All language subtitles for 24.S01E11.Day.1_.10_00.A.M..-.11_00.A.M..720p.WEB-DL.AAC2.0.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:17,851 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,152 --> 00:00:21,422 My wife and daughter have been kidnapped. 3 00:00:21,488 --> 00:00:25,359 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,492 --> 00:00:27,528 I'm Federal Agent Jack Bauer. 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,431 This, is the longest day of my life. 6 00:00:32,866 --> 00:00:37,936 Subtitles edited by Hellavaguy 7 00:00:50,316 --> 00:00:52,318 Secret Service thinks the photographer... 8 00:00:52,318 --> 00:00:54,820 ...may have been in on the assassination attempt. 9 00:00:54,820 --> 00:00:57,489 He hasn't been seen since the breakfast. 10 00:00:57,823 --> 00:01:00,326 He was using the name "Martin Belkin." 11 00:01:00,326 --> 00:01:02,828 Follow up and report back to me in 30 minutes. 12 00:01:02,828 --> 00:01:06,332 I promised Division a threat assessment on Senator Palmer by noon. 13 00:01:06,832 --> 00:01:09,835 Check with Secret Service. I don't want any overlap. 14 00:01:13,339 --> 00:01:15,341 - Still no sign of Jack? - Nothing. 15 00:01:50,876 --> 00:01:51,877 Cofell here. 16 00:01:51,877 --> 00:01:53,679 It's Kevin. Something's come up. 17 00:01:53,679 --> 00:01:54,880 Meet me at the Nordhoff garage. 18 00:01:54,880 --> 00:01:57,383 That's inconvenient, I'm already on my way to the airport. 19 00:01:57,383 --> 00:01:59,385 This can't wait. Meet me there as soon as possible. 20 00:01:59,385 --> 00:02:00,886 All right. 21 00:02:04,890 --> 00:02:06,892 Mark, I have a change of plans. 22 00:02:06,892 --> 00:02:10,896 I'm meeting someone in the parking garage at the corner of Nordhoff and Willingham. 23 00:02:17,403 --> 00:02:18,954 You hear me? 24 00:02:23,909 --> 00:02:25,244 Who are you? 25 00:02:27,913 --> 00:02:28,964 Where's Mark? 26 00:02:32,751 --> 00:02:34,920 What's going on here? 27 00:02:36,422 --> 00:02:38,006 Stop the car. 28 00:02:39,925 --> 00:02:41,343 Stop the car! 29 00:03:00,946 --> 00:03:02,948 Give me the phone through the divider. 30 00:03:02,948 --> 00:03:04,950 Easy. Now. 31 00:03:14,960 --> 00:03:18,297 Get up against the door, and sit on your hands. 32 00:03:18,964 --> 00:03:19,965 Who are you? 33 00:03:19,965 --> 00:03:21,467 What do you want? Money? 34 00:03:21,467 --> 00:03:24,970 I don't have much with me, but I'm sure I can find some. 35 00:03:24,970 --> 00:03:26,972 Shut up! 36 00:03:26,972 --> 00:03:30,976 My name is Jack Bauer. Since midnight, my wife and daughter have been missing. 37 00:03:30,976 --> 00:03:33,479 I have reason to believe they're being held by a colleague of yours. 38 00:03:33,979 --> 00:03:35,447 A man named Gaines. 39 00:03:35,981 --> 00:03:37,483 Where are they? 40 00:03:38,484 --> 00:03:39,985 I don't know what you are talking about. 41 00:03:40,402 --> 00:03:42,571 Where's my wife and daughter? 42 00:03:43,989 --> 00:03:46,492 For God's sakes, I'm just a businessman. 43 00:03:46,492 --> 00:03:50,496 That's right, an ordinary businessman riding around in a bulletproof limousine. 44 00:03:50,496 --> 00:03:52,998 - Yes, for protection. - From what? 45 00:03:52,998 --> 00:03:54,500 People like you. 46 00:04:03,008 --> 00:04:04,760 This is your last chance. 47 00:04:05,511 --> 00:04:08,013 Where is my family? 48 00:04:10,516 --> 00:04:13,519 I swear to you, I don't know what you're talking about. 49 00:04:21,193 --> 00:04:23,028 You're a very good liar. 50 00:04:26,532 --> 00:04:28,033 But I've seen better. 51 00:04:30,536 --> 00:04:31,453 You stay put. 52 00:05:09,741 --> 00:05:11,076 It's Nina Myers. 53 00:05:11,076 --> 00:05:13,078 Hey, it's me. Can you talk? 54 00:05:13,078 --> 00:05:15,380 Let me open a secure line. 55 00:05:20,085 --> 00:05:21,086 Okay, we're clear. 56 00:05:21,086 --> 00:05:23,589 - Has Teri called back yet? - No. 57 00:05:24,089 --> 00:05:26,091 What's Green doing? 58 00:05:26,091 --> 00:05:28,093 She's making herself at home in your office. 59 00:05:28,093 --> 00:05:31,096 - She talk to you yet? - Yes. 60 00:05:31,096 --> 00:05:33,599 I told her I severed all ties with you. 61 00:05:33,599 --> 00:05:35,601 From now on, I play on the side of the angels. 62 00:05:35,601 --> 00:05:38,070 - Did she buy any of it? - Not a word. 63 00:05:38,153 --> 00:05:39,571 I've got Cofell. 64 00:05:39,398 --> 00:05:40,606 What do you mean "got"? 65 00:05:40,606 --> 00:05:43,108 I've got him in the back of his limousine. 66 00:05:43,108 --> 00:05:45,110 - Has he told you anything? - I'm working on it. 67 00:05:45,110 --> 00:05:47,613 In other words, you've kidnapped him. 68 00:05:47,613 --> 00:05:50,115 He's the only link to Teri and Kim that I've got. 69 00:05:50,115 --> 00:05:52,618 You don't even know if he's the right Ted Cofell. 70 00:05:52,618 --> 00:05:55,120 Every time I talk to you, you go further out on a limb. 71 00:05:55,537 --> 00:05:57,623 From the second they were taken, you tell me one thing... 72 00:05:57,623 --> 00:05:59,625 ...I could have done differently. 73 00:05:59,625 --> 00:06:01,627 I don't know, I guess you're right. 74 00:06:01,627 --> 00:06:04,630 But, Jack, I don't know how much longer I can cover for you. 75 00:06:04,846 --> 00:06:06,098 Nina, please. 76 00:06:06,098 --> 00:06:09,134 Just focus and stay calm, I need you right now. 77 00:06:09,134 --> 00:06:12,137 Look, I don't think Cofell will be easy to break. I need help. 78 00:06:12,137 --> 00:06:15,140 You want me to put together an interrogation profile in what? 15 minutes? 79 00:06:15,641 --> 00:06:17,643 I'll give you about five. 80 00:06:17,643 --> 00:06:19,144 Nina. 81 00:06:19,144 --> 00:06:23,148 If I can't break Cofell, I won't be able to find my family. Do you understand? 82 00:06:23,148 --> 00:06:24,566 I'll do what I can. 83 00:06:24,566 --> 00:06:26,151 Thank you. 84 00:06:26,151 --> 00:06:28,153 I'm gonna look for a place to lay low for awhile. 85 00:06:28,620 --> 00:06:30,656 I'll get back to you as soon as I can. 86 00:06:59,685 --> 00:07:02,187 Your father will find us. 87 00:07:02,187 --> 00:07:05,190 If he doesn't, the people that work for him will. 88 00:07:05,190 --> 00:07:07,693 How? They don't know where we are. We don't know where we are. 89 00:07:07,693 --> 00:07:09,695 They were tracing the call, Kim. 90 00:07:11,697 --> 00:07:14,700 Did they find our location before the battery went dead? 91 00:07:14,700 --> 00:07:16,702 We have to hope that they did, yes. 92 00:07:21,206 --> 00:07:23,208 Sorry about the... phone. 93 00:07:29,715 --> 00:07:31,717 Thank you for helping us. We were hoping-- 94 00:07:31,717 --> 00:07:33,719 I don't want to know anything. 95 00:07:33,885 --> 00:07:36,221 Trust me, it's better for you if I don't know anything. 96 00:07:36,221 --> 00:07:38,724 What do you mean? 97 00:07:38,724 --> 00:07:42,227 Eli sent me in here to a get information from you guys. 98 00:07:42,227 --> 00:07:46,231 But, can't tell him what I don't know, right? 99 00:07:46,231 --> 00:07:48,734 Whatever's going on, don't tell me about it. 100 00:07:50,201 --> 00:07:52,203 What's he gonna do to you? 101 00:07:53,204 --> 00:07:54,205 Rick? 102 00:08:10,721 --> 00:08:12,723 - What'd they say? - Nothing, man. 103 00:08:12,723 --> 00:08:14,225 Dude, don't hold out on me. 104 00:08:14,225 --> 00:08:15,726 They don't trust me. 105 00:08:15,726 --> 00:08:18,729 I saw the way that kid looks at you, she must have said something. 106 00:08:19,013 --> 00:08:20,731 Who was the guy I talked to? Was it her father? 107 00:08:21,232 --> 00:08:23,734 - They wouldn't say. - You're lying. 108 00:08:26,570 --> 00:08:27,521 Stop it! 109 00:08:29,240 --> 00:08:30,741 Leave him alone. 110 00:08:58,602 --> 00:09:01,772 I was reviewing the report on the passenger list. 111 00:09:01,772 --> 00:09:03,274 There was an anomaly in first class? 112 00:09:03,774 --> 00:09:05,776 Yeah, the manifest had been altered to look like.. 113 00:09:05,776 --> 00:09:08,279 ...there was an empty seat, but we don't think there was one. 114 00:09:08,279 --> 00:09:10,281 Who was actually in the seat? 115 00:09:10,781 --> 00:09:12,783 The photographer, Martin Belkin. 116 00:09:12,783 --> 00:09:15,286 So the real photographer was killed in the explosion. 117 00:09:15,286 --> 00:09:18,289 And the assassin took his place at the breakfast. 118 00:09:18,289 --> 00:09:20,791 He was enough of a look-alike to fool security. 119 00:09:20,791 --> 00:09:23,794 And, according to Secret Service, he had a legitimate ID, not a forgery. 120 00:09:23,794 --> 00:09:24,795 How did he get it? 121 00:09:25,296 --> 00:09:27,298 That, we're still working on. 122 00:09:32,303 --> 00:09:35,306 Myers? Hey, it's me. 123 00:09:35,306 --> 00:09:38,309 Hi, Bill, can you hang on a minute? 124 00:09:38,309 --> 00:09:40,010 It's Bill Warner, at the Bureau. 125 00:09:40,311 --> 00:09:41,812 Shall I call him back? 126 00:09:41,812 --> 00:09:43,764 No, I need to speak to him. 127 00:09:43,764 --> 00:09:45,232 Let me have the phone. 128 00:09:46,767 --> 00:09:48,319 Alberta? 129 00:09:48,319 --> 00:09:50,821 I've got something you should probably take a look at. 130 00:09:50,821 --> 00:09:54,325 Tell Bill I'll call him later. 131 00:09:54,325 --> 00:09:57,828 The hitter's connection to Germany may actually lead to the Balkans. 132 00:09:57,828 --> 00:09:58,829 All right. 133 00:09:58,829 --> 00:10:01,332 Our sources say our guy is probably a Macedonian.... 134 00:10:01,832 --> 00:10:03,033 Hey, I'm here. 135 00:10:03,033 --> 00:10:05,336 - Bad timing? - No problem. 136 00:10:05,336 --> 00:10:06,837 I could have used a few more minutes. 137 00:10:07,338 --> 00:10:09,840 I wish I had them. Give me what you've got. 138 00:10:09,840 --> 00:10:12,876 The guy's flight originated in Croatia... 139 00:10:12,876 --> 00:10:15,179 All right, he's the oldest of three children... 140 00:10:15,179 --> 00:10:17,848 ...his father died when he was a boy. 141 00:10:17,848 --> 00:10:20,351 That means he learned responsibility early. 142 00:10:20,351 --> 00:10:23,137 In college at 16. Intelligent. 143 00:10:23,137 --> 00:10:25,356 First in his class. 144 00:10:25,356 --> 00:10:27,858 Vice-president of a company three years later. 145 00:10:27,858 --> 00:10:30,861 So he's ambitious, driven, maybe too much so. 146 00:10:31,862 --> 00:10:32,863 He has a heart condition. 147 00:10:33,364 --> 00:10:34,865 I know, I've got his pills. 148 00:10:35,199 --> 00:10:37,368 He's very organized. 149 00:10:37,368 --> 00:10:39,370 No charities, no.... 150 00:10:40,871 --> 00:10:43,374 He's not generous with time or money. Anal. 151 00:10:43,374 --> 00:10:45,876 I'm guessing he's passive-aggressive. Control freak. 152 00:10:45,876 --> 00:10:47,878 So make him sweat it out for a little while. 153 00:10:48,379 --> 00:10:50,381 Assume control, and then behave erratically. 154 00:10:50,381 --> 00:10:52,916 Yeah, one more thing. 155 00:10:52,916 --> 00:10:54,385 A hunch really. 156 00:10:54,385 --> 00:10:56,887 People this tightly wound, the threat of pain... 157 00:10:56,887 --> 00:10:59,390 ...can be more effective than pain itself. 158 00:10:59,390 --> 00:11:01,392 Okay, I've got it. 159 00:11:01,392 --> 00:11:02,893 This is all just guesswork. 160 00:11:02,893 --> 00:11:04,895 I could have done more with a little time. 161 00:11:04,895 --> 00:11:06,346 Nina, you did great. 162 00:11:06,430 --> 00:11:08,399 I'll get back to you as soon as I can. 163 00:11:08,899 --> 00:11:09,400 Okay. 164 00:11:59,950 --> 00:12:01,952 Get up there! Now! 165 00:12:06,957 --> 00:12:08,959 This doesn't have to take long. 166 00:12:08,959 --> 00:12:10,461 It's up to you. 167 00:12:12,463 --> 00:12:15,048 Do you know a man named Penticoff? 168 00:12:15,466 --> 00:12:17,468 How about Alan York? 169 00:12:17,468 --> 00:12:18,469 David Palmer? 170 00:12:18,969 --> 00:12:21,972 Of course. He's running for president. 171 00:12:21,972 --> 00:12:24,475 The attempt on his life has failed. 172 00:12:24,475 --> 00:12:27,478 The perpetrators will be in custody soon. You've already been implicated. 173 00:12:27,478 --> 00:12:31,982 If you cooperate with me now, I might be able to help you. 174 00:12:31,982 --> 00:12:35,986 I can only repeat, I have no idea what you're talking about. 175 00:12:39,323 --> 00:12:41,492 Your hands are sweating. 176 00:12:41,492 --> 00:12:43,994 Of course, I'm scared. 177 00:12:43,994 --> 00:12:46,497 Who are you meeting on your way to the airport? 178 00:12:46,497 --> 00:12:48,999 A man named Kevin Carroll. 179 00:12:48,999 --> 00:12:50,000 Who is he? 180 00:12:50,083 --> 00:12:52,002 He's a businessman, like myself. 181 00:12:52,002 --> 00:12:53,504 He sells machine tools. 182 00:12:53,504 --> 00:12:55,789 Why were you meeting him in a parking garage? 183 00:12:55,789 --> 00:12:58,008 It was his choice, I don't know why. 184 00:12:59,009 --> 00:13:01,011 I told you everything I know. 185 00:13:09,520 --> 00:13:10,521 Hey, it's me. 186 00:13:11,021 --> 00:13:13,524 Run a background check on a Kevin Carroll. 187 00:13:13,524 --> 00:13:16,026 Allegedly a machine tools salesman. 188 00:13:16,026 --> 00:13:17,528 Probably an alias. 189 00:13:19,029 --> 00:13:20,030 Yeah. 190 00:13:25,903 --> 00:13:28,038 Let me show you something. 191 00:13:47,057 --> 00:13:49,343 You ever hear about the Russian gulag? 192 00:13:49,343 --> 00:13:50,561 What? 193 00:13:50,561 --> 00:13:54,064 A string of prisons in northern Siberia. 194 00:13:54,314 --> 00:13:57,568 Russians didn't have a lot of high-tech equipment up there. 195 00:13:57,568 --> 00:14:00,070 So, they had to make do with what was around. 196 00:14:00,070 --> 00:14:04,575 Sort of like what I'm doing right now. 197 00:14:04,575 --> 00:14:07,911 You probably don't think that I can force this towel down your throat. 198 00:14:07,911 --> 00:14:10,914 Trust me, I can. All the way. 199 00:14:10,914 --> 00:14:14,084 Except I hold on to this little bit here. 200 00:14:14,084 --> 00:14:17,087 When your stomach starts to digest it... 201 00:14:18,589 --> 00:14:20,090 ...I pull it out... 202 00:14:20,090 --> 00:14:23,093 ...taking your stomach lining with it. 203 00:14:23,093 --> 00:14:25,596 Most people could take about a week to die. 204 00:14:26,096 --> 00:14:28,098 It's very painful. 205 00:14:28,098 --> 00:14:30,100 What kind of man are you? 206 00:14:30,100 --> 00:14:32,102 I don't want to hurt you... 207 00:14:34,104 --> 00:14:37,107 ...but I will do everything I have to do to protect my family. 208 00:14:40,611 --> 00:14:43,280 I want to show you something. 209 00:14:43,280 --> 00:14:44,781 It's in my wallet. 210 00:14:54,791 --> 00:14:56,293 Open it, please. 211 00:15:01,298 --> 00:15:05,302 I know you want to see your family again, and I want to see mine... 212 00:15:05,302 --> 00:15:08,305 ...more than anything in the world. 213 00:15:08,305 --> 00:15:12,809 Mr. Bauer, believe me, if I knew something that would help you... 214 00:15:14,311 --> 00:15:15,812 ...I would tell you. 215 00:15:51,348 --> 00:15:52,349 Mr. Drazen. 216 00:15:52,349 --> 00:15:53,850 - Found Bauer? - No. 217 00:15:53,850 --> 00:15:56,219 But we're doing everything possible. Scanning police frequencies... 218 00:15:56,219 --> 00:15:57,854 ...checking hospitals... 219 00:15:57,854 --> 00:16:00,357 ...and I'm still expecting to hear from my contact inside the CTU. 220 00:16:00,357 --> 00:16:03,026 And if Bauer comes here, as you suggested earlier? 221 00:16:03,026 --> 00:16:05,862 Then, we'll be ready for him. 222 00:16:05,862 --> 00:16:09,366 For an American operation, we thought we needed an American crew... 223 00:16:09,366 --> 00:16:12,452 ...perhaps we undervalued our own capabilities. 224 00:16:15,372 --> 00:16:17,874 - I'm pulling the plug on you. - You can't tell me-- 225 00:16:17,874 --> 00:16:20,877 You were supposed to frame Bauer for David Palmer's assassination. 226 00:16:20,877 --> 00:16:22,379 But Palmer's still alive. 227 00:16:22,662 --> 00:16:24,381 You don't even know where Bauer is, correct? 228 00:16:24,381 --> 00:16:26,383 - No, but I.. - You've failed. 229 00:16:29,886 --> 00:16:32,889 For over a year now, you've been saying how important this is... 230 00:16:32,889 --> 00:16:34,090 ...now you're just gonna quit? 231 00:16:34,391 --> 00:16:35,392 Quit? 232 00:16:35,892 --> 00:16:37,844 Of course not. 233 00:16:37,844 --> 00:16:39,896 We have a contingency plan. 234 00:16:39,896 --> 00:16:42,899 Bauer and Palmer will both be dead by the end of the day. 235 00:16:42,899 --> 00:16:45,902 You never said anything to me about a contingency plan. 236 00:16:46,403 --> 00:16:48,188 It doesn't involve you. 237 00:16:52,409 --> 00:16:55,412 Just give me a little more time to find Bauer. 238 00:16:55,412 --> 00:16:56,913 Until...'til noon. 239 00:16:56,913 --> 00:16:58,915 That's not even two hours. 240 00:17:01,418 --> 00:17:03,920 I'll give you 30 minutes. 241 00:17:03,920 --> 00:17:06,923 If you don't find Bauer by then, I take over. 242 00:17:06,923 --> 00:17:11,928 Your last task will be to kill his wife and daughter, and pull your people out. 243 00:17:29,446 --> 00:17:32,949 I like your education program, but with all due respect... 244 00:17:33,950 --> 00:17:35,952 ...I do have one or two suggestions. 245 00:17:35,952 --> 00:17:37,954 Well, that's why I'm here. 246 00:17:38,955 --> 00:17:40,957 I'm not one to say that teachers shouldn't... 247 00:17:41,458 --> 00:17:43,409 ...be accountable for their performance, but-- 248 00:17:43,493 --> 00:17:45,628 Would you excuse me for just a moment? 249 00:17:45,628 --> 00:17:46,963 Sure. 250 00:17:54,471 --> 00:17:55,755 Carl. 251 00:17:55,755 --> 00:17:57,474 Hello, David. 252 00:17:57,474 --> 00:18:00,977 Since you fired me from your staff, I assume this is a social call? 253 00:18:00,977 --> 00:18:03,980 I need to talk to you, in person. 254 00:18:03,980 --> 00:18:05,014 Why is that? 255 00:18:05,014 --> 00:18:07,984 I got a very disturbing call today, a little while ago. 256 00:18:08,485 --> 00:18:09,986 Oh? 257 00:18:09,986 --> 00:18:12,989 I was told that George Ferragamo's life may be in danger. 258 00:18:12,989 --> 00:18:15,492 Who told you that, Frank Ames? 259 00:18:15,492 --> 00:18:19,996 You know what an old lady he is, just don't pay any attention to him. 260 00:18:19,996 --> 00:18:22,415 I need to talk to you, now. 261 00:18:22,415 --> 00:18:25,502 It's a pretty busy day for me, David. 262 00:18:25,502 --> 00:18:27,504 I know a few things about you, Carl. 263 00:18:28,004 --> 00:18:29,506 Things you don't want spread around. 264 00:18:29,506 --> 00:18:31,508 Are you threatening me? 265 00:18:32,008 --> 00:18:35,011 Is that what it's come to after all these years? 266 00:18:35,011 --> 00:18:38,014 It's come to whatever it takes to get you over here now. 267 00:18:41,017 --> 00:18:42,018 Where are you? 268 00:18:42,018 --> 00:18:44,020 Grant Elementary, in the Valley. 269 00:18:46,022 --> 00:18:48,107 I'll be there by 11:00. 270 00:19:05,041 --> 00:19:07,043 - Nina Myers. - Hey, it's me. 271 00:19:07,043 --> 00:19:09,045 You got anything on Kevin Carroll yet? 272 00:19:09,045 --> 00:19:11,548 Yeah, I show six Kevin Carrolls. 273 00:19:12,048 --> 00:19:15,552 One does in fact work for a machine tool company. 274 00:19:15,552 --> 00:19:17,053 It's a cover. It's gotta be. 275 00:19:17,053 --> 00:19:19,055 There's another possibility. 276 00:19:19,055 --> 00:19:20,557 Maybe he's the wrong Ted Cofell. 277 00:19:20,557 --> 00:19:24,060 No, he was implicated in Jamey's file, along with Gaines. 278 00:19:24,060 --> 00:19:25,562 That file was partially erased. 279 00:19:25,562 --> 00:19:27,564 We can't rely on its information. 280 00:19:27,564 --> 00:19:29,065 I think you're making a mistake. 281 00:19:29,065 --> 00:19:31,568 There's something about this guy, this is not a mistake. 282 00:19:32,068 --> 00:19:37,073 Jack, I know you think he's all you've got, but maybe that's affecting your judgment. 283 00:19:39,075 --> 00:19:40,577 Okay, thanks. 284 00:20:07,103 --> 00:20:10,106 We're going to see your friend Kevin Carroll. 285 00:20:30,426 --> 00:20:33,429 It looks like they're getting ready to leave. 286 00:20:34,931 --> 00:20:36,933 Mom, what's wrong? 287 00:20:36,933 --> 00:20:39,435 It's nothing, honey, I'm all right. 288 00:20:39,435 --> 00:20:42,438 Will you stop saying that, you're not all right. 289 00:20:42,438 --> 00:20:44,440 - What did he do to you? - Nothing. 290 00:20:44,440 --> 00:20:46,943 I've been having this pain in my stomach. 291 00:20:47,827 --> 00:20:48,945 How bad? 292 00:20:48,945 --> 00:20:50,780 It comes and goes. 293 00:20:50,780 --> 00:20:52,448 I can manage. 294 00:20:53,950 --> 00:20:55,952 - I should go tell somebody. - No. 295 00:20:55,952 --> 00:20:58,454 - Mom, you need help. - I said no. 296 00:21:02,458 --> 00:21:05,962 Your father is coming. Until then, we have to be strong. 297 00:21:10,466 --> 00:21:11,467 Okay. 298 00:22:12,028 --> 00:22:13,529 Thank you. 299 00:22:13,529 --> 00:22:15,031 How's the food? 300 00:22:15,031 --> 00:22:17,500 Oh, better than what we used to eat. 301 00:22:17,500 --> 00:22:20,036 You two went to the same elementary school? 302 00:22:20,036 --> 00:22:23,539 Oh, we've known each other all our lives. 303 00:22:23,539 --> 00:22:26,042 And still as much in love as ever. 304 00:22:27,043 --> 00:22:28,544 - Thank you so much. - You're welcome. 305 00:22:29,045 --> 00:22:32,048 I am due at another school, but it's been wonderful to meet you... 306 00:22:32,048 --> 00:22:34,050 ...and all those great kids. 307 00:22:34,050 --> 00:22:35,051 Thank you. 308 00:22:35,051 --> 00:22:37,887 - Would you excuse us a second? - Of course. 309 00:22:43,559 --> 00:22:46,562 I need to know if you've talked to Carl since I fired him. 310 00:22:48,564 --> 00:22:50,566 Yes, I have. 311 00:22:50,566 --> 00:22:52,068 What did you talk about? 312 00:22:52,068 --> 00:22:55,071 I asked him if he could find a way to stop Maureen Kingsley... 313 00:22:55,071 --> 00:22:58,574 ...from airing the story about Keith. He said he would. 314 00:22:59,575 --> 00:23:02,578 What did he say exactly? 315 00:23:02,578 --> 00:23:06,082 As near as I can remember, something about... 316 00:23:06,582 --> 00:23:09,585 ...taking care of the evidence against Keith. 317 00:23:15,591 --> 00:23:17,593 And you didn't think... 318 00:23:17,593 --> 00:23:20,096 ...that was worth mentioning to me? 319 00:23:20,096 --> 00:23:22,598 I wasn't sure what he meant, David. 320 00:23:25,601 --> 00:23:29,105 I'm trying to believe that when you deceived me seven years ago... 321 00:23:29,105 --> 00:23:31,107 ...it was a one-time thing. 322 00:23:35,111 --> 00:23:37,113 This isn't making it any easier. 323 00:23:38,614 --> 00:23:40,616 That is so unfair. 324 00:23:47,123 --> 00:23:48,624 See you later. 325 00:23:51,127 --> 00:23:54,130 I don't know if it's important, but you asked me to check... 326 00:23:54,130 --> 00:23:56,132 ...on Jack Bauer, the guy at breakfast. 327 00:23:56,132 --> 00:23:57,133 Yes. What did you find? 328 00:23:57,633 --> 00:24:00,136 Typical agency file. A lot of gaps. Classified. 329 00:24:00,136 --> 00:24:02,138 Was one of those gaps... 330 00:24:02,638 --> 00:24:04,640 ...in the summer about two years ago? 331 00:24:05,141 --> 00:24:06,642 - How'd you know? - We'll get into that later. 332 00:24:07,143 --> 00:24:10,062 Right now, we've got other things to deal with. 333 00:24:21,657 --> 00:24:23,659 Move up to the other seat. 334 00:24:23,659 --> 00:24:24,660 Now! 335 00:25:02,698 --> 00:25:07,036 An average businessman, with a Microtech Halo in his car? 336 00:25:10,206 --> 00:25:12,208 What did you just say? 337 00:25:12,208 --> 00:25:14,210 Say it again... 338 00:25:14,210 --> 00:25:16,712 ...or I'll break your other wrist! 339 00:25:17,713 --> 00:25:19,715 This is not Cofell. 340 00:25:20,716 --> 00:25:22,718 You speak Serbian? 341 00:25:22,718 --> 00:25:24,220 What are you, from Belgrade? 342 00:25:24,220 --> 00:25:26,222 You got family there? 343 00:25:26,222 --> 00:25:28,724 You deserve everything that's happening to you. 344 00:25:28,724 --> 00:25:31,227 What do you know about what's happening to me? 345 00:25:31,227 --> 00:25:34,230 There's only one thing that you need to know, Bauer. 346 00:25:34,230 --> 00:25:35,731 You will pay. 347 00:25:38,234 --> 00:25:39,735 You will pay. 348 00:25:39,735 --> 00:25:41,237 Who are you? 349 00:25:41,237 --> 00:25:42,738 Who are you! 350 00:25:54,750 --> 00:25:57,303 What's the matter? Is it your heart? 351 00:26:00,756 --> 00:26:04,260 I got your medicine right here. All I want is a little information. 352 00:26:04,260 --> 00:26:07,763 Where is my wife and daughter? Where is my family? 353 00:26:07,763 --> 00:26:11,267 I'll give you the medicine! Tell me where my family is! 354 00:26:20,276 --> 00:26:22,244 Take the medicine! 355 00:26:31,787 --> 00:26:32,788 No! 356 00:26:32,788 --> 00:26:34,290 No! No! 357 00:26:41,797 --> 00:26:43,299 No! No! 358 00:26:45,301 --> 00:26:46,802 Please! 359 00:26:46,802 --> 00:26:49,305 Where's my family? 360 00:26:49,305 --> 00:26:51,807 Please, where is my wife and daughter? Please! 361 00:26:52,808 --> 00:26:54,310 Don't die! Don't Die. 362 00:27:18,767 --> 00:27:21,203 Hey, listen to me, okay? 363 00:27:21,203 --> 00:27:24,807 It's not your fault. There's no way you could have seen that coming. 364 00:27:25,307 --> 00:27:27,810 How am I going to find Teri and Kim? 365 00:27:27,810 --> 00:27:31,513 The man he's meeting, Kevin Carroll, maybe he knows something. 366 00:27:31,513 --> 00:27:33,816 If he shows up, he's already late. 367 00:27:35,818 --> 00:27:38,821 Nina, there's something very wrong about this whole situation. 368 00:27:38,821 --> 00:27:41,323 This is not just about David Palmer. 369 00:27:41,323 --> 00:27:43,826 This is personal, they're coming after me. 370 00:27:43,826 --> 00:27:45,828 What's the connection between you and Palmer? 371 00:27:45,828 --> 00:27:48,330 - Or you and Cofell? - I don't know! 372 00:27:57,539 --> 00:27:59,842 Look, this is what I want you to do... 373 00:27:59,842 --> 00:28:02,344 ...I want you to dig deeper into Cofell's background. 374 00:28:02,344 --> 00:28:04,096 Check out his extended family. 375 00:28:04,096 --> 00:28:06,348 I also want you to access my field assignment files. 376 00:28:06,348 --> 00:28:09,351 - They're classified. - I know, find your way in. 377 00:28:09,852 --> 00:28:12,855 I want you to check out an assignment two years ago. I was in Belgrade... 378 00:28:12,855 --> 00:28:13,856 ...then Kosovo. 379 00:28:14,106 --> 00:28:16,358 It was called Operation Nightfall. 380 00:28:16,358 --> 00:28:18,861 Now, I want you to crosscheck everything that you find out from that... 381 00:28:18,861 --> 00:28:19,862 ...with Cofell's file. 382 00:28:20,362 --> 00:28:21,864 - Do you understand? - Yeah. 383 00:28:21,864 --> 00:28:23,365 Okay, do it now. 384 00:28:28,871 --> 00:28:32,374 Come on, Jack, come on, pull yourself together. 385 00:29:03,271 --> 00:29:04,773 Hey. 386 00:29:06,274 --> 00:29:07,692 - What's this? - Nothing. 387 00:29:07,692 --> 00:29:09,944 Just act like you're interested. 388 00:29:09,944 --> 00:29:12,280 Look, Alberta probably thinks we're already helping Jack, right? 389 00:29:12,280 --> 00:29:13,782 She can't prove it. 390 00:29:14,282 --> 00:29:17,285 Why don't we just come clean, tell her what's going on? 391 00:29:17,786 --> 00:29:19,120 Jack says no. 392 00:29:21,790 --> 00:29:24,292 Maybe you should stop thinking about Jack... 393 00:29:24,793 --> 00:29:27,295 ...and start thinking about yourself. 394 00:29:27,295 --> 00:29:30,348 It's Jack's family, so it's Jack's call. 395 00:29:30,348 --> 00:29:32,801 After what happened with Jamey... 396 00:29:32,801 --> 00:29:34,636 ...we don't know who we can trust. 397 00:29:34,636 --> 00:29:35,804 All right, come on. 398 00:29:36,304 --> 00:29:38,807 Green may be a hard-ass but I don't think she's dirty. 399 00:29:38,807 --> 00:29:40,809 I agree. But she does things by the book. 400 00:29:40,809 --> 00:29:43,311 If we tell her what's going on, she'll call Division. Before you know it... 401 00:29:43,812 --> 00:29:45,814 ...there's gonna be 30 people in the loop. 402 00:29:48,316 --> 00:29:50,869 If just one of them is another Jamey... 403 00:30:10,338 --> 00:30:11,339 Kim. 404 00:30:11,840 --> 00:30:14,843 Kim, honey. Wake up. You can't fall asleep. 405 00:30:14,843 --> 00:30:16,845 - Come on. Hey. - Why? 406 00:30:17,095 --> 00:30:19,347 Because if Dad comes, we might have to move quickly. 407 00:30:19,347 --> 00:30:21,516 - Come on. - When we need to move, I will. 408 00:30:21,850 --> 00:30:23,852 - No, Kimberly, come on. - Mom, I'm tired. 409 00:30:24,018 --> 00:30:25,854 I know you're tired. You've been very brave. 410 00:30:26,354 --> 00:30:28,857 You just have to stay that way a little while longer. 411 00:30:28,857 --> 00:30:30,859 Kimberly, we can't miss our chance. 412 00:30:36,531 --> 00:30:37,365 Are you okay? 413 00:30:39,868 --> 00:30:40,835 Take it. 414 00:30:43,371 --> 00:30:45,373 It's Dan's, he left it in the van. 415 00:30:46,374 --> 00:30:47,375 It's loaded. 416 00:30:50,762 --> 00:30:52,380 It's all I can do. 417 00:30:53,882 --> 00:30:56,885 You know, I'm sorry about getting you into this. 418 00:30:57,385 --> 00:30:59,187 Sorry about... 419 00:31:00,388 --> 00:31:02,891 I'm sorry about everything. 420 00:31:10,899 --> 00:31:13,401 What are we supposed to do, shoot our way out? 421 00:31:22,410 --> 00:31:23,795 They're gonna kill us. 422 00:31:24,412 --> 00:31:25,914 This time they mean it. 423 00:31:27,415 --> 00:31:30,418 Oh, God... no. 424 00:31:30,919 --> 00:31:31,920 No. 425 00:31:33,137 --> 00:31:34,255 Hey. 426 00:31:34,255 --> 00:31:36,925 Kimberly, listen to me, we're alive. 427 00:31:36,925 --> 00:31:38,393 Come here. 428 00:31:40,428 --> 00:31:41,930 We're alive. 429 00:31:41,930 --> 00:31:43,932 As long as we're alive... 430 00:31:43,932 --> 00:31:46,935 ...I'm not giving up and neither are you. 431 00:31:47,936 --> 00:31:49,437 Right? 432 00:31:51,940 --> 00:31:53,441 Right. 433 00:32:35,984 --> 00:32:37,986 Sorry I'm late. 434 00:32:37,986 --> 00:32:40,488 I had a couple of calls to make. 435 00:32:44,993 --> 00:32:45,994 Hello, Alan. 436 00:32:47,412 --> 00:32:48,997 Or is it Kevin? 437 00:32:53,001 --> 00:32:54,552 Where's my wife? 438 00:34:03,037 --> 00:34:04,539 I want you to check this out. 439 00:34:14,048 --> 00:34:15,049 Wake up. 440 00:34:28,563 --> 00:34:31,065 - Where's my wife? - She's safe. 441 00:34:31,065 --> 00:34:33,067 - And my daughter? - Safe. 442 00:34:34,569 --> 00:34:35,520 Where? 443 00:34:41,075 --> 00:34:44,579 Don't make this any harder than it has to be. 444 00:34:45,079 --> 00:34:47,081 I was just about to say the same to you. 445 00:34:47,081 --> 00:34:49,083 But I'm the man with the gun. 446 00:34:49,584 --> 00:34:52,703 If you kill me, how are you gonna find your family? 447 00:34:52,703 --> 00:34:55,089 Who said anything about killing? 448 00:34:59,594 --> 00:35:01,596 I'm pretty good at withstanding pain. 449 00:35:03,097 --> 00:35:06,601 But if you don't get there soon, it may be too late. 450 00:35:08,102 --> 00:35:11,606 Since you are no longer any use to us, Jack... 451 00:35:13,608 --> 00:35:17,111 ...there's no reason to keep your family alive. 452 00:35:17,111 --> 00:35:19,614 So, we need to come to an agreement. 453 00:35:23,618 --> 00:35:24,964 I'm listening. 454 00:35:24,964 --> 00:35:27,622 You let me go... 455 00:35:27,622 --> 00:35:29,624 ...I tell you where they are. 456 00:35:34,629 --> 00:35:37,131 As soon as I know they're safe... 457 00:35:38,633 --> 00:35:41,636 ...I'll let you go. You got my word on it. 458 00:35:42,637 --> 00:35:45,139 Your word. That works. 459 00:35:47,308 --> 00:35:50,811 We are talking about my family, do you understand me? 460 00:35:52,313 --> 00:35:54,315 All I want is to get them back. 461 00:35:54,315 --> 00:35:58,319 So, as soon as I know they are safe, I will let you go. 462 00:35:58,319 --> 00:36:00,321 That is the agreement. 463 00:36:03,324 --> 00:36:06,327 If I say no? 464 00:36:06,327 --> 00:36:10,164 We'll find out how good you really are at withstanding some pain. 465 00:36:20,841 --> 00:36:22,126 Drive the car. 466 00:36:55,376 --> 00:36:56,877 Your half hour's up. 467 00:36:58,379 --> 00:37:00,881 Kill Bauer's wife and daughter. 468 00:37:00,881 --> 00:37:03,384 Our contingency doesn't involve them. 469 00:37:10,891 --> 00:37:12,393 Eli! 470 00:37:21,402 --> 00:37:23,904 Tell the drivers to make their final preparations. 471 00:37:27,408 --> 00:37:28,909 Then kill the women. 472 00:37:40,921 --> 00:37:44,425 I'm well aware that all too often these days, you have to be surrogate parents... 473 00:37:44,925 --> 00:37:46,427 ...as well as teachers. 474 00:37:46,427 --> 00:37:49,930 What can be done about that at the federal level? 475 00:37:52,299 --> 00:37:54,435 That's a good question. 476 00:37:54,435 --> 00:37:57,438 One that Mike has become an expert on in the last few years... 477 00:37:57,438 --> 00:37:58,939 ...haven't you, Mike? 478 00:37:58,939 --> 00:38:02,443 I've been in charge of preparing our position paper on education... 479 00:38:02,443 --> 00:38:05,446 ...and I've reached some conclusions I think you'll find interesting. 480 00:38:05,946 --> 00:38:06,947 Wonderful. 481 00:38:06,947 --> 00:38:09,950 Studies have proven that parental involvement.... 482 00:38:19,460 --> 00:38:21,378 What's this about Ferragamo? 483 00:38:21,962 --> 00:38:24,465 What difference does it make, as long as you're protected? 484 00:38:24,465 --> 00:38:28,085 What difference does it make, that someone may be murdered? 485 00:38:28,085 --> 00:38:29,970 I didn't say anything about murder. 486 00:38:30,254 --> 00:38:32,973 You didn't deny it, either. 487 00:38:32,973 --> 00:38:35,476 Okay, I deny it. Satisfied? 488 00:38:37,978 --> 00:38:39,480 David. 489 00:38:39,480 --> 00:38:43,484 Power has a price and that price has to be paid. Always. 490 00:38:43,484 --> 00:38:45,686 Spare me the civics lesson. 491 00:38:45,686 --> 00:38:49,406 I will not permit anyone to be harmed in any way in the name of my candidacy. 492 00:38:49,990 --> 00:38:52,493 You don't permit or not permit anything. 493 00:38:52,993 --> 00:38:54,995 Don't you understand that by now? 494 00:38:57,498 --> 00:39:00,000 These are very serious people, David. 495 00:39:00,000 --> 00:39:02,503 They didn't put all this time and money behind you... 496 00:39:02,503 --> 00:39:05,005 ...to let things fall apart now. 497 00:39:05,005 --> 00:39:08,008 They'll find someone to do what they need done. 498 00:39:09,510 --> 00:39:11,345 I can't believe you used to work for me. 499 00:39:11,345 --> 00:39:13,013 I never worked for you. 500 00:39:13,013 --> 00:39:16,016 You and I have have always worked for them. 501 00:39:23,524 --> 00:39:24,525 You maybe. 502 00:39:26,026 --> 00:39:27,528 Not me. 503 00:39:38,038 --> 00:39:40,541 Information. How can I direct your call? 504 00:39:40,541 --> 00:39:44,044 Yes. Give me the number on a Dr. George Ferragamo. 505 00:39:44,044 --> 00:39:46,547 Just put me through immediately, please. 506 00:39:57,057 --> 00:39:59,009 Dad isn't coming, is he? 507 00:40:00,060 --> 00:40:01,562 I don't know, baby. 508 00:40:09,570 --> 00:40:12,072 I guess your time's up. 509 00:40:12,072 --> 00:40:14,074 Don't worry, I'll make it fast. 510 00:40:26,587 --> 00:40:28,005 No! 511 00:41:01,622 --> 00:41:05,626 Whoever knew he came in to kill us was expecting two shots. 512 00:41:05,626 --> 00:41:07,628 That was the second shot. 513 00:41:09,129 --> 00:41:10,631 What do we do now? 514 00:41:13,133 --> 00:41:14,635 We hide the body. 515 00:41:19,640 --> 00:41:21,174 Come on. 516 00:41:32,653 --> 00:41:34,154 Turn left here. 517 00:41:44,665 --> 00:41:46,166 Where are we headed? 518 00:41:48,669 --> 00:41:50,504 Where are we headed? 519 00:41:52,172 --> 00:41:54,675 Just drive straight. 520 00:41:54,675 --> 00:41:56,677 I'm taking you to your family. 38681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.