All language subtitles for American Housewife 3x22 - The Dance (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,383 --> 00:00:06,007 Mr. McNeish, it's time to abandon ship! 2 00:00:06,053 --> 00:00:08,119 Have you made peace with your maker? 3 00:00:08,164 --> 00:00:09,730 Huh? 4 00:00:09,825 --> 00:00:11,583 Franklin, you're Mr. McNeish, 5 00:00:11,624 --> 00:00:13,323 I'm explorer Ernest Shackleton, 6 00:00:13,373 --> 00:00:14,873 and we're crossing Antarctica. 7 00:00:14,950 --> 00:00:16,708 How many times do I have to tell you? 8 00:00:16,777 --> 00:00:18,343 Four? 9 00:00:18,445 --> 00:00:21,354 Tell the crew we'll eat the sled dogs if we have to! 10 00:00:23,302 --> 00:00:25,669 Don't worry, boy. We'll eat you last. 11 00:00:25,745 --> 00:00:27,449 Franklin, it's time to go. I'll drive you home. 12 00:00:27,473 --> 00:00:29,005 I have to get my inhaler. 13 00:00:29,107 --> 00:00:30,173 I'll get it for you. 14 00:00:30,275 --> 00:00:32,275 If you go, there's a 50-50 chance 15 00:00:32,377 --> 00:00:34,497 you'll come back down with an empty toilet paper roll. 16 00:00:36,915 --> 00:00:38,949 Mr. Otto, can I have a word with you in private? 17 00:00:39,051 --> 00:00:40,116 Am I in trouble? 18 00:00:43,755 --> 00:00:44,755 How can I help you? 19 00:00:44,823 --> 00:00:46,301 Well, the spring dance is this weekend, 20 00:00:46,325 --> 00:00:47,445 and I'd like your permission 21 00:00:47,493 --> 00:00:48,959 to ask your daughter to go with me. 22 00:00:49,027 --> 00:00:51,127 Of course you can take her to the dance. 23 00:00:51,196 --> 00:00:53,608 Between you and me, I think she's had a thing for you for quite some time. 24 00:00:53,632 --> 00:00:55,198 Big-time. Duh. 25 00:00:55,300 --> 00:00:57,367 - Do you want any advice? - I could really use some. 26 00:00:57,436 --> 00:00:59,469 I think my teacher may be a vampire. 27 00:01:00,439 --> 00:01:01,838 Vampire. 28 00:01:01,940 --> 00:01:03,874 Oh, Franklin. You are one for the ages. 29 00:01:06,812 --> 00:01:09,446 So, it looks like Anna-Kat has her first date. 30 00:01:09,548 --> 00:01:11,092 Granted, it's with a kid who kicked the ball 31 00:01:11,116 --> 00:01:13,884 into his own goal 11 times in one soccer game. 32 00:01:13,952 --> 00:01:15,151 Do you know what this means? 33 00:01:15,254 --> 00:01:16,931 - Our little girl's growing up. - Yeah, sure. 34 00:01:16,955 --> 00:01:18,366 But more importantly, all three kids 35 00:01:18,390 --> 00:01:20,457 are going to be out Saturday night at the dance. 36 00:01:20,559 --> 00:01:23,560 We'll have the house to ourselves for an entire evening. 37 00:01:23,662 --> 00:01:26,029 Wow. It's a once-in-a-lifetime opportunity. 38 00:01:26,098 --> 00:01:28,409 It's like being pulled up on stage at a Springsteen concert! 39 00:01:28,433 --> 00:01:30,393 Or like when I had that huge pot of leftover chili 40 00:01:30,435 --> 00:01:32,155 and I picked the exact right-size Tupperware 41 00:01:32,204 --> 00:01:33,270 to store it in. 42 00:01:34,239 --> 00:01:36,339 Our relationship amazes me every day. 43 00:01:36,441 --> 00:01:37,441 Me too. 44 00:01:37,543 --> 00:01:38,543 We can actually get it on 45 00:01:38,577 --> 00:01:40,410 without feeling rushed or exhausted. 46 00:01:40,512 --> 00:01:41,545 And... 47 00:01:43,482 --> 00:01:45,382 ...we can finally make use of this bad boy 48 00:01:45,484 --> 00:01:46,516 we sent away for. 49 00:01:46,618 --> 00:01:47,618 Ooh. 50 00:01:47,686 --> 00:01:49,586 Nights alone. 51 00:01:49,688 --> 00:01:52,455 Man, we had fun before we had kids. 52 00:01:53,559 --> 00:01:56,459 Of course, that fun is what turned into these kids. 53 00:01:56,484 --> 00:01:57,371 Mm. 54 00:01:57,396 --> 00:01:59,356 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55 00:02:02,668 --> 00:02:04,401 And I heard Franklin telling Dad 56 00:02:04,503 --> 00:02:06,169 he's going to ask me to the dance! 57 00:02:06,271 --> 00:02:07,271 That's so exciting! 58 00:02:07,372 --> 00:02:08,972 Oh, but you have to act surprised 59 00:02:09,074 --> 00:02:10,852 so you don't take his big moment away from him. 60 00:02:10,876 --> 00:02:12,609 Oh, I can act surprised. 61 00:02:13,946 --> 00:02:15,278 Okay, he asked you to the dance. 62 00:02:15,380 --> 00:02:16,546 He didn't electrocute you. 63 00:02:16,648 --> 00:02:18,748 Just hold a smile for five seconds, 64 00:02:18,850 --> 00:02:19,850 then accept. 65 00:02:19,918 --> 00:02:21,651 Sounds good. Thanks. 66 00:02:21,753 --> 00:02:23,253 Look at me, giving advice. 67 00:02:23,355 --> 00:02:24,554 Who's the big sister now? 68 00:02:24,656 --> 00:02:26,089 You. 69 00:02:26,191 --> 00:02:27,924 You've always been the big sister. 70 00:02:29,149 --> 00:02:30,176 I knew that. 71 00:02:34,933 --> 00:02:37,334 So, are you getting me a corsage for the dance? 72 00:02:37,436 --> 00:02:40,070 Eh, I found an old Christmas wreath in the basement. 73 00:02:40,172 --> 00:02:41,905 I'll throw it around your neck. 74 00:02:42,007 --> 00:02:43,306 You're not... doing that, right? 75 00:02:44,643 --> 00:02:45,809 Ooh! Let's go in. 76 00:02:45,911 --> 00:02:47,844 Maybe we'll learn about our future together. 77 00:02:47,946 --> 00:02:49,746 You've got to be joking. 78 00:02:49,848 --> 00:02:51,081 It'll be fun! 79 00:02:51,183 --> 00:02:52,660 Don't you want to know what our wedding song will be? 80 00:02:52,684 --> 00:02:54,384 "Danger Zone," Kenny Loggins. Next. 81 00:02:55,387 --> 00:02:56,920 Let's get a second opinion. 82 00:03:06,331 --> 00:03:07,397 Hmm. 83 00:03:07,499 --> 00:03:08,499 What? 84 00:03:08,600 --> 00:03:10,500 Are you about to tell me I'm adopted? 85 00:03:10,602 --> 00:03:12,680 If you are, don't look so worried. It'll be a relief. 86 00:03:17,743 --> 00:03:19,042 This time tomorrow, 87 00:03:19,144 --> 00:03:21,378 the kids will all be gone and it'll just be you and me. 88 00:03:21,480 --> 00:03:24,014 This is gonna be a special night. 89 00:03:24,082 --> 00:03:25,915 And I picked up some aphrodisiacs 90 00:03:26,018 --> 00:03:27,350 to get us in the mood. 91 00:03:28,520 --> 00:03:29,419 Cheetos? 92 00:03:29,521 --> 00:03:31,921 The dust has a way of getting... 93 00:03:32,024 --> 00:03:33,024 everywhere. 94 00:03:33,091 --> 00:03:34,924 Mm. 95 00:03:38,964 --> 00:03:40,096 Well, Franklin! 96 00:03:40,198 --> 00:03:41,364 What a surprise! 97 00:03:45,037 --> 00:03:46,117 Are you ready? 98 00:03:46,204 --> 00:03:47,315 I was born ready. 99 00:03:47,339 --> 00:03:48,772 And with one extra toe. 100 00:03:56,214 --> 00:03:59,249 Your dad says you've had a thing for me for quite some time. 101 00:04:01,086 --> 00:04:02,086 So let's do this. 102 00:04:02,154 --> 00:04:03,753 Will you go to the dance with me? 103 00:04:04,523 --> 00:04:05,555 Ugh! 104 00:04:09,428 --> 00:04:10,560 If I could do this over, 105 00:04:10,662 --> 00:04:12,762 I would have pinned him down on a few more specifics. 106 00:04:17,098 --> 00:04:18,966 So, my mom can take us to the dance, 107 00:04:19,035 --> 00:04:20,334 or you can just drive. 108 00:04:20,359 --> 00:04:21,825 I still need to sit in the back. 109 00:04:21,850 --> 00:04:23,317 Airbags. 110 00:04:23,392 --> 00:04:28,130 Uhhhhhhhhhhhhhh... 111 00:04:28,225 --> 00:04:29,992 Franklin, can I talk to you in my office? 112 00:04:30,079 --> 00:04:31,245 Hold that thought. 113 00:04:34,230 --> 00:04:36,230 Has this been going on for a while? 114 00:04:36,332 --> 00:04:38,566 I need to talk to Anna-Kat. 115 00:04:41,324 --> 00:04:43,157 This is bad. This is so bad. 116 00:04:43,259 --> 00:04:45,019 They're not really seeing each other, Oliver. 117 00:04:45,094 --> 00:04:46,193 That's not it. 118 00:04:46,295 --> 00:04:48,173 Brie and I were on Main Street, and she pulled me in 119 00:04:48,197 --> 00:04:50,164 to see that psychic that no one ever goes into. 120 00:04:50,233 --> 00:04:51,910 You mean the one with the neon sign outside 121 00:04:51,934 --> 00:04:54,268 and the cat in the window who never moves, might be dead? 122 00:04:54,370 --> 00:04:56,337 Yes. She predicted this would happen! 123 00:04:57,807 --> 00:04:58,807 Hmm. 124 00:04:58,875 --> 00:05:00,641 You have sisters. 125 00:05:00,743 --> 00:05:03,177 He does! 126 00:05:06,983 --> 00:05:09,216 A boy will come between them 127 00:05:09,318 --> 00:05:11,418 and break one of their hearts. 128 00:05:11,521 --> 00:05:12,753 That's impossible. 129 00:05:12,822 --> 00:05:14,688 My sisters are eight years apart. 130 00:05:14,790 --> 00:05:17,324 You saw what just happened! The psychic was right! 131 00:05:17,426 --> 00:05:18,692 Oh, my God. 132 00:05:18,794 --> 00:05:20,361 Did she say anything about me? 133 00:05:20,463 --> 00:05:22,563 How many times am I gonna repeat senior year? 134 00:05:22,665 --> 00:05:24,565 Psychics are con artists. 135 00:05:24,667 --> 00:05:26,078 Besides, why are you so freaked out? 136 00:05:26,102 --> 00:05:27,502 What does this have to do with you? 137 00:05:27,570 --> 00:05:29,003 She made another prediction! 138 00:05:31,340 --> 00:05:32,806 Why is that woman on fire? 139 00:05:35,244 --> 00:05:37,278 He has swords through him. 140 00:05:37,380 --> 00:05:39,380 Don't you have any cards of guys getting a massage 141 00:05:39,482 --> 00:05:40,881 or having a picnic? 142 00:05:40,983 --> 00:05:43,851 An evening of romance tomorrow 143 00:05:43,953 --> 00:05:46,287 will end in disaster. 144 00:05:48,024 --> 00:05:50,457 You're a lot of fun. Do you do kids' parties? 145 00:05:50,560 --> 00:05:52,293 Something bad is gonna happen at that dance 146 00:05:52,395 --> 00:05:53,955 that'll ruin my relationship with Brie. 147 00:05:53,996 --> 00:05:55,262 I don't think I should go. 148 00:05:55,331 --> 00:05:57,431 I need all three kids out of the house. 149 00:05:57,533 --> 00:05:59,934 This psychic is jeopardizing my night alone with Greg. 150 00:06:00,002 --> 00:06:01,268 I wouldn't worry about it. 151 00:06:01,370 --> 00:06:02,848 Dude, you're totally gonna get stabbed 152 00:06:02,872 --> 00:06:04,071 if you go to that dance. 153 00:06:04,173 --> 00:06:05,306 Or something! 154 00:06:05,408 --> 00:06:07,241 Trip, I'm feeling kind of sleepy. 155 00:06:07,343 --> 00:06:08,742 Might need to take a little nap. 156 00:06:08,811 --> 00:06:11,278 Would you be a dear and check under my bed for monsters? 157 00:06:12,715 --> 00:06:14,883 - I'd be honored to. - Mm. 158 00:06:18,154 --> 00:06:20,354 And you, calm down! 159 00:06:20,456 --> 00:06:21,589 You're agreeing with Trip. 160 00:06:21,691 --> 00:06:23,157 That should be your first red flag. 161 00:06:23,259 --> 00:06:24,970 I just don't think it's worth taking a chance. 162 00:06:24,994 --> 00:06:26,427 What if the psychic's right? 163 00:06:26,529 --> 00:06:27,628 Okay. 164 00:06:27,730 --> 00:06:29,430 If you could see into the future, 165 00:06:29,532 --> 00:06:30,831 what would you do? 166 00:06:30,933 --> 00:06:32,563 Make a billion dollars in the stock market. 167 00:06:32,594 --> 00:06:35,236 Uh-huh. And that psychic drives an old Pontiac 168 00:06:35,338 --> 00:06:37,605 with a garbage bag taped over the passenger window. 169 00:06:38,975 --> 00:06:40,007 That's a good point. 170 00:06:40,109 --> 00:06:41,242 Damn right it is. 171 00:06:41,344 --> 00:06:43,978 I guess I just got myself worked up. 172 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Of course you did! 173 00:06:45,181 --> 00:06:47,514 Franklin asking out your older sister 174 00:06:47,617 --> 00:06:51,051 is just a weird, kinda creepy coincidence. 175 00:06:51,120 --> 00:06:52,319 Thanks, Mom. 176 00:06:52,421 --> 00:06:55,222 So... you going to the dance? 177 00:06:55,291 --> 00:06:56,724 I'm going to the dance. 178 00:06:59,328 --> 00:07:01,228 My night of romance is saved. 179 00:07:01,330 --> 00:07:02,529 But I will feel real bad 180 00:07:02,632 --> 00:07:05,132 if he does get stabbed at that dance. 181 00:07:05,234 --> 00:07:07,034 I don't see what's so confusing. 182 00:07:07,136 --> 00:07:09,036 You were supposed to ask Anna-Kat to the dance. 183 00:07:09,138 --> 00:07:11,038 She's my best friend. 184 00:07:11,140 --> 00:07:13,374 Besides, isn't she a little young for me? 185 00:07:13,476 --> 00:07:14,308 No! 186 00:07:14,410 --> 00:07:16,143 Franklin, there is no chance 187 00:07:16,245 --> 00:07:17,889 Taylor is going to go to the dance with you. 188 00:07:17,913 --> 00:07:19,613 Then why did you give me your permission? 189 00:07:19,715 --> 00:07:22,116 I gave you permission to ask Anna-Kat. 190 00:07:22,218 --> 00:07:24,551 - I think we're just going in circles. - Oh, my... 191 00:07:24,654 --> 00:07:26,287 You have your own boyfriend, 192 00:07:26,389 --> 00:07:28,522 but you had to steal mine! 193 00:07:28,624 --> 00:07:30,024 I didn't steal yours. 194 00:07:30,092 --> 00:07:31,725 Franklin asked me to the dance. 195 00:07:31,827 --> 00:07:32,947 I had nothing to do with it. 196 00:07:33,029 --> 00:07:34,762 Besides, he's 9. 197 00:07:34,864 --> 00:07:36,430 9 1/2! 198 00:07:36,532 --> 00:07:38,332 Anna-Kat, I'm gonna tell him no. 199 00:07:38,401 --> 00:07:40,267 And break his heart?! 200 00:07:41,237 --> 00:07:42,603 - Get out! - Anna-Kat... 201 00:07:42,705 --> 00:07:44,204 I said get out! 202 00:07:52,715 --> 00:07:54,848 See? Doesn't ice cream make it better? 203 00:07:56,118 --> 00:07:57,618 It is pretty tasty. 204 00:07:57,720 --> 00:07:59,887 Now I'm thinking about Tasty, 205 00:07:59,989 --> 00:08:01,488 Franklin's hamster. 206 00:08:01,590 --> 00:08:05,025 Now I'm thinking about that "B" who stole him from me! 207 00:08:05,127 --> 00:08:07,328 You can't be mad at Taylor for this. 208 00:08:07,430 --> 00:08:09,563 You can be mad at her for resetting our Hulu password 209 00:08:09,665 --> 00:08:11,732 and forgetting it, but not this. 210 00:08:11,834 --> 00:08:13,467 I just dropped Franklin off at home. 211 00:08:13,569 --> 00:08:15,903 Was his home Hell? 212 00:08:16,005 --> 00:08:17,282 Oh, honey, h-he's just confused. 213 00:08:17,306 --> 00:08:18,850 Right now, he just sees you as a friend, 214 00:08:18,874 --> 00:08:20,314 but that could change at any moment. 215 00:08:20,343 --> 00:08:21,709 That's true. 216 00:08:21,811 --> 00:08:24,745 Sometimes it is just a matter of shifting a man's perspective 217 00:08:24,814 --> 00:08:26,513 so he sees you differently. 218 00:08:26,615 --> 00:08:28,849 I once pretended to be courted by a French duke 219 00:08:28,951 --> 00:08:30,284 just to get a guy's attention. 220 00:08:30,386 --> 00:08:31,485 Wait. What? 221 00:08:31,587 --> 00:08:32,820 Jean-Luc wasn't real? 222 00:08:34,423 --> 00:08:37,291 Oh, yeah. That was you. 223 00:08:38,361 --> 00:08:39,660 I see what you're saying. 224 00:08:39,762 --> 00:08:40,928 Thanks, guys. 225 00:08:41,030 --> 00:08:42,863 I think I know what to do. 226 00:08:45,468 --> 00:08:47,201 You sent all those baguettes to yourself? 227 00:08:47,303 --> 00:08:49,503 Greg, I may half-ass a lot of things, 228 00:08:49,605 --> 00:08:50,904 but not schemes. 229 00:08:51,006 --> 00:08:52,573 Never schemes. 230 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 Hi, Anna-Kat. 231 00:09:01,450 --> 00:09:02,426 Hi, Taylor. 232 00:09:02,451 --> 00:09:03,784 Having some breakfast? 233 00:09:03,886 --> 00:09:05,519 Why don't you take my bowl? 234 00:09:05,621 --> 00:09:07,205 Why don't you take my spoon? 235 00:09:07,299 --> 00:09:09,557 You're good at taking things that are mine! 236 00:09:09,615 --> 00:09:12,039 Looks like you still need some space. 237 00:09:12,141 --> 00:09:13,273 Our night is ruined 238 00:09:13,375 --> 00:09:15,375 if Anna-Kat isn't going to that dance anymore. 239 00:09:15,444 --> 00:09:18,084 Anything less than all three kids out of the house does us no good. 240 00:09:18,180 --> 00:09:19,420 Guess I'm putting the box back. 241 00:09:19,515 --> 00:09:21,815 We might have to save it till Anna-Kat goes to college. 242 00:09:21,917 --> 00:09:24,162 I'm gonna look pretty stupid wearing that thing when I'm 60. 243 00:09:24,186 --> 00:09:25,586 I promise not to laugh. 244 00:09:27,156 --> 00:09:29,389 I can't keep that promise. 245 00:09:30,392 --> 00:09:32,159 Guys, I'm thinking I need a limo 246 00:09:32,261 --> 00:09:33,621 to take Brie to the dance tonight. 247 00:09:33,662 --> 00:09:35,729 Oh. Of course. I'll get right on that. 248 00:09:36,932 --> 00:09:38,165 Call Westport Limo Company. 249 00:09:38,267 --> 00:09:39,644 Calling Westport Limo Company. 250 00:09:39,668 --> 00:09:41,634 Hang up! Hang up! It was a bit! It was a bit! 251 00:09:44,340 --> 00:09:45,706 What are you doing here? 252 00:09:45,808 --> 00:09:47,541 Anna-Kat called and told me to come over. 253 00:09:47,643 --> 00:09:49,343 She told me to come over, too. 254 00:09:49,445 --> 00:09:50,911 Please, step inside. 255 00:09:54,149 --> 00:09:55,616 I'm glad we're all here. 256 00:09:55,718 --> 00:09:57,484 Franklin, I'm fine with you 257 00:09:57,586 --> 00:09:59,119 going to the dance with my sister. 258 00:09:59,221 --> 00:10:00,320 Uhhhhh... 259 00:10:00,422 --> 00:10:01,622 Because I already have a date. 260 00:10:01,655 --> 00:10:02,631 You do? 261 00:10:02,725 --> 00:10:04,591 I mean, I will. 262 00:10:05,628 --> 00:10:07,427 Trip, will you do me the honor 263 00:10:07,530 --> 00:10:09,496 of going to the spring dance with me? 264 00:10:09,598 --> 00:10:10,764 Uhhhhh... 265 00:10:10,789 --> 00:10:12,022 Yes, he'll go with you. 266 00:10:13,195 --> 00:10:14,234 Perfect! 267 00:10:14,336 --> 00:10:15,369 I'm wearing blue. 268 00:10:15,437 --> 00:10:17,404 Take that into account for my corsage. 269 00:10:17,506 --> 00:10:18,972 Cool. We can double-date. 270 00:10:20,876 --> 00:10:22,242 Great. 271 00:10:22,344 --> 00:10:24,211 Dad, take him home. 272 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 I'm doing a lot of driving of Franklin this week. 273 00:10:26,282 --> 00:10:28,615 Worth it. Our date night is back on. 274 00:10:30,052 --> 00:10:31,451 Why did you make me agree to that? 275 00:10:31,554 --> 00:10:33,320 Now I'm on the hook for a blue croissant. 276 00:10:33,422 --> 00:10:34,422 This is a good thing. 277 00:10:34,490 --> 00:10:36,050 Now that she's taking you to the dance, 278 00:10:36,125 --> 00:10:37,391 she and I are even. 279 00:10:37,493 --> 00:10:40,761 Believe me, it's no fun being on Anna-Kat's bad side. 280 00:10:40,829 --> 00:10:42,195 She keeps crop-dusting me. 281 00:10:42,298 --> 00:10:43,538 And I know it's not an accident 282 00:10:43,632 --> 00:10:45,632 because she winks after she does it. 283 00:10:49,338 --> 00:10:50,837 Honey, what is wrong now? 284 00:10:50,940 --> 00:10:52,706 I'm not gonna need that limo anymore. 285 00:10:52,808 --> 00:10:53,919 Thank you for letting me know. 286 00:10:53,943 --> 00:10:56,009 I'll cancel the limo that you were never getting. 287 00:10:56,111 --> 00:10:57,878 No, another prediction came true! 288 00:11:00,883 --> 00:11:04,651 Someone in your family will take an unexpected trip. 289 00:11:04,753 --> 00:11:06,119 Not gonna happen. 290 00:11:06,221 --> 00:11:07,588 The closest we come to traveling 291 00:11:07,690 --> 00:11:09,189 is going to the "far" Costco. 292 00:11:10,292 --> 00:11:12,359 They're more generous with the samples. 293 00:11:12,461 --> 00:11:14,461 Anna-Kat is taking Trip to the dance. 294 00:11:14,563 --> 00:11:15,896 He wasn't expecting it. 295 00:11:15,998 --> 00:11:18,298 It was an unexpected trip! 296 00:11:18,400 --> 00:11:19,499 Are you screwing with me? 297 00:11:19,602 --> 00:11:20,602 It's too weird, Mom. 298 00:11:20,669 --> 00:11:22,169 She predicted an evening of romance 299 00:11:22,271 --> 00:11:23,737 will end in disaster, and so far, 300 00:11:23,839 --> 00:11:25,339 all her predictions have come true. 301 00:11:25,441 --> 00:11:26,918 I'm gonna tell you the same thing I told you 302 00:11:26,942 --> 00:11:29,254 when I accidentally shrunk your favorite sweater in the dryer. 303 00:11:29,278 --> 00:11:30,677 Calm the [bleep] down! 304 00:11:30,779 --> 00:11:32,980 I'm not gonna chance ruining my relationship with Brie. 305 00:11:33,082 --> 00:11:34,281 I'm staying home tonight. 306 00:11:34,383 --> 00:11:35,649 Oliver, come on! 307 00:11:35,751 --> 00:11:37,317 You can't really believe that nonsense. 308 00:11:37,419 --> 00:11:38,685 You are a straight-A student... 309 00:11:38,787 --> 00:11:40,267 Angela goes to psychics all the time, 310 00:11:40,356 --> 00:11:41,636 and she's a high-powered lawyer. 311 00:11:41,724 --> 00:11:43,390 She also says "Coo-ba" instead of "Cuba." 312 00:11:43,492 --> 00:11:45,158 Your role model's a communist! 313 00:11:46,695 --> 00:11:48,540 You're not taking this night away from me. 314 00:11:48,564 --> 00:11:51,231 I'm going to fix this if it's the last thing I do. 315 00:11:51,333 --> 00:11:53,911 Well, that's a little dramatic. But I do have to fix it. 316 00:11:57,662 --> 00:12:00,013 This place is jammed. Why are we here on a Saturday? 317 00:12:00,057 --> 00:12:01,888 I told you, I need your help with something. 318 00:12:01,933 --> 00:12:03,653 I do not wait for a table. 319 00:12:03,692 --> 00:12:05,379 I'm gonna fix this problem with Richard's money 320 00:12:05,403 --> 00:12:06,769 and my moxie. 321 00:12:06,838 --> 00:12:07,871 Mm. 322 00:12:07,973 --> 00:12:10,246 Angela, I need you to talk to Oliver for me. 323 00:12:10,301 --> 00:12:11,968 He went into that psychic on Main Street. 324 00:12:12,036 --> 00:12:12,935 Oh, Madame Susan? 325 00:12:13,003 --> 00:12:14,036 - Susan? - Mm-hmm. 326 00:12:14,129 --> 00:12:15,662 You'd think she'd come up with a spookier name. 327 00:12:15,686 --> 00:12:17,293 She couldn't control what her parents named her. 328 00:12:17,317 --> 00:12:20,075 Still, for the sign. Go with Esmerelda or something. 329 00:12:20,129 --> 00:12:21,512 Is that cat in her window dead? 330 00:12:21,545 --> 00:12:22,856 Okay, I feel like we're getting sidetracked. 331 00:12:22,880 --> 00:12:25,013 Right. So, Oliver went to see her, 332 00:12:25,082 --> 00:12:27,027 and she said something bad was going to happen at the dance, 333 00:12:27,051 --> 00:12:28,750 so now he's afraid to go. 334 00:12:28,852 --> 00:12:30,619 He trusts you, so I need you to tell him 335 00:12:30,688 --> 00:12:32,654 that it's all hocus-pocus for weak-minded fools. 336 00:12:32,723 --> 00:12:35,891 Hey, psychics have a window into a world we just can't see. 337 00:12:35,960 --> 00:12:38,393 Just because you can't see it doesn't mean it doesn't exist. 338 00:12:38,495 --> 00:12:39,895 Like elves and the fairy folk? 339 00:12:39,997 --> 00:12:40,896 Exactly. 340 00:12:40,998 --> 00:12:42,064 - I was joking. - Oh. 341 00:12:42,166 --> 00:12:43,843 Angela, I need you to help change Oliver's mind 342 00:12:43,867 --> 00:12:45,033 and get him to the dance. 343 00:12:45,135 --> 00:12:46,780 You are asking me to go against all my beliefs. 344 00:12:46,804 --> 00:12:47,804 - Please? - No! 345 00:12:47,871 --> 00:12:49,504 I have integrity. 346 00:12:49,607 --> 00:12:51,818 I'll show you that video of Doris when she slipped on the ice. 347 00:12:51,842 --> 00:12:53,709 Oh, my God. Deal. Deal! 348 00:12:53,811 --> 00:12:56,178 Hey, I just got us a table. Where are you guys going? 349 00:12:56,280 --> 00:12:58,013 I solved my problem. Angela's gonna help me. 350 00:12:59,316 --> 00:13:01,583 But I just gave the list guy $500 351 00:13:01,685 --> 00:13:03,752 and a promise to make out in the bathroom! 352 00:13:22,473 --> 00:13:25,173 Now quickly drink this. 353 00:13:25,276 --> 00:13:26,341 Mm... 354 00:13:26,410 --> 00:13:28,710 The sage cleanses your aura, 355 00:13:28,812 --> 00:13:31,680 while the lemon water is good for positive ions. 356 00:13:35,319 --> 00:13:36,618 How do you feel? 357 00:13:36,720 --> 00:13:38,020 - I don't know. - Mm. 358 00:13:38,122 --> 00:13:39,921 I feel okay. Lighter? 359 00:13:40,024 --> 00:13:41,423 Ah. Then it worked. 360 00:13:41,525 --> 00:13:42,557 - You sure? - Positive. 361 00:13:42,660 --> 00:13:43,660 Really? 362 00:13:46,463 --> 00:13:47,562 Yes. 363 00:13:47,631 --> 00:13:49,064 You're safe to go to the dance. 364 00:13:49,166 --> 00:13:50,666 - Thanks, Angela. - Yeah. 365 00:13:52,236 --> 00:13:53,802 Angela, that was amazing. 366 00:13:53,904 --> 00:13:55,604 How did you know how to do all that stuff? 367 00:13:55,673 --> 00:13:57,639 I made the whole thing up to help you. 368 00:13:57,741 --> 00:14:00,208 There's no way to undo a psychic's prediction. 369 00:14:00,277 --> 00:14:01,376 This isn't even sage. 370 00:14:01,478 --> 00:14:03,879 It's just cloves some goth chick left in my car. 371 00:14:16,360 --> 00:14:18,260 Here, put this around my neck 372 00:14:18,362 --> 00:14:20,996 and tell me my eyes shine like the stars. 373 00:14:22,366 --> 00:14:23,366 I got this for you... 374 00:14:23,467 --> 00:14:24,766 Louder, so he hears. 375 00:14:25,703 --> 00:14:26,835 I got this for you! 376 00:14:26,937 --> 00:14:29,304 Your eyes shine like the stars! 377 00:14:39,483 --> 00:14:42,017 Taylor, these are the guys from my social skills group. 378 00:14:44,521 --> 00:14:45,821 Hi. 379 00:14:45,923 --> 00:14:47,422 This is Taylor, my date. 380 00:14:48,926 --> 00:14:50,359 Come on, fellas. 381 00:14:50,461 --> 00:14:51,827 Show some social skills. 382 00:14:53,230 --> 00:14:54,230 Hello. 383 00:14:54,298 --> 00:14:55,897 Nice. 384 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 Is he looking? 385 00:15:00,204 --> 00:15:00,969 No. 386 00:15:01,071 --> 00:15:02,204 Oh. 387 00:15:05,809 --> 00:15:06,908 Is he looking now? 388 00:15:08,368 --> 00:15:10,545 No. 389 00:15:12,883 --> 00:15:14,216 This isn't working. 390 00:15:14,318 --> 00:15:16,818 He's supposed to fly into a jealous rage, but instead, 391 00:15:16,887 --> 00:15:19,521 he's dangling that homewrecker in front of his nerd group! 392 00:15:27,564 --> 00:15:29,931 Finally, the house to ourselves. 393 00:15:30,033 --> 00:15:31,299 I'm gonna light some candles. 394 00:15:34,705 --> 00:15:36,972 And I'm gonna go upstairs and put on what's in that box. 395 00:15:37,074 --> 00:15:38,184 Might take a couple minutes. 396 00:15:38,208 --> 00:15:39,386 There's a special adhesive for it. 397 00:15:39,410 --> 00:15:40,509 Don't want that coming off. 398 00:15:44,648 --> 00:15:45,914 Oh. 399 00:15:48,218 --> 00:15:49,251 Brie left her phone. 400 00:15:51,155 --> 00:15:52,155 Hi, Brie's mom! 401 00:15:52,222 --> 00:15:54,256 Oh. Uh, who are you? 402 00:15:54,358 --> 00:15:56,057 I'm Oliver's mom, Katie. 403 00:15:56,126 --> 00:15:57,325 They're already at the dance. 404 00:15:57,428 --> 00:15:59,995 Brie left her phone here when we were taking pictures. 405 00:16:00,097 --> 00:16:02,197 Uh, um, I'm sorry. W-What school dance? 406 00:16:02,299 --> 00:16:03,565 Who is Oliver? 407 00:16:03,667 --> 00:16:05,300 Oliver Otto, her boyfriend. 408 00:16:05,369 --> 00:16:07,280 No, no, no, no, no. Brie is not allowed to date till sophomore year. 409 00:16:07,304 --> 00:16:08,280 She knows that. 410 00:16:08,305 --> 00:16:09,305 Uh... 411 00:16:09,331 --> 00:16:10,475 I'm going down to that dance. 412 00:16:10,514 --> 00:16:12,114 Wait. I don't see any reason to... 413 00:16:13,177 --> 00:16:14,643 Oh, no! 414 00:16:14,745 --> 00:16:16,011 Oliver's date. 415 00:16:16,113 --> 00:16:18,747 You ready? I got it on. 416 00:16:18,849 --> 00:16:20,882 It would fit much better if I were fully shaved. 417 00:16:25,622 --> 00:16:27,222 Check it out. 418 00:16:27,324 --> 00:16:28,935 It's almost exactly what my hair looked like 419 00:16:28,959 --> 00:16:30,270 when you first fell in love with me. 420 00:16:30,294 --> 00:16:32,138 Greg, we got to head to the dance and stop Brie's mom 421 00:16:32,162 --> 00:16:34,529 before an evening of romance turns into a disaster! 422 00:16:34,598 --> 00:16:35,697 But we were just gonna... 423 00:16:35,799 --> 00:16:37,899 The psychic was right! All her predictions came true! 424 00:16:38,001 --> 00:16:39,145 But you always say psychics are... 425 00:16:39,169 --> 00:16:40,268 I was wrong. 426 00:16:40,370 --> 00:16:42,037 - You were wrong? - Yes! 427 00:16:45,375 --> 00:16:46,408 You coming? 428 00:16:47,911 --> 00:16:48,977 Give me just a minute. 429 00:16:49,079 --> 00:16:50,679 I've imagined this moment so many times. 430 00:16:50,747 --> 00:16:51,847 Ugh! 431 00:16:52,916 --> 00:16:54,249 Okay. 432 00:16:56,053 --> 00:16:58,420 Finally, a moment's peace. 433 00:16:58,522 --> 00:17:00,121 Franklin had to go wet his hair. 434 00:17:01,258 --> 00:17:02,290 I don't know. 435 00:17:02,392 --> 00:17:03,392 All right. 436 00:17:03,494 --> 00:17:05,393 How do we get Franklin interested in Anna-Kat? 437 00:17:05,496 --> 00:17:07,262 Hmm... 438 00:17:07,364 --> 00:17:09,097 Well, what made you interested in me? 439 00:17:09,199 --> 00:17:11,466 Well, you're super-pretty, 440 00:17:11,568 --> 00:17:13,168 you're super-nice, 441 00:17:13,270 --> 00:17:14,369 and you super-smell good. 442 00:17:14,471 --> 00:17:15,537 Aww. 443 00:17:15,639 --> 00:17:18,740 And you never laugh at me when I can't remember... 444 00:17:20,477 --> 00:17:21,376 Words. 445 00:17:21,478 --> 00:17:23,545 Yes. Words. 446 00:17:27,150 --> 00:17:29,017 Well, what do we have here? 447 00:17:29,119 --> 00:17:30,218 Oh, hi, Franklin. 448 00:17:30,320 --> 00:17:33,755 What kind of gentleman takes one girl to a dance 449 00:17:33,857 --> 00:17:35,423 and then kisses another? 450 00:17:35,526 --> 00:17:37,225 Franklin, you know Trip is my boyfriend. 451 00:17:37,327 --> 00:17:40,328 I don't care if he's John Jacob Jingleheimer Schmidt. 452 00:17:40,430 --> 00:17:42,163 He just left the greatest girl in the world 453 00:17:42,266 --> 00:17:43,701 all alone by herself. 454 00:17:48,061 --> 00:17:50,729 She's the greatest girl in the world. 455 00:18:22,272 --> 00:18:23,638 There he is. 456 00:18:23,740 --> 00:18:26,508 Oh, no! Brie's mom already got to them. 457 00:18:26,610 --> 00:18:28,043 You should probably do the talking. 458 00:18:28,145 --> 00:18:29,989 I have a history of making things like this worse. 459 00:18:30,013 --> 00:18:32,514 - Okay... - No, never mind. I'll do the talking. 460 00:18:32,616 --> 00:18:34,456 Honey, I am so sorry I put you in this position 461 00:18:34,518 --> 00:18:36,318 where you feel like you can't be open with me. 462 00:18:36,353 --> 00:18:37,986 It's okay. I shouldn't have lied to you. 463 00:18:38,088 --> 00:18:39,821 No. I feel terrible. 464 00:18:39,923 --> 00:18:41,957 Oliver seems like such a nice boy. 465 00:18:42,059 --> 00:18:43,291 Thank you. 466 00:18:43,393 --> 00:18:44,393 Hey. 467 00:18:45,662 --> 00:18:47,629 Mom, I'll go ahead and answer your questions. 468 00:18:47,731 --> 00:18:49,798 Yes, she is talking about me, and yes, she's sure. 469 00:18:49,900 --> 00:18:52,033 Hi. We're Oliver's parents. 470 00:18:52,135 --> 00:18:53,735 Talked to you on the phone earlier. 471 00:18:53,837 --> 00:18:55,136 Yeah. So nice to meet you. 472 00:18:55,238 --> 00:18:57,005 I'm Margaret Witherspoon. 473 00:18:57,107 --> 00:18:58,787 You must excuse me. I ran out of the house. 474 00:18:58,842 --> 00:19:00,242 I must look like a mess. 475 00:19:01,411 --> 00:19:03,178 My mom's gonna react badly to this. 476 00:19:03,280 --> 00:19:04,779 Let's get your mom out of here. 477 00:19:04,881 --> 00:19:06,114 Mrs. Witherspoon? Hm? 478 00:19:06,216 --> 00:19:07,282 - Punch? - Yes! 479 00:19:07,384 --> 00:19:08,416 Oh! 480 00:19:11,855 --> 00:19:13,922 Everything went great. 481 00:19:14,024 --> 00:19:16,157 The psychic's prediction was total nonsense. 482 00:19:16,259 --> 00:19:17,926 Actually, the psychic was dead-on. 483 00:19:18,028 --> 00:19:20,629 She said the evening of romance would end in disaster. 484 00:19:20,731 --> 00:19:22,097 And it did. Not for them. 485 00:19:22,199 --> 00:19:24,065 It ended in disaster for us. 486 00:19:24,167 --> 00:19:25,266 Oh, yeah. 487 00:19:25,369 --> 00:19:26,879 Yeah, by the time we get back to the house, 488 00:19:26,903 --> 00:19:29,037 I'll have to turn back around and drive Franklin home. 489 00:19:29,139 --> 00:19:31,473 We're going to be rushed and tired again. 490 00:19:31,575 --> 00:19:33,875 Maybe we can hook up in the front seat of the minivan. 491 00:19:33,977 --> 00:19:36,478 Greg, I don't think that's spatially possible 492 00:19:36,580 --> 00:19:37,912 for us anymore. 493 00:19:38,015 --> 00:19:39,147 Probably right. 494 00:19:40,450 --> 00:19:42,851 So much for our romantic evening. 495 00:19:47,491 --> 00:19:48,690 Maybe not. 496 00:19:49,826 --> 00:19:51,126 Would you care to dance? 497 00:19:53,397 --> 00:19:55,430 I'd love to. 498 00:20:21,987 --> 00:20:23,186 Hey, Dad? 499 00:20:23,251 --> 00:20:24,360 Have you seen my... 500 00:20:32,661 --> 00:20:36,062 When you encounter the long-haired beast, 501 00:20:36,164 --> 00:20:38,365 ask no questions. 502 00:20:41,231 --> 00:20:43,731 - Oliver, this is just my... - I'm good. 35247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.