All language subtitles for Baby.Daddy.S06E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:08,170 --> 00:00:13,040 There. I believe Danny's old room is officially ready for its new tenant. 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,080 And to think, it only took seven coats of paint to get it to stop smellin' 4 00:00:16,080 --> 00:00:19,500 like the inside of an old gym bag. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,920 When Ben finally moved out of the house, I just opened the door 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,460 and started parking my car there again. 7 00:00:24,460 --> 00:00:25,620 Ben: Can we come in? 8 00:00:25,620 --> 00:00:27,120 Ooh! Not yet! 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,080 Okay, um... 10 00:00:30,080 --> 00:00:32,750 Oh. Uh-oh... yeah. 11 00:00:34,460 --> 00:00:36,290 And now, we're ready. 12 00:00:36,290 --> 00:00:38,830 All: Surprise! 13 00:00:40,330 --> 00:00:43,290 Fifty square feet of living space, a lovely fake kitchen, 14 00:00:43,290 --> 00:00:45,250 and a window overlooking an air shaft. 15 00:00:45,250 --> 00:00:48,460 But the best part, rent is only a daily "I love you, Daddy." 16 00:00:48,460 --> 00:00:50,080 I love you, Daddy. 17 00:00:52,290 --> 00:00:53,170 She's growin' up. 18 00:00:53,170 --> 00:00:57,000 Hmm? Her own bedroom, a big-girl bed. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,460 This is quite a milestone. 20 00:01:00,380 --> 00:01:04,120 Oh, Benji. It's gonna be okay. 21 00:01:04,120 --> 00:01:05,750 She'll always need her dad. 22 00:01:05,750 --> 00:01:10,500 Thanks. But I just realized I finally get to have sex in my own room again. 23 00:01:10,500 --> 00:01:13,170 Oh, my God. It's been so long. 24 00:01:13,170 --> 00:01:14,540 (theme music playing) 25 00:01:14,540 --> 00:01:17,330 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 26 00:01:17,330 --> 00:01:20,710 ♪ Can take your life and change direction ♪ 27 00:01:24,790 --> 00:01:25,920 (bell dings) 28 00:01:25,920 --> 00:01:27,880 Okay, Emma, you are about to be welcomed 29 00:01:27,880 --> 00:01:31,420 to the amazing world of professional wrestling! 30 00:01:33,420 --> 00:01:35,380 Though some might mock you for your choice... 31 00:01:35,380 --> 00:01:36,670 Just know that you 32 00:01:36,670 --> 00:01:39,250 are on the side of righteousness! 33 00:01:39,250 --> 00:01:40,920 Yeah. 34 00:01:40,920 --> 00:01:42,580 Hey, remember when we were nine? 35 00:01:42,580 --> 00:01:45,960 And you crushed me with your thighs so hard it dislocated my shoulder? 36 00:01:45,960 --> 00:01:49,040 That's when I first started thinking you might love me back. 37 00:01:50,670 --> 00:01:52,120 And that's when I first started thinking, 38 00:01:52,120 --> 00:01:54,040 "Diet, Riley. Diet." 39 00:01:55,080 --> 00:01:57,170 You know, we would've made a lot fewer visits 40 00:01:57,170 --> 00:02:00,080 to the hospital if someone just told us it was fake. 41 00:02:00,080 --> 00:02:02,620 Seriously? Why don't you just tell her 42 00:02:02,620 --> 00:02:04,880 about Santa Claus or the pope while you're at it. 43 00:02:06,670 --> 00:02:09,120 The pope is real. 44 00:02:09,120 --> 00:02:10,880 That's more like it. 45 00:02:10,880 --> 00:02:12,290 (bell dings) 46 00:02:12,290 --> 00:02:15,170 Wait. Yeah, I think I know that guy. 47 00:02:15,170 --> 00:02:17,210 Ryan Davidson. He was my roommate 48 00:02:17,210 --> 00:02:18,790 during training camp. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,500 The last spot on the team came down to the two of us, 50 00:02:20,500 --> 00:02:21,620 and I got it. 51 00:02:21,620 --> 00:02:23,750 I always wondered what happened to him. 52 00:02:23,750 --> 00:02:25,290 Maybe you should give him a call. 53 00:02:25,290 --> 00:02:27,170 He doesn't wanna talk to me. 54 00:02:27,170 --> 00:02:29,790 I'm still a Ranger and he's a wrestler. 55 00:02:29,790 --> 00:02:31,880 He's livin' the dream. 56 00:02:33,960 --> 00:02:36,500 I really hope the baby gets your eyes. 57 00:02:41,460 --> 00:02:42,750 Ooh! Tucker, perfect! 58 00:02:42,750 --> 00:02:43,920 I need some expert advice. 59 00:02:43,920 --> 00:02:45,620 Dude, I told you. I'm not a doctor. 60 00:02:45,620 --> 00:02:49,500 I mean, I'll look at it if you want me to. 61 00:02:49,500 --> 00:02:52,420 What? No, no, I'm trying to craft the perfect text 62 00:02:52,420 --> 00:02:55,250 to seal the deal with this girl I right-swiped this morning. 63 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 Too bad there's no emoji that says, 64 00:02:56,250 --> 00:02:58,170 "Hey, wanna just come over and have sex?" 65 00:02:58,170 --> 00:03:02,120 Ah, the question all men wish they could ask. 66 00:03:02,120 --> 00:03:05,790 I mean, other than, "Why can't you be ready when you say you will?" 67 00:03:07,250 --> 00:03:08,750 Is it so wrong that all I wanna do 68 00:03:08,750 --> 00:03:11,580 is christen my room and not be bogged down with all that caring 69 00:03:11,580 --> 00:03:13,540 or name learning? 70 00:03:15,290 --> 00:03:17,710 Karma got it right by givin' you a daughter. 71 00:03:20,290 --> 00:03:22,380 I'm walkin' a tightrope here, man. 72 00:03:22,380 --> 00:03:24,580 Too sweet and she thinks we're starting a relationship. 73 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 Too direct and it's over before it starts. 74 00:03:26,540 --> 00:03:28,000 There's just no way to say it. 75 00:03:28,000 --> 00:03:29,040 (phone buzzing) 76 00:03:30,170 --> 00:03:31,920 "How about I come over around 11 tonight?" 77 00:03:31,920 --> 00:03:34,420 There's one way to say it. 78 00:03:34,420 --> 00:03:37,670 -It's her. That is what she's saying, right? -Yeah. 79 00:03:37,670 --> 00:03:39,330 Oh, my God, it's a miracle. 80 00:03:39,330 --> 00:03:42,290 -Hey, guys, what's goin' on? -Oh, Ben just found a bang buddy. 81 00:03:43,540 --> 00:03:47,290 -(laughs) -I really enjoy our little talks. 82 00:03:47,290 --> 00:03:50,120 So, how do you decide who's gonna win or lose? 83 00:03:50,120 --> 00:03:53,290 Oh! And have you ever gotten in a real fight during a fake fight? 84 00:03:53,290 --> 00:03:54,540 Oh, and-- and... why is it called a ring 85 00:03:54,540 --> 00:03:56,960 when it's actually shaped like a square? 86 00:03:56,960 --> 00:03:58,210 Sorry, I got so many questions. 87 00:03:58,210 --> 00:04:00,540 I'm just a huge fan! 88 00:04:00,540 --> 00:04:02,080 Don't be too impressed. 89 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 I'm in what you might call a second-tier league. 90 00:04:04,960 --> 00:04:07,170 Most people who come to see us just wanna get out of the cold. 91 00:04:08,250 --> 00:04:10,080 Second tier is still impressive. 92 00:04:10,080 --> 00:04:12,040 I'd kill to get in any ring. 93 00:04:12,040 --> 00:04:15,210 Well... fake kill. I know how it works. 94 00:04:16,670 --> 00:04:18,250 I could probably make that happen. 95 00:04:18,250 --> 00:04:19,290 Seriously? 96 00:04:19,290 --> 00:04:21,210 Maybe you could be a special guest fighter. 97 00:04:21,210 --> 00:04:23,000 I mean, wrestling a New York Ranger, 98 00:04:23,000 --> 00:04:24,790 that kind of publicity would really help us out. 99 00:04:24,790 --> 00:04:26,620 Dude, that'd be amazing. 100 00:04:26,620 --> 00:04:28,540 Can I come up with my own signature move? 101 00:04:28,540 --> 00:04:29,710 Can I hit you with a chair? 102 00:04:29,710 --> 00:04:32,670 Oh, my God, it's all happening so fast. 103 00:04:34,380 --> 00:04:36,960 -Oh. Hey, Tuck-Tuck. -What up? 104 00:04:36,960 --> 00:04:39,580 Rockin' some plaid today, huh? Okay. 105 00:04:39,580 --> 00:04:41,330 Oh God! Oh, my God! 106 00:04:41,330 --> 00:04:43,710 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 107 00:04:43,710 --> 00:04:45,250 Oh God, what is he doing here? 108 00:04:45,250 --> 00:04:46,580 Who? 109 00:04:48,920 --> 00:04:50,620 What, the guy with Danny? Do you know him? 110 00:04:50,620 --> 00:04:53,420 Yes! I know him. I ruined him! 111 00:04:53,420 --> 00:04:55,580 -What, did you have sex with him? -Yeah. 112 00:04:56,710 --> 00:04:59,420 -Oh, I was kidding. -Oh God. 113 00:04:59,420 --> 00:05:01,380 During Danny's first training camp, 114 00:05:01,380 --> 00:05:04,170 it came down to the two of them for the final spot. 115 00:05:04,170 --> 00:05:06,750 So, the night before the last practice, 116 00:05:06,750 --> 00:05:09,750 I took Ryan out and filled him full of booze, 117 00:05:09,750 --> 00:05:11,250 and, you know, one thing led to another, 118 00:05:11,250 --> 00:05:13,500 and let's just say, Danny made the team. 119 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 Does Danny know? 120 00:05:16,120 --> 00:05:17,380 Oh God, no! 121 00:05:17,380 --> 00:05:18,750 He would be crushed if he learned he made the team 122 00:05:18,750 --> 00:05:21,210 because I scored and he didn't! 123 00:05:21,210 --> 00:05:24,000 I was never here. 124 00:05:30,710 --> 00:05:32,210 Wait. Wait. 125 00:05:32,210 --> 00:05:34,420 So, you think this girl is coming over tonight 126 00:05:34,420 --> 00:05:37,290 for no reason other than to have sex with you. 127 00:05:37,290 --> 00:05:42,080 Did I stutter? If I did, it's only because I'm s-s-s-so excited. 128 00:05:42,080 --> 00:05:44,960 Okay, well, that kind of girl is like a unicorn. 129 00:05:44,960 --> 00:05:48,250 She doesn't exist. Tonight it's sex, tomorrow it's... 130 00:05:48,250 --> 00:05:51,670 "Hey, babe, sell the Porsche. We need to get a minivan." 131 00:05:53,290 --> 00:05:56,710 I am telling you, she's just looking for an in. 132 00:05:56,710 --> 00:05:58,670 So am I, Riley. So am I. 133 00:06:00,080 --> 00:06:04,120 Ben, women don't have sex unless they have feelings for you, 134 00:06:04,120 --> 00:06:06,540 so if you're not in it for the feelings, well, then... 135 00:06:06,540 --> 00:06:10,290 you won't be feeling anything of hers. 136 00:06:10,290 --> 00:06:14,380 Really? So just bottom-line me, what is the absolute least I have to do to get some? 137 00:06:16,920 --> 00:06:18,420 Well, Romeo, 138 00:06:18,420 --> 00:06:21,880 uh, if you really wanna christen the room... 139 00:06:21,880 --> 00:06:24,170 which by the way, ew... 140 00:06:24,170 --> 00:06:27,620 uh, you're gonna need some candles, some wine, 141 00:06:27,620 --> 00:06:30,120 perhaps treat her like a human being. 142 00:06:30,120 --> 00:06:32,000 How about two out of three? 143 00:06:33,210 --> 00:06:35,960 -(thudding) -What the hell was that? 144 00:06:35,960 --> 00:06:38,170 (grunting) 145 00:06:38,170 --> 00:06:40,460 Both: Hey, guys! 146 00:06:42,120 --> 00:06:44,000 Yeah, they wanted to practice at our place, 147 00:06:44,000 --> 00:06:46,960 but I felt more comfortable with them breaking your stuff. 148 00:06:46,960 --> 00:06:49,790 (grunting) 149 00:06:49,790 --> 00:06:52,670 By the time the slow-witted tortoise 150 00:06:52,670 --> 00:06:55,710 woke up after an evening in the forest, 151 00:06:55,710 --> 00:06:58,880 the momma bear had ruined his hockey career. 152 00:06:58,880 --> 00:07:01,040 Now she was worried that the tortoise 153 00:07:01,040 --> 00:07:05,080 had figured it out, and was laying a bear trap. 154 00:07:05,080 --> 00:07:06,620 You get that I'm the momma bear, right? 155 00:07:06,620 --> 00:07:07,880 Yes. 156 00:07:07,880 --> 00:07:11,040 Do you think that Ryan figured out that I'm Danny's mom, 157 00:07:11,040 --> 00:07:13,420 -and put it all together? -Yes. 158 00:07:13,420 --> 00:07:16,080 -Wow, you're wise. -(thudding) 159 00:07:16,080 --> 00:07:17,960 What is going on out there? 160 00:07:17,960 --> 00:07:20,000 -(grunting) -This is usually the point in the video 161 00:07:20,000 --> 00:07:21,750 when I realize I've downloaded the wrong one. 162 00:07:29,500 --> 00:07:32,380 Oh. Hey, Mrs. Wheeler. You lose your "vitamins" again? 163 00:07:32,380 --> 00:07:35,710 Tucker. All right, Tucker? Can I speak to you 164 00:07:35,710 --> 00:07:37,920 in Emma's room for a moment, huh? 165 00:07:39,540 --> 00:07:42,500 -Tea party! -Oh, of course, sweetie, yes! 166 00:07:42,500 --> 00:07:46,710 I promised a tea party. Oh, how lovely. 167 00:07:46,710 --> 00:07:49,040 Oh, my goodness. Oh... 168 00:07:49,040 --> 00:07:54,330 (British accent) So, why didn't you tell me that Ryan was here, gov'nah? 169 00:07:54,330 --> 00:07:56,210 (British accent) Because I didn't care, Your Highness. 170 00:07:56,210 --> 00:07:59,290 Oh. Oh, well. Well, if you don't start caring, 171 00:07:59,290 --> 00:08:02,330 -I will shove a scone so far up your-- -Good point, love! Okay! 172 00:08:02,330 --> 00:08:04,170 (both laughing) 173 00:08:04,170 --> 00:08:06,290 I, uh, I heard Danny is going to wrestle him 174 00:08:06,290 --> 00:08:08,080 tomorrow night for publicity. 175 00:08:08,080 --> 00:08:11,500 (in normal voice) What? Don't you see what's happening? 176 00:08:11,500 --> 00:08:14,210 Danny is living the life Ryan should've had. 177 00:08:14,210 --> 00:08:18,250 But I destroyed him, so he's here to destroy Danny! 178 00:08:18,250 --> 00:08:20,040 Oh. (laughs) 179 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 Oh, I mean... (British accent) I do believe he will 180 00:08:21,960 --> 00:08:24,710 get him in the ring and just shred him to pieces. 181 00:08:24,710 --> 00:08:27,880 Ahh, I need your help. We need to stop Danny from wrestling 182 00:08:27,880 --> 00:08:30,420 without telling him the truth. Mm-hm. 183 00:08:30,420 --> 00:08:33,040 Oh. Please, Emma? 184 00:08:34,210 --> 00:08:35,000 Oh. 185 00:08:37,250 --> 00:08:39,710 It's up to you, Tucker, where this goes. 186 00:08:42,790 --> 00:08:44,120 (knocking on door) 187 00:08:45,580 --> 00:08:47,330 Anita! Yes! 188 00:08:47,330 --> 00:08:51,040 You look like your profile pick. Finally! 189 00:08:51,040 --> 00:08:53,540 -Do I look like mine? -Meh. 190 00:08:57,250 --> 00:09:00,000 Can I offer you a glass of wine and some soft candlelight 191 00:09:00,000 --> 00:09:01,920 while we get to know each other better? 192 00:09:01,920 --> 00:09:04,250 Well, I don't drink, and I'm actually meeting some friends 193 00:09:04,250 --> 00:09:07,120 in a half hour, so... 194 00:09:07,120 --> 00:09:10,420 (stammering) So, you wanna go straight to...? 195 00:09:10,420 --> 00:09:12,250 Your room. Is that okay? 196 00:09:12,250 --> 00:09:16,580 Is that okay? That wins the award for most okay statement ever. 197 00:09:16,580 --> 00:09:19,460 Yeah, it's just over there to the left. Will you excuse me for just one second? 198 00:09:25,960 --> 00:09:27,120 Hey. What do you want? 199 00:09:27,120 --> 00:09:28,920 Just delivering some breaking news. 200 00:09:28,920 --> 00:09:31,210 Unicorns are real, and I'm about to go tame one. 201 00:09:39,080 --> 00:09:41,080 I'm tellin' you, it was perfect. 202 00:09:41,080 --> 00:09:42,380 She just got up and left. 203 00:09:42,380 --> 00:09:45,170 No obligatory cuddle, no awkward conversation 204 00:09:45,170 --> 00:09:47,040 about when we're gonna see each other again. 205 00:09:47,040 --> 00:09:49,170 Wait. What was the name of this app you met her on? 206 00:09:50,710 --> 00:09:53,960 Right, but you're gonna have to see her again to give her back her earring. 207 00:09:53,960 --> 00:09:57,080 Wait. What? How do you know Anita left her earring? 208 00:09:57,080 --> 00:10:01,290 Because a bra is too obvious, and you can't walk home without your shoes. 209 00:10:01,290 --> 00:10:04,080 Sure, she's fine with the 11 p.m. booty call now, 210 00:10:04,080 --> 00:10:06,120 but Anita is playing the long game, 211 00:10:06,120 --> 00:10:08,290 and you're falling for every trick in the book. 212 00:10:08,290 --> 00:10:11,330 No. Never happening. Anita's not that kind of girl. 213 00:10:11,330 --> 00:10:15,040 Oh, my God! My watch stopped, all the clocks in the house are wrong, 214 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 and I don't know where my phone is. 215 00:10:17,040 --> 00:10:19,120 (muffled ringing) 216 00:10:26,880 --> 00:10:30,040 Oh my G-- How did that get there? 217 00:10:30,040 --> 00:10:32,210 I'm already an hour late for wrestling practice. Oh! 218 00:10:32,210 --> 00:10:34,250 Guys, don't forget, my big match is tonight. 219 00:10:34,250 --> 00:10:38,210 Spoiler alert: I lose, but you won't see it coming. 220 00:10:38,210 --> 00:10:40,420 Oh! Hey. Hey, honey, I just came by to stop you. 221 00:10:40,420 --> 00:10:42,040 I mean, get you-- um, talk to you. 222 00:10:42,040 --> 00:10:43,250 No time, Ma. I've got to get to the ring. 223 00:10:43,250 --> 00:10:45,080 Oh! Well, then, it's a good thing I caught you, then, 224 00:10:45,080 --> 00:10:47,170 because I just discovered that you can't wrestle, 225 00:10:47,170 --> 00:10:48,880 because it's against your contract with the Rangers. 226 00:10:48,880 --> 00:10:51,290 Oh. Yeah, I knew about that. That's why I already cleared it with the team. 227 00:10:51,290 --> 00:10:53,330 Oh God, you picked now to read your contract? 228 00:10:53,330 --> 00:10:55,000 -Um... -Mom, I gotta go. 229 00:10:55,000 --> 00:10:56,880 Oh, let me just hug you before you go, honey. -Mom-- Mom-- 230 00:10:56,880 --> 00:10:58,830 -Let me hug you. Let me hug you! -Mom. Mom. Mom. 231 00:10:58,830 --> 00:11:00,880 -I love you! I love you! -Mom! Mom! Mom! Mom, let me go! 232 00:11:00,880 --> 00:11:02,120 I love you! 233 00:11:02,120 --> 00:11:04,830 Listen, Danny, all right, have fun, and don't look back. 234 00:11:04,830 --> 00:11:07,540 Seriously, on the way there, don't look back! 235 00:11:07,540 --> 00:11:09,790 Okay. (screaming) Tucker! 236 00:11:12,420 --> 00:11:15,250 Is it just me, or is my mom acting kind of weird? 237 00:11:15,250 --> 00:11:16,540 It's never just you. 238 00:11:16,540 --> 00:11:19,210 -(phone buzzing) -Oh! Oh, the phone! 239 00:11:19,210 --> 00:11:21,670 Ten bucks says that's her, she had a great time, 240 00:11:21,670 --> 00:11:23,120 and she can't wait to see you again. 241 00:11:23,120 --> 00:11:24,710 Well, you're on. 242 00:11:24,710 --> 00:11:28,040 And it is from Anita. And she says, "Had a nice time. 243 00:11:28,040 --> 00:11:30,290 Can't... wait to see you again." 244 00:11:30,290 --> 00:11:35,000 Ah! Oh! I knew it! God, I hate that we are so predictable. 245 00:11:35,000 --> 00:11:37,290 -(phone buzzing) -Ooh, a follow-up. 246 00:11:37,290 --> 00:11:40,210 "Maybe I can swing by for 20 minutes at lunch time." 247 00:11:40,210 --> 00:11:42,580 Why would she wanna do that? 248 00:11:42,580 --> 00:11:45,380 Two words: She's horny. 249 00:11:50,670 --> 00:11:53,790 Tucker: Mrs. Wheeler, wrestling is Danny's dream. 250 00:11:53,790 --> 00:11:57,210 I mean, his odd, kind of creepy, kind of man-grabby dream, 251 00:11:57,210 --> 00:11:59,080 but you're never gonna get him to quit now. 252 00:11:59,080 --> 00:12:02,670 I know. Which is why I am gonna have to stop Ryan myself. 253 00:12:02,670 --> 00:12:04,880 Do I even need to ask how? 254 00:12:04,880 --> 00:12:07,170 Seducing Ryan is what got me into this mess, 255 00:12:07,170 --> 00:12:09,540 and seducing Ryan is gonna get me out of it. 256 00:12:09,540 --> 00:12:11,170 Nope, I had it. 257 00:12:11,170 --> 00:12:13,710 Look, I'm just gonna get him drunk and lock him in his motel room. 258 00:12:13,710 --> 00:12:17,000 Isn't that exactly what got you into this mess in the first place? 259 00:12:17,000 --> 00:12:19,210 What are you, the memory police? 260 00:12:19,210 --> 00:12:21,750 Listen. He's only here for one night. 261 00:12:21,750 --> 00:12:23,500 It won't be a problem, okay? 262 00:12:23,500 --> 00:12:24,580 Take it. 263 00:12:27,250 --> 00:12:30,210 Ryan? Oh... (grunts) 264 00:12:30,210 --> 00:12:32,080 Ryan Davidson? 265 00:12:32,080 --> 00:12:33,880 Is that you? 266 00:12:33,880 --> 00:12:38,330 Oh my goodness. How, after all these years, we both look so great. 267 00:12:38,330 --> 00:12:40,290 I'm sorry, have we met? 268 00:12:40,290 --> 00:12:42,290 It's a little hard for me to keep track of all my fans. 269 00:12:42,290 --> 00:12:47,080 Oh. But I was a very special fan. 270 00:12:47,080 --> 00:12:49,080 Yeah, that's what they all think. 271 00:12:49,080 --> 00:12:50,580 Enjoy the show tonight. 272 00:12:52,830 --> 00:12:54,080 I guess slamming his head against the floor 273 00:12:54,080 --> 00:12:56,120 made him forget about you. 274 00:12:56,120 --> 00:12:58,790 Hey, real quick, can you slam my head against the floor? 275 00:12:58,790 --> 00:13:00,750 Oh, he remembers me, all right. 276 00:13:00,750 --> 00:13:03,000 Nobody forgets Bonnie Wheeler. 277 00:13:03,000 --> 00:13:05,170 No matter how hard they try. 278 00:13:05,170 --> 00:13:06,620 Hey, Steve. 279 00:13:06,620 --> 00:13:08,960 Can you prep a B-12 shot for me? 280 00:13:08,960 --> 00:13:11,500 I need a little somethin' extra for the show tonight. 281 00:13:11,500 --> 00:13:15,290 Oh! Tucker. I know how we can stop the match. 282 00:13:15,290 --> 00:13:17,420 Well, at least how you can stop the match. 283 00:13:17,420 --> 00:13:19,920 Nope, not doin' it. Don't even ask. I'm going home. 284 00:13:19,920 --> 00:13:21,210 -Okay, I'll buy you dinner. -Lobster? 285 00:13:21,210 --> 00:13:22,080 -Pizza. -Steak? 286 00:13:22,080 --> 00:13:23,170 -Pizza. -Done. 287 00:13:29,210 --> 00:13:32,120 Aah, I was hopin' for the pizza man. 288 00:13:32,120 --> 00:13:34,460 I wanted to tell you, Anita just stopped by, 289 00:13:34,460 --> 00:13:36,920 and she didn't even stay the full 20 minutes. 290 00:13:38,250 --> 00:13:40,170 Not really somethin' to brag about. 291 00:13:41,250 --> 00:13:44,330 Ben, I'm sorry, but this girl is playing you perfectly. 292 00:13:44,330 --> 00:13:46,080 Mmm, pretty sure someone who has feelings for me 293 00:13:46,080 --> 00:13:48,120 wouldn't accidentally call me "Bill." 294 00:13:50,290 --> 00:13:52,710 And yet, you seem oddly obsessed with her. 295 00:13:52,710 --> 00:13:55,170 I'm not obsessed. If I see her again, great, 296 00:13:55,170 --> 00:13:56,330 if I don't, whatever. 297 00:13:56,330 --> 00:13:58,750 Oh, good! Because if I was her, 298 00:13:58,750 --> 00:14:02,460 and I was, uh, I predict she's about to go radio silent, 299 00:14:02,460 --> 00:14:05,790 totally unavailable, now you're the one chasing her, 300 00:14:05,790 --> 00:14:08,170 and that's when she reels you in like a fish. 301 00:14:08,170 --> 00:14:12,330 (laughs) No. She'd jump at the chance to see me again. 302 00:14:12,330 --> 00:14:15,120 "Hey, Anita. Round three tonight?" 303 00:14:15,120 --> 00:14:18,170 -(phone buzzing) -Oh! Would you look at that. 304 00:14:18,170 --> 00:14:20,380 It's as if she was anxiously awaiting my call. 305 00:14:21,670 --> 00:14:24,080 "Sorry, busy." 306 00:14:24,080 --> 00:14:26,580 "Are you sure? 307 00:14:26,580 --> 00:14:27,750 Late is cool." 308 00:14:27,750 --> 00:14:29,960 Mm, not desperate at all. 309 00:14:29,960 --> 00:14:32,790 -(phone buzzing) -"Still busy." 310 00:14:32,790 --> 00:14:36,040 "How about tomorrow night?" Happy face emoji. 311 00:14:41,540 --> 00:14:45,250 Maybe she didn't get it. I'll send it again, just to be safe. 312 00:14:45,250 --> 00:14:48,170 Oh, you know what? You have something right here. 313 00:14:48,170 --> 00:14:49,790 Oh, it's a hook. 314 00:14:51,290 --> 00:14:53,210 Oh, man, that's really in there. 315 00:14:59,750 --> 00:15:04,040 It couldn't be simpler. Just tell Ryan you're ready to give him his B-12 shot. 316 00:15:04,040 --> 00:15:07,500 But shoot him up with this muscle relaxer instead, okay? 317 00:15:07,500 --> 00:15:11,120 He can't paralyze Danny if we paralyze him first. 318 00:15:11,120 --> 00:15:13,120 Should I be concerned you were carrying 319 00:15:13,120 --> 00:15:15,960 a vial of muscle relaxer in your purse? 320 00:15:18,420 --> 00:15:22,120 Should I be concerned you know how to do that so well? 321 00:15:22,120 --> 00:15:25,080 -There he is. Okay. -(clears throat) 322 00:15:25,080 --> 00:15:29,250 Ry-Ry! What's up, man? I got that, uh, that, uh, B-12 shot you requested? 323 00:15:29,250 --> 00:15:31,250 Awesome! What happened to Steve? 324 00:15:31,250 --> 00:15:34,290 (giggling) 325 00:15:34,290 --> 00:15:36,920 I... I tied him up in the trainer's room. 326 00:15:36,920 --> 00:15:38,540 I'm pretending to be a doctor! 327 00:15:38,540 --> 00:15:41,080 (laughing) You're funnier than Steve. 328 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 (grunts) 329 00:15:47,000 --> 00:15:49,830 Sorry, Doc. I'll come back later. 330 00:15:52,290 --> 00:15:55,000 What the hell is the matter with you? 331 00:15:55,000 --> 00:15:57,040 I can't feel the left side of my body. 332 00:15:57,040 --> 00:15:58,420 Ow! That's my right side! 333 00:15:58,420 --> 00:16:00,580 I know! Now quit messing around. 334 00:16:00,580 --> 00:16:02,080 We've gotta go help Danny. 335 00:16:03,080 --> 00:16:04,750 Oh God! 336 00:16:05,920 --> 00:16:09,080 Why does everything always have to be about you? 337 00:16:11,000 --> 00:16:12,880 (cheering) 338 00:16:14,670 --> 00:16:17,750 Oh, dude, I'm telling you, she's not texting you back. 339 00:16:17,750 --> 00:16:20,830 Yeah, I got that, 23 unreturned texts ago. 340 00:16:20,830 --> 00:16:22,460 You people ruin everything. 341 00:16:22,460 --> 00:16:24,250 I kept up my end of the bargain, 342 00:16:24,250 --> 00:16:27,710 a relationship with no commitment, no feelings, no words. 343 00:16:27,710 --> 00:16:29,540 And you know what? The joke's on her. 344 00:16:29,540 --> 00:16:31,750 She slept with me for nothing. 345 00:16:31,750 --> 00:16:32,880 I know that joke. 346 00:16:34,710 --> 00:16:35,880 Oh, my God, that's her. 347 00:16:35,880 --> 00:16:37,880 Her who? (gasps) The unicorn? 348 00:16:37,880 --> 00:16:39,960 Ben: Yeah, like you didn't see this coming? 349 00:16:39,960 --> 00:16:42,080 Um... no, not really. 350 00:16:42,080 --> 00:16:44,120 I mean, how did she know you were gonna be here? 351 00:16:44,120 --> 00:16:47,080 Maybe she went through my phone, or whatever tricks you all use. 352 00:16:47,080 --> 00:16:49,420 Or perhaps it's a coincidence. 353 00:16:49,420 --> 00:16:51,290 And cue the fake date. 354 00:16:51,290 --> 00:16:52,670 Could she be more obvious? 355 00:16:52,670 --> 00:16:56,460 Or... perhaps she's on an actual date. 356 00:16:56,460 --> 00:16:57,960 Don't try and save her now. 357 00:16:57,960 --> 00:16:59,290 If she thinks she can make me care, 358 00:16:59,290 --> 00:17:01,250 then she can think again. 359 00:17:01,250 --> 00:17:04,250 Really? 'Cause you seem like you care. 360 00:17:04,250 --> 00:17:06,120 I don't care. 361 00:17:06,120 --> 00:17:08,750 (cheering, whistling) 362 00:17:15,040 --> 00:17:17,170 I don't think this is right. 363 00:17:18,670 --> 00:17:22,290 Listen. Sweetie, honey, I am begging you, don't do this. 364 00:17:22,290 --> 00:17:23,250 You could get hurt. 365 00:17:23,250 --> 00:17:24,420 You could end your career. 366 00:17:24,420 --> 00:17:26,540 Don't worry, Mom. It's all fake. 367 00:17:26,540 --> 00:17:28,040 (bell dings) 368 00:17:29,170 --> 00:17:31,000 (grunting) 369 00:17:32,290 --> 00:17:33,540 (grunts) 370 00:17:33,540 --> 00:17:36,580 Whoa. That hurt more than I thought it would. 371 00:17:38,120 --> 00:17:40,120 (grunts) 372 00:17:40,120 --> 00:17:42,830 That's because Ryan is trying to destroy your career. 373 00:17:42,830 --> 00:17:45,880 He blames you for not making the team. 374 00:17:45,880 --> 00:17:47,330 Ow! Uh! 375 00:17:47,330 --> 00:17:50,290 -Why? -Because your mother, who loves you very much... 376 00:17:50,290 --> 00:17:51,580 Aah! 377 00:17:51,580 --> 00:17:53,620 (grunting) 378 00:17:53,620 --> 00:17:56,000 ...seduced Ryan the last night of training camp... 379 00:17:56,000 --> 00:17:58,290 -(growling) -(groaning) 380 00:17:58,290 --> 00:17:59,920 ...to make sure that you made the team. 381 00:17:59,920 --> 00:18:02,040 I'm living a lie? 382 00:18:02,040 --> 00:18:05,000 (grunts, groans) 383 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 (growling) 384 00:18:09,080 --> 00:18:13,330 Roundhouse! Roundhouse! Oh, I meant Danny, not you, Ryan. 385 00:18:13,330 --> 00:18:15,380 (thudding) 386 00:18:15,380 --> 00:18:17,420 Look at her. Thinkin' she's so smart. 387 00:18:17,420 --> 00:18:19,380 Like I'm gonna go over there and make a scene or somethin'. 388 00:18:19,380 --> 00:18:21,120 I really don't think she even knows you're here. 389 00:18:21,120 --> 00:18:22,540 Oh, she knows. 390 00:18:22,540 --> 00:18:26,040 She's been makin' me dance, but it's time this puppet cut the strings. 391 00:18:26,040 --> 00:18:30,080 Aah! Dude! That really hurts! 392 00:18:30,080 --> 00:18:32,290 Just tryin' to make it look real. 393 00:18:32,290 --> 00:18:34,000 Hey, you gotta believe me, I had no idea 394 00:18:34,000 --> 00:18:36,540 she sabotaged your chances of becoming a Ranger. 395 00:18:38,290 --> 00:18:41,210 -What are you talkin' about? -That woman who seduced you 396 00:18:41,210 --> 00:18:44,120 the last night at camp, she did it on purpose. 397 00:18:44,120 --> 00:18:46,080 It's the reason you got cut. 398 00:18:46,080 --> 00:18:48,120 But I'd already been cut from the team that afternoon. 399 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 That's why I didn't come to the last day of practice. 400 00:18:49,960 --> 00:18:52,380 Really? I made the team fair and square? 401 00:18:52,380 --> 00:18:56,120 -You're not tryin' to hurt me? -What? No. Why would I do that? 402 00:18:56,120 --> 00:18:57,750 And how'd you know I slept with someone that night? 403 00:18:57,750 --> 00:18:59,040 And, God, she was easy. 404 00:18:59,040 --> 00:19:01,670 -What? -Talk about one desperate old broad. 405 00:19:01,670 --> 00:19:05,000 Hey, that desperate old broad is my mom! 406 00:19:07,290 --> 00:19:10,210 Hey, can you hold my head up so I can see what's going on? 407 00:19:14,290 --> 00:19:17,080 God, try to show some enthusiasm! 408 00:19:19,540 --> 00:19:23,120 Anita! Surprise. I see you're too busy to answer a text, 409 00:19:23,120 --> 00:19:25,710 but not too busy to follow me to my brother's wrestling match. 410 00:19:25,710 --> 00:19:28,620 Ben... hi. 411 00:19:28,620 --> 00:19:32,170 -This is Jim. -Yeah, yeah, let me guess, your probably gay, co-worker, 412 00:19:32,170 --> 00:19:33,920 you brought around just to make me jealous? 413 00:19:33,920 --> 00:19:35,580 Why are you following me? 414 00:19:35,580 --> 00:19:37,880 I'm not following you. You're following me! 415 00:19:37,880 --> 00:19:40,040 I can't believe that you're so desperate to get a boyfriend 416 00:19:40,040 --> 00:19:42,380 that you tricked me into believing that we had something special: 417 00:19:42,380 --> 00:19:44,580 sex without feelings. 418 00:19:44,580 --> 00:19:46,830 That's exactly what I thought we had, too. 419 00:19:46,830 --> 00:19:50,580 -So, you're not-- -No, I'm not whatever it is you think I'm doing. 420 00:19:51,920 --> 00:19:55,290 Oh! Well, then, my bad. 421 00:19:55,290 --> 00:19:58,620 So I'll just leave you alone, and you can text me whenever. 422 00:19:58,620 --> 00:20:01,330 Yeah, I don't think so, Mr. Twenty-three Texts. 423 00:20:01,330 --> 00:20:03,080 Let's get out of here. 424 00:20:04,710 --> 00:20:07,500 See? I told you that unicorns don't exist. 425 00:20:09,830 --> 00:20:12,580 I'd like to start off by saying I was wrong. 426 00:20:12,580 --> 00:20:16,500 And for the record, a woman admitting she was wrong is a unicorn in itself. 427 00:20:16,500 --> 00:20:18,210 (grunting) 428 00:20:21,250 --> 00:20:23,620 Yes! Get him, Danny! 429 00:20:25,250 --> 00:20:28,580 -(bell dings) -Yeah! Ha-ha! 430 00:20:28,580 --> 00:20:30,830 Yeah! Yeah! 431 00:20:30,830 --> 00:20:33,420 Oh, my God! Danny, you did it! 432 00:20:33,420 --> 00:20:36,420 Oh God! Oh! I'm so proud of you! 433 00:20:36,420 --> 00:20:39,380 And listen, honey, I am sorry for sleeping with Ryan. 434 00:20:39,380 --> 00:20:41,500 Oh. It's okay, Mom. 435 00:20:41,500 --> 00:20:45,540 Oddly enough, I appreciate why you do what you do. 436 00:20:45,540 --> 00:20:47,000 Is Tucker okay? 437 00:20:52,080 --> 00:20:53,210 Have you seen Ben? 438 00:20:53,210 --> 00:20:54,790 I wanted to apologize again. 439 00:20:56,000 --> 00:20:57,250 Yeah, I think he went to bed, 440 00:20:57,250 --> 00:20:59,580 but, um, you can check his room. 441 00:21:01,880 --> 00:21:04,460 I'm fine, by the way. 442 00:21:06,420 --> 00:21:07,540 Knock, knock. 443 00:21:17,710 --> 00:21:19,460 Aw, don't worry, Emma. 444 00:21:19,460 --> 00:21:21,420 Someday you'll get your own room. 32802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.