Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:00,845
Previously on "Arrow"...
2
00:00:00,846 --> 00:00:02,912
So, I think I finally figured out a plan B
3
00:00:02,913 --> 00:00:05,672
to keep us hidden from Archer
while we try to destroy it.
4
00:00:05,673 --> 00:00:07,940
We'd have to steal it
from Keven Dale's computer
5
00:00:08,009 --> 00:00:10,201
in his office at Galaxy One.
6
00:00:10,210 --> 00:00:12,327
Something's come up which
requires my immediate attention.
7
00:00:12,328 --> 00:00:13,512
We should get out of here.
8
00:00:14,089 --> 00:00:15,176
Seize them.
9
00:00:15,179 --> 00:00:17,040
- Where is William?
- Mom, what's wrong?
10
00:00:17,064 --> 00:00:18,283
Frak!
11
00:00:18,352 --> 00:00:21,048
By the authority of
Galaxy One, you are under arrest.
12
00:00:21,049 --> 00:00:22,354
Emiko!
13
00:00:24,725 --> 00:00:25,448
She has the weapon.
14
00:00:25,449 --> 00:00:27,396
And we have no idea
where she's gonna use it.
15
00:00:27,397 --> 00:00:28,310
We'll find her.
16
00:00:28,311 --> 00:00:30,529
This is SCPD aerial support.
17
00:00:30,598 --> 00:00:31,930
Hold your positions.
18
00:00:34,902 --> 00:00:36,602
Stop right there!
19
00:00:36,670 --> 00:00:38,170
We are not the enemy, Lieutenant.
20
00:00:38,239 --> 00:00:39,938
The enemy is still out there,
21
00:00:40,007 --> 00:00:42,107
and we should be working
together, not wasting time.
22
00:00:42,176 --> 00:00:44,543
Six arrows and six dead cops
say otherwise.
23
00:00:44,612 --> 00:00:45,978
Talk to Sergeant Bingsley.
24
00:00:46,047 --> 00:00:47,880
He'll tell you
we didn't do this.
25
00:00:47,948 --> 00:00:51,531
Sergeant Bingsley is unconscious in
the back of an ambulance right now.
26
00:00:51,532 --> 00:00:53,652
- Lieutenant.
- Turn around.
27
00:00:53,721 --> 00:00:55,854
Put your hands behind your head!
28
00:00:55,923 --> 00:01:00,025
All of you, do it now!
29
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:15,673 --> 00:01:20,638
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
31
00:01:20,648 --> 00:01:21,796
What do you think is worse,
32
00:01:21,797 --> 00:01:23,749
Emiko being in
possession of a bioweapon
33
00:01:23,818 --> 00:01:25,329
or the team being star
city's most wanted?
34
00:01:25,330 --> 00:01:26,608
Can I choose both?
35
00:01:26,610 --> 00:01:28,428
I'm going to go with the
warrants out for our arrest.
36
00:01:28,429 --> 00:01:30,429
The real us,
not the vigilante us,
37
00:01:30,430 --> 00:01:32,493
which means our lives in this city
are over.
38
00:01:32,494 --> 00:01:33,430
Been there before.
39
00:01:33,432 --> 00:01:35,461
Guys, this team always
finds a way to come through.
40
00:01:35,529 --> 00:01:36,656
Yeah, but this feels different.
41
00:01:36,658 --> 00:01:38,949
Emiko has a personal vendetta
against you and your whole family.
42
00:01:38,950 --> 00:01:41,638
She has a bigger ax to grind
than Adrian Chase or Slade.
43
00:01:41,639 --> 00:01:43,351
Fine. But there has to be
a way to get through to her.
44
00:01:43,356 --> 00:01:44,570
And she knows we're alive now.
45
00:01:44,638 --> 00:01:46,772
That'll make her even more
determined to destroy the city.
46
00:01:46,841 --> 00:01:48,824
Which means we need to
figure out where in the city
47
00:01:48,849 --> 00:01:50,344
she's planning on
deploying the Cygnus.
48
00:01:50,345 --> 00:01:51,656
Yeah. Well,
easier said than done,
49
00:01:51,657 --> 00:01:53,540
because Emiko must've found out
that I was tracking the cygnus
50
00:01:53,541 --> 00:01:54,680
by using its chemical signature
51
00:01:54,748 --> 00:01:56,760
because she's figured out
a way to block me,
52
00:01:56,761 --> 00:01:58,110
which brings us back
to square one.
53
00:01:58,115 --> 00:01:59,560
Sounds like
you all could use some help.
54
00:01:59,562 --> 00:02:01,620
It's a good thing you
called for backup.
55
00:02:05,108 --> 00:02:10,281
In accordance with Star City
penal code 10101971,
56
00:02:10,283 --> 00:02:11,908
you are all under arrest.
57
00:02:11,909 --> 00:02:14,399
Turn around. Put your
hands behind your head.
58
00:02:23,603 --> 00:02:25,495
Ohh. Smoak Tech Flex-Restraints.
59
00:02:25,496 --> 00:02:27,880
Nice to see another one of my
creations being used against me.
60
00:02:29,141 --> 00:02:31,450
And what if we don't
want to go quietly?
61
00:02:34,522 --> 00:02:37,123
Failure to comply will result in
summary execution.
62
00:02:37,124 --> 00:02:39,527
Wrong answer.
63
00:02:48,458 --> 00:02:50,435
- Alena!
- Uh!
64
00:03:01,341 --> 00:03:02,648
They know what we're gonna do...
65
00:03:02,716 --> 00:03:03,815
Even before we do it.
66
00:03:04,402 --> 00:03:06,070
Archer's predictive algorithm!
67
00:03:34,215 --> 00:03:36,281
- Hey, troublemaker.
- I had him.
68
00:03:36,350 --> 00:03:37,816
You're welcome.
69
00:03:37,885 --> 00:03:39,418
We have to find William.
70
00:03:39,486 --> 00:03:41,486
Not from here.
This place is burned.
71
00:03:41,555 --> 00:03:43,422
I know somewhere that isn't.
72
00:03:43,490 --> 00:03:45,657
What are they gonna do with us?
73
00:03:45,726 --> 00:03:48,009
You mean before they
torture us to find out
74
00:03:48,010 --> 00:03:50,975
what you stole off Keven
Dale's computer or after?
75
00:03:50,976 --> 00:03:52,849
I'm gonna stop
asking questions now.
76
00:03:52,850 --> 00:03:55,167
- Look, I'm sorry I blew your cover.
- It's not your fault.
77
00:03:56,100 --> 00:03:59,162
Dale's been suspicious ever since I
questioned what they did to Felicity.
78
00:03:59,163 --> 00:04:01,010
On the bright side,
I did manage to steal
79
00:04:01,011 --> 00:04:03,342
Galaxy One's secret evil
plans for Star City.
80
00:04:03,410 --> 00:04:06,612
They plan to use the zetas
to establish martial law
81
00:04:06,680 --> 00:04:09,358
and remake Star City
in The Glades' image.
82
00:04:09,359 --> 00:04:11,401
Which means they're gonna hunt
down everyone with a record
83
00:04:11,402 --> 00:04:13,787
no matter how minor
and kill them on the spot.
84
00:04:13,788 --> 00:04:17,522
Which is basically everyone
on that side of the wall.
85
00:04:17,591 --> 00:04:19,891
It will be a bloodbath.
86
00:04:29,036 --> 00:04:30,335
Duck.
87
00:04:34,708 --> 00:04:37,309
Dad, I was so worried.
88
00:04:37,378 --> 00:04:38,777
We're ok, peanut.
89
00:04:38,846 --> 00:04:41,313
We need to get out of here.
90
00:04:41,382 --> 00:04:43,648
You're back just in time
for the fun stuff.
91
00:04:43,649 --> 00:04:45,450
I'm so happy Roy's back.
92
00:04:45,519 --> 00:04:47,352
I love a good reunion.
93
00:04:47,421 --> 00:04:50,989
You seem awfully positive about
the stuff with your sister.
94
00:04:51,058 --> 00:04:53,158
I know how to break my
family's cycle of violence.
95
00:04:53,227 --> 00:04:55,160
Ooh, I hope it goes
something along the lines of
96
00:04:55,229 --> 00:04:57,500
stopping Emiko from destroying
the city and killing us all.
97
00:04:57,501 --> 00:05:01,781
That's part one,
but it needs to be more than that.
98
00:05:01,783 --> 00:05:05,804
Felicity, I...
I want to help her redeem herself.
99
00:05:05,873 --> 00:05:07,873
If I don't break
this cycle of violence,
100
00:05:07,949 --> 00:05:10,810
I just don't ever see us
being able to provide
101
00:05:10,811 --> 00:05:14,079
a secure future for our family.
102
00:05:14,948 --> 00:05:16,748
Hey. We just got
some strange chatter
103
00:05:16,817 --> 00:05:19,284
over the SCPD scanner.
Someone called in a bomb threat
104
00:05:19,353 --> 00:05:20,986
at a shopping complex downtown.
105
00:05:21,055 --> 00:05:23,184
Somebody using a signal-bounced
untraceable number.
106
00:05:23,185 --> 00:05:24,326
Suspicious.
107
00:05:24,328 --> 00:05:27,238
Why would Emiko give an advance
warning on her own attack?
108
00:05:27,239 --> 00:05:28,181
It doesn't make sense.
109
00:05:28,182 --> 00:05:31,206
So that the whole complex will
evacuate into the Plaza outside,
110
00:05:31,207 --> 00:05:32,564
where she'll deploy the Cygnus.
111
00:05:32,633 --> 00:05:34,333
Maximizing the casualty count.
112
00:05:34,401 --> 00:05:36,435
Well, we can't let that happen.
113
00:05:36,503 --> 00:05:38,470
We won't.
Let's move out.
114
00:05:41,342 --> 00:05:42,607
This place is jammed.
115
00:05:42,676 --> 00:05:44,743
Cops, too.
This could get messy.
116
00:05:44,812 --> 00:05:46,445
That's exactly what Emiko wants.
117
00:05:46,513 --> 00:05:48,447
Overwatch, do you have eyes on?
118
00:05:48,515 --> 00:05:50,015
Ok. Still no sign of
Emiko, but we are tracking
119
00:05:50,084 --> 00:05:52,110
what is most likely
a detonation signal
120
00:05:52,111 --> 00:05:54,102
to a package on the northeast
corner of the Plaza.
121
00:05:54,103 --> 00:05:55,187
It's got to be the Cygnus X-1.
122
00:05:55,255 --> 00:05:58,357
All right. We need to get these
people clear and find that device now.
123
00:05:58,425 --> 00:05:59,458
Copy that.
124
00:05:59,526 --> 00:06:01,193
We're focused on the weapon.
125
00:06:01,261 --> 00:06:03,195
Let's get all these
people out of here.
126
00:06:03,263 --> 00:06:05,839
Listen up!
Everybody move now!
127
00:06:05,840 --> 00:06:07,499
We have to go!
128
00:06:07,568 --> 00:06:11,526
Move. Hey! If we don't
evacuate this building right now,
129
00:06:11,527 --> 00:06:12,804
all these people are gonna die.
130
00:06:12,873 --> 00:06:15,060
You're the vigilantes who
killed those transit workers.
131
00:06:15,062 --> 00:06:16,582
You're under arrest.
132
00:06:23,750 --> 00:06:26,208
All right. Enough.
We don't have time for this.
133
00:06:26,209 --> 00:06:27,285
Stand down.
134
00:06:27,354 --> 00:06:29,554
You should still be in jail...
all of you.
135
00:06:30,120 --> 00:06:33,191
We're not gonna stand for this...
136
00:06:33,192 --> 00:06:35,927
He's trying to save you, dumbass.
137
00:06:35,996 --> 00:06:39,264
Questions later.
How can I help?
138
00:06:39,333 --> 00:06:40,966
Clear a path.
139
00:07:14,802 --> 00:07:17,130
Aah!
140
00:07:17,131 --> 00:07:19,500
Overwatch, what happens to
the Cygnus if I shoot it down?
141
00:07:19,501 --> 00:07:22,707
An accelerant will augment the
effects. You need to freeze them.
142
00:07:29,349 --> 00:07:33,084
It worked! The Cygnus didn't spread.
You got all of them. You contained it.
143
00:07:33,153 --> 00:07:34,653
Not fast enough.
144
00:07:41,791 --> 00:07:45,563
Star City is reeling tonight
following a horrific terrorist attack
145
00:07:45,564 --> 00:07:48,908
perpetrated by its own heroes,
which injured hundreds.
146
00:07:48,909 --> 00:07:51,910
The vigilantes' motives
are still in question.
147
00:07:51,979 --> 00:07:54,246
I cannot believe they
still think we're behind this
148
00:07:54,315 --> 00:07:56,248
after everything
we've done for this city.
149
00:07:56,317 --> 00:08:00,052
Well, not everyone.
I'm out on parole thanks to you guys.
150
00:08:01,660 --> 00:08:03,235
Look, I know tonight
didn't go as planned.
151
00:08:03,279 --> 00:08:04,129
That's an understatement.
152
00:08:04,130 --> 00:08:05,801
That doesn't mean it's over.
153
00:08:05,869 --> 00:08:08,870
You can't possibly think
Emiko could have a change of heart.
154
00:08:08,939 --> 00:08:10,707
- Oliver's right.
- What?
155
00:08:11,598 --> 00:08:14,476
I'm happy that you two
are on the same side finally.
156
00:08:14,545 --> 00:08:16,211
But how can you be
siding with the woman
157
00:08:16,212 --> 00:08:17,913
who tried to destroy your life?
158
00:08:17,982 --> 00:08:21,350
She actually did me a favor.
159
00:08:21,418 --> 00:08:24,086
If I hadn't had toyed around
with being Black Siren again,
160
00:08:24,154 --> 00:08:25,581
then I never would have realized
161
00:08:25,582 --> 00:08:27,183
that that's not the life
that I want to live.
162
00:08:27,185 --> 00:08:29,652
Maybe Emiko will have
the same realization.
163
00:08:29,676 --> 00:08:31,087
If people were correct
in their thinking
164
00:08:31,089 --> 00:08:32,310
that Laurel and I couldn't change,
165
00:08:32,379 --> 00:08:34,529
well, we wouldn't be here
helping you.
166
00:08:34,530 --> 00:08:35,714
I hope you guys are right
167
00:08:35,783 --> 00:08:38,804
because Emiko only used
a fraction of the Cygnus.
168
00:08:38,805 --> 00:08:41,806
She has a lot of scary
nightmare bacteria left.
169
00:08:41,875 --> 00:08:43,366
Any idea where she may
be targeting next?
170
00:08:43,367 --> 00:08:45,100
At the moment, everywhere.
171
00:08:45,169 --> 00:08:46,676
The detonation signal's
been purposely scrambled,
172
00:08:46,677 --> 00:08:47,921
which means the target
keeps moving.
173
00:08:47,922 --> 00:08:49,681
Yeah. It's like
a whack-a-Cygnus.
174
00:08:49,683 --> 00:08:52,417
Ha ha! Ohh,
I missed you.
175
00:08:52,912 --> 00:08:54,540
Our descrambling
algorithm is working,
176
00:08:54,542 --> 00:08:56,676
but it's going to be
slower than normal.
177
00:08:56,744 --> 00:08:58,216
Even if you find the targets,
178
00:08:58,217 --> 00:09:00,340
we still need to find a way to
contain the drones at each site.
179
00:09:00,714 --> 00:09:04,616
Are you all familiar with the term
"optimized cryogenic chambers"?
180
00:09:04,685 --> 00:09:05,984
Oh, no, they aren't.
181
00:09:06,053 --> 00:09:07,319
Yeah. It's just us? Ok.
182
00:09:07,388 --> 00:09:09,488
Basically I was able to modify
183
00:09:09,556 --> 00:09:11,456
an old portable freezing device
184
00:09:11,525 --> 00:09:13,659
so that it can contain
the Cygnus on the drones.
185
00:09:13,727 --> 00:09:16,404
Good thing you guys didn't toss
all of my old tech equipment
186
00:09:16,405 --> 00:09:17,905
when you did the new
bunker upgrades,
187
00:09:17,974 --> 00:09:19,136
which, by the way,
are very cool, so...
188
00:09:19,138 --> 00:09:20,838
- Right?
- Ok, look...
189
00:09:20,906 --> 00:09:22,677
Uh, it's not that I don't
have faith in this team,
190
00:09:22,678 --> 00:09:25,376
but if this scary bacteria
gets all over the city,
191
00:09:25,444 --> 00:09:27,145
I got to get Zoe somewhere safe.
192
00:09:27,147 --> 00:09:29,481
Ok. Well, Lyla took J.J.
to a secure A.R.G.U.S. location.
193
00:09:29,549 --> 00:09:31,216
She can pick up Zoe as well.
194
00:09:31,284 --> 00:09:33,051
You have a son, right? Connor?
195
00:09:33,120 --> 00:09:34,886
- Yeah.
- We'll bring him as well.
196
00:09:34,955 --> 00:09:35,995
Thank you.
197
00:09:35,998 --> 00:09:37,655
Jackpot.
I got two detonation sites.
198
00:09:37,656 --> 00:09:39,930
Ok, Digg, Turner, and I will
go to the water treatment plant.
199
00:09:39,933 --> 00:09:41,990
Roy, Dinah, Laurel,
you go to the convention center.
200
00:09:41,992 --> 00:09:43,556
All right. And I will
stay here with Felicity.
201
00:09:43,560 --> 00:09:45,192
All right. No one die.
202
00:09:45,261 --> 00:09:48,663
- "No"... wow. What?
- Uh, I'm rusty. Sorry.
203
00:09:48,746 --> 00:09:51,344
Well, I'm glad everyone
is safe to say the least.
204
00:09:51,345 --> 00:09:52,976
Does anyone need anything?
Do we need any water?
205
00:09:52,977 --> 00:09:54,019
It's very important to hydrate.
206
00:09:54,020 --> 00:09:56,124
No. And we don't need
any snacks either.
207
00:09:56,149 --> 00:09:58,692
According to the information
William got on Dale's computer,
208
00:09:58,697 --> 00:10:00,697
the Zetas are marching into
Star City tonight.
209
00:10:00,766 --> 00:10:03,415
We have to disable Archer before
they start their mass execution.
210
00:10:03,416 --> 00:10:05,950
That won't be easy.
Archer doesn't have a server room.
211
00:10:06,018 --> 00:10:09,119
Its server is the actual wall
outside of The Glades.
212
00:10:09,188 --> 00:10:11,195
Wait. The zetas use
Archer to track our DNA.
213
00:10:11,199 --> 00:10:13,428
They'll know the second we get
anywhere close to that wall.
214
00:10:13,429 --> 00:10:14,928
- Mom...
- Hmm?
215
00:10:14,930 --> 00:10:17,173
- Why are you making that face?
- I am not making a face.
216
00:10:17,174 --> 00:10:20,171
This is my face.
217
00:10:20,172 --> 00:10:21,585
I might have put
a backdoor into Archer
218
00:10:21,586 --> 00:10:25,051
that utilizes Queen/Smoak DNA so
that you wouldn't be in the system.
219
00:10:25,055 --> 00:10:27,943
- So you basically just erased me.
- I...
220
00:10:27,950 --> 00:10:29,625
You know, just add that
to the list of lies.
221
00:10:29,627 --> 00:10:31,159
I was protecting you.
222
00:10:31,228 --> 00:10:34,162
Wait. Hold on. Yes,
what she did may be overprotective
223
00:10:34,231 --> 00:10:35,831
- and overbearing...
- Yeah.
224
00:10:35,899 --> 00:10:37,499
But it could be the break
that we've been waiting for.
225
00:10:37,568 --> 00:10:40,035
I mean, if Archer doesn't recognize
Mia's DNA,
226
00:10:40,104 --> 00:10:41,670
she could be the key
to shutting it down.
227
00:10:41,739 --> 00:10:43,672
You're right.
If Archer inputs your DNA,
228
00:10:43,741 --> 00:10:45,173
it theoretically creates an opening
229
00:10:45,242 --> 00:10:46,508
for a virus to be uploaded.
230
00:10:46,577 --> 00:10:47,826
I mean,
I don't know if it would work.
231
00:10:47,827 --> 00:10:49,660
Well, even if it did,
Archer only inputs data
232
00:10:49,729 --> 00:10:51,328
to its main server
at one location...
233
00:10:51,397 --> 00:10:53,848
The checkpoint between
Star City and The Glades.
234
00:10:53,849 --> 00:10:56,522
That's where Dale plans to
march the zetas into Star City.
235
00:10:56,523 --> 00:11:00,124
So we go there, we scan Mia's
DNA, we upload the virus.
236
00:11:00,207 --> 00:11:01,912
Even with the Archer
blindspots put in place,
237
00:11:01,913 --> 00:11:04,847
we're way too publicly recognizable
to get anywhere near that checkpoint.
238
00:11:04,916 --> 00:11:08,184
I mean, you can't, but we can.
239
00:11:08,253 --> 00:11:08,645
No.
240
00:11:08,670 --> 00:11:11,008
Uh, the... the public
doesn't even know who we are.
241
00:11:11,033 --> 00:11:12,122
No. It is much too dangerous.
242
00:11:12,123 --> 00:11:15,058
Mom, you've trained me
my whole life for this.
243
00:11:15,126 --> 00:11:17,560
Trust me.
244
00:11:18,189 --> 00:11:19,561
Got to hand it to you, Curtis.
245
00:11:19,562 --> 00:11:21,095
Your containment chamber
worked like a charm.
246
00:11:21,164 --> 00:11:22,930
Nice to know you still
think I'm terrific.
247
00:11:22,999 --> 00:11:24,465
Heard it. That was bad.
248
00:11:24,534 --> 00:11:26,434
Any luck unscrambling
the detonation signal?
249
00:11:26,502 --> 00:11:28,302
Dinah started transmission
at the convention center.
250
00:11:28,371 --> 00:11:31,138
Her data plus your data
should do the trick
251
00:11:31,207 --> 00:11:33,143
and help us identify
the targets.
252
00:11:33,144 --> 00:11:35,160
Ok, perfect. If we can neutralize
the rest of the Cygnus,
253
00:11:35,161 --> 00:11:36,794
then we can turn our focus
back to Emiko.
254
00:11:36,863 --> 00:11:39,530
Uh-oh.
255
00:11:39,599 --> 00:11:40,360
What's happening?
256
00:11:40,361 --> 00:11:43,089
Ok, so we have a
good news/ bad news situation
257
00:11:43,090 --> 00:11:44,099
going on here, guys,
258
00:11:44,100 --> 00:11:46,744
the bad news being we
just got 15 new targets.
259
00:11:46,745 --> 00:11:48,670
We don't have time to
neutralize that many.
260
00:11:48,715 --> 00:11:49,698
We might not have to.
261
00:11:49,699 --> 00:11:52,197
All the Cygnus devices are
linked up to the same detonator.
262
00:11:52,198 --> 00:11:53,598
- That was the good news, right?
- Uh-huh.
263
00:11:53,600 --> 00:11:54,677
Ok, well,
if we destroy the detonator,
264
00:11:54,678 --> 00:11:55,911
we can neutralize the
rest of the targets.
265
00:11:55,979 --> 00:11:57,345
I'm working on a location for you now.
266
00:11:57,414 --> 00:11:59,281
Oh, double frak.
267
00:11:59,349 --> 00:12:01,660
It's at Palmer Tech.
268
00:12:01,661 --> 00:12:04,262
Formerly Queen Consolidated,
our father's company.
269
00:12:04,331 --> 00:12:07,198
She wants to tear
down our family's legacy.
270
00:12:07,267 --> 00:12:10,301
This is her target.
271
00:12:10,370 --> 00:12:12,136
Call the team.
272
00:12:12,267 --> 00:12:15,070
Two of the Cygnus dispersement
sites have been compromised.
273
00:12:18,199 --> 00:12:20,601
The circle, they're concerned.
274
00:12:21,981 --> 00:12:25,650
Look, they want to detonate
the remaining devices now.
275
00:12:25,719 --> 00:12:27,418
That isn't the plan.
276
00:12:27,487 --> 00:12:30,755
The plan was only to profit on
the destruction of Star City.
277
00:12:30,824 --> 00:12:33,858
I mean, this extra
chaos is unnecessary,
278
00:12:33,927 --> 00:12:36,594
especially now with
the D.I.A. closing in.
279
00:12:38,932 --> 00:12:40,798
Chaos is the point.
280
00:12:42,736 --> 00:12:45,370
Without terror,
there is no profit.
281
00:12:45,438 --> 00:12:48,606
The Circle respectfully disagrees,
282
00:12:48,675 --> 00:12:50,908
and they worry that your
focus on your brother
283
00:12:50,977 --> 00:12:52,524
has led to our exposure.
284
00:12:52,528 --> 00:12:55,346
Your personal vendetta is only
drawing more attention to us.
285
00:12:55,415 --> 00:12:57,248
I think you...
286
00:12:57,317 --> 00:12:59,117
And The Circle
287
00:12:59,185 --> 00:13:01,319
have forgotten
who their leader is.
288
00:13:01,388 --> 00:13:04,822
My brother deserves to suffer
289
00:13:04,891 --> 00:13:07,759
just like I have suffered
all of these years.
290
00:13:07,827 --> 00:13:11,529
And when he sees his city burn
with his family to blame,
291
00:13:12,598 --> 00:13:14,265
he will.
292
00:13:21,033 --> 00:13:23,102
Overwatch, we're on-site.
We're in the telecom suite.
293
00:13:23,103 --> 00:13:25,271
B.C., Laurel, and Wild Dog
are still en route.
294
00:13:25,272 --> 00:13:26,994
I'm picking up over a
hundred heat signatures
295
00:13:26,995 --> 00:13:29,731
in the building, including the penthouse
that is still under construction.
296
00:13:29,732 --> 00:13:32,700
One guess as to
where your sister is.
297
00:13:32,769 --> 00:13:35,410
She really knows how to maximize
collateral damage, doesn't she?
298
00:13:35,413 --> 00:13:37,873
If we try to evacuate the civilians,
we'll blow our cover.
299
00:13:37,918 --> 00:13:38,844
We need to find that relay trigger
300
00:13:38,845 --> 00:13:40,131
before The Ninth Circle
knows we're here.
301
00:13:40,132 --> 00:13:42,207
Actually, just the device
relaying the signal.
302
00:13:42,208 --> 00:13:43,774
There's a power surge coming
from the room you're in,
303
00:13:43,843 --> 00:13:45,209
so the relay must be
somewhere nearby.
304
00:13:45,277 --> 00:13:46,910
We shut down Emiko's
ability to detonate,
305
00:13:46,979 --> 00:13:48,679
we save the city.
306
00:13:51,484 --> 00:13:55,252
Find the relay device and
then evacuate the building.
307
00:13:56,822 --> 00:13:58,322
You going after Emiko?
308
00:13:58,390 --> 00:13:59,690
I've got your back.
309
00:13:59,758 --> 00:14:02,626
Got to go alone.
310
00:14:02,695 --> 00:14:05,028
Communication is
mission critical.
311
00:14:05,097 --> 00:14:07,230
The last thing we need
are comms failing
312
00:14:07,233 --> 00:14:08,076
while we're out there.
313
00:14:08,078 --> 00:14:09,778
Wow! While we're out there?
314
00:14:09,847 --> 00:14:13,548
Sounds like you still haven't budged
on Mia and William taking the reins.
315
00:14:13,617 --> 00:14:16,467
We are about to stop a small army
from infiltrating Star City.
316
00:14:16,468 --> 00:14:17,967
I can't be the only one
worried about the kids.
317
00:14:18,036 --> 00:14:19,469
Of course I'm worried,
318
00:14:19,538 --> 00:14:22,472
but I taught Zoe everything
she knows about being a hero.
319
00:14:22,541 --> 00:14:23,973
Almost everything.
320
00:14:24,042 --> 00:14:27,346
And now my little girl's a grown-ass
woman and one of the Canaries.
321
00:14:27,347 --> 00:14:29,347
I know she can handle herself.
322
00:14:29,416 --> 00:14:32,691
And your kids,
they're no slouches either, Felicity.
323
00:14:32,692 --> 00:14:35,759
- They're like their parents.
- This is not the life
324
00:14:35,828 --> 00:14:37,027
that Oliver and I
wanted for them.
325
00:14:37,103 --> 00:14:39,516
They're supposed to be living
happy, normal lives right now.
326
00:14:39,517 --> 00:14:41,564
That was the only thing
that Oliver asked me to do.
327
00:14:42,814 --> 00:14:45,145
It was the only thing that I
promised him I would do.
328
00:14:47,885 --> 00:14:49,511
And I failed.
329
00:14:50,695 --> 00:14:52,528
Some mother I turned out to be.
330
00:14:53,965 --> 00:14:55,565
It's time.
331
00:14:55,633 --> 00:14:59,302
- Be safe. I love you.
- I love you, too, dad.
332
00:14:59,370 --> 00:15:00,803
I'm going to be watching
over both of you.
333
00:15:00,872 --> 00:15:02,538
We'll need you.
334
00:15:13,751 --> 00:15:15,485
Mia...
335
00:15:17,422 --> 00:15:19,255
Thought you might need these.
336
00:16:34,265 --> 00:16:36,365
What happened to us being
public enemy number one?
337
00:16:36,434 --> 00:16:38,801
I told Pollard the
truth about what really went down.
338
00:16:38,870 --> 00:16:40,203
You guys are heroes.
339
00:16:40,271 --> 00:16:41,337
Is the relay down, Overwatch?
340
00:16:41,406 --> 00:16:44,840
Oh, so down, it's in Australia.
Emiko can't trigger the devices now.
341
00:16:44,841 --> 00:16:47,577
Every remote device. There's still
an active one in the building.
342
00:16:47,645 --> 00:16:48,911
Enough to take this place down?
343
00:16:48,980 --> 00:16:50,235
And then some.
344
00:16:50,236 --> 00:16:51,869
We need to evacuate
this building now.
345
00:16:52,092 --> 00:16:53,491
You heard the Captain. Move!
346
00:16:53,560 --> 00:16:55,327
Oliver, the relay's deactivated,
347
00:16:55,434 --> 00:16:57,783
but the building is still armed.
Do you have Emiko?
348
00:16:59,833 --> 00:17:01,633
I do now.
349
00:17:06,306 --> 00:17:08,306
I have been waiting for you.
350
00:17:13,751 --> 00:17:15,217
Emiko, it's over.
351
00:17:15,285 --> 00:17:18,253
This was his view, wasn't it?
352
00:17:18,322 --> 00:17:19,888
Your father.
353
00:17:19,957 --> 00:17:23,925
His perch above the city,
above everyone.
354
00:17:23,994 --> 00:17:26,628
I'm glad you'll get to see it all fall.
355
00:17:26,697 --> 00:17:28,163
Not tonight.
356
00:17:32,903 --> 00:17:35,270
What did you do?
357
00:17:35,339 --> 00:17:37,272
I'm giving you
a second chance...
358
00:17:37,341 --> 00:17:39,841
Before it's too late
for both of us.
359
00:17:39,910 --> 00:17:42,010
I don't need bombs to kill you.
360
00:17:46,884 --> 00:17:48,850
Welcome to Galaxy One.
361
00:17:48,919 --> 00:17:51,520
Proceed to checkpoint.
362
00:17:51,588 --> 00:17:53,655
This couldn't be creepier.
363
00:17:53,724 --> 00:17:55,190
Just keep your heads down.
364
00:17:55,259 --> 00:17:58,260
Once the scan starts, it'll only take
a few seconds to upload the virus.
365
00:17:58,328 --> 00:18:00,095
Proceed.
366
00:18:03,300 --> 00:18:06,001
Prepare for identification.
367
00:18:07,771 --> 00:18:10,372
Done. Let's get out of here.
368
00:18:10,440 --> 00:18:15,644
Mr. Clayton. What a surprise.
I thought you'd be smarter than this.
369
00:18:15,712 --> 00:18:19,181
Turns out you're just
like your father.
370
00:18:20,784 --> 00:18:22,918
Looks like you're having
technical difficulties.
371
00:18:26,323 --> 00:18:27,755
No, no, no.
372
00:18:28,030 --> 00:18:29,897
Don't tell me you actually
liked that creep.
373
00:18:29,965 --> 00:18:32,906
No, it didn't work.
The virus didn't destroy Archer.
374
00:18:32,907 --> 00:18:35,975
It's rebooting itself.
We failed.
375
00:18:39,780 --> 00:18:41,981
You have every right
to be angry.
376
00:18:50,024 --> 00:18:52,024
I was angry, too,
377
00:18:52,093 --> 00:18:54,526
because you let our father die.
378
00:18:54,595 --> 00:18:57,196
And that led to a ripple
effect in my life of loss.
379
00:18:57,264 --> 00:19:01,000
I lost Tommy, my mother,
Laurel, Quentin.
380
00:19:01,068 --> 00:19:04,003
And I wanted to kill you
for all of it.
381
00:19:14,715 --> 00:19:22,821
I know his death affected you, too.
Instead of finding the hero
382
00:19:22,890 --> 00:19:25,891
that I really believe
is inside of you,
383
00:19:25,960 --> 00:19:29,228
you went down a dark path.
384
00:19:29,296 --> 00:19:30,963
And it killed your mother.
385
00:19:31,032 --> 00:19:32,664
Dante killed my mother.
386
00:19:32,733 --> 00:19:35,067
No, he didn't, Emiko.
387
00:19:35,136 --> 00:19:37,803
Your allegiance to The Ninth
Circle killed your mother.
388
00:19:37,872 --> 00:19:40,873
Your hatred of our father
killed your mother.
389
00:19:40,941 --> 00:19:43,842
His worst impulses
drove you away,
390
00:19:43,911 --> 00:19:49,314
and it led to every terrible
moment in both of our lives.
391
00:19:49,383 --> 00:19:51,950
I think that together,
we can be better.
392
00:19:55,322 --> 00:19:59,992
So if you're gonna kill me, do it.
393
00:20:05,566 --> 00:20:10,903
Well, if you're not gonna
kill him, we'll gladly oblige.
394
00:20:11,571 --> 00:20:12,794
Galaxy One must
have found a weak spot
395
00:20:12,795 --> 00:20:13,652
and modified the system.
396
00:20:13,653 --> 00:20:15,619
Ok. How long until the
Zetas are back online?
397
00:20:15,688 --> 00:20:18,188
Uh, best-case scenario,
5 minutes?
398
00:20:18,257 --> 00:20:19,923
Dad, you said the brain
of Archer is in the wall,
399
00:20:19,992 --> 00:20:21,525
so if we destroy the wall?
400
00:20:21,594 --> 00:20:22,660
When we built the wall,
401
00:20:22,728 --> 00:20:23,827
we installed explosives
402
00:20:23,896 --> 00:20:25,195
inside of each control tower.
403
00:20:25,264 --> 00:20:27,164
They're linked together
electronically,
404
00:20:27,233 --> 00:20:29,767
but they can only be detonated
from inside one of the towers.
405
00:20:29,835 --> 00:20:31,769
Yeah, but there's no way
anyone can make it up there
406
00:20:31,837 --> 00:20:33,470
in 4 minutes.
407
00:20:33,539 --> 00:20:34,738
An Archer could.
408
00:20:34,807 --> 00:20:37,141
No way, Mia. Look.
409
00:20:37,209 --> 00:20:39,415
Even if you got up there, you wouldn't
be able to make it back down in time.
410
00:20:39,452 --> 00:20:39,955
You'll die.
411
00:20:39,956 --> 00:20:42,090
Once I'm inside the tower,
can you talk me through it?
412
00:20:43,378 --> 00:20:44,817
You know it's the only way.
413
00:20:44,819 --> 00:20:47,071
If you can get inside,
I can access the system remotely.
414
00:20:47,078 --> 00:20:50,590
- Mia, listen to me!
- Sorry, mom. I have to do this.
415
00:20:50,689 --> 00:20:55,371
Beatrice, you don't
have the authority to be here.
416
00:20:55,372 --> 00:20:58,973
The council was promised the
total destruction of Star City,
417
00:20:59,042 --> 00:21:00,775
not a sibling spat.
418
00:21:00,844 --> 00:21:04,412
And for the first time in history,
the world knows of our existence.
419
00:21:04,481 --> 00:21:06,314
The Ninth Circle answers to me.
420
00:21:08,485 --> 00:21:10,952
Not anymore.
421
00:21:13,457 --> 00:21:14,723
Finish them.
422
00:21:17,894 --> 00:21:20,161
Almost in position.
423
00:21:20,230 --> 00:21:22,564
Ready when you are.
424
00:21:42,152 --> 00:21:43,585
You're still here.
425
00:21:43,653 --> 00:21:45,386
Yeah. I don't leave my family.
426
00:21:57,968 --> 00:22:00,101
Detonate the building.
427
00:22:42,779 --> 00:22:44,746
Ok. The device is installed.
428
00:22:44,815 --> 00:22:46,981
Now all I have to do is bypass
the encryption protocols,
429
00:22:47,050 --> 00:22:51,152
reconfigure the detonation
commands, and voila.
430
00:22:55,525 --> 00:22:56,958
Ready when you are.
431
00:23:02,098 --> 00:23:03,898
Take care of mom.
432
00:23:03,967 --> 00:23:07,402
She's already lost so much.
433
00:23:08,905 --> 00:23:10,972
Here goes nothing.
434
00:23:15,412 --> 00:23:17,525
I just started getting
used to having a sister.
435
00:23:17,527 --> 00:23:18,653
I'm not losing you now.
436
00:23:18,654 --> 00:23:21,205
You have 60 seconds until
that wall goes boom.
437
00:23:21,206 --> 00:23:22,806
Get out of there.
438
00:23:28,146 --> 00:23:30,413
I'm sorry.
439
00:23:30,482 --> 00:23:34,985
- I know. It's ok.
- You need to hide.
440
00:23:38,156 --> 00:23:42,130
Your family's gonna die.
I made sure of it.
441
00:23:42,132 --> 00:23:45,834
You need to hide
Felicity and the baby.
442
00:23:47,104 --> 00:23:48,236
Emiko.
443
00:23:48,305 --> 00:23:51,740
I... I...
444
00:23:51,809 --> 00:23:56,545
I wanted to be a Queen.
445
00:24:12,781 --> 00:24:15,564
Uh-oh.
The zetas are back online.
446
00:24:18,402 --> 00:24:20,635
You think?
447
00:24:20,704 --> 00:24:23,004
You have 20 seconds.
448
00:24:59,110 --> 00:25:01,143
So this is what it feels
like to save a city,
449
00:25:01,686 --> 00:25:03,453
minus Palmer Tech
becoming a crater.
450
00:25:03,522 --> 00:25:06,024
No civilian casualties.
That's a win.
451
00:25:06,025 --> 00:25:08,191
We really couldn't have
done this without your help.
452
00:25:08,260 --> 00:25:10,260
Thank you.
453
00:25:11,864 --> 00:25:14,131
Laurel, thank you.
454
00:25:14,199 --> 00:25:16,920
That last-minute SCPD
assist really helped turn the tide.
455
00:25:16,921 --> 00:25:18,787
Oh, well, I'm just
relieved the department's
456
00:25:18,856 --> 00:25:20,355
back on our side
and we can show our faces
457
00:25:20,424 --> 00:25:21,878
- in the city again.
- Yeah.
458
00:25:21,879 --> 00:25:24,413
Because you proved
this is a team of heroes.
459
00:25:26,084 --> 00:25:28,451
I'm sorry about Emiko.
460
00:25:28,519 --> 00:25:32,316
Thank you. I...
I know I tried to save her.
461
00:25:32,318 --> 00:25:37,221
Oliver, I know this wasn't how
you wanted her story to end.
462
00:25:37,290 --> 00:25:40,057
Hey. I'm sorry.
I hate to save and run.
463
00:25:40,126 --> 00:25:41,559
- Ohh.
- But I have to go back to D.C.
464
00:25:41,628 --> 00:25:44,540
The jeweler called. The ring
I picked out for Nick is ready.
465
00:25:44,542 --> 00:25:46,427
Oh, my god. Oh, my god.
You're popping the question?
466
00:25:46,428 --> 00:25:48,411
Yeah. The holtnastases are
gonna make it official,
467
00:25:48,412 --> 00:25:49,570
assuming he says yes.
468
00:25:49,572 --> 00:25:51,273
Of course he'll say yes!
He'd be a fool not to. Oh!
469
00:25:51,274 --> 00:25:52,740
Congratulations.
470
00:25:52,808 --> 00:25:54,074
Any thoughts about what
you're gonna do next?
471
00:25:54,143 --> 00:25:56,087
A man with your set of skills,
a lot of people will be looking.
472
00:25:56,088 --> 00:25:58,110
Lyla...
well, she's always looking.
473
00:25:58,111 --> 00:25:59,877
I just want to spend
time with my son,
474
00:25:59,946 --> 00:26:01,446
who I need to get back to.
475
00:26:01,514 --> 00:26:03,348
- Copy that.
- All right.
476
00:26:07,087 --> 00:26:10,321
And then there were six.
477
00:26:10,390 --> 00:26:14,459
Actually, five.
I can't stay.
478
00:26:14,527 --> 00:26:15,893
You're gonna catch up with Thea?
479
00:26:15,962 --> 00:26:18,463
There's a lot I still
have to figure out.
480
00:26:18,531 --> 00:26:20,265
I killed two innocent people.
481
00:26:20,333 --> 00:26:22,500
I have to find a way
to atone for that.
482
00:26:22,569 --> 00:26:24,302
Well, since we're
on the subject of good-byes,
483
00:26:24,371 --> 00:26:25,870
we have an announcement, too.
484
00:26:25,939 --> 00:26:26,904
Hmm?
485
00:26:26,973 --> 00:26:28,239
We're stepping back.
486
00:26:28,308 --> 00:26:32,410
We're leaving Star City.
Not forever, but, uh, for now.
487
00:26:32,479 --> 00:26:34,946
You just saved the city.
You don't want to take a victory lap?
488
00:26:34,951 --> 00:26:39,535
I didn't do anything.
Our team did.
489
00:26:39,536 --> 00:26:42,770
The fact that the city is
safe is the reason why we can leave.
490
00:26:42,789 --> 00:26:46,441
I've spent a long time thinking
about my legacy as the Green Arrow.
491
00:26:48,211 --> 00:26:51,679
I always hoped it would
be saving the city.
492
00:26:53,383 --> 00:26:57,352
But now I know that
my greatest legacy...
493
00:26:58,822 --> 00:27:01,405
Is this team.
I started this mission alone.
494
00:27:01,406 --> 00:27:04,140
I was certain that I
would end it alone,
495
00:27:04,208 --> 00:27:06,876
but the truth of
the matter is that
496
00:27:06,945 --> 00:27:10,479
every bit of success that
I've had along the way
497
00:27:10,548 --> 00:27:12,348
is because of all of you.
498
00:27:12,417 --> 00:27:15,885
The city is safe because of your courage,
your compassion, your selflessness,
499
00:27:15,954 --> 00:27:17,353
and your loyalty.
500
00:27:17,422 --> 00:27:20,957
Courage, compassion,
selflessness, loyalty.
501
00:27:21,025 --> 00:27:23,459
Oliver, that sounds like
the 4 pillars of heroism to me.
502
00:27:23,528 --> 00:27:25,895
We should find a way
to remember them
503
00:27:25,964 --> 00:27:28,831
to symbolize we will all be
there for each other always
504
00:27:28,900 --> 00:27:30,466
no matter what.
505
00:27:30,535 --> 00:27:32,468
Ooh, like a signal, you know.
506
00:27:32,570 --> 00:27:34,904
One of us is in trouble,
we'll all come running,
507
00:27:34,973 --> 00:27:38,007
including you, Roy.
508
00:27:38,076 --> 00:27:40,790
We should just call it
the Mark of four, right?
509
00:27:40,794 --> 00:27:41,538
That's brilliant.
510
00:27:41,540 --> 00:27:43,508
Man, I really hope
this isn't the last time
511
00:27:43,509 --> 00:27:44,892
we're all in this bunker together.
512
00:27:44,893 --> 00:27:46,426
Hear! Hear!
513
00:27:46,495 --> 00:27:48,595
But it does feel like
the end of an era.
514
00:27:48,664 --> 00:27:51,131
Ok, well, let's just
try to think of it
515
00:27:51,200 --> 00:27:52,899
as the beginning of a new one.
516
00:28:15,757 --> 00:28:18,225
Star City is a wall-free
zone once again.
517
00:28:18,293 --> 00:28:20,127
Restoring The Glades
won't be easy.
518
00:28:20,195 --> 00:28:23,063
The Glades hasn't been
open to outsiders in years.
519
00:28:23,132 --> 00:28:25,832
Plenty of people will be
trying to take advantage.
520
00:28:25,901 --> 00:28:27,601
Seems like the city's
gonna need heroes.
521
00:28:27,669 --> 00:28:29,085
We were thinking the same thing.
522
00:28:29,087 --> 00:28:31,011
The four of you are the
heroes that the city needs.
523
00:28:31,011 --> 00:28:32,210
What are you talking about?
524
00:28:32,279 --> 00:28:33,378
Passing the torch.
525
00:28:33,447 --> 00:28:34,880
Zoe, you are a born leader.
526
00:28:34,948 --> 00:28:36,715
And I think you are
more than ready
527
00:28:36,783 --> 00:28:38,416
to rebuild and take control
of the Canaries.
528
00:28:38,485 --> 00:28:40,085
I don't understand.
529
00:28:40,154 --> 00:28:41,753
Someone's gonna get blamed
for what happened.
530
00:28:41,822 --> 00:28:42,921
It should be us.
531
00:28:43,028 --> 00:28:44,442
You'll be fugitives.
532
00:28:44,444 --> 00:28:46,310
We've spent the last two
decades living in hiding.
533
00:28:46,379 --> 00:28:49,171
Going off-grid
won't be new for us.
534
00:28:49,178 --> 00:28:50,844
Wait. I just got you back.
535
00:28:50,913 --> 00:28:52,913
I'm so sorry,
536
00:28:52,982 --> 00:28:55,816
but the four of you
having a future,
537
00:28:55,885 --> 00:28:59,119
that's worth any sacrifice.
538
00:29:03,459 --> 00:29:06,693
Thank you, both of you.
539
00:29:06,762 --> 00:29:09,396
I should be thanking you.
You got me off that island.
540
00:29:09,465 --> 00:29:11,431
You never really told me
how you got on that island.
541
00:29:11,500 --> 00:29:15,435
It's a long story. Look,
we should really get going.
542
00:29:15,504 --> 00:29:17,504
Um, I'll catch up
with the two of you.
543
00:29:17,573 --> 00:29:19,873
There's something I have to
do before we say good-bye...
544
00:29:19,942 --> 00:29:21,275
Something to honor your father.
545
00:29:26,649 --> 00:29:29,183
You having second thoughts?
546
00:29:29,251 --> 00:29:31,585
- Ahh.
- No.
547
00:29:31,654 --> 00:29:33,987
Right. Yeah. Me either.
548
00:29:34,056 --> 00:29:36,590
It's the right thing to do
549
00:29:36,659 --> 00:29:38,559
for our family.
550
00:29:38,627 --> 00:29:40,394
I do wish we could tell
the team about the...
551
00:29:40,462 --> 00:29:44,431
- Yeah.
- Baby, but I understand it just
552
00:29:44,500 --> 00:29:48,402
puts them in the ninth
circle's crosshairs.
553
00:29:48,470 --> 00:29:50,571
When that threat is over.
554
00:29:52,074 --> 00:29:55,242
Until then,
it's the best thing for them...
555
00:29:55,311 --> 00:29:56,977
And us.
556
00:30:00,082 --> 00:30:03,784
You know, the spirit of this place
will live on long after we're gone.
557
00:30:03,852 --> 00:30:06,153
You've inspired so
many people, Oliver.
558
00:30:07,690 --> 00:30:09,556
They will carry on your legacy.
559
00:30:09,625 --> 00:30:11,558
Sounds like a cycle for good.
560
00:30:11,627 --> 00:30:13,227
Far better than that.
561
00:30:13,295 --> 00:30:14,995
A cycle of heroes...
562
00:30:17,132 --> 00:30:22,636
Who will fight to defend this city
with every fiber of their being.
563
00:30:25,307 --> 00:30:28,012
Anyone ever told you you always
know exactly what to say?
564
00:30:28,014 --> 00:30:29,078
I have been told.
565
00:30:29,079 --> 00:30:30,545
- Ha ha!
- Ha ha!
566
00:30:33,183 --> 00:30:34,516
Mm.
567
00:30:43,460 --> 00:30:46,577
Let's get you two
to your new home.
568
00:30:54,905 --> 00:30:57,639
Good-bye, old friend.
569
00:31:14,128 --> 00:31:16,954
Well, it's not Ivy town,
but it'll work.
570
00:31:16,955 --> 00:31:19,222
Well, it's temporary.
571
00:31:19,291 --> 00:31:21,024
Well, basically,
this whole neighborhood is
572
00:31:21,092 --> 00:31:24,627
Ex-C.I.A., Ex-D.I.A.,
and Ex-A.R.G.U.S.
573
00:31:24,696 --> 00:31:27,096
This is one big safe house.
You two will be fine here.
574
00:31:27,165 --> 00:31:29,866
- Please thank Lyla for us.
- Of course.
575
00:31:29,935 --> 00:31:31,534
Well, I guess this is home now.
576
00:31:31,603 --> 00:31:34,838
At least until the threat against
our baby girl is taken care of.
577
00:31:36,408 --> 00:31:38,908
Your baby girl?
You're having a girl.
578
00:31:38,977 --> 00:31:43,546
- Mia.
- Mia. That's beautiful.
579
00:31:43,615 --> 00:31:45,715
It's beautiful.
580
00:31:45,784 --> 00:31:50,720
Well, I guess since the
city's in good hands now,
581
00:31:50,789 --> 00:31:54,357
you two can focus
on your family,
582
00:31:54,426 --> 00:31:57,160
which is exactly
what you should do.
583
00:31:57,229 --> 00:32:00,396
Well, you are part
of that family, John.
584
00:32:00,465 --> 00:32:02,599
Maybe it's the pregnancy
making me overly emotional,
585
00:32:02,667 --> 00:32:06,402
but, oh, I'm gonna
miss you so much.
586
00:32:06,471 --> 00:32:08,304
We love you.
587
00:32:09,941 --> 00:32:11,541
I love you.
588
00:32:13,211 --> 00:32:14,143
And you.
589
00:32:14,212 --> 00:32:16,045
Yeah.
590
00:32:17,716 --> 00:32:20,083
I'll reach out to you two later.
591
00:32:20,151 --> 00:32:24,078
Hey. You maintain my bunker.
No food by the monitors.
592
00:32:24,079 --> 00:32:26,279
There's nothing worse
than crumbs in a keyboard.
593
00:32:31,019 --> 00:32:34,721
- What now?
- Well, this isn't a tropical paradise,
594
00:32:34,790 --> 00:32:37,880
but we never did take our honeymoon.
595
00:33:39,955 --> 00:33:44,591
Oh. Yes.
Mom juice. Mm.
596
00:33:46,761 --> 00:33:51,498
Ahh. You know,
as much as I miss the team
597
00:33:51,566 --> 00:33:54,784
and the action of taking
down the bad guys,
598
00:33:54,785 --> 00:33:59,054
- this has been so nice.
- Yeah.
599
00:33:59,227 --> 00:34:02,005
- I wish William were here.
- Me, too.
600
00:34:02,054 --> 00:34:05,361
You know, if this is
gonna be the new normal,
601
00:34:05,429 --> 00:34:10,566
we should talk with his grandparents
about getting shared custody.
602
00:34:10,635 --> 00:34:13,602
Yeah. I would love that.
603
00:34:13,671 --> 00:34:16,071
Mia's gonna need
her older brother.
604
00:34:37,261 --> 00:34:42,031
Now?
I thought I had more time.
605
00:34:42,099 --> 00:34:44,567
The universe is a complex
piece of machinery,
606
00:34:44,635 --> 00:34:47,770
and balance must be maintained.
607
00:34:47,838 --> 00:34:51,006
One change requires another.
608
00:34:51,075 --> 00:34:54,476
How would you propose
I keep the balance?
609
00:34:54,545 --> 00:34:58,280
Will you help me save
Barry and Kara or not?
610
00:34:58,349 --> 00:35:01,450
No. But I will give you
the means to save them.
611
00:35:01,519 --> 00:35:02,687
Tell me what you need in exchange.
612
00:35:02,688 --> 00:35:08,559
Whatever the multiverse requires
to survive the crisis that is looming.
613
00:35:08,628 --> 00:35:10,428
When it is time.
614
00:35:13,633 --> 00:35:15,499
It's ok.
615
00:35:30,349 --> 00:35:32,249
So what bargain have I made?
616
00:35:32,318 --> 00:35:33,784
What does
the multiverse require?
617
00:35:33,853 --> 00:35:36,954
You assist me as we seek
to prevent the inevitable.
618
00:35:37,023 --> 00:35:39,156
But that sounds impossible.
619
00:35:39,225 --> 00:35:42,126
The multiverse is more
complex than you could fathom.
620
00:35:42,195 --> 00:35:44,518
What are you not telling me?
621
00:35:44,543 --> 00:35:47,864
I've seen your future, Oliver,
inexorable and unavoidable.
622
00:35:47,865 --> 00:35:49,565
I have watched you die.
623
00:35:52,070 --> 00:35:54,103
During this crisis?
624
00:35:56,808 --> 00:35:58,574
I am truly sorry.
625
00:36:01,426 --> 00:36:04,561
- No. You are not taking him.
- Felicity.
626
00:36:04,630 --> 00:36:04,847
Oliver.
627
00:36:04,847 --> 00:36:07,182
I am not here to bring harm
to you or your daughter.
628
00:36:07,189 --> 00:36:08,755
Trust me, the world needs her.
629
00:36:08,824 --> 00:36:10,410
You think that I'm just
going to let you leave here
630
00:36:10,411 --> 00:36:12,277
with my husband's life?
631
00:36:14,915 --> 00:36:16,348
This is bigger than us...
632
00:36:16,417 --> 00:36:18,399
Than all of us.
633
00:36:18,400 --> 00:36:20,300
Why does it always
have to be you?
634
00:36:20,318 --> 00:36:23,419
I cannot prevent his passing,
635
00:36:23,488 --> 00:36:25,020
but he can prevent the deaths
636
00:36:25,089 --> 00:36:27,356
of countless more, including you
637
00:36:27,425 --> 00:36:30,259
and your daughter.
638
00:36:30,328 --> 00:36:32,761
But he needs to come
with me tonight.
639
00:36:38,669 --> 00:36:40,302
Mom?
640
00:36:40,371 --> 00:36:42,605
- Hi.
- Are you ok?
641
00:36:42,673 --> 00:36:45,274
Yeah.
642
00:36:47,145 --> 00:36:49,245
I wanted to say good-bye
to both of you.
643
00:36:49,313 --> 00:36:51,914
- Here?
- Yeah.
644
00:36:51,983 --> 00:36:54,783
I just wanted us to be all
together one last time.
645
00:36:54,852 --> 00:36:56,619
What do you mean, one last time?
646
00:36:56,687 --> 00:36:59,252
Just because you're a fugitive,
647
00:36:59,253 --> 00:37:01,720
it doesn't mean we
can't still communicate.
648
00:37:01,789 --> 00:37:04,056
Well, things are gonna
be different this time.
649
00:37:05,459 --> 00:37:07,726
You two don't need
my protection anymore.
650
00:37:07,795 --> 00:37:09,227
You're our mom.
651
00:37:09,296 --> 00:37:12,297
We still want you in our lives.
652
00:37:12,366 --> 00:37:14,333
I promised your father
653
00:37:14,401 --> 00:37:18,303
that I would protect both of
you until you didn't need me.
654
00:37:18,372 --> 00:37:21,006
He would be so proud...
655
00:37:21,075 --> 00:37:23,141
So proud of you two.
656
00:37:23,210 --> 00:37:24,843
I miss him so much.
657
00:37:24,912 --> 00:37:26,278
I know.
658
00:37:26,347 --> 00:37:28,994
I wish I got to know him.
659
00:37:28,998 --> 00:37:31,132
I know, but he lives on
in the two of you.
660
00:37:33,136 --> 00:37:35,703
It's time for me to go
on a journey of my own.
661
00:37:38,174 --> 00:37:43,277
I love you both so much.
662
00:37:45,047 --> 00:37:47,548
So you promise me...
663
00:37:47,617 --> 00:37:50,718
That the two of you are gonna
take care of each other, ok?
664
00:37:52,788 --> 00:37:54,255
Ok?
665
00:38:09,472 --> 00:38:13,641
โช I don't wanna know โช
666
00:38:13,709 --> 00:38:16,210
โช who we are โช
667
00:38:16,279 --> 00:38:18,412
โช without each other... โช
668
00:38:18,481 --> 00:38:20,314
Hey.
669
00:38:20,383 --> 00:38:23,217
โช It's just too hard... โช
670
00:38:23,286 --> 00:38:27,388
โช I don't wanna leave โช
671
00:38:27,456 --> 00:38:28,722
โช here without you โช
672
00:38:28,791 --> 00:38:32,593
This is why we can't
have a normal life.
673
00:38:32,662 --> 00:38:34,828
This is why our children
674
00:38:34,897 --> 00:38:37,164
will never have normal lives.
675
00:38:37,233 --> 00:38:39,533
I had to make the deal.
676
00:38:39,602 --> 00:38:41,802
Oh, there's always
gonna be some danger
677
00:38:41,871 --> 00:38:43,837
or some threat...
678
00:38:43,906 --> 00:38:48,642
The League of Assassins
or Hive or The Ninth Circle
679
00:38:48,711 --> 00:38:50,010
or...
680
00:38:52,081 --> 00:38:54,815
The end of the friggin' universe.
681
00:38:54,884 --> 00:38:58,352
I need you to make me a promise.
682
00:38:58,421 --> 00:39:00,221
Yeah, ok.
683
00:39:00,289 --> 00:39:02,923
No matter what happens to me...
684
00:39:02,992 --> 00:39:06,160
No matter what...
685
00:39:06,229 --> 00:39:09,530
You need to do everything
in your power...
686
00:39:09,599 --> 00:39:11,932
You...
687
00:39:12,001 --> 00:39:13,701
You need to keep
William and Mia safe.
688
00:39:13,769 --> 00:39:15,603
I will keep them safe.
689
00:39:15,671 --> 00:39:18,105
But wherever you go...
690
00:39:21,444 --> 00:39:23,911
Whatever happens to you...
691
00:39:25,448 --> 00:39:30,284
You'll never leave me.
692
00:39:30,353 --> 00:39:33,754
On our wedding day, you told me
that I was the best part of you,
693
00:39:33,823 --> 00:39:36,557
but the truth is...
694
00:39:36,626 --> 00:39:38,993
We are the best parts of each other.
695
00:39:39,061 --> 00:39:45,766
And that is so much bigger
than the friggin' universe.
696
00:39:45,868 --> 00:39:49,403
When I came back to Star City
to start my mission,
697
00:39:49,472 --> 00:39:57,978
I didn't think that I was
capable or deserving of love.
698
00:39:59,649 --> 00:40:01,782
But you opened up my heart
699
00:40:01,851 --> 00:40:06,320
in ways that I never th...
thought were possible.
700
00:40:08,190 --> 00:40:11,358
My only regret is not telling
you I loved you sooner.
701
00:40:13,062 --> 00:40:14,795
No regrets.
702
00:40:16,499 --> 00:40:19,466
Would you tell Mia that
I love her every day?
703
00:40:19,535 --> 00:40:22,169
And I know that she
will grow up to be
704
00:40:22,238 --> 00:40:25,773
as smart and as
beautiful as her mom.
705
00:40:25,841 --> 00:40:31,111
I will find you... again.
I promise.
706
00:40:31,180 --> 00:40:35,416
- I love you.
- I love you so much.
707
00:40:35,484 --> 00:40:36,917
โช I don't wanna know โช
708
00:40:36,986 --> 00:40:41,855
โช what it's like
to live without you โช
709
00:40:41,924 --> 00:40:43,691
โช don't wanna know โช
710
00:40:43,759 --> 00:40:46,360
โช the other side โช
711
00:40:46,429 --> 00:40:52,066
โช of a world without you โช
712
00:40:57,673 --> 00:40:58,872
โช I don't wanna know โช
713
00:40:58,941 --> 00:41:00,274
โช I don't wanna know โช
714
00:41:00,343 --> 00:41:04,511
โช I don't wanna know โช
715
00:41:04,580 --> 00:41:06,347
โช I don't wanna know โช
716
00:41:06,415 --> 00:41:11,618
โช I don't wanna know... โช
717
00:41:11,687 --> 00:41:13,854
I'm ready.
718
00:41:17,526 --> 00:41:21,061
Where I'm taking you,
there is no return.
719
00:41:21,063 --> 00:41:24,031
I have waited a very
long time to see him.
720
00:41:24,100 --> 00:41:26,333
I'm ready.
721
00:41:26,402 --> 00:41:27,935
โช In broken dreams โช
722
00:41:28,003 --> 00:41:31,105
โช I don't wanna know โช
723
00:41:31,173 --> 00:41:36,276
โช what it's like
to live without you โช
724
00:41:36,345 --> 00:41:39,480
โช don't wanna know
the other side โช
725
00:41:39,548 --> 00:41:42,895
โช of a world without you... โช
726
00:41:42,967 --> 00:41:46,964
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
726
00:41:47,305 --> 00:41:53,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.