Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:08,120 --> 00:00:09,210
You want some more sprinkles?
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,170
Yes, please.
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,500
Okay, I'm not really sure
if I'm the best dad
or the worst dad in the world
5
00:00:13,500 --> 00:00:16,460
for getting you up
in the middle of the night
to eat ice cream with me.
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,170
The best.
7
00:00:19,580 --> 00:00:23,460
Oh, what do you know?
You're all hopped up
on sugar.
8
00:00:23,460 --> 00:00:26,170
With all the depraved crazies
I have to put up with
at the bar,
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,750
I love comin' home
to someone so pure
and innocent.
10
00:00:28,750 --> 00:00:31,420
And this is where
the magic happens.
11
00:00:33,290 --> 00:00:35,920
Um... before
any magic happens,
12
00:00:35,920 --> 00:00:38,420
let's remember the rule:
no magic in front
of the baby.
13
00:00:38,420 --> 00:00:40,790
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah. Hey. Hey, man.
14
00:00:40,790 --> 00:00:43,460
Ha-ha. This is...
15
00:00:43,460 --> 00:00:45,380
Kiki.
16
00:00:45,380 --> 00:00:48,040
Kiki? Yes.
Kiki. Kiki.
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,500
It's Kiki. (laughs)
18
00:00:49,500 --> 00:00:51,250
That's my roommate
and his kid.
19
00:00:51,250 --> 00:00:53,170
You don't really need
to talk to them,
just-- just make your way
20
00:00:53,170 --> 00:00:55,210
down to the end of the hall.
I'll grab us some wine.
21
00:00:56,580 --> 00:00:59,080
Pay no attention
to the self-help books
and the vision board,
22
00:00:59,080 --> 00:01:01,710
I-- I'm holdin' those
for a friend.
23
00:01:01,710 --> 00:01:03,210
Please take this
as a huge compliment,
24
00:01:03,210 --> 00:01:05,290
but she is way
out of your league.
25
00:01:05,290 --> 00:01:07,790
I know, right?
26
00:01:07,790 --> 00:01:11,170
So I just decided to grab,
like a quick drink
down at the Belvedere,
27
00:01:11,170 --> 00:01:14,620
you know, and there she was,
just sittin' there alone,
28
00:01:14,620 --> 00:01:16,880
at the end of the bar, man.
29
00:01:16,880 --> 00:01:18,830
-The Belvedere?
-Yeah.
30
00:01:18,830 --> 00:01:20,790
You met her sitting alone
at the Belvedere?
31
00:01:20,790 --> 00:01:22,960
Yep. (laughs)
32
00:01:22,960 --> 00:01:25,960
And now she's here.
In my house, in my bed.
33
00:01:25,960 --> 00:01:28,000
(laughs)
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,210
Why am I still
talkin' to you?
35
00:01:33,080 --> 00:01:35,120
Okay. Eat up,
Daddy will be right back.
36
00:01:39,250 --> 00:01:41,210
Danny.
Danny. Danny. Danny.
37
00:01:43,750 --> 00:01:46,250
Dude, what is wrong with you?
38
00:01:46,250 --> 00:01:48,580
Remember when you told me
to wake you up no matter
what time it was,
39
00:01:48,580 --> 00:01:52,290
if A, there was an apocalypse,
B, if beer were suddenly
free around the world,
40
00:01:52,290 --> 00:01:54,250
or C, if I ever met
a real live hooker?
41
00:01:54,250 --> 00:01:56,620
Well, one of those things
just happened.
42
00:01:56,620 --> 00:01:58,080
B. Wait, no, A.
43
00:01:58,080 --> 00:02:00,710
It's C. A hooker.
Tucker just brought home
a hooker.
44
00:02:00,710 --> 00:02:02,000
What?
45
00:02:02,000 --> 00:02:03,040
No way.
46
00:02:03,040 --> 00:02:06,000
He met her at the Belvedere,
AKA, hooker hangout.
47
00:02:06,000 --> 00:02:07,880
Oh. Oh my God,
I wanna see her.
48
00:02:07,880 --> 00:02:11,290
What? No.
But if you hold me out
over the fire escape,
49
00:02:11,290 --> 00:02:13,080
I think I could see her.
50
00:02:13,080 --> 00:02:15,880
(theme music playing)
51
00:02:15,880 --> 00:02:18,620
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
52
00:02:18,620 --> 00:02:21,960
♪ Can take your life
and change direction ♪
53
00:02:27,290 --> 00:02:29,080
So, where's
the new girlfriend?
54
00:02:29,080 --> 00:02:30,710
Didn't spend the night, huh?
55
00:02:30,710 --> 00:02:32,830
No, she had to be up early.
56
00:02:32,830 --> 00:02:36,040
So you say she stayed--
I don't know-- about an hour.
57
00:02:37,750 --> 00:02:38,880
Yeah...
58
00:02:38,880 --> 00:02:41,080
something like that.
59
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
Okay, seriously,
please, please tell me
60
00:02:43,080 --> 00:02:47,330
what's makin' you two smile
like weird home-schooled kids?
61
00:02:47,330 --> 00:02:50,790
Dude, it's okay,
we've all paid for it before.
62
00:02:50,790 --> 00:02:51,880
Really? You've paid for it?
63
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
No, I've never
paid for it.
64
00:02:53,120 --> 00:02:54,210
That's what you say
to a friend,
65
00:02:54,210 --> 00:02:55,750
so he doesn't feel bad
when he pays for it.
66
00:02:55,750 --> 00:02:57,170
Um, hi.
Uh, I'm sorry.
67
00:02:57,170 --> 00:03:00,170
You guys think Kiki's
a prostitute?
68
00:03:00,170 --> 00:03:01,500
Pretty much.
69
00:03:01,500 --> 00:03:04,380
I mean, look where
you met her, look
how you met her,
70
00:03:04,380 --> 00:03:06,620
and if that doesn't
convince you,
look at her.
71
00:03:06,620 --> 00:03:09,960
Oh, and don't forget
her name-- Kiki.
72
00:03:11,460 --> 00:03:14,040
Oh, I see what's goin' on
here, you're just jealous.
73
00:03:14,040 --> 00:03:15,880
Me? How am I jealous?
74
00:03:15,880 --> 00:03:19,040
Yeah, you're jealous because
I found a smart, attractive
girl who likes me.
75
00:03:19,040 --> 00:03:21,080
Tucker, pretending to like you
is her job.
76
00:03:21,080 --> 00:03:22,120
I didn't pay for it.
77
00:03:22,120 --> 00:03:23,710
I hear the first time's
usually free.
78
00:03:23,710 --> 00:03:26,750
That's drugs. What--?
79
00:03:26,750 --> 00:03:29,880
And besides, man, at least
I'm not the one chasin' around
80
00:03:29,880 --> 00:03:32,210
some fantasy chick
he's never even met
81
00:03:32,210 --> 00:03:33,920
because he can't
have a relationship
82
00:03:33,920 --> 00:03:35,290
with a real girl.
83
00:03:36,960 --> 00:03:40,040
I might not have a girlfriend,
but at least I have a job.
84
00:03:42,250 --> 00:03:44,790
Oh, you did not just go there.
85
00:03:44,790 --> 00:03:46,830
Oh, I went there.
I'm livin' there.
86
00:03:46,830 --> 00:03:48,420
I'm gonna build a house
and raise a family there.
87
00:03:48,420 --> 00:03:50,120
You know what?
88
00:03:51,540 --> 00:03:53,500
Hey, Tuck.
89
00:03:53,500 --> 00:03:55,250
-Ben.
-I know.
90
00:03:55,250 --> 00:03:56,920
You know
what you gotta do?
91
00:03:56,920 --> 00:04:00,120
Yeah, prove that girl
really is a prostitute.
92
00:04:01,620 --> 00:04:04,580
-Adios. Sayonara.
-Arrivederci.
93
00:04:04,580 --> 00:04:07,210
And, uh, buh-bye.
94
00:04:07,210 --> 00:04:09,790
Last stop on our goodbye tour
before we head off
95
00:04:09,790 --> 00:04:12,250
on our lust-filled trip
around the world.
96
00:04:12,250 --> 00:04:15,170
I learned how to scream
"Oh, God" in five languages.
97
00:04:17,170 --> 00:04:19,040
Grandma.
98
00:04:19,040 --> 00:04:21,670
Oh... Emma.
99
00:04:21,670 --> 00:04:24,960
Mmm. Oh, Grandma's
gonna miss you so much.
100
00:04:24,960 --> 00:04:26,420
It's not gonna be the same
without you, Mom.
101
00:04:26,420 --> 00:04:29,710
Oh, honey.
Oh, this...
102
00:04:29,710 --> 00:04:32,880
this is the memory
I will take with me.
103
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
(sighs)
104
00:04:38,960 --> 00:04:41,000
Let's be honest,
I could use a break.
105
00:04:42,290 --> 00:04:44,540
Right there with ya.
106
00:04:44,540 --> 00:04:46,880
Well, Bon-Bon, we better
get goin'. Our flight leaves
in two hours
107
00:04:46,880 --> 00:04:48,120
and we still need
to get our shots.
108
00:04:48,120 --> 00:04:49,420
Oh, you're getting vaccinated?
109
00:04:49,420 --> 00:04:51,290
No, we're gettin' wasted.
110
00:04:51,290 --> 00:04:54,120
Both:
Boink.
(laughing)
111
00:04:54,120 --> 00:04:57,460
-This vacation starts now.
-Bye.
112
00:04:57,460 --> 00:04:58,710
(both laughing)
113
00:04:58,710 --> 00:05:00,710
Hi, Riles. Bye, Riles.
114
00:05:00,710 --> 00:05:02,040
Bye, Mrs. Wheeler.
115
00:05:02,040 --> 00:05:05,330
I'm really gonna mi--
(clears throat)
I'm really gonna mi--
116
00:05:05,330 --> 00:05:07,250
Oh, damn it, I could do it
this morning.
117
00:05:07,250 --> 00:05:08,790
(elevator dings)
118
00:05:10,120 --> 00:05:13,120
-FBI.
-Oh, my God. Okay,
you know, it's medicinal.
119
00:05:14,120 --> 00:05:15,960
I have a license, yeah.
120
00:05:15,960 --> 00:05:18,880
I'm holding it for a friend,
his name is Ben Wheeler,
he lives right there.
121
00:05:18,880 --> 00:05:20,290
We aren't here
for you, ma'am.
122
00:05:20,290 --> 00:05:21,420
Brad Walker,
you're under arrest.
123
00:05:21,420 --> 00:05:23,290
What? No, no. There must be
some kind of a mistake.
124
00:05:23,290 --> 00:05:25,290
What are you doing?
I mean, what are
the charges?
125
00:05:25,290 --> 00:05:27,670
Are you sure
you're not here for her?
126
00:05:27,670 --> 00:05:30,420
-I am. Real estate fraud.
-That could still be her.
127
00:05:31,670 --> 00:05:33,120
Honey, what are
they talking about?
128
00:05:33,120 --> 00:05:34,420
Listen to me, Bonnie,
everything is gonna
be okay.
129
00:05:34,420 --> 00:05:36,380
There is
a perfectly logical
explanation,
130
00:05:36,380 --> 00:05:38,500
which I am currently
working on.
131
00:05:38,500 --> 00:05:41,540
Just stay calm,
and find me
a great lawyer.
132
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
(gasps)
133
00:05:45,120 --> 00:05:47,330
No. No, no, no,
definitely not.
134
00:05:47,330 --> 00:05:48,460
I'm-- I'm busy.
135
00:05:48,460 --> 00:05:49,670
I'm pregnant.
136
00:05:49,670 --> 00:05:51,790
Conflict of interest,
not my specialty.
137
00:05:51,790 --> 00:05:55,380
Please stop me
when you hear
one of those you like.
138
00:05:55,380 --> 00:06:00,250
Listen, if you don't help
Brad, I will make every day
of your life a living hell.
139
00:06:00,250 --> 00:06:02,710
Yeah, that's right,
nothing's gonna change.
140
00:06:05,040 --> 00:06:07,120
-Race you
to the courthouse.
-Okay.
141
00:06:23,120 --> 00:06:24,960
Danny. It's her.
142
00:06:24,960 --> 00:06:26,580
Tucker's hooker is here.
She's sitting at the bar.
143
00:06:26,580 --> 00:06:28,120
Really? Oh, my God,
I want to see her.
144
00:06:28,120 --> 00:06:30,460
No, no, no, no. no.
You're not just gonna
see her,
145
00:06:30,460 --> 00:06:31,920
you're gonna pick her up.
146
00:06:31,920 --> 00:06:35,170
Okay.
And where should I put her?
147
00:06:35,170 --> 00:06:38,210
You're gonna proposition her,
Danny. Bring her home,
148
00:06:38,210 --> 00:06:39,420
and I'll make sure
Tucker is there.
149
00:06:39,420 --> 00:06:41,040
We gotta prove to him
that she's a hooker.
150
00:06:41,040 --> 00:06:42,620
What if she doesn't agree?
151
00:06:42,620 --> 00:06:44,420
I don't feel
very attractive today.
152
00:06:44,420 --> 00:06:46,170
Dude, she's a hooker.
153
00:06:46,170 --> 00:06:48,170
It's literally her job
to agree.
154
00:06:48,170 --> 00:06:50,710
-Hey.
-Hey.
155
00:06:50,710 --> 00:06:52,290
Thanks for meetin' me here.
You ready to go?
156
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
-Yeah. Let's go.
-You look great.
157
00:06:58,170 --> 00:07:00,420
Okay. So she's the hot one
sitting in the middle
of the bar.
158
00:07:00,420 --> 00:07:02,580
I'll find Tucker
and meet you at home.
159
00:07:15,120 --> 00:07:18,290
Boy, am I lonely.
160
00:07:18,290 --> 00:07:21,170
If only I could have sex
with someone.
161
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
This can't be happening.
162
00:07:28,120 --> 00:07:32,330
I don't know how much longer
I can stand to see you
rotting away like this.
163
00:07:32,330 --> 00:07:35,580
Bonnie, it's
only been two hours.
164
00:07:35,580 --> 00:07:37,250
But I'm scared.
165
00:07:37,250 --> 00:07:42,080
Three prison gangs want me
and I don't wanna hurt
anyone's feelings.
166
00:07:42,080 --> 00:07:44,210
Listen. All right,
don't worry.
167
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
Riley is gonna get you
out of here.
168
00:07:46,210 --> 00:07:50,670
In the meantime,
let me take you
to cellblock double-D.
169
00:07:52,880 --> 00:07:55,210
Oh, my God.
Mrs. Wheeler,
put those away.
170
00:07:55,210 --> 00:07:57,750
No. This is how I grieve.
171
00:08:01,080 --> 00:08:04,420
Okay. Hi. All right.
I looked through
the charges,
172
00:08:04,420 --> 00:08:06,670
and I think I have
a clear strategy
for getting you out.
173
00:08:06,670 --> 00:08:09,080
So your guilt or innocence
doesn't matter.
174
00:08:09,080 --> 00:08:11,830
-In fact, it's actually
better if I don't know--
-I'm guilty.
175
00:08:11,830 --> 00:08:14,500
Is the kind of statement
that I don't need to know.
176
00:08:14,500 --> 00:08:17,290
I did it all.
There is a storage locker
in Brooklyn
177
00:08:17,290 --> 00:08:19,290
with all the evidence
they need against me.
178
00:08:19,290 --> 00:08:22,210
And I did not hear that.
179
00:08:22,210 --> 00:08:24,960
-I said I'm guilty.
-Brad, stop.
180
00:08:24,960 --> 00:08:26,170
I can't hear any of this.
181
00:08:26,170 --> 00:08:27,960
There's something wrong
with my phone.
182
00:08:27,960 --> 00:08:30,290
Would someone
please tell my lawyer
that I'm guilty?
183
00:08:30,290 --> 00:08:31,580
(exhales)
184
00:08:38,920 --> 00:08:41,460
Wait. I've actually
been here before.
185
00:08:41,460 --> 00:08:44,920
I know.
That's kind of the point.
186
00:08:44,920 --> 00:08:47,620
Could you just wait here
for one second?
187
00:08:47,620 --> 00:08:50,500
Hey.
I got the hooker.
Where's Tucker?
188
00:08:50,500 --> 00:08:52,710
I don't know.
He hasn't answered
any of my texts.
189
00:08:52,710 --> 00:08:54,670
Normally, at this time of day,
he's sitting on the couch,
190
00:08:54,670 --> 00:08:56,420
wondering where
his life went wrong.
191
00:08:57,620 --> 00:08:59,670
-Ben?
-Rachel?
192
00:08:59,670 --> 00:09:02,750
Rachel. Hey.
So great to see you.
193
00:09:02,750 --> 00:09:06,000
Sorry I never called you back,
I, uh... broke my hand.
194
00:09:07,710 --> 00:09:09,080
What are you doin' here?
195
00:09:09,080 --> 00:09:11,710
-I thought
your name was Kiki.
-Nope. Rachel.
196
00:09:11,710 --> 00:09:14,080
Well done, Danny,
you brought home
the wrong girl.
197
00:09:14,080 --> 00:09:16,250
-You're not a hooker?
-No, I'm not a hooker.
198
00:09:16,250 --> 00:09:19,080
Then why'd you come back
with me when I asked you
if you wanted to have sex?
199
00:09:19,080 --> 00:09:21,540
I thought I was hooking up
with a New York Ranger.
200
00:09:23,210 --> 00:09:25,000
I thought I was hooking up
with a New York Ranger.
201
00:09:25,000 --> 00:09:27,540
Riley. Uh, it's not
what it looks like.
202
00:09:27,540 --> 00:09:29,250
See, I thought Rachel
was Tucker's hooker,
203
00:09:29,250 --> 00:09:31,080
so I tried to make her
my hooker.
204
00:09:33,210 --> 00:09:36,080
It's just your classic case
of mistaken hooker identity.
205
00:09:38,170 --> 00:09:41,670
Ah, relax. The fact
that Ben is here
automatically clears everybody.
206
00:09:43,120 --> 00:09:45,250
So, Rachel,
how's your cat?
207
00:09:45,250 --> 00:09:47,040
-She died.
-Bummer.
208
00:09:48,250 --> 00:09:49,620
What's goin' on?
209
00:09:49,620 --> 00:09:52,750
Okay, well, big picture:
Brad's been arrested
and my life may be over.
210
00:09:52,750 --> 00:09:55,000
And small picture:
Danny hired this hooker
211
00:09:55,000 --> 00:09:56,210
to prove that you
were dating one.
212
00:09:56,210 --> 00:09:58,790
Yeah. I think that's
everything, right? Yeah.
213
00:09:58,790 --> 00:10:01,000
-I'm not a hooker.
-Okay, whatever
you say, sweetie.
214
00:10:03,380 --> 00:10:05,210
Ben, can I talk to you?
215
00:10:05,210 --> 00:10:07,000
I'd rather not,
you seem pretty pissed.
216
00:10:08,670 --> 00:10:11,040
Did he pick you up
at the Belvedere?
217
00:10:11,040 --> 00:10:12,670
Tell Jimmy I said hi.
218
00:10:17,790 --> 00:10:20,960
-I'm tellin' you, I'm right.
-Dude, you are being ridiculous.
219
00:10:20,960 --> 00:10:24,170
Kiki is not a hooker, man.
You wanna know how I know?
220
00:10:24,170 --> 00:10:25,250
I'm not paying her.
221
00:10:25,250 --> 00:10:28,120
That doesn't mean
other people aren't.
222
00:10:28,120 --> 00:10:29,500
Come on, man, what do you
even know about her?
223
00:10:29,500 --> 00:10:30,830
What does she do
for a living?
224
00:10:30,830 --> 00:10:32,790
-No idea.
-Are you seeing her
again tonight?
225
00:10:32,790 --> 00:10:34,040
Nope, she's working.
226
00:10:34,040 --> 00:10:35,290
-At what?
-No idea.
227
00:10:35,290 --> 00:10:36,830
-Exactly.
-Okay...
228
00:10:36,830 --> 00:10:39,500
This does not prove
that she's a hooker, man.
229
00:10:39,500 --> 00:10:41,670
It-- It just proves
that I'm a bad listener.
230
00:10:43,000 --> 00:10:45,790
And what does any girl
you've ever dated do?
231
00:10:49,420 --> 00:10:51,120
Riley's like a judge
or something?
232
00:10:52,750 --> 00:10:55,620
Exactly.
And we're done
with this conversation.
233
00:10:55,620 --> 00:10:57,040
-Tucker--
-I said done.
234
00:10:59,250 --> 00:11:01,210
-Tucker still mad?
-Yup.
235
00:11:01,210 --> 00:11:02,170
Should we apologize?
236
00:11:02,170 --> 00:11:04,120
Nope. We're goin'
to the Belvedere.
237
00:11:04,120 --> 00:11:06,120
-Why?
-Because friendship
238
00:11:06,120 --> 00:11:08,080
isn't just
about what you say
to your friends.
239
00:11:08,080 --> 00:11:09,750
It's what you do
behind their backs.
240
00:11:12,290 --> 00:11:14,080
Tucker's lucky
to have us.
241
00:11:20,080 --> 00:11:22,380
Mrs. Wheeler.
Mrs. Wheeler,
great news.
242
00:11:22,380 --> 00:11:25,040
-What?
-All the evidence against
Brad is circumstantial.
243
00:11:25,040 --> 00:11:27,580
After a preliminary
conversation with
the DA's office,
244
00:11:27,580 --> 00:11:29,580
it looks like
I may be able
to cut him a deal.
245
00:11:29,580 --> 00:11:33,620
Quit the legal mumbo jumbo,
you showoff, and give it
to me straight.
246
00:11:33,620 --> 00:11:36,750
I think I'll be able
to get Brad out.
247
00:11:36,750 --> 00:11:40,580
Okay, I mean, except
for an indecent exposure case
that you are a part of,
248
00:11:40,580 --> 00:11:42,290
his record is squeaky clean.
249
00:11:42,290 --> 00:11:45,170
I mean, he'll just have to pay
a fine, he won't even lose
his real estate license.
250
00:11:45,170 --> 00:11:47,210
Oh, my God. You did it.
251
00:11:47,210 --> 00:11:49,880
I mean, you.
You actually did it.
252
00:11:49,880 --> 00:11:53,670
God, I-- I knew I was smart
to pick you, huh?
253
00:11:53,670 --> 00:11:56,250
Yep, it's all you.
254
00:11:56,250 --> 00:11:58,460
It always is.
255
00:11:58,460 --> 00:12:01,040
Oh, I'm gonna convince Brad
to take the deal.
256
00:12:02,500 --> 00:12:04,040
Phew!
257
00:12:05,380 --> 00:12:09,960
(sighs) Always waitin'
on the men, am I right?
258
00:12:09,960 --> 00:12:13,120
-Well, it is
a men's prison.
-Ah.
259
00:12:13,120 --> 00:12:15,580
-What's yours in for?
-Real estate fraud.
260
00:12:15,580 --> 00:12:19,290
Guilty as sin.
But when you've
got an ass like that,
261
00:12:19,290 --> 00:12:21,500
you're bound to make
a few mistakes.
262
00:12:21,500 --> 00:12:23,500
Think you'll be able
to get him off?
263
00:12:23,500 --> 00:12:25,920
(laughs)
264
00:12:25,920 --> 00:12:28,120
Oh, for the fraud
and stuff, right.
265
00:12:28,120 --> 00:12:31,040
Yeah, we're already
working on it.
266
00:12:31,040 --> 00:12:32,710
Okay. Brad's on board.
267
00:12:32,710 --> 00:12:35,920
Now I just need to talk
to the assistant DA
and get this thing finalized.
268
00:12:35,920 --> 00:12:38,750
No need.
I'm the assistant DA.
269
00:12:38,750 --> 00:12:41,210
And the deal's
off the table.
270
00:12:41,210 --> 00:12:43,880
Better luck
next time, Counselor.
271
00:12:43,880 --> 00:12:45,710
I'm sorry...
272
00:12:45,710 --> 00:12:50,000
Way to go, Riley.
I knew I shouldn't
have picked you.
273
00:12:50,000 --> 00:12:52,080
But no, you're family,
it would've been awkward.
274
00:12:52,080 --> 00:12:54,420
God, thanks a lot.
275
00:12:54,420 --> 00:12:56,120
Danny?
276
00:12:56,120 --> 00:12:58,330
-Riley?
-What are you doing here?
277
00:12:58,330 --> 00:13:02,120
Um... I... uh, we...
278
00:13:02,120 --> 00:13:05,620
-Ben?
-We were just payin'
some parking tickets.
279
00:13:05,620 --> 00:13:07,120
You don't have a car.
280
00:13:08,380 --> 00:13:10,290
We just signed up
for a ride-along.
281
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
Danny's afraid of sirens.
282
00:13:11,500 --> 00:13:14,830
You said you wouldn't
tell anyone.
283
00:13:14,830 --> 00:13:19,290
Okay, fine, the truth is,
we came to see Brad,
and support you and Mom.
284
00:13:19,290 --> 00:13:22,120
Well, that's an obvious lie,
but whatever you're doing,
I'm sure it's Ben's fault.
285
00:13:22,120 --> 00:13:24,710
Come on, Mrs. Wheeler,
we need a whole new plan.
286
00:13:25,960 --> 00:13:28,080
Soliciting a prostitute?
287
00:13:28,080 --> 00:13:29,790
Well done, boys,
you owe me bail money.
288
00:13:29,790 --> 00:13:31,250
We were just trying
to get information,
289
00:13:31,250 --> 00:13:32,460
not sex.
290
00:13:32,460 --> 00:13:34,210
Though I feel like
you were maybe
considering it.
291
00:13:34,210 --> 00:13:35,790
Is it a crime to ask
what's on the menu?
292
00:13:35,790 --> 00:13:37,250
Well, we're in jail,
so I'm gonna go with yes.
293
00:13:37,250 --> 00:13:39,080
How were we supposed to know
she was an undercover cop?
294
00:13:39,080 --> 00:13:41,580
Oh, my God. You are never
gonna give up on this, are you?
295
00:13:41,580 --> 00:13:43,500
No. Never.
Not happening.
296
00:13:43,500 --> 00:13:45,210
Zero chance in hell.
You know why?
297
00:13:45,210 --> 00:13:47,380
-Because I'm right.
-Okay, you know what?
I'll play.
298
00:13:47,380 --> 00:13:50,000
I'm gonna prove to you both
that Kiki is not a prostitute.
299
00:13:51,460 --> 00:13:53,380
I don't suppose that means
you want me to have sex
with her
300
00:13:53,380 --> 00:13:55,500
and see if she charges me?
301
00:13:55,500 --> 00:13:57,080
Just throwin' it out there.
302
00:14:05,250 --> 00:14:06,380
What's wrong with you?
303
00:14:06,380 --> 00:14:08,000
I can't do it again.
304
00:14:08,000 --> 00:14:09,250
The first time
I got the wrong girl,
305
00:14:09,250 --> 00:14:10,540
the second time
we got arrested.
306
00:14:10,540 --> 00:14:13,040
Let's face it, I'm no good
at pickin' up prostitutes.
307
00:14:15,790 --> 00:14:17,420
Look, you will be fine.
308
00:14:17,420 --> 00:14:19,670
Okay? As soon as you
sit down, I'll text her
309
00:14:19,670 --> 00:14:23,250
that I have to cancel,
at which point she will
undoubtedly get up
310
00:14:23,250 --> 00:14:24,290
and walk out of the bar.
311
00:14:24,290 --> 00:14:26,540
Yeah, with Danny
and his cold hard cash.
312
00:14:26,540 --> 00:14:28,670
Now you get out there
and pick up a pro, bro.
313
00:14:35,250 --> 00:14:38,210
Okay, you've burnt down
a house, a forest,
and a summer camp.
314
00:14:38,210 --> 00:14:40,170
What's one lousy
little storage locker?
315
00:14:41,500 --> 00:14:43,120
Mrs. Wheeler,
what are you doing?
316
00:14:43,120 --> 00:14:45,210
No evidence,
no conviction.
317
00:14:45,210 --> 00:14:47,830
-Oh...
-You can't do that.
318
00:14:47,830 --> 00:14:50,670
It's arson.
It will ruin your life.
319
00:14:50,670 --> 00:14:52,210
Also, can't you ever
just shred something?
320
00:14:52,210 --> 00:14:54,210
Why is burning
always your go-to?
321
00:14:55,120 --> 00:14:58,210
-But I love him.
-I know.
322
00:14:58,210 --> 00:14:59,880
Please don't hate me
for saying this,
323
00:14:59,880 --> 00:15:02,790
but... are you sure
he's worth it?
324
00:15:02,790 --> 00:15:05,170
It shouldn't be this hard.
325
00:15:05,170 --> 00:15:06,960
Neither is choosing
between Ben and Danny,
326
00:15:06,960 --> 00:15:10,170
but Lord knows
that decision baffled you
for 20 years.
327
00:15:10,170 --> 00:15:14,000
I'm just saying maybe it's time
you do what you do best,
328
00:15:14,000 --> 00:15:16,080
only think about yourself.
329
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Do you really think
I should just walk away?
330
00:15:18,120 --> 00:15:20,500
Mrs. Wheeler, I know you thought
you would never find love again
331
00:15:20,500 --> 00:15:22,330
after everything that happened
with your ex-husband,
332
00:15:22,330 --> 00:15:28,080
but you are a vibrant woman
with a lot of mi-- life
left in you.
333
00:15:28,080 --> 00:15:32,040
You shouldn't have to rot away
alongside Brad.
334
00:15:32,040 --> 00:15:35,420
Well, it seems pretty dicey
to trust somebody who'd
make the choice
335
00:15:35,420 --> 00:15:37,790
to cut their hair
like that, but...
336
00:15:37,790 --> 00:15:40,710
(sighs)
you might be right.
337
00:15:40,710 --> 00:15:43,120
Maybe there just
is no happy ending for us.
338
00:15:43,120 --> 00:15:45,920
But it's not too late
for you to have
your happy ending.
339
00:15:48,290 --> 00:15:50,420
-Do you smell smoke?
-No.
340
00:15:52,380 --> 00:15:54,500
Oh, God.
Okay, all right, run.
341
00:15:54,500 --> 00:15:57,250
Run, this is like
Camp Winnataki all over again.
342
00:15:57,250 --> 00:16:00,000
-Go! Go, go, go, go, go.
-(fire alarm ringing)
343
00:16:01,290 --> 00:16:02,540
Amateur.
344
00:16:02,540 --> 00:16:04,750
(grunting)
345
00:16:04,750 --> 00:16:06,040
You're welcome!
346
00:16:08,420 --> 00:16:10,210
Hello, there.
347
00:16:10,210 --> 00:16:13,170
I'm a businessman
from out of town.
348
00:16:13,170 --> 00:16:15,710
-How are you?
-Uninterested.
349
00:16:17,250 --> 00:16:18,790
Really?
350
00:16:18,790 --> 00:16:22,750
Because, working in business
as I do can get very lonely.
351
00:16:23,790 --> 00:16:25,750
The only thing
keeping me company
right now
352
00:16:25,750 --> 00:16:29,290
is my pocket
full of cold hard cash.
353
00:16:29,290 --> 00:16:31,710
(phone vibrates)
354
00:16:35,420 --> 00:16:38,620
Well, maybe
we can be lonely together.
355
00:16:38,620 --> 00:16:40,460
Seems my night
just opened up.
356
00:16:41,790 --> 00:16:44,500
Why's she still talking
to him, what is he saying?
357
00:16:44,500 --> 00:16:45,880
Well, if he's been
paying attention,
358
00:16:45,880 --> 00:16:48,420
hopefully it's about
having sex for money.
359
00:16:48,420 --> 00:16:51,580
So, you think you wanna
have some fun?
360
00:16:51,580 --> 00:16:54,120
And... you know
what I mean by "fun?"
361
00:16:54,120 --> 00:16:55,330
I know.
362
00:16:55,330 --> 00:16:56,960
So are you staying nearby?
363
00:16:56,960 --> 00:17:00,170
Just so we're clear,
you only wanna have sex
with me
364
00:17:00,170 --> 00:17:02,750
because I'm going
to pay you. Right?
365
00:17:02,750 --> 00:17:05,120
Yes. It's 500
for the hour.
366
00:17:05,120 --> 00:17:07,250
Oh, my God.
You are a hooker.
367
00:17:07,250 --> 00:17:09,540
Guys. She is a real hooker!
368
00:17:09,540 --> 00:17:11,210
I can't believe it.
369
00:17:11,210 --> 00:17:13,830
I mean, honestly,
I didn't think so,
but Ben was so sure of it
370
00:17:13,830 --> 00:17:15,380
and Tucker refused
to believe it,
371
00:17:15,380 --> 00:17:18,920
wow.
A real life hooker,
it is so nice to meet you.
372
00:17:20,120 --> 00:17:22,080
Tucker, what the hell
is going on?
373
00:17:22,080 --> 00:17:26,120
Kiki, I am so sorry. Okay,
these idiots are convinced
that you're a hooker,
374
00:17:26,120 --> 00:17:29,170
and I'm just tryin' to prove
to them that you could
never do that.
375
00:17:29,170 --> 00:17:32,040
Why not? It's a business,
just like everything else.
376
00:17:33,670 --> 00:17:35,170
Wait, so you are a hooker?
377
00:17:35,170 --> 00:17:38,380
Yes.
But I wasn't
when I was with you.
378
00:17:38,380 --> 00:17:42,460
I really liked you.
I was hoping that we could have
a real relationship.
379
00:17:42,460 --> 00:17:44,500
Something I don't get
very often.
380
00:17:46,380 --> 00:17:47,830
Bye, Tucker.
381
00:17:49,670 --> 00:17:51,120
Yes.
382
00:17:51,120 --> 00:17:52,960
What did I say?
I told you guys,
383
00:17:52,960 --> 00:17:54,620
but no, nobody believed me.
384
00:17:54,620 --> 00:17:59,040
I was being ridiculous.
Well, who's ridiculous now?
(laughs)
385
00:18:00,620 --> 00:18:02,210
Congratulations, Ben.
386
00:18:03,920 --> 00:18:07,080
You know, just tell me
one thing.
387
00:18:07,080 --> 00:18:09,170
Were you doing this
because you wanted to be
a good friend,
388
00:18:09,170 --> 00:18:12,620
or... just because
you wanted to be right?
389
00:18:15,210 --> 00:18:18,670
Oh, I get it,
you're just tryin'
to make me feel bad.
390
00:18:22,250 --> 00:18:23,960
Oh, crap, now I feel bad.
391
00:18:28,460 --> 00:18:32,170
I burned most of the evidence.
Not my usual breakup gift,
392
00:18:32,170 --> 00:18:34,580
but the conjugal visit trailer
was booked up for weeks.
393
00:18:35,830 --> 00:18:37,420
You sure you're ready
to do this?
394
00:18:37,420 --> 00:18:39,000
I am.
395
00:18:39,000 --> 00:18:41,170
Game face, Bonnie.
Stay strong.
396
00:18:41,170 --> 00:18:42,250
Stay strong.
397
00:18:46,580 --> 00:18:47,790
Brad, we need to talk.
398
00:18:47,790 --> 00:18:49,500
Bonnie, they're gonna
keep me in this cage for years.
399
00:18:49,500 --> 00:18:51,210
Yeah, that's what I wanted
to talk to you about.
400
00:18:51,210 --> 00:18:54,080
The pain and suffering
is going to be immeasurable.
401
00:18:54,080 --> 00:18:56,920
Well, at least
for one of us.
402
00:18:56,920 --> 00:18:59,080
You have to let me go.
403
00:18:59,080 --> 00:19:01,290
I can't let my choices
affect the woman that I love
404
00:19:01,290 --> 00:19:04,330
more than I ever
loved myself.
405
00:19:04,330 --> 00:19:07,080
Wait. What?
406
00:19:07,080 --> 00:19:11,330
You love me more
than you love yourself?
407
00:19:11,330 --> 00:19:13,830
But you love you so much.
408
00:19:14,920 --> 00:19:16,170
I know.
409
00:19:17,670 --> 00:19:21,710
And that is why
I am setting you free, Bon-Bon.
410
00:19:22,830 --> 00:19:25,380
Well, there you go,
you wanna share a cab?
411
00:19:25,380 --> 00:19:27,080
No. No, I'm not going
anywhere.
412
00:19:27,080 --> 00:19:31,580
You are my husband,
and I love you,
and I will wait for you.
413
00:19:31,580 --> 00:19:33,330
Even if it takes forever.
414
00:19:33,330 --> 00:19:36,830
Because I love you
more than you love you, too.
415
00:19:42,290 --> 00:19:45,460
That's why you're gonna
be the pride of the family...
416
00:19:45,460 --> 00:19:47,250
the bar is low.
417
00:19:50,670 --> 00:19:54,290
Kiki, hey. Thank you
so much for coming.
418
00:19:54,290 --> 00:19:56,080
You know, I feel terrible
about how everything went down
419
00:19:56,080 --> 00:19:58,540
between you and Tucker,
and I have a proposition
for you.
420
00:19:58,540 --> 00:20:00,710
Not for all the money
in the world.
421
00:20:00,710 --> 00:20:02,290
No. No, no, no, no, no,
not me.
422
00:20:02,290 --> 00:20:05,330
Although, that sort
of hurts my feelings.
423
00:20:05,330 --> 00:20:08,290
Listen. I didn't realize
how much Tucker
really liked you.
424
00:20:08,290 --> 00:20:10,750
So, do you think
you would consider
calling him and saying
425
00:20:10,750 --> 00:20:12,210
you were just pretending
to be a hooker
426
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
because you knew
what we were up to,
427
00:20:13,210 --> 00:20:15,040
and were just messin' with us?
428
00:20:15,040 --> 00:20:16,830
I don't think
I'm comfortable lying.
429
00:20:16,830 --> 00:20:19,620
Oh, but you're comfortable
with-- Never mind,
never mind.
430
00:20:19,620 --> 00:20:20,920
I'll admit to him
I was wrong,
431
00:20:20,920 --> 00:20:23,000
and then maybe you guys
could go out a couple
more times,
432
00:20:23,000 --> 00:20:24,790
and just break up normally?
433
00:20:24,790 --> 00:20:27,290
I mean,
he never makes it
past three dates anyway.
434
00:20:27,290 --> 00:20:28,380
(laughs)
435
00:20:28,380 --> 00:20:29,830
I guess I would be up
for that.
436
00:20:29,830 --> 00:20:31,750
Really?
That's awesome.
437
00:20:31,750 --> 00:20:35,170
Wow.
Look at that. A hooker
with a heart of gold.
438
00:20:35,170 --> 00:20:38,170
Those don't exist.
It's gonna cost you $500.
439
00:20:38,170 --> 00:20:39,750
Huh.
440
00:20:41,210 --> 00:20:43,120
Cash... best friend.
441
00:20:43,120 --> 00:20:45,710
Cash... best friend.
442
00:20:45,710 --> 00:20:47,710
Ca--
This might take a while.
443
00:20:52,460 --> 00:20:54,080
Well, here we are again.
444
00:20:54,080 --> 00:20:57,000
Bad Dad waking you up
in the middle of the night
for a snack.
445
00:20:58,120 --> 00:20:59,790
Welcome.
446
00:21:01,120 --> 00:21:03,120
Really?
447
00:21:03,120 --> 00:21:05,250
Okay, this is Natalia,
she's a librarian,
448
00:21:05,250 --> 00:21:06,080
she lives in Brooklyn,
449
00:21:06,080 --> 00:21:07,540
originally from Yonkers,
450
00:21:07,540 --> 00:21:09,170
she has a sister named Jody
and a cat named Sprinkle.
451
00:21:09,170 --> 00:21:11,170
-Well, what about--
-I don't wanna hear it.
452
00:21:11,170 --> 00:21:13,170
Well, what about Kiki,
didn't she call you?
453
00:21:13,170 --> 00:21:15,080
No, why would she do that?
I don't even wanna talk to her.
454
00:21:15,080 --> 00:21:16,460
I kind of got
my hands full, man.
455
00:21:18,960 --> 00:21:20,670
Let this
be a life lesson, Emma.
456
00:21:20,670 --> 00:21:22,620
Always get a receipt.
33531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.