All language subtitles for [TorrentCouch.com].Sneaky.Pete.S02E09.720p.WEB-HD.x264.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:06,298 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,301 [dramatic percussive music] 3 00:00:09,301 --> 00:00:16,308 ♪ ♪ 4 00:00:17,560 --> 00:00:19,979 - [panting] - [keys jangling, car chirps] 5 00:00:19,979 --> 00:00:21,522 ♪ ♪ 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,692 - [keys jangle] - [groaning] 7 00:00:24,692 --> 00:00:26,527 Fuck! 8 00:00:26,527 --> 00:00:27,737 - [engine ignites] - [glass shatters] 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,821 [screaming] 10 00:00:28,821 --> 00:00:33,033 [engine revs, tires screech] 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,162 [intense breathing] 12 00:00:36,162 --> 00:00:39,165 [♪ The Bright Light Social Hour: "Harder Out Here"] 13 00:00:39,165 --> 00:00:41,041 ♪ ♪ 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 [man] ♪ It's getting harder out here ♪ 15 00:00:43,419 --> 00:00:45,463 ♪ ♪ 16 00:00:45,463 --> 00:00:48,799 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 17 00:00:48,799 --> 00:00:50,009 ♪ ♪ 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,635 ♪ It's not lying ♪ 19 00:00:51,635 --> 00:00:53,971 ♪ ♪ 20 00:00:53,971 --> 00:00:56,348 ♪ I'm only trying ♪ 21 00:00:56,348 --> 00:00:59,185 ♪ ♪ 22 00:00:59,185 --> 00:01:01,645 ♪ Just trust in me ♪ 23 00:01:01,645 --> 00:01:03,522 [all] ♪ Trust in me ♪ 24 00:01:03,522 --> 00:01:06,108 ♪ Just trust in me ♪ 25 00:01:06,108 --> 00:01:07,818 [all] ♪ Trust in me ♪ 26 00:01:07,818 --> 00:01:10,362 ♪ Just trust in me ♪♪ 27 00:01:11,906 --> 00:01:14,658 I don't know her name, but she's English. 28 00:01:14,658 --> 00:01:16,827 She helped Pete run a con on Lance 29 00:01:16,827 --> 00:01:18,662 to get back some money he stole. 30 00:01:18,662 --> 00:01:21,832 - What? - It's too long and complicated. 31 00:01:21,832 --> 00:01:23,501 Anyway, I heard her say she has a bookstore 32 00:01:23,501 --> 00:01:25,002 on Bleecker in the Village. 33 00:01:25,002 --> 00:01:27,463 Gonna find her, gonna make her tell us 34 00:01:27,463 --> 00:01:30,007 what Maggie and Pete are really up to. 35 00:01:31,091 --> 00:01:33,302 Grandpa and Sam lied to me. 36 00:01:33,302 --> 00:01:35,012 Lied about what? 37 00:01:35,012 --> 00:01:37,973 What happened to Mom and Dad, the accident. 38 00:01:37,973 --> 00:01:40,100 They told me that they were hit by some drunk, 39 00:01:40,100 --> 00:01:41,644 but Taylor said that the police report 40 00:01:41,644 --> 00:01:43,604 didn't mention the guy was drunk. 41 00:01:43,604 --> 00:01:45,356 And then they said, "Well, maybe the cop made a mistake," 42 00:01:45,356 --> 00:01:46,857 but I could tell they were lying. 43 00:01:46,857 --> 00:01:48,400 Well, my guess is that your grandpa and Sam 44 00:01:48,400 --> 00:01:50,194 were drunk themselves. 45 00:01:50,194 --> 00:01:53,197 The man who killed Lila and Danny 46 00:01:53,197 --> 00:01:55,825 may or may not have been drunk, but he was a drunk. 47 00:01:55,825 --> 00:01:58,452 Jacques Reynard. 48 00:01:58,452 --> 00:02:02,289 His family came down from Quebec a few generations back. 49 00:02:02,289 --> 00:02:04,500 Strong Catholics. Good people. 50 00:02:04,500 --> 00:02:06,877 Until Jacques. 51 00:02:06,877 --> 00:02:10,631 Pardon my French, but he was a mean motherfucker. 52 00:02:13,133 --> 00:02:16,136 [upbeat rock music playing over radio] 53 00:02:16,136 --> 00:02:23,102 ♪ ♪ 54 00:02:23,102 --> 00:02:24,770 [grunts] 55 00:02:24,770 --> 00:02:29,942 ♪ ♪ 56 00:02:29,942 --> 00:02:32,570 She didn't call or text? 57 00:02:32,570 --> 00:02:34,989 I think she picked up my tail. 58 00:02:34,989 --> 00:02:36,782 She slowed down when she came by here, 59 00:02:36,782 --> 00:02:38,409 but then kept going. 60 00:02:38,409 --> 00:02:40,703 [phone buzzes] 61 00:02:40,703 --> 00:02:42,705 - There you go. - [buzzing continues] 62 00:02:42,705 --> 00:02:46,250 ♪ ♪ 63 00:02:46,250 --> 00:02:48,252 What do you want, Sean? 64 00:02:48,252 --> 00:02:50,462 ♪ ♪ 65 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 I never thanked you. 66 00:02:52,339 --> 00:02:53,924 Thanked me for what? 67 00:02:53,924 --> 00:02:56,802 The firecrackers in my locker, 68 00:02:56,802 --> 00:02:59,555 the roaches in my gym clothes, 69 00:02:59,555 --> 00:03:01,557 the name calling, 70 00:03:01,557 --> 00:03:03,559 the threats... 71 00:03:03,559 --> 00:03:06,478 [chuckles] The fucking crayfish. 72 00:03:06,478 --> 00:03:08,314 We were kids. 73 00:03:08,314 --> 00:03:11,817 Did you know crayfish feel pain? 74 00:03:11,817 --> 00:03:13,402 - No. - Oh... 75 00:03:13,402 --> 00:03:15,905 True fact. 76 00:03:15,905 --> 00:03:19,617 But their shells get tougher because of it. 77 00:03:19,617 --> 00:03:22,411 You see where I'm going with this? 78 00:03:22,411 --> 00:03:24,455 - You're the fucking crayfish. - Exactly. 79 00:03:24,455 --> 00:03:27,291 - Mm. - And all of the practical jokes 80 00:03:27,291 --> 00:03:30,836 you and your fucking cousin played on me 81 00:03:30,836 --> 00:03:32,671 just made me stronger. 82 00:03:32,671 --> 00:03:35,341 ♪ ♪ 83 00:03:35,341 --> 00:03:37,009 I thought... 84 00:03:37,009 --> 00:03:40,429 maybe you came here to talk about Shannon. 85 00:03:40,429 --> 00:03:42,348 In a minute. 86 00:03:42,348 --> 00:03:45,601 I just wanna savor this, 'cause almost 20 years later, 87 00:03:45,601 --> 00:03:48,020 one of us is the CEO of a successful business, 88 00:03:48,020 --> 00:03:51,106 pulling out a half mil a year, 89 00:03:51,106 --> 00:03:53,484 and one of us is a fucking cop. 90 00:03:53,484 --> 00:03:55,611 ♪ ♪ 91 00:03:55,611 --> 00:03:57,613 You're banging her, right? 92 00:03:57,613 --> 00:04:01,325 ♪ ♪ 93 00:04:01,325 --> 00:04:04,078 Simple question. 94 00:04:04,078 --> 00:04:06,914 Are you banging my wife? 95 00:04:06,914 --> 00:04:08,832 ♪ ♪ 96 00:04:08,832 --> 00:04:10,459 Yeah. 97 00:04:10,459 --> 00:04:17,466 ♪ ♪ 98 00:04:20,678 --> 00:04:22,137 [inhales sharply] 99 00:04:22,137 --> 00:04:24,890 Better you than me at this point. 100 00:04:24,890 --> 00:04:27,101 I was into her once, but... 101 00:04:27,101 --> 00:04:29,478 You eat filet mignon every night, 102 00:04:29,478 --> 00:04:33,440 you kinda lose your taste for it, you know? 103 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 She should've left you a long time ago. 104 00:04:36,026 --> 00:04:38,112 Was that the plan? 105 00:04:38,112 --> 00:04:39,780 Wait for the Hartford deal to go through, 106 00:04:39,780 --> 00:04:42,241 and then split, take half? 107 00:04:42,241 --> 00:04:43,951 Yeah, I figured. 108 00:04:43,951 --> 00:04:45,911 ♪ ♪ 109 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 You should tell her to take a look at the paperwork I signed 110 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 when I took over for Daddy. 111 00:04:50,624 --> 00:04:52,376 ♪ ♪ 112 00:04:52,376 --> 00:04:54,670 Since you didn't go to college, I'll explain. 113 00:04:54,670 --> 00:04:57,840 ANB is now a separate entity, 114 00:04:57,840 --> 00:05:00,384 what we call a holding company, 115 00:05:00,384 --> 00:05:02,594 and as such is not subject to 116 00:05:02,594 --> 00:05:06,724 community property statutes. 117 00:05:06,724 --> 00:05:08,517 I can't really see Shannon living off 118 00:05:08,517 --> 00:05:10,978 a cop's salary, can you? 119 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 ♪ ♪ 120 00:05:13,605 --> 00:05:16,108 It's not just about the money. 121 00:05:16,108 --> 00:05:19,695 Come on, you know what they say about love and money, don't you? 122 00:05:19,695 --> 00:05:21,321 When you say you want both, 123 00:05:21,321 --> 00:05:24,450 you really just want the money. 124 00:05:24,450 --> 00:05:27,036 ♪ ♪ 125 00:05:27,036 --> 00:05:29,705 AJ, how far can you snake the tube? 126 00:05:29,705 --> 00:05:32,082 According to the blueprint, I only have to go 20 yards. 127 00:05:32,082 --> 00:05:34,251 [Porter mumbles] 128 00:05:34,251 --> 00:05:36,336 Are you gonna keep doing this Henry the Five 129 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 checking-on-his-troops routine, or are you gonna lend a hand? 130 00:05:39,006 --> 00:05:40,841 We few, we happy few. 131 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 I'm not happy. 132 00:05:43,802 --> 00:05:46,263 Is this gonna be ready by noon tomorrow? 133 00:05:46,263 --> 00:05:48,432 Not having an actual slot to test it on, 134 00:05:48,432 --> 00:05:50,476 your guess is as good as mine. 135 00:05:50,476 --> 00:05:51,894 That's not true. 136 00:05:51,894 --> 00:05:54,104 My guess isn't a guess. 137 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 How loud is it gonna be? 138 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 You mean as measured on a decibel scale? 139 00:05:58,108 --> 00:06:00,611 Let's see, uh, lawnmower's 90 decibels, 140 00:06:00,611 --> 00:06:02,446 jet engine is 120, 141 00:06:02,446 --> 00:06:04,364 hearing damage can occur at 85 decibels, 142 00:06:04,364 --> 00:06:06,200 gunshots are 140. 143 00:06:06,200 --> 00:06:08,118 This will be about... 144 00:06:08,118 --> 00:06:12,081 [prolonged scream] Ah! 145 00:06:12,081 --> 00:06:13,332 That work? 146 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 What is his problem? 147 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 Lack of friends. 148 00:06:17,169 --> 00:06:19,213 I thought you were headed to the casino. 149 00:06:19,213 --> 00:06:22,216 - [keyboard clacking] - Soon. What name do you want? 150 00:06:22,216 --> 00:06:24,593 Something that you forget a second after you hear it. 151 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 [keyboard clacking] 152 00:06:26,470 --> 00:06:28,806 $11 million is a lot of money. 153 00:06:28,806 --> 00:06:30,641 You sure you know what you're in for? 154 00:06:30,641 --> 00:06:33,936 I'm in for $11 million. What about you? 155 00:06:33,936 --> 00:06:36,105 I'm doing it for her. 156 00:06:38,524 --> 00:06:41,110 What, Maggie? 157 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 I had my shot at big money. 158 00:06:43,487 --> 00:06:45,739 My tribe was gonna build a casino. 159 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 I saw nothing but trouble. 160 00:06:47,658 --> 00:06:50,869 My son saw only dollars. 161 00:06:52,371 --> 00:06:55,457 - What happened to the casino? - Council voted for it. 162 00:06:55,457 --> 00:06:58,127 Then members of the tribe started getting kicked out. 163 00:06:58,127 --> 00:07:01,588 Fewer members meant more money for those who remain. 164 00:07:01,588 --> 00:07:04,758 [soft chuckle] It never got built. 165 00:07:04,758 --> 00:07:07,761 And now I work for another tribe's casino. 166 00:07:07,761 --> 00:07:09,638 Gotta get to work. 167 00:07:11,431 --> 00:07:14,017 You guys best friends now? 168 00:07:14,017 --> 00:07:17,187 Kwahu was your cut-out, wasn't he? 169 00:07:17,187 --> 00:07:19,273 He's how you and Pete communicated 170 00:07:19,273 --> 00:07:20,941 - when you were on the run. - [sighs] 171 00:07:20,941 --> 00:07:23,819 I've known Kwahu since I was 14 years old. 172 00:07:23,819 --> 00:07:25,320 Dad used to take me with him 173 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 if he had a client on the reserve. 174 00:07:27,114 --> 00:07:30,492 Let me guess, he... he understood your gifts. 175 00:07:30,492 --> 00:07:32,995 No, he had the best weed. 176 00:07:35,122 --> 00:07:38,125 - [door opens, closes] - [phone ringing] 177 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Julia, hi. 178 00:07:42,546 --> 00:07:44,882 No, Sam and I have been to Luis' place. 179 00:07:44,882 --> 00:07:47,426 He wasn't there. So much for taking the hit off Valerie. 180 00:07:47,426 --> 00:07:50,053 I know. He's with Dockery. 181 00:07:50,053 --> 00:07:51,555 I'm out of leverage, 182 00:07:51,555 --> 00:07:53,432 and now Ayawamat is hunting for me. 183 00:07:53,432 --> 00:07:54,975 Sam and I will come and get ya. 184 00:07:54,975 --> 00:07:56,602 No, no, no, I'm fine, 185 00:07:56,602 --> 00:07:58,270 but can you pick up Ellen and Jacob 186 00:07:58,270 --> 00:07:59,855 and take them to someone completely unconnected 187 00:07:59,855 --> 00:08:01,440 - to the family? - Uh, well, yeah, sure, 188 00:08:01,440 --> 00:08:02,941 but I'm worried about you. 189 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 Luis and Ay... Ayawamat, 190 00:08:04,526 --> 00:08:06,069 they're not gonna stop looking for you. 191 00:08:06,069 --> 00:08:07,905 I got a place to lie low. 192 00:08:07,905 --> 00:08:11,283 Pretty sure no one will think to look for me here. 193 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Yeah. 194 00:08:16,872 --> 00:08:19,875 [door clicking, closes] 195 00:08:26,965 --> 00:08:29,968 [solemn music] 196 00:08:29,968 --> 00:08:36,975 ♪ ♪ 197 00:08:58,872 --> 00:09:01,875 [suspenseful music] 198 00:09:01,875 --> 00:09:08,882 ♪ ♪ 199 00:09:34,616 --> 00:09:37,619 [solemn percussive music] 200 00:09:37,619 --> 00:09:44,626 ♪ ♪ 201 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 - [door opens, closes] - Hannah, baby... 202 00:09:57,431 --> 00:09:59,766 Come on, wake up. I got you coffee. 203 00:09:59,766 --> 00:10:02,102 [Hannah] Just 30 minutes. - No, no, not today. 204 00:10:02,102 --> 00:10:03,895 You got make-up duty. 205 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 What the hell are you talking about? 206 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 Those two old fucks, the ones you let into the house 207 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 to steal the Proclamation, 208 00:10:09,192 --> 00:10:10,819 you gotta make right. 209 00:10:10,819 --> 00:10:12,696 I need you to watch Valerie's house. 210 00:10:12,696 --> 00:10:14,990 [groans] Can't I just give you a handy or something? 211 00:10:14,990 --> 00:10:16,867 That's tempting, but no. Come on. 212 00:10:16,867 --> 00:10:19,244 [Hannah groans] Can I have a gun? 213 00:10:19,244 --> 00:10:20,746 - You want my gun? - Yeah. 214 00:10:20,746 --> 00:10:21,997 - Okay. - Mm, yeah? 215 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 - Yeah. - [smooching] 216 00:10:23,957 --> 00:10:25,834 - I wanna carry your gun. - Oh, you wanna carry my gun? 217 00:10:25,834 --> 00:10:27,836 - I like your... - Mmm... [mumbles] 218 00:10:27,836 --> 00:10:29,087 [laughter] 219 00:10:38,597 --> 00:10:40,307 [clears throat] 220 00:10:44,436 --> 00:10:47,564 You know, I'll be leaving for work soon. 221 00:10:47,564 --> 00:10:49,816 Do you... do you need a ride? 222 00:10:52,736 --> 00:10:55,572 I'm not leaving until it's dark. 223 00:11:02,454 --> 00:11:04,623 - [urine tinkling] - [sighs] 224 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 [electricity clicks] 225 00:11:06,291 --> 00:11:09,002 Seriously? [whimpers] 226 00:11:09,002 --> 00:11:12,005 [speaking Spanish] 227 00:11:13,465 --> 00:11:15,550 [sighs, mutters] Fuck, come on... 228 00:11:15,550 --> 00:11:18,387 [mutters, sighs] 229 00:11:18,387 --> 00:11:20,222 [electricity droning] 230 00:11:20,222 --> 00:11:22,391 [exhales] 231 00:11:28,438 --> 00:11:30,232 Huh... 232 00:11:38,323 --> 00:11:39,533 [phone beeps] 233 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 [phone trills] 234 00:11:54,089 --> 00:11:56,800 [lively rock music playing] 235 00:11:56,800 --> 00:11:59,803 [ice cubes rattling] 236 00:11:59,803 --> 00:12:06,810 ♪ ♪ 237 00:12:10,605 --> 00:12:12,315 Arnold... 238 00:12:12,315 --> 00:12:16,778 ♪ ♪ 239 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 What was Suzanne so excited about? 240 00:12:18,780 --> 00:12:20,449 She got some great news. 241 00:12:20,449 --> 00:12:21,741 ♪ ♪ 242 00:12:21,741 --> 00:12:24,703 That's not great news. 243 00:12:24,703 --> 00:12:26,455 Um... uh... 244 00:12:26,455 --> 00:12:29,374 I don't know. Yeah, I'll call you back. 245 00:12:29,374 --> 00:12:32,419 - Well, who was that? - That was... that was Kwahu. 246 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 Uh, Suzanne, the casino manager, 247 00:12:34,588 --> 00:12:38,008 she's having the buffalo authenticated 248 00:12:38,008 --> 00:12:40,051 - by the Smithsonian. - When? 249 00:12:40,051 --> 00:12:42,012 Tomorrow at noon. 250 00:12:44,222 --> 00:12:46,808 [inhales sharply] 251 00:12:46,808 --> 00:12:48,810 So, this is what we have. 252 00:12:48,810 --> 00:12:50,479 Uh, they find out that it's a regular buffalo; 253 00:12:50,479 --> 00:12:52,189 they put it back in the museum; 254 00:12:52,189 --> 00:12:54,566 we have to scrap everything and start over. 255 00:12:54,566 --> 00:12:56,985 That's the best-case scenario. 256 00:12:56,985 --> 00:12:59,112 The worst-case scenario is that 257 00:12:59,112 --> 00:13:00,947 they find the $11 million, 258 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 and it's the biggest jackpot the casino's ever had. 259 00:13:03,700 --> 00:13:06,495 There has to be another option. 260 00:13:06,495 --> 00:13:09,706 [soft instrumental music] 261 00:13:09,706 --> 00:13:11,291 We go tonight. 262 00:13:11,291 --> 00:13:13,752 ♪ ♪ 263 00:13:13,752 --> 00:13:15,545 - Tonight... - We go in with 264 00:13:15,545 --> 00:13:17,797 half a build and no rehearsal. 265 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 We have to convince them, but I don't... 266 00:13:20,133 --> 00:13:22,886 Uh, look, you're a professional, 267 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 and you've been doing this all your life, 268 00:13:25,764 --> 00:13:28,058 and, uh, so has every member of your team. 269 00:13:28,058 --> 00:13:29,935 Right, so... but even if we were gonna go in 270 00:13:29,935 --> 00:13:32,562 with half a build, Suzanne's working tonight, 271 00:13:32,562 --> 00:13:34,105 and if she doesn't recognize me, 272 00:13:34,105 --> 00:13:35,315 she's gonna recognize you and Geno. 273 00:13:35,315 --> 00:13:37,400 Then get her out of the picture. 274 00:13:37,400 --> 00:13:39,194 What's with all the confidence? 275 00:13:39,194 --> 00:13:41,780 Look, two days ago, you were in a car, 276 00:13:41,780 --> 00:13:44,533 on your way to die in a tub of acid... [chuckles] 277 00:13:44,533 --> 00:13:46,409 And now, you're here. 278 00:13:46,409 --> 00:13:48,328 Hm? 279 00:13:48,328 --> 00:13:51,331 [solemn music] 280 00:13:51,331 --> 00:13:54,918 ♪ ♪ 281 00:13:54,918 --> 00:13:57,921 [phone ringing] 282 00:13:59,965 --> 00:14:01,508 - [beeps] - [Marius] Katie? 283 00:14:01,508 --> 00:14:03,426 I'm sorry, but the number you've reached 284 00:14:03,426 --> 00:14:05,470 no longer takes calls from con men, 285 00:14:05,470 --> 00:14:07,264 looking to get out of trouble. 286 00:14:07,264 --> 00:14:09,641 $5,000, three hours, including travel. 287 00:14:09,641 --> 00:14:12,352 No guns, no nudity. 288 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 Tell me you don't need the money. 289 00:14:13,645 --> 00:14:15,021 [sighs] What is it? 290 00:14:15,021 --> 00:14:17,315 It's a 24 hour Montezuma. 291 00:14:19,818 --> 00:14:22,195 - Who, what, where when? - It's the Mohegan Sun; 292 00:14:22,195 --> 00:14:26,032 it's a casino manager; you're a Hartford reporter; 293 00:14:26,032 --> 00:14:27,951 and it has to be this afternoon. 294 00:14:27,951 --> 00:14:29,953 All right, you provide the cocktail. 295 00:14:29,953 --> 00:14:31,913 [beeps] 296 00:14:31,913 --> 00:14:34,082 [dynamic music] 297 00:14:34,082 --> 00:14:35,959 [inhales, exhales] 298 00:14:35,959 --> 00:14:39,170 ♪ ♪ 299 00:14:42,966 --> 00:14:45,635 All right, change of plans. 300 00:14:46,928 --> 00:14:49,806 - We gotta go in tonight. - Very funny. 301 00:14:49,806 --> 00:14:52,684 No, I'm serious. We turn into a pumpkin tomorrow at noon. 302 00:14:52,684 --> 00:14:54,311 The machines aren't ready. 303 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 I know. I know, we gotta work faster. 304 00:14:56,563 --> 00:14:58,148 [Pete] That... that's not possible. 305 00:14:58,148 --> 00:14:59,941 [stammers] It's physically impossible, Marius. 306 00:14:59,941 --> 00:15:02,944 Finish the crate and wrap it. 307 00:15:02,944 --> 00:15:05,155 - And what's inside? - Nothing. 308 00:15:06,615 --> 00:15:08,491 We move tonight... 309 00:15:09,868 --> 00:15:12,370 You have the casino manager to deal with. 310 00:15:12,370 --> 00:15:13,955 You're gonna put her in the crate? 311 00:15:13,955 --> 00:15:15,373 Katie's taking care of that. 312 00:15:15,373 --> 00:15:17,000 I thought she was out. 313 00:15:17,000 --> 00:15:18,501 She's doing a surprise guest performance. 314 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 How's the water gag coming along? 315 00:15:20,462 --> 00:15:22,380 Well, you want it done right or do you want it done fast? 316 00:15:22,380 --> 00:15:24,674 - I want it done both. - It... it's like telling Monet 317 00:15:24,674 --> 00:15:26,760 to hurry up with the water lilies. 318 00:15:26,760 --> 00:15:29,137 The bigger the payout, the bigger the mistakes. 319 00:15:29,137 --> 00:15:30,472 You're letting all this money 320 00:15:30,472 --> 00:15:31,806 just f... fuck up your head, son. 321 00:15:31,806 --> 00:15:33,808 Look, I... I know that I'm no con, 322 00:15:33,808 --> 00:15:36,728 but I also know that rushing is a mistake. 323 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 [mutters] Oh, God. 324 00:15:38,480 --> 00:15:40,607 [groans] 325 00:15:40,607 --> 00:15:43,193 [chair rattling] 326 00:15:44,444 --> 00:15:46,821 [solemn percussive music] 327 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 Porter... 328 00:15:49,282 --> 00:15:51,618 Do you remember that wildcatter 329 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 we took down in East Texas? 330 00:15:53,620 --> 00:15:56,706 It was you, me, and the mark 331 00:15:56,706 --> 00:15:59,334 standing in the middle of an empty oil field. 332 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 We had 30 minutes of prep 333 00:16:01,920 --> 00:16:04,839 and an oil can filled with ink, 334 00:16:04,839 --> 00:16:07,342 - and that was it. - [laughs] 335 00:16:07,342 --> 00:16:09,678 AJ, what about that safe we cracked 336 00:16:09,678 --> 00:16:11,388 on Rodeo Drive? 337 00:16:11,388 --> 00:16:14,307 In the middle of the day during operating hours. 338 00:16:14,307 --> 00:16:16,601 We... we had no preparation, 339 00:16:16,601 --> 00:16:19,979 but we took advantage of the opportunity. 340 00:16:19,979 --> 00:16:22,691 Pete, Gina, 341 00:16:22,691 --> 00:16:24,359 not Bob, 342 00:16:24,359 --> 00:16:26,403 this is the job that I'll be referencing 343 00:16:26,403 --> 00:16:28,196 the next time you guys have doubts. 344 00:16:28,196 --> 00:16:30,240 This is it. 345 00:16:30,240 --> 00:16:32,283 ♪ ♪ 346 00:16:32,283 --> 00:16:33,952 He's right. 347 00:16:33,952 --> 00:16:35,954 ♪ ♪ 348 00:16:35,954 --> 00:16:37,580 Let's make a crate. 349 00:16:37,580 --> 00:16:40,375 Wrap that shit. Let's go. 350 00:16:40,375 --> 00:16:42,127 [mumbles] 351 00:16:42,127 --> 00:16:45,255 You gotta pass this by Luka. He doesn't like surprises. 352 00:16:45,255 --> 00:16:46,923 I'll explain it to him. He'll understand. 353 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Yeah. 354 00:16:47,966 --> 00:16:50,218 [Luka breathing heavily] 355 00:16:50,218 --> 00:16:52,554 Abso-fucking-lutely not. 356 00:16:52,554 --> 00:16:54,305 Find other way. 357 00:16:56,683 --> 00:16:58,309 There is no other way. 358 00:16:58,309 --> 00:17:00,937 It's this, or lose your $11 million. 359 00:17:00,937 --> 00:17:04,023 [speaking native language] 360 00:17:04,023 --> 00:17:07,318 You think I forget? 361 00:17:07,318 --> 00:17:09,154 Forget what? 362 00:17:09,154 --> 00:17:10,530 You're a con man. 363 00:17:12,866 --> 00:17:14,534 Hm? 364 00:17:14,534 --> 00:17:16,411 - This is a set-up. - Oh, no, no, no, no. 365 00:17:16,411 --> 00:17:18,079 Yeah, huh? 366 00:17:18,079 --> 00:17:21,207 You think you going to steal my fucking money? 367 00:17:21,207 --> 00:17:23,543 I swear to God. I swear to God, Luka... 368 00:17:23,543 --> 00:17:26,755 Luka, I was there when the call came in. 369 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 This is not bullshit. 370 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 It's a real fucking problem. 371 00:17:30,675 --> 00:17:34,596 [slow, tense music] 372 00:17:34,596 --> 00:17:36,431 And how you know 373 00:17:36,431 --> 00:17:38,933 he is not playing you? 374 00:17:38,933 --> 00:17:41,811 'Cause his team was caught off-guard. 375 00:17:41,811 --> 00:17:44,272 They're pissed off, fighting with him. 376 00:17:44,272 --> 00:17:46,816 They don't wanna do it. 377 00:17:46,816 --> 00:17:49,694 They don't wanna do it? 378 00:17:49,694 --> 00:17:53,490 So how you gonna pull this off? 379 00:17:53,490 --> 00:17:56,659 Your team doesn't want to do it. 380 00:17:56,659 --> 00:17:59,329 - You. - Me what? 381 00:17:59,329 --> 00:18:02,624 They all know you, your reputation. 382 00:18:02,624 --> 00:18:04,083 They respect you. 383 00:18:04,083 --> 00:18:06,795 If you say go tonight, 384 00:18:06,795 --> 00:18:09,047 they will go tonight. 385 00:18:09,047 --> 00:18:12,050 [music slowly builds] 386 00:18:12,050 --> 00:18:17,013 ♪ ♪ 387 00:18:17,013 --> 00:18:18,556 According to the sign, the bookworm 388 00:18:18,556 --> 00:18:21,643 should've been open two hours ago. 389 00:18:21,643 --> 00:18:23,436 Maybe Pete warned her, 390 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 you know, in case you came looking. 391 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 You might be right. 392 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Taylor says I'm smart, 393 00:18:34,531 --> 00:18:36,783 that I can do anything I want. 394 00:18:36,783 --> 00:18:39,869 I wanna do this, what we're doing now. 395 00:18:39,869 --> 00:18:41,204 I wanna learn the bail bond business 396 00:18:41,204 --> 00:18:43,498 and take down bad guys. 397 00:18:43,498 --> 00:18:46,543 - Carly... - Mom did it, and... 398 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 she was good. 399 00:18:48,002 --> 00:18:49,754 Grandpa told me. 400 00:18:49,754 --> 00:18:51,714 I can be good too. 401 00:18:51,714 --> 00:18:54,008 That might be the only thing that she passed down to me, 402 00:18:54,008 --> 00:18:55,468 other than the vague facial resemblance 403 00:18:55,468 --> 00:18:56,928 that I just don't see. 404 00:18:59,639 --> 00:19:02,517 Carly, it's not about bringing down bad guys. 405 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 Most of our clients are good people. 406 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 They just made a mistake and need some help. 407 00:19:09,983 --> 00:19:14,112 But sometimes, we get a chance to ruin a bad guy's day. 408 00:19:17,574 --> 00:19:19,075 Ah... 409 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Come on. 410 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 Excuse me? 411 00:19:24,289 --> 00:19:26,249 - I saw you delivering the mail. - Oh... 412 00:19:26,249 --> 00:19:28,710 - You know the owner? - I most certainly do. 413 00:19:28,710 --> 00:19:30,879 For whatever reason, I always get her mail. 414 00:19:30,879 --> 00:19:32,964 Oh, well, maybe you can help me. 415 00:19:32,964 --> 00:19:35,133 Um, my brother's a preacher, 416 00:19:35,133 --> 00:19:38,261 has a little church near our home in Stony Brook. 417 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 Collects rare books. 418 00:19:40,013 --> 00:19:41,890 He's quite passionate about it, right, Carly? 419 00:19:41,890 --> 00:19:43,474 Yeah, yeah, you should see his house. 420 00:19:43,474 --> 00:19:45,351 - Books everywhere. - [light laughter] 421 00:19:45,351 --> 00:19:49,355 Yeah. I heard this store has a rare Ben Hur, 1860. 422 00:19:49,355 --> 00:19:51,316 Normally, they sell first editions, 423 00:19:51,316 --> 00:19:52,984 but this is a third edition, 424 00:19:52,984 --> 00:19:55,361 with the erratum on page 116. 425 00:19:55,361 --> 00:19:57,697 - Erratum? - Oh... [chuckles] 426 00:19:57,697 --> 00:19:59,324 It's a printing error. 427 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 I... I learned the term from my brother. 428 00:20:01,159 --> 00:20:04,162 And Carly wants to give it to him as a birthday present. 429 00:20:04,162 --> 00:20:06,080 I've been saving up. [chuckles] 430 00:20:06,080 --> 00:20:08,875 Is there any chance you might have her cellphone number? 431 00:20:08,875 --> 00:20:10,585 It's a long drive from Stony Brook, 432 00:20:10,585 --> 00:20:12,754 and I need to get her home for cheerleading tryouts. 433 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 No, Grandma, this is way more important. 434 00:20:14,589 --> 00:20:16,132 Uh, there's always next year. I... 435 00:20:16,132 --> 00:20:19,594 No, sure, but I can tell you where she is. 436 00:20:19,594 --> 00:20:21,471 Uh, today's her scavenge day. 437 00:20:21,471 --> 00:20:24,599 She goes to this indoor flea market in Brooklyn 438 00:20:24,599 --> 00:20:27,268 on the corner of Hawthorne and Albany. 439 00:20:27,268 --> 00:20:28,770 Oh, thank... thank you so much. 440 00:20:28,770 --> 00:20:30,813 - Sure. [chuckles] - [chuckles] 441 00:20:32,231 --> 00:20:34,192 Where did all that come from? 442 00:20:34,192 --> 00:20:36,194 - Movie. - [laughs] 443 00:20:36,194 --> 00:20:38,404 Wow. Grandma's good at this too. 444 00:20:38,404 --> 00:20:40,448 - Mm-hm. - [laughs] 445 00:20:41,991 --> 00:20:43,952 Tim, didn't we have 446 00:20:43,952 --> 00:20:46,120 an HVAC maintenance inspection last year? 447 00:20:46,120 --> 00:20:49,123 - We did. - Our company was bought out. 448 00:20:49,123 --> 00:20:52,251 Our new boss is having us do these once a year now. 449 00:20:52,251 --> 00:20:55,380 He's all about preventative maintenance. 450 00:20:55,380 --> 00:20:57,090 Get me Business Affairs. We're not paying for 451 00:20:57,090 --> 00:20:58,883 - a second maintenance. - Oh, you don't have to. 452 00:20:58,883 --> 00:21:02,220 It's included in the current contract. 453 00:21:03,846 --> 00:21:05,139 Get Security. 454 00:21:06,808 --> 00:21:09,769 Have them escort him to the access room. 455 00:21:09,769 --> 00:21:12,814 We wouldn't wanna pass up free service. 456 00:21:14,607 --> 00:21:16,275 - Ah... - Great. 457 00:21:16,275 --> 00:21:17,902 - Ah... [indistinct] - Ha. 458 00:21:19,696 --> 00:21:22,532 Looks like the float from Animal House. 459 00:21:22,532 --> 00:21:24,242 Everybody's a critic. 460 00:21:24,242 --> 00:21:25,952 Where the fuck is Katie? 461 00:21:25,952 --> 00:21:28,162 [phone ringing] 462 00:21:28,162 --> 00:21:30,373 That's her calling right now. 463 00:21:30,373 --> 00:21:32,250 Speak of the devil. Where are you? 464 00:21:32,250 --> 00:21:35,294 - Heading back to White Plains. - What? 465 00:21:35,294 --> 00:21:37,797 I just... I got a call from Amanda's school. 466 00:21:37,797 --> 00:21:40,341 She's... [sighs] She sprained her ankle in gym. 467 00:21:40,341 --> 00:21:42,051 I don't know, I have to pick her up. 468 00:21:42,051 --> 00:21:44,387 Well, why... why can't... why can't Brendon do that? 469 00:21:44,387 --> 00:21:46,305 I'm closer. 470 00:21:46,305 --> 00:21:48,683 Okay, look, it's just a sprain. She's gonna be fine. 471 00:21:48,683 --> 00:21:51,310 $5,000 is gonna help with the medical expenses. 472 00:21:51,310 --> 00:21:55,982 I hope you never have kids. 473 00:21:55,982 --> 00:21:58,860 Wait... hell... 474 00:21:58,860 --> 00:22:00,611 [mutters] Oh, fuck. 475 00:22:00,611 --> 00:22:03,614 [slow, somber chords] 476 00:22:03,614 --> 00:22:06,492 ♪ ♪ 477 00:22:06,492 --> 00:22:09,120 Katie bailed. 478 00:22:09,120 --> 00:22:10,997 Uh, Marius, without her getting 479 00:22:10,997 --> 00:22:13,166 the casino manager out of the picture, 480 00:22:13,166 --> 00:22:14,959 you don't get on the floor, 481 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 and if you don't get onto the floor... 482 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 Porter, Porter, I know. 483 00:22:18,546 --> 00:22:25,219 ♪ ♪ 484 00:22:25,219 --> 00:22:26,804 Marjorie? 485 00:22:26,804 --> 00:22:29,182 She doesn't wanna have anything to do with us. 486 00:22:29,182 --> 00:22:30,975 Karolina? 487 00:22:30,975 --> 00:22:32,477 She's in Vegas. 488 00:22:32,477 --> 00:22:35,480 [solemn bass music] 489 00:22:35,480 --> 00:22:37,315 ♪ ♪ 490 00:22:37,315 --> 00:22:38,900 We have Pete. 491 00:22:38,900 --> 00:22:41,027 - What? - [gasps] 492 00:22:41,027 --> 00:22:42,945 You want him to be a reporter? 493 00:22:42,945 --> 00:22:45,490 [Gina] Do you remember him at dinner with the family? 494 00:22:45,490 --> 00:22:48,034 He has a hard time sticking to the plot. 495 00:22:48,034 --> 00:22:51,120 If anybody has any other ideas, I'm open to suggestions. 496 00:22:51,120 --> 00:22:53,748 - [groans, mumbles] - Anyone? 497 00:22:53,748 --> 00:22:55,291 Ah, shit. 498 00:22:55,291 --> 00:22:59,003 ♪ ♪ 499 00:22:59,003 --> 00:23:01,506 No. No, I'm not gonna do well. 500 00:23:01,506 --> 00:23:03,049 I'll fuck it up, just like I did last time. 501 00:23:03,049 --> 00:23:04,842 I'm not gonna let you down again, Mom. 502 00:23:04,842 --> 00:23:06,677 - Honey, you won't. - You're gonna have an earpiece. 503 00:23:06,677 --> 00:23:08,596 You're gonna have an earpiece. 504 00:23:08,596 --> 00:23:10,056 Yeah, and he's gonna coach you through the whole thing. 505 00:23:10,056 --> 00:23:11,641 I'm gonna coach you through everything. 506 00:23:11,641 --> 00:23:12,892 But, Mom, I've never run a con before. 507 00:23:12,892 --> 00:23:14,185 Listen, Pete... okay, listen, 508 00:23:14,185 --> 00:23:17,063 the trick is, you use the truth 509 00:23:17,063 --> 00:23:18,773 when you wanna tell a lie. 510 00:23:18,773 --> 00:23:20,399 - What? - All right, you're... you're... 511 00:23:20,399 --> 00:23:23,027 you're going in there as Pete Murphy... 512 00:23:23,027 --> 00:23:24,403 I'm... 513 00:23:24,403 --> 00:23:25,905 But if you need to make something up, 514 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 you talk about something you know already. 515 00:23:27,865 --> 00:23:30,034 - Mm-hm. - Like prison. 516 00:23:32,787 --> 00:23:35,248 It's kinda like prison, but it's... you put a twist on it... 517 00:23:35,248 --> 00:23:37,792 - Mm-hm. - You... you know what I mean? 518 00:23:37,792 --> 00:23:39,210 Right. 519 00:23:41,838 --> 00:23:44,132 Okay, how 'bout this: like, you know, in prison, 520 00:23:44,132 --> 00:23:46,634 we're... we're... We're behind bars, right? 521 00:23:46,634 --> 00:23:48,719 So... so I say... 522 00:23:48,719 --> 00:23:50,596 I say that I'm a pet store owner, 523 00:23:50,596 --> 00:23:52,557 because animals are in cages, which is like prison. 524 00:23:52,557 --> 00:23:54,267 - No. No. Stop. - Animals are in cages, 525 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 - so that's just like a prison. - Stop. No. 526 00:23:55,476 --> 00:23:57,311 - No, no, no. - Why? 527 00:23:57,311 --> 00:23:58,855 - You don't work at a pet store. - Well, what do I do? 528 00:23:58,855 --> 00:24:00,523 You... I told you, you're a reporter, 529 00:24:00,523 --> 00:24:01,983 and you're going there to interview Suzanne 530 00:24:01,983 --> 00:24:03,693 - about the Roosevelt buffalo... - Right. 531 00:24:03,693 --> 00:24:05,570 - Yeah. - Okay? That's it. 532 00:24:05,570 --> 00:24:08,281 - Okay. - So, when she turns her head, 533 00:24:08,281 --> 00:24:11,492 - you spike her water with this. - What is that? 534 00:24:11,492 --> 00:24:13,411 It's just a concentrated laxative. 535 00:24:13,411 --> 00:24:16,330 - [cackles] - What? 536 00:24:16,330 --> 00:24:18,040 - Yeah. - I give her the shits? 537 00:24:18,040 --> 00:24:19,792 Yeah, she goes home, she has a rough couple of hours, 538 00:24:19,792 --> 00:24:21,878 - and then she's fine. - Marius... 539 00:24:21,878 --> 00:24:23,337 - Yeah? - What? 540 00:24:23,337 --> 00:24:25,047 - Yes. - Oh, it's gonna be great. 541 00:24:25,047 --> 00:24:26,215 It's gonna be great. All right, wire him up. 542 00:24:26,215 --> 00:24:28,176 It's gonna be great. 543 00:24:28,176 --> 00:24:30,219 [car honking] 544 00:24:30,219 --> 00:24:31,804 [door creaks open] 545 00:24:37,226 --> 00:24:39,562 [gasps, mouths words] 546 00:24:39,562 --> 00:24:41,814 Uh, can I help you? 547 00:24:41,814 --> 00:24:43,191 [tense music] 548 00:24:45,693 --> 00:24:48,487 [Lance] What are you gonna do with your skip? 549 00:24:48,487 --> 00:24:50,615 I'm gonna get her from the storage and... 550 00:24:50,615 --> 00:24:52,450 bring her to jail. 551 00:24:52,450 --> 00:24:54,577 You'd have to return the fee. 552 00:24:54,577 --> 00:24:56,412 Better than seeing her killed. 553 00:24:56,412 --> 00:24:58,539 [exhales slowly] 554 00:24:58,539 --> 00:25:02,043 Your Trish isn't big on housecleaning, is she? 555 00:25:02,043 --> 00:25:04,253 No... [chuckles] 556 00:25:04,253 --> 00:25:06,839 - Don't. - What? 557 00:25:06,839 --> 00:25:09,759 Try to ingratiate yourself by agreeing with me. 558 00:25:09,759 --> 00:25:11,510 I... I don't think that's what I was doing. 559 00:25:11,510 --> 00:25:13,804 She's just not big on cleaning. 560 00:25:13,804 --> 00:25:15,806 Well, you're here all day. What's preventing you from 561 00:25:15,806 --> 00:25:18,559 picking up a dust rag and pitching in? 562 00:25:18,559 --> 00:25:21,229 Where is this coming from? 563 00:25:21,229 --> 00:25:23,439 Did you tell Taylor 564 00:25:23,439 --> 00:25:26,901 that you were with me because you wanted to rescue me? 565 00:25:26,901 --> 00:25:29,654 [sighs] 566 00:25:29,654 --> 00:25:32,448 No, Taylor said that. 567 00:25:32,448 --> 00:25:35,368 - Was he right? - Fuck. 568 00:25:37,286 --> 00:25:39,330 [chuckles] I don't know, Julia. 569 00:25:39,330 --> 00:25:41,123 It's all part of the package, right? 570 00:25:41,123 --> 00:25:44,085 I also said you were beautiful, smart and funny. 571 00:25:45,336 --> 00:25:47,922 Did Taylor mention that? 572 00:25:47,922 --> 00:25:50,466 No... 573 00:25:50,466 --> 00:25:52,677 but he wouldn't. 574 00:25:54,011 --> 00:25:56,264 Why does anybody fall in love with anybody? 575 00:25:56,264 --> 00:25:59,267 [soft music] 576 00:25:59,267 --> 00:26:00,559 ♪ ♪ 577 00:26:00,559 --> 00:26:02,311 Wasn't part of my appeal 578 00:26:02,311 --> 00:26:05,773 the fact that I was a successful lawyer? 579 00:26:05,773 --> 00:26:09,151 And sometimes, you made me laugh. 580 00:26:09,151 --> 00:26:11,070 [chuckles softly, gulps] 581 00:26:11,070 --> 00:26:12,571 You want a drink? 582 00:26:12,571 --> 00:26:14,448 ♪ ♪ 583 00:26:14,448 --> 00:26:15,908 No. 584 00:26:15,908 --> 00:26:17,576 ♪ ♪ 585 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 It's dark enough. I'm gonna go. 586 00:26:19,578 --> 00:26:25,960 ♪ ♪ 587 00:26:25,960 --> 00:26:27,878 [sighs] 588 00:26:27,878 --> 00:26:34,885 ♪ ♪ 589 00:26:44,061 --> 00:26:46,856 It's been fun. 590 00:26:46,856 --> 00:26:48,983 [chuckles softly] 591 00:26:48,983 --> 00:26:51,569 [inhales slowly] 592 00:26:51,569 --> 00:26:53,279 Not really. 593 00:26:53,279 --> 00:26:54,739 [exhales shakily] 594 00:26:54,739 --> 00:27:00,745 ♪ ♪ 595 00:27:00,745 --> 00:27:02,371 You know, I never asked... 596 00:27:02,371 --> 00:27:04,248 [chuckles] 597 00:27:04,248 --> 00:27:06,250 Running away, wh... 598 00:27:06,250 --> 00:27:09,253 where were you gonna go? 599 00:27:09,253 --> 00:27:10,838 I'm not sure... 600 00:27:10,838 --> 00:27:15,509 ♪ ♪ 601 00:27:15,509 --> 00:27:18,012 But after that night, I, um... 602 00:27:18,012 --> 00:27:22,016 ♪ ♪ 603 00:27:22,016 --> 00:27:24,935 Just wanted some place to hide away for a while. 604 00:27:24,935 --> 00:27:31,942 ♪ ♪ 605 00:27:39,867 --> 00:27:42,536 Mmm. What's with the earpiece? 606 00:27:42,536 --> 00:27:44,288 Now, say, 607 00:27:44,288 --> 00:27:46,624 "I'm waiting on a call from my editor." 608 00:27:46,624 --> 00:27:49,585 Uh, I'm waiting on a call from my editor. 609 00:27:49,585 --> 00:27:51,087 Okay. 610 00:27:51,087 --> 00:27:52,755 Um, should we start? 611 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Now, just read her the questions on your notepad. 612 00:27:55,633 --> 00:27:57,718 - Just read her the questions. - No, no, no. 613 00:27:57,718 --> 00:27:59,720 - I'm sorry? - No, just look at 614 00:27:59,720 --> 00:28:02,181 the questions on your notepad and read them to her. 615 00:28:02,181 --> 00:28:04,016 [snorty inhale] 616 00:28:04,016 --> 00:28:06,185 I'm just gonna read you the questions on my notepad. 617 00:28:06,185 --> 00:28:07,895 Oh. Okay. 618 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 Is it true you found out 619 00:28:10,731 --> 00:28:13,984 it was a Teddy Roosevelt buffalo 620 00:28:13,984 --> 00:28:16,153 by accident? 621 00:28:16,153 --> 00:28:19,323 Well, um, around here, we call accidents luck. 622 00:28:19,323 --> 00:28:21,283 Good, now ask her the next question, 623 00:28:21,283 --> 00:28:23,494 and then ask for a... a cup of water. 624 00:28:23,494 --> 00:28:26,664 Do you think that it will help attract 625 00:28:26,664 --> 00:28:29,500 - more casino guests? - That's our hope. If we... 626 00:28:29,500 --> 00:28:31,877 Could I have a glass of water? 627 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 Oh, uh, yeah. 628 00:28:33,879 --> 00:28:35,548 Um... 629 00:28:35,548 --> 00:28:37,466 let me get you one. [chuckles] 630 00:28:41,178 --> 00:28:43,681 - She just walked out. - Good, okay, do it. 631 00:28:43,681 --> 00:28:46,517 Do it. Put it in there. Go. Go, go, go, go, go. 632 00:28:46,517 --> 00:28:49,770 Oh... okay. 633 00:28:49,770 --> 00:28:51,313 Oh! [liquid splashes] 634 00:28:51,313 --> 00:28:52,523 Shit! 635 00:28:52,523 --> 00:28:54,900 Marius, I fucked it. 636 00:28:54,900 --> 00:28:56,318 I knocked over her water... [head slams] 637 00:28:56,318 --> 00:28:57,945 Ah! Just like I knew I would. 638 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 No, you didn't fuck it up. You didn't fuck it up. 639 00:28:59,905 --> 00:29:01,699 It's okay, Pete. It's okay. 640 00:29:01,699 --> 00:29:03,534 Oh, my God, this is just like the gun range. 641 00:29:03,534 --> 00:29:05,327 [intense breathing] 642 00:29:05,327 --> 00:29:06,954 [dial tone] 643 00:29:06,954 --> 00:29:09,290 [solemn music] 644 00:29:09,290 --> 00:29:11,792 Oh, no. 645 00:29:11,792 --> 00:29:15,004 Oh, no. [gasps] 646 00:29:15,004 --> 00:29:17,173 Marius? 647 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 - [sighs] Marius? - Who's Marius? 648 00:29:20,259 --> 00:29:22,136 ♪ ♪ 649 00:29:22,136 --> 00:29:25,806 M... Mar... Marius, he's... he's my, um... 650 00:29:25,806 --> 00:29:27,516 Your editor? 651 00:29:27,516 --> 00:29:29,268 [exhales] 652 00:29:29,268 --> 00:29:31,562 Yeah. Yeah, Marius is my editor. 653 00:29:31,562 --> 00:29:32,855 [chuckles] 654 00:29:34,356 --> 00:29:36,817 - I think he broke his earpiece. - He what? 655 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 I don't, um... I don't... 656 00:29:39,778 --> 00:29:41,030 - [laughs] - I don't know what to say. 657 00:29:41,030 --> 00:29:43,741 Oh, God. God... 658 00:29:43,741 --> 00:29:46,660 What were you doing with my water bottle? 659 00:29:46,660 --> 00:29:48,537 Oh, um... 660 00:29:51,582 --> 00:29:53,626 Electrolytes. 661 00:29:53,626 --> 00:29:55,252 Yeah. 662 00:29:55,252 --> 00:29:57,755 [stammers] If I don't drink enough water, um... 663 00:29:57,755 --> 00:30:00,257 - Oh, glass. - I... I get really dehydrated, 664 00:30:00,257 --> 00:30:03,093 and... and... and... and deplete my muscles of electrolytes, 665 00:30:03,093 --> 00:30:05,095 and then... and then I cramp up. 666 00:30:05,095 --> 00:30:07,014 Oh, you were getting a cramp? 667 00:30:07,014 --> 00:30:08,724 Yeah, real bad. 668 00:30:08,724 --> 00:30:10,184 [exhales] 669 00:30:10,184 --> 00:30:12,144 Right here. 670 00:30:12,144 --> 00:30:14,438 [inhales sharply] Oh, it's better now. 671 00:30:15,856 --> 00:30:17,566 I work out a lot. [sniffs] 672 00:30:17,566 --> 00:30:19,777 Spend a lot of time at the yard. 673 00:30:19,777 --> 00:30:22,321 Uh, what yard? 674 00:30:22,321 --> 00:30:24,073 That's what I call the gym. 675 00:30:24,073 --> 00:30:25,574 - Oh. - Yeah. 676 00:30:25,574 --> 00:30:27,493 You definitely work out. You're really fit. 677 00:30:27,493 --> 00:30:28,869 - I am? - Yeah. 678 00:30:28,869 --> 00:30:30,496 Oh, well, thanks. [giggles] 679 00:30:30,496 --> 00:30:31,872 Uh, which... what... what... what's your program? 680 00:30:31,872 --> 00:30:33,374 Um... 681 00:30:33,374 --> 00:30:34,917 I do CrossFit. 682 00:30:34,917 --> 00:30:36,544 - [snaps fingers] - Lot of leg days. 683 00:30:36,544 --> 00:30:38,963 Of course. No, that's... that's obvious. 684 00:30:38,963 --> 00:30:40,881 Your quads are... 685 00:30:40,881 --> 00:30:42,424 - they're really defined. - Oh. 686 00:30:42,424 --> 00:30:43,717 I'm jealous. Like, mine are okay, 687 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 - but my calves... - Oh. 688 00:30:45,803 --> 00:30:48,639 They could definitely use a little work, you know? 689 00:30:48,639 --> 00:30:51,141 - Oh, um... - Yeah. 690 00:30:51,141 --> 00:30:53,519 I think we should pull the ripcord on this one. 691 00:30:53,519 --> 00:30:55,938 No. No. We're not gonna pull the ripcord. 692 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 If she sees us... 693 00:30:57,565 --> 00:30:59,191 Then I'll think of something, all right? 694 00:30:59,191 --> 00:31:00,901 You have to go, you have to go, 695 00:31:00,901 --> 00:31:03,362 you're on deck, and then it's us. Let's go. 696 00:31:12,121 --> 00:31:14,665 It's me. Get away from the door. 697 00:31:26,051 --> 00:31:27,970 Valerie, do not fuck with me. 698 00:31:27,970 --> 00:31:31,098 You come charging out, I will fucking shoot you. 699 00:31:35,311 --> 00:31:38,355 - [electricity droning] - [gasping] 700 00:31:38,355 --> 00:31:42,109 Oh, motherfuck! 701 00:31:43,736 --> 00:31:47,031 God damn it! [groans] 702 00:31:47,031 --> 00:31:49,908 Kay, good. Around the corner. Good, straighten up. 703 00:31:51,910 --> 00:31:54,413 Good. Good. Straight back. 704 00:31:54,413 --> 00:31:55,998 Watch it, watch, watch, watch, watch! 705 00:31:55,998 --> 00:31:58,626 - [crate crashes, scrapes] - [yells] 706 00:31:58,626 --> 00:32:00,419 Back towards you. 707 00:32:00,419 --> 00:32:01,795 Hey... 708 00:32:01,795 --> 00:32:03,631 Hey! 709 00:32:03,631 --> 00:32:06,425 What the hell's going on? 710 00:32:06,425 --> 00:32:08,344 Look at... 711 00:32:08,344 --> 00:32:09,762 What's in that thing? 712 00:32:09,762 --> 00:32:11,472 Oh, it's part of a video installation. 713 00:32:11,472 --> 00:32:13,015 For the Bishop wedding. 714 00:32:13,015 --> 00:32:15,643 See, we're gonna show the couple as babies, 715 00:32:15,643 --> 00:32:17,895 then everyone watches them grow up. 716 00:32:17,895 --> 00:32:20,397 I don't care. We have service hallways for this. 717 00:32:20,397 --> 00:32:22,691 Get it out of here, now. 718 00:32:22,691 --> 00:32:28,947 ♪ ♪ 719 00:32:28,947 --> 00:32:30,949 - [phone ringing] - [laughing] 720 00:32:34,078 --> 00:32:35,913 - It's Wendy. [Valerie] Hey, hon. 721 00:32:35,913 --> 00:32:37,706 - Val? - I need a ride. 722 00:32:37,706 --> 00:32:40,376 I'm at, uh, Hall Street Storage in Mount Vernon. 723 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 - What? Wha... - Hold on one second. 724 00:32:42,878 --> 00:32:44,713 Hey, security guard man, can you hear me? 725 00:32:44,713 --> 00:32:46,256 [classic rock music playing over earbuds] 726 00:32:46,256 --> 00:32:48,384 Oh. 727 00:32:48,384 --> 00:32:51,345 Look, the bail bond lady jammed me in a fucking storage unit. 728 00:32:51,345 --> 00:32:54,348 I need you to go to my house, bring me some clothes, 729 00:32:54,348 --> 00:32:57,267 and... and bring the bag with the money and the passport. 730 00:32:57,267 --> 00:32:58,894 How did you get out? 731 00:32:58,894 --> 00:33:01,438 [sighs] I went full fucking ninja is what I did. 732 00:33:01,438 --> 00:33:02,856 I'm on my way. 733 00:33:02,856 --> 00:33:05,859 [slow percussive music] 734 00:33:05,859 --> 00:33:12,866 ♪ ♪ 735 00:33:20,374 --> 00:33:22,501 You have a work order? 736 00:33:22,501 --> 00:33:25,129 Oh, I do. [clears throat] 737 00:33:25,129 --> 00:33:28,132 [country rock music playing] 738 00:33:28,132 --> 00:33:31,760 ♪ ♪ 739 00:33:31,760 --> 00:33:33,429 I just put this in. 740 00:33:33,429 --> 00:33:35,347 Well, I'm out of New London, and I was awake. 741 00:33:35,347 --> 00:33:38,016 They wanted it done right away, so... [chuckles] 742 00:33:38,016 --> 00:33:39,476 How long? 743 00:33:39,476 --> 00:33:41,645 I'll be out of here in no time. 744 00:33:41,645 --> 00:33:47,860 ♪ ♪ 745 00:33:47,860 --> 00:33:50,028 Yeah, uh, see, it's... it's the hammer curl, 746 00:33:50,028 --> 00:33:52,990 but with the... the dumbbells, not the barbells. 747 00:33:52,990 --> 00:33:54,450 - Oh... - That's the trick. 748 00:33:54,450 --> 00:33:56,201 - That's nice. Yeah. - Yeah. 749 00:33:56,201 --> 00:33:57,953 Uh, come here, let me see your arms. 750 00:33:57,953 --> 00:33:59,621 - No. - [scoffs] 751 00:33:59,621 --> 00:34:02,166 - Come on, let me see your arm. - [sighs] 752 00:34:03,208 --> 00:34:05,252 [sighs] Flex. 753 00:34:07,129 --> 00:34:10,132 - [chuckles] - Oh, my God. 754 00:34:10,132 --> 00:34:13,093 - [giggling] - Whoa. 755 00:34:13,093 --> 00:34:16,096 Girl, you're yoked. 756 00:34:16,096 --> 00:34:17,681 Thank you... [chuckles] 757 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 Would you like a drink? 758 00:34:22,853 --> 00:34:24,438 That would be awesome. 759 00:34:24,438 --> 00:34:26,106 Okay. 760 00:34:26,106 --> 00:34:27,691 [chuckles] 761 00:34:29,151 --> 00:34:30,903 Okay. 762 00:34:33,447 --> 00:34:35,741 [exhales] 763 00:34:35,741 --> 00:34:38,994 This was a gift from someone. 764 00:34:38,994 --> 00:34:40,788 [mouths words] 765 00:34:40,788 --> 00:34:42,790 [alcohol pouring] 766 00:34:42,790 --> 00:34:45,751 - [exhales] - Okay... 767 00:34:49,254 --> 00:34:51,048 - Cheers. - Cheers. 768 00:34:51,048 --> 00:34:53,091 - [glasses clink] - [both chuckle] 769 00:34:53,091 --> 00:34:54,968 Mm. 770 00:34:54,968 --> 00:34:57,429 - [whistles] - Oh, God, that is not good. 771 00:34:57,429 --> 00:34:59,014 - It's pretty damn good to me. - No, no, no, no. 772 00:34:59,014 --> 00:35:00,516 Trust me. 773 00:35:00,516 --> 00:35:02,059 I went to college in the South, 774 00:35:02,059 --> 00:35:04,394 and that is not good bourbon. 775 00:35:04,394 --> 00:35:05,938 [groans] 776 00:35:07,523 --> 00:35:10,067 - I'll be right back. - I'll be right here. 777 00:35:10,067 --> 00:35:11,568 Okay. 778 00:35:18,242 --> 00:35:20,327 [whispers] Oh, what the fuck? 779 00:35:22,120 --> 00:35:23,664 [sniffing] 780 00:35:25,290 --> 00:35:27,334 Oh, no, no, shit. 781 00:35:27,334 --> 00:35:29,586 [mumbling] 782 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Oh, no... 783 00:35:35,759 --> 00:35:39,054 Oh... 784 00:35:39,054 --> 00:35:40,556 Hey, Grandpa, it's me. 785 00:35:40,556 --> 00:35:42,182 So, uh, little problem, 786 00:35:42,182 --> 00:35:44,268 Valerie is missing, 787 00:35:44,268 --> 00:35:46,562 and the only place I can think that she might have gone 788 00:35:46,562 --> 00:35:48,689 is her backyard neighbor's house. 789 00:35:48,689 --> 00:35:51,859 Her name is Wendy something. 790 00:35:51,859 --> 00:35:53,193 [tense music] 791 00:35:53,193 --> 00:35:56,822 [muffled breathing] 792 00:35:56,822 --> 00:35:58,073 - No guns. - What? 793 00:35:58,073 --> 00:36:00,158 Not tonight. 794 00:36:00,158 --> 00:36:02,661 Because Wendy's going to tell me where to find Valerie. 795 00:36:02,661 --> 00:36:03,996 Aren't you, Wendy? 796 00:36:03,996 --> 00:36:07,207 ♪ ♪ 797 00:36:07,207 --> 00:36:09,793 [Pete] Wow, it's... it's bigger than I expected. 798 00:36:09,793 --> 00:36:13,171 - That's what she said. - [chuckles] That's funny. 799 00:36:13,171 --> 00:36:14,965 I get it. That's funny. 800 00:36:14,965 --> 00:36:17,050 [country rock music playing] 801 00:36:17,050 --> 00:36:18,969 So, hey, are you... 802 00:36:18,969 --> 00:36:21,179 gonna be driving all the way back to Hartford tonight? 803 00:36:21,179 --> 00:36:23,015 Oh, um... 804 00:36:23,015 --> 00:36:25,017 you know, I don't... I guess so. 805 00:36:25,017 --> 00:36:26,685 Oh. 806 00:36:26,685 --> 00:36:28,604 We could comp you a room. 807 00:36:28,604 --> 00:36:30,606 ♪ ♪ 808 00:36:30,606 --> 00:36:33,817 Tim, why don't you see about comping Mr. Murphy a room? 809 00:36:33,817 --> 00:36:36,570 Uh, I... I thought that was reserved for our Gold Circle. 810 00:36:36,570 --> 00:36:38,739 Don't be such a stick in the mud. 811 00:36:38,739 --> 00:36:41,283 ♪ ♪ 812 00:36:41,283 --> 00:36:44,036 [chuckles] He's so... 813 00:36:44,036 --> 00:36:47,039 ♪ ♪ 814 00:36:47,039 --> 00:36:48,665 Are you okay? 815 00:36:48,665 --> 00:36:50,667 ♪ ♪ 816 00:36:50,667 --> 00:36:53,545 Excuse me. 817 00:36:53,545 --> 00:36:56,131 [exhales] 818 00:36:56,131 --> 00:36:58,467 ♪ ♪ 819 00:36:58,467 --> 00:37:00,719 [exhales] 820 00:37:00,719 --> 00:37:02,763 I hope she's okay. 821 00:37:02,763 --> 00:37:04,890 Uh, we can reschedule. 822 00:37:04,890 --> 00:37:06,600 You know, I, uh... 823 00:37:06,600 --> 00:37:08,477 - I got everything I needed. - [phone rings] 824 00:37:08,477 --> 00:37:10,103 ♪ ♪ 825 00:37:10,103 --> 00:37:12,522 I gotta go. Marius... 826 00:37:12,522 --> 00:37:15,317 Don't look for us, and don't look at your mother. 827 00:37:15,317 --> 00:37:18,236 ♪ ♪ 828 00:37:18,236 --> 00:37:20,072 Pete, you know what you are? 829 00:37:20,072 --> 00:37:22,407 Oh, uh, I'm a... 830 00:37:22,407 --> 00:37:24,159 You're a fucking hero. 831 00:37:24,159 --> 00:37:26,119 Now get out of here. 832 00:37:26,119 --> 00:37:29,289 ♪ ♪ 833 00:37:29,289 --> 00:37:31,291 [chuckles] 834 00:37:31,291 --> 00:37:33,168 Go. 835 00:37:33,168 --> 00:37:34,836 - [phone rings] - I'm a little busy. 836 00:37:34,836 --> 00:37:36,546 That big Indian guy who works for Dockery 837 00:37:36,546 --> 00:37:38,215 is looking for you. 838 00:37:38,215 --> 00:37:40,592 - What? - He asked Trish where you were. 839 00:37:40,592 --> 00:37:42,177 How did he know to ask Trish? 840 00:37:42,177 --> 00:37:44,012 That's really not important right now. 841 00:37:44,012 --> 00:37:47,015 Oh, so, Dockery saw you two together 842 00:37:47,015 --> 00:37:48,850 back when you were representing him... 843 00:37:48,850 --> 00:37:50,352 [inhales, exhales] 844 00:37:50,352 --> 00:37:53,063 And I guess Trish told him where I am? 845 00:37:53,063 --> 00:37:55,816 Yeah. Look, he scared the shit out of her half an hour ago. 846 00:37:55,816 --> 00:37:57,985 He could've followed you when you left here. 847 00:37:57,985 --> 00:37:59,403 [tense music] 848 00:37:59,403 --> 00:38:00,862 - [phone beeps] - [sighs] 849 00:38:00,862 --> 00:38:02,239 ♪ ♪ 850 00:38:02,239 --> 00:38:05,242 [distant sirens blaring] 851 00:38:05,242 --> 00:38:11,957 ♪ ♪ 852 00:38:11,957 --> 00:38:14,001 [equipment softly rattling] 853 00:38:14,001 --> 00:38:17,295 [country rock music playing] 854 00:38:17,295 --> 00:38:20,424 - Uh, can I help you? - Yeah, hey... 855 00:38:20,424 --> 00:38:22,300 Uh, I hope so. It depends on who you are. 856 00:38:22,300 --> 00:38:24,261 I'm the deputy assistant casino manager. 857 00:38:24,261 --> 00:38:26,972 - Oh, so they called you? - Who called me? 858 00:38:26,972 --> 00:38:28,890 They didn't call you. I told you they didn't call him. 859 00:38:28,890 --> 00:38:30,517 Uh, yeah, well, facilities got a... 860 00:38:30,517 --> 00:38:32,436 an emergency phone call from Corporate. 861 00:38:32,436 --> 00:38:35,272 They wanted a bank of slot machines behind the buffalo. 862 00:38:35,272 --> 00:38:37,149 I guess in case, you know, 863 00:38:37,149 --> 00:38:39,192 it's not all it's all cracked up to be, 864 00:38:39,192 --> 00:38:40,819 they wanna have foot traffic with the money and the whole... 865 00:38:40,819 --> 00:38:41,987 - you know... [mumbles] - Okay, Suzanne, 866 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 my boss... - Yeah? 867 00:38:43,739 --> 00:38:45,240 She's the one who approves this type of order. 868 00:38:45,240 --> 00:38:46,783 - Can you get her? - She's... 869 00:38:46,783 --> 00:38:49,077 she's unavailable right now. 870 00:38:49,077 --> 00:38:51,371 ♪ ♪ 871 00:38:51,371 --> 00:38:53,623 So, you know the security behind these things, right? 872 00:38:53,623 --> 00:38:55,917 We either gotta plant it, or we gotta bring it all the way back. 873 00:38:55,917 --> 00:38:58,003 It's, like, a mile back to the... 874 00:38:58,003 --> 00:39:00,130 You know what I'm thinking, uh, Tim? 875 00:39:00,130 --> 00:39:02,299 I'm thinking maybe it's time for you to step up 876 00:39:02,299 --> 00:39:03,884 and make a decision on your own, right? 877 00:39:03,884 --> 00:39:05,927 Okay, but... I don't... 878 00:39:05,927 --> 00:39:07,971 [clears throat] I don't make decisions on my own. 879 00:39:07,971 --> 00:39:09,681 ♪ ♪ 880 00:39:09,681 --> 00:39:11,558 You don't make decisions on your own? 881 00:39:11,558 --> 00:39:13,477 If we have to take these back, you're calling him. 882 00:39:13,477 --> 00:39:14,978 I'm not calling. You're calling. 883 00:39:14,978 --> 00:39:16,646 - Sorry, who you calling? - Our boss. 884 00:39:16,646 --> 00:39:18,690 If we don't, we get our asses chewed. 885 00:39:18,690 --> 00:39:20,609 If we do call him, we get our asses chewed. 886 00:39:20,609 --> 00:39:22,486 All right, fine, just, uh... 887 00:39:22,486 --> 00:39:24,780 leave it here for right now, but don't go anywhere... 888 00:39:24,780 --> 00:39:26,323 - Kay? - Okay. 889 00:39:26,323 --> 00:39:27,949 [chuckles] 890 00:39:27,949 --> 00:39:29,868 ♪ ♪ 891 00:39:29,868 --> 00:39:32,871 [phone jingling] 892 00:39:35,707 --> 00:39:37,793 - Yeah? [Otto] Julia's skip is 893 00:39:37,793 --> 00:39:40,587 missing from her storage locker, so Sammy and I are gonna go... 894 00:39:40,587 --> 00:39:44,049 We're gonna go check on her neighbor, Wendy. 895 00:39:44,049 --> 00:39:45,801 What are you up to? 896 00:39:45,801 --> 00:39:47,469 Uh, we've been looking for that English woman. 897 00:39:47,469 --> 00:39:49,304 - Yeah? - Yeah, Carly's been helping. 898 00:39:49,304 --> 00:39:51,556 She's on a scout, as we speak. 899 00:39:51,556 --> 00:39:54,810 - You got Carly working this? - Otto, she's doing a scout, 900 00:39:54,810 --> 00:39:57,270 and how old was I when you started putting me to work? 901 00:39:57,270 --> 00:39:58,980 No, no, no. 902 00:39:58,980 --> 00:40:01,274 That was different. You're you. 903 00:40:01,274 --> 00:40:03,443 And Carly's not a kid anymore. 904 00:40:03,443 --> 00:40:05,487 I know, I... I just worry. 905 00:40:05,487 --> 00:40:08,323 Look... I... I... I... I know this woman's a Brit, 906 00:40:08,323 --> 00:40:11,493 but she's also a con artist, right? 907 00:40:11,493 --> 00:40:13,078 It's dangerous. 908 00:40:13,078 --> 00:40:15,664 I ju... I... I just wanted you to have backup. 909 00:40:15,664 --> 00:40:17,624 Otto, what have you done? 910 00:40:17,624 --> 00:40:20,252 Reach under the driver's seat. 911 00:40:20,252 --> 00:40:21,628 [sighs] 912 00:40:21,628 --> 00:40:24,673 [solemn music] 913 00:40:24,673 --> 00:40:27,759 [laughs] 914 00:40:27,759 --> 00:40:29,511 [chuckles] What? 915 00:40:29,511 --> 00:40:31,346 Only in this family could something like this 916 00:40:31,346 --> 00:40:33,640 count as a romantic gesture. 917 00:40:33,640 --> 00:40:37,018 [indistinct chatter] 918 00:40:37,018 --> 00:40:40,021 [pleasant orchestral music playing over radio] 919 00:40:40,021 --> 00:40:44,693 ♪ ♪ 920 00:40:44,693 --> 00:40:46,236 Can I help you? 921 00:40:46,236 --> 00:40:47,821 Um... 922 00:40:47,821 --> 00:40:50,073 do you, uh, have any Hardy Boys? 923 00:40:50,073 --> 00:40:52,951 - My dad's... he collects them. - I love the Hardy Boys. 924 00:40:52,951 --> 00:40:56,538 If we do, they're over there. 925 00:40:56,538 --> 00:41:03,545 ♪ ♪ 926 00:41:04,588 --> 00:41:06,840 Hey, Dad. Yeah, I'm... 927 00:41:06,840 --> 00:41:08,592 at this... I'm at the flea market, 928 00:41:08,592 --> 00:41:11,136 and, um, I'm looking for 929 00:41:11,136 --> 00:41:13,096 those, uh, blue spines, 930 00:41:13,096 --> 00:41:16,641 and I'm just, um, not seeing them. [chuckles] 931 00:41:16,641 --> 00:41:18,310 - Yeah, no, I'll, um... - [camera shutter clicking] 932 00:41:18,310 --> 00:41:21,646 Just do a little more digging. 933 00:41:21,646 --> 00:41:24,065 ♪ ♪ 934 00:41:24,065 --> 00:41:26,943 - Bye. - [clicking continues] 935 00:41:26,943 --> 00:41:29,321 Thank you. [chuckles] 936 00:41:29,321 --> 00:41:32,574 ♪ ♪ 937 00:41:35,160 --> 00:41:38,163 [dynamic music] 938 00:41:38,163 --> 00:41:39,873 ♪ ♪ 939 00:41:39,873 --> 00:41:42,250 - [poker chips scatter] - Oh! God damn it! 940 00:41:42,250 --> 00:41:44,252 Give... give... give... give me my chips. 941 00:41:44,252 --> 00:41:45,837 Give me my chips. 942 00:41:45,837 --> 00:41:47,505 All my life savings right there. 943 00:41:47,505 --> 00:41:49,507 Kid, you better give me my chips, 944 00:41:49,507 --> 00:41:51,885 before I take this wheelchair and wrap it around your ass! 945 00:41:51,885 --> 00:41:53,887 Come on, give me my chips! 946 00:41:53,887 --> 00:41:57,891 ♪ ♪ 947 00:41:57,891 --> 00:41:59,267 [trills] 948 00:41:59,267 --> 00:42:06,274 ♪ ♪ 949 00:42:07,651 --> 00:42:09,027 [beeps] 950 00:42:09,027 --> 00:42:16,034 ♪ ♪ 951 00:42:18,078 --> 00:42:25,085 ♪ ♪ 952 00:42:26,836 --> 00:42:28,129 [mutters] Shit. 953 00:42:28,129 --> 00:42:30,882 Hey, buddy, you got a leak. 954 00:42:30,882 --> 00:42:36,846 ♪ ♪ 955 00:42:36,846 --> 00:42:39,266 Oh, God, fuck me. 956 00:42:40,934 --> 00:42:43,895 [vending machine door closes bag scrunching] 957 00:42:45,438 --> 00:42:46,940 [clears throat] 958 00:42:46,940 --> 00:42:48,775 Check it out, Cheetos are back. [munching] 959 00:42:48,775 --> 00:42:51,194 You want one? It's on me. 960 00:42:51,194 --> 00:42:52,779 We need to talk. 961 00:42:52,779 --> 00:42:55,699 Okay. What's up? 962 00:42:55,699 --> 00:42:57,033 The results came back on the blood we found 963 00:42:57,033 --> 00:42:58,618 from Winslow's car. 964 00:42:58,618 --> 00:43:01,621 Belongs to a post-menopausal Caucasian woman. 965 00:43:03,331 --> 00:43:05,959 Okay. 966 00:43:05,959 --> 00:43:07,669 I'm gonna need a cheek swab from your grandmother 967 00:43:07,669 --> 00:43:09,462 - to test for DNA. - Oh... [chuckles] 968 00:43:09,462 --> 00:43:12,007 I want her to do it voluntarily, but if she refuses, 969 00:43:12,007 --> 00:43:14,217 I'll compel her with a court order. 970 00:43:14,217 --> 00:43:15,760 Okay. 971 00:43:15,760 --> 00:43:17,429 Just wanted to give you a heads up. 972 00:43:29,399 --> 00:43:32,402 [tense music] 973 00:43:32,402 --> 00:43:39,409 ♪ ♪ 974 00:43:41,328 --> 00:43:42,871 How'd you know I'd come out the back? 975 00:43:42,871 --> 00:43:45,540 Skip tracer 101. 976 00:43:45,540 --> 00:43:48,335 - So the girl's out front? - Granddaughter. 977 00:43:48,335 --> 00:43:49,961 It's a family business. 978 00:43:49,961 --> 00:43:51,713 ♪ ♪ 979 00:43:51,713 --> 00:43:53,840 What if I had a gun, Audrey? 980 00:43:53,840 --> 00:43:57,010 I saw the pictures she took of that stupid purse. 981 00:43:57,010 --> 00:44:00,764 Unless you have a derringer, I wasn't worried. 982 00:44:00,764 --> 00:44:03,391 My bag, however... 983 00:44:03,391 --> 00:44:10,398 ♪ ♪ 984 00:44:11,024 --> 00:44:13,526 Are we sure this is the right Wendy? 985 00:44:13,526 --> 00:44:15,987 That's what my guy over a record says. 986 00:44:15,987 --> 00:44:18,031 [mumbles] 987 00:44:18,031 --> 00:44:20,450 [door creaks] 988 00:44:20,450 --> 00:44:21,951 - Otto! - Jeez... 989 00:44:21,951 --> 00:44:23,870 - [gunshots] - [glass shattering] 990 00:44:23,870 --> 00:44:30,870 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 67691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.