All language subtitles for Abgeschnitten 2018 German AC3 720p WEB h264-PsO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,802 --> 00:00:54,304 * Dark music sounds. * 2 00:01:11,738 --> 00:01:13,823 * Rock song is slowly faded in. * 3 00:01:55,031 --> 00:01:56,408 * Rock song gets louder * 4 00:02:23,018 --> 00:02:24,602 As many already know, 5 00:02:24,686 --> 00:02:26,980 has the storm the hospital was badly damaged. 6 00:02:27,063 --> 00:02:28,565 The roof is almost covered. 7 00:02:28,732 --> 00:02:30,525 We had to cut the power supply. 8 00:02:30,900 --> 00:02:33,153 That's why we can medical care 9 00:02:33,236 --> 00:02:34,904 no longer guarantee. 10 00:02:34,988 --> 00:02:37,198 We should listen to civil protection 11 00:02:37,282 --> 00:02:39,659 and tomorrow morning with the ships of the sea rescue 12 00:02:39,743 --> 00:02:41,161 leave the island. 13 00:02:41,619 --> 00:02:44,581 After that we are final, maybe for several days 14 00:02:44,664 --> 00:02:46,541 cut off from the outside world. 15 00:02:57,844 --> 00:02:58,970 N / A? 16 00:03:02,515 --> 00:03:04,476 Hi, I'm Tom, the Vollhorst here is Klaus. 17 00:03:04,642 --> 00:03:06,353 Hello Tom, Hello Horst. 18 00:03:06,436 --> 00:03:08,313 Sorry guys, but I have to work. 19 00:03:08,980 --> 00:03:11,483 We thought: you need a little break, 20 00:03:11,566 --> 00:03:13,360 and we'll give you a drink. 21 00:03:13,526 --> 00:03:15,070 The thing is: 22 00:03:15,153 --> 00:03:17,280 Of your kind There are not that many here. 23 00:03:17,364 --> 00:03:18,239 Yes... 24 00:03:19,407 --> 00:03:20,367 Tourists? 25 00:03:21,117 --> 00:03:22,494 No tourists! 26 00:03:23,953 --> 00:03:26,414 Beautiful women. There are rarely beautiful women here. 27 00:03:26,581 --> 00:03:28,083 * A cellphone rings. * Understand. 28 00:03:28,917 --> 00:03:30,502 Thanks for the explanation. 29 00:03:41,513 --> 00:03:42,514 Is what? 30 00:03:42,597 --> 00:03:43,807 Sorry guys ... 31 00:03:43,973 --> 00:03:46,142 Go again back to your seat 32 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 and does that again, yes? 33 00:04:01,825 --> 00:04:04,327 * A cellphone rings, Muted techno music sounds. * 34 00:04:05,870 --> 00:04:07,664 -Yes? - Fucked shit, Clemens. 35 00:04:07,831 --> 00:04:09,249 He has my number. 36 00:04:09,332 --> 00:04:11,042 Danny has my number. 37 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 Are you sure? 38 00:04:12,585 --> 00:04:14,045 He sent a text message. 39 00:04:14,212 --> 00:04:15,338 Fuck! 40 00:04:15,422 --> 00:04:18,258 OK. Shit Linda, I'm sorry. 41 00:04:18,425 --> 00:04:20,176 Man, how does he always do that? Fuck! 42 00:04:20,385 --> 00:04:22,846 Stay calm. That does not mean, that he knows where you are. 43 00:04:22,929 --> 00:04:26,016 Where do you want to get that from? He also found out the number. 44 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 Wait a moment. 45 00:04:28,184 --> 00:04:30,311 Can he somehow locate that? My mobile phone? 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 Linda, stop. No, he can not do that. 47 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 The location services are disabled. Danny is not the NSA. 48 00:04:35,567 --> 00:04:39,279 I still need a new SIM. Will you send me one? 49 00:04:39,446 --> 00:04:42,032 You should come back soon and get down to business 50 00:04:42,198 --> 00:04:44,492 The lawyer says without your statement. 51 00:04:44,576 --> 00:04:45,952 this will never stop. 52 00:04:46,036 --> 00:04:47,829 You talked to the lawyer? 53 00:04:47,912 --> 00:04:48,913 Why? 54 00:04:53,793 --> 00:04:55,170 You have lost him. 55 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 nonsense, we have him in sight. 56 00:04:57,005 --> 00:04:59,424 He is at home. Ilko and Kante wait at his door. 57 00:05:01,259 --> 00:05:02,510 But sister's heart. 58 00:05:03,720 --> 00:05:06,598 You have been on the island for 3 weeks. How long should this go on? 59 00:05:07,140 --> 00:05:09,351 I do not know, Clemens. Ask Danny. 60 00:05:09,517 --> 00:05:11,227 * A dial tone is heard. * 61 00:05:12,020 --> 00:05:13,063 Fuck! 62 00:05:23,865 --> 00:05:25,492 (colleague) How did she react? 63 00:05:25,658 --> 00:05:28,370 Did not tell her. The little one is already panicking anyway. 64 00:05:28,453 --> 00:05:31,373 I swear, I do not know how the guy could escape me. 65 00:05:31,456 --> 00:05:32,374 What now? 66 00:05:32,540 --> 00:05:33,875 We already find him. 67 00:05:34,209 --> 00:05:36,753 And then Let us take care of him for good. 68 00:05:37,587 --> 00:05:40,799 Danny is far away. He does not know where you are. 69 00:05:40,965 --> 00:05:42,676 Even if, he can not help you. 70 00:05:44,511 --> 00:05:46,221 You are on an island. 71 00:05:46,388 --> 00:05:48,098 In the middle of the hurricane. 72 00:05:49,015 --> 00:05:50,850 * The door opens squeaky. * 73 00:05:53,311 --> 00:05:55,438 * Slow steps echo through the room. * 74 00:05:59,067 --> 00:06:00,360 *The phone rings.* 75 00:06:08,451 --> 00:06:10,870 *The steps approach slowly. * 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,256 * Stop the steps. * 77 00:06:39,190 --> 00:06:42,027 *The phone rings.* 78 00:06:49,325 --> 00:06:50,869 (whispering) Linda ... 79 00:06:54,080 --> 00:06:55,248 Linda. 80 00:07:00,003 --> 00:07:01,087 Linda. 81 00:07:10,472 --> 00:07:11,765 Linda 82 00:07:50,303 --> 00:07:52,764 * She lets out screams of pain. * 83 00:08:06,069 --> 00:08:09,072 * She's gasping for breath. * 84 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 (A male voice calls) Hello! 85 00:08:54,659 --> 00:08:56,494 Man, that was fun! 86 00:08:58,747 --> 00:09:01,249 Hey, where are you? No fear. 87 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 Hello! 88 00:09:04,461 --> 00:09:06,379 Man, that was just fun! 89 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 Hello! 90 00:09:12,344 --> 00:09:13,762 Older! 91 00:09:14,512 --> 00:09:17,098 It has fallen down really deep. 92 00:09:17,182 --> 00:09:20,602 No idea what the stunts are for makes. What's wrong with that? 93 00:09:20,769 --> 00:09:22,437 What do we do now? 94 00:09:22,520 --> 00:09:25,190 Digga, let go. Nobody knows we are here. 95 00:09:25,815 --> 00:09:28,818 -What if that hurt? -Mann, she has not. 96 00:09:28,985 --> 00:09:30,820 We saw her running away. 97 00:09:34,741 --> 00:09:36,910 Man, are you stupid? Leave this thing here. 98 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 * The mobile vibrates. * 99 00:09:47,962 --> 00:09:50,131 * Quiet xylophone music sounds. * 100 00:10:20,328 --> 00:10:23,289 * A busy tone sounds. * 101 00:10:51,443 --> 00:10:54,112 My client admits that he tripped over the dog. 102 00:10:54,195 --> 00:10:56,531 "Stumbled"? He kicked her. 103 00:10:56,698 --> 00:10:58,700 With worker's boots with steel cap. 104 00:10:58,783 --> 00:11:02,537 -Was it your dog, Prof. Herzfeld? -What does that matter? 105 00:11:02,704 --> 00:11:04,831 Please instruct your client point out 106 00:11:04,914 --> 00:11:06,374 that he has to answer. 107 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 Yes, it was obvious not my dog. 108 00:11:08,835 --> 00:11:10,587 The owner was in the supermarket. 109 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 Were they mad, Professor? 110 00:11:14,215 --> 00:11:16,509 -This bitch was pregnant. -No. 111 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 According to the veterinary report overweight, not pregnant. 112 00:11:19,971 --> 00:11:21,765 My client was allowed this bitch 113 00:11:21,848 --> 00:11:24,601 in any case legitimately consider pregnant. 114 00:11:24,768 --> 00:11:26,102 Were you angry? 115 00:11:26,269 --> 00:11:28,271 Why is it here? about me, damn it? 116 00:11:28,355 --> 00:11:32,025 He has a pregnant bitch in kicked his stomach, ok? 117 00:11:32,734 --> 00:11:34,611 Please rise but briefly. 118 00:11:35,570 --> 00:11:37,364 Come on, just get up. 119 00:11:41,493 --> 00:11:42,535 They also. 120 00:11:45,497 --> 00:11:48,333 Professor. Believe really that they are my client 121 00:11:48,500 --> 00:11:51,211 in a physical Conflict have grown? 122 00:11:55,090 --> 00:11:56,633 Not in any case, no. 123 00:11:56,925 --> 00:11:58,301 But in this case? 124 00:11:58,593 --> 00:12:00,220 Was not it that your attack 125 00:12:00,387 --> 00:12:02,847 - surprised my client? -No, was not. 126 00:12:03,014 --> 00:12:04,974 Where did you come from this morning? 127 00:12:05,141 --> 00:12:08,019 Why were you angry enough to break my client's nose, 128 00:12:08,103 --> 00:12:11,106 -6 ribs, 2 teeth and ... He has a pregnant bitch 129 00:12:11,189 --> 00:12:13,483 kicked in the stomach. He did not stumble. 130 00:12:13,566 --> 00:12:15,485 He said before "Fuck off!". 131 00:12:15,568 --> 00:12:18,196 (Attorney) Mrs. Judge, me try the backgrounds here 132 00:12:18,363 --> 00:12:20,532 of the event in question to illuminate. 133 00:12:21,032 --> 00:12:22,867 Where did you come from, Professor? 134 00:12:24,494 --> 00:12:26,204 (Your voice fades) Where from? 135 00:12:29,916 --> 00:12:32,961 But the ski vacation is really real our last common thing. 136 00:12:33,128 --> 00:12:36,631 That's a kind of tradition. I have already booked the hut. 137 00:12:36,715 --> 00:12:38,675 Well, then take your girlfriend with. 138 00:12:38,842 --> 00:12:40,969 I do not have a girlfriend! What makes you think that? 139 00:12:41,052 --> 00:12:44,139 Does your mother count that or how? -What ever. 140 00:12:45,890 --> 00:12:49,102 Mama flies with Norman Australia. I have storm free. 141 00:12:49,185 --> 00:12:52,939 Chrissi and Lena move in with me, and we learn for the Abi. 142 00:12:53,106 --> 00:12:55,567 -And you know ... skiing? -Hannah. 143 00:12:55,650 --> 00:12:58,570 We are now not seen since September. 144 00:12:58,737 --> 00:13:00,780 Christmas you have me also offset. 145 00:13:00,864 --> 00:13:03,575 Time passes so fast. I have the feeling, I ... 146 00:13:04,075 --> 00:13:06,202 I do not know anything anymore about you. 147 00:13:08,163 --> 00:13:09,664 What do you want to know? 148 00:13:10,790 --> 00:13:13,293 How's school going? What does the driver's license do? 149 00:13:14,586 --> 00:13:16,129 Are you in love? 150 00:13:19,341 --> 00:13:20,967 Runs, runs and ... 151 00:13:21,968 --> 00:13:23,470 ... not at the moment, no. 152 00:13:25,472 --> 00:13:27,390 Hannah. What's happening? 153 00:13:28,099 --> 00:13:29,267 What daddy? 154 00:13:29,351 --> 00:13:32,520 Our conversations turn for years only for small talk. 155 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 You do not know your daughter? 156 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 Well, then you would not have us allowed to leave. 157 00:13:37,275 --> 00:13:39,652 -That was different, and one day-- -Yeah, daddy, yes. 158 00:13:40,070 --> 00:13:42,572 One day you will tell me your side of the story 159 00:13:42,655 --> 00:13:45,075 and then we all fall happy in your arms. 160 00:13:45,992 --> 00:13:48,078 I have to go anyway to learn for the Abi. 161 00:13:48,912 --> 00:13:51,623 Thanks for breakfast. - Hannah, wait a minute please. 162 00:13:51,706 --> 00:13:52,874 Hannah. 163 00:14:02,175 --> 00:14:03,593 You want the bill? 164 00:14:04,302 --> 00:14:05,804 Help yourself. 165 00:14:07,722 --> 00:14:09,099 Hannah? 166 00:14:11,184 --> 00:14:12,394 Hannah! 167 00:14:37,585 --> 00:14:39,796 * The dog whines. * (Male voice) Piss off! 168 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 -Ey, you cowardly asshole! -What did you say to fagot? 169 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 (Judge) Professor Herzfeld? 170 00:14:47,178 --> 00:14:49,055 Uh, the answer is no. 171 00:14:49,139 --> 00:14:51,891 No, I was not angry. I was in the best mood. 172 00:15:05,989 --> 00:15:08,199 (Woman) Sorry, that I called you. 173 00:15:08,366 --> 00:15:10,702 But this case is definitely a top priority. 174 00:15:11,619 --> 00:15:14,039 No problem. The appointment was also total nonsense. 175 00:15:14,122 --> 00:15:15,832 What do we know about the body? 176 00:15:15,915 --> 00:15:18,501 Female, site Spreewaldpark, in a moving box. 177 00:15:18,585 --> 00:15:21,338 The finder was a homeless person, he described it quite well: 178 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 He said: 179 00:15:22,672 --> 00:15:24,883 "He has someone in the air left out of my head " 180 00:15:26,968 --> 00:15:28,595 Understand what he means. 181 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 -Do we have the moving box? -Is still in evidence. 182 00:15:38,438 --> 00:15:39,356 Thank you. 183 00:15:40,065 --> 00:15:43,860 The dead are to a female Central European. 184 00:15:43,943 --> 00:15:46,321 Estimated age between 50 and 60. 185 00:15:46,404 --> 00:15:50,158 The to the ambient temperature at Location approximated rectal temperature 186 00:15:50,241 --> 00:15:52,786 as well as severity of corporal stiffness and corpse stains 187 00:15:52,869 --> 00:15:54,954 indicate a death from 188 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 before a maximum of 48, at least 36 Hours. 189 00:15:59,334 --> 00:16:03,672 The two pine branches including the jaw angle 190 00:16:03,755 --> 00:16:06,174 were apparently after detachment of the epidermis 191 00:16:06,257 --> 00:16:08,468 and subcutaneous fatty tissue removed. 192 00:16:08,551 --> 00:16:12,430 Apparently with ... a coarse-toothed saw. 193 00:16:14,641 --> 00:16:17,811 Both hands are sharp behind separated from the carpal bones. 194 00:16:17,894 --> 00:16:20,480 Probably, to disguise their identity 195 00:16:20,647 --> 00:16:22,399 Yes. Not that bad. 196 00:16:23,024 --> 00:16:25,527 Someone knew very exactly what he is doing, not? 197 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 What does the CT say? 198 00:16:33,910 --> 00:16:35,704 It says foreign body in the head. 199 00:16:35,787 --> 00:16:38,289 Would not be the first headshot in this week. 200 00:16:42,043 --> 00:16:43,461 This is not a ball. 201 00:16:55,515 --> 00:16:58,309 No blood aspiration. Neither in the trachea, nor in the lungs. 202 00:16:58,393 --> 00:17:00,145 External injuries postmortem. 203 00:17:00,228 --> 00:17:02,772 At least something. Make sure before, she still lived. 204 00:17:02,939 --> 00:17:04,816 Now to the stomach contents, please, yes? 205 00:17:04,899 --> 00:17:07,861 Oh, I'm too late. Excuse me please. 206 00:17:08,278 --> 00:17:09,446 And you are? 207 00:17:10,613 --> 00:17:12,323 -Ingolf of Appen. -Ah. 208 00:17:12,407 --> 00:17:15,827 Professor Herzfeld! That we meet in person ... 209 00:17:15,910 --> 00:17:18,621 Thank you for my request to have a reception in your house 210 00:17:18,705 --> 00:17:19,998 have met. 211 00:17:20,081 --> 00:17:21,624 It is a great honor to me. 212 00:17:21,791 --> 00:17:24,127 Do not thank me. They have powerful friends. 213 00:17:24,210 --> 00:17:27,255 An internship recommendation from BKA president is rare. 214 00:17:27,339 --> 00:17:31,134 In the stomach 140 milliliters grayish-whitish, 215 00:17:31,217 --> 00:17:33,720 almost milky imposing, 216 00:17:33,803 --> 00:17:38,141 mushy-liquid content of a sour smell. 217 00:17:38,475 --> 00:17:39,476 Oh yeah. 218 00:17:39,559 --> 00:17:42,604 - Alright, young man? -Yes, of course, all right. 219 00:17:42,687 --> 00:17:44,272 I'm just wondering, 220 00:17:44,356 --> 00:17:46,566 -that no music is playing here. -Music? 221 00:17:47,359 --> 00:17:50,445 -Yeah, music, you know what-- - Analyze the stomach contents later. 222 00:17:50,528 --> 00:17:53,490 And those crumbly elements here at the beginning of the duodenum. 223 00:17:53,573 --> 00:17:56,451 But now let's have a look take a closer look, please. 224 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 (slightly stuttering) What is it? happened to the woman? 225 00:18:02,207 --> 00:18:04,584 Oh no. I am so sorry. 226 00:18:06,252 --> 00:18:07,379 (loud) stop! 227 00:18:08,713 --> 00:18:11,466 Please do not put it in your face. Whatever the wife had here, 228 00:18:11,549 --> 00:18:13,218 - could be contagious. -Oh. 229 00:18:13,385 --> 00:18:14,844 Yes of course. 230 00:18:15,011 --> 00:18:17,681 You know what? They want themselves but make it useful. 231 00:18:17,764 --> 00:18:19,099 Yes very much. 232 00:18:19,182 --> 00:18:21,726 Then please get me a cardioversion device. 233 00:18:22,310 --> 00:18:24,604 -On-- -Exactly. They go to the 1st floor 234 00:18:24,688 --> 00:18:27,107 and ask for Prof. Strohm. He knows what I need. 235 00:18:27,273 --> 00:18:30,068 -A cardioversion device? -Yeah, that's what the corpse needs. 236 00:18:30,694 --> 00:18:32,570 Cardioversion unit, first floor. 237 00:18:32,737 --> 00:18:34,364 Fast, otherwise it is too late! 238 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Yes, um, cardioversion ... 239 00:18:36,199 --> 00:18:38,284 -...device -Gloves off, wash hands. 240 00:18:38,368 --> 00:18:39,661 Wash your hands! 241 00:18:39,828 --> 00:18:42,497 So, let's use the time, as long as the jerk is gone. 242 00:18:56,011 --> 00:18:58,304 No projectile. Rather a capsule. 243 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 Postmortem computed tomography in pathology. 244 00:19:00,974 --> 00:19:05,020 has the great advantage that you even before applying the scalpel 245 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 know what to expect. 246 00:19:07,188 --> 00:19:10,108 This is not just for corpses, where we go through the body surface ... 247 00:19:10,191 --> 00:19:11,568 Dr. Strohm. Dr. Strohm. 248 00:19:11,651 --> 00:19:14,738 Please excuse the error, but Prof. Herzfeld sends me. 249 00:19:14,821 --> 00:19:17,323 He needs a cardioversion device. 250 00:19:17,490 --> 00:19:19,367 Herzfeld? A cardioversion device? 251 00:19:19,451 --> 00:19:22,704 Yes. He has a body on the table. It is urgent! 252 00:19:22,787 --> 00:19:25,665 I do not know who you are and what you have eaten, boy. 253 00:19:25,749 --> 00:19:28,877 but I can assure you: Who lies with Prof. Herzfeld, 254 00:19:28,960 --> 00:19:31,004 he needs no more defibrillator. 255 00:19:31,087 --> 00:19:32,505 * The students laugh. * 256 00:19:43,099 --> 00:19:44,768 (Colleague) Need help? 257 00:19:44,934 --> 00:19:47,645 No thanks. Please take care continue around the abdominal organs, 258 00:19:47,729 --> 00:19:49,064 I'll be fine. 259 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 I'll be right back. 260 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 Crap! 261 00:21:51,895 --> 00:21:54,189 (Hannah, sobbing in panic) Dad, please help me! 262 00:21:54,814 --> 00:21:56,941 Dad, I'm scared to die! 263 00:21:57,650 --> 00:22:01,071 He'll kill me if you do not doing exactly as he says! 264 00:22:01,905 --> 00:22:03,948 He controls every step of yours. 265 00:22:05,075 --> 00:22:06,826 He says the way, 266 00:22:06,910 --> 00:22:09,829 how did you get this message should give you something to think about. 267 00:22:10,372 --> 00:22:12,707 * She is sobbing. * 268 00:22:13,917 --> 00:22:17,087 I know, you know a thousand People at the BKA. 269 00:22:17,170 --> 00:22:19,130 But you can come with me do not talk to anyone, 270 00:22:19,214 --> 00:22:20,548 do you understand? 271 00:22:21,007 --> 00:22:23,968 Wait for Erik. He has more instructions for you. 272 00:22:25,136 --> 00:22:27,681 Not a word to anyone, otherwise I'm dead. 273 00:22:27,764 --> 00:22:29,849 * She is sobbing, then silence follows. * 274 00:22:42,654 --> 00:22:44,489 * Herzfeld sniffs. * 275 00:22:47,033 --> 00:22:48,576 Professor Herzfeld? 276 00:22:49,953 --> 00:22:51,287 Colleague? 277 00:22:54,541 --> 00:22:56,292 -Yes? -Everything OK? 278 00:22:56,918 --> 00:22:59,546 Yes ... No. 279 00:23:01,381 --> 00:23:03,800 I think I'm getting sick. I'm not feeling so well. 280 00:23:03,883 --> 00:23:06,845 Oha. Can I help you in any way? 281 00:23:06,928 --> 00:23:09,514 -Should I call a doctor? -Go back to work. 282 00:23:09,597 --> 00:23:11,933 I get along, I only need a moment. 283 00:23:17,397 --> 00:23:18,523 (Colleague) Ok. 284 00:23:19,065 --> 00:23:21,943 Um, you have the capsule already open? 285 00:23:22,694 --> 00:23:24,779 Yes. Empty. 286 00:23:26,448 --> 00:23:28,158 The capsule was empty. 287 00:23:28,658 --> 00:23:30,035 Ok, aha. 288 00:23:31,494 --> 00:23:32,328 OK. 289 00:23:54,434 --> 00:23:57,687 * A heavy door will be open-minded. * 290 00:24:14,996 --> 00:24:17,332 (sobbing) Please do not again. 291 00:24:17,957 --> 00:24:22,128 Can not we at least ... please I have condoms in the front of the backpack. 292 00:24:28,343 --> 00:24:30,095 (imploring) No, not! 293 00:24:32,847 --> 00:24:35,767 Of course, do it we're safe, you little hooker. 294 00:25:36,244 --> 00:25:37,412 Crap. 295 00:25:51,760 --> 00:25:54,554 * A cellphone rings. * 296 00:26:00,560 --> 00:26:02,145 * The ringing gets louder. * 297 00:26:28,630 --> 00:26:29,881 He's killing me, 298 00:26:29,964 --> 00:26:32,008 if you do not do that exactly, what he says. 299 00:26:32,092 --> 00:26:34,135 He controls every step of yours. 300 00:26:34,219 --> 00:26:36,221 I know you know a thousand people at the BKA. 301 00:26:36,304 --> 00:26:38,765 But you can do not talk to anyone. 302 00:26:38,932 --> 00:26:41,685 Wait for Erik! He has more instructions for you! 303 00:26:41,851 --> 00:26:44,854 Not a word to anyone, otherwise I'm dead! 304 00:26:47,691 --> 00:26:49,359 * A ringing tone sounds. * 305 00:26:49,442 --> 00:26:54,114 Hello Petra. Say, you have What's Hannah's name? 306 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 You, that is just really unfavorable. 307 00:26:56,366 --> 00:26:59,077 It's 7 o'clock here in Sydney. We'll go straight to the opera. 308 00:26:59,160 --> 00:27:00,662 It would really be important. 309 00:27:00,745 --> 00:27:03,373 I know about your cause Holidays, if that's what you mean. 310 00:27:03,456 --> 00:27:06,251 But what should I tell you? You reap what you sow. 311 00:27:08,378 --> 00:27:10,422 I'm sorry, that was mean. 312 00:27:10,505 --> 00:27:12,632 Do not take it too hard she is a teenager. 313 00:27:13,341 --> 00:27:15,844 I wish a lot of fun in the opera. And greet Norman, yes? 314 00:27:15,927 --> 00:27:17,095 Bye. 315 00:27:25,270 --> 00:27:29,399 * It's rustling. * 316 00:27:30,191 --> 00:27:31,276 Hello Erik? 317 00:27:33,903 --> 00:27:35,238 Erik, say something. 318 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 Name your demands, I fulfill it. 319 00:27:40,910 --> 00:27:43,621 No police, the BKA knows nothing and will never know anything. 320 00:27:43,705 --> 00:27:45,457 I just want my daughter back. 321 00:27:45,957 --> 00:27:49,627 Erik, say what you want and you will get it. 322 00:27:53,214 --> 00:27:55,800 Listen, goddamn wanker! If you like my daughter 323 00:27:55,884 --> 00:27:58,303 even a single hair crouch, I'll kill you! 324 00:27:59,012 --> 00:28:01,139 I will find you, I have the means. 325 00:28:01,222 --> 00:28:03,224 Then I'll bring you damn pig-- 326 00:28:03,308 --> 00:28:05,393 * A busy tone sounds. * Hello? Crap! 327 00:28:05,477 --> 00:28:07,604 You idiot, you! 328 00:28:11,649 --> 00:28:13,276 * Distorted noise * Erik? 329 00:28:13,693 --> 00:28:15,445 Listen to me, I'm sorry. 330 00:28:16,488 --> 00:28:18,698 tell me what you want and you get it. 331 00:28:23,078 --> 00:28:24,245 Erik is dead. 332 00:28:28,583 --> 00:28:30,835 It's here Dead on the beach on Heligoland. 333 00:28:31,419 --> 00:28:32,504 Who are you? 334 00:28:32,587 --> 00:28:34,798 Linda. I happen to be on the beach. 335 00:29:05,328 --> 00:29:06,996 Stop whining. 336 00:29:08,540 --> 00:29:10,750 I notice how much fun that makes you. 337 00:29:10,834 --> 00:29:12,043 * She is sobbing. * 338 00:29:16,464 --> 00:29:18,133 Have you, right? 339 00:29:19,384 --> 00:29:20,677 You have fun. 340 00:29:22,637 --> 00:29:23,763 Just. 341 00:29:24,764 --> 00:29:26,224 I do not like it. 342 00:29:30,979 --> 00:29:32,605 Women must be chaste. 343 00:29:33,857 --> 00:29:35,442 * She bursts into tears. * 344 00:29:35,900 --> 00:29:37,944 And if she does it are not inherently 345 00:29:38,987 --> 00:29:40,822 then you have to help. 346 00:29:45,076 --> 00:29:47,287 I just do not know... how do i cut ... 347 00:29:50,165 --> 00:29:51,791 * He is fucking spiteful. * 348 00:29:51,875 --> 00:29:55,545 Did you know that 97% of women in Somalia are circumcised? 349 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 (whispering) 97%. Almost all. 350 00:30:01,051 --> 00:30:03,887 I wonder, I cut off your clitoris 351 00:30:03,970 --> 00:30:07,265 or labia ... inner ... ax ... What do you think? 352 00:30:14,147 --> 00:30:16,441 *She screams.* 353 00:30:24,240 --> 00:30:25,909 So, now I'll go first. 354 00:30:28,620 --> 00:30:29,913 Use the time. 355 00:30:31,414 --> 00:30:33,416 Because if I come back, will you? 356 00:30:34,834 --> 00:30:36,544 You know what happens then. 357 00:30:49,474 --> 00:30:51,768 (Linda) Are you real with the police? 358 00:30:51,851 --> 00:30:54,020 Yes, so to speak. I am a lawyer. 359 00:30:54,187 --> 00:30:57,148 Am I in trouble? Because I answered the phone? 360 00:30:58,983 --> 00:31:00,568 No. Do not worry. 361 00:31:01,403 --> 00:31:02,946 Where is the police? 362 00:31:03,029 --> 00:31:05,031 She does not know anything yet. I did not have a cell phone, 363 00:31:05,198 --> 00:31:07,158 a storm is raging here. Nothing works. 364 00:31:07,325 --> 00:31:09,077 I wanted to go to the village, to let me know. 365 00:31:09,244 --> 00:31:10,412 No no. 366 00:31:11,246 --> 00:31:13,456 Do not do that, I implore you. 367 00:31:13,623 --> 00:31:15,000 Please no police. 368 00:31:15,083 --> 00:31:16,334 What? Why not? 369 00:31:16,418 --> 00:31:18,461 The life of my daughter depends on it. 370 00:31:18,628 --> 00:31:21,089 I know, how unreasonable that sounds now. 371 00:31:21,172 --> 00:31:22,257 Completely crazy. 372 00:31:22,340 --> 00:31:24,426 Everything I can do is to entreat you. 373 00:31:24,509 --> 00:31:26,094 Ok. Do not sound mad for me. 374 00:31:26,261 --> 00:31:28,013 The police does not help you anyway. 375 00:31:28,096 --> 00:31:29,180 Listen. 376 00:31:29,264 --> 00:31:31,558 You have to do one for me: Are you waiting for me. 377 00:31:31,641 --> 00:31:33,893 -I'm on my way to you. - Forget it, 378 00:31:33,977 --> 00:31:35,270 here a hurricane rages. 379 00:31:35,353 --> 00:31:37,355 Not even the sea rescue is still driving. 380 00:31:37,439 --> 00:31:39,482 The traffic to the island has been discontinued! 381 00:31:39,566 --> 00:31:41,317 I can do that. Somehow. 382 00:31:41,401 --> 00:31:43,486 Are you Superman, or what is your plan? 383 00:31:44,154 --> 00:31:45,864 Can I take you? 384 00:31:46,031 --> 00:31:47,866 -Hello ?! -What are you doing here? 385 00:31:48,033 --> 00:31:50,577 (Ingolf) I was advised to throw the internship. 386 00:31:50,660 --> 00:31:52,037 I see it, messed it up. 387 00:31:52,203 --> 00:31:54,330 Can I make it up, if I take you with me? 388 00:31:54,497 --> 00:31:56,583 No, its okay. I called a taxi. 389 00:31:57,208 --> 00:31:59,294 Linda, you have searched his pockets? 390 00:31:59,461 --> 00:32:01,588 -No. - The message from Hannah was not: 391 00:32:01,671 --> 00:32:04,132 "Erik answers" or "Erik gives you information." 392 00:32:04,299 --> 00:32:07,093 But: "Wait for Erik. He has more instructions. " 393 00:32:07,177 --> 00:32:08,428 Do you understand? 394 00:32:08,511 --> 00:32:11,931 The first instruction was this morning at the corpse on my dissecting table. 395 00:32:12,349 --> 00:32:14,851 -Now there is still a dead ... - (Ingolf) Come! 396 00:32:14,934 --> 00:32:17,520 (Ingolf) Who knows where the taxi stays, in the weather. 397 00:32:17,604 --> 00:32:21,066 It's like a kind of ... -Scavenger hunt. With corpses. 398 00:32:21,149 --> 00:32:22,984 Yes exactly. And somewhere on this Erik 399 00:32:23,068 --> 00:32:24,736 must be the next clue 400 00:32:24,819 --> 00:32:27,822 that leads me to Hannah. Do you understand that? 401 00:32:29,240 --> 00:32:31,201 Dare to to search him? 402 00:32:33,244 --> 00:32:34,454 Whoa ... 403 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 OK. I do it. 404 00:32:43,338 --> 00:32:44,964 (Ingolf) Come on! 405 00:32:45,131 --> 00:32:47,884 How hard do you want me to do it to apologize? 406 00:32:53,682 --> 00:32:55,767 I would like to apologize! 407 00:32:55,850 --> 00:32:57,769 (Linda) Professor? Again I'm doing 408 00:32:57,852 --> 00:33:00,271 do not take a shit like that. That was the most disgusting, 409 00:33:00,355 --> 00:33:03,274 what i have ever done. And it was for an ass. He has nothing. 410 00:33:03,441 --> 00:33:05,193 No key or wallet, 411 00:33:05,360 --> 00:33:08,530 not even a few chewing gum. Only the phone. 412 00:33:10,156 --> 00:33:12,575 Linda, call at the Inselklinik at 413 00:33:12,742 --> 00:33:15,412 and inform Ender Müller about the corpse finding. 414 00:33:15,578 --> 00:33:18,248 Talk exclusively to him, Otherwise it will be official. 415 00:33:18,331 --> 00:33:19,916 Who the hell, is Ender Müller? 416 00:33:20,083 --> 00:33:22,919 -The janitor. I know him. Ah, such a coincidence! 417 00:33:23,086 --> 00:33:25,755 More like a hint that the culprit knows me well. 418 00:33:28,717 --> 00:33:31,011 I will call Ender and announce you. 419 00:33:31,094 --> 00:33:33,722 Do not talk to anyone until I am with you. 420 00:33:33,888 --> 00:33:37,350 Did not you listen? The hurricane plays house throwing here. 421 00:33:37,434 --> 00:33:38,727 And win. 422 00:33:38,893 --> 00:33:40,979 The hospital roof it's already covered. 423 00:33:41,062 --> 00:33:43,023 Do not believe that I reach there whom. 424 00:33:43,106 --> 00:33:45,817 How long should this continue? At least 3 more days. 425 00:33:45,984 --> 00:33:47,527 The waves are meter high. 426 00:33:47,610 --> 00:33:49,612 Not even Moses would come over here. 427 00:33:49,696 --> 00:33:52,532 -We are cut off. Ok, I can handle it. 428 00:33:54,242 --> 00:33:56,911 So, where should it go? 429 00:33:58,747 --> 00:34:00,165 Helgoland. 430 00:34:05,837 --> 00:34:09,007 - (Man) Now play ahead! Play ahead! - (woman) Damn! 431 00:34:09,382 --> 00:34:11,634 Bad gate. 432 00:34:11,718 --> 00:34:13,762 Why do men get no cellulitis? 433 00:34:13,845 --> 00:34:16,431 - (woman) Because it looks like shit. -Did I already tell that? 434 00:34:16,514 --> 00:34:19,100 (Woman) Not yet, Ender. * His cellphone rings. * 435 00:34:19,184 --> 00:34:20,101 Yes? 436 00:34:20,185 --> 00:34:23,021 Professor! What gives me the pleasure? 437 00:34:23,813 --> 00:34:25,106 - (teammates) Ey! 438 00:34:25,190 --> 00:34:26,816 Oh, you shit. 439 00:34:26,900 --> 00:34:30,278 Yes, no, I'm sorry, the cops are on the mainland. 440 00:34:30,528 --> 00:34:33,114 -Yes, doctors too. - (teammate) Is it going on now? 441 00:34:33,990 --> 00:34:35,950 I am in band band. 442 00:34:36,117 --> 00:34:38,411 (Ender) Tell the kid, she should come over. 443 00:34:38,495 --> 00:34:39,829 Ender Müller? 444 00:34:41,748 --> 00:34:43,166 The little girl thinks ahead. 445 00:34:48,171 --> 00:34:51,174 I do not know what I mean Mother thought, but ... 446 00:34:51,257 --> 00:34:53,093 Ender. That's my name. 447 00:34:53,426 --> 00:34:55,804 I said: "Change that, Mom." 448 00:34:55,970 --> 00:34:58,515 And then she said: "Ender of discussion." 449 00:34:58,682 --> 00:35:00,767 (Teammate) Ey! 9 to 3! 450 00:35:01,518 --> 00:35:03,061 Well, we say undecided. 451 00:35:05,230 --> 00:35:08,108 (Ender) Here, you know why men do not get cellulite? 452 00:35:08,441 --> 00:35:10,110 (Linda) Because it looks like shit. 453 00:35:11,027 --> 00:35:13,488 (Ender) I do not understand that. Why does everyone know that? 454 00:35:30,755 --> 00:35:32,549 That's how I met Herzfeld. 455 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 Each year here one jumps from the hill. 456 00:35:34,926 --> 00:35:37,137 And if there is doubt, Paul comes over 457 00:35:37,303 --> 00:35:39,597 and dissected in the hospital. Is a fine guy. 458 00:35:43,685 --> 00:35:45,270 I think Paul is right. 459 00:35:45,520 --> 00:35:47,814 We should not do that hang on the big bell. 460 00:35:47,897 --> 00:35:49,858 Not that yet a panic breaks out. 461 00:35:49,941 --> 00:35:52,193 Now that nobody comes from the island. And hop! 462 00:36:46,706 --> 00:36:49,250 Well, then. To the main station, please. 463 00:37:09,354 --> 00:37:11,064 Ender moans. * I hope yes, 464 00:37:11,147 --> 00:37:13,608 that the bad weather really over in 3 days. 465 00:37:13,692 --> 00:37:16,152 I have a very important date on the mainland. 466 00:37:16,236 --> 00:37:18,947 -Oh yes? -Yes. I'm in the recall of DDT. 467 00:37:19,781 --> 00:37:21,991 "Germany your talents". The TV show. 468 00:37:22,158 --> 00:37:25,078 "Caretaker" will anyway do not stand on my tombstone. 469 00:37:25,161 --> 00:37:27,622 -I am called to higher things. -And what are your talents? 470 00:37:27,789 --> 00:37:30,417 I'm doing stand-up. But with your own concept. 471 00:37:30,500 --> 00:37:33,086 "Body Comedy". So "Bomedy". 472 00:37:35,505 --> 00:37:37,048 So ... artistically? 473 00:37:37,215 --> 00:37:38,717 No, not such a nonsense. 474 00:37:38,800 --> 00:37:41,219 I stand in front of the jury naked, pose with my Muckis, 475 00:37:41,302 --> 00:37:43,471 tell a few good jokes. But no worry. 476 00:37:43,555 --> 00:37:45,557 My biggest muscle stays packed. 477 00:37:45,640 --> 00:37:46,808 What a pity. 478 00:37:46,975 --> 00:37:48,852 Do you want again hear a good? 479 00:37:50,395 --> 00:37:52,939 About me is yesterday a basement apartment has become vacant. 480 00:37:53,690 --> 00:37:55,942 Do you understand? There is nothing under the basement. 481 00:38:04,242 --> 00:38:06,828 Jo, Sana Clinic, Ender Müller at the Aparillo. 482 00:38:07,287 --> 00:38:10,081 Ah, Paul! No, forwarding to the landline! 483 00:38:10,165 --> 00:38:12,208 Cell phone does not work here in the cellar. What? Yes, no. 484 00:38:12,292 --> 00:38:14,127 Let's go supi. Do not worry. 485 00:38:14,210 --> 00:38:16,421 Outside, the world goes down, no one on the way. 486 00:38:16,588 --> 00:38:19,466 I have the body on a white Can produce elephants. 487 00:38:19,549 --> 00:38:21,343 Would not anyone noticed. What? 488 00:38:22,302 --> 00:38:23,636 No way, Paul! 489 00:38:23,803 --> 00:38:25,305 No, definitely not. 490 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 It may be super important 491 00:38:40,236 --> 00:38:42,906 But you said bring the corpse into the pathology, 492 00:38:42,989 --> 00:38:45,742 and we are quit. The corpse is here, we're even. 493 00:38:47,160 --> 00:38:50,246 I already have ass-water, because I only in pathology. 494 00:38:50,330 --> 00:38:53,875 I would really like to help you I can not do it, it does not work. 495 00:38:55,001 --> 00:38:57,045 I start to puke. What should I do? 496 00:38:57,128 --> 00:38:59,047 I do not help you at all. 497 00:39:01,091 --> 00:39:03,051 Linda. What are you working? 498 00:39:03,635 --> 00:39:05,303 -I draw. - (Ender) She paints. 499 00:39:05,970 --> 00:39:07,806 Walls or pictures? 500 00:39:08,139 --> 00:39:09,224 Comics. 501 00:39:09,307 --> 00:39:10,684 (Ender) Animation. 502 00:39:10,767 --> 00:39:11,768 What? 503 00:39:16,606 --> 00:39:19,025 That means you are skilled with your fingers, right? 504 00:39:22,987 --> 00:39:25,323 (Herzfeld) Linda, listen. You were right. 505 00:39:25,490 --> 00:39:27,575 I can do it not so fast on the island. 506 00:39:27,742 --> 00:39:29,619 I have you ask for a favor. 507 00:39:29,703 --> 00:39:30,870 What? 508 00:39:31,538 --> 00:39:34,582 You ... have to work for me to autopsize the body. 509 00:39:34,666 --> 00:39:37,585 - Is this a joke? -No, maybe, 510 00:39:37,752 --> 00:39:39,796 but now it's my bitter seriousness. 511 00:39:39,963 --> 00:39:43,508 Put the dead with your feet towards Organtisch. 512 00:39:43,675 --> 00:39:46,344 That's the table next to that Tray over the drain. 513 00:39:46,428 --> 00:39:48,638 Right next to the hand shower. Do you see that? 514 00:39:48,805 --> 00:39:50,473 Absolutely no way! 515 00:39:50,640 --> 00:39:54,561 Then put on gloves, as thick as possible with nubs. 516 00:39:54,894 --> 00:39:56,771 Search for yourself a rubber apron. 517 00:39:56,855 --> 00:39:58,440 Ender knows where that is. 518 00:39:58,523 --> 00:40:00,775 Get 2 organ knives, but no scalpel. 519 00:40:00,859 --> 00:40:03,278 The blade breaks off slightly, if you have no exercise. 520 00:40:03,361 --> 00:40:04,821 They could hurt themselves. 521 00:40:04,988 --> 00:40:07,198 You need one long tweezers and a pair of scissors, 522 00:40:07,365 --> 00:40:09,159 to cut the clothes ... 523 00:40:09,242 --> 00:40:11,411 Moment! Are you still in solitude? 524 00:40:11,578 --> 00:40:14,372 To be honest, I'm not at all comforting. 525 00:40:14,539 --> 00:40:17,917 The first corpse this morning. The message I found. 526 00:40:18,001 --> 00:40:19,753 The cry for help of my daughter ... 527 00:40:22,672 --> 00:40:24,215 He was in the head ... 528 00:40:24,758 --> 00:40:26,384 ... the dead. Do you understand? 529 00:40:27,427 --> 00:40:30,430 The message was not at the Dead body, she was in the body. 530 00:40:30,972 --> 00:40:32,807 You want to, that I cut him up 531 00:40:32,891 --> 00:40:34,809 and in him Seeking secret messages? 532 00:40:34,893 --> 00:40:36,478 I know, I demand a lot, 533 00:40:36,561 --> 00:40:38,688 probably too much. But time runs away. 534 00:40:38,855 --> 00:40:40,607 Hannah is ... - Your daughter. 535 00:40:40,690 --> 00:40:43,526 She's in a bad situation but should not we the pros ... 536 00:40:43,693 --> 00:40:45,945 It's not just about Hannah. Who is behind it, 537 00:40:46,029 --> 00:40:47,697 has committed 2 murders so far. 538 00:40:47,781 --> 00:40:49,449 He's a serial killer. 539 00:40:49,616 --> 00:40:51,701 What if the killer still on the island is 540 00:40:51,785 --> 00:40:54,204 and his series yet has completed? 541 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 Linda, I like you. 542 00:40:55,663 --> 00:40:57,248 I know, I have no right, 543 00:40:57,332 --> 00:41:00,001 to ask for everything from you. I can only ask you. 544 00:41:01,127 --> 00:41:03,171 -Linda, please. -I am a vegetarian. 545 00:41:03,338 --> 00:41:05,548 I can not even to cut a steak, 546 00:41:05,632 --> 00:41:07,759 -and now I should ... -I guarantee you, 547 00:41:07,842 --> 00:41:09,761 -You do not have to eat him. -Ha ha. 548 00:41:09,844 --> 00:41:11,721 I guide you Step by step. 549 00:41:11,805 --> 00:41:13,223 You ... Hello? 550 00:41:14,391 --> 00:41:17,602 Crap! Fuck! 551 00:41:22,607 --> 00:41:25,485 - Trainee! I... -Ingolf. 552 00:41:25,568 --> 00:41:27,112 -Oh, yes. -You are still there. 553 00:41:27,195 --> 00:41:29,406 There is no train. It is a complete mess. 554 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Hey, idiot! Is this your cart? 555 00:41:31,241 --> 00:41:33,660 That's not a cart! Is a top-class Mercedes. 556 00:41:33,827 --> 00:41:37,664 - tuned to 610 horsepower! -Then throw it on, your PS! 557 00:41:37,747 --> 00:41:40,000 -You block me! -Yes! 558 00:41:40,834 --> 00:41:44,170 Tell me, that's none of my business but what I heard earlier 559 00:41:44,254 --> 00:41:46,631 -You are not really sick? -No. No. 560 00:41:46,715 --> 00:41:48,967 Hey, Fatzke! Crust yourself, but dalli! 561 00:41:49,050 --> 00:41:51,553 The thing on Heligoland. Which is important? 562 00:41:51,636 --> 00:41:54,347 Vital, do you understand? Vital! 563 00:41:54,931 --> 00:41:56,266 (Herzfeld) Very quiet! 564 00:41:56,433 --> 00:41:57,726 We'll be right away. 565 00:41:57,892 --> 00:41:59,269 Equal? You lacquer monkey! 566 00:41:59,436 --> 00:42:01,604 I'll hit you soon something in the face! 567 00:42:01,771 --> 00:42:03,231 (Herzfeld) Very calm. 568 00:42:03,898 --> 00:42:08,153 I suggest we cover ourselves with provisions and warm blankets. 569 00:42:08,236 --> 00:42:10,739 In this weather can a traffic jam on the highway 570 00:42:10,822 --> 00:42:12,782 getting uncomfortable, right? 571 00:42:12,866 --> 00:42:14,242 Yes. 572 00:42:32,177 --> 00:42:34,554 Can we with the to start outer coroner? 573 00:42:34,637 --> 00:42:37,432 (Linda) I always hear "we". I'm pretty much alone here. 574 00:42:38,183 --> 00:42:41,436 But I will be the guy really only look from the outside. 575 00:42:46,649 --> 00:42:49,736 Corpses are which is normal, is not it? 576 00:42:50,153 --> 00:42:52,072 So no reason to freak out. 577 00:42:52,238 --> 00:42:54,532 Just right. 150,000 people die every day. 578 00:42:54,616 --> 00:42:56,242 That's 2 in a second 579 00:42:56,326 --> 00:42:58,328 and about 56 million a year. 580 00:42:58,828 --> 00:43:01,873 So there are more deaths than living ones in the world, if you like. 581 00:43:01,956 --> 00:43:04,125 Yes that's right. It is believed 582 00:43:04,209 --> 00:43:06,836 that 100 billion homo sapiens already died. 583 00:43:06,920 --> 00:43:09,381 And yet it's here my first dead man in front of me. 584 00:43:10,048 --> 00:43:12,300 How can that be? Why are we busy? 585 00:43:12,384 --> 00:43:13,718 so little with death? 586 00:43:13,802 --> 00:43:16,388 I dont know. But if you do, Linda, 587 00:43:16,471 --> 00:43:18,306 then please do it now, yes? 588 00:43:39,661 --> 00:43:41,287 (Ender) Whoa, that's disgusting. 589 00:43:41,913 --> 00:43:44,249 Linda? Describe exactly what you see. 590 00:43:44,624 --> 00:43:46,376 (choking) At the moment I just smell. 591 00:43:46,459 --> 00:43:49,337 I know, only corpses smell like that. If it comforts you, 592 00:43:49,713 --> 00:43:51,673 you never get used to it. Me neither. 593 00:43:51,840 --> 00:43:53,675 -Do not roast. - Sign. 594 00:43:54,509 --> 00:43:58,013 He looks kind of unreal. Like a wax figure. 595 00:43:58,179 --> 00:44:03,143 He's tall, something like 1.90. 100 kilos maybe. 596 00:44:04,394 --> 00:44:07,188 The toenails are uncut. 597 00:44:07,355 --> 00:44:09,816 Wearing only a T-shirt and pants. 598 00:44:09,899 --> 00:44:13,820 On the shirt is "Erik". Probably with felt pen. 599 00:44:14,446 --> 00:44:16,948 (Take a deep breath) The head. 600 00:44:18,450 --> 00:44:20,368 The eyes are closed, Luckily. 601 00:44:20,785 --> 00:44:22,454 The mouth slightly open. 602 00:44:22,537 --> 00:44:24,205 Teeth yellow, like a smoker. 603 00:44:24,497 --> 00:44:27,083 Ok. You must place it on the dissecting table. 604 00:44:28,126 --> 00:44:29,836 I'm sorry. I can not do this. 605 00:44:29,919 --> 00:44:32,047 I do not care, Ender. You do it now! 606 00:44:32,130 --> 00:44:33,965 Since when are you such a wimp? 607 00:44:35,216 --> 00:44:36,634 Sorry. Listen. 608 00:44:36,718 --> 00:44:38,553 You need him on his right arm. 609 00:44:38,636 --> 00:44:41,389 to the left of the stretcher pull on the autopsy table. 610 00:44:41,765 --> 00:44:43,266 Get out of the body bag. 611 00:44:46,019 --> 00:44:48,229 And you have to be careful because of the skin, 612 00:44:48,313 --> 00:44:50,523 if the corpse Moisture was exposed. 613 00:44:51,107 --> 00:44:53,026 (Ender) Boah, that's disgusting. 614 00:45:17,175 --> 00:45:18,385 (Linda) And now? 615 00:45:18,551 --> 00:45:21,805 - Please remove shirt and pants. -What? Ne! Absolutely no way! 616 00:45:21,971 --> 00:45:24,724 - Here and not further. - We already talked about that. 617 00:45:24,891 --> 00:45:27,644 -The body must be naked. -That's what we talked about. 618 00:45:27,727 --> 00:45:29,688 You have to be crazy. I said, 619 00:45:29,771 --> 00:45:31,773 I look at the dead only from the outside. 620 00:45:31,856 --> 00:45:34,609 How do you want to look at him if he's still dressed? 621 00:45:34,776 --> 00:45:37,654 If he has injuries, you will hardly be able to see them. 622 00:45:43,827 --> 00:45:45,245 (softly) Fuck! 623 00:45:47,122 --> 00:45:48,790 Fuck! 624 00:45:52,252 --> 00:45:53,503 Here is what. 625 00:45:54,421 --> 00:45:56,923 He has something on his neck. A chain. 626 00:45:57,090 --> 00:45:59,300 - Hangs a key. - What key? 627 00:45:59,384 --> 00:46:02,387 Just normal. No label on it, no number. 628 00:46:02,554 --> 00:46:06,141 -Is that the hint, a key? I do not think so. It would be too easy. 629 00:46:06,683 --> 00:46:08,810 Is there any distinguishing features? 630 00:46:11,730 --> 00:46:14,274 No piercings or something. 631 00:46:14,983 --> 00:46:17,360 He has a scar under the left nipple. 632 00:46:17,527 --> 00:46:19,654 Like a vaccine gun. 633 00:46:19,738 --> 00:46:21,698 What's up in the pubic area? 634 00:46:24,659 --> 00:46:28,079 Pubic area is great, everything ok. We can stop. 635 00:46:28,455 --> 00:46:29,456 Linda? 636 00:46:30,915 --> 00:46:31,958 Linda! 637 00:46:41,551 --> 00:46:45,055 The man has shit, before he died. 638 00:46:45,138 --> 00:46:46,681 Yes, that's normal. 639 00:46:46,848 --> 00:46:49,476 Just use a pair of scissors, that's the easiest. 640 00:47:07,369 --> 00:47:08,328 (Linda) So. 641 00:47:10,872 --> 00:47:12,916 The dead man is lying naked in front of me now. 642 00:47:13,083 --> 00:47:16,920 All OK. 643 00:47:17,087 --> 00:47:18,588 No conspicuousness? 644 00:47:19,422 --> 00:47:21,549 Now that you say it his penis looks 645 00:47:21,633 --> 00:47:24,135 like a swastika. No, everything is normal, I said. 646 00:47:24,219 --> 00:47:26,179 Otherwise I would have it is well mentioned, right? 647 00:47:26,346 --> 00:47:28,515 -I know, it's stressful. - You do not know shit! 648 00:47:28,682 --> 00:47:30,141 They do that all the time. 649 00:47:30,767 --> 00:47:32,227 Are the legs spread? 650 00:47:32,310 --> 00:47:34,562 Yes a little. Why is that important? 651 00:47:34,729 --> 00:47:37,982 Because they have to look at his anus. 652 00:47:38,149 --> 00:47:40,402 (stunned laughing) No. No no no. 653 00:47:40,485 --> 00:47:41,820 Calm down. 654 00:47:41,986 --> 00:47:43,613 A first look is enough. 655 00:47:43,780 --> 00:47:46,032 Spread his Legs and look. 656 00:47:49,035 --> 00:47:50,370 Linda? 657 00:47:57,544 --> 00:47:59,004 -No. -No what? 658 00:47:59,170 --> 00:48:01,798 (loud) There is nothing in his ass, ok? 659 00:48:02,340 --> 00:48:04,634 -That should be enough for now, thanks. - (putty) Please. 660 00:48:04,801 --> 00:48:07,012 Please take a pair of tweezers 661 00:48:07,178 --> 00:48:09,806 turn it over the eyelids outward. 662 00:48:10,640 --> 00:48:12,892 Does it have to be that way? I feel like Frankenstein! 663 00:48:12,976 --> 00:48:15,311 Punctate hemorrhages in the blindfold skins 664 00:48:15,478 --> 00:48:17,605 point to a violent one Suffocation. 665 00:48:17,689 --> 00:48:20,442 Otherwise you can not test that. Please take a look. 666 00:48:20,525 --> 00:48:24,738 (whispering) No pain. Dead. Feels. No pain. 667 00:48:32,203 --> 00:48:35,957 Yes, here are so dark red Spots on the blindfold skins. 668 00:48:36,124 --> 00:48:38,335 Like a pigeon-hole. 669 00:48:38,418 --> 00:48:42,505 - visible injuries to the neck? -Yes, a skin abrasion. 670 00:48:43,089 --> 00:48:46,176 Looks like an imprint from anything elongated. 671 00:48:46,259 --> 00:48:49,304 5, 6 inches long and a wide one. 672 00:48:49,846 --> 00:48:51,681 Seems to be a string mark. 673 00:48:51,765 --> 00:48:53,266 What does that mean? 674 00:48:53,892 --> 00:48:55,393 Let's get to the head cave. 675 00:48:56,311 --> 00:48:57,729 And then? 676 00:48:57,812 --> 00:48:59,981 I have the feeling, that they are from the outside 677 00:49:00,065 --> 00:49:02,025 for internal autopsy want to go over 678 00:49:02,108 --> 00:49:04,694 without me noticing. I will not cut him. 679 00:49:04,778 --> 00:49:07,530 - Do you understand that? -You might not have to. 680 00:49:07,614 --> 00:49:10,325 Step by step. Please open your mouth first. 681 00:49:17,457 --> 00:49:19,668 Will help you, that the guy wears a bit? 682 00:49:19,751 --> 00:49:21,044 Take it out. 683 00:49:38,269 --> 00:49:40,230 -That's not normal. -What do you see? 684 00:49:40,397 --> 00:49:42,023 (Ender) Ok, I'm out. 685 00:49:42,107 --> 00:49:44,651 Absence of the corpse maybe the jaw joints? 686 00:49:44,818 --> 00:49:48,822 No, someone has it cut out the tongue. 687 00:50:01,459 --> 00:50:03,837 Is the missing tongue the hint you are looking for? 688 00:50:04,004 --> 00:50:05,755 Is there blood in the mouth? 689 00:50:10,051 --> 00:50:11,928 -A little bit. -So the tongue became 690 00:50:12,012 --> 00:50:14,472 removed shortly after death. That makes no sense. 691 00:50:14,556 --> 00:50:16,349 Because everything is on it makes sense. 692 00:50:16,433 --> 00:50:18,184 Not for you. For the culprit. 693 00:50:18,351 --> 00:50:20,812 And as he assumes probably for me too. 694 00:50:20,895 --> 00:50:24,065 Please look deep in the throat. 695 00:50:26,192 --> 00:50:28,945 I can not see anything. I do not have an X-ray view. 696 00:50:29,029 --> 00:50:31,364 -Do you have a flashlight? -Yes, wait. 697 00:50:36,453 --> 00:50:38,079 -Yeah, there's something. -What? 698 00:50:38,246 --> 00:50:40,915 No idea. Looks like plastic. Is yellow. 699 00:50:41,082 --> 00:50:42,334 Get it out. 700 00:50:43,918 --> 00:50:45,045 Does not work that way. 701 00:50:46,463 --> 00:50:48,381 I'm always sliding off, that's too smooth. 702 00:50:48,548 --> 00:50:50,425 I just push it deeper. 703 00:50:50,592 --> 00:50:52,218 You're right. Stop it. 704 00:50:52,385 --> 00:50:54,095 Great idea. 705 00:50:55,472 --> 00:50:57,140 (relieved) Ok, good. 706 00:50:57,223 --> 00:50:58,641 When can you be there? 707 00:50:59,517 --> 00:51:01,561 I did not mean that. 708 00:51:02,437 --> 00:51:03,813 Linda, you ... 709 00:51:04,731 --> 00:51:07,025 You have to do it now to cut his throat 710 00:51:07,108 --> 00:51:09,486 Linda? Hello? Linda! 711 00:51:09,652 --> 00:51:10,695 Crap! 712 00:51:14,866 --> 00:51:16,534 (hisses furiously) Spasti! 713 00:51:23,875 --> 00:51:25,001 Crap. 714 00:51:25,835 --> 00:51:27,253 Crap. 715 00:51:38,640 --> 00:51:40,892 Someone whispers something incomprehensible. * 716 00:51:41,810 --> 00:51:42,811 Ender? 717 00:51:48,566 --> 00:51:50,735 (Loud whisper) *The phone rings.* 718 00:51:54,239 --> 00:51:56,241 -Yes? - (Herzfeld) Please listen to me. 719 00:51:56,324 --> 00:51:58,535 The yellow object. We do it all for that. 720 00:51:58,618 --> 00:52:01,079 That's the message. After that your job is done. 721 00:52:01,162 --> 00:52:02,539 Just a cut! 722 00:52:02,706 --> 00:52:05,041 That is a human! You can not ask for that! 723 00:52:05,125 --> 00:52:07,335 Are you so deformed? from her sick job? 724 00:52:07,585 --> 00:52:08,878 You want to, 725 00:52:08,962 --> 00:52:12,007 -that I cut a human. -What I want is since this morning 726 00:52:12,090 --> 00:52:14,843 only a distant memory! What I want is no longer a factor. 727 00:52:14,926 --> 00:52:17,053 For me only counts what I have to do, 728 00:52:17,137 --> 00:52:20,015 because I damn it no other fucking choice! 729 00:52:20,098 --> 00:52:21,141 It... 730 00:52:21,683 --> 00:52:23,018 I'm sorry. 731 00:52:23,977 --> 00:52:25,270 I'm so sorry. 732 00:52:27,897 --> 00:52:31,317 -Do you have children? -No. I'm 24. 733 00:52:31,401 --> 00:52:34,362 Ok. Do you want some? 734 00:52:35,572 --> 00:52:39,159 Yes. But not yet. I draw comics. 735 00:52:39,325 --> 00:52:41,244 I am still a child myself. 736 00:52:41,703 --> 00:52:45,415 My daughter is 17. She likes comics. I believe... 737 00:52:45,582 --> 00:52:48,626 They want to manipulate me. Emotionally. 738 00:52:49,419 --> 00:52:51,921 Is a pretty asshole move. 739 00:52:52,005 --> 00:52:55,550 You are a pretty asshole, so overall. 740 00:52:56,468 --> 00:53:00,013 If you call me asshole, we can also do something. 741 00:53:00,096 --> 00:53:01,931 - * Linda screams in panic * -linda !? 742 00:53:02,015 --> 00:53:03,308 Linda, what's up? 743 00:53:03,808 --> 00:53:05,977 (breathing fast) Everything's fine. 744 00:53:06,144 --> 00:53:07,270 All good. 745 00:53:07,562 --> 00:53:09,564 I thought I saw Danny. 746 00:53:09,647 --> 00:53:10,523 Danny? 747 00:53:10,607 --> 00:53:12,275 (Danny whispers) You're mine! 748 00:53:12,359 --> 00:53:15,653 -My ex. -Your ex is on Heligoland? 749 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 That can actually not be, but ... 750 00:53:19,574 --> 00:53:21,493 And that is a problem? 751 00:53:23,745 --> 00:53:27,040 Not one. He is the problem. Danny laughs 752 00:53:28,291 --> 00:53:30,919 He gave me ... * Quiet cries of pain sound. * 753 00:53:31,461 --> 00:53:32,671 ...hurt. 754 00:53:35,173 --> 00:53:37,050 And he has a taste for it. 755 00:53:38,885 --> 00:53:41,429 He pursues you? A stalker? 756 00:53:43,723 --> 00:53:48,103 That's such a nice practical word: stalker. 757 00:53:51,398 --> 00:53:53,817 It contains nothing of being at the mercy. 758 00:53:55,777 --> 00:53:57,112 From the violence. 759 00:53:58,738 --> 00:54:00,365 Physical and mental. 760 00:54:01,908 --> 00:54:04,911 That he always and is everywhere I am. 761 00:54:06,329 --> 00:54:07,706 Even if he is not there. 762 00:54:07,997 --> 00:54:10,000 I am very sorry about that. 763 00:54:12,502 --> 00:54:15,463 Yes. Me too. 764 00:54:19,050 --> 00:54:21,094 By the way, I do it. 765 00:54:22,137 --> 00:54:24,556 -You're welcome? -The man cut. 766 00:54:25,682 --> 00:54:28,309 I have in the last hours for the first time in months 767 00:54:28,393 --> 00:54:30,729 not thought of Danny. And have not been scared. 768 00:54:30,812 --> 00:54:31,980 Disgust, of course. 769 00:54:32,147 --> 00:54:33,523 But do not worry. 770 00:54:33,606 --> 00:54:35,442 Linda, that's ... 771 00:54:37,235 --> 00:54:40,739 -Thank you. -Be thinking about it later, Paul. 772 00:54:51,875 --> 00:54:53,752 * She is sobbing. * 773 00:55:10,643 --> 00:55:14,397 * Her crying gets louder. * 774 00:56:10,870 --> 00:56:12,664 She screams in horror. 775 00:56:28,596 --> 00:56:30,932 Thank you. Professor Herzfeld? 776 00:56:31,099 --> 00:56:33,268 *The phone rings.* Say, now that I have you 777 00:56:33,351 --> 00:56:35,562 through the Chauffeured at the end of the world. 778 00:56:35,645 --> 00:56:37,897 Think I'll get it another chance with you? 779 00:56:38,064 --> 00:56:39,774 They are completely unsuitable. 780 00:56:41,359 --> 00:56:42,986 Hello? Linda. 781 00:56:51,286 --> 00:56:53,580 Is that actually legal, what we do here? 782 00:56:54,205 --> 00:56:57,167 May a layman just go there and cut the dead granny? 783 00:56:57,250 --> 00:56:59,210 No, that would be desecration. 784 00:56:59,294 --> 00:57:01,129 Desecration, wow. 785 00:57:01,838 --> 00:57:03,298 Yes, but I can. 786 00:57:03,381 --> 00:57:06,176 And you, you, you are almost my extended arm. 787 00:57:06,343 --> 00:57:08,678 I carry the full responsibility. So listen to me! 788 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 You put the knife at the bottom of the chin, 789 00:57:12,640 --> 00:57:14,392 put it deep in the flesh 790 00:57:14,476 --> 00:57:18,313 and draw a straight cut through to the sternum. 791 00:57:46,925 --> 00:57:49,469 -I can see the muscles. -Good. That's very good. 792 00:57:49,552 --> 00:57:52,347 Now you put the knife again under the chin, 793 00:57:52,430 --> 00:57:57,018 and cut right and left along the lower jaw. 794 00:57:58,895 --> 00:58:00,563 (Linda) Come right away. 795 00:58:11,825 --> 00:58:15,036 -So. Done. Very good. 796 00:58:15,203 --> 00:58:17,747 Now you need both hands. One for the knife, 797 00:58:17,914 --> 00:58:20,166 the other hand for the tweezers. 798 00:58:20,750 --> 00:58:22,502 Pull up the skin 799 00:58:22,669 --> 00:58:25,588 and undermine with the blade the fatty tissue. 800 00:58:25,755 --> 00:58:27,674 -Unterminiere? -Yes, undermine. 801 00:58:27,757 --> 00:58:30,010 You're pulling the skin up. 802 00:58:30,176 --> 00:58:32,637 and solve that underlying fatty tissue 803 00:58:32,721 --> 00:58:36,057 with horizontal cuts from. Similar to the filleting. 804 00:58:37,017 --> 00:58:38,810 No food comparisons please! 805 00:58:39,686 --> 00:58:41,021 Sorry, sorry. 806 00:59:03,043 --> 00:59:05,086 That's still there a piece of meat in the throat. 807 00:59:05,170 --> 00:59:07,756 That's the tongue reason. The stump you can just ... 808 00:59:07,839 --> 00:59:09,090 ...cut off? 809 00:59:10,175 --> 00:59:11,593 Cut off, exactly. 810 00:59:28,610 --> 00:59:29,861 -Done. -Good. 811 00:59:29,944 --> 00:59:31,571 Now with the knife tip 812 00:59:31,738 --> 00:59:35,158 to cut the larynx, and the cartilage 813 00:59:35,742 --> 00:59:37,660 like pulling a shrimp apart. 814 00:59:37,744 --> 00:59:40,538 -Paul. Eating comparison. -Äh, yes. 815 01:00:10,860 --> 01:00:12,737 * loud pop music. * -man! Ender! 816 01:00:12,904 --> 01:00:14,406 Are you crazy? 817 01:00:14,489 --> 01:00:16,700 -Linda? - (Ender) 'Sorry, did not know, 818 01:00:16,783 --> 01:00:19,244 that this is so loud. Thought music would relax us. 819 01:00:19,327 --> 01:00:21,496 Turn that off! How else should make calls? 820 01:00:23,373 --> 01:00:24,874 Linda! What's going on? 821 01:00:25,250 --> 01:00:27,168 Wait, it fell off me. 822 01:00:28,044 --> 01:00:30,296 -Do you have the item? moment, I'm still looking. 823 01:00:30,380 --> 01:00:31,923 Do you have the item? 824 01:00:32,007 --> 01:00:33,299 This one? 825 01:00:33,842 --> 01:00:35,468 Do you have the item, Linda? 826 01:00:35,552 --> 01:00:37,053 Yeah. -What is it? 827 01:00:37,137 --> 01:00:38,680 Is a surprise egg. 828 01:00:39,222 --> 01:00:41,808 Not the chocolate but the yellow plastic part. 829 01:00:42,350 --> 01:00:44,394 -Should I open it? -Yeah, but careful. 830 01:00:52,402 --> 01:00:53,611 Oha. 831 01:00:53,695 --> 01:00:55,363 Is a photo, some grandma. 832 01:00:55,447 --> 01:00:57,574 Lick me fat, Paul. That's the Töven. 833 01:00:57,657 --> 01:00:59,868 -Friederike Töven. -You know the woman? 834 01:00:59,951 --> 01:01:02,370 Well, by sight, no. Lives here on the island. 835 01:01:02,829 --> 01:01:05,540 Paul? Did you hear that? * Busy tone sounds. * 836 01:01:07,625 --> 01:01:09,836 Babette? Listen. I have in my calendar 837 01:01:09,919 --> 01:01:11,921 an appointment with Mrs. Friederike Töven. 838 01:01:12,088 --> 01:01:14,883 Can not remember her anymore and not what it's about. 839 01:01:14,966 --> 01:01:17,385 Please look in the database who is that? 840 01:01:17,552 --> 01:01:19,929 Toeven. All right. I'll get back. 841 01:01:20,347 --> 01:01:21,514 Thank you. 842 01:01:23,266 --> 01:01:24,851 * Ingolf clears his throat. * 843 01:01:25,643 --> 01:01:28,646 What are we actually doing, when we arrive in Cuxhaven, 844 01:01:28,730 --> 01:01:30,690 and actually no ferry goes? 845 01:01:32,650 --> 01:01:34,903 Say, How rich are you? 846 01:01:34,986 --> 01:01:37,447 How do you come? the idea that I am rich? 847 01:01:38,365 --> 01:01:40,367 Very, very rich. 848 01:01:41,242 --> 01:01:42,911 -Stayclose.de. -You're welcome? 849 01:01:42,994 --> 01:01:45,455 The same as Facebook. I built when I was 14. 850 01:01:45,622 --> 01:01:48,083 Network poetry album, I called that back then. 851 01:01:48,166 --> 01:01:50,335 At some point I had 400,000 profiles and well, 852 01:01:50,418 --> 01:01:52,128 how it went then ... 853 01:01:52,212 --> 01:01:54,631 ...someday came an email from the competition. 854 01:01:54,714 --> 01:01:56,508 Then you sold her dearly? 855 01:01:56,841 --> 01:02:00,136 Yes, I was 14. I asked for 14 million. 856 01:02:00,220 --> 01:02:03,682 Just as a joke. But they said yes. 857 01:02:04,683 --> 01:02:06,518 14 million ?! *The phone rings.* 858 01:02:08,061 --> 01:02:10,438 Yes. Nice people. Cultured... 859 01:02:10,605 --> 01:02:11,481 Hello? 860 01:02:11,648 --> 01:02:14,109 Friederike Töven is Friederike Erlang. 861 01:02:14,275 --> 01:02:16,444 Anyway, that was called She still as a judge. 862 01:02:16,528 --> 01:02:18,405 in the trial of Jan Sadler. 863 01:02:18,863 --> 01:02:22,158 Got up after the controversy back then to be retired early, 864 01:02:22,325 --> 01:02:25,745 adopted her maiden name and lives now ... 865 01:02:25,912 --> 01:02:27,288 ... on Heligoland. 866 01:02:44,180 --> 01:02:47,392 - (colleague) You are not allowed here purely. -Leave me to my daughter. 867 01:02:50,103 --> 01:02:51,938 (Paul) Jens, you can not go in here. 868 01:02:52,022 --> 01:02:54,315 Let me go to my daughter. Fuck the rules. 869 01:02:54,399 --> 01:02:56,860 (Paul) That's not it. Please do not do this. 870 01:02:56,943 --> 01:02:59,571 Come on, come with me. -But... 871 01:03:00,238 --> 01:03:03,825 Jens, she hanged herself. There are no doubts. 872 01:03:06,119 --> 01:03:08,246 Yes, but this pig has brought her to it. 873 01:03:09,497 --> 01:03:12,292 He has my Lilly licked all over. 874 01:03:13,418 --> 01:03:17,380 Then he raped her. Over and over again. 875 01:03:17,464 --> 01:03:20,717 And then he told her how he wants to torture her. 876 01:03:20,800 --> 01:03:23,011 So long she has not seen any way out. 877 01:03:23,094 --> 01:03:25,680 And then he left her the rope. 878 01:03:26,181 --> 01:03:28,350 Do you understand Paul? He killed her. 879 01:03:28,433 --> 01:03:30,560 He had they can just as well tie up. 880 01:03:30,643 --> 01:03:32,228 I know that. I'm sure, 881 01:03:32,312 --> 01:03:34,272 the court will take that into account. 882 01:03:34,356 --> 01:03:36,399 The pig will be in for many years 883 01:03:36,483 --> 01:03:38,610 Many years? Are you kidding me? 884 01:03:38,693 --> 01:03:40,737 Paul. I do the same job. 885 01:03:40,904 --> 01:03:44,366 We both know that they only do it because of rape. 886 01:03:44,532 --> 01:03:46,993 He is in the latest 5 years outside again. No later than! 887 01:03:47,160 --> 01:03:49,788 It was not just rape. It was also human robbery. 888 01:03:49,871 --> 01:03:51,206 Lilly was a minor. 889 01:03:51,998 --> 01:03:53,625 How old is Hannah now? 890 01:03:55,043 --> 01:03:56,670 -13, right? -Yes. 891 01:03:56,836 --> 01:03:59,631 Do you want that, Sadler free running around when she's doing Abi? 892 01:03:59,714 --> 01:04:02,217 No Jens, I do not want that. But I can not-- 893 01:04:02,384 --> 01:04:03,760 Yes, yes. You can. 894 01:04:05,095 --> 01:04:07,639 You have it in your hand. You just have to write it down 895 01:04:08,223 --> 01:04:11,685 Write that he murdered her. This is not a lie. 896 01:04:12,352 --> 01:04:15,647 We are going to make it and nobody can verify that. 897 01:04:15,814 --> 01:04:17,148 Paul, please do it. 898 01:04:17,399 --> 01:04:20,318 Jens, it's a crime. If that flies ... 899 01:04:24,781 --> 01:04:27,283 -It will not fly up. -The risk is too high. 900 01:04:28,243 --> 01:04:30,870 Aha. What kind of risk? 901 01:04:30,954 --> 01:04:34,124 The risk for you? For your career? 902 01:04:34,290 --> 01:04:37,210 Jens, if it flies, then it would be a feast for Sadler's lawyers. 903 01:04:37,293 --> 01:04:39,254 He would still be free again sooner. 904 01:04:39,421 --> 01:04:41,214 Listen, I have money. 905 01:04:41,589 --> 01:04:44,009 Yes, I inherited. 160,000 euros. 906 01:04:44,092 --> 01:04:46,136 I talked to Claudia, yes? 907 01:04:46,219 --> 01:04:49,264 It does not mean anything to us. They are yours. 908 01:04:51,516 --> 01:04:52,559 Paul. 909 01:04:53,393 --> 01:04:56,062 Jens, stop, please. 910 01:05:07,866 --> 01:05:12,328 (Judge) It benefits the offender to keep that from happening 911 01:05:12,412 --> 01:05:15,165 no conspicuous behavior has shown 912 01:05:15,498 --> 01:05:22,088 and we always with a first-time offender also the aspect of rehabilitation 913 01:05:22,172 --> 01:05:24,382 keep an eye on. 914 01:05:25,050 --> 01:05:28,178 The court therefore holds for the present rape 915 01:05:28,261 --> 01:05:32,932 imprisonment of 3 years and 8 months for appropriate. 916 01:05:36,019 --> 01:05:38,980 The verdict the following applies. 917 01:05:39,064 --> 01:05:40,815 3.5 years? 918 01:05:43,693 --> 01:05:45,653 (shouts) 3.5 years? 919 01:05:46,071 --> 01:05:48,073 He has my only daughter was violated 920 01:05:48,156 --> 01:05:49,783 and forced to commit suicide! 921 01:05:49,949 --> 01:05:52,243 (screams) How can you do so little give for murder? 922 01:05:52,327 --> 01:05:54,412 It was murder! You witch have seen the videos! 923 01:05:54,496 --> 01:05:57,457 With your own eyes. This man is a monster! 924 01:05:57,624 --> 01:05:59,751 (yells) A monster! 925 01:05:59,834 --> 01:06:03,838 Why is this, live on this scum, 926 01:06:04,005 --> 01:06:06,508 during my Lilly the maggots off crawl in the eyes? 927 01:06:06,591 --> 01:06:09,010 Paul! Paul! 928 01:06:21,898 --> 01:06:25,193 (Ingolf) "Zarrentin"? Never heard. 929 01:06:25,360 --> 01:06:28,029 A small nest on the Schalsee. Easy to reach via country road. 930 01:06:29,656 --> 01:06:30,949 What do we want there? 931 01:06:31,032 --> 01:06:33,326 (navigation system) Route is recalculated. 932 01:06:33,410 --> 01:06:35,078 That's where Marinek lives. 933 01:06:37,831 --> 01:06:40,041 Is that the guy who kidnapped your daughter? 934 01:06:43,378 --> 01:06:45,922 I'm sorry, I wanted her Do not eavesdrop on conversations. 935 01:06:46,089 --> 01:06:48,508 But I can not to hold the ears at the same time 936 01:06:48,591 --> 01:06:50,343 and drive them through half of Europe. 937 01:06:50,427 --> 01:06:52,887 - Of yourself you tell nothing. -Why are you doing it all? 938 01:06:53,054 --> 01:06:54,556 -What? -Why are you helping me? 939 01:06:54,723 --> 01:06:56,891 I said that already, because of the internship. 940 01:06:56,975 --> 01:06:58,977 -I wanted a second chance-- -Bla bla bla. 941 01:06:59,060 --> 01:07:01,604 I do not believe a word. you can 942 01:07:01,688 --> 01:07:03,732 - buy all internships in the world. -Yes. 943 01:07:04,899 --> 01:07:06,943 -I wanted to have it by your side. -Why? 944 01:07:09,279 --> 01:07:11,322 I believe in the given circumstances 945 01:07:11,406 --> 01:07:14,743 -it is no longer appropriate-- -I think it would be very appropriate now. 946 01:07:14,826 --> 01:07:16,870 I'll tell you that, but ... 947 01:07:16,953 --> 01:07:19,873 if we have this whole story behind us 948 01:07:20,040 --> 01:07:23,043 and she went out well. But now it's your turn. 949 01:07:23,209 --> 01:07:25,962 I agree. Who is this Marinek now? 950 01:07:33,470 --> 01:07:35,680 I do not know, if he kidnapped my daughter. 951 01:07:35,847 --> 01:07:37,724 He definitely has something to do with it. 952 01:07:37,807 --> 01:07:39,517 How do we know that? 953 01:07:39,601 --> 01:07:40,935 Because of the judge. 954 01:07:41,353 --> 01:07:43,021 (Ingolf) Which judge? 955 01:07:52,155 --> 01:07:54,657 Mrs. Töven? Hello! Are you there? 956 01:07:55,241 --> 01:07:58,620 (Linda) Here's an old woman certainly not stay with the storm. 957 01:08:03,083 --> 01:08:05,085 (Ender) Mrs. Töven? Excuse me, 958 01:08:05,168 --> 01:08:08,380 but we have your photo found in the neck of a corpse. 959 01:08:10,423 --> 01:08:11,841 Man, Ender! 960 01:08:15,553 --> 01:08:18,264 (Linda) We can not just open the door! 961 01:08:24,729 --> 01:08:25,814 Mrs. Töven? 962 01:08:30,402 --> 01:08:31,528 Hello? 963 01:08:32,153 --> 01:08:33,405 Mrs. Töven? 964 01:08:41,246 --> 01:08:42,497 Mrs. Töven? 965 01:08:57,971 --> 01:08:59,931 *The phone rings.* 966 01:09:04,019 --> 01:09:05,645 - (Paul) Linda. Hi, Professor. 967 01:09:05,729 --> 01:09:08,189 By the way, Ender works also with the locksmith. 968 01:09:10,066 --> 01:09:12,527 (Linda) We have the house found by this Töven. 969 01:09:12,610 --> 01:09:15,030 - But no one seems to be there. -Don't go in! 970 01:09:15,113 --> 01:09:17,323 No way in the house! 971 01:09:17,490 --> 01:09:20,618 I have violated a corpse today. Trespassing makes the cabbage 972 01:09:20,702 --> 01:09:23,788 -also no longer fat. -But you do not know, 973 01:09:23,872 --> 01:09:25,749 -what you expect there. -Ender? 974 01:09:27,417 --> 01:09:30,170 We just look around here and then go again. 975 01:09:30,253 --> 01:09:31,921 -Where is the problem? -problem? 976 01:09:32,005 --> 01:09:33,757 You did not understand me. 977 01:09:33,840 --> 01:09:37,010 Whoever the photo deposited in the neck of Erik, 978 01:09:37,093 --> 01:09:39,763 has something to do with Hannah's abduction to do and is a double, 979 01:09:39,846 --> 01:09:42,015 extremely brutal serial killer. 980 01:09:42,098 --> 01:09:44,517 This guy is maybe just in your house. 981 01:09:44,601 --> 01:09:47,103 In the closet, under the sofa, behind a door, what do I know where! 982 01:09:47,187 --> 01:09:49,898 So, please leave now Immediately with Ender the house! 983 01:09:50,815 --> 01:09:52,609 * A rattling breathing sounds. * 984 01:09:52,692 --> 01:09:55,570 Oh, you shit! Ender! 985 01:09:55,653 --> 01:09:58,448 - (Paul) Did you understand? - (Linda) The woman needs help! 986 01:09:58,531 --> 01:10:00,408 Shit, how did you go in the driving school? 987 01:10:00,575 --> 01:10:04,162 Linda, talk to me! What happened? 988 01:10:04,329 --> 01:10:05,163 Crap. 989 01:10:07,165 --> 01:10:09,209 -The is dead. -No, she breathed! 990 01:10:10,460 --> 01:10:12,212 -Linda! -Mann, help me! 991 01:10:12,295 --> 01:10:15,006 How many times do you have to press, 12 times, or 18 times or what? 992 01:10:15,173 --> 01:10:16,800 (Ender) The woman is dead! 993 01:10:17,425 --> 01:10:19,427 The woman is dead! Now have a look. 994 01:10:20,345 --> 01:10:22,097 (Ender) Look. 995 01:10:23,473 --> 01:10:25,058 Have a look. 996 01:10:30,605 --> 01:10:31,898 Fuck! 997 01:10:34,275 --> 01:10:35,694 * She is breathing heavily. * 998 01:10:36,903 --> 01:10:39,197 (Paul) Shit, Linda! What's going on? 999 01:10:41,908 --> 01:10:44,327 -linda? - She was still breathing, moaning. 1000 01:10:44,411 --> 01:10:47,247 Respiratory noise, decay squeezes air out of the lungs. 1001 01:10:47,330 --> 01:10:50,250 - (Ender) That has corpse marks. - (Paul) Can you push her away? 1002 01:10:50,333 --> 01:10:52,168 Can you push it away? 1003 01:10:52,502 --> 01:10:53,837 I'll take a look. 1004 01:11:03,722 --> 01:11:04,764 Nope. 1005 01:11:04,931 --> 01:11:06,641 Then she's been dead for hours. 1006 01:11:14,024 --> 01:11:17,068 Paul, it's me. The house is empty, have a look. 1007 01:11:17,235 --> 01:11:19,654 (Paul) You have to do that Bring the dead into the pathology, yes? 1008 01:11:19,738 --> 01:11:22,574 (Ender) Can we do that, sure. But the enthusiasm 1009 01:11:22,657 --> 01:11:25,118 -will be limited. -I'll call you again. 1010 01:11:26,327 --> 01:11:28,038 Your colleague lives here? 1011 01:11:28,121 --> 01:11:32,042 Yes, since his daughter, since Lilly ... since then. 1012 01:12:03,490 --> 01:12:05,992 Oh, look! That must be about 100,000. 1013 01:12:06,159 --> 01:12:08,161 There are 160,000. 1014 01:12:08,244 --> 01:12:10,622 That's exactly the sum, the Marinek commanded me. 1015 01:12:12,957 --> 01:12:14,918 (Ingolf) I think They are expected. 1016 01:12:20,173 --> 01:12:21,508 You stay here! 1017 01:12:25,845 --> 01:12:27,305 Jens? 1018 01:12:33,269 --> 01:12:34,270 Jens? 1019 01:12:37,273 --> 01:12:38,441 Jens, it's me! 1020 01:12:40,819 --> 01:12:43,530 * Suspenseful music sets in. * 1021 01:12:46,408 --> 01:12:47,617 Jens. 1022 01:12:50,203 --> 01:12:52,163 (Ingolf) God, that's hot here. 1023 01:12:52,872 --> 01:12:57,377 Be careful with the thing. -You stay at the door now! 1024 01:12:57,877 --> 01:12:58,920 Roger that? 1025 01:13:01,381 --> 01:13:03,550 * One engine is running. * 1026 01:13:11,182 --> 01:13:12,600 * The engine stops. * 1027 01:13:12,684 --> 01:13:14,102 There must be more. 1028 01:13:14,269 --> 01:13:15,979 (Paul) Stay at the door! 1029 01:13:16,146 --> 01:13:18,606 I did that but I found it here. 1030 01:13:18,690 --> 01:13:22,527 This is an autopsy report. Uh, from ... 1031 01:13:22,610 --> 01:13:24,612 Is a young girl. Raped. 1032 01:13:24,696 --> 01:13:27,115 Died on neck break. But name and age are missing. 1033 01:13:27,198 --> 01:13:28,658 (Ingolf) There's a picture. 1034 01:13:32,454 --> 01:13:35,081 Do you mean that could be your daughter's ... 1035 01:13:42,047 --> 01:13:44,007 * The exciting music gets louder. * 1036 01:13:49,554 --> 01:13:51,222 * One engine is running. * 1037 01:13:54,267 --> 01:13:56,019 * The engine noise stops. * 1038 01:14:17,540 --> 01:14:21,044 Professor, maybe you should You really do not think so now ... 1039 01:14:21,586 --> 01:14:23,129 * A pig is squealing. * 1040 01:14:32,681 --> 01:14:35,892 So. Now it has to be slow stop with the serial killing. 1041 01:14:35,975 --> 01:14:37,435 We only have 2 tables. 1042 01:14:38,478 --> 01:14:40,939 I hope, the killer knows that too. 1043 01:14:41,022 --> 01:14:43,858 Not that he thinks we would have tables here forever. 1044 01:14:44,317 --> 01:14:46,403 (laughing) Eternal tables. 1045 01:14:56,037 --> 01:14:58,164 (Linda, gently) Hey ... 1046 01:14:58,540 --> 01:15:01,167 -Are you scared? -Yes, you do not or what? 1047 01:15:03,253 --> 01:15:05,964 But. But go. 1048 01:15:08,049 --> 01:15:09,551 It was worse. 1049 01:15:18,184 --> 01:15:19,185 Danger. 1050 01:15:20,270 --> 01:15:21,938 * It crackles electrically. * 1051 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 (Linda) What's going on now? 1052 01:15:25,567 --> 01:15:29,320 Probably the emergency power. The aggregate gives up the ghost. 1053 01:15:30,989 --> 01:15:33,867 - (Linda) Where are you going? - (Ender) Short to the main switch room. 1054 01:15:33,950 --> 01:15:36,077 (Ender) I'll be right back. 1055 01:15:55,305 --> 01:15:57,891 (Linda, annoyed) Great. Clear. 1056 01:16:01,102 --> 01:16:03,438 (whispering male voice) Linda. 1057 01:16:06,775 --> 01:16:08,735 * Linda breathes audibly. * 1058 01:16:13,365 --> 01:16:16,910 * Slowly approaching steps. * 1059 01:16:20,455 --> 01:16:21,706 Is there someone? 1060 01:16:25,835 --> 01:16:26,836 Ender? 1061 01:16:32,759 --> 01:16:35,887 (Ingolf) Do you really want to Dissect this animal? 1062 01:16:35,970 --> 01:16:39,057 If that was my job, would be here sectioning tool. 1063 01:16:40,517 --> 01:16:44,104 So far everything had a meaning. One piece of the puzzle led to the next. 1064 01:16:44,938 --> 01:16:47,023 First the bodies, then the ax, the money. 1065 01:16:47,190 --> 01:16:49,317 Everything has one symbolic meaning. 1066 01:16:49,401 --> 01:16:51,569 The symbolism is not so hard to decipher. 1067 01:16:51,653 --> 01:16:54,406 -You are a pig. -What did we first encounter? 1068 01:16:55,031 --> 01:16:58,326 -The money? -Not the money. Not the money. 1069 01:17:05,333 --> 01:17:07,043 My size. 1070 01:17:07,127 --> 01:17:08,545 What do they symbolize? 1071 01:17:09,629 --> 01:17:12,132 Puddles. Rain. Wet. 1072 01:17:13,133 --> 01:17:14,592 (Paul) Water. 1073 01:17:49,836 --> 01:17:53,340 (Ingolf) That's this Jan S., from the news back then. 1074 01:18:03,433 --> 01:18:06,644 He has the quasi Have monitored 24 hours a day. 1075 01:18:07,145 --> 01:18:09,731 Jens has had to wait 3.5 years to go through this. 1076 01:18:13,568 --> 01:18:15,779 Why are You actually aim for his revenge? 1077 01:18:16,071 --> 01:18:19,657 He should rather to take care of this copy. 1078 01:18:25,955 --> 01:18:28,083 I think, he has already done that. 1079 01:18:29,668 --> 01:18:31,628 -Oh, is that one ... -Tongue. 1080 01:18:32,671 --> 01:18:33,922 Exactly. 1081 01:18:35,256 --> 01:18:36,966 We now know who "Erik" is. 1082 01:18:40,387 --> 01:18:42,847 *The phone rings again and again.* 1083 01:18:49,979 --> 01:18:51,439 * Linda is breathing hard. * 1084 01:18:53,108 --> 01:18:54,901 * Footsteps approaching. * 1085 01:19:03,326 --> 01:19:05,161 * The footsteps stop. * 1086 01:19:18,758 --> 01:19:20,468 (Paul) Nobody goes. 1087 01:19:22,012 --> 01:19:23,930 (Ingolf) Do you have that seen? 1088 01:19:24,014 --> 01:19:25,557 Yes, that's Lilly Marinek. 1089 01:19:25,640 --> 01:19:27,475 No, that's not what I mean. This one. 1090 01:19:48,621 --> 01:19:49,748 Oh God. 1091 01:19:52,459 --> 01:19:54,044 (Ingolf) Is that her daughter? 1092 01:19:58,131 --> 01:19:59,341 I dont know. 1093 01:20:00,008 --> 01:20:02,969 (Ingolf) There, at the ankle. There's a tattoo, is she one? 1094 01:20:03,928 --> 01:20:07,682 I... ...I dont know. 1095 01:20:11,353 --> 01:20:13,563 (Ingolf) What does he have? Now with the corpse in front? 1096 01:20:24,824 --> 01:20:26,993 (Ingolf) Who is filming this? 1097 01:20:27,452 --> 01:20:28,787 They are two. 1098 01:20:34,000 --> 01:20:35,627 He brings her here. 1099 01:21:13,915 --> 01:21:15,083 What is that? 1100 01:21:15,166 --> 01:21:17,335 (Ingolf) Is that a buoy, or what is that? 1101 01:21:17,419 --> 01:21:19,087 -No idea. -I will look. 1102 01:21:19,170 --> 01:21:20,505 Are you waiting! 1103 01:21:25,260 --> 01:21:27,429 -That looks like such a cross. -What? 1104 01:21:29,014 --> 01:21:31,057 (in the video) Any doubt? 1105 01:21:32,183 --> 01:21:34,436 (man, in the video) I have never been the type for. 1106 01:21:38,732 --> 01:21:40,025 (calling) No! Stop! 1107 01:21:43,028 --> 01:21:44,738 This is really a cross! 1108 01:21:44,821 --> 01:21:48,033 Ingolf! You are too close! 1109 01:21:48,116 --> 01:21:50,118 * The ice creaks threateningly. * 1110 01:21:50,201 --> 01:21:51,536 * It crashes. * 1111 01:22:05,467 --> 01:22:06,468 Ingolf! 1112 01:22:07,761 --> 01:22:08,762 Ingolf! 1113 01:22:10,722 --> 01:22:12,349 Turn to me! 1114 01:22:12,515 --> 01:22:15,435 Ingolf, listen to me! You have to stay calm now! 1115 01:22:15,602 --> 01:22:18,480 You only have a few seconds until your muscles become unusable. 1116 01:22:18,563 --> 01:22:20,690 I can not talk to you, the ice breaks otherwise. 1117 01:22:20,774 --> 01:22:22,901 You are now doing the following: You look at me 1118 01:22:22,984 --> 01:22:25,862 and do a swim to me, then I have you. 1119 01:22:26,029 --> 01:22:27,739 Did you understand? 1120 01:22:37,749 --> 01:22:39,876 Give me your hand, go! 1121 01:22:52,180 --> 01:22:54,391 * Paul moans with exertion. * 1122 01:23:32,971 --> 01:23:35,473 * Put again slow steps. * 1123 01:23:37,058 --> 01:23:38,268 Ender? 1124 01:23:43,815 --> 01:23:45,066 Ender, is that you? 1125 01:23:51,448 --> 01:23:53,158 Thank God you are! 1126 01:23:53,241 --> 01:23:54,659 There was someone here. 1127 01:23:55,869 --> 01:23:56,745 Ender! 1128 01:24:08,631 --> 01:24:10,550 (Paul) Quiet. Very quiet. 1129 01:24:13,386 --> 01:24:17,098 Need to keep warm, everything will be fine. 1130 01:24:17,515 --> 01:24:19,309 * Paul moans with exertion. * 1131 01:24:19,392 --> 01:24:22,771 (Paul) We have to go back to the house. To the heater fan! 1132 01:24:27,192 --> 01:24:30,278 You are overcooled. We must get you warm again, otherwise ... 1133 01:24:31,237 --> 01:24:32,447 ... hypothermia. 1134 01:24:33,239 --> 01:24:34,449 Death! 1135 01:24:34,532 --> 01:24:36,326 * Ingolf moans. * 1136 01:24:37,952 --> 01:24:40,288 (shivering) Not ... at ... first ... Date! 1137 01:24:41,456 --> 01:24:43,375 OK. Well. It's good. 1138 01:24:44,167 --> 01:24:45,543 Stay conscious! 1139 01:24:46,461 --> 01:24:47,879 Talk to me, ok? 1140 01:24:48,046 --> 01:24:50,215 Tell me something. Hey! Stay with me! 1141 01:24:50,298 --> 01:24:52,133 Look at me, stay with me! 1142 01:24:52,217 --> 01:24:54,094 *The phone rings.* 1143 01:25:28,336 --> 01:25:30,839 - (breathless) Hello? -Paul, I have an emergency here! 1144 01:25:30,922 --> 01:25:32,590 Light went out, Ender was gone. 1145 01:25:32,674 --> 01:25:34,634 Light went on again, Ender was standing in front of me 1146 01:25:34,718 --> 01:25:37,178 -with a knife in the shoulder. -But could still go? 1147 01:25:37,262 --> 01:25:39,931 2 steps, then he is collapsed in my arms. 1148 01:25:40,473 --> 01:25:41,808 You have to get help! 1149 01:25:41,975 --> 01:25:44,102 And how ?! There are no doctors anymore on the island 1150 01:25:44,185 --> 01:25:45,562 and the killer is here! 1151 01:25:45,729 --> 01:25:47,397 Lock yourself in somewhere! 1152 01:25:47,564 --> 01:25:48,690 Already happened. 1153 01:25:48,857 --> 01:25:51,609 Shit man, I do not know how long Ender will last. 1154 01:25:51,693 --> 01:25:52,694 Pulse? 1155 01:25:53,278 --> 01:25:54,904 -Very weak. -Blood? 1156 01:25:54,988 --> 01:25:57,574 -Yes, but it does not inject or something. -Well! 1157 01:25:57,741 --> 01:26:01,453 (shivering) Maybe they were no important vessels hit. 1158 01:26:01,619 --> 01:26:03,121 Should I pull it out? 1159 01:26:03,288 --> 01:26:05,832 No! In no case pull out! 1160 01:26:05,999 --> 01:26:07,500 You can not move him, 1161 01:26:07,584 --> 01:26:10,170 and you have to keep him warm and ... 1162 01:26:10,337 --> 01:26:11,296 And what? 1163 01:26:12,297 --> 01:26:14,299 I need really a little help! 1164 01:26:15,216 --> 01:26:16,593 Give me 5 minutes. 1165 01:26:16,760 --> 01:26:20,013 * A dial tone sounds. * Paul. You fucking wanker! 1166 01:26:21,097 --> 01:26:23,892 (Linda yells) Paul! You stupid wanker! 1167 01:26:25,602 --> 01:26:27,854 What should I because now, you dork? 1168 01:26:28,605 --> 01:26:30,106 Crap! 1169 01:26:41,868 --> 01:26:44,162 Ender, You can not die now, ok? 1170 01:26:44,245 --> 01:26:47,248 (sobbing) Ender, Ender! 1171 01:26:48,416 --> 01:26:49,834 Do not die, please. 1172 01:26:53,088 --> 01:26:56,466 *A key turns in the lock. * 1173 01:27:24,494 --> 01:27:26,454 (whispering male voice) Linda. 1174 01:27:32,085 --> 01:27:34,337 (Ingolf) Was that Hannah? on the video? 1175 01:27:37,632 --> 01:27:39,259 (Ingolf) Is she lying in the lake? 1176 01:27:40,010 --> 01:27:42,262 When she lies in the lake, then it does not matter 1177 01:27:42,345 --> 01:27:44,556 what I am doing now. If she is still alive, yes. 1178 01:27:44,639 --> 01:27:47,100 So I work under the premise that she is still alive. 1179 01:27:50,937 --> 01:27:52,689 They saved my life. 1180 01:27:55,025 --> 01:27:56,109 I... 1181 01:27:59,904 --> 01:28:01,197 I forgive you. 1182 01:28:02,907 --> 01:28:05,744 What this morning ... That with the ... 1183 01:28:05,827 --> 01:28:09,456 ... with the defrib ... Defibli ... 1184 01:28:12,709 --> 01:28:16,880 This with this nasty joke, that was ... I forgive you that. 1185 01:28:17,922 --> 01:28:20,842 * Linda is breathing very fast. * 1186 01:28:29,142 --> 01:28:32,145 * The phone is ringing outside. * 1187 01:28:55,585 --> 01:28:58,129 - * he breathes in a gasp. * - (Paul) Hello? 1188 01:28:58,296 --> 01:28:59,964 * He hears breath sounds. * 1189 01:29:00,048 --> 01:29:01,883 Who's there? Hello? 1190 01:29:02,050 --> 01:29:03,843 * Busy tones sound. * 1191 01:29:25,407 --> 01:29:28,660 -Ender! -What, what's going on? What's happening? 1192 01:29:28,743 --> 01:29:30,161 Why do not you feel anything? 1193 01:29:30,245 --> 01:29:32,539 (with a weak voice) I caught a cold ... 1194 01:29:32,706 --> 01:29:35,250 No! You can not touch yourself. 1195 01:29:35,333 --> 01:29:36,584 Listen to me. 1196 01:29:37,377 --> 01:29:40,505 We have been attacked. The killer hurt you. 1197 01:29:40,588 --> 01:29:41,881 Do not touch. 1198 01:29:42,048 --> 01:29:46,094 Not to the head and especially not on the shoulder, yes? 1199 01:29:48,513 --> 01:29:49,514 Ender! 1200 01:29:58,273 --> 01:29:59,357 Ender! 1201 01:30:02,152 --> 01:30:03,903 * Suspenseful music uses.* 1202 01:30:08,033 --> 01:30:09,784 Finally! 1203 01:30:09,951 --> 01:30:11,286 What is going on with you? 1204 01:30:11,453 --> 01:30:14,289 If you want to know exactly I barricade the door. 1205 01:30:14,914 --> 01:30:16,541 Why, you have a key. 1206 01:30:16,624 --> 01:30:18,418 But the killer too! 1207 01:30:18,501 --> 01:30:20,462 You have to get out of this. Ender needs help. 1208 01:30:20,545 --> 01:30:22,672 Forget it. Called the weather service. 1209 01:30:22,756 --> 01:30:24,716 -And? -The flight ban is still standing. 1210 01:30:25,050 --> 01:30:27,802 In about 5 hours there are possibly a small time window, 1211 01:30:27,886 --> 01:30:30,221 -where flights are possible. -5 hours are too long. 1212 01:30:30,388 --> 01:30:32,474 Can not you do something you're with the cops? 1213 01:30:32,640 --> 01:30:34,893 If it was that easy. But I'll try something. 1214 01:30:34,976 --> 01:30:36,895 You're welcome. I do not feel like 1215 01:30:37,062 --> 01:30:38,772 Ender while dying to watch. 1216 01:30:38,855 --> 01:30:42,025 Or that this psycho comes back and stake me, like the old woman. 1217 01:30:42,108 --> 01:30:43,276 -What did you say? 1218 01:30:43,360 --> 01:30:46,154 -I'm not in the mood, Ender ... -With the stakes, what do you mean? 1219 01:30:46,237 --> 01:30:48,782 Someone with a stick has torn the ass! 1220 01:30:48,865 --> 01:30:50,116 That's what I mean. 1221 01:30:51,576 --> 01:30:52,911 Take him out. 1222 01:30:54,537 --> 01:30:56,998 Ne. I lie down now in fetus attitude to the ground 1223 01:30:57,165 --> 01:30:59,042 Ender and wait to the cavalry. 1224 01:30:59,209 --> 01:31:01,711 I hope I can the Lord's Prayer still together! 1225 01:31:01,795 --> 01:31:04,589 I promise, that I somehow try 1226 01:31:04,673 --> 01:31:06,966 within 2 hours to be with you. 1227 01:31:07,133 --> 01:31:09,803 But nobody will create you, you understand? 1228 01:31:10,470 --> 01:31:13,056 Not the SEK, no GSG9, not the CIA. 1229 01:31:13,139 --> 01:31:15,392 Also not the goddamn cavalry. 1230 01:31:15,684 --> 01:31:18,019 Linda, the stick. That's a broomstick, is not it? 1231 01:31:18,103 --> 01:31:21,022 -How do you know? -A video, I explain then, listen. 1232 01:31:21,106 --> 01:31:23,942 The hijacker put something in the stick. 1233 01:31:24,025 --> 01:31:25,402 That's the hint. 1234 01:31:28,321 --> 01:31:30,156 Good, Professor. 1235 01:31:30,323 --> 01:31:32,867 2 hours I'll help you. Then I call the police, 1236 01:31:32,951 --> 01:31:34,577 the fire department and the media. 1237 01:31:47,632 --> 01:31:49,092 Do you have something to write? 1238 01:31:50,218 --> 01:31:51,261 Yes. 1239 01:31:51,928 --> 01:31:55,306 5, 3, 6, 6, 4, 3, 1240 01:31:55,473 --> 01:31:58,977 5, 7, 3, 6, 4, 9, 0. 1241 01:31:59,853 --> 01:32:01,646 On the other end, the end, the ... 1242 01:32:01,730 --> 01:32:03,481 ... you know, there's one too. 1243 01:32:03,565 --> 01:32:06,651 9, 0, 8, 9, 2, 0, 1244 01:32:06,818 --> 01:32:10,113 7, 0, 5, 3, 1, 8, 4, 5, 1. 1245 01:32:10,196 --> 01:32:11,698 Are there any points? -You're welcome? 1246 01:32:13,324 --> 01:32:15,785 Points, are there any points? -Linda, are there any points? 1247 01:32:15,869 --> 01:32:18,371 Yes, maybe. Behind the numbers, wait. 1248 01:32:18,455 --> 01:32:19,956 What's your point? 1249 01:32:24,627 --> 01:32:26,129 Here are really points. 1250 01:32:26,212 --> 01:32:29,466 At the first number, behind the second digit, 1251 01:32:29,549 --> 01:32:32,469 and at the second number behind the first digit. 1252 01:32:32,552 --> 01:32:34,721 Linda, I'll call again! 1253 01:32:35,305 --> 01:32:37,140 -These are geo coordinates. -You're welcome? 1254 01:32:37,223 --> 01:32:38,475 Geo-coordinates. 1255 01:32:38,558 --> 01:32:41,311 This is the car operating manual. I do not know how to do it. 1256 01:32:41,394 --> 01:32:43,438 The seller assured me 1257 01:32:43,521 --> 01:32:48,068 that you have geocoordinates can enter into the navigation device. 1258 01:32:48,360 --> 01:32:50,987 -OK. -A full-featured feature. 1259 01:32:58,078 --> 01:32:59,954 *The phone rings.* 1260 01:33:02,540 --> 01:33:04,626 -Hi. -We now know the stomach contents 1261 01:33:04,793 --> 01:33:07,087 the dead woman. A cyanide derivative. 1262 01:33:07,921 --> 01:33:10,465 - Then she was poisoned? -Yes, but it was suicide. 1263 01:33:10,548 --> 01:33:11,633 Bullshit. 1264 01:33:11,716 --> 01:33:14,219 You have the temporomandibular joints and both hands removed. 1265 01:33:14,302 --> 01:33:16,513 That was postmortal. In your agreement. 1266 01:33:17,472 --> 01:33:20,183 (woman, by loudspeaker) After my death, my body fills 1267 01:33:20,266 --> 01:33:22,227 at least one more purpose. 1268 01:33:22,310 --> 01:33:24,229 (Dr. Yao) A video farewell letter. 1269 01:33:24,312 --> 01:33:26,523 He was in Schwintowskis Apartment found. 1270 01:33:26,606 --> 01:33:27,857 (woman) I do this 1271 01:33:27,941 --> 01:33:31,027 in full possession of mine mental powers and voluntary. 1272 01:33:39,744 --> 01:33:42,497 - (Paul) Who was the woman? - (Dr Yao) Sybille Schwintowski, 1273 01:33:42,580 --> 01:33:45,208 born throne, married with the moving company 1274 01:33:45,291 --> 01:33:47,794 Philipp Schwintowski. A daughter, Rebecca. 1275 01:33:50,797 --> 01:33:52,173 (Paul) Hannah? 1276 01:33:52,340 --> 01:33:54,843 (Paul) Schwintowski ... Who is that? 1277 01:33:56,344 --> 01:33:58,805 For the colleagues of the BKA no stranger. 1278 01:33:58,888 --> 01:34:01,349 Illegal Betting, Loan shark, Mafia connections. 1279 01:34:01,433 --> 01:34:03,727 He stood as a young man for murder in court. 1280 01:34:03,810 --> 01:34:06,312 But was out Lack of evidence acquitted. 1281 01:34:06,563 --> 01:34:10,191 Please no! Do not do that! 1282 01:34:13,278 --> 01:34:15,572 The last years It has become calmer around him. 1283 01:34:15,739 --> 01:34:17,449 Supposedly because of wife and daughter. 1284 01:34:17,532 --> 01:34:19,534 Let's be a loving father. 1285 01:34:24,956 --> 01:34:26,916 Did he say something? Did you ask him? 1286 01:34:27,000 --> 01:34:29,127 He is still wanted, just like the daughter. 1287 01:34:29,294 --> 01:34:30,628 Vanished without a trace. 1288 01:34:33,340 --> 01:34:35,759 Does this Schwintowski by chance a sailboat? 1289 01:34:35,925 --> 01:34:40,055 Yes. He is an avid sailor, takes part in regattas, everything ... 1290 01:34:40,138 --> 01:34:41,765 How do you know this? 1291 01:34:42,182 --> 01:34:44,309 Professor? Hello? 1292 01:35:39,114 --> 01:35:41,449 (Paul) You have reached your goal. 1293 01:35:49,207 --> 01:35:50,417 Where are we? 1294 01:35:51,001 --> 01:35:53,586 No idea. Somewhere in nowhere. 1295 01:35:57,215 --> 01:35:59,009 You just stay in the car. 1296 01:35:59,175 --> 01:36:01,553 I'll be right back, I just look around. 1297 01:36:01,636 --> 01:36:03,847 Are you sure, that you want to get out there alone? 1298 01:36:06,933 --> 01:36:09,936 If I do not return in 10 minutes there, call the police. 1299 01:36:40,467 --> 01:36:41,468 Ingolf? 1300 01:36:41,551 --> 01:36:44,471 I told you You should stay in the car! 1301 01:36:49,726 --> 01:36:50,727 Crap! 1302 01:37:19,798 --> 01:37:21,675 What do you have big feet? 1303 01:37:56,167 --> 01:37:57,585 * She is sobbing. * 1304 01:38:13,560 --> 01:38:17,897 (Girl) Is that what you want? Does that make you horny? 1305 01:38:29,701 --> 01:38:31,661 She screams terribly. 1306 01:38:32,287 --> 01:38:34,581 * She coughs and gasps. * 1307 01:39:06,905 --> 01:39:08,031 (Paul) Hannah. 1308 01:39:33,181 --> 01:39:34,307 Ah. 1309 01:39:34,683 --> 01:39:37,602 Jens, where is Hannah? Is she still alive? 1310 01:39:41,064 --> 01:39:42,315 Jens, please. 1311 01:39:42,941 --> 01:39:44,734 Tell me, that Hannah is still alive, please. 1312 01:39:50,699 --> 01:39:53,326 How did you manage everyone out there? 1313 01:39:53,576 --> 01:39:56,913 Thought you were at this point excluded from the investigation. 1314 01:39:56,996 --> 01:39:59,040 Otherwise, keep yourself to the rules. 1315 01:39:59,124 --> 01:40:01,918 What is that, was that the plan? The reason for all the madness? 1316 01:40:02,002 --> 01:40:03,920 To give me a memo? 1317 01:40:07,048 --> 01:40:08,049 Yes. 1318 01:40:09,342 --> 01:40:12,554 The storm helped you without it you would not have succeeded. 1319 01:40:12,721 --> 01:40:15,724 Your Turkish caretaker buddy would have called the police long ago. 1320 01:40:17,600 --> 01:40:21,229 How so? Jens, why? I do not understand any of this. 1321 01:40:22,856 --> 01:40:26,026 Hannah does not have your daughter on conscience and me neither. 1322 01:40:27,193 --> 01:40:30,030 No, you have Lilly not killed. Not you. 1323 01:40:30,905 --> 01:40:32,282 Why do you stress that? 1324 01:40:33,116 --> 01:40:34,868 This is not about you, Paul. 1325 01:40:35,910 --> 01:40:37,704 Not even your daughter. 1326 01:40:40,248 --> 01:40:42,834 -It's not even about mine -What is it about? 1327 01:40:43,001 --> 01:40:44,294 He will explain it to you. 1328 01:40:44,461 --> 01:40:47,505 Who? This Schwintowski? The man is a felon! 1329 01:40:48,506 --> 01:40:52,052 What... What do you do? 1330 01:40:52,218 --> 01:40:54,095 What did you do there? 1331 01:40:55,388 --> 01:40:56,514 Jens! 1332 01:40:56,598 --> 01:40:58,725 Nice to have you awake, Paul. 1333 01:41:01,353 --> 01:41:02,437 No! 1334 01:41:04,522 --> 01:41:06,983 - * Ingolf lets out a scream. * -Stop! Not further. 1335 01:41:08,109 --> 01:41:10,320 -Get me the dissecting bag. -Were you that? 1336 01:41:10,487 --> 01:41:12,405 The suitcase with my cutlery! 1337 01:41:12,489 --> 01:41:14,532 Jens has swallowed a memory chip. 1338 01:41:14,616 --> 01:41:17,702 Let's get him out of there before the Gastric acid completely destroys it. 1339 01:41:28,672 --> 01:41:31,424 (man) heartfelt Congratulations, Professor Herzfeld. 1340 01:41:31,591 --> 01:41:33,301 If you came here, 1341 01:41:33,385 --> 01:41:35,679 have your lesson learned soon. 1342 01:41:38,098 --> 01:41:40,892 Apparently you were holding this time not to the regulations. 1343 01:41:40,975 --> 01:41:45,438 They lied, kept silent, and embezzled evidence. 1344 01:41:45,605 --> 01:41:48,692 So that's exactly what Jens demanded of you at that time! 1345 01:41:49,150 --> 01:41:50,568 Strange. 1346 01:41:50,735 --> 01:41:53,613 I am Philipp Schwintowski. They killed my daughter. 1347 01:41:56,074 --> 01:41:58,201 Do you have the pictures seen in the boathouse? 1348 01:42:00,286 --> 01:42:02,664 Had Jens Do not shadow this bastard, 1349 01:42:03,415 --> 01:42:05,250 I would never have found Rebecca. 1350 01:42:06,001 --> 01:42:07,836 The judge bitch believed 1351 01:42:08,003 --> 01:42:10,964 you can do this Child molester "resocialize". 1352 01:42:12,507 --> 01:42:14,676 Do you believe that too, Professor? 1353 01:42:18,680 --> 01:42:20,056 And even if. 1354 01:42:20,306 --> 01:42:23,101 Have such animals deserves rehabilitation? 1355 01:42:23,768 --> 01:42:25,812 No. They only earn one. 1356 01:42:25,895 --> 01:42:28,690 The same hellish torments like their victims. 1357 01:43:01,181 --> 01:43:03,808 That bastard was No 6 weeks out of jail, 1358 01:43:03,892 --> 01:43:05,810 there he is grabbed my Rebecca. 1359 01:43:05,894 --> 01:43:08,980 (Jens) Mrs. Schwintowski. It's about her daughter. 1360 01:43:11,107 --> 01:43:13,193 (Schwintowski) We searched everywhere, 1361 01:43:13,276 --> 01:43:15,987 where Marinek had shadowed Sadler, and we found her. 1362 01:43:16,071 --> 01:43:17,989 * A woman is crying * 1363 01:43:18,073 --> 01:43:20,658 (Schwintowski) But too late. * Sadler moans. * 1364 01:43:20,825 --> 01:43:22,619 The pig was still there. 1365 01:43:24,204 --> 01:43:26,790 I wanted Sadler right away torture to death on the spot, 1366 01:43:26,956 --> 01:43:29,751 and the judge get done by my people. 1367 01:43:29,834 --> 01:43:32,420 But then has Marinek made it clear to me, 1368 01:43:32,504 --> 01:43:35,965 That there are more important things than revenge. 1369 01:43:36,508 --> 01:43:39,344 It's about a system makes the culprit victim, 1370 01:43:39,427 --> 01:43:40,845 and victims to perpetrators. 1371 01:43:40,929 --> 01:43:44,224 Courts, the tax evaders punish harder than child molesters. 1372 01:43:44,307 --> 01:43:46,935 Psychologists, the clearance recommend for rapists, 1373 01:43:47,018 --> 01:43:48,687 because of their heavy childhood. 1374 01:43:48,770 --> 01:43:51,564 It's about every citizen in this great "rule of law". 1375 01:43:51,648 --> 01:43:53,525 It's about you, Professor. 1376 01:43:56,653 --> 01:43:59,614 We have a thousand rules, Regulations, paragraphs. 1377 01:43:59,781 --> 01:44:03,284 And about that everything got out of joint. 1378 01:44:13,503 --> 01:44:16,965 We waited until Sadlers Injury was healed. 1379 01:44:17,048 --> 01:44:19,342 Marinek had Sewing the tongue stump from him, 1380 01:44:19,509 --> 01:44:21,261 so the pig will not bleed to death. 1381 01:44:31,771 --> 01:44:33,189 We motivated him. 1382 01:44:35,150 --> 01:44:37,736 Then we have let him do the dirty work. 1383 01:44:41,322 --> 01:44:43,658 * The woman screams in panic. * 1384 01:44:47,078 --> 01:44:49,748 Sadler and the judge had earned the death. 1385 01:44:50,331 --> 01:44:51,958 And Jens and me ... 1386 01:44:53,710 --> 01:44:56,338 We lost everything, what it's worth living for. 1387 01:44:56,421 --> 01:44:59,674 But you should have a chance to save your daughter. 1388 01:44:59,758 --> 01:45:02,260 You're a good person, says Jens. 1389 01:45:02,677 --> 01:45:04,763 But also good people make mistakes. 1390 01:45:04,846 --> 01:45:06,598 They have to stand up for them. 1391 01:45:08,266 --> 01:45:10,643 We have Hannah left alone with Sadler. 1392 01:45:11,311 --> 01:45:15,523 If you want to find her, follow the white light of Alcatraz. 1393 01:45:17,108 --> 01:45:20,487 What does he mean by that? But not San Francisco, right? 1394 01:45:21,488 --> 01:45:24,324 Alcatraz is an island. Helgoland. 1395 01:45:34,209 --> 01:45:36,378 * Schwintowski is moaning. * 1396 01:45:44,511 --> 01:45:46,137 Schwintowski is bluffing. 1397 01:45:46,846 --> 01:45:49,641 Jan Erik Sadler can be your daughter nothing left, he is dead. 1398 01:45:49,724 --> 01:45:51,601 He lies in pathology on Heligoland 1399 01:45:51,685 --> 01:45:53,144 Yes, but that does not matter. 1400 01:45:55,689 --> 01:45:58,149 "We have Hannah left alone with Sadler. " 1401 01:45:58,233 --> 01:46:00,443 It's in the past. 1402 01:46:01,403 --> 01:46:04,864 It's enough if you Hannah long enough with Sadler ... 1403 01:46:06,241 --> 01:46:09,035 He paints death to his victims in the most terrible colors. 1404 01:46:09,119 --> 01:46:10,954 Then he gives them a rope. 1405 01:46:13,373 --> 01:46:16,001 Schwintowski hanged himself That's the last hint. 1406 01:46:16,084 --> 01:46:18,211 If I do not Hannah find fast enough 1407 01:46:18,294 --> 01:46:20,422 then expect me exactly this picture. 1408 01:46:20,588 --> 01:46:21,923 (Ingolf) Understand. 1409 01:46:22,007 --> 01:46:24,175 Schwintowski would never have killed himself, 1410 01:46:24,342 --> 01:46:26,803 without first taking revenge on Sadler, to kill him, never. 1411 01:46:26,970 --> 01:46:29,431 He did not cover it up, so he let us find "Erik". 1412 01:46:29,514 --> 01:46:31,933 -What about the timecode? -Why so, what should it mean? 1413 01:46:32,017 --> 01:46:34,561 The date is from the day before yesterday. 1414 01:46:36,604 --> 01:46:39,607 That must be a mistake. Set wrong or something. 1415 01:46:39,691 --> 01:46:41,985 -Why? - Still this evening on Heligoland 1416 01:46:42,068 --> 01:46:44,779 someone my friend Ender a knife has rammed in the neck. 1417 01:46:44,863 --> 01:46:46,156 Since Sadler is dead, 1418 01:46:46,239 --> 01:46:48,408 can the just been Schwintowski. 1419 01:46:54,247 --> 01:46:55,373 Come. 1420 01:47:27,697 --> 01:47:30,033 - (Ingolf) What? - (Paul) The storm has subsided. 1421 01:47:30,200 --> 01:47:31,868 If it looks like that at sea, 1422 01:47:31,951 --> 01:47:34,954 could start the air rescue. We can inform the authorities. 1423 01:47:35,038 --> 01:47:37,082 The conspirators are all dead. 1424 01:47:37,165 --> 01:47:40,543 We hope we can do it until the weather returns ... shit! 1425 01:47:40,627 --> 01:47:43,088 Jens has slashed the tires. 1426 01:47:43,171 --> 01:47:45,382 (Ingolf) Crap. what are we going to do now? 1427 01:47:47,175 --> 01:47:49,469 -Do you have spare tires? -Yes, but only one. 1428 01:47:49,552 --> 01:47:53,723 We'll never make it over this Terrain. Not at the time 1429 01:47:53,807 --> 01:47:57,143 -Do you still have the keys? - Never left my bag. 1430 01:48:03,692 --> 01:48:05,026 Get on. 1431 01:48:07,028 --> 01:48:10,615 Professor Herzfeld, They drive deeper into the forest. 1432 01:48:10,990 --> 01:48:13,326 Exactly. Are you wearing a seatbelt? 1433 01:48:16,496 --> 01:48:18,456 So come but not far. 1434 01:48:18,540 --> 01:48:19,749 Our way is short. 1435 01:48:19,833 --> 01:48:22,877 Here comes no rescue vehicle Go, you know that? 1436 01:48:22,961 --> 01:48:24,754 Do not you want to tell me, 1437 01:48:24,838 --> 01:48:27,090 why she absolutely wanted to get to know me? 1438 01:48:27,173 --> 01:48:28,967 This could be her last chance. 1439 01:48:29,134 --> 01:48:32,512 -How so? Do you want to kill us? -So similar. 1440 01:48:34,848 --> 01:48:36,933 -Do tell! - (nervous) From my 14 million 1441 01:48:37,017 --> 01:48:39,144 have become a lot more, much more. 1442 01:48:39,310 --> 01:48:41,604 And with great coal ... 1443 01:48:45,567 --> 01:48:47,277 ... also comes responsibility. 1444 01:48:47,360 --> 01:48:49,988 I have a foundation, who takes care of legal medicine. 1445 01:48:50,071 --> 01:48:54,159 Worldwide! So mass graves and so on. And I wanted a director! 1446 01:48:54,242 --> 01:48:55,994 I want a director! 1447 01:48:58,204 --> 01:48:59,748 I think about it. 1448 01:49:00,373 --> 01:49:01,624 * Ingolf screams. * 1449 01:49:11,676 --> 01:49:13,428 (Linda) Do not worry, yes? 1450 01:49:14,554 --> 01:49:16,765 The 2 hours are not over yet. 1451 01:49:19,184 --> 01:49:21,186 And besides, he promised. 1452 01:49:32,822 --> 01:49:34,824 Another quarter of an hour, then ... 1453 01:49:35,700 --> 01:49:37,619 Then I go myself, ok? 1454 01:49:40,663 --> 01:49:42,290 * Something rams the door. * 1455 01:49:42,374 --> 01:49:43,625 Who's there? 1456 01:49:47,003 --> 01:49:48,546 What do you want from me? 1457 01:49:51,466 --> 01:49:53,718 What do you want from me? 1458 01:49:53,802 --> 01:49:56,179 What do you want from me? 1459 01:49:57,013 --> 01:49:57,931 Danny! 1460 01:49:58,973 --> 01:50:01,309 Danny is that? Please stop! 1461 01:50:03,228 --> 01:50:04,646 No! 1462 01:50:06,189 --> 01:50:07,524 Danny stop! 1463 01:50:07,691 --> 01:50:10,151 You hurt me again! 1464 01:50:25,291 --> 01:50:27,961 (speaks inarticulate) I am not Danny! 1465 01:50:31,923 --> 01:50:33,466 (Ingolf) Okay. 1466 01:50:33,550 --> 01:50:35,260 What should that be? 1467 01:50:36,052 --> 01:50:38,346 You have it made on purpose. 1468 01:50:38,513 --> 01:50:40,181 That was your idea. 1469 01:50:41,808 --> 01:50:43,727 -You're welcome? -The geo coordinates. 1470 01:50:43,810 --> 01:50:45,979 As I said earlier searched the manual, 1471 01:50:46,146 --> 01:50:48,732 I found something out. The car sends a distress signal 1472 01:50:48,815 --> 01:50:51,276 and his coordinates, when the airbags rise. 1473 01:50:51,359 --> 01:50:53,778 -Don't be serious. -Then supposedly 1474 01:50:53,862 --> 01:50:56,906 do not take more than 10 minutes until the control center 1475 01:50:56,990 --> 01:50:59,325 a rescue team to the scene of the accident. 1476 01:51:00,035 --> 01:51:01,536 Full equipment. 1477 01:51:03,288 --> 01:51:05,915 They lay our destiny in the hands of car salesmen? 1478 01:51:05,999 --> 01:51:07,667 Manufacturers. 1479 01:51:09,002 --> 01:51:11,629 We will freeze no ambulance comes here! 1480 01:51:11,796 --> 01:51:14,090 * Helicopter noise is approaching. * -Exactly. 1481 01:51:18,553 --> 01:51:20,388 7 minutes. 1482 01:51:28,938 --> 01:51:30,732 (indistinctly) Where is he? 1483 01:51:30,815 --> 01:51:31,816 What? 1484 01:51:37,530 --> 01:51:40,867 -The key! - Speak clearly you freak! 1485 01:51:54,923 --> 01:51:56,508 (Jan) The key! 1486 01:52:03,056 --> 01:52:04,683 The key! 1487 01:52:09,229 --> 01:52:11,106 (Jan) Why not immediately! 1488 01:52:29,332 --> 01:52:31,001 That was a bad mistake. 1489 01:52:34,963 --> 01:52:37,507 You know what? Fuck you, Danny! 1490 01:52:37,674 --> 01:52:40,218 I am not Danny! 1491 01:52:55,859 --> 01:52:57,777 * Linda moans with exertion. * 1492 01:53:53,291 --> 01:53:55,877 Shit, shit, shit! 1493 01:53:58,046 --> 01:54:02,258 (crying) Hurry up, Professor! You promised, damn it! 1494 01:54:58,565 --> 01:55:00,525 Good day, Paul Herzfeld is my name. 1495 01:55:00,608 --> 01:55:03,820 I lead a BKA special commission. This is my colleague from Appen. 1496 01:55:03,903 --> 01:55:06,322 Udo Bandroup. I am the son of the mayor. 1497 01:55:06,406 --> 01:55:09,909 -How can I help you? - "Follow the light of Alcatraz." 1498 01:55:10,326 --> 01:55:12,370 Can you to start something? 1499 01:55:14,873 --> 01:55:17,000 (Linda) Ender. Crap. 1500 01:55:17,167 --> 01:55:21,004 (sobbing) Ender! Breathe! 1501 01:55:26,676 --> 01:55:29,679 No! No! No! 1502 01:55:30,388 --> 01:55:31,848 - (Paul) Linda! -No! 1503 01:55:32,015 --> 01:55:34,559 You can not hurt me anymore! Get away, Danny! 1504 01:55:34,642 --> 01:55:35,852 (Paul) Linda. 1505 01:55:35,935 --> 01:55:37,187 You can not help me ... 1506 01:55:37,270 --> 01:55:39,314 -Can't hurt me anymore! -linda! 1507 01:55:39,397 --> 01:55:43,234 Get lost! Get lost! Get lost! 1508 01:55:44,152 --> 01:55:46,988 (hysterical) Get away! Get lost! 1509 01:55:47,072 --> 01:55:48,948 It's me, Paul! 1510 01:55:49,032 --> 01:55:51,618 Paul Herzfeld, very calm. The professor. 1511 01:55:51,701 --> 01:55:53,286 -Professor... -Yes... 1512 01:55:53,370 --> 01:55:55,914 -You did it. -Everything will be fine. Very quiet. 1513 01:55:55,997 --> 01:55:59,084 Ender, I had to give him the knife pull out of your shoulder, 1514 01:55:59,167 --> 01:56:01,002 just when he attacked us. 1515 01:56:01,086 --> 01:56:02,837 What? Who? 1516 01:56:03,004 --> 01:56:04,464 Danny, Danny ... 1517 01:56:04,798 --> 01:56:08,760 -Who attacked you? Linda! -Why not, wanted the key. 1518 01:56:10,345 --> 01:56:12,389 (Linda) It was not Danny ... 1519 01:56:12,472 --> 01:56:15,392 (laughs briefly) Danny should fuck! 1520 01:56:19,312 --> 01:56:21,606 (Ingolf, panting) Oh, my face. 1521 01:56:25,443 --> 01:56:27,737 This is not Jan Sadler. That's Schwintowski. 1522 01:56:27,821 --> 01:56:29,531 (Ingolf) How can that be? 1523 01:56:29,739 --> 01:56:34,035 Schwintowski has to murder Sadler made a mistake. 1524 01:56:40,375 --> 01:56:42,627 He thought he was dead. 1525 01:56:45,547 --> 01:56:48,258 Dropped him somewhere, where it should be found. 1526 01:56:48,341 --> 01:56:50,593 He was not dead and came back, 1527 01:56:50,760 --> 01:56:53,138 removed his tongue and prepare it as well. 1528 01:56:53,221 --> 01:56:54,597 like Schwintowski had him before. 1529 01:56:54,764 --> 01:56:57,225 Including the Erik T-shirt and the Ü-egg in the throat. 1530 01:56:57,392 --> 01:56:59,644 (Schwintowski) It's about every citizen 1531 01:56:59,728 --> 01:57:02,856 in this great constitutional state. It's about you, Professor. 1532 01:57:03,273 --> 01:57:05,942 Maybe he believed so to submerge, or so. 1533 01:57:06,026 --> 01:57:08,486 Do you have seen the key somewhere, 1534 01:57:08,570 --> 01:57:10,822 from the Linda has spoken all the time? 1535 01:57:10,989 --> 01:57:13,199 Mr. Mayor, What about Alcatraz? 1536 01:57:13,283 --> 01:57:15,869 Well, we have here no prison or something. 1537 01:57:15,952 --> 01:57:17,412 Maybe it's outlandish, 1538 01:57:17,495 --> 01:57:19,622 but Alcatraz has one famous lighthouse. 1539 01:57:19,789 --> 01:57:22,459 His light signal goes every 5 Seconds. Just like ours. 1540 01:57:25,754 --> 01:57:27,464 (Paul) Does the tower have a basement? 1541 01:57:27,547 --> 01:57:30,300 (Bandrupp) Extending below 20 kilometers bunker system. 1542 01:57:30,383 --> 01:57:32,469 That's what the Nazis have built in World War II. 1543 01:57:32,552 --> 01:57:35,597 We shut down the access after there were two children. 1544 01:57:35,764 --> 01:57:37,891 We have them found only after days. 1545 01:57:37,974 --> 01:57:39,559 There they were already dead. 1546 01:58:04,209 --> 01:58:06,795 (Bandrupp) Eternally, that's me Key used. 1547 01:58:06,878 --> 01:58:09,881 - (Paul) Is there still an entrance? -A? Hundreds. Is a labyrinth. 1548 01:58:10,048 --> 01:58:12,967 Some corridors end in the coastal rock. We need a hundred, 1549 01:58:13,051 --> 01:58:15,095 -to search this. - Please do. 1550 01:58:18,598 --> 01:58:21,101 (More people) Hannah! Hannah! 1551 01:58:24,062 --> 01:58:26,398 (Jan) I wonder I cut off your clit, 1552 01:58:26,481 --> 01:58:29,109 or your outer labia. * The girl is crying. * 1553 01:58:34,781 --> 01:58:36,032 Fuck! 1554 01:58:37,951 --> 01:58:39,828 (screams) Where is my reward? 1555 01:58:40,370 --> 01:58:42,622 Where is my reward? 1556 01:58:42,789 --> 01:58:44,040 Hannah? 1557 01:58:46,584 --> 01:58:48,003 Hannah? 1558 01:58:50,422 --> 01:58:52,257 (all from afar) Hannah! 1559 01:58:52,716 --> 01:58:53,591 Hannah? 1560 01:58:54,259 --> 01:58:55,635 Hannah! 1561 01:58:57,512 --> 01:58:58,763 Hannah? 1562 01:59:00,890 --> 01:59:01,933 Hannah! 1563 01:59:06,604 --> 01:59:07,605 Hannah? 1564 01:59:10,775 --> 01:59:11,776 Hannah! 1565 01:59:16,865 --> 01:59:19,242 No no no... 1566 01:59:21,786 --> 01:59:22,787 Hannah! 1567 01:59:22,871 --> 01:59:24,914 (Ingolf) Here, here is someone! 1568 01:59:26,041 --> 01:59:28,918 I'm not a hooker, you wanker! 1569 01:59:31,838 --> 01:59:32,756 Hannah! 1570 01:59:41,222 --> 01:59:43,266 (in the video) I'm not a hooker, you wanker! 1571 01:59:46,978 --> 01:59:49,272 (whispering) Hannah, hey. 1572 01:59:53,568 --> 01:59:57,947 (whispering) I'm there, all ok. All good. 1573 02:00:00,533 --> 02:00:03,161 (girl in the video) My name is Rebecca Schwintowski. 1574 02:00:03,244 --> 02:00:05,997 He mumbles incomprehensibly. 1575 02:00:07,957 --> 02:00:09,459 Burn in hell! 1576 02:00:40,031 --> 02:00:41,658 I lift, do you have her? 1577 02:00:42,409 --> 02:00:43,702 Do you have them? 1578 02:00:44,244 --> 02:00:47,956 Everything will be fine. Everything will be fine. 1579 02:00:48,248 --> 02:00:51,626 * Schwintowski screams pained. * 1580 02:01:00,593 --> 02:01:04,681 All right, come here. Everything is over. 1581 02:01:05,765 --> 02:01:09,269 * Schwintowski is crying heavily. * 1582 02:02:25,095 --> 02:02:26,763 (Linda) Professor Herzfeld? 1583 02:02:27,681 --> 02:02:30,183 Linda. Hey. 1584 02:02:35,021 --> 02:02:37,565 -Where were you, I was looking for you? -My stuff packed. 1585 02:02:38,400 --> 02:02:41,444 -How is Ender? -Stable, he will do it. 1586 02:02:41,528 --> 02:02:43,196 Hammer. He puts something away. 1587 02:02:44,489 --> 02:02:45,740 Yes I... 1588 02:02:47,409 --> 02:02:48,535 Linda, you ... 1589 02:02:51,913 --> 02:02:53,957 You saved my daughter ... 1590 02:02:54,958 --> 02:02:57,419 -Oh, what was that for now? -What was that for now? 1591 02:02:57,502 --> 02:02:59,170 -Yes. -Where should I start? 1592 02:02:59,587 --> 02:03:00,797 In the comic, 1593 02:03:00,880 --> 02:03:03,008 I'm out of this shit here to do, 1594 02:03:03,091 --> 02:03:04,801 you will not get away well. 1595 02:03:05,844 --> 02:03:08,263 The comic will be a big hit. I guarantee that. 1596 02:03:08,430 --> 02:03:11,349 One day you are grateful to me. -I'll give you another one right away. 1597 02:03:11,433 --> 02:03:12,434 No. 1598 02:03:16,229 --> 02:03:18,648 -What are you doing now? -I'm going home. 1599 02:03:19,441 --> 02:03:21,234 There are a few things to do. 1600 02:03:21,317 --> 02:03:24,404 -Danny? -The one will meet me. 1601 02:03:24,487 --> 02:03:26,573 The lawyer said 1602 02:03:26,656 --> 02:03:29,159 the sick sms can even help us. 1603 02:03:36,958 --> 02:03:38,126 Danke, Linda. 1604 02:03:40,920 --> 02:03:43,089 -See you. -See you. 1605 02:03:48,178 --> 02:03:49,179 Hey. 1606 02:03:50,430 --> 02:03:53,558 Take care of the little one, right? Again, I will not help you. 1607 02:03:55,769 --> 02:03:56,978 I will. 1608 02:03:58,646 --> 02:04:00,065 I'll do it. 1609 02:04:09,282 --> 02:04:10,658 (Paul) Linda! 1610 02:04:24,589 --> 02:04:27,634 (Ingolf) Sure you are not would prefer to go by ship? 1611 02:04:27,717 --> 02:04:30,220 (Paul) No, that's the way we are in 2 hours at home. 1612 02:04:30,303 --> 02:04:32,555 The dead go to Berlin for legal medicine. 1613 02:04:32,639 --> 02:04:35,058 Dad has always been felt more comfortable with the dead, 1614 02:04:35,225 --> 02:04:36,559 as with the living. 1615 02:04:41,272 --> 02:04:44,109 Jan Sadler is searched all over the island ... 1616 02:04:44,317 --> 02:04:45,902 ... and do not leave. 1617 02:04:46,528 --> 02:04:48,446 I know they will get him. 1618 02:04:48,530 --> 02:04:51,241 Do not you want to fly? Your car is now ... 1619 02:04:51,408 --> 02:04:53,827 No fear, there is already waiting for a new Cuxhaven. 1620 02:04:53,910 --> 02:04:56,871 And get into such a device I can not put in 10 more horses! 1621 02:04:58,456 --> 02:05:00,291 Ingolf, I ... 1622 02:05:02,419 --> 02:05:05,213 Many Thanks. Many thanks for everything. 1623 02:05:06,965 --> 02:05:08,758 I'll get in touch. 1624 02:06:18,620 --> 02:06:20,455 * Someone coughs. * 1625 02:06:20,914 --> 02:06:23,166 - * Hannah yells. * - (Paul) Hannah, gone! 1626 02:06:49,192 --> 02:06:51,194 Land! Come on! 123688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.