All language subtitles for (1992) The Muppet Christmas Carol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,287 --> 00:02:46,919 - Well, it was a fine meal. - Yes, it was, wasn't it? 2 00:02:46,993 --> 00:02:48,584 Yes, what should we do now? 3 00:02:48,662 --> 00:02:52,428 - Let's have lunch. - Oh, good idea. 4 00:02:52,499 --> 00:02:54,468 Quiet down, you villains. 5 00:02:54,534 --> 00:02:57,094 I'm being stolen. Help me, help me! 6 00:02:57,171 --> 00:02:59,034 Put me down! 7 00:03:01,608 --> 00:03:02,834 Hello. 8 00:03:09,014 --> 00:03:10,811 What about my nose? 9 00:03:13,420 --> 00:03:16,014 Banana peels coming down! 10 00:03:18,356 --> 00:03:21,348 Come along, ladies. Here's a nice Christmas turkey. 11 00:03:21,428 --> 00:03:24,192 Turkey. Get your Christmas turkey. 12 00:03:24,264 --> 00:03:27,495 Hey, get back in the box, Martin! 13 00:03:27,566 --> 00:03:31,469 Get your boomerang fish. Guaranteed fresh. 14 00:03:31,536 --> 00:03:35,531 Throw the fish away and it comes back to me. 15 00:03:35,608 --> 00:03:37,372 Get 'em while they're fresh. 16 00:03:37,444 --> 00:03:39,536 - Christmas apples. - We got Macintosh. 17 00:03:39,612 --> 00:03:41,581 - Christmas apples. - Red Delicious. 18 00:03:41,648 --> 00:03:43,548 Tuppence apiece, while they last. 19 00:03:43,616 --> 00:03:46,814 We... They won't last long the way you're eating them. 20 00:03:46,886 --> 00:03:49,650 I'm creating scarcity. Drives the prices up. 21 00:03:49,722 --> 00:03:51,657 Rizzo... 22 00:03:51,725 --> 00:03:55,626 Hello. Welcome to the Muppet Christmas Carol. 23 00:03:55,694 --> 00:03:57,424 I am here to tell the story. 24 00:03:57,498 --> 00:03:59,259 And I am here for the food. 25 00:03:59,332 --> 00:04:01,129 My name is Charles Dickens. 26 00:04:01,201 --> 00:04:03,192 And my name is Rizzo the Rat. 27 00:04:03,270 --> 00:04:05,967 Wait a second, you're not Charles Dickens. 28 00:04:06,038 --> 00:04:07,267 I am, too. 29 00:04:07,340 --> 00:04:10,332 A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat? 30 00:04:10,411 --> 00:04:11,537 Absolutely. 31 00:04:11,611 --> 00:04:14,409 Charles Dickens was a 19th century novelist. 32 00:04:14,482 --> 00:04:15,710 A genius. 33 00:04:15,782 --> 00:04:17,579 You are too kind. 34 00:04:17,651 --> 00:04:19,552 Why should I believe you? 35 00:04:19,620 --> 00:04:23,215 Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand. 36 00:04:23,289 --> 00:04:25,486 - Prove it. - All right. 37 00:04:25,559 --> 00:04:27,925 There's a little mole on my thumb. 38 00:04:27,994 --> 00:04:31,486 And a scar on my wrist from when I fell off my bicycle... 39 00:04:31,565 --> 00:04:34,501 No, don't tell us your hand, tell us the story. 40 00:04:34,568 --> 00:04:36,661 Oh, thank you. Yes. 41 00:04:36,736 --> 00:04:39,864 The Marleys were dead, to begin with. 42 00:04:39,941 --> 00:04:41,135 The... Pardon me? 43 00:04:41,209 --> 00:04:42,938 That's how the story begins, 44 00:04:43,010 --> 00:04:45,410 "The Marleys were dead, to begin with." 45 00:04:45,478 --> 00:04:47,913 As dead as a doornail. 46 00:04:47,982 --> 00:04:51,382 It's a good beginning. It's creepy and kind of... spooky. 47 00:04:51,452 --> 00:04:54,147 - Thank you, Rizzo. - You're welcome, Mr. Dickens. 48 00:04:54,221 --> 00:04:56,986 In life, the Marleys had been business partners 49 00:04:57,059 --> 00:05:01,461 with a shrewd moneylender named Ebenezer Scrooge. 50 00:05:01,529 --> 00:05:04,623 You will meet him as he comes around that corner. 51 00:05:04,698 --> 00:05:05,997 - Where? - There. 52 00:05:06,068 --> 00:05:08,161 - When? - Now. 53 00:05:10,104 --> 00:05:13,562 There he is, Mr. Ebenezer Scrooge. 54 00:05:17,645 --> 00:05:20,945 Say, is it getting cold around here? 55 00:05:26,420 --> 00:05:29,218 When a cold wind blows, it chills you 56 00:05:29,290 --> 00:05:31,280 Chills you to the bone 57 00:05:31,357 --> 00:05:33,849 But there's nothing in nature that freezes your heart 58 00:05:33,927 --> 00:05:35,920 Like years of being alone 59 00:05:35,997 --> 00:05:38,795 It paints you with indifference 60 00:05:38,866 --> 00:05:41,199 Like a lady paints with rouge 61 00:05:41,270 --> 00:05:43,704 And the worst of the worst, the most hated and cursed 62 00:05:43,772 --> 00:05:46,104 Is the one that we call Scrooge 63 00:05:46,173 --> 00:05:48,608 - Unkind as any - And the wrath of many 64 00:05:48,677 --> 00:05:50,701 This is Ebenezer Scrooge 65 00:05:50,777 --> 00:05:55,717 There goes Mr. Humbug There goes Mr. Grim 66 00:05:55,784 --> 00:05:58,411 If they gave a prize for being mean 67 00:05:58,486 --> 00:06:00,578 The winner would be him 68 00:06:00,655 --> 00:06:02,680 Old Scrooge, he loves his money 69 00:06:02,758 --> 00:06:05,522 'Cause he thinks it gives him power 70 00:06:05,593 --> 00:06:11,622 If he became a flavor You can bet he would be sour 71 00:06:11,699 --> 00:06:13,964 Even the vegetables don't like him. 72 00:06:15,704 --> 00:06:20,163 There goes Mr. Skinflint There goes Mr. Greed 73 00:06:20,642 --> 00:06:25,305 The undisputed master of the underhanded deed 74 00:06:25,380 --> 00:06:27,438 He charges folks a fortune 75 00:06:27,515 --> 00:06:30,211 For his dark and drafty houses 76 00:06:30,284 --> 00:06:32,616 Us poor folk live in misery 77 00:06:32,688 --> 00:06:36,179 It's even worse for mouses 78 00:06:36,258 --> 00:06:39,783 Please, sir, I want some cheese. 79 00:06:39,859 --> 00:06:42,421 He must be so lonely 80 00:06:42,497 --> 00:06:44,795 He must be so sad 81 00:06:44,865 --> 00:06:49,632 He goes to extremes to convince us he's bad 82 00:06:49,705 --> 00:06:52,195 He's really a victim 83 00:06:52,274 --> 00:06:54,673 Of fear and of pride 84 00:06:54,742 --> 00:07:00,375 Look close and there must be a sweet man inside 85 00:07:01,183 --> 00:07:02,673 - Nah. - Uh-uh. 86 00:07:02,751 --> 00:07:05,185 There goes Mr. Outrage 87 00:07:05,253 --> 00:07:07,720 There goes Mr. Sneer 88 00:07:07,789 --> 00:07:10,019 He has no time for friends or fun 89 00:07:10,092 --> 00:07:12,219 His anger makes that clear 90 00:07:12,294 --> 00:07:17,060 Don't ask him for a favor 'cause his nastiness increases 91 00:07:17,131 --> 00:07:19,693 No crust of bread for those in need 92 00:07:19,768 --> 00:07:22,635 No cheeses for us "meeces" 93 00:07:22,704 --> 00:07:24,433 Scrooge liked the cold. 94 00:07:24,507 --> 00:07:26,771 He was hard and sharp as a flint. 95 00:07:26,843 --> 00:07:28,674 Secret and self-contained. 96 00:07:28,745 --> 00:07:30,905 As solitary as an oyster. 97 00:07:30,980 --> 00:07:33,278 There goes Mr. Heartless 98 00:07:33,349 --> 00:07:35,543 There goes Mr. Cruel 99 00:07:35,617 --> 00:07:38,178 He never gives He only takes 100 00:07:38,253 --> 00:07:40,448 He lets his hunger rule 101 00:07:40,523 --> 00:07:45,323 If being mean's a way of life you practice and rehearse 102 00:07:45,395 --> 00:07:47,863 Then all that work is paying off 103 00:07:47,930 --> 00:07:50,591 'Cause Scrooge is getting worse 104 00:07:50,666 --> 00:07:55,329 Every day, in every way Scrooge is getting worse 105 00:07:56,172 --> 00:07:58,197 - Oh, boy. - How the time flies. 106 00:07:58,274 --> 00:08:00,208 Look at this, I've got to move... 107 00:08:04,113 --> 00:08:05,443 Humbug. 108 00:08:11,654 --> 00:08:15,419 Phew! What an unpleasant fellow. 109 00:08:15,490 --> 00:08:20,894 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scroo... 110 00:08:20,963 --> 00:08:23,430 Boy, this really is a dirty city. 111 00:08:23,497 --> 00:08:25,865 Ha. You tellin' me. 112 00:08:29,638 --> 00:08:32,267 Thank you for making me a part of this. 113 00:08:32,340 --> 00:08:36,277 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge. 114 00:08:36,346 --> 00:08:40,440 A squeezing, wrenching, grasping, clutching... 115 00:08:40,515 --> 00:08:42,813 covetous old sinner. 116 00:08:44,821 --> 00:08:46,482 Bob Cratchit? 117 00:08:46,556 --> 00:08:47,750 Yes, Mr. Scrooge? 118 00:08:47,824 --> 00:08:49,553 Who is this? 119 00:08:49,625 --> 00:08:51,251 Mr. Applegate, sir. 120 00:08:51,326 --> 00:08:53,955 He's here to speak to you about his... mortgage. 121 00:08:54,030 --> 00:08:56,363 Mr. Scrooge, I know you're very angry about this, 122 00:08:56,433 --> 00:08:58,956 and I didn't mean to fall behind in the payment. 123 00:08:59,035 --> 00:09:01,401 Lord knows, it being Christmas and all. 124 00:09:01,471 --> 00:09:03,564 Please don't shout at me, sir. 125 00:09:03,639 --> 00:09:06,666 That and, of course, little Gwen. Her lungs aren't right. 126 00:09:06,742 --> 00:09:09,006 The doctor takes his share, don't he? 127 00:09:09,078 --> 00:09:11,171 You can yell and scream, and you're right, 128 00:09:11,247 --> 00:09:13,011 but it won't do no good... 129 00:09:13,081 --> 00:09:15,744 because I'm the stone you can't squeeze blood from. 130 00:09:15,818 --> 00:09:18,081 And that's the truth! 131 00:09:18,153 --> 00:09:20,452 Thank you for not shouting at me. 132 00:09:20,523 --> 00:09:23,390 17... 42... 133 00:09:23,458 --> 00:09:26,918 Let us deal with the eviction notices for tomorrow, Mr. Cratchit. 134 00:09:26,997 --> 00:09:28,827 Uh... 135 00:09:28,899 --> 00:09:30,366 Tomorrow's Christmas, sir. 136 00:09:30,434 --> 00:09:34,234 Very well, you may gift wrap them. 137 00:09:34,303 --> 00:09:36,795 Let us help you with that, Mr. Cratchit. 138 00:09:36,873 --> 00:09:39,137 My, there are certainly a lot today. 139 00:09:39,208 --> 00:09:40,198 We'll get it. 140 00:09:40,277 --> 00:09:42,507 I'm okay, okay. 141 00:09:42,579 --> 00:09:44,512 - Here you go. - Look out on that end... 142 00:09:46,682 --> 00:09:48,615 - Uh... - Whoa! 143 00:09:50,020 --> 00:09:53,148 Christmas is a very busy time for us, Mr. Cratchit. 144 00:09:53,222 --> 00:09:56,453 People preparing feasts, giving parties. 145 00:09:56,526 --> 00:10:00,055 Spending the mortgage money on frivolities. 146 00:10:00,130 --> 00:10:03,827 One might say that December is the foreclosure season. 147 00:10:03,901 --> 00:10:08,305 Harvest time for the moneylenders. 148 00:10:08,372 --> 00:10:09,896 - Boss, ask him. - Tell him. 149 00:10:09,974 --> 00:10:13,205 - Come on. Come on. - Do it now. Do it. 150 00:10:13,277 --> 00:10:16,143 If you please, Mr. Scrooge, it's gotten colder. 151 00:10:16,213 --> 00:10:19,944 The bookkeeping staff would like to have an extra shovel of coal for the fire. 152 00:10:20,017 --> 00:10:23,043 - We can't do the bookkeeping. - Our pens are like ink-cicles. 153 00:10:23,121 --> 00:10:24,951 Our assets are frozen. 154 00:10:25,022 --> 00:10:28,822 How would the bookkeepers like to be suddenly unemployed? 155 00:10:28,892 --> 00:10:30,724 Heat wave! 156 00:10:30,795 --> 00:10:34,250 This is my island in the sun! 157 00:10:34,331 --> 00:10:37,665 I, I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. 158 00:10:40,871 --> 00:10:43,669 At that moment, who should arrive at the door 159 00:10:43,739 --> 00:10:47,836 but Scrooge's nephew, Fred. His only living relative. 160 00:10:47,912 --> 00:10:50,403 - Nephew Fred? I don't see him. - Trust me. 161 00:10:51,914 --> 00:10:54,042 Hello? Uncle? 162 00:10:56,253 --> 00:10:57,243 Rizzo? 163 00:10:57,321 --> 00:10:59,755 You're very good at that, Mr. Dickens. 164 00:10:59,824 --> 00:11:03,088 A merry Christmas, Uncle Scrooge. God save you. 165 00:11:03,159 --> 00:11:04,753 Merry Christmas? 166 00:11:04,829 --> 00:11:07,093 Bah. Humbug! 167 00:11:07,165 --> 00:11:09,155 Quick, it'll be warmer in there. 168 00:11:13,338 --> 00:11:17,000 Christmas a humbug, Uncle? You don't mean that, surely. 169 00:11:17,075 --> 00:11:19,100 Actually, I think it's colder in here. 170 00:11:19,176 --> 00:11:22,077 Merry Christmas, you say? What right have you to be merry? 171 00:11:22,144 --> 00:11:23,637 You're poor enough. 172 00:11:23,716 --> 00:11:25,876 And you to be dismal? You're rich enough. 173 00:11:25,950 --> 00:11:28,110 He's got him. The old boy's speechless. 174 00:11:28,185 --> 00:11:30,244 If I could work my will, 175 00:11:30,320 --> 00:11:33,484 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 176 00:11:33,559 --> 00:11:35,388 would be cooked with his own turkey 177 00:11:35,460 --> 00:11:38,519 and buried with a stake of holly through his heart. 178 00:11:38,596 --> 00:11:40,426 Well, not quite speechless. 179 00:11:40,497 --> 00:11:41,988 - Uncle... - Nephew. 180 00:11:42,067 --> 00:11:45,935 You keep Christmas in your own way, and let me keep it in mine. 181 00:11:46,004 --> 00:11:49,940 Christmas is a loving, honest and charitable time. 182 00:11:50,008 --> 00:11:53,535 And though it's never put a scrap of gold or silver in my pocket, 183 00:11:53,612 --> 00:11:56,342 I believe Christmas has done me good and will do me good, 184 00:11:56,415 --> 00:11:58,074 and I say, God bless it. 185 00:12:00,018 --> 00:12:03,852 And how does one celebrate Christmas on the unemployment line? 186 00:12:06,125 --> 00:12:09,094 Now, in these times, it was customary on Christmas Eve 187 00:12:09,161 --> 00:12:11,856 for well-meaning gentlemen to call upon businesses, 188 00:12:11,929 --> 00:12:15,627 collecting donations for the poor and homeless. 189 00:12:16,301 --> 00:12:18,324 Mr. Scrooge, I presume? 190 00:12:20,838 --> 00:12:22,032 Who are you? 191 00:12:22,105 --> 00:12:25,803 We're from the Order of Victoria Charity Foundation. 192 00:12:25,877 --> 00:12:28,675 We'd like to speak to you about a donation. 193 00:12:28,746 --> 00:12:30,680 Ah! Welcome! 194 00:12:30,749 --> 00:12:33,342 This jolly old gentleman here is Mr. Scrooge. 195 00:12:33,419 --> 00:12:35,785 He's very generous to charities. 196 00:12:35,853 --> 00:12:37,377 My dear nephew! 197 00:12:37,454 --> 00:12:40,517 At this festive season of the year, Mr. Scrooge, 198 00:12:40,591 --> 00:12:44,891 many of us feel we must take care of our poor and homeless. 199 00:12:44,961 --> 00:12:47,522 Are there no prisons? No poor houses? 200 00:12:47,598 --> 00:12:49,862 Oh, plenty of those, sir. 201 00:12:49,934 --> 00:12:51,596 Oh. Excellent. 202 00:12:51,670 --> 00:12:53,466 For a moment, I was worried. 203 00:12:53,538 --> 00:12:57,805 Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless. 204 00:12:57,877 --> 00:13:00,275 What might I put you down for? 205 00:13:00,345 --> 00:13:01,368 Nothing. 206 00:13:01,447 --> 00:13:05,507 - You wish to remain anonymous? - I wish to be left alone. 207 00:13:05,582 --> 00:13:07,642 I do not make merry myself for Christmas. 208 00:13:07,719 --> 00:13:08,812 That certainly is true. 209 00:13:08,954 --> 00:13:10,922 I cannot afford to make idle people merry. 210 00:13:10,989 --> 00:13:12,545 That is certainly not true. 211 00:13:12,623 --> 00:13:15,251 Don't you have other things to do this afternoon? 212 00:13:15,327 --> 00:13:18,784 Sadly, I do, Uncle. So I shall make my donation. 213 00:13:18,864 --> 00:13:21,491 And leave you to make yours. 214 00:13:21,568 --> 00:13:23,296 Thank you so very much. 215 00:13:23,368 --> 00:13:27,532 Oh, Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow. 216 00:13:27,606 --> 00:13:29,438 Why ever did you get married? 217 00:13:29,508 --> 00:13:31,532 Why? Because I fell in love. 218 00:13:33,711 --> 00:13:36,977 That's the only thing in the world sillier than a merry Christmas. 219 00:13:37,049 --> 00:13:39,916 It's no use, I shall keep my Christmas humor to the last. 220 00:13:39,984 --> 00:13:43,421 A merry Christmas to you. And a happy New Year. 221 00:13:43,488 --> 00:13:45,890 - Merry Christmas, Fred. - Merry Christmas, Bob. 222 00:13:45,958 --> 00:13:47,289 Humbug! 223 00:13:48,527 --> 00:13:50,290 Ahem. 224 00:13:58,772 --> 00:14:01,534 Now, then, sir, about the... 225 00:14:01,607 --> 00:14:03,302 donation. 226 00:14:04,009 --> 00:14:05,874 Well, now. 227 00:14:05,944 --> 00:14:07,672 Let's see. 228 00:14:08,914 --> 00:14:11,905 I know how to treat the poor. 229 00:14:11,983 --> 00:14:15,420 My taxes go to pay for the prisons and the poorhouses. 230 00:14:15,488 --> 00:14:18,250 - The homeless must go there. - But some would rather die. 231 00:14:18,323 --> 00:14:20,917 If they'd rather die, then they'd better do it, 232 00:14:20,992 --> 00:14:22,984 and decrease the surplus population. 233 00:14:23,061 --> 00:14:25,723 Oh, dear. Oh, dear. 234 00:14:25,799 --> 00:14:29,700 This is the door, you may use it. 235 00:14:29,769 --> 00:14:31,633 All right, Beaker, come along. 236 00:14:31,704 --> 00:14:35,639 I think we've taken enough of Mr. Scrooge's time. 237 00:14:35,708 --> 00:14:38,609 Oh, dear. Dear, dear. 238 00:14:38,677 --> 00:14:42,341 17... 24... 58. 239 00:14:42,416 --> 00:14:45,473 Good King Wencelas looked out on the Feast of Stephen 240 00:14:45,551 --> 00:14:48,749 Though the snow lay round about, deep and crisp and even 241 00:14:48,821 --> 00:14:51,620 Brightly shone the moon that... night, 242 00:14:51,691 --> 00:14:53,283 Though... the... 243 00:14:55,493 --> 00:14:59,761 - What do you want? - Uh... Penny for the song, guvnor? 244 00:15:06,071 --> 00:15:07,596 Wh... Ow! 245 00:15:10,677 --> 00:15:12,372 17... 24... 246 00:15:25,992 --> 00:15:31,191 Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time. 247 00:15:32,366 --> 00:15:36,529 Very well. I'll see you at eight tomorrow morning. 248 00:15:37,806 --> 00:15:39,135 Ask him, ask him. 249 00:15:39,206 --> 00:15:41,003 Um... Tomorrow's Christmas. 250 00:15:41,074 --> 00:15:43,372 8:30, then. 251 00:15:43,443 --> 00:15:44,842 If you please, sir, 252 00:15:44,911 --> 00:15:47,813 half an hour off hardly seems customary for Christmas Day. 253 00:15:47,882 --> 00:15:50,817 - No. - Hardly customary. 254 00:15:50,884 --> 00:15:53,648 How much time off is customary, Mr. Cratchit? 255 00:15:53,720 --> 00:15:57,316 Um... Why, um, the, er, whole day. 256 00:15:57,391 --> 00:15:59,255 - Yeah, that's right. - The whole day. 257 00:15:59,326 --> 00:16:00,691 The entire day? 258 00:16:00,760 --> 00:16:02,785 - No. - That's the frog's idea. 259 00:16:02,863 --> 00:16:05,957 If you please, why open the office tomorrow? 260 00:16:06,032 --> 00:16:09,525 Other businesses will be closed. You'll have no one to do business with. 261 00:16:09,603 --> 00:16:13,061 It'll waste a lot of expensive coal for the fire. 262 00:16:13,140 --> 00:16:16,302 - That's definitely a point. - That's a point. 263 00:16:16,375 --> 00:16:20,108 It's a poor excuse for picking a man's pocket every December the 25th. 264 00:16:22,949 --> 00:16:26,181 But as I seem to be the only person around who knows that... 265 00:16:27,488 --> 00:16:30,184 ...take the day off. 266 00:16:34,695 --> 00:16:36,926 Will you stop that? 267 00:16:38,333 --> 00:16:40,323 Thank you, Mr. Scrooge. 268 00:16:42,034 --> 00:16:44,004 Be here all the earlier the next morning. 269 00:16:44,071 --> 00:16:46,700 - Okay. - You bet. First thing. 270 00:16:50,010 --> 00:16:52,170 With their employer gone at last, 271 00:16:52,245 --> 00:16:54,874 Bob Cratchit and the bookkeepers immediately began 272 00:16:54,949 --> 00:16:59,784 that most pleasant of activities, the celebration of Christmas. 273 00:16:59,853 --> 00:17:02,822 He's gone! 274 00:17:02,891 --> 00:17:05,222 Gentlemen, let's close up for Christmas. 275 00:17:07,060 --> 00:17:10,029 There's magic in the air this evening 276 00:17:10,097 --> 00:17:12,224 Magic in the air 277 00:17:12,300 --> 00:17:15,063 The world is at her best, you know 278 00:17:15,135 --> 00:17:17,570 When people love and care 279 00:17:17,638 --> 00:17:22,098 The promise of excitement is one the night will keep 280 00:17:22,177 --> 00:17:27,113 After all, there's only one more sleep till Christmas 281 00:17:37,992 --> 00:17:39,891 The world has got a smile 282 00:17:39,960 --> 00:17:42,953 Today, the world has got a glow 283 00:17:43,031 --> 00:17:45,829 There's no such thing as strangers 284 00:17:45,899 --> 00:17:47,923 When a stranger says hello 285 00:17:48,002 --> 00:17:50,527 And everyone is family 286 00:17:50,606 --> 00:17:52,903 We're having so much fun 287 00:17:52,974 --> 00:17:57,911 After all, there's only one more sleep till Christmas 288 00:18:00,015 --> 00:18:02,209 Okay, ready. Here we go. 289 00:18:17,097 --> 00:18:18,622 That's it. Ha! Ha! 290 00:18:18,702 --> 00:18:20,691 Mm-hm. 291 00:18:22,736 --> 00:18:24,898 Very good, gentlemen. 292 00:18:26,775 --> 00:18:31,268 'Tis the season to be jolly and joyous 293 00:18:32,246 --> 00:18:35,683 With a burst of pleasure, we feel it arrive 294 00:18:37,218 --> 00:18:41,746 It's a season when the saints can employ us 295 00:18:41,823 --> 00:18:46,694 To spread the news about peace and to keep love alive 296 00:18:46,761 --> 00:18:47,989 What's that? 297 00:18:48,063 --> 00:18:51,033 Look, it's the penguins' Christmas skating party. 298 00:19:07,616 --> 00:19:09,811 - Hmm. Ah. - Look at that! 299 00:19:16,293 --> 00:19:18,418 You did good, boss. 300 00:19:18,494 --> 00:19:21,519 Oh, thank you. Thank you very much. 301 00:19:26,034 --> 00:19:28,002 Wow! 302 00:19:28,069 --> 00:19:30,299 - No way. - Come on, Rizzo. 303 00:19:35,311 --> 00:19:36,300 Boy. 304 00:19:39,849 --> 00:19:41,145 Fun, huh? 305 00:19:41,217 --> 00:19:43,515 Merry Christmas, penguins. 306 00:19:45,788 --> 00:19:48,187 There's something in the wind today 307 00:19:48,257 --> 00:19:50,850 That's good for everyone 308 00:19:50,925 --> 00:19:53,451 Yes, faith is in our hearts today 309 00:19:53,530 --> 00:19:55,759 We're shining like the sun 310 00:19:55,831 --> 00:19:58,492 And everyone can feel it 311 00:19:58,567 --> 00:20:00,658 The feeling's running deep 312 00:20:00,735 --> 00:20:05,729 After all, there's only one more sleep till Christmas 313 00:20:05,808 --> 00:20:09,904 After all, there's only one more sleep 314 00:20:09,979 --> 00:20:14,542 Till Christmas Day 315 00:20:14,618 --> 00:20:16,607 Merry Christmas! 316 00:20:35,604 --> 00:20:38,333 Scrooge lived in chambers which had once belonged 317 00:20:38,406 --> 00:20:41,503 to his old business partners, Jacob and Robert Marley. 318 00:20:41,578 --> 00:20:43,602 - Have some bread? - Not while I'm working. 319 00:20:43,680 --> 00:20:45,647 Suit yourself. 320 00:20:45,715 --> 00:20:49,674 The building was a dismal heap of brick on a dark street. 321 00:20:49,753 --> 00:20:53,017 Once again, you must remember that the Marleys were dead 322 00:20:53,089 --> 00:20:55,852 - and decaying in their graves. - Yeuch! 323 00:20:55,925 --> 00:20:58,155 That one thing you must remember, 324 00:20:58,227 --> 00:21:00,662 or nothing that follows will seem wondrous. 325 00:21:00,729 --> 00:21:02,254 Why are you whispering? 326 00:21:02,332 --> 00:21:04,527 - It's for dramatic emphasis. - Oh. 327 00:21:04,601 --> 00:21:06,033 Shh. 328 00:21:29,926 --> 00:21:31,257 Jacob Marley? 329 00:21:36,866 --> 00:21:38,390 You okay? 330 00:21:49,446 --> 00:21:50,776 Humbug. 331 00:21:53,783 --> 00:21:56,251 Oh. Gonzo, speak to me. 332 00:21:56,319 --> 00:22:00,154 I mean, Mr. Dickens. Charlie! Are you hurt? 333 00:22:00,223 --> 00:22:03,386 To say that Scrooge was not startled would be untrue. 334 00:22:03,460 --> 00:22:06,896 Still, the moment had passed, and the world was as it should be. 335 00:22:06,963 --> 00:22:09,522 He ain't hurt. Didn't even break his concentration. 336 00:22:09,598 --> 00:22:11,328 - Hmm? - Nothing. 337 00:22:16,073 --> 00:22:18,802 Come on, Rizzo. We'll follow him in. 338 00:22:18,874 --> 00:22:22,470 In a minute. I had a bag of jelly beans over here. 339 00:22:22,545 --> 00:22:24,274 Will you just get over here? 340 00:22:24,347 --> 00:22:26,508 - All right. - Sheesh. 341 00:22:27,951 --> 00:22:30,078 Oh-oh. 342 00:22:31,822 --> 00:22:32,948 Steady, steady. 343 00:22:33,024 --> 00:22:35,492 Scrooge made his way up the stairs, 344 00:22:35,559 --> 00:22:37,549 caring not a button for the darkness. 345 00:22:37,628 --> 00:22:40,187 Darkness was cheap, and Scrooge liked it. 346 00:22:42,365 --> 00:22:46,098 But the incident at the door had made Scrooge wary. 347 00:22:46,170 --> 00:22:50,502 Before he shut himself in for the night, he searched his rooms. 348 00:22:50,573 --> 00:22:53,007 - Okay, that does it. - Pardon? 349 00:22:53,077 --> 00:22:55,341 How do you know what Scrooge is doing? 350 00:22:55,413 --> 00:22:57,607 We're down here and he's up there. 351 00:22:57,682 --> 00:23:01,449 I keep telling you, storytellers are omniscient. I know everything. 352 00:23:01,519 --> 00:23:04,419 Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants. 353 00:23:06,791 --> 00:23:10,750 To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. 354 00:23:12,496 --> 00:23:14,225 How does he do that? 355 00:23:47,498 --> 00:23:49,056 Agh! 356 00:23:57,073 --> 00:23:58,372 Oh. 357 00:23:59,510 --> 00:24:01,842 It's my best dressing gown. 358 00:24:05,215 --> 00:24:07,309 No harm done. 359 00:25:20,691 --> 00:25:23,388 Look, it's Ebenezer Scrooge. 360 00:25:23,463 --> 00:25:26,192 Looking older and more wicked than ever. 361 00:25:26,263 --> 00:25:28,322 I knew he wouldn't disappoint us. 362 00:25:33,171 --> 00:25:34,264 Who are you? 363 00:25:34,340 --> 00:25:36,307 In life, we were your partners, 364 00:25:36,375 --> 00:25:39,640 - Jacob... - And Robert Marley. 365 00:25:39,711 --> 00:25:41,839 It looks like you. 366 00:25:41,915 --> 00:25:45,849 - But I don't believe it. - Why do you doubt your senses? 367 00:25:45,917 --> 00:25:49,044 Because a little thing can affect them. 368 00:25:49,120 --> 00:25:52,613 A slight disorder of the stomach can make them cheat. 369 00:25:52,693 --> 00:25:56,559 You may be a bit of undigested beef. A blob of mustard. 370 00:25:56,628 --> 00:25:58,424 A crumb of cheese. 371 00:25:58,497 --> 00:26:02,126 Yes, there's more of gravy than of grave about you. 372 00:26:04,804 --> 00:26:06,931 More of gravy than of grave? 373 00:26:07,005 --> 00:26:10,033 What a terrible pun. Where do you get those jokes? 374 00:26:10,109 --> 00:26:12,270 Leave comedy to the bears, Ebenezer. 375 00:26:14,312 --> 00:26:18,271 Please, Jacob, Robert, don't criticize me. 376 00:26:18,350 --> 00:26:20,115 You always criticized me. 377 00:26:20,186 --> 00:26:22,018 We were always heckling you. 378 00:26:22,088 --> 00:26:24,021 It's good to be heckling again. 379 00:26:24,090 --> 00:26:26,251 It's good to be doing anything again. 380 00:26:28,295 --> 00:26:29,990 Why do you come to me? 381 00:26:30,063 --> 00:26:34,965 We're Marley and Marley Avarice and greed 382 00:26:35,034 --> 00:26:39,767 We took advantage of the poor, just ignored the need-y 383 00:26:39,840 --> 00:26:44,242 We specialized in causing pain, spreading fear and doubt 384 00:26:44,310 --> 00:26:48,610 And if you could not pay the rent, we simply threw you out 385 00:26:50,016 --> 00:26:53,043 There was the year we evicted the entire orphanage. 386 00:26:53,120 --> 00:26:57,319 I remember the little tykes all standing in the snowbank. 387 00:26:57,390 --> 00:27:00,223 With their little frostbitten teddy bears. 388 00:27:03,929 --> 00:27:08,335 We're Marley and Marley Our hearts were painted black 389 00:27:08,401 --> 00:27:10,995 We should have known our evil deeds 390 00:27:11,070 --> 00:27:13,664 Would put us both in shack-les 391 00:27:13,739 --> 00:27:18,006 Captive, bound, we're double-ironed, exhausted by the weight 392 00:27:18,078 --> 00:27:20,568 As freedom comes from giving love 393 00:27:20,647 --> 00:27:22,978 So prison comes with hate 394 00:27:23,049 --> 00:27:25,177 We're Marley and Marley 395 00:27:28,155 --> 00:27:30,146 We're Marley and Marley 396 00:27:31,992 --> 00:27:35,393 But my friends, you were not unfeeling towards your fellow men. 397 00:27:35,462 --> 00:27:38,727 True, there was something about mankind we loved. 398 00:27:38,799 --> 00:27:40,563 I think it was their money. 399 00:27:42,802 --> 00:27:47,103 Doomed, Scrooge You're doomed for all time 400 00:27:47,174 --> 00:27:51,906 Your future is a horror story Written by your crime 401 00:27:51,978 --> 00:27:56,745 Your chains are forged by what you say and do 402 00:27:56,816 --> 00:27:59,411 So have your fun When life is done 403 00:27:59,486 --> 00:28:01,317 A nightmare waits for you 404 00:28:02,723 --> 00:28:04,656 Why these terrible chains? 405 00:28:04,725 --> 00:28:07,421 The chains. 406 00:28:07,494 --> 00:28:11,520 We forged these chains in life by our acts of greed. 407 00:28:11,597 --> 00:28:13,726 You wear such a chain yourself. 408 00:28:13,801 --> 00:28:16,563 Humbug. Speak comfort to me, friends. 409 00:28:16,636 --> 00:28:18,105 Comfort! 410 00:28:20,040 --> 00:28:22,838 You will be haunted by three spirits. 411 00:28:22,909 --> 00:28:25,172 Haunted? I've already had enough of that. 412 00:28:25,245 --> 00:28:29,443 Without these visits, you cannot hope to avoid the path we tread. 413 00:28:29,515 --> 00:28:33,008 Expect the first ghost tonight, when the bell tolls one. 414 00:28:33,085 --> 00:28:35,452 Can't I meet them all at once and get it over with? 415 00:28:35,521 --> 00:28:38,650 When the bell tolls one! 416 00:28:38,725 --> 00:28:40,718 We're Marley and Marley 417 00:28:43,330 --> 00:28:45,594 We're Marley and Marley 418 00:28:48,000 --> 00:28:50,527 We're Marley and Marley 419 00:28:53,908 --> 00:28:55,432 Change! 420 00:29:06,787 --> 00:29:10,952 And with that, the spirits of Scrooge's partners vanished into the darkness, 421 00:29:11,025 --> 00:29:15,826 leaving him once again alone in his room. 422 00:29:15,896 --> 00:29:19,993 That's scary stuff. Should we be worried about the kids in the audience? 423 00:29:20,068 --> 00:29:22,501 No, it's all right. This is culture. 424 00:29:22,570 --> 00:29:25,504 Jelly bean? I had them in my pocket all along. 425 00:29:27,039 --> 00:29:28,031 What? 426 00:29:40,421 --> 00:29:41,753 Humbug. 427 00:29:42,890 --> 00:29:44,686 Come on. 428 00:29:44,758 --> 00:29:46,386 But I really hate this. 429 00:29:46,461 --> 00:29:48,429 You wanted to know what was happening. 430 00:29:48,496 --> 00:29:51,932 Scrooge's bedchamber is on this side of the house. Jump. 431 00:29:51,999 --> 00:29:54,626 There's only two things in this life I hate. 432 00:29:54,701 --> 00:29:56,932 Heights, and jumping from them. 433 00:29:57,004 --> 00:29:59,234 Too late now. Come on, I'll catch you. 434 00:30:01,141 --> 00:30:03,474 God save my little broken body. 435 00:30:10,018 --> 00:30:11,882 Missed. 436 00:30:11,954 --> 00:30:14,649 Wait a second. I forgot my jelly beans. 437 00:30:14,723 --> 00:30:15,781 Um... 438 00:30:23,631 --> 00:30:24,725 What? 439 00:30:24,801 --> 00:30:26,631 You can fit through those bars? 440 00:30:26,703 --> 00:30:28,225 Yeah. 441 00:30:28,302 --> 00:30:29,702 You are such an idiot. 442 00:30:29,771 --> 00:30:31,705 What, what? Hey, what? 443 00:30:32,274 --> 00:30:33,502 What? 444 00:30:33,574 --> 00:30:35,099 What? 445 00:30:48,956 --> 00:30:50,548 Oh, dear. 446 00:30:50,625 --> 00:30:54,996 Scrooge slipped into the empty silence of a dreamless sleep. 447 00:30:55,063 --> 00:30:58,520 You know, a guy could break his tail falling out of this tree. 448 00:30:58,599 --> 00:31:00,590 Want to see what's going on, don't you? 449 00:31:00,668 --> 00:31:02,795 - Yes. - There's Scrooge's window. 450 00:31:02,870 --> 00:31:04,668 Oh, yeah. 451 00:31:23,826 --> 00:31:28,889 Expect the first ghost when the bell tolls one! 452 00:31:31,700 --> 00:31:33,429 Wow! Ouch. 453 00:31:54,890 --> 00:31:58,189 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 454 00:31:58,259 --> 00:31:59,489 I am. 455 00:31:59,562 --> 00:32:04,056 But... you're just a child. 456 00:32:04,133 --> 00:32:07,295 I can remember nearly 1,900 years. 457 00:32:07,368 --> 00:32:10,534 I am the Ghost of Christmas Past. 458 00:32:10,608 --> 00:32:12,369 What business has brought you here? 459 00:32:12,442 --> 00:32:15,137 - Your welfare. - Huh. 460 00:32:15,210 --> 00:32:17,874 A night's unbroken rest might aid my welfare. 461 00:32:17,947 --> 00:32:20,141 Your salvation, then. 462 00:32:20,217 --> 00:32:22,912 Take heed. Come. 463 00:32:27,790 --> 00:32:31,690 I beg you, spirit, I am mortal. I'm liable to fall. 464 00:32:31,760 --> 00:32:35,093 A touch of my hand, and you shall fly. 465 00:32:43,006 --> 00:32:44,996 - What are we doing? - Nothing. 466 00:32:45,073 --> 00:32:46,701 - What? - Just hold on. 467 00:32:51,380 --> 00:32:53,940 - Watch out, Rizzo. - What? Oh! 468 00:32:54,016 --> 00:32:57,043 Whee! 469 00:32:57,720 --> 00:32:59,516 Hello, London! 470 00:32:59,589 --> 00:33:01,614 Goodbye, lunch! 471 00:33:02,758 --> 00:33:05,319 Spirit? 472 00:33:06,096 --> 00:33:07,221 Yes? 473 00:33:07,297 --> 00:33:08,992 Nothing. 474 00:33:10,800 --> 00:33:13,097 - Look, Rizzo. - I don't want to look. 475 00:33:13,168 --> 00:33:15,967 Spirit? What is that light? 476 00:33:17,540 --> 00:33:19,405 It cannot be dawn. 477 00:33:19,474 --> 00:33:21,772 It is the past. 478 00:33:24,915 --> 00:33:27,542 Look, it's beautiful, Rizzo. 479 00:33:27,617 --> 00:33:29,915 Mommy! 480 00:33:37,061 --> 00:33:39,051 Hey, we're going down. 481 00:33:39,663 --> 00:33:42,096 Hang on, Rizzo. 482 00:33:42,165 --> 00:33:44,861 Sorry, madam. 483 00:33:44,934 --> 00:33:46,868 Pardon me, sir. 484 00:33:46,936 --> 00:33:48,767 Look out, Rizzo. 485 00:33:51,875 --> 00:33:53,968 Rizzo, this is Louise. 486 00:33:54,043 --> 00:33:56,035 Yeah, we've met. 487 00:34:05,222 --> 00:34:09,817 And so they arrived in Ebenezer Scrooge's childhood. 488 00:34:09,892 --> 00:34:12,293 That was the worst trip of my life. 489 00:34:12,362 --> 00:34:13,727 It's over now. 490 00:34:13,797 --> 00:34:16,856 Yeah, safe at last. 491 00:34:17,701 --> 00:34:18,690 No. 492 00:34:19,401 --> 00:34:21,870 No. No! Oh, no! 493 00:34:21,939 --> 00:34:23,338 Nice kitty, nice kitty. 494 00:34:23,408 --> 00:34:25,433 Ow! I'm from New Jersey. 495 00:34:28,244 --> 00:34:30,737 It was the afternoon of Christmas Eve, 496 00:34:30,814 --> 00:34:34,112 and Scrooge was conscious of a thousand odors. 497 00:34:34,184 --> 00:34:39,280 Each one connected with a thousand thoughts, hopes, joys and cares, 498 00:34:39,356 --> 00:34:41,518 long, long forgotten. 499 00:34:43,695 --> 00:34:45,685 It's my old school. 500 00:34:46,631 --> 00:34:48,258 I was a boy here. 501 00:34:49,267 --> 00:34:51,894 That's Henry. 502 00:34:51,969 --> 00:34:54,234 And Edmund, my best friend. 503 00:34:54,305 --> 00:34:56,930 Hello, boys. Hello. 504 00:34:57,006 --> 00:34:59,771 These are but shadows of your past, Ebenezer. 505 00:34:59,843 --> 00:35:02,471 They can neither see nor hear you. 506 00:35:02,546 --> 00:35:04,878 Come, let us go inside. 507 00:35:07,250 --> 00:35:09,242 Rizzo, stop playing with the cat. 508 00:35:09,319 --> 00:35:12,014 Save me, save me! 509 00:35:30,607 --> 00:35:34,043 And what a flood of memories came back to him, 510 00:35:34,111 --> 00:35:37,239 as Scrooge beheld his old classroom. 511 00:35:38,282 --> 00:35:40,408 I know it all so well, spirit. 512 00:35:41,385 --> 00:35:43,114 The desks. 513 00:35:44,322 --> 00:35:46,381 The smell of the chalk. 514 00:35:48,793 --> 00:35:50,986 I chose my profession in this room. 515 00:35:51,062 --> 00:35:53,792 And is he, too, familiar? 516 00:35:56,769 --> 00:36:00,430 Scrooge beheld a small boy, a boy he knew, 517 00:36:00,504 --> 00:36:02,972 oh, very well indeed. 518 00:36:05,910 --> 00:36:08,504 Good heavens. 519 00:36:08,580 --> 00:36:10,137 It's me. 520 00:36:10,215 --> 00:36:12,648 Come Ebenezer, the last coach is leaving. 521 00:36:12,716 --> 00:36:15,014 Come on, he never goes home for Christmas. 522 00:36:15,086 --> 00:36:17,419 Who cares about stupid old Christmas? 523 00:36:19,390 --> 00:36:21,551 I was often alone. 524 00:36:22,760 --> 00:36:26,389 More time for reading... and study. 525 00:36:26,463 --> 00:36:30,399 The Christmas holiday was a chance to get some extra work done. 526 00:36:31,536 --> 00:36:34,300 A time for... solitude. 527 00:36:37,442 --> 00:36:39,807 Rats don't understand these things. 528 00:36:39,878 --> 00:36:42,006 You were never a lonely child? 529 00:36:42,080 --> 00:36:45,515 I had 1,274 brothers and sisters. 530 00:36:45,583 --> 00:36:49,576 Sheesh. Rats don't understand these things. 531 00:36:49,654 --> 00:36:53,181 Let us see another Christmas in this place. 532 00:36:53,257 --> 00:36:55,418 They were all very much the same. 533 00:36:57,862 --> 00:36:59,624 Nothing ever changed. 534 00:36:59,697 --> 00:37:01,790 You changed. 535 00:37:22,588 --> 00:37:25,283 The years performed their terrible dance. 536 00:37:25,358 --> 00:37:29,521 And in a moment, Scrooge had seen his entire childhood pass. 537 00:37:29,596 --> 00:37:33,759 He saw his old school room age and decay. 538 00:37:33,831 --> 00:37:35,663 What the... Hey! 539 00:37:35,733 --> 00:37:36,722 Agh! 540 00:37:36,801 --> 00:37:40,669 So, Master Scrooge, graduation day! 541 00:37:41,774 --> 00:37:44,937 That's my old headmaster. 542 00:37:45,009 --> 00:37:47,204 This man taught me my greatest lesson. 543 00:37:47,280 --> 00:37:50,736 Stand up. Build your life as this school was built. 544 00:37:50,815 --> 00:37:51,874 Push! 545 00:37:51,950 --> 00:37:53,941 My ear, my ear, my ear. 546 00:37:55,954 --> 00:38:01,052 Yes, work hard, work long, and be constructive. 547 00:38:01,126 --> 00:38:04,060 Ebenezer, life is a golden opportunity. 548 00:38:04,128 --> 00:38:07,065 Today you go forth into the real world. 549 00:38:07,133 --> 00:38:10,032 You must keep your nose to the grindstone. 550 00:38:10,102 --> 00:38:12,366 Work hard, lad. And one day, 551 00:38:12,438 --> 00:38:15,431 your life will be as solid as this very building. 552 00:38:17,377 --> 00:38:19,936 Hmm. I've been meaning to fix that shelf. 553 00:38:20,012 --> 00:38:21,240 Yes, headmaster. 554 00:38:21,313 --> 00:38:26,376 Young man, you have been apprenticed to a fine company in London. 555 00:38:26,451 --> 00:38:30,411 Today, you become a man of business. 556 00:38:30,489 --> 00:38:32,480 I'm looking forward to it, headmaster. 557 00:38:32,557 --> 00:38:34,992 You will love business. 558 00:38:35,061 --> 00:38:37,324 It is the American way. 559 00:38:37,397 --> 00:38:38,386 Sam? 560 00:38:38,465 --> 00:38:40,933 Mmm? 561 00:38:41,900 --> 00:38:44,564 Oh. It is the British way. 562 00:38:44,638 --> 00:38:45,626 Good. 563 00:38:45,705 --> 00:38:47,569 Yes, headmaster. 564 00:38:51,510 --> 00:38:53,843 Oh, here is your coach, Ebenezer. 565 00:38:53,912 --> 00:38:57,246 Come, Scrooge, there is much to see. 566 00:38:58,951 --> 00:39:00,943 Remember, don't tip the driver. 567 00:39:09,528 --> 00:39:13,626 A moment later, Scrooge found himself standing on a city street, 568 00:39:13,701 --> 00:39:17,796 looking at a building he had not seen in years. 569 00:39:17,872 --> 00:39:21,034 Tell me, Ebenezer Scrooge, do you know this place? 570 00:39:21,107 --> 00:39:24,598 Know it? My first job was here. 571 00:39:24,677 --> 00:39:27,339 This is Fozziwig's old rubber chicken factory. 572 00:39:27,414 --> 00:39:29,210 Once again, it was Christmas Eve, 573 00:39:29,281 --> 00:39:34,345 night was falling, and the lamplighters were plying their trade. 574 00:39:34,422 --> 00:39:37,879 Hey, light the lamp, not the rat. Light the lamp, not the rat! 575 00:39:37,957 --> 00:39:39,720 - My apologies. - What are you doing? 576 00:39:39,793 --> 00:39:42,024 Put me out, put me out! 577 00:39:42,095 --> 00:39:44,529 - Rizzo! - What? 578 00:39:47,966 --> 00:39:51,165 Oh, oh, Th-th-th-thank you. 579 00:39:51,238 --> 00:39:52,967 You're welcome. 580 00:39:55,343 --> 00:39:58,072 There he is, old Fozziwig himself. 581 00:39:58,143 --> 00:40:01,806 Look my lads, dusk has fallen, and the lamplighters are at work. 582 00:40:01,881 --> 00:40:04,111 It's Christmas Eve for certain. 583 00:40:04,184 --> 00:40:06,152 What an employer he was. 584 00:40:06,219 --> 00:40:09,586 As hard and as ruthless as a rose petal. 585 00:40:09,657 --> 00:40:11,920 It's time for the party to begin. 586 00:40:11,991 --> 00:40:14,618 It's the Fozziwig Christmas party. 587 00:40:14,693 --> 00:40:16,388 Rizzo, come on. 588 00:40:17,364 --> 00:40:19,628 Rizzo, just grab hold of the stick. 589 00:40:19,700 --> 00:40:21,962 Merry Christmas. 590 00:40:22,035 --> 00:40:24,028 Thank you, thank you. 591 00:40:25,506 --> 00:40:28,304 Excuse me, everyone. Can we have some quiet, please? 592 00:40:31,245 --> 00:40:32,506 Whoa! 593 00:40:38,719 --> 00:40:41,415 I suppose I should be grateful for that. 594 00:40:41,488 --> 00:40:43,353 You're welcome. 595 00:40:43,423 --> 00:40:46,622 Everyone, please, can I have your attention for a moment? 596 00:40:47,762 --> 00:40:50,993 Look, it's the Marley brothers. 597 00:40:51,066 --> 00:40:53,192 My old partners, as they were as lads. 598 00:40:53,267 --> 00:40:55,632 Can I have your attention, please? 599 00:40:59,341 --> 00:41:01,205 Quiet! 600 00:41:03,277 --> 00:41:04,642 Thank you. 601 00:41:04,710 --> 00:41:06,339 That's better. 602 00:41:06,415 --> 00:41:09,713 Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party. 603 00:41:09,784 --> 00:41:11,649 At this time in the proceedings, 604 00:41:11,720 --> 00:41:14,551 it is a tradition for me to make a little speech. 605 00:41:14,623 --> 00:41:17,351 And it's a tradition for us to take a little nap. 606 00:41:19,760 --> 00:41:21,887 Uh, pay no attention to them. 607 00:41:21,962 --> 00:41:24,988 My speech, here is my Christmas speech. 608 00:41:25,065 --> 00:41:28,627 "Thank you all and merry Christmas." 609 00:41:28,703 --> 00:41:30,795 - That was the speech? - That was dumb. 610 00:41:30,871 --> 00:41:32,599 - It was obvious. - It was pointless. 611 00:41:32,673 --> 00:41:34,835 It was short. 612 00:41:37,510 --> 00:41:41,777 I'm bored with speeches. Let's dance, Son! 613 00:41:41,849 --> 00:41:44,318 Here's Mrs. Fozziwig to start the party. 614 00:41:44,386 --> 00:41:46,912 - Way to go, Ma! - Hit it, boys! 615 00:41:50,891 --> 00:41:52,016 Hello. 616 00:41:53,629 --> 00:41:56,391 Look, there's a buffet over here. I'm kind of hungry. 617 00:42:00,033 --> 00:42:04,597 Fa-la la-la la La-la la la 618 00:42:04,672 --> 00:42:08,607 Forget it. Mother always taught me, never eat singing food. 619 00:42:10,978 --> 00:42:13,413 A pleasure having you here. 620 00:42:13,482 --> 00:42:16,075 I'm very pleased, and please enjoy yourself. 621 00:42:16,151 --> 00:42:18,674 Excuse me, Mr. Fozziwig? 622 00:42:18,751 --> 00:42:20,812 Sir, I've been going over the accounts. 623 00:42:20,889 --> 00:42:23,915 Do you know how much the firm is spending for this party? 624 00:42:23,993 --> 00:42:27,290 Master Scrooge, this is Christmas. 625 00:42:27,361 --> 00:42:29,454 It's a time for generosity. 626 00:42:29,530 --> 00:42:35,027 Stop working, enjoy yourself. Go meet some people, go ahead. 627 00:42:35,103 --> 00:42:36,228 Hello. 628 00:42:50,353 --> 00:42:52,286 You dancing fool! 629 00:42:59,561 --> 00:43:01,962 I love these annual Christmas parties. 630 00:43:02,031 --> 00:43:04,463 I love them so much, I think we'll do it twice a year. 631 00:43:04,532 --> 00:43:05,829 Excuse me. 632 00:43:05,900 --> 00:43:08,700 - Master Scrooge. - Excuse me. 633 00:43:08,769 --> 00:43:11,830 Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, 634 00:43:11,908 --> 00:43:14,307 the finest young financial mind in the city. 635 00:43:14,376 --> 00:43:16,775 Ebenezer, this is Belle, 636 00:43:16,845 --> 00:43:18,835 a friend of the Fozziwig family. 637 00:43:18,914 --> 00:43:20,904 I'm pleased to meet you. 638 00:43:22,451 --> 00:43:25,681 Well, I'm glad you two finally met. 639 00:43:25,753 --> 00:43:28,122 Do you remember this meeting? 640 00:43:29,457 --> 00:43:31,185 Remember? 641 00:43:33,294 --> 00:43:34,284 Yes. 642 00:43:35,097 --> 00:43:37,122 I remember. 643 00:43:37,199 --> 00:43:41,259 There was, of course, another Christmas Eve with this young woman, 644 00:43:41,337 --> 00:43:43,667 some years later. 645 00:43:43,737 --> 00:43:47,937 Oh, please, do not show me that Christmas. 646 00:44:08,897 --> 00:44:11,559 Another year before our wedding, Ebenezer. 647 00:44:11,634 --> 00:44:13,692 It can't be helped, Belle. 648 00:44:14,870 --> 00:44:18,999 How could we marry now? There's not even enough for a decent home. 649 00:44:19,074 --> 00:44:21,338 The investments haven't grown as they should. 650 00:44:21,409 --> 00:44:23,401 So you said last year. 651 00:44:23,980 --> 00:44:26,175 Business continues to be poor. 652 00:44:27,882 --> 00:44:30,545 You're a partner in your own firm now. 653 00:44:32,220 --> 00:44:34,017 Barely clearing expenses. 654 00:44:34,090 --> 00:44:37,491 - You said the partnership was the goal. - This is for you. 655 00:44:38,861 --> 00:44:41,351 I love you, Belle. 656 00:44:43,000 --> 00:44:45,298 You did, once. 657 00:44:57,999 --> 00:44:59,728 Oh, Rizzo. 658 00:45:04,370 --> 00:45:06,338 Spirit, show me no more. 659 00:45:07,308 --> 00:45:09,673 Why do you delight in torturing me? 660 00:45:09,742 --> 00:45:14,269 I told you, these are the shadows of the things that have been. 661 00:45:14,347 --> 00:45:18,045 That they are what they are, do not blame me. 662 00:45:18,117 --> 00:45:20,106 Leave me. 663 00:45:41,404 --> 00:45:45,670 Scrooge was left alone and exhausted in his bedchamber. 664 00:45:45,743 --> 00:45:50,701 And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour. 665 00:45:51,379 --> 00:45:52,812 Oh. 666 00:45:52,879 --> 00:45:55,908 - Oh. Oh, what was that? - Two o'clock. 667 00:45:55,985 --> 00:45:58,417 - Is it too early for breakfast? - Yes. 668 00:45:58,486 --> 00:46:00,919 Oh, good, supper time. 669 00:46:05,925 --> 00:46:09,886 Scrooge knew the second of the ghosts was due. 670 00:46:09,962 --> 00:46:13,194 Yet now, as the clock finished striking... 671 00:46:14,767 --> 00:46:16,291 Nothing. 672 00:46:19,205 --> 00:46:22,140 Come in, and know me better, man. 673 00:46:36,753 --> 00:46:39,482 Come in, and know me better, man. 674 00:46:39,555 --> 00:46:42,354 - Did I already say that? - You did. 675 00:46:42,425 --> 00:46:45,222 I am the Ghost of Christmas Present. 676 00:46:45,294 --> 00:46:49,698 This is the night before the dawn before the day of Christmas. 677 00:46:49,765 --> 00:46:53,700 Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present? 678 00:46:53,768 --> 00:46:58,535 - You did. - Come in, know me better, man. 679 00:46:58,606 --> 00:47:00,767 You're a little absent-minded, spirit. 680 00:47:00,841 --> 00:47:05,277 No, I'm a large absent-minded spirit. 681 00:47:06,612 --> 00:47:09,549 My mind is filled with the here and now. 682 00:47:09,615 --> 00:47:13,449 And the now is Christmas. 683 00:47:13,519 --> 00:47:17,249 I don't believe I've ever met anybody like you before, sir. 684 00:47:17,322 --> 00:47:21,656 Really? Over 1,800 of my brothers have come before me. 685 00:47:21,725 --> 00:47:25,057 1,800? Lmagine the grocery bills. 686 00:47:30,533 --> 00:47:34,833 Have you ever noticed that everything seems wonderful at Christmas? 687 00:47:36,406 --> 00:47:41,206 Uh, in all honesty, spirit, no. 688 00:47:42,678 --> 00:47:45,612 Perhaps I've never understood about Christmas. 689 00:47:45,681 --> 00:47:49,706 Before this day is done, you will understand. 690 00:47:49,784 --> 00:47:51,752 Oh. 691 00:47:51,820 --> 00:47:53,649 Oh, no! Oh, no! 692 00:47:56,025 --> 00:47:59,288 We shall go out into the world. 693 00:48:02,160 --> 00:48:04,563 I suppose you enjoyed that? 694 00:48:04,631 --> 00:48:06,152 Of course. 695 00:48:11,235 --> 00:48:15,797 May I welcome you to Christmas morning? 696 00:48:25,383 --> 00:48:28,319 It's in the singing of a street corner choir 697 00:48:28,385 --> 00:48:30,978 It's going home and getting warm by the fire 698 00:48:31,053 --> 00:48:34,146 It's true wherever you find love 699 00:48:34,224 --> 00:48:36,714 It feels like Christmas 700 00:48:36,792 --> 00:48:39,487 A cup of kindness that we share with another 701 00:48:39,559 --> 00:48:42,291 A sweet reunion with a friend or a brother 702 00:48:42,365 --> 00:48:45,389 In all the places you find love 703 00:48:45,466 --> 00:48:48,332 It feels like Christmas 704 00:48:48,401 --> 00:48:52,838 It is the season of the heart 705 00:48:52,906 --> 00:48:55,773 A special time of caring 706 00:48:55,842 --> 00:48:59,572 The ways of love made clear 707 00:48:59,645 --> 00:49:04,446 And it is the season of the spirit 708 00:49:04,517 --> 00:49:07,144 The message if we hear it 709 00:49:07,218 --> 00:49:11,051 Is make it last all year 710 00:49:16,359 --> 00:49:19,124 It's in the giving of a gift to another 711 00:49:19,196 --> 00:49:21,994 A pair of mittens that were made by your mother 712 00:49:22,065 --> 00:49:25,157 It's all the ways that we show love 713 00:49:25,233 --> 00:49:27,667 That feel like Christmas 714 00:49:27,737 --> 00:49:30,364 A part of childhood we'll always remember 715 00:49:30,439 --> 00:49:33,137 It is the summer of the soul in December 716 00:49:33,209 --> 00:49:36,405 Yes, when you do your best for love 717 00:49:36,478 --> 00:49:39,675 It feels like Christmas 718 00:49:39,748 --> 00:49:43,773 It is the season of the heart 719 00:49:43,849 --> 00:49:46,753 A special time of caring 720 00:49:46,821 --> 00:49:50,917 The ways of love made clear 721 00:49:50,990 --> 00:49:54,949 It is the season of the spirit 722 00:49:55,028 --> 00:49:57,860 The message, if we hear it 723 00:49:57,929 --> 00:50:01,798 Is make it last all year 724 00:50:07,070 --> 00:50:09,972 It's in the singing of a street corner choir 725 00:50:10,041 --> 00:50:12,770 It's going home and getting warm by the fire 726 00:50:12,843 --> 00:50:16,039 It's true wherever you find love 727 00:50:16,111 --> 00:50:18,444 It feels like Christmas 728 00:50:18,515 --> 00:50:25,248 It's true wherever you find love 729 00:50:25,320 --> 00:50:29,348 It feels like Christmas 730 00:50:32,759 --> 00:50:38,063 It feels like Christmas 731 00:50:38,132 --> 00:50:42,534 It feels like Christmas! 732 00:50:44,203 --> 00:50:50,973 It feels like Christmas 733 00:50:54,078 --> 00:50:55,775 Spirit, I had no idea. 734 00:50:55,848 --> 00:50:59,875 I wish to see friends, kin. Show me family. 735 00:51:02,052 --> 00:51:06,012 It's Fred. My dear nephew Fred and his wife, Clara. 736 00:51:06,092 --> 00:51:08,023 Having Christmas with friends. 737 00:51:09,059 --> 00:51:10,550 Hey, look. Fruit. 738 00:51:10,627 --> 00:51:13,722 Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. 739 00:51:13,798 --> 00:51:15,787 - What now, my lovelies? - A game, Fred. 740 00:51:15,866 --> 00:51:18,026 Yeah, we must have a game at Christmas. 741 00:51:18,100 --> 00:51:21,591 - Do people play games at Christmas? - I love games. 742 00:51:21,670 --> 00:51:24,334 Say, do you know that fruit is wax? 743 00:51:24,408 --> 00:51:27,843 Oh, yeah, I wondered about the texture. Yeuch! 744 00:51:27,910 --> 00:51:31,036 - Let's play "Yes and No." - Oh, wonderful game. 745 00:51:31,111 --> 00:51:34,173 Yah! That's a great game. I'll be it. 746 00:51:34,250 --> 00:51:37,011 Yes, let Fred be it. He always thinks of good things. 747 00:51:37,083 --> 00:51:39,483 I do have a good one, Clara. Guess. 748 00:51:39,552 --> 00:51:41,545 Is it vegetable? 749 00:51:41,622 --> 00:51:43,147 - No. - Mineral? 750 00:51:43,224 --> 00:51:44,621 - No. - Animal, then? 751 00:51:44,690 --> 00:51:46,591 - What else? - What else, indeed. 752 00:51:46,660 --> 00:51:48,888 - Is it found on a farm? - Never. 753 00:51:48,959 --> 00:51:50,655 - In the city? - Usually. 754 00:51:50,728 --> 00:51:52,959 Does it pull a hansom cab? 755 00:51:53,031 --> 00:51:54,556 Certainly not. 756 00:51:54,632 --> 00:51:56,362 How about a dog? 757 00:51:56,435 --> 00:51:57,425 No. 758 00:51:57,502 --> 00:51:58,627 - A cat? - A cat? 759 00:51:58,702 --> 00:52:02,038 - I said it first. - No. 760 00:52:02,107 --> 00:52:04,665 Wait, is this an unwanted creature? 761 00:52:04,742 --> 00:52:06,936 - Often. - A mouse? 762 00:52:07,010 --> 00:52:08,236 - No. - A rat? 763 00:52:08,311 --> 00:52:10,405 - You called? - A cockroach. 764 00:52:10,481 --> 00:52:11,469 No. 765 00:52:11,548 --> 00:52:13,071 - A leech? - It's too wonderful. 766 00:52:13,148 --> 00:52:16,141 Wait, I know. An unwanted creature, 767 00:52:16,218 --> 00:52:18,684 but not a rat, a leech, or a cockroach? 768 00:52:18,753 --> 00:52:19,813 Then what? 769 00:52:19,890 --> 00:52:22,219 - What? - It's Ebenezer Scrooge. 770 00:52:22,290 --> 00:52:23,280 Yes. 771 00:52:23,359 --> 00:52:25,622 Wonderful. 772 00:52:26,694 --> 00:52:29,391 That's a killer. 773 00:52:36,635 --> 00:52:39,606 Come, there is much to see. 774 00:52:39,673 --> 00:52:42,642 No more. I wish to see no more. 775 00:52:47,481 --> 00:52:49,447 Here. 776 00:52:49,514 --> 00:52:51,812 Why have we come to this odd corner of the town? 777 00:52:51,883 --> 00:52:54,544 It's Christmas here, too, you know. 778 00:52:54,620 --> 00:52:57,316 That's Bob Cratchit's house. 779 00:52:57,389 --> 00:53:00,118 Perhaps it was the spirit's own generous nature, 780 00:53:00,191 --> 00:53:02,318 and his sympathy for all poor men, 781 00:53:02,394 --> 00:53:06,659 that led them straight to the home of Scrooge's faithful clerk. 782 00:53:08,598 --> 00:53:11,294 Goose. They're cooking goose down there. 783 00:53:12,868 --> 00:53:15,496 Rizzo, get out of the way. 784 00:53:15,571 --> 00:53:17,765 Hey, don't be sweeping the chimney now. 785 00:53:17,840 --> 00:53:19,865 You're blocking the smell. 786 00:53:21,074 --> 00:53:24,476 - This is Bob Cratchit's house? - How do you know that? 787 00:53:24,544 --> 00:53:26,637 You just told me. 788 00:53:26,713 --> 00:53:29,683 Hmm. Well, I'm usually trustworthy. 789 00:53:33,954 --> 00:53:36,922 - Who's that? - Mrs. Cratchit, of course. 790 00:53:40,126 --> 00:53:41,683 Ahh! 791 00:53:44,197 --> 00:53:47,255 Peter, do not stop turning that spit. 792 00:53:47,333 --> 00:53:50,527 That is the whole secret of a properly roasted goose. 793 00:53:50,601 --> 00:53:55,005 - It smells so good, Mother. - It does, doesn't it? 794 00:53:55,072 --> 00:53:58,337 Oh. That smells wonderful. 795 00:53:59,442 --> 00:54:00,875 Oh, good grief. 796 00:54:00,943 --> 00:54:03,071 Hey, I'm stuck, get me out of here. 797 00:54:03,147 --> 00:54:05,274 I knew you weren't suited for literature. 798 00:54:09,551 --> 00:54:11,985 Oh, at least I landed on something soft. 799 00:54:12,054 --> 00:54:14,114 And hot! Ooh! Ooh! Ooh! 800 00:54:14,189 --> 00:54:16,487 Hot, hot, hot! 801 00:54:17,324 --> 00:54:19,486 Mother, Mother, Mother! 802 00:54:19,561 --> 00:54:24,657 You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home. 803 00:54:24,733 --> 00:54:26,823 I wasn't eating them, 804 00:54:26,900 --> 00:54:30,494 I was merely checking them to see if they were not burnt. 805 00:54:30,569 --> 00:54:33,540 It's a chef's thing, dear. And do not shout, Betina. 806 00:54:33,606 --> 00:54:36,632 - I'm Belinda. - I'm Betina. 807 00:54:36,709 --> 00:54:39,075 Of course you are, Betina. 808 00:54:39,144 --> 00:54:40,667 Belinda. 809 00:54:41,815 --> 00:54:43,543 Whatever. 810 00:54:44,850 --> 00:54:47,284 Huh? 811 00:54:52,857 --> 00:54:57,316 'Tis the season to be jolly and joyous, fa la la 812 00:54:57,395 --> 00:55:02,492 With a burst of pleasure we feel it arrive, fa la la 813 00:55:02,566 --> 00:55:07,367 It's a season when the saints can employ us, fa la la 814 00:55:07,436 --> 00:55:11,065 To spread the news about peace and to keep love alive 815 00:55:15,510 --> 00:55:16,807 Come on, son. 816 00:55:16,878 --> 00:55:19,311 Let's go see if Christmas dinner is ready yet. 817 00:55:19,379 --> 00:55:21,473 - Oh, yeah. - Yes. 818 00:55:25,519 --> 00:55:27,816 Merry Christmas, everyone. 819 00:55:27,887 --> 00:55:29,014 Daddy! 820 00:55:32,290 --> 00:55:33,622 Merry Christmas, girls. 821 00:55:33,693 --> 00:55:35,888 - Merry Christmas, Peter. - Merry Christmas. 822 00:55:35,961 --> 00:55:38,624 Children, children, it's time to set the table. 823 00:55:38,697 --> 00:55:41,529 - Go ahead. - Wait for me. 824 00:55:41,600 --> 00:55:45,034 - Merry Christmas, Emily. - Merry Christmas... 825 00:55:45,102 --> 00:55:46,433 Crachy. 826 00:55:47,204 --> 00:55:48,194 Emmy. 827 00:55:52,576 --> 00:55:56,876 I fell down the chimney and landed on a flaming hot goose. 828 00:55:56,948 --> 00:55:59,778 You have all the fun. 829 00:55:59,848 --> 00:56:01,874 What? 830 00:56:01,951 --> 00:56:04,577 Peter, the Christmas dinner. 831 00:56:04,652 --> 00:56:06,588 The goose, the goose. 832 00:56:10,057 --> 00:56:13,925 Oh, no, now, son, you've gotten too excited. 833 00:56:13,994 --> 00:56:18,225 You go sit in your chair a moment. Rest a moment. 834 00:56:18,298 --> 00:56:22,131 - How was he at church? - As good as gold and better. 835 00:56:22,202 --> 00:56:24,364 He said he hoped the people saw him in church 836 00:56:24,438 --> 00:56:27,963 because it might be pleasant for them to remember upon Christmas Day 837 00:56:28,040 --> 00:56:32,135 who made lame beggars walk and blind men see. 838 00:56:32,209 --> 00:56:34,202 A remarkable child. 839 00:56:35,681 --> 00:56:38,581 With that, the Cratchits came to what was surely 840 00:56:38,651 --> 00:56:42,745 the happiest single moment in all the livelong year. 841 00:56:42,820 --> 00:56:46,620 - Such a meager feast. - But very much appreciated. 842 00:56:48,492 --> 00:56:50,756 I pay Bob such a small amount. 843 00:56:50,827 --> 00:56:53,320 - Mr. Scrooge. - Bob. 844 00:56:53,397 --> 00:56:55,490 Bob Cratchit? 845 00:56:55,565 --> 00:56:58,534 It only seems right that I should lift a glass to my employer. 846 00:56:58,602 --> 00:57:01,398 I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast. 847 00:57:01,469 --> 00:57:04,734 The founder of the feast, indeed. Huh! 848 00:57:04,805 --> 00:57:08,673 If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon. 849 00:57:08,742 --> 00:57:10,675 And I bet he would choke on it. 850 00:57:10,744 --> 00:57:13,213 - Choke! - My dear, the children. 851 00:57:13,281 --> 00:57:14,508 Christmas Day. 852 00:57:14,581 --> 00:57:19,040 Well, I suppose that on the blessed day of Christmas, 853 00:57:19,118 --> 00:57:22,747 one must drink to the health of Mr. Scrooge, 854 00:57:22,822 --> 00:57:26,087 even though he is odious, stingy, wicked, 855 00:57:26,159 --> 00:57:29,958 and unfeeling, and badly dressed... 856 00:57:30,029 --> 00:57:33,485 To the founder of the feast, Mr. Scrooge. 857 00:57:33,564 --> 00:57:39,834 To Mr. Scrooge, he'll be very merry and happy this day, I have no doubt. 858 00:57:39,905 --> 00:57:40,894 No doubt. 859 00:57:40,972 --> 00:57:42,269 Mm. Cheers. 860 00:57:43,808 --> 00:57:47,675 God bless us, every one. 861 00:57:49,881 --> 00:57:52,849 Life is full of sweet surprises 862 00:57:52,916 --> 00:57:55,212 Every day's a gift 863 00:57:55,284 --> 00:57:58,151 The sun comes up And I can feel it 864 00:57:58,220 --> 00:58:00,848 Lift my spirit 865 00:58:00,922 --> 00:58:06,258 Fills me up with laughter Fills me up with song 866 00:58:06,326 --> 00:58:09,194 I look into the eyes of love 867 00:58:09,264 --> 00:58:12,494 And know that I belong 868 00:58:12,566 --> 00:58:15,227 Bless us all 869 00:58:15,301 --> 00:58:18,065 Who gather here 870 00:58:18,138 --> 00:58:23,631 The loving family I hold dear 871 00:58:23,708 --> 00:58:26,404 No place on Earth 872 00:58:26,478 --> 00:58:29,243 Compares with home 873 00:58:29,315 --> 00:58:34,615 And every path will bring me back from where I roam 874 00:58:35,387 --> 00:58:37,616 Bless us all 875 00:58:37,688 --> 00:58:40,213 That as we live 876 00:58:40,291 --> 00:58:46,127 We always comfort and forgive 877 00:58:46,195 --> 00:58:48,459 We have so much 878 00:58:48,531 --> 00:58:51,431 That we can share 879 00:58:51,501 --> 00:58:56,733 With those in need we see around us everywhere 880 00:58:56,806 --> 00:59:01,137 Let us always love each other 881 00:59:02,443 --> 00:59:05,708 Lead us to the light 882 00:59:08,282 --> 00:59:13,616 Let us hear the voice of reason 883 00:59:13,687 --> 00:59:16,713 Singing in the night 884 00:59:19,123 --> 00:59:22,559 Let us run from anger 885 00:59:24,530 --> 00:59:28,556 And catch us when we fall 886 00:59:30,401 --> 00:59:35,566 Teach us in our dreams And please, yes, please, 887 00:59:35,640 --> 00:59:38,971 Bless us, one and all 888 00:59:42,411 --> 00:59:44,606 Bless us all 889 00:59:44,680 --> 00:59:47,148 With playful years 890 00:59:47,215 --> 00:59:52,745 With noisy games and joyful tears 891 00:59:52,822 --> 00:59:55,722 We reach for you 892 00:59:55,790 --> 00:59:58,759 And we stand tall 893 00:59:58,826 --> 01:00:04,389 And in our prayers and dreams We ask you, bless us all 894 01:00:04,465 --> 01:00:07,126 We reach for you 895 01:00:07,200 --> 01:00:11,000 And we stand tall 896 01:00:11,070 --> 01:00:15,507 And in our prayers and dreams, we ask you 897 01:00:15,575 --> 01:00:19,600 Bless us all 898 01:00:25,884 --> 01:00:29,342 Let's all take our seats now. Let's have dinner. 899 01:00:29,420 --> 01:00:33,583 Spirit, tell me if Tiny Tim will live. 900 01:00:33,655 --> 01:00:35,716 That is the future. 901 01:00:35,792 --> 01:00:37,783 My realm is the present. 902 01:00:37,861 --> 01:00:43,231 However, I see a vacant seat by the chimney corner. 903 01:00:43,297 --> 01:00:45,631 And a crutch without an owner. 904 01:00:45,700 --> 01:00:51,196 If these shadows remain unaltered, I believe the child will die. 905 01:00:51,272 --> 01:00:54,731 But then, if he's going to die, he'd better do it, 906 01:00:54,809 --> 01:00:58,074 and decrease the surplus population. 907 01:00:58,147 --> 01:00:59,545 Oh, spirit. 908 01:00:59,614 --> 01:01:02,741 As the Cratchit family vanished into the darkness, 909 01:01:02,816 --> 01:01:07,081 Scrooge kept his eyes upon Tiny Tim, until the last. 910 01:01:07,154 --> 01:01:10,713 Come. My time grows short. 911 01:01:17,596 --> 01:01:19,530 Spirit, do you grow old? 912 01:01:19,598 --> 01:01:22,156 I do. 913 01:01:24,401 --> 01:01:26,667 Are spirits' lives so short? 914 01:01:26,739 --> 01:01:29,729 My time upon this globe is very brief. 915 01:01:29,807 --> 01:01:36,042 I believe it will end upon the stroke of 12. 916 01:01:36,113 --> 01:01:37,978 One. 917 01:01:38,047 --> 01:01:42,812 Now? But spirit, I have learned so much from you. 918 01:01:42,917 --> 01:01:45,718 Nothing Scrooge could do or say could stop 919 01:01:45,787 --> 01:01:48,984 the relentless march of those terrible bells. 920 01:01:49,056 --> 01:01:51,048 Five! 921 01:01:51,126 --> 01:01:53,456 Oh, spirit, do not leave me. 922 01:01:53,526 --> 01:01:56,325 I think I must, in fact. 923 01:01:56,431 --> 01:01:59,490 You have meant so much to me. You have changed me. 924 01:01:59,600 --> 01:02:04,934 And now I leave you with the Ghost of Christmas Yet To Come. 925 01:02:05,004 --> 01:02:08,406 - You mean, the future? - Mm. 926 01:02:08,475 --> 01:02:09,532 Must I? 927 01:02:09,608 --> 01:02:15,376 Go forth, and know him better, man. 928 01:02:57,817 --> 01:03:01,845 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come? 929 01:03:05,691 --> 01:03:12,118 Spirit, I fear you more than any specter I have yet met. 930 01:03:13,532 --> 01:03:16,694 This is too scary. I don't think I want to see any more. 931 01:03:16,766 --> 01:03:20,032 When you're right, you're right. You're on your own, folks. 932 01:03:20,105 --> 01:03:23,937 - We'll meet you at the finale. - Yeah. 933 01:03:24,808 --> 01:03:29,541 I am prepared to follow and to learn, with a thankful heart. 934 01:03:32,881 --> 01:03:35,350 Will you not speak to me? 935 01:03:39,655 --> 01:03:43,715 Oh, yes, the night is waning fast. 936 01:03:43,791 --> 01:03:45,783 Lead on, spirit. 937 01:04:09,113 --> 01:04:11,842 No, I don't know much about it, either way. 938 01:04:11,914 --> 01:04:14,611 I only know he's dead. 939 01:04:14,684 --> 01:04:17,849 - When? - Last night, I believe. 940 01:04:17,922 --> 01:04:21,219 Wonder what he died of. I thought he'd never go. 941 01:04:22,726 --> 01:04:24,920 I don't know or care why he's gone. 942 01:04:24,993 --> 01:04:27,428 I'd just like to know what he's done with his money. 943 01:04:27,497 --> 01:04:29,020 Wouldn't we all? 944 01:04:29,098 --> 01:04:30,860 He didn't give it to me. 945 01:04:32,235 --> 01:04:34,828 It's likely to be a cheap funeral. 946 01:04:34,903 --> 01:04:37,735 I don't know a single soul who would go to it. 947 01:04:37,806 --> 01:04:40,137 - I wouldn't mind going. - Eh? 948 01:04:40,207 --> 01:04:42,437 If lunch is provided. 949 01:04:44,712 --> 01:04:47,044 - Speaking of lunch... - Oh, yes. 950 01:04:50,382 --> 01:04:53,182 I know some of those gentlemen, spirit. 951 01:04:53,253 --> 01:04:56,279 Of what poor wretch do they speak? 952 01:05:11,736 --> 01:05:15,763 So, back from the house of sadness, I see. 953 01:05:15,839 --> 01:05:19,365 Sad that he didn't die years ago, the old skinflint. 954 01:05:19,442 --> 01:05:21,568 - Hear, hear. - Let me see. 955 01:05:21,644 --> 01:05:23,942 What have you got for old Joe? 956 01:05:24,013 --> 01:05:27,813 What have you got for me to remember him by? 957 01:05:27,883 --> 01:05:29,679 Joe, get off. 958 01:05:29,751 --> 01:05:33,743 Well, I got these collar buttons from his dresser. 959 01:05:34,822 --> 01:05:37,052 Mother of pearl. 960 01:05:37,124 --> 01:05:39,888 No, I got his bed curtains. 961 01:05:39,959 --> 01:05:43,020 Very fine damask. 962 01:05:43,096 --> 01:05:46,895 Very cheap damask. But worth a few coins. 963 01:05:46,967 --> 01:05:49,195 I've got his blankets. 964 01:05:49,268 --> 01:05:54,796 His blankets? Why, Mrs. Dilber, they're still warm. 965 01:05:54,873 --> 01:05:58,467 I don't pay extra for the warmth, you know. 966 01:05:58,543 --> 01:06:01,568 You should. It's the only warmth he ever had. 967 01:06:08,952 --> 01:06:10,578 I understand, spirit. 968 01:06:10,653 --> 01:06:14,020 The case of this unhappy man might be my own. 969 01:06:14,090 --> 01:06:16,752 My life turns that way now. 970 01:06:16,826 --> 01:06:18,817 Merciful heavens. 971 01:06:19,796 --> 01:06:23,322 Let me see some tenderness connected with this world, 972 01:06:23,399 --> 01:06:26,764 or I'll be haunted by that terrible conversation forever. 973 01:06:34,375 --> 01:06:37,208 It's Bob Cratchit's house. 974 01:06:37,279 --> 01:06:39,712 Oh, yes, spirit. 975 01:06:39,779 --> 01:06:41,770 A place of joy and laughter. 976 01:06:42,716 --> 01:06:45,240 Thank you for bringing me here. 977 01:06:50,788 --> 01:06:53,086 It's so quiet. 978 01:06:55,460 --> 01:06:57,827 Why is it so quiet, spirit? 979 01:07:14,877 --> 01:07:16,709 Mother, you're crying again. 980 01:07:16,780 --> 01:07:20,214 It's just the lamplight, that hurts my eyes. 981 01:07:24,752 --> 01:07:26,743 Not Tiny Tim? 982 01:07:28,222 --> 01:07:32,624 There, now. My eyes get weak in the dim light. 983 01:07:32,693 --> 01:07:36,060 I would not want to show weak eyes to your father, 984 01:07:36,130 --> 01:07:38,394 when he gets home, for anything in the world. 985 01:07:38,465 --> 01:07:41,296 He should be back now. 986 01:07:41,367 --> 01:07:46,201 I think he's walked a little slower these past two evenings. 987 01:07:47,271 --> 01:07:49,399 Hello, my dears. 988 01:07:49,474 --> 01:07:50,600 Daddy. 989 01:07:53,045 --> 01:07:54,806 Hello, girls. 990 01:07:54,879 --> 01:07:55,938 Hello, Peter. 991 01:07:56,013 --> 01:07:59,346 Children, please go set the table. 992 01:07:59,416 --> 01:08:01,280 Thank you. 993 01:08:01,351 --> 01:08:02,943 How was the churchyard? 994 01:08:03,020 --> 01:08:04,612 It will be lovely, Emily. 995 01:08:04,687 --> 01:08:08,782 It would have done you good to see how green the place is. 996 01:08:08,857 --> 01:08:13,692 I picked a spot for Tim where he can see... 997 01:08:13,762 --> 01:08:16,596 It's, it's a spot on the hill. 998 01:08:16,665 --> 01:08:19,133 You can see the ducks on the river. 999 01:08:19,200 --> 01:08:20,427 Tiny Tim... 1000 01:08:20,501 --> 01:08:24,301 Tiny Tim always loved watching the ducks on the river. 1001 01:08:27,542 --> 01:08:32,877 Spirit, must there be a Christmas that brings this awful scene? 1002 01:08:34,847 --> 01:08:36,839 How can we endure it? 1003 01:08:39,686 --> 01:08:41,949 It's all right, children. 1004 01:08:43,154 --> 01:08:45,520 Life is made up of meetings and partings. 1005 01:08:45,590 --> 01:08:47,421 That is the way of it. 1006 01:08:48,592 --> 01:08:51,721 I am sure we shall never forget Tiny Tim. 1007 01:08:51,796 --> 01:08:54,594 Or this first parting that there was among us. 1008 01:09:31,165 --> 01:09:33,325 Must we return to this place? 1009 01:09:36,870 --> 01:09:39,030 There is something else that I must know? 1010 01:09:39,103 --> 01:09:41,629 Is that not true? 1011 01:09:43,207 --> 01:09:46,575 Spirit, I know what I must ask. 1012 01:09:46,645 --> 01:09:49,079 I fear to, but I must. 1013 01:09:50,381 --> 01:09:52,043 Who was the wretched man 1014 01:09:52,117 --> 01:09:54,983 whose death brought so much glee and happiness to others? 1015 01:10:08,029 --> 01:10:09,963 Answer me one more question. 1016 01:10:10,031 --> 01:10:12,499 Are these the shadows of things that will be? 1017 01:10:12,567 --> 01:10:15,230 Or are they the shadows of things that may be, only? 1018 01:10:24,712 --> 01:10:27,043 These events can be changed. 1019 01:10:39,390 --> 01:10:41,722 A life can be made right. 1020 01:11:02,612 --> 01:11:04,739 Ebenezer Scrooge. 1021 01:11:04,813 --> 01:11:07,645 Oh, please, spirit, no. 1022 01:11:07,716 --> 01:11:10,241 Hear me, I'm not the man I was. 1023 01:11:12,019 --> 01:11:15,353 Why would you show me this if I was past all hope? 1024 01:11:17,023 --> 01:11:20,959 I will honor Christmas, and try to keep it all the year. 1025 01:11:23,530 --> 01:11:27,931 I will live my life in the past, the present, and the future. 1026 01:11:28,000 --> 01:11:31,767 I will not shut out the lessons the spirits have taught me. 1027 01:11:31,837 --> 01:11:35,170 Tell me that I may sponge out the writing on this stone. 1028 01:11:37,876 --> 01:11:40,606 Spirit, please speak to me. 1029 01:11:59,662 --> 01:12:01,323 I'm home. 1030 01:12:04,899 --> 01:12:06,923 Yes, the bedposts were his own. 1031 01:12:07,002 --> 01:12:10,300 The bed was his own. The room was his own. 1032 01:12:10,372 --> 01:12:12,601 Hi, guys, we're back. 1033 01:12:12,673 --> 01:12:14,640 We promised we would be. 1034 01:12:14,708 --> 01:12:17,199 But the thing that made Scrooge happiest of all 1035 01:12:17,277 --> 01:12:19,267 was that his life lay before him. 1036 01:12:19,346 --> 01:12:21,438 And it could be changed. 1037 01:12:21,514 --> 01:12:24,950 I will live my life in the past, the present, and the future. 1038 01:12:25,019 --> 01:12:27,542 Oh, Jacob and Robert Marley. 1039 01:12:27,621 --> 01:12:30,213 Heaven in the Christmas time be praised for this day. 1040 01:12:30,286 --> 01:12:32,449 I say it on my knees, Jacob and Robert. 1041 01:12:32,524 --> 01:12:33,785 On my knees. 1042 01:12:33,859 --> 01:12:37,386 Oh, they're not torn down. They're here. 1043 01:12:37,460 --> 01:12:40,088 And I'm here. It's a miracle. 1044 01:12:45,202 --> 01:12:47,828 I don't know what to do. I'm as light as a feather. 1045 01:12:47,904 --> 01:12:51,236 I'm as happy as an angel, I'm as merry as a schoolboy. 1046 01:12:51,307 --> 01:12:54,036 Do you think it's safe for us to be up here? 1047 01:12:54,110 --> 01:12:56,135 Scrooge is saved, what can happen now? 1048 01:12:56,212 --> 01:12:57,371 Yeah. 1049 01:13:01,115 --> 01:13:03,014 You there, boy. 1050 01:13:03,084 --> 01:13:04,609 What, me? 1051 01:13:05,653 --> 01:13:07,985 Uh, that is, "What, me, sir?" 1052 01:13:08,055 --> 01:13:10,386 - What's today? - Pardon? 1053 01:13:10,457 --> 01:13:12,515 What's today, my fine fellow? 1054 01:13:12,592 --> 01:13:15,289 Today? Today is Christmas Day. 1055 01:13:15,362 --> 01:13:16,886 It's Christmas Day? 1056 01:13:16,963 --> 01:13:20,194 I haven't missed it. The spirits did it all in one night. 1057 01:13:20,266 --> 01:13:23,327 They can do anything they like. Of course they can. 1058 01:13:23,402 --> 01:13:25,868 - Of course they can. - Of course they can. 1059 01:13:25,937 --> 01:13:27,768 Know the poultry shop nearby? 1060 01:13:27,839 --> 01:13:30,204 - Yes, sir, I do. - An intelligent lad. 1061 01:13:30,275 --> 01:13:32,766 A remarkable lad. 1062 01:13:32,844 --> 01:13:35,938 Do you know whether the prize turkey has been sold in the window? 1063 01:13:36,014 --> 01:13:39,107 The one twice as big as me? It's still there. 1064 01:13:39,182 --> 01:13:41,244 It's a pleasure talking with you, lad. 1065 01:13:41,319 --> 01:13:43,751 - Go and buy it. - Be serious. 1066 01:13:43,821 --> 01:13:46,914 I am serious. Buy it for me and I'll give you a shilling. 1067 01:13:46,989 --> 01:13:49,320 No, I'll give you five shillings. 1068 01:13:51,295 --> 01:13:52,522 Wow! 1069 01:13:52,594 --> 01:13:55,392 And so the boy was off like a shot. So even... 1070 01:13:57,032 --> 01:13:58,827 Um... Sorry. 1071 01:14:00,001 --> 01:14:02,128 I'll bring it to Bob Cratchit's house. 1072 01:14:02,204 --> 01:14:06,070 What a surprise it'll be. It's twice the size of Tiny Tim. 1073 01:14:06,139 --> 01:14:09,541 And a few moments later, dressed in his finest, 1074 01:14:09,609 --> 01:14:12,168 Scrooge appeared on the streets of the city 1075 01:14:12,245 --> 01:14:16,045 to wish Merry Christmas to all the world. 1076 01:14:16,115 --> 01:14:18,208 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1077 01:14:18,282 --> 01:14:20,217 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1078 01:14:20,286 --> 01:14:22,583 Merry Christmas. Merry Christmas. 1079 01:14:24,456 --> 01:14:26,252 Gee, thanks. 1080 01:14:26,323 --> 01:14:29,920 Everyone was out and about this fine morning. 1081 01:14:29,995 --> 01:14:33,362 And soon he encountered two familiar faces. 1082 01:14:34,997 --> 01:14:36,556 Mr. Scrooge. 1083 01:14:36,633 --> 01:14:39,227 Pardon me, gentlemen, but about the charity donation 1084 01:14:39,302 --> 01:14:41,098 you asked me for yesterday? 1085 01:14:41,171 --> 01:14:42,729 Put me down for... 1086 01:14:45,074 --> 01:14:46,200 That much? 1087 01:14:46,274 --> 01:14:48,107 Not a penny less. 1088 01:14:48,176 --> 01:14:51,169 A great many back payments are included in it, I assure you. 1089 01:14:51,247 --> 01:14:54,079 My goodness, I don't know what to say. 1090 01:14:54,148 --> 01:14:57,140 I just wish there was something we could give you. 1091 01:15:02,456 --> 01:15:04,652 A gift? 1092 01:15:04,725 --> 01:15:06,817 A gift for me? 1093 01:15:14,433 --> 01:15:15,958 Thank you. 1094 01:15:16,668 --> 01:15:17,862 Thank you. 1095 01:15:17,936 --> 01:15:22,133 - 50 times! And a Merry Christmas. - Here's your turkey, Mr. Scrooge. 1096 01:15:22,206 --> 01:15:24,197 Follow me, lad. 1097 01:15:25,843 --> 01:15:28,334 With a thankful heart, with an endless joy 1098 01:15:28,413 --> 01:15:30,879 With a growing family Every girl and boy 1099 01:15:30,947 --> 01:15:33,415 Will be nephew and niece to me 1100 01:15:33,484 --> 01:15:35,679 Nephew and niece to me 1101 01:15:35,752 --> 01:15:38,619 Will bring love, hope, and peace to me 1102 01:15:38,687 --> 01:15:40,814 Love, hope, and peace to me 1103 01:15:40,890 --> 01:15:43,083 Yes, and every night will end 1104 01:15:43,157 --> 01:15:45,457 And every day will start 1105 01:15:45,527 --> 01:15:50,463 With a grateful prayer and a thankful heart 1106 01:15:50,531 --> 01:15:53,022 With an open smile and with open doors 1107 01:15:53,099 --> 01:15:55,534 I will bid you welcome What is mine is yours 1108 01:15:55,603 --> 01:15:58,036 With a glass raised to toast your health 1109 01:15:58,105 --> 01:16:00,629 With a glass raised to toast your health 1110 01:16:00,707 --> 01:16:03,140 And a promise to share the wealth 1111 01:16:03,210 --> 01:16:05,474 A promise to share the wealth 1112 01:16:05,545 --> 01:16:07,704 I will sail a friendly course 1113 01:16:07,779 --> 01:16:10,079 Follow a friendly chart 1114 01:16:10,150 --> 01:16:14,483 On a sea of love and a thankful heart 1115 01:16:14,553 --> 01:16:16,952 Life is like a journey 1116 01:16:19,124 --> 01:16:21,487 Who knows when it ends? 1117 01:16:24,894 --> 01:16:27,386 Yes, and if you need to know 1118 01:16:27,464 --> 01:16:29,897 The measure of a man 1119 01:16:29,966 --> 01:16:34,097 You simply count his friends 1120 01:16:34,170 --> 01:16:37,536 Stop and look around you 1121 01:16:38,708 --> 01:16:42,370 The glory that you see 1122 01:16:44,845 --> 01:16:49,577 Is born again each day Don't let it slip away 1123 01:16:49,649 --> 01:16:53,484 How precious life can be 1124 01:17:39,526 --> 01:17:42,019 With a thankful heart that is wide awake 1125 01:17:42,096 --> 01:17:44,496 I do make this promise, every breath I take 1126 01:17:44,565 --> 01:17:47,295 Will be used now to sing your praise 1127 01:17:47,368 --> 01:17:49,562 Used now to sing your praise 1128 01:17:49,636 --> 01:17:52,196 And to beg you to share my days 1129 01:17:52,272 --> 01:17:54,569 Beg you to share my days 1130 01:17:54,641 --> 01:17:56,835 With a loving guarantee 1131 01:17:56,910 --> 01:17:59,275 That even if we part 1132 01:17:59,344 --> 01:18:02,871 I will hold you close in a thankful heart 1133 01:18:04,249 --> 01:18:09,585 I will hold you close in a thankful heart 1134 01:18:32,407 --> 01:18:34,501 Bob Cratchit? 1135 01:18:37,212 --> 01:18:38,577 So, here you are. 1136 01:18:38,647 --> 01:18:40,670 M-M-M-Mr. Scrooge. 1137 01:18:41,047 --> 01:18:44,245 You, sir, were not at work this morning as we had discussed. 1138 01:18:44,318 --> 01:18:47,115 But, Mr. Scrooge, sir, we did discuss it. 1139 01:18:47,188 --> 01:18:49,450 It's Christmas Day. You gave me the day off. 1140 01:18:49,522 --> 01:18:50,613 I? 1141 01:18:50,688 --> 01:18:53,159 I, Ebenezer Scrooge? 1142 01:18:53,227 --> 01:18:55,090 - Would I do a thing like that? - No. 1143 01:18:55,160 --> 01:18:56,924 I mean, yes, but you did. 1144 01:18:56,997 --> 01:18:58,963 Bob Cratchit, I've had my fill of this. 1145 01:18:59,031 --> 01:19:01,796 And I have had my fill of you, Mr. Scrooge. 1146 01:19:01,868 --> 01:19:03,425 And therefore, Bob Cratchit... 1147 01:19:03,502 --> 01:19:05,902 And therefore, you can leave this house at once. 1148 01:19:05,972 --> 01:19:08,334 And therefore, I'm about to raise your salary. 1149 01:19:08,405 --> 01:19:12,240 And I am about to raise you right off the pavement... 1150 01:19:12,310 --> 01:19:13,400 - Pardon? - Pardon? 1151 01:19:13,477 --> 01:19:14,944 Yes, Bob. 1152 01:19:15,012 --> 01:19:16,673 Raise your salary. 1153 01:19:16,746 --> 01:19:19,682 And pay your mortgage on this house. 1154 01:19:21,518 --> 01:19:23,417 Please, sir, come inside. 1155 01:19:23,486 --> 01:19:24,749 Yes, yes. 1156 01:19:24,821 --> 01:19:28,152 Bob Cratchit, would you and your family care to join us 1157 01:19:28,223 --> 01:19:31,852 for a little turkey dinner on this fine Christmas Day? 1158 01:19:31,926 --> 01:19:33,917 Merry Christmas. 1159 01:19:44,039 --> 01:19:46,471 And Scrooge was better than his word. 1160 01:19:46,539 --> 01:19:49,270 He did it all, and infinitely more. 1161 01:19:49,343 --> 01:19:51,242 And, er, Tiny Tim? 1162 01:19:51,309 --> 01:19:52,868 And Tiny Tim, 1163 01:19:52,947 --> 01:19:54,572 who did not die... 1164 01:19:54,646 --> 01:19:56,171 Isn't that swell? 1165 01:19:56,249 --> 01:19:59,513 To Tiny Tim, Scrooge became a second father. 1166 01:19:59,583 --> 01:20:02,246 He became as good a friend, as good a master, 1167 01:20:02,321 --> 01:20:06,085 and as good a man as the good old city ever had. 1168 01:20:06,157 --> 01:20:09,216 It was always said of him that he knew how to keep Christmas well, 1169 01:20:09,292 --> 01:20:11,659 if any man alive possessed the knowledge. 1170 01:20:11,729 --> 01:20:15,960 May that truly be said of us and all of us. 1171 01:20:16,031 --> 01:20:18,557 And so, as Tiny Tim observed... 1172 01:20:18,635 --> 01:20:21,603 - God bless us. - God bless us. 1173 01:20:21,670 --> 01:20:23,399 Every one. 1174 01:20:25,008 --> 01:20:28,272 The love we found 1175 01:20:28,342 --> 01:20:31,902 The love we found 1176 01:20:31,978 --> 01:20:34,504 We carry with us 1177 01:20:34,582 --> 01:20:38,678 So we're never quite alone 1178 01:20:39,688 --> 01:20:43,281 The love we found 1179 01:20:43,355 --> 01:20:46,257 The love we found 1180 01:20:47,259 --> 01:20:49,955 The sweetest dream 1181 01:20:50,030 --> 01:20:54,327 That we have ever known 1182 01:20:54,399 --> 01:20:57,300 Hey, say goodbye! 1183 01:20:58,504 --> 01:21:01,403 The love we found 1184 01:21:02,873 --> 01:21:04,864 Goodbye, goodbye. 1185 01:21:04,941 --> 01:21:09,379 So we're never quite alone 1186 01:21:10,313 --> 01:21:12,145 Nice story, Mr. Dickens. 1187 01:21:12,216 --> 01:21:15,480 Thanks. If you like this, you should read the book. 1188 01:21:15,552 --> 01:21:18,485 It's in the singing of a street corner choir 1189 01:21:18,553 --> 01:21:21,148 It's going home and getting warm by the fire 1190 01:21:21,223 --> 01:21:24,317 It's true wherever you find love 1191 01:21:24,393 --> 01:21:26,882 It feels like Christmas 1192 01:21:26,962 --> 01:21:29,657 A cup of kindness that we share with another 1193 01:21:29,730 --> 01:21:32,458 A sweet reunion with a friend or a brother 1194 01:21:32,533 --> 01:21:35,559 In all the places you find love 1195 01:21:35,635 --> 01:21:38,934 It feels like Christmas 1196 01:21:39,004 --> 01:21:42,998 It is the season of the heart 1197 01:21:43,076 --> 01:21:45,942 A special time of caring 1198 01:21:46,010 --> 01:21:49,742 The ways of love made clear 1199 01:21:49,816 --> 01:21:54,615 And it is the season of the spirit 1200 01:21:54,685 --> 01:21:57,313 The message if we hear it 1201 01:21:57,388 --> 01:22:01,620 Is make it last all year 1202 01:22:01,691 --> 01:22:07,254 Oh, Yes! Make it last all year. 1203 01:22:07,330 --> 01:22:09,296 It's in the giving of a gift to another 1204 01:22:09,365 --> 01:22:12,163 A pair of mittens that were made by your mother 1205 01:22:12,235 --> 01:22:15,329 It's all the ways that we show love 1206 01:22:15,403 --> 01:22:17,838 That feel like Christmas 1207 01:22:17,907 --> 01:22:20,536 A part of childhood we'll always remember 1208 01:22:20,608 --> 01:22:23,303 It is the summer of the soul in December 1209 01:22:23,378 --> 01:22:26,575 Yes, when you do your best for love 1210 01:22:26,648 --> 01:22:28,945 It feels like Christmas 1211 01:22:29,015 --> 01:22:33,953 And remember, it is the season of the heart 1212 01:22:34,021 --> 01:22:36,920 A special time of caring 1213 01:22:36,988 --> 01:22:41,085 The ways of love made clear 1214 01:22:41,161 --> 01:22:45,324 It is the season of the spirit 1215 01:22:45,398 --> 01:22:48,231 The message, if we hear it 1216 01:22:48,301 --> 01:22:52,168 Is make it last all year 1217 01:22:57,440 --> 01:23:00,342 It's in the singing of a street corner choir 1218 01:23:00,411 --> 01:23:03,140 It's going home and getting warm by the fire 1219 01:23:03,214 --> 01:23:06,410 It's true wherever you find love 1220 01:23:06,482 --> 01:23:08,814 It feels like Christmas 1221 01:23:08,885 --> 01:23:14,288 It's true wherever you find love 1222 01:23:15,691 --> 01:23:19,717 It feels like Christmas 1223 01:23:23,129 --> 01:23:27,158 It feels like Christmas 1224 01:23:28,668 --> 01:23:32,900 It feels like Christmas 1225 01:23:34,273 --> 01:23:40,941 It feels like Christmas 91421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.