All language subtitles for Baby.Daddy.S06E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,210 You want some more sprinkles? 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,170 Yes, please. 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,500 Okay, I'm not really sure if I'm the best dad or the worst dad in the world 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,460 for getting you up in the middle of the night to eat ice cream with me. 6 00:00:16,460 --> 00:00:18,170 The best. 7 00:00:19,580 --> 00:00:23,460 Oh, what do you know? You're all hopped up on sugar. 8 00:00:23,460 --> 00:00:26,170 With all the depraved crazies I have to put up with at the bar, 9 00:00:26,170 --> 00:00:28,750 I love comin' home to someone so pure and innocent. 10 00:00:28,750 --> 00:00:31,420 And this is where the magic happens. 11 00:00:33,290 --> 00:00:35,920 Um... before any magic happens, 12 00:00:35,920 --> 00:00:38,420 let's remember the rule: no magic in front of the baby. 13 00:00:38,420 --> 00:00:40,790 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Hey. Hey, man. 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,460 Ha-ha. This is... 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,380 Kiki. 16 00:00:45,380 --> 00:00:48,040 Kiki? Yes. Kiki. Kiki. 17 00:00:48,040 --> 00:00:49,500 It's Kiki. (laughs) 18 00:00:49,500 --> 00:00:51,250 That's my roommate and his kid. 19 00:00:51,250 --> 00:00:53,170 You don't really need to talk to them, just-- just make your way 20 00:00:53,170 --> 00:00:55,210 down to the end of the hall. I'll grab us some wine. 21 00:00:56,580 --> 00:00:59,080 Pay no attention to the self-help books and the vision board, 22 00:00:59,080 --> 00:01:01,710 I-- I'm holdin' those for a friend. 23 00:01:01,710 --> 00:01:03,210 Please take this as a huge compliment, 24 00:01:03,210 --> 00:01:05,290 but she is way out of your league. 25 00:01:05,290 --> 00:01:07,790 I know, right? 26 00:01:07,790 --> 00:01:11,170 So I just decided to grab, like a quick drink down at the Belvedere, 27 00:01:11,170 --> 00:01:14,620 you know, and there she was, just sittin' there alone, 28 00:01:14,620 --> 00:01:16,880 at the end of the bar, man. 29 00:01:16,880 --> 00:01:18,830 -The Belvedere? -Yeah. 30 00:01:18,830 --> 00:01:20,790 You met her sitting alone at the Belvedere? 31 00:01:20,790 --> 00:01:22,960 Yep. (laughs) 32 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 And now she's here. In my house, in my bed. 33 00:01:25,960 --> 00:01:28,000 (laughs) 34 00:01:28,000 --> 00:01:30,210 Why am I still talkin' to you? 35 00:01:33,080 --> 00:01:35,120 Okay. Eat up, Daddy will be right back. 36 00:01:39,250 --> 00:01:41,210 Danny. Danny. Danny. Danny. 37 00:01:43,750 --> 00:01:46,250 Dude, what is wrong with you? 38 00:01:46,250 --> 00:01:48,580 Remember when you told me to wake you up no matter what time it was, 39 00:01:48,580 --> 00:01:52,290 if A, there was an apocalypse, B, if beer were suddenly free around the world, 40 00:01:52,290 --> 00:01:54,250 or C, if I ever met a real live hooker? 41 00:01:54,250 --> 00:01:56,620 Well, one of those things just happened. 42 00:01:56,620 --> 00:01:58,080 B. Wait, no, A. 43 00:01:58,080 --> 00:02:00,710 It's C. A hooker. Tucker just brought home a hooker. 44 00:02:00,710 --> 00:02:02,000 What? 45 00:02:02,000 --> 00:02:03,040 No way. 46 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 He met her at the Belvedere, AKA, hooker hangout. 47 00:02:06,000 --> 00:02:07,880 Oh. Oh my God, I wanna see her. 48 00:02:07,880 --> 00:02:11,290 What? No. But if you hold me out over the fire escape, 49 00:02:11,290 --> 00:02:13,080 I think I could see her. 50 00:02:13,080 --> 00:02:15,880 (theme music playing) 51 00:02:15,880 --> 00:02:18,620 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 52 00:02:18,620 --> 00:02:21,960 ♪ Can take your life and change direction ♪ 53 00:02:27,290 --> 00:02:29,080 So, where's the new girlfriend? 54 00:02:29,080 --> 00:02:30,710 Didn't spend the night, huh? 55 00:02:30,710 --> 00:02:32,830 No, she had to be up early. 56 00:02:32,830 --> 00:02:36,040 So you say she stayed-- I don't know-- about an hour. 57 00:02:37,750 --> 00:02:38,880 Yeah... 58 00:02:38,880 --> 00:02:41,080 something like that. 59 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Okay, seriously, please, please tell me 60 00:02:43,080 --> 00:02:47,330 what's makin' you two smile like weird home-schooled kids? 61 00:02:47,330 --> 00:02:50,790 Dude, it's okay, we've all paid for it before. 62 00:02:50,790 --> 00:02:51,880 Really? You've paid for it? 63 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 No, I've never paid for it. 64 00:02:53,120 --> 00:02:54,210 That's what you say to a friend, 65 00:02:54,210 --> 00:02:55,750 so he doesn't feel bad when he pays for it. 66 00:02:55,750 --> 00:02:57,170 Um, hi. Uh, I'm sorry. 67 00:02:57,170 --> 00:03:00,170 You guys think Kiki's a prostitute? 68 00:03:00,170 --> 00:03:01,500 Pretty much. 69 00:03:01,500 --> 00:03:04,380 I mean, look where you met her, look how you met her, 70 00:03:04,380 --> 00:03:06,620 and if that doesn't convince you, look at her. 71 00:03:06,620 --> 00:03:09,960 Oh, and don't forget her name-- Kiki. 72 00:03:11,460 --> 00:03:14,040 Oh, I see what's goin' on here, you're just jealous. 73 00:03:14,040 --> 00:03:15,880 Me? How am I jealous? 74 00:03:15,880 --> 00:03:19,040 Yeah, you're jealous because I found a smart, attractive girl who likes me. 75 00:03:19,040 --> 00:03:21,080 Tucker, pretending to like you is her job. 76 00:03:21,080 --> 00:03:22,120 I didn't pay for it. 77 00:03:22,120 --> 00:03:23,710 I hear the first time's usually free. 78 00:03:23,710 --> 00:03:26,750 That's drugs. What--? 79 00:03:26,750 --> 00:03:29,880 And besides, man, at least I'm not the one chasin' around 80 00:03:29,880 --> 00:03:32,210 some fantasy chick he's never even met 81 00:03:32,210 --> 00:03:33,920 because he can't have a relationship 82 00:03:33,920 --> 00:03:35,290 with a real girl. 83 00:03:36,960 --> 00:03:40,040 I might not have a girlfriend, but at least I have a job. 84 00:03:42,250 --> 00:03:44,790 Oh, you did not just go there. 85 00:03:44,790 --> 00:03:46,830 Oh, I went there. I'm livin' there. 86 00:03:46,830 --> 00:03:48,420 I'm gonna build a house and raise a family there. 87 00:03:48,420 --> 00:03:50,120 You know what? 88 00:03:51,540 --> 00:03:53,500 Hey, Tuck. 89 00:03:53,500 --> 00:03:55,250 -Ben. -I know. 90 00:03:55,250 --> 00:03:56,920 You know what you gotta do? 91 00:03:56,920 --> 00:04:00,120 Yeah, prove that girl really is a prostitute. 92 00:04:01,620 --> 00:04:04,580 -Adios. Sayonara. -Arrivederci. 93 00:04:04,580 --> 00:04:07,210 And, uh, buh-bye. 94 00:04:07,210 --> 00:04:09,790 Last stop on our goodbye tour before we head off 95 00:04:09,790 --> 00:04:12,250 on our lust-filled trip around the world. 96 00:04:12,250 --> 00:04:15,170 I learned how to scream "Oh, God" in five languages. 97 00:04:17,170 --> 00:04:19,040 Grandma. 98 00:04:19,040 --> 00:04:21,670 Oh... Emma. 99 00:04:21,670 --> 00:04:24,960 Mmm. Oh, Grandma's gonna miss you so much. 100 00:04:24,960 --> 00:04:26,420 It's not gonna be the same without you, Mom. 101 00:04:26,420 --> 00:04:29,710 Oh, honey. Oh, this... 102 00:04:29,710 --> 00:04:32,880 this is the memory I will take with me. 103 00:04:37,120 --> 00:04:38,960 (sighs) 104 00:04:38,960 --> 00:04:41,000 Let's be honest, I could use a break. 105 00:04:42,290 --> 00:04:44,540 Right there with ya. 106 00:04:44,540 --> 00:04:46,880 Well, Bon-Bon, we better get goin'. Our flight leaves in two hours 107 00:04:46,880 --> 00:04:48,120 and we still need to get our shots. 108 00:04:48,120 --> 00:04:49,420 Oh, you're getting vaccinated? 109 00:04:49,420 --> 00:04:51,290 No, we're gettin' wasted. 110 00:04:51,290 --> 00:04:54,120 Both: Boink. (laughing) 111 00:04:54,120 --> 00:04:57,460 -This vacation starts now. -Bye. 112 00:04:57,460 --> 00:04:58,710 (both laughing) 113 00:04:58,710 --> 00:05:00,710 Hi, Riles. Bye, Riles. 114 00:05:00,710 --> 00:05:02,040 Bye, Mrs. Wheeler. 115 00:05:02,040 --> 00:05:05,330 I'm really gonna mi-- (clears throat) I'm really gonna mi-- 116 00:05:05,330 --> 00:05:07,250 Oh, damn it, I could do it this morning. 117 00:05:07,250 --> 00:05:08,790 (elevator dings) 118 00:05:10,120 --> 00:05:13,120 -FBI. -Oh, my God. Okay, you know, it's medicinal. 119 00:05:14,120 --> 00:05:15,960 I have a license, yeah. 120 00:05:15,960 --> 00:05:18,880 I'm holding it for a friend, his name is Ben Wheeler, he lives right there. 121 00:05:18,880 --> 00:05:20,290 We aren't here for you, ma'am. 122 00:05:20,290 --> 00:05:21,420 Brad Walker, you're under arrest. 123 00:05:21,420 --> 00:05:23,290 What? No, no. There must be some kind of a mistake. 124 00:05:23,290 --> 00:05:25,290 What are you doing? I mean, what are the charges? 125 00:05:25,290 --> 00:05:27,670 Are you sure you're not here for her? 126 00:05:27,670 --> 00:05:30,420 -I am. Real estate fraud. -That could still be her. 127 00:05:31,670 --> 00:05:33,120 Honey, what are they talking about? 128 00:05:33,120 --> 00:05:34,420 Listen to me, Bonnie, everything is gonna be okay. 129 00:05:34,420 --> 00:05:36,380 There is a perfectly logical explanation, 130 00:05:36,380 --> 00:05:38,500 which I am currently working on. 131 00:05:38,500 --> 00:05:41,540 Just stay calm, and find me a great lawyer. 132 00:05:41,540 --> 00:05:42,540 (gasps) 133 00:05:45,120 --> 00:05:47,330 No. No, no, no, definitely not. 134 00:05:47,330 --> 00:05:48,460 I'm-- I'm busy. 135 00:05:48,460 --> 00:05:49,670 I'm pregnant. 136 00:05:49,670 --> 00:05:51,790 Conflict of interest, not my specialty. 137 00:05:51,790 --> 00:05:55,380 Please stop me when you hear one of those you like. 138 00:05:55,380 --> 00:06:00,250 Listen, if you don't help Brad, I will make every day of your life a living hell. 139 00:06:00,250 --> 00:06:02,710 Yeah, that's right, nothing's gonna change. 140 00:06:05,040 --> 00:06:07,120 -Race you to the courthouse. -Okay. 141 00:06:23,120 --> 00:06:24,960 Danny. It's her. 142 00:06:24,960 --> 00:06:26,580 Tucker's hooker is here. She's sitting at the bar. 143 00:06:26,580 --> 00:06:28,120 Really? Oh, my God, I want to see her. 144 00:06:28,120 --> 00:06:30,460 No, no, no, no. no. You're not just gonna see her, 145 00:06:30,460 --> 00:06:31,920 you're gonna pick her up. 146 00:06:31,920 --> 00:06:35,170 Okay. And where should I put her? 147 00:06:35,170 --> 00:06:38,210 You're gonna proposition her, Danny. Bring her home, 148 00:06:38,210 --> 00:06:39,420 and I'll make sure Tucker is there. 149 00:06:39,420 --> 00:06:41,040 We gotta prove to him that she's a hooker. 150 00:06:41,040 --> 00:06:42,620 What if she doesn't agree? 151 00:06:42,620 --> 00:06:44,420 I don't feel very attractive today. 152 00:06:44,420 --> 00:06:46,170 Dude, she's a hooker. 153 00:06:46,170 --> 00:06:48,170 It's literally her job to agree. 154 00:06:48,170 --> 00:06:50,710 -Hey. -Hey. 155 00:06:50,710 --> 00:06:52,290 Thanks for meetin' me here. You ready to go? 156 00:06:52,290 --> 00:06:54,290 -Yeah. Let's go. -You look great. 157 00:06:58,170 --> 00:07:00,420 Okay. So she's the hot one sitting in the middle of the bar. 158 00:07:00,420 --> 00:07:02,580 I'll find Tucker and meet you at home. 159 00:07:15,120 --> 00:07:18,290 Boy, am I lonely. 160 00:07:18,290 --> 00:07:21,170 If only I could have sex with someone. 161 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 This can't be happening. 162 00:07:28,120 --> 00:07:32,330 I don't know how much longer I can stand to see you rotting away like this. 163 00:07:32,330 --> 00:07:35,580 Bonnie, it's only been two hours. 164 00:07:35,580 --> 00:07:37,250 But I'm scared. 165 00:07:37,250 --> 00:07:42,080 Three prison gangs want me and I don't wanna hurt anyone's feelings. 166 00:07:42,080 --> 00:07:44,210 Listen. All right, don't worry. 167 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 Riley is gonna get you out of here. 168 00:07:46,210 --> 00:07:50,670 In the meantime, let me take you to cellblock double-D. 169 00:07:52,880 --> 00:07:55,210 Oh, my God. Mrs. Wheeler, put those away. 170 00:07:55,210 --> 00:07:57,750 No. This is how I grieve. 171 00:08:01,080 --> 00:08:04,420 Okay. Hi. All right. I looked through the charges, 172 00:08:04,420 --> 00:08:06,670 and I think I have a clear strategy for getting you out. 173 00:08:06,670 --> 00:08:09,080 So your guilt or innocence doesn't matter. 174 00:08:09,080 --> 00:08:11,830 -In fact, it's actually better if I don't know-- -I'm guilty. 175 00:08:11,830 --> 00:08:14,500 Is the kind of statement that I don't need to know. 176 00:08:14,500 --> 00:08:17,290 I did it all. There is a storage locker in Brooklyn 177 00:08:17,290 --> 00:08:19,290 with all the evidence they need against me. 178 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 And I did not hear that. 179 00:08:22,210 --> 00:08:24,960 -I said I'm guilty. -Brad, stop. 180 00:08:24,960 --> 00:08:26,170 I can't hear any of this. 181 00:08:26,170 --> 00:08:27,960 There's something wrong with my phone. 182 00:08:27,960 --> 00:08:30,290 Would someone please tell my lawyer that I'm guilty? 183 00:08:30,290 --> 00:08:31,580 (exhales) 184 00:08:38,920 --> 00:08:41,460 Wait. I've actually been here before. 185 00:08:41,460 --> 00:08:44,920 I know. That's kind of the point. 186 00:08:44,920 --> 00:08:47,620 Could you just wait here for one second? 187 00:08:47,620 --> 00:08:50,500 Hey. I got the hooker. Where's Tucker? 188 00:08:50,500 --> 00:08:52,710 I don't know. He hasn't answered any of my texts. 189 00:08:52,710 --> 00:08:54,670 Normally, at this time of day, he's sitting on the couch, 190 00:08:54,670 --> 00:08:56,420 wondering where his life went wrong. 191 00:08:57,620 --> 00:08:59,670 -Ben? -Rachel? 192 00:08:59,670 --> 00:09:02,750 Rachel. Hey. So great to see you. 193 00:09:02,750 --> 00:09:06,000 Sorry I never called you back, I, uh... broke my hand. 194 00:09:07,710 --> 00:09:09,080 What are you doin' here? 195 00:09:09,080 --> 00:09:11,710 -I thought your name was Kiki. -Nope. Rachel. 196 00:09:11,710 --> 00:09:14,080 Well done, Danny, you brought home the wrong girl. 197 00:09:14,080 --> 00:09:16,250 -You're not a hooker? -No, I'm not a hooker. 198 00:09:16,250 --> 00:09:19,080 Then why'd you come back with me when I asked you if you wanted to have sex? 199 00:09:19,080 --> 00:09:21,540 I thought I was hooking up with a New York Ranger. 200 00:09:23,210 --> 00:09:25,000 I thought I was hooking up with a New York Ranger. 201 00:09:25,000 --> 00:09:27,540 Riley. Uh, it's not what it looks like. 202 00:09:27,540 --> 00:09:29,250 See, I thought Rachel was Tucker's hooker, 203 00:09:29,250 --> 00:09:31,080 so I tried to make her my hooker. 204 00:09:33,210 --> 00:09:36,080 It's just your classic case of mistaken hooker identity. 205 00:09:38,170 --> 00:09:41,670 Ah, relax. The fact that Ben is here automatically clears everybody. 206 00:09:43,120 --> 00:09:45,250 So, Rachel, how's your cat? 207 00:09:45,250 --> 00:09:47,040 -She died. -Bummer. 208 00:09:48,250 --> 00:09:49,620 What's goin' on? 209 00:09:49,620 --> 00:09:52,750 Okay, well, big picture: Brad's been arrested and my life may be over. 210 00:09:52,750 --> 00:09:55,000 And small picture: Danny hired this hooker 211 00:09:55,000 --> 00:09:56,210 to prove that you were dating one. 212 00:09:56,210 --> 00:09:58,790 Yeah. I think that's everything, right? Yeah. 213 00:09:58,790 --> 00:10:01,000 -I'm not a hooker. -Okay, whatever you say, sweetie. 214 00:10:03,380 --> 00:10:05,210 Ben, can I talk to you? 215 00:10:05,210 --> 00:10:07,000 I'd rather not, you seem pretty pissed. 216 00:10:08,670 --> 00:10:11,040 Did he pick you up at the Belvedere? 217 00:10:11,040 --> 00:10:12,670 Tell Jimmy I said hi. 218 00:10:17,790 --> 00:10:20,960 -I'm tellin' you, I'm right. -Dude, you are being ridiculous. 219 00:10:20,960 --> 00:10:24,170 Kiki is not a hooker, man. You wanna know how I know? 220 00:10:24,170 --> 00:10:25,250 I'm not paying her. 221 00:10:25,250 --> 00:10:28,120 That doesn't mean other people aren't. 222 00:10:28,120 --> 00:10:29,500 Come on, man, what do you even know about her? 223 00:10:29,500 --> 00:10:30,830 What does she do for a living? 224 00:10:30,830 --> 00:10:32,790 -No idea. -Are you seeing her again tonight? 225 00:10:32,790 --> 00:10:34,040 Nope, she's working. 226 00:10:34,040 --> 00:10:35,290 -At what? -No idea. 227 00:10:35,290 --> 00:10:36,830 -Exactly. -Okay... 228 00:10:36,830 --> 00:10:39,500 This does not prove that she's a hooker, man. 229 00:10:39,500 --> 00:10:41,670 It-- It just proves that I'm a bad listener. 230 00:10:43,000 --> 00:10:45,790 And what does any girl you've ever dated do? 231 00:10:49,420 --> 00:10:51,120 Riley's like a judge or something? 232 00:10:52,750 --> 00:10:55,620 Exactly. And we're done with this conversation. 233 00:10:55,620 --> 00:10:57,040 -Tucker-- -I said done. 234 00:10:59,250 --> 00:11:01,210 -Tucker still mad? -Yup. 235 00:11:01,210 --> 00:11:02,170 Should we apologize? 236 00:11:02,170 --> 00:11:04,120 Nope. We're goin' to the Belvedere. 237 00:11:04,120 --> 00:11:06,120 -Why? -Because friendship 238 00:11:06,120 --> 00:11:08,080 isn't just about what you say to your friends. 239 00:11:08,080 --> 00:11:09,750 It's what you do behind their backs. 240 00:11:12,290 --> 00:11:14,080 Tucker's lucky to have us. 241 00:11:20,080 --> 00:11:22,380 Mrs. Wheeler. Mrs. Wheeler, great news. 242 00:11:22,380 --> 00:11:25,040 -What? -All the evidence against Brad is circumstantial. 243 00:11:25,040 --> 00:11:27,580 After a preliminary conversation with the DA's office, 244 00:11:27,580 --> 00:11:29,580 it looks like I may be able to cut him a deal. 245 00:11:29,580 --> 00:11:33,620 Quit the legal mumbo jumbo, you showoff, and give it to me straight. 246 00:11:33,620 --> 00:11:36,750 I think I'll be able to get Brad out. 247 00:11:36,750 --> 00:11:40,580 Okay, I mean, except for an indecent exposure case that you are a part of, 248 00:11:40,580 --> 00:11:42,290 his record is squeaky clean. 249 00:11:42,290 --> 00:11:45,170 I mean, he'll just have to pay a fine, he won't even lose his real estate license. 250 00:11:45,170 --> 00:11:47,210 Oh, my God. You did it. 251 00:11:47,210 --> 00:11:49,880 I mean, you. You actually did it. 252 00:11:49,880 --> 00:11:53,670 God, I-- I knew I was smart to pick you, huh? 253 00:11:53,670 --> 00:11:56,250 Yep, it's all you. 254 00:11:56,250 --> 00:11:58,460 It always is. 255 00:11:58,460 --> 00:12:01,040 Oh, I'm gonna convince Brad to take the deal. 256 00:12:02,500 --> 00:12:04,040 Phew! 257 00:12:05,380 --> 00:12:09,960 (sighs) Always waitin' on the men, am I right? 258 00:12:09,960 --> 00:12:13,120 -Well, it is a men's prison. -Ah. 259 00:12:13,120 --> 00:12:15,580 -What's yours in for? -Real estate fraud. 260 00:12:15,580 --> 00:12:19,290 Guilty as sin. But when you've got an ass like that, 261 00:12:19,290 --> 00:12:21,500 you're bound to make a few mistakes. 262 00:12:21,500 --> 00:12:23,500 Think you'll be able to get him off? 263 00:12:23,500 --> 00:12:25,920 (laughs) 264 00:12:25,920 --> 00:12:28,120 Oh, for the fraud and stuff, right. 265 00:12:28,120 --> 00:12:31,040 Yeah, we're already working on it. 266 00:12:31,040 --> 00:12:32,710 Okay. Brad's on board. 267 00:12:32,710 --> 00:12:35,920 Now I just need to talk to the assistant DA and get this thing finalized. 268 00:12:35,920 --> 00:12:38,750 No need. I'm the assistant DA. 269 00:12:38,750 --> 00:12:41,210 And the deal's off the table. 270 00:12:41,210 --> 00:12:43,880 Better luck next time, Counselor. 271 00:12:43,880 --> 00:12:45,710 I'm sorry... 272 00:12:45,710 --> 00:12:50,000 Way to go, Riley. I knew I shouldn't have picked you. 273 00:12:50,000 --> 00:12:52,080 But no, you're family, it would've been awkward. 274 00:12:52,080 --> 00:12:54,420 God, thanks a lot. 275 00:12:54,420 --> 00:12:56,120 Danny? 276 00:12:56,120 --> 00:12:58,330 -Riley? -What are you doing here? 277 00:12:58,330 --> 00:13:02,120 Um... I... uh, we... 278 00:13:02,120 --> 00:13:05,620 -Ben? -We were just payin' some parking tickets. 279 00:13:05,620 --> 00:13:07,120 You don't have a car. 280 00:13:08,380 --> 00:13:10,290 We just signed up for a ride-along. 281 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 Danny's afraid of sirens. 282 00:13:11,500 --> 00:13:14,830 You said you wouldn't tell anyone. 283 00:13:14,830 --> 00:13:19,290 Okay, fine, the truth is, we came to see Brad, and support you and Mom. 284 00:13:19,290 --> 00:13:22,120 Well, that's an obvious lie, but whatever you're doing, I'm sure it's Ben's fault. 285 00:13:22,120 --> 00:13:24,710 Come on, Mrs. Wheeler, we need a whole new plan. 286 00:13:25,960 --> 00:13:28,080 Soliciting a prostitute? 287 00:13:28,080 --> 00:13:29,790 Well done, boys, you owe me bail money. 288 00:13:29,790 --> 00:13:31,250 We were just trying to get information, 289 00:13:31,250 --> 00:13:32,460 not sex. 290 00:13:32,460 --> 00:13:34,210 Though I feel like you were maybe considering it. 291 00:13:34,210 --> 00:13:35,790 Is it a crime to ask what's on the menu? 292 00:13:35,790 --> 00:13:37,250 Well, we're in jail, so I'm gonna go with yes. 293 00:13:37,250 --> 00:13:39,080 How were we supposed to know she was an undercover cop? 294 00:13:39,080 --> 00:13:41,580 Oh, my God. You are never gonna give up on this, are you? 295 00:13:41,580 --> 00:13:43,500 No. Never. Not happening. 296 00:13:43,500 --> 00:13:45,210 Zero chance in hell. You know why? 297 00:13:45,210 --> 00:13:47,380 -Because I'm right. -Okay, you know what? I'll play. 298 00:13:47,380 --> 00:13:50,000 I'm gonna prove to you both that Kiki is not a prostitute. 299 00:13:51,460 --> 00:13:53,380 I don't suppose that means you want me to have sex with her 300 00:13:53,380 --> 00:13:55,500 and see if she charges me? 301 00:13:55,500 --> 00:13:57,080 Just throwin' it out there. 302 00:14:05,250 --> 00:14:06,380 What's wrong with you? 303 00:14:06,380 --> 00:14:08,000 I can't do it again. 304 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 The first time I got the wrong girl, 305 00:14:09,250 --> 00:14:10,540 the second time we got arrested. 306 00:14:10,540 --> 00:14:13,040 Let's face it, I'm no good at pickin' up prostitutes. 307 00:14:15,790 --> 00:14:17,420 Look, you will be fine. 308 00:14:17,420 --> 00:14:19,670 Okay? As soon as you sit down, I'll text her 309 00:14:19,670 --> 00:14:23,250 that I have to cancel, at which point she will undoubtedly get up 310 00:14:23,250 --> 00:14:24,290 and walk out of the bar. 311 00:14:24,290 --> 00:14:26,540 Yeah, with Danny and his cold hard cash. 312 00:14:26,540 --> 00:14:28,670 Now you get out there and pick up a pro, bro. 313 00:14:35,250 --> 00:14:38,210 Okay, you've burnt down a house, a forest, and a summer camp. 314 00:14:38,210 --> 00:14:40,170 What's one lousy little storage locker? 315 00:14:41,500 --> 00:14:43,120 Mrs. Wheeler, what are you doing? 316 00:14:43,120 --> 00:14:45,210 No evidence, no conviction. 317 00:14:45,210 --> 00:14:47,830 -Oh... -You can't do that. 318 00:14:47,830 --> 00:14:50,670 It's arson. It will ruin your life. 319 00:14:50,670 --> 00:14:52,210 Also, can't you ever just shred something? 320 00:14:52,210 --> 00:14:54,210 Why is burning always your go-to? 321 00:14:55,120 --> 00:14:58,210 -But I love him. -I know. 322 00:14:58,210 --> 00:14:59,880 Please don't hate me for saying this, 323 00:14:59,880 --> 00:15:02,790 but... are you sure he's worth it? 324 00:15:02,790 --> 00:15:05,170 It shouldn't be this hard. 325 00:15:05,170 --> 00:15:06,960 Neither is choosing between Ben and Danny, 326 00:15:06,960 --> 00:15:10,170 but Lord knows that decision baffled you for 20 years. 327 00:15:10,170 --> 00:15:14,000 I'm just saying maybe it's time you do what you do best, 328 00:15:14,000 --> 00:15:16,080 only think about yourself. 329 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Do you really think I should just walk away? 330 00:15:18,120 --> 00:15:20,500 Mrs. Wheeler, I know you thought you would never find love again 331 00:15:20,500 --> 00:15:22,330 after everything that happened with your ex-husband, 332 00:15:22,330 --> 00:15:28,080 but you are a vibrant woman with a lot of mi-- life left in you. 333 00:15:28,080 --> 00:15:32,040 You shouldn't have to rot away alongside Brad. 334 00:15:32,040 --> 00:15:35,420 Well, it seems pretty dicey to trust somebody who'd make the choice 335 00:15:35,420 --> 00:15:37,790 to cut their hair like that, but... 336 00:15:37,790 --> 00:15:40,710 (sighs) you might be right. 337 00:15:40,710 --> 00:15:43,120 Maybe there just is no happy ending for us. 338 00:15:43,120 --> 00:15:45,920 But it's not too late for you to have your happy ending. 339 00:15:48,290 --> 00:15:50,420 -Do you smell smoke? -No. 340 00:15:52,380 --> 00:15:54,500 Oh, God. Okay, all right, run. 341 00:15:54,500 --> 00:15:57,250 Run, this is like Camp Winnataki all over again. 342 00:15:57,250 --> 00:16:00,000 -Go! Go, go, go, go, go. -(fire alarm ringing) 343 00:16:01,290 --> 00:16:02,540 Amateur. 344 00:16:02,540 --> 00:16:04,750 (grunting) 345 00:16:04,750 --> 00:16:06,040 You're welcome! 346 00:16:08,420 --> 00:16:10,210 Hello, there. 347 00:16:10,210 --> 00:16:13,170 I'm a businessman from out of town. 348 00:16:13,170 --> 00:16:15,710 -How are you? -Uninterested. 349 00:16:17,250 --> 00:16:18,790 Really? 350 00:16:18,790 --> 00:16:22,750 Because, working in business as I do can get very lonely. 351 00:16:23,790 --> 00:16:25,750 The only thing keeping me company right now 352 00:16:25,750 --> 00:16:29,290 is my pocket full of cold hard cash. 353 00:16:29,290 --> 00:16:31,710 (phone vibrates) 354 00:16:35,420 --> 00:16:38,620 Well, maybe we can be lonely together. 355 00:16:38,620 --> 00:16:40,460 Seems my night just opened up. 356 00:16:41,790 --> 00:16:44,500 Why's she still talking to him, what is he saying? 357 00:16:44,500 --> 00:16:45,880 Well, if he's been paying attention, 358 00:16:45,880 --> 00:16:48,420 hopefully it's about having sex for money. 359 00:16:48,420 --> 00:16:51,580 So, you think you wanna have some fun? 360 00:16:51,580 --> 00:16:54,120 And... you know what I mean by "fun?" 361 00:16:54,120 --> 00:16:55,330 I know. 362 00:16:55,330 --> 00:16:56,960 So are you staying nearby? 363 00:16:56,960 --> 00:17:00,170 Just so we're clear, you only wanna have sex with me 364 00:17:00,170 --> 00:17:02,750 because I'm going to pay you. Right? 365 00:17:02,750 --> 00:17:05,120 Yes. It's 500 for the hour. 366 00:17:05,120 --> 00:17:07,250 Oh, my God. You are a hooker. 367 00:17:07,250 --> 00:17:09,540 Guys. She is a real hooker! 368 00:17:09,540 --> 00:17:11,210 I can't believe it. 369 00:17:11,210 --> 00:17:13,830 I mean, honestly, I didn't think so, but Ben was so sure of it 370 00:17:13,830 --> 00:17:15,380 and Tucker refused to believe it, 371 00:17:15,380 --> 00:17:18,920 wow. A real life hooker, it is so nice to meet you. 372 00:17:20,120 --> 00:17:22,080 Tucker, what the hell is going on? 373 00:17:22,080 --> 00:17:26,120 Kiki, I am so sorry. Okay, these idiots are convinced that you're a hooker, 374 00:17:26,120 --> 00:17:29,170 and I'm just tryin' to prove to them that you could never do that. 375 00:17:29,170 --> 00:17:32,040 Why not? It's a business, just like everything else. 376 00:17:33,670 --> 00:17:35,170 Wait, so you are a hooker? 377 00:17:35,170 --> 00:17:38,380 Yes. But I wasn't when I was with you. 378 00:17:38,380 --> 00:17:42,460 I really liked you. I was hoping that we could have a real relationship. 379 00:17:42,460 --> 00:17:44,500 Something I don't get very often. 380 00:17:46,380 --> 00:17:47,830 Bye, Tucker. 381 00:17:49,670 --> 00:17:51,120 Yes. 382 00:17:51,120 --> 00:17:52,960 What did I say? I told you guys, 383 00:17:52,960 --> 00:17:54,620 but no, nobody believed me. 384 00:17:54,620 --> 00:17:59,040 I was being ridiculous. Well, who's ridiculous now? (laughs) 385 00:18:00,620 --> 00:18:02,210 Congratulations, Ben. 386 00:18:03,920 --> 00:18:07,080 You know, just tell me one thing. 387 00:18:07,080 --> 00:18:09,170 Were you doing this because you wanted to be a good friend, 388 00:18:09,170 --> 00:18:12,620 or... just because you wanted to be right? 389 00:18:15,210 --> 00:18:18,670 Oh, I get it, you're just tryin' to make me feel bad. 390 00:18:22,250 --> 00:18:23,960 Oh, crap, now I feel bad. 391 00:18:28,460 --> 00:18:32,170 I burned most of the evidence. Not my usual breakup gift, 392 00:18:32,170 --> 00:18:34,580 but the conjugal visit trailer was booked up for weeks. 393 00:18:35,830 --> 00:18:37,420 You sure you're ready to do this? 394 00:18:37,420 --> 00:18:39,000 I am. 395 00:18:39,000 --> 00:18:41,170 Game face, Bonnie. Stay strong. 396 00:18:41,170 --> 00:18:42,250 Stay strong. 397 00:18:46,580 --> 00:18:47,790 Brad, we need to talk. 398 00:18:47,790 --> 00:18:49,500 Bonnie, they're gonna keep me in this cage for years. 399 00:18:49,500 --> 00:18:51,210 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 400 00:18:51,210 --> 00:18:54,080 The pain and suffering is going to be immeasurable. 401 00:18:54,080 --> 00:18:56,920 Well, at least for one of us. 402 00:18:56,920 --> 00:18:59,080 You have to let me go. 403 00:18:59,080 --> 00:19:01,290 I can't let my choices affect the woman that I love 404 00:19:01,290 --> 00:19:04,330 more than I ever loved myself. 405 00:19:04,330 --> 00:19:07,080 Wait. What? 406 00:19:07,080 --> 00:19:11,330 You love me more than you love yourself? 407 00:19:11,330 --> 00:19:13,830 But you love you so much. 408 00:19:14,920 --> 00:19:16,170 I know. 409 00:19:17,670 --> 00:19:21,710 And that is why I am setting you free, Bon-Bon. 410 00:19:22,830 --> 00:19:25,380 Well, there you go, you wanna share a cab? 411 00:19:25,380 --> 00:19:27,080 No. No, I'm not going anywhere. 412 00:19:27,080 --> 00:19:31,580 You are my husband, and I love you, and I will wait for you. 413 00:19:31,580 --> 00:19:33,330 Even if it takes forever. 414 00:19:33,330 --> 00:19:36,830 Because I love you more than you love you, too. 415 00:19:42,290 --> 00:19:45,460 That's why you're gonna be the pride of the family... 416 00:19:45,460 --> 00:19:47,250 the bar is low. 417 00:19:50,670 --> 00:19:54,290 Kiki, hey. Thank you so much for coming. 418 00:19:54,290 --> 00:19:56,080 You know, I feel terrible about how everything went down 419 00:19:56,080 --> 00:19:58,540 between you and Tucker, and I have a proposition for you. 420 00:19:58,540 --> 00:20:00,710 Not for all the money in the world. 421 00:20:00,710 --> 00:20:02,290 No. No, no, no, no, no, not me. 422 00:20:02,290 --> 00:20:05,330 Although, that sort of hurts my feelings. 423 00:20:05,330 --> 00:20:08,290 Listen. I didn't realize how much Tucker really liked you. 424 00:20:08,290 --> 00:20:10,750 So, do you think you would consider calling him and saying 425 00:20:10,750 --> 00:20:12,210 you were just pretending to be a hooker 426 00:20:12,210 --> 00:20:13,210 because you knew what we were up to, 427 00:20:13,210 --> 00:20:15,040 and were just messin' with us? 428 00:20:15,040 --> 00:20:16,830 I don't think I'm comfortable lying. 429 00:20:16,830 --> 00:20:19,620 Oh, but you're comfortable with-- Never mind, never mind. 430 00:20:19,620 --> 00:20:20,920 I'll admit to him I was wrong, 431 00:20:20,920 --> 00:20:23,000 and then maybe you guys could go out a couple more times, 432 00:20:23,000 --> 00:20:24,790 and just break up normally? 433 00:20:24,790 --> 00:20:27,290 I mean, he never makes it past three dates anyway. 434 00:20:27,290 --> 00:20:28,380 (laughs) 435 00:20:28,380 --> 00:20:29,830 I guess I would be up for that. 436 00:20:29,830 --> 00:20:31,750 Really? That's awesome. 437 00:20:31,750 --> 00:20:35,170 Wow. Look at that. A hooker with a heart of gold. 438 00:20:35,170 --> 00:20:38,170 Those don't exist. It's gonna cost you $500. 439 00:20:38,170 --> 00:20:39,750 Huh. 440 00:20:41,210 --> 00:20:43,120 Cash... best friend. 441 00:20:43,120 --> 00:20:45,710 Cash... best friend. 442 00:20:45,710 --> 00:20:47,710 Ca-- This might take a while. 443 00:20:52,460 --> 00:20:54,080 Well, here we are again. 444 00:20:54,080 --> 00:20:57,000 Bad Dad waking you up in the middle of the night for a snack. 445 00:20:58,120 --> 00:20:59,790 Welcome. 446 00:21:01,120 --> 00:21:03,120 Really? 447 00:21:03,120 --> 00:21:05,250 Okay, this is Natalia, she's a librarian, 448 00:21:05,250 --> 00:21:06,080 she lives in Brooklyn, 449 00:21:06,080 --> 00:21:07,540 originally from Yonkers, 450 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 she has a sister named Jody and a cat named Sprinkle. 451 00:21:09,170 --> 00:21:11,170 -Well, what about-- -I don't wanna hear it. 452 00:21:11,170 --> 00:21:13,170 Well, what about Kiki, didn't she call you? 453 00:21:13,170 --> 00:21:15,080 No, why would she do that? I don't even wanna talk to her. 454 00:21:15,080 --> 00:21:16,460 I kind of got my hands full, man. 455 00:21:18,960 --> 00:21:20,670 Let this be a life lesson, Emma. 456 00:21:20,670 --> 00:21:22,620 Always get a receipt. 33531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.