Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,600 --> 00:00:35,750
What happened?
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,200
The lights went out.
3
00:00:37,235 --> 00:00:38,316
Why?
4
00:00:40,440 --> 00:00:41,715
This is normal.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,152
The lights are out all over the world.
6
00:00:46,720 --> 00:00:48,837
The lights are out all over Egypt.
7
00:00:49,320 --> 00:00:52,199
Everything is like this
it's not just the electricity.
8
00:00:52,720 --> 00:00:55,076
Electricity is the least
of our problems.
9
00:00:55,480 --> 00:00:59,520
And all the little kids in the streets say,
"Turn the lights back on man."
10
00:01:00,080 --> 00:01:01,912
Who is the "man"?
11
00:01:02,120 --> 00:01:05,716
The man who's responsible for
switching the electricity back on.
12
00:01:06,520 --> 00:01:09,354
The regime.
13
00:01:14,440 --> 00:01:16,318
- Are you recording?
- Yes
14
00:01:16,440 --> 00:01:17,510
- Really recording?
- Yes
15
00:01:17,960 --> 00:01:20,600
Ok. Do as you like.
16
00:01:25,200 --> 00:01:28,318
Let me tell you how this whole story began.
17
00:01:29,640 --> 00:01:33,236
Egypt was living without dignity.
18
00:01:34,120 --> 00:01:36,032
Injustice existed everywhere.
19
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
Before the revolution I lived
from one job to the next.
20
00:01:42,720 --> 00:01:45,394
I started working when I was 8 years old.
21
00:01:46,600 --> 00:01:50,037
In fifth grade, I used
to pay my school tuition
22
00:01:51,000 --> 00:01:53,276
By selling lemons in the street.
23
00:01:54,000 --> 00:02:00,440
There was no hope for a
better future in this country.
24
00:02:04,080 --> 00:02:08,279
We were tied down by
an unjust regime and its dictator.
25
00:02:09,560 --> 00:02:11,405
Mubarak was the head of the regime
26
00:02:11,440 --> 00:02:15,559
That forced us to live for 30 years
under emergency law.
27
00:02:15,800 --> 00:02:20,272
I lived my entire life
under Mubarak's injustice.
28
00:02:21,360 --> 00:02:24,671
The regime always worked against the people.
29
00:02:26,360 --> 00:02:30,320
They would torture, electrocute,
beat the shit out of people.
30
00:02:31,120 --> 00:02:33,680
No one dared to speak about politics.
31
00:02:34,280 --> 00:02:36,875
Politics was for the regime only.
32
00:02:38,440 --> 00:02:40,238
Oh my God people.
33
00:02:40,840 --> 00:02:45,392
"KHALED SAEED, VICTIM OF TORTURE"
34
00:02:48,720 --> 00:02:50,598
We want to go to Tahrir Square
35
00:02:50,680 --> 00:02:56,040
If we have any dignity and want
to live as humans in this country
36
00:02:56,075 --> 00:02:58,111
Then we have to go to the streets.
37
00:02:58,200 --> 00:03:01,272
We will go down and demand our
fundamental human rights.
38
00:03:01,520 --> 00:03:05,753
I am going down and I will say
"No" to corruption. "No" to this regime.
39
00:03:07,840 --> 00:03:10,196
I went to the streets.
40
00:03:13,120 --> 00:03:15,874
I found everyone around me
41
00:03:16,800 --> 00:03:19,918
Felt just as I did.
42
00:03:20,720 --> 00:03:24,600
The people want to end corruption.
43
00:03:26,680 --> 00:03:28,956
Peaceful
44
00:03:31,720 --> 00:03:34,235
The police tried to divide us
with all they had.
45
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
People got angry
46
00:03:48,240 --> 00:03:49,754
And broke their fears.
47
00:03:54,880 --> 00:03:57,395
I'm not afraid for myself.
I'm afraid for you.
48
00:03:57,680 --> 00:03:59,399
And for what the future holds.
49
00:03:59,960 --> 00:04:02,634
Everyone is in the streets.
Come down for God's sake.
50
00:04:02,840 --> 00:04:05,719
Tell those who have been sleeping in shit.
51
00:04:06,160 --> 00:04:10,837
For the sake of your kids and family,
so you can live.
52
00:04:17,560 --> 00:04:19,597
Go ahead Sir.
53
00:04:21,360 --> 00:04:24,000
I would like to address
54
00:04:24,080 --> 00:04:27,710
Egypt's youth
in Tahrir Square.
55
00:04:29,640 --> 00:04:33,873
I speak to all of you
from the heart,
56
00:04:34,480 --> 00:04:37,154
Like a father
to his sons and daughters.
57
00:04:43,720 --> 00:04:45,473
I take pride in you
58
00:04:45,640 --> 00:04:48,439
As a symbol
of a new Egyptian generation
59
00:04:49,240 --> 00:04:52,870
Determined to achieve changes.
60
00:04:57,760 --> 00:05:01,310
Egypt is facing difficult times.
61
00:05:03,800 --> 00:05:07,271
I'm afraid for the outcome
of this situation
62
00:05:07,480 --> 00:05:12,111
And that the youth
who are calling for change
63
00:05:12,360 --> 00:05:14,352
Will be the first
to suffer the consequences.
64
00:05:18,800 --> 00:05:21,440
We have taken Tahrir Square!
65
00:05:22,400 --> 00:05:25,916
The people demand the fall of the regime.
66
00:05:43,560 --> 00:05:46,678
The entire nation erupted at once
67
00:05:47,440 --> 00:05:52,037
To battle injustice, corruption,
poverty, ignorance
68
00:05:52,680 --> 00:05:57,118
All that we endured
over the past 30 years.
69
00:06:00,560 --> 00:06:02,153
We were all equal.
70
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
Reflections of each other.
71
00:06:05,360 --> 00:06:06,430
Freedom
72
00:06:06,840 --> 00:06:08,320
Freedom
73
00:06:08,440 --> 00:06:09,794
Freedom
74
00:06:10,520 --> 00:06:11,920
I swore to God
75
00:06:12,000 --> 00:06:14,231
That I wouldn't leave the Square
76
00:06:14,800 --> 00:06:16,712
Until our demands were met.
77
00:06:24,640 --> 00:06:27,200
I met Magdy Ashour in the Square.
78
00:06:27,600 --> 00:06:31,071
Magdy is a member of
the Muslim Brotherhood.
79
00:06:31,200 --> 00:06:33,760
Your bullets won't hurt us.
80
00:06:34,440 --> 00:06:35,840
Khalid Abdalla
81
00:06:36,160 --> 00:06:41,360
An Egyptian who was born abroad
but came back to Egypt never to leave.
82
00:06:42,600 --> 00:06:43,556
Aida
83
00:06:44,200 --> 00:06:47,432
Freedom is for everyone.
84
00:06:47,920 --> 00:06:49,479
Ramy Essam
85
00:06:49,800 --> 00:06:52,440
He became known
as the singer of the revolution.
86
00:06:52,680 --> 00:06:55,514
Bread, freedom, social justice.
87
00:06:55,720 --> 00:06:57,951
I swear I'm staying here with you.
88
00:07:03,280 --> 00:07:06,079
We found ourselves loving
each other without realizing it.
89
00:07:06,800 --> 00:07:07,916
Hey guys!
90
00:07:08,040 --> 00:07:08,920
We going home?
91
00:07:08,955 --> 00:07:09,671
Hell No!
92
00:07:09,760 --> 00:07:10,440
We going home?
93
00:07:10,475 --> 00:07:11,396
Hell No!
94
00:07:11,480 --> 00:07:14,120
Then it's a sit-in
95
00:07:14,160 --> 00:07:16,994
Sit-in
96
00:07:17,200 --> 00:07:20,433
Until Mubarak leaves
97
00:07:21,400 --> 00:07:23,471
There was no such thing
as Muslim or Christian.
98
00:07:23,840 --> 00:07:25,638
We were all present.
99
00:07:26,280 --> 00:07:27,555
We were one hand.
100
00:07:27,880 --> 00:07:28,950
One hand!
101
00:07:29,160 --> 00:07:30,196
One hand!
102
00:07:30,640 --> 00:07:31,869
One hand!
103
00:07:34,440 --> 00:07:38,320
We will fill the world with our poetry.
104
00:07:38,680 --> 00:07:40,717
Our words will stand in the Square.
105
00:07:41,240 --> 00:07:45,029
And they will be like bullets in this war.
106
00:07:45,400 --> 00:07:48,950
Revolution until victory!
107
00:07:49,160 --> 00:07:51,470
Revolution on ecery street in Egypt!
108
00:07:51,720 --> 00:07:53,393
Leave Mubarak!
109
00:07:58,400 --> 00:08:02,189
This is when we realized that
people are the true power.
110
00:08:03,560 --> 00:08:06,632
Every 5 seconds,
thousands join the sit-in.
111
00:08:07,920 --> 00:08:10,799
We won't leave the Square
until our demands are met.
112
00:08:15,480 --> 00:08:17,711
We've never had our rights.
113
00:08:17,800 --> 00:08:21,271
Finally we have this piece of land
to call our own
114
00:08:21,920 --> 00:08:25,440
And to claim our rights on.
115
00:08:25,475 --> 00:08:26,510
And now, it's ours.
116
00:08:26,640 --> 00:08:28,279
It's not too much to ask for.
117
00:08:28,640 --> 00:08:29,915
Tahrir Square is nothing
118
00:08:30,280 --> 00:08:33,637
Compared to the thousands
of acres they stole.
119
00:08:35,360 --> 00:08:36,555
Tea anyone?
120
00:08:37,280 --> 00:08:38,475
Tea anyone?
121
00:08:42,720 --> 00:08:44,837
I told you we'd have
some tea together.
122
00:08:44,920 --> 00:08:46,036
You too have some tea.
123
00:08:46,560 --> 00:08:49,871
If I were to talk on behalf
of some of the Islamists
124
00:08:50,080 --> 00:08:53,152
Who's to say who's
an example of Islam?
125
00:08:53,840 --> 00:08:58,960
The ideas we've adopted since
the start of the revolution are beautiful
126
00:08:59,960 --> 00:09:01,519
The idea that we're one society.
127
00:09:02,200 --> 00:09:04,874
To imagine that one day I would
be standing in Tahrir Square
128
00:09:04,920 --> 00:09:06,559
In solidarity with all these people
129
00:09:06,880 --> 00:09:08,280
I could never have imagined it.
130
00:10:40,760 --> 00:10:42,194
God be with you.
131
00:10:42,320 --> 00:10:45,552
I am telling you
good things are coming.
132
00:10:46,560 --> 00:10:48,995
Good things.
133
00:10:50,040 --> 00:10:51,394
Thank God.
134
00:10:53,200 --> 00:10:54,759
Down with Mubarak!
135
00:10:55,400 --> 00:10:57,073
Down with Mubarak!
136
00:10:57,760 --> 00:10:59,433
Down with Mubarak!
137
00:11:02,760 --> 00:11:04,991
President Mohammed
Hosni Mubarak
138
00:11:05,920 --> 00:11:08,480
Has decided to give up
his position as President,
139
00:11:08,520 --> 00:11:11,513
Entrusting the Armed Forces
140
00:11:11,680 --> 00:11:13,353
With the management
of the nation.
141
00:11:13,800 --> 00:11:15,632
We all understand
142
00:11:15,760 --> 00:11:17,558
The magnitude of his decision.
143
00:11:17,720 --> 00:11:20,758
The Supreme Council
of the Armed Forces
144
00:11:21,000 --> 00:11:24,277
Wholeheartedly salutes
145
00:11:24,560 --> 00:11:27,712
The revolutionaries who
lost their lives.
146
00:11:33,880 --> 00:11:36,440
He stepped down!
147
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
He stepped down!
148
00:11:39,920 --> 00:11:42,230
Oh my God!
149
00:11:49,720 --> 00:11:50,597
Oh Egypt!
150
00:12:03,560 --> 00:12:07,873
Tahrir Square changed Egypt completely.
It moved the whole world.
151
00:12:08,960 --> 00:12:15,719
For the first time in our lives, we
couldn't be silenced.
152
00:12:19,920 --> 00:12:24,392
We reclaimed our freedom.
153
00:12:30,760 --> 00:12:33,878
And we dreamed that one day
154
00:12:34,880 --> 00:12:37,793
All of Egypt would be like Tahrir Square.
155
00:12:39,000 --> 00:12:42,550
Revolution
156
00:12:50,560 --> 00:12:52,153
Everyone,
clap your hands.
157
00:12:52,960 --> 00:12:54,599
Let's celebrate
158
00:12:55,720 --> 00:12:58,189
We're all one hand
159
00:12:58,520 --> 00:13:00,671
And our demands are one
160
00:13:00,960 --> 00:13:01,996
A country by the people
161
00:13:02,120 --> 00:13:02,997
By the people
162
00:13:03,200 --> 00:13:04,316
By the people
163
00:13:04,480 --> 00:13:05,596
By the people
164
00:13:13,000 --> 00:13:15,117
The mood here
is absolutely extraordinary.
165
00:13:15,800 --> 00:13:18,679
I think the really
interesting thing here
166
00:13:19,120 --> 00:13:22,557
For me, is the fact
that Mubarak's leaving
167
00:13:22,680 --> 00:13:24,478
Is not enough for the people.
168
00:14:01,600 --> 00:14:04,832
My homeland, my homeland, my homeland
169
00:14:05,120 --> 00:14:08,796
You have my love and my heart.
170
00:14:14,400 --> 00:14:16,710
The most beautiful thing
about this revolution
171
00:14:16,760 --> 00:14:19,798
Is that we were all united.
172
00:14:20,040 --> 00:14:26,310
We forgot our political differences
and came together.
173
00:14:26,840 --> 00:14:33,394
Soon people will realize that they
misunderstood the Muslim Brotherhood.
174
00:14:33,560 --> 00:14:36,075
Usually the Muslim Brotherhood
is our biggest fear.
175
00:14:36,400 --> 00:14:40,679
But everyone inside the
Square now is different.
176
00:14:53,640 --> 00:14:57,156
We are doing this
for our children.
177
00:14:57,360 --> 00:15:00,797
Even if I die, it's for the future.
178
00:15:00,960 --> 00:15:05,273
So now that Mubarak is gone,
we have to take control.
179
00:15:05,840 --> 00:15:07,274
The main thing
is taking the regime down.
180
00:15:07,440 --> 00:15:08,760
Whoever is negotiating
with them
181
00:15:09,000 --> 00:15:11,231
The regime is already down.
182
00:15:11,960 --> 00:15:14,395
If you take out people
and put people just like them
183
00:15:14,800 --> 00:15:16,553
From the same circle,
from the same regime
184
00:15:16,680 --> 00:15:19,673
Then you didn't take down the regime.
You took down the people.
185
00:15:22,640 --> 00:15:24,552
No one is going to kill you.
186
00:15:25,040 --> 00:15:27,111
I told you before
187
00:15:27,200 --> 00:15:31,752
The Army will sacrifice
their last drop of blood
188
00:15:32,080 --> 00:15:36,074
Before they fire a
single bullet on the people.
189
00:15:36,240 --> 00:15:39,916
Never.
190
00:15:40,160 --> 00:15:44,677
Now please pack your things
and go home.
191
00:15:59,840 --> 00:16:01,240
When Mubarak stepped down
192
00:16:02,200 --> 00:16:05,591
The Armed Forces took
over the country's affairs.
193
00:16:07,960 --> 00:16:11,078
They swore to God to meet
the people's demands.
194
00:16:12,480 --> 00:16:14,631
So people went home.
195
00:16:15,600 --> 00:16:18,399
And nothing happened.
196
00:16:18,880 --> 00:16:21,793
We didn't put the killers on trial
or change the government.
197
00:16:21,880 --> 00:16:25,317
There is no new constitution,
and the Secret Police are still in power.
198
00:16:26,160 --> 00:16:27,799
The regime is not just Mubarak.
199
00:16:27,840 --> 00:16:30,080
The regime is all
the country's institutions,
200
00:16:30,115 --> 00:16:32,197
and they all have to change.
201
00:16:33,160 --> 00:16:35,152
So we went back to the Square.
202
00:16:48,280 --> 00:16:52,797
We're entering Tahrir Square,
the place of pride and dignity
203
00:16:52,960 --> 00:16:57,239
Where a tent and a blanket
can solve all your problems.
204
00:16:57,440 --> 00:17:00,035
We'll keep protesting.
205
00:17:00,240 --> 00:17:02,550
We'll keep protesting.
206
00:17:02,800 --> 00:17:04,998
We're staying here.
We're not going anywhere.
207
00:17:05,033 --> 00:17:07,197
We're staying here.
We're not going anywhere.
208
00:17:07,440 --> 00:17:09,477
We'll continue our revolution.
209
00:17:09,600 --> 00:17:11,637
We'll continue our revolution.
210
00:17:14,400 --> 00:17:16,378
Our revolution is
a people's revolution
211
00:17:16,413 --> 00:17:18,357
Our revolution is
a people's revolution
212
00:17:18,440 --> 00:17:20,591
Not a coalition's recolution
Nor a party's revolution.
213
00:17:20,640 --> 00:17:21,756
Not a coalition's recolution,
nor a party's revolution.
214
00:18:51,560 --> 00:18:55,600
For the past 3 or 4 days people
would come and threaten us.
215
00:18:56,160 --> 00:18:58,356
They asked why we are here.
216
00:18:59,160 --> 00:19:01,391
We tried to explain to them
217
00:19:01,800 --> 00:19:04,110
The biggest mistake we made
218
00:19:04,440 --> 00:19:08,116
Was that we left the Square
before the power was in our hands.
219
00:19:09,960 --> 00:19:12,350
It takes time to convince people to join us.
220
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
One person joins
221
00:19:13,800 --> 00:19:15,280
Then two and three.
222
00:19:15,320 --> 00:19:19,439
I find myself giving a speech to
40 or 50 people every two hours.
223
00:19:20,000 --> 00:19:21,405
I speak my heart out.
224
00:19:21,440 --> 00:19:23,245
People start to understand.
225
00:19:23,280 --> 00:19:25,875
Out of 40 or 50 people,
20 agree with me.
226
00:19:26,120 --> 00:19:27,952
And the numbers keep
getting bigger.
227
00:19:28,080 --> 00:19:29,400
It makes me so happy.
228
00:19:30,680 --> 00:19:33,070
Oh my God, look how big that pepper is.
229
00:19:33,160 --> 00:19:36,597
Look how big the pepper is,
now that the age of Mubarak is over.
230
00:19:37,000 --> 00:19:39,640
During his rule,
the peppers were tiny.
231
00:19:39,720 --> 00:19:43,714
Look how big they are now.
There is hope for the future.
232
00:19:53,080 --> 00:19:55,515
I don't think I look like a thug.
233
00:19:55,760 --> 00:19:58,275
You look like a lovely person
234
00:19:58,320 --> 00:19:59,674
And you're talking decently.
235
00:19:59,800 --> 00:20:00,517
We just need your I.D.
236
00:20:00,720 --> 00:20:02,120
- There is still a revolution.
- I know.
237
00:20:02,400 --> 00:20:04,392
- And there's a sit-in.
- Okay.
238
00:20:04,600 --> 00:20:05,405
And problems happen inside.
239
00:20:05,440 --> 00:20:07,113
And you are being searched
by Ramy Essam,
240
00:20:07,160 --> 00:20:08,880
The handsome singer
of our revolution.
241
00:20:08,915 --> 00:20:10,314
It's a great honor.
242
00:20:11,000 --> 00:20:14,994
I hope it's you every day.
243
00:20:15,120 --> 00:20:16,236
Tell me, what time do you come?
244
00:20:16,480 --> 00:20:17,231
We'll wait for you.
245
00:20:17,280 --> 00:20:19,920
Every day at 8 am and 4 pm.
246
00:20:20,880 --> 00:20:22,917
I look forward to it.
247
00:20:29,320 --> 00:20:30,436
Oh man, this is hard.
248
00:20:30,480 --> 00:20:32,517
Security takes skill.
249
00:20:35,920 --> 00:20:37,832
This is Egypt State Radio.
250
00:20:44,080 --> 00:20:47,437
I'm a General and Military Analyst.
251
00:20:47,640 --> 00:20:49,791
No, the title of expert
is a very big thing.
252
00:20:50,720 --> 00:20:54,839
If people have demands, they should
submit them to authorities
253
00:20:54,920 --> 00:20:57,754
And assign representatives.
254
00:20:57,800 --> 00:21:03,114
And they have
the media to complain to.
255
00:21:03,320 --> 00:21:06,518
If we and the government
don't succeed,
256
00:21:06,560 --> 00:21:11,316
Then they have the right to criticize.
257
00:21:11,880 --> 00:21:14,520
Protests gather people from
all walks of life.
258
00:21:14,555 --> 00:21:16,637
Was everyone in Tahrir a protester?
259
00:21:16,760 --> 00:21:18,433
Some had nothing to do
with the protest.
260
00:21:18,520 --> 00:21:22,719
Some went to Tahrir
to look like heroes.
261
00:21:22,800 --> 00:21:28,717
Today, anyone can pretend that they
were heroes of the revolution
262
00:21:29,200 --> 00:21:31,954
You were in the Square.
You know the type
263
00:21:32,040 --> 00:21:36,432
Some people went to get stoned,
or to steal, or some were thugs.
264
00:21:37,520 --> 00:21:42,197
There are three powers:
the secular somehow,
265
00:21:42,360 --> 00:21:46,070
The Islamist, and the old regime
led by the Army.
266
00:21:46,240 --> 00:21:49,153
The Army has won
part of this revolution.
267
00:21:49,280 --> 00:21:51,670
They wanted to stop Mubarak's
son from inheriting power.
268
00:21:51,760 --> 00:21:54,594
Once that happened, they wanted
people to go back home,
269
00:21:54,720 --> 00:21:59,954
And the country to go back
to its corrupt ways.
270
00:22:00,320 --> 00:22:03,515
The Army are the leaders
of the counter-revolution.
271
00:22:03,550 --> 00:22:06,710
You've already won a lot,
and it is threatened.
272
00:22:08,200 --> 00:22:10,396
This is a warning.
273
00:22:12,200 --> 00:22:15,637
Leave! Go home.
274
00:22:15,760 --> 00:22:17,194
If you don't leave,
I will shoot you.
275
00:22:17,240 --> 00:22:19,391
Egyptians do not revolt easily.
276
00:22:19,520 --> 00:22:23,230
For us to revolt,
it means we've had enough.
277
00:22:23,360 --> 00:22:24,157
Enough!
278
00:22:24,200 --> 00:22:26,680
We'll free our country,
no matter what.
279
00:22:26,715 --> 00:22:29,400
And we'll take down the regime.
280
00:22:29,520 --> 00:22:31,830
The people are determined
to continue their revolution.
281
00:22:31,920 --> 00:22:33,559
Do whatever you want to us
282
00:22:33,640 --> 00:22:35,871
We're staying,
this is our Square.
283
00:22:36,120 --> 00:22:38,589
The people are the source
of authority, not the Army.
284
00:22:38,760 --> 00:22:41,150
You are saying that
it's a peaceful protest.
285
00:22:41,320 --> 00:22:45,519
You think you can do
whatever you want
286
00:22:45,640 --> 00:22:47,677
And we won't attack you.
287
00:22:47,840 --> 00:22:50,480
But we will attack if necessary.
288
00:22:51,520 --> 00:22:53,432
That's how it is.
That's the end of it.
289
00:22:53,520 --> 00:22:54,360
You're imposing a curfew?
290
00:22:54,395 --> 00:22:55,510
Yes, God willing.
291
00:22:56,000 --> 00:22:57,116
You mean just in the Square?
292
00:22:57,160 --> 00:22:58,389
No, everywhere.
293
00:22:58,480 --> 00:23:00,233
But, Sir
294
00:23:01,080 --> 00:23:03,276
Mister, I'm afraid this won't do.
295
00:23:03,400 --> 00:23:04,231
But they told us yesterday,
296
00:23:04,400 --> 00:23:06,153
We could continue
the sit-in in the Square.
297
00:23:06,240 --> 00:23:07,196
- Off you go. Leave.
- Yes, sir.
298
00:23:08,160 --> 00:23:09,958
Why the Square in particular?
299
00:23:13,120 --> 00:23:16,079
We took these barricades
from the Police,
300
00:23:16,600 --> 00:23:20,719
So we'd be able to stop any attack.
301
00:23:21,520 --> 00:23:23,079
We do trust the Army.
302
00:23:23,240 --> 00:23:26,472
But there are some
leaders in the Army
303
00:23:26,560 --> 00:23:30,076
Who are corrupt because
they are part of Mubarak's era.
304
00:23:30,400 --> 00:23:31,445
Everyone's awake.
305
00:23:31,480 --> 00:23:34,552
There might be an attack at any time.
306
00:24:09,360 --> 00:24:10,794
- What's going on?
- I don't know.
307
00:24:11,840 --> 00:24:14,992
Guys, the Police and the
Army are standing together.
308
00:24:26,040 --> 00:24:28,236
Why do you have a camera?
309
00:24:28,400 --> 00:24:29,525
I'm a reporter
310
00:24:29,560 --> 00:24:31,398
Come here, I want to talk to you.
311
00:24:31,433 --> 00:24:33,237
- No
- I won't arrest you, I swear
312
00:24:33,280 --> 00:24:34,714
No, I'm sorry
313
00:24:35,480 --> 00:24:36,925
Calm down
314
00:24:36,960 --> 00:24:38,952
Let him go! Let him go!
Don't arrest him!
315
00:24:41,080 --> 00:24:43,640
Ok, ok. I'm coming with you.
316
00:24:47,280 --> 00:24:49,636
Pull down the barricade.
317
00:25:02,040 --> 00:25:05,875
So this is our Army!
Look at what they are doing!
318
00:25:06,600 --> 00:25:08,592
Don't talk shit about the Army!
319
00:25:14,760 --> 00:25:18,640
I can't believe this is happening!
We need to go back!
320
00:25:18,760 --> 00:25:19,671
Just stop it!
321
00:25:19,840 --> 00:25:22,355
They can't get away
with this shit!
322
00:25:22,560 --> 00:25:24,313
Fine.
Go back.
323
00:25:27,560 --> 00:25:29,995
We left people behind.
324
00:25:30,520 --> 00:25:31,795
Can we speak inside, please?
325
00:25:33,080 --> 00:25:34,355
Has anyone been killed?
326
00:25:36,920 --> 00:25:38,798
There's no news.
327
00:26:25,960 --> 00:26:27,440
Tahrir is symbolic land.
328
00:26:27,520 --> 00:26:30,274
If you've got control of it,
you have power.
329
00:26:30,320 --> 00:26:32,152
It pulls people to you.
330
00:26:33,600 --> 00:26:38,231
It wasn't on BBC. It wasn't on CNN.
It was nowhere.
331
00:26:40,040 --> 00:26:41,269
Ramy Essam?
332
00:26:41,320 --> 00:26:42,470
Can you call?
333
00:26:42,560 --> 00:26:44,631
Tell me the exact names
334
00:26:44,720 --> 00:26:45,756
Ramy Essam, the singer.
335
00:26:45,800 --> 00:26:47,314
Do you know Ramy Essam?
336
00:26:47,800 --> 00:26:51,077
They arrest people and
take them to the museum.
337
00:26:51,440 --> 00:26:53,750
Be sure of it
before you spread the word.
338
00:26:54,560 --> 00:26:55,880
Ramy was taken?
339
00:26:55,960 --> 00:26:59,271
He got arrested.
A lot of people got arrested.
340
00:26:59,440 --> 00:27:01,397
They will fuck him up.
341
00:27:28,440 --> 00:27:30,636
How can they fucking do this?
342
00:27:58,520 --> 00:28:02,275
They threw me to the ground
and took my clothes off.
343
00:28:02,680 --> 00:28:04,160
And they cut my hair.
344
00:28:04,240 --> 00:28:08,234
They beat me in lots of different ways.
345
00:28:08,360 --> 00:28:11,797
We have seen terrible injustice from them.
346
00:28:12,240 --> 00:28:19,511
This is from electrocution.
The blood freezes and clogs.
347
00:28:19,680 --> 00:28:24,038
Every two weeks, the Secret Police
used to come and take me away.
348
00:28:24,440 --> 00:28:29,515
I didn't know if I would ever return.
Many of my friends died inside.
349
00:28:29,680 --> 00:28:31,797
They used to come in
the middle of the night.
350
00:28:31,840 --> 00:28:34,275
They used to take you away violently.
351
00:28:34,480 --> 00:28:39,157
You were afraid to dream the wrong dream
for fear of punishment.
352
00:28:39,760 --> 00:28:42,719
They used to search his computer
353
00:28:42,760 --> 00:28:49,951
Looking for anything religious or Islamic.
354
00:28:50,280 --> 00:28:53,318
They used to come, and
no one could say a word.
355
00:28:54,240 --> 00:28:56,596
He was electrocuted and beaten.
356
00:30:07,080 --> 00:30:09,311
The battle isn't just the rocks and stones
357
00:30:09,640 --> 00:30:11,233
The battle is in the images
358
00:30:11,280 --> 00:30:13,556
The battle is in the stories.
359
00:30:23,440 --> 00:30:29,755
We decided to create
a space which supports
360
00:30:30,160 --> 00:30:34,632
Those fighting for the revolution
361
00:30:34,680 --> 00:30:37,878
Through video and various
types of media.
362
00:30:37,960 --> 00:30:40,634
It's what's called "Popular Media"
363
00:30:40,880 --> 00:30:43,634
Using web sites like YouTube.
364
00:30:44,000 --> 00:30:48,119
If you know anyone who
has a digital camera
365
00:30:48,160 --> 00:30:50,391
They're not using, tell us.
366
00:30:50,760 --> 00:30:53,594
We should film as much as we can.
367
00:30:53,840 --> 00:30:56,674
The truth is that things
are moving quickly.
368
00:30:56,840 --> 00:30:59,878
We don't know when this footage
can be used as evidence.
369
00:31:01,920 --> 00:31:05,755
If people are being fooled about
what is really happening here,
370
00:31:05,800 --> 00:31:08,440
We must film everything
and show them the truth.
371
00:31:08,960 --> 00:31:12,749
As long as there's a camera,
the revolution will continue.
372
00:31:13,640 --> 00:31:17,270
The problem now with the media
373
00:31:17,320 --> 00:31:20,233
Is that they oppose change
374
00:31:20,280 --> 00:31:23,512
And turn people against the revolution.
375
00:31:23,600 --> 00:31:25,910
So what will you do?
376
00:31:26,200 --> 00:31:29,876
Well, I am going
to keep exposing them.
377
00:31:29,960 --> 00:31:31,792
And they'll keep
exposing themselves.
378
00:31:31,840 --> 00:31:33,718
Until
379
00:31:34,280 --> 00:31:37,512
The corrupt media falls.
380
00:31:38,440 --> 00:31:41,194
What are you going to do?
Start a television station?
381
00:31:41,240 --> 00:31:43,755
Yes, hopefully I will.
382
00:31:43,840 --> 00:31:47,516
Well you'll have to put it in Cyprus
or else they will destroy it.
383
00:31:47,920 --> 00:31:50,435
So you'll need
a massive amount of money.
384
00:31:50,920 --> 00:31:52,240
Yours
385
00:31:52,520 --> 00:31:55,479
Because your people are poor.
386
00:31:55,680 --> 00:32:00,550
And who is this democracy
and freedom for?
387
00:32:01,640 --> 00:32:04,280
The poor and under privileged.
388
00:32:04,360 --> 00:32:07,831
The rich don't want freedom.
They're already free.
389
00:32:09,000 --> 00:32:10,639
Revolution means total change.
390
00:32:10,720 --> 00:32:12,600
A government
accountable to the people.
391
00:32:12,635 --> 00:32:13,590
Be patient.
392
00:32:13,640 --> 00:32:16,109
Patient for how long?
393
00:32:17,200 --> 00:32:19,874
This is what I thought would
happen when we left the Square
394
00:32:19,920 --> 00:32:21,673
After Mubarak stepped down,
395
00:32:21,840 --> 00:32:23,360
We would run the government
396
00:32:23,395 --> 00:32:24,635
And run the Army.
397
00:32:24,680 --> 00:32:27,752
Look, our biggest mistake
was leaving the Square.
398
00:32:27,920 --> 00:32:30,640
We're like someone who
did really well in an exam
399
00:32:30,800 --> 00:32:33,235
And then forgot to write their
name on the exam.
400
00:32:33,360 --> 00:32:35,875
So you have no idea
who it belongs to.
401
00:32:45,920 --> 00:32:49,937
WE YOUR EGYPTIAN ARMED FORCES HAVE
NOTHING BUT LOVE AND APPRECIATION
402
00:32:50,120 --> 00:32:53,955
FOR EGYPT'S BELOVED PEOPLE AND ITS
INNOCENT MARTYRS OF THE REVOLUTION
403
00:32:57,320 --> 00:33:00,518
We have nothing against
nature, grass, or beauty
404
00:33:00,720 --> 00:33:02,757
But this is not our Square.
405
00:33:02,920 --> 00:33:04,640
This is the Square they're
using to manipulate us
406
00:33:04,675 --> 00:33:05,885
In order for them to say
407
00:33:05,920 --> 00:33:07,720
"We cleaned up the Square for you. "
408
00:33:07,755 --> 00:33:09,735
"And beautified it for you"
409
00:33:09,770 --> 00:33:11,715
"And did all what you wanted. "
410
00:33:12,200 --> 00:33:13,953
Why do you want to ruin
what they did?
411
00:33:14,080 --> 00:33:15,639
Move away.
412
00:33:18,280 --> 00:33:21,352
They are trying to
divide us and distract us.
413
00:33:22,720 --> 00:33:26,031
Egypt, mother of the world,
my country
414
00:33:26,760 --> 00:33:29,480
Where laughter and singing comes
415
00:33:30,080 --> 00:33:34,393
Purely from the heart.
416
00:33:48,840 --> 00:33:52,117
Six months have passed since
the day we started the revolution
417
00:33:52,640 --> 00:33:56,350
The Armed Forces said they would
hand over power in six months.
418
00:33:56,600 --> 00:33:58,353
But what have they done instead?
419
00:33:58,760 --> 00:34:01,355
They started arresting us day after day.
420
00:34:01,880 --> 00:34:04,475
Sent thousands of revolutionaries
to military trials.
421
00:34:04,560 --> 00:34:05,994
There is no new constitution.
422
00:34:06,400 --> 00:34:09,677
There is no law.
Nothing to protect us.
423
00:34:10,720 --> 00:34:14,396
So we defied Army orders
and took back our Square.
424
00:34:35,080 --> 00:34:36,958
Wake up
425
00:34:37,080 --> 00:34:38,639
Cicil
426
00:34:38,920 --> 00:34:40,479
Peaceful
427
00:34:40,960 --> 00:34:42,519
Popular
428
00:34:43,080 --> 00:34:46,391
Totally Free!
429
00:34:51,560 --> 00:34:53,119
Revolution
430
00:34:53,600 --> 00:34:57,880
I'm Egyptian, and I'm
sitting-in once again in Tahrir
431
00:34:57,915 --> 00:34:59,439
Because I didn't feel any change.
432
00:34:59,640 --> 00:35:02,235
Why do they send the
revolutionaries to military trials
433
00:35:02,280 --> 00:35:06,160
While the corrupt old regime
is protected?
434
00:35:06,680 --> 00:35:08,399
The Square is what united us all.
435
00:35:08,880 --> 00:35:10,758
Even if we disagree with each other,
436
00:35:10,920 --> 00:35:13,151
We have to be united once again.
437
00:35:15,280 --> 00:35:18,956
I'm Ahmed Hassan, your friend,
sitting-in with you in Tahrir Square.
438
00:35:19,040 --> 00:35:23,592
During the early days, we agreed
to stay united no matter what.
439
00:35:23,680 --> 00:35:27,833
When we were united
we brought down the dictator.
440
00:35:28,000 --> 00:35:29,832
How do we succeed now?
441
00:35:29,920 --> 00:35:32,116
We succeed by uniting once again.
442
00:35:32,280 --> 00:35:36,069
All political currents, the Brotherhood,
Muslims and Christians
443
00:35:36,160 --> 00:35:38,197
Any party,
we're all Egyptians.
444
00:35:38,280 --> 00:35:40,078
We have to go back to being united.
445
00:35:43,960 --> 00:35:46,873
God give you strength.
446
00:35:53,640 --> 00:35:57,680
THE PEOPLE WANT TO CLEANSE THE NATION
447
00:36:22,640 --> 00:36:25,075
- I missed you.
- I missed you a lot.
448
00:36:26,040 --> 00:36:27,713
- How are you?
- Good
449
00:36:28,360 --> 00:36:31,239
There's a massive turnout today.
450
00:36:35,920 --> 00:36:38,754
- But it's a different crowd today.
- Meaning?
451
00:36:38,880 --> 00:36:43,640
There's a big presence
of Muslim Brotherhood.
452
00:36:43,675 --> 00:36:45,279
- More than the last week?
- For sure.
453
00:36:45,320 --> 00:36:47,880
Yes, the Brotherhood wasn't here last week.
454
00:36:49,840 --> 00:36:54,278
All the Muslim Brothers
were told to be here today.
455
00:36:54,680 --> 00:37:02,520
It's been said that the Muslim
Brotherhood made a deal with the Army.
456
00:37:03,320 --> 00:37:05,118
This is what's being said.
457
00:37:05,440 --> 00:37:07,591
Honestly, I'm upset about their
political tactics and games.
458
00:37:07,640 --> 00:37:14,558
They should not be here
for a political agenda or gains.
459
00:37:15,320 --> 00:37:20,156
Some Brotherhood leaders make
secret deals with the Army
460
00:37:20,200 --> 00:37:27,277
And use their presence in the Square
as a negotiating tool.
461
00:37:27,320 --> 00:37:31,599
You know I think this is wrong.
462
00:37:33,320 --> 00:37:37,553
The Quran is
our constitution.
463
00:37:37,760 --> 00:37:41,197
Islamic rule!
Islamic rule!
464
00:37:42,360 --> 00:37:45,319
The Muslim Brotherhood
started yelling "Islamic rule, Islamic rule"
465
00:37:46,120 --> 00:37:49,909
What do they mean by Islamic?
Aren't we Muslims too?
466
00:37:50,280 --> 00:37:55,116
The Brotherhood began to use the Square
to negotiate with the Army.
467
00:37:56,160 --> 00:37:58,311
They're not calling
for the people's demands.
468
00:37:59,040 --> 00:38:01,635
But for their political demands.
469
00:38:02,840 --> 00:38:05,605
The Brotherhood ruined the sit-in.
470
00:38:05,640 --> 00:38:08,599
They've created divisions
amongst everyone in the Square.
471
00:38:09,720 --> 00:38:15,591
They are exhausting
everyone with their lies.
472
00:38:17,400 --> 00:38:18,277
Thank you
473
00:38:19,360 --> 00:38:22,159
- What are you going to eat?
- I have some.
474
00:38:23,080 --> 00:38:29,714
When the Brotherhood are active, people say
they are hijacking the revolution.
475
00:38:29,760 --> 00:38:31,717
But the Brotherhood existed
long before the revolution.
476
00:38:31,960 --> 00:38:35,431
But you change your statements
based on where you are.
477
00:38:35,480 --> 00:38:38,598
In Cairo, you say you a want secular state.
478
00:38:38,680 --> 00:38:41,559
In other areas you say
you want a religious one.
479
00:38:41,600 --> 00:38:45,674
You are the biggest supporters of the
Military Council, standing against us.
480
00:38:45,800 --> 00:38:48,599
You speak in the name of
religion to get what you want.
481
00:38:48,760 --> 00:38:50,752
You contradict your statements all the time.
482
00:38:51,480 --> 00:38:52,960
Hold on, look at this
483
00:38:53,440 --> 00:38:55,909
I'm very sorry that you
were beaten in the past.
484
00:38:56,000 --> 00:38:59,437
No, not beaten.
We've spent our lives in prison cells.
485
00:39:00,840 --> 00:39:03,150
The Muslim Brotherhood
has damaged the image of Islam.
486
00:39:03,240 --> 00:39:05,085
I am embarrassed of being
a Muslim because of you.
487
00:39:05,120 --> 00:39:09,399
The Brotherhood has hijacked the revolution,
turned people against us
488
00:39:09,720 --> 00:39:11,757
And the media blames the revolutionaries
for destroying the country!
489
00:39:12,000 --> 00:39:13,880
The people who died,
they died because of you,
490
00:39:13,915 --> 00:39:15,951
And your deals with the Military.
491
00:39:16,120 --> 00:39:18,480
Weren't the Brotherhood
with you in the Square?
492
00:39:18,515 --> 00:39:21,393
Yes, there were some who died
next to me
493
00:39:22,320 --> 00:39:24,880
But they were defying
Brotherhood orders.
494
00:39:25,000 --> 00:39:28,198
Sir, if you forget,
the Egyptian people do not.
495
00:39:28,280 --> 00:39:29,873
Don't try to hijack the revolution.
496
00:39:30,000 --> 00:39:31,045
Fine, fine, fine
497
00:39:31,080 --> 00:39:33,754
The entire Brotherhood is bullshit.
498
00:39:35,760 --> 00:39:39,197
Sir, can I ask you a question?
499
00:39:39,640 --> 00:39:41,154
Are the Brotherhood
leaving the Square?
500
00:39:41,200 --> 00:39:42,634
Yes, they're leaving at 5
501
00:39:43,080 --> 00:39:47,233
The Brotherhood refuse
to stay in the sit-in,
502
00:39:47,280 --> 00:39:50,273
Because you're calling
for a new constitution.
503
00:39:50,600 --> 00:39:51,829
Let's cut the bullshit.
504
00:39:52,600 --> 00:39:55,513
We made a revolution,
we demand a new constitution.
505
00:39:55,760 --> 00:39:58,070
Laws, elections, judiciary
506
00:39:58,360 --> 00:40:01,034
Everything stems from the constitution.
507
00:40:01,280 --> 00:40:08,039
Listen, the Brotherhood
will never make radical changes
508
00:40:08,600 --> 00:40:11,274
Never the radical change we want.
509
00:40:13,640 --> 00:40:16,997
I don't want to follow the
news of the sit-in anymore.
510
00:40:18,560 --> 00:40:21,439
I'm not supporting
this sit-in anymore.
511
00:40:21,480 --> 00:40:24,791
Especially when you say it's full of
Brotherhood and State Security.
512
00:40:25,200 --> 00:40:28,432
No, it's not full of them.
513
00:40:28,480 --> 00:40:32,110
But it's a place where it's easy
to manipulate things.
514
00:40:32,200 --> 00:40:34,840
It's obvious that our presence in
the Square pressures the Army.
515
00:40:35,480 --> 00:40:37,915
As long as you have a daily
commitment to the Square,
516
00:40:38,240 --> 00:40:39,879
You will keep going
517
00:40:40,200 --> 00:40:43,432
Until you get arrested.
518
00:40:46,200 --> 00:40:49,591
I'm not happy with
the leaders of the Brotherhood.
519
00:40:49,960 --> 00:40:51,599
I disagree
with their latest statements
520
00:40:51,640 --> 00:40:55,077
That we can't go to the Square
because it's hurting the economy
521
00:40:55,120 --> 00:40:59,273
And it could put the Brotherhood
in a bad position.
522
00:41:00,040 --> 00:41:04,592
When our leaders issue an order,
we don't argue
523
00:41:04,640 --> 00:41:08,600
Because we see them
as better judges.
524
00:41:08,880 --> 00:41:12,237
- They say...
- Don't talk about it?
525
00:41:12,280 --> 00:41:15,512
No, "You're there as an individual,
not as a Muslim Brother. "
526
00:41:15,800 --> 00:41:18,998
They repeat this
message at each meeting.
527
00:41:19,160 --> 00:41:21,356
Do you know what a 'civil state' is?
528
00:41:21,400 --> 00:41:25,314
A 'civil state' represents
all different parts of society.
529
00:41:25,440 --> 00:41:26,715
- Which mainly includes what?
- What?
530
00:41:26,760 --> 00:41:27,637
The Islamic religion.
531
00:41:27,760 --> 00:41:31,151
No matter what,
religion will always be there.
532
00:41:31,240 --> 00:41:32,640
But it should be official.
533
00:41:32,680 --> 00:41:34,956
Religion does not need to be on paper.
534
00:41:35,120 --> 00:41:37,032
Religion is in the heart,
535
00:41:37,120 --> 00:41:38,190
- And in the mind.
- It should also be on paper.
536
00:41:38,320 --> 00:41:40,277
Paper, what paper?
537
00:41:40,400 --> 00:41:43,154
You need a paper to
know you are Muslim?
538
00:41:50,880 --> 00:41:54,476
When the Brotherhood got what
they wanted from the Military,
539
00:41:55,200 --> 00:41:59,274
They left us alone in the Square,
to get beaten up, arrested
540
00:42:00,640 --> 00:42:02,871
To die alone.
541
00:42:23,360 --> 00:42:25,033
Why are you doing this?
542
00:42:28,600 --> 00:42:30,273
You motherfucker!
543
00:42:31,920 --> 00:42:33,593
Come back, come back!
544
00:42:33,960 --> 00:42:34,757
Asshole.
545
00:42:37,080 --> 00:42:38,355
Your permit.
546
00:42:39,080 --> 00:42:41,037
Your permit.
547
00:42:41,080 --> 00:42:43,117
Ok, where's your film?
548
00:42:43,320 --> 00:42:44,595
No, you did.
549
00:42:44,840 --> 00:42:46,559
Yeah, yeah.
550
00:42:46,640 --> 00:42:47,869
Your ID.
551
00:42:48,960 --> 00:42:49,996
Open the camera.
552
00:42:50,040 --> 00:42:51,474
Show me the camera.
553
00:42:52,080 --> 00:42:53,480
I want to see your ID.
554
00:42:53,880 --> 00:42:55,519
Don't step outside.
555
00:43:28,560 --> 00:43:31,871
Well, this is why we want to get
rid of them as soon as possible
556
00:43:31,960 --> 00:43:34,634
And to say that people
are not ready to vote
557
00:43:34,680 --> 00:43:37,639
Is just very condescending and wrong.
558
00:43:40,160 --> 00:43:43,551
Yeah, I know you don't agree.
559
00:43:48,400 --> 00:43:50,517
You want Parliamentary
elections in two months?
560
00:43:50,560 --> 00:43:52,711
Yes, I want people to vote.
561
00:43:52,760 --> 00:43:53,398
In two months?
562
00:43:53,440 --> 00:43:54,920
Yes, yes.
563
00:43:57,600 --> 00:43:58,716
Okay, so what?
564
00:44:05,080 --> 00:44:08,232
Yet, people are complaining that
the Muslim Brotherhood will win.
565
00:44:08,280 --> 00:44:09,157
Fuck this.
566
00:44:33,600 --> 00:44:36,115
Between the ex-regime as a major power force
567
00:44:36,160 --> 00:44:37,799
And the Brotherhood as a major power force
568
00:44:46,800 --> 00:44:49,269
I believe that the millions
who made this happen,
569
00:44:49,320 --> 00:44:51,357
I believe that the majority
of them were not people
570
00:44:51,400 --> 00:44:52,629
Who wanted the old regime
571
00:44:52,680 --> 00:44:54,797
And were not people who
wanted the Brotherhood.
572
00:44:54,920 --> 00:45:02,714
I am so fucking scared of the moment,
a lieutenant or a brigadier general
573
00:45:33,440 --> 00:45:37,434
Enough of this.
All the politicians are failures.
574
00:45:38,800 --> 00:45:42,237
The Muslim Brothers, the Salafis,
the Socialists,
575
00:45:42,280 --> 00:45:45,591
The Liberals, they're all failures.
576
00:45:49,480 --> 00:45:51,756
I've decided to walk in
the middle of the street.
577
00:45:52,880 --> 00:45:55,270
The cars can do whatever they want.
578
00:45:55,840 --> 00:45:57,832
What can they do?
Run me over?
579
00:45:57,920 --> 00:46:00,037
They need to curb to the side,
not me.
580
00:46:00,320 --> 00:46:03,199
I will stand my ground.
581
00:46:03,720 --> 00:46:04,995
Go away.
582
00:46:05,200 --> 00:46:07,396
Enough walking cautiously
on the side.
583
00:46:19,520 --> 00:46:22,399
After ten months,
everything was against us.
584
00:46:24,240 --> 00:46:26,357
The Military Council was against us.
585
00:46:26,680 --> 00:46:28,353
The Brotherhood sold us out.
586
00:46:28,680 --> 00:46:31,115
The media made people hate us.
587
00:46:31,920 --> 00:46:34,640
So much so that a peaceful protest
588
00:46:34,720 --> 00:46:37,189
In front of the State Media building
589
00:46:38,120 --> 00:46:40,157
Could go so wrong.
590
00:46:41,520 --> 00:46:44,877
I never imagined this could happen.
591
00:48:12,800 --> 00:48:16,635
Why do these people want to enter
the state television building?
592
00:48:17,360 --> 00:48:22,071
Imagine if someone went in and
announced themselves President
593
00:48:22,480 --> 00:48:24,039
Hell could break out.
594
00:48:24,880 --> 00:48:25,313
Alright?
595
00:48:25,360 --> 00:48:27,238
Those soldiers were on duty.
596
00:48:27,480 --> 00:48:28,516
Right?
597
00:48:28,640 --> 00:48:30,711
A soldier on duty,
what is he supposed to do?
598
00:48:31,080 --> 00:48:33,151
Who started attacking first?
599
00:48:33,400 --> 00:48:34,880
That's the question.
600
00:48:51,960 --> 00:48:56,830
Please accept my condolences.
601
00:48:56,880 --> 00:48:59,236
Don't cry.
Your son is in heaven.
602
00:48:59,440 --> 00:49:01,238
We'll continue his fight.
603
00:49:01,680 --> 00:49:04,991
We used to sit together in the Square.
604
00:49:05,200 --> 00:49:07,317
He used to sing,
"Christians and Muslims are one. "
605
00:49:07,600 --> 00:49:09,671
Nothing can ever separate us.
606
00:49:10,040 --> 00:49:13,112
Thousands will fight for his rights.
607
00:49:13,240 --> 00:49:15,596
Mina is in Heaven.
608
00:49:16,200 --> 00:49:18,032
Our voices must be heard.
609
00:49:18,280 --> 00:49:21,830
All bodies must be examined
and evidence must be kept!
610
00:49:22,040 --> 00:49:28,276
We want our autopsy reports!
611
00:49:33,760 --> 00:49:41,190
The hospital doesn't want to
stamp the autopsy reports.
612
00:49:43,080 --> 00:49:47,916
We discovered that the Secret Police
infiltrated the hospital
613
00:49:47,960 --> 00:49:50,919
Trying to convince the families
not to do autopsies.
614
00:49:51,360 --> 00:49:54,637
We managed to kick them out
615
00:49:54,720 --> 00:49:55,995
And the prosecutors left with them.
616
00:49:56,040 --> 00:49:58,077
Now we're waiting for the
families to make a decision.
617
00:49:58,120 --> 00:50:00,430
Whether they do the autopsies
or bury the bodies immediately.
618
00:50:00,880 --> 00:50:03,475
Without the autopsy evidence,
there'll be a big problem.
619
00:50:03,520 --> 00:50:06,877
They'll be able to say
"Oh, they died in a stampede. "
620
00:50:07,160 --> 00:50:09,391
They have to do autopsies.
They have to be filmed.
621
00:50:09,600 --> 00:50:13,799
Because there are clear marks
that they were run over by tanks.
622
00:50:14,280 --> 00:50:16,431
They summarized all you wrote
623
00:50:17,040 --> 00:50:19,640
And said he died from
a bullet in the chest.
624
00:50:19,675 --> 00:50:22,553
Stay here.
I'll get you the report.
625
00:50:31,880 --> 00:50:33,394
For a year we've been
in this mess.
626
00:50:33,600 --> 00:50:35,114
In this shit, in this country
627
00:50:35,160 --> 00:50:37,994
Because of every time
we keep silent.
628
00:50:38,120 --> 00:50:39,349
We can't stay silent.
629
00:50:39,400 --> 00:50:41,119
We have to keep the
pressure on.
630
00:50:41,240 --> 00:50:43,152
We might not win this time,
but maybe next time.
631
00:50:43,280 --> 00:50:45,840
People must know they will be punished
632
00:50:45,920 --> 00:50:47,877
And be afraid of that.
633
00:50:48,440 --> 00:50:50,591
People can't take it anymore.
634
00:50:50,640 --> 00:50:53,075
They're losing their nerves.
635
00:50:53,920 --> 00:50:57,118
The Egyptian regime was able
to fool both Muslims and Christians.
636
00:50:57,760 --> 00:51:02,073
They want to suffocate us.
637
00:51:02,760 --> 00:51:04,399
If it remains stuck in our minds
638
00:51:04,440 --> 00:51:07,717
That it's a sectarian problem,
that will be a crisis.
639
00:51:07,800 --> 00:51:09,792
The Army wants this to happen.
640
00:51:11,280 --> 00:51:13,511
There is an old saying:
641
00:51:13,760 --> 00:51:15,125
- "Divide and Conquer"
- Exactly.
642
00:51:15,160 --> 00:51:18,392
They want to divide Muslims and Christians.
643
00:51:23,200 --> 00:51:27,433
Why Mina? Didn't I tell you
not to go to protests?
644
00:51:27,520 --> 00:51:30,752
"I won't go.
I'll do as you say, Mom. "
645
00:51:30,880 --> 00:51:32,917
But you tricked me and went
646
00:51:33,040 --> 00:51:35,236
And took your life away from me.
647
00:51:35,920 --> 00:51:38,799
"If I died a martyr, Mom?
Would you be sad for me, Mom?"
648
00:51:39,440 --> 00:51:43,195
I'm not sad for the martyr in you.
But losing you hurts, my love.
649
00:51:43,520 --> 00:51:47,116
I'm not sad
for the martyr in you, my love.
650
00:51:48,120 --> 00:51:50,430
I'm not sad
for the martyr in you, my love.
651
00:51:55,080 --> 00:51:57,390
Our parting hurts, Mina.
652
00:52:56,960 --> 00:52:58,679
Our Army is firing at us!
653
00:52:58,840 --> 00:53:01,071
A new revolution all ocer again!
654
00:53:01,240 --> 00:53:02,959
Live free or die heroes!
655
00:53:04,040 --> 00:53:05,599
Our Army has protected you!
656
00:53:05,800 --> 00:53:07,678
And protected the revolution!
657
00:53:07,960 --> 00:53:09,076
The Army didn't protect
the revolution.
658
00:53:09,200 --> 00:53:10,475
The Army protected
their interests
659
00:53:10,560 --> 00:53:12,199
But betrayed the revolution!
660
00:53:12,360 --> 00:53:13,077
Betrayed the revolution!
661
00:53:13,240 --> 00:53:13,718
Protected the revolution!
662
00:53:13,800 --> 00:53:14,631
Betrayed the revolution!
663
00:53:14,760 --> 00:53:16,707
Betrayed the revolution!
664
00:53:16,800 --> 00:53:18,154
The Army betrayed the revolution!
665
00:53:18,200 --> 00:53:19,793
So you are right?
And all of us are wrong?
666
00:53:22,040 --> 00:53:23,679
Betrayed the revolution!
667
00:53:29,760 --> 00:53:32,753
It's shocking that however
many people died yesterday
668
00:53:32,960 --> 00:53:35,600
The whole country isn't in outrage.
669
00:53:36,160 --> 00:53:39,756
Is there still a possibility for enough
people to be convinced
670
00:53:40,320 --> 00:53:44,519
That action en masse can change the
future of the country.
671
00:53:45,520 --> 00:53:47,989
And if people are stopping to
believe that, then
672
00:53:48,240 --> 00:53:50,391
As a revolution we're in trouble.
673
00:53:50,560 --> 00:53:51,357
Freedom!
674
00:53:51,480 --> 00:53:52,880
Freedom!
675
00:53:53,000 --> 00:53:54,354
Freedom!
676
00:53:54,480 --> 00:53:55,880
Freedom!
677
00:53:56,000 --> 00:53:56,592
Freedom!
678
00:54:14,560 --> 00:54:17,280
When you're working hard
679
00:54:17,400 --> 00:54:19,676
And worried about your
country's future
680
00:54:19,800 --> 00:54:22,235
When all your work
is for nothing
681
00:54:22,400 --> 00:54:25,518
Because only the corrupt
get ahead
682
00:54:25,680 --> 00:54:27,990
Bow, bow,
bow your head down
683
00:54:28,120 --> 00:54:30,396
Because your country is a "democracy"
684
00:54:30,480 --> 00:54:32,836
When freedom of expression
is a crime
685
00:54:33,000 --> 00:54:35,276
When you have to hide
your beliefs in your heart
686
00:54:35,440 --> 00:54:37,511
When I can see shame
in your eyes
687
00:54:37,720 --> 00:54:40,155
Then join your pain with mine
688
00:54:40,400 --> 00:54:42,312
Bow, bow,
bow your head down
689
00:54:42,680 --> 00:54:44,592
Because your country is a "democracy"
690
00:54:44,680 --> 00:54:47,070
When the Army
is your "protector"
691
00:54:47,240 --> 00:54:49,471
While turning its back on the country
692
00:54:49,600 --> 00:54:51,717
Abusing their powers
693
00:54:51,840 --> 00:54:54,355
Hiding safely
behind their uniform
694
00:54:54,480 --> 00:54:56,597
Bow, bow,
bow your head down
695
00:54:56,840 --> 00:54:59,833
Because your country is a "democracy"
696
00:55:06,080 --> 00:55:09,039
The people want the fall
of the Military regime
697
00:55:09,360 --> 00:55:11,875
The people want the fall
of the Military regime
698
00:55:12,320 --> 00:55:14,835
The people want the fall
of the Military regime
699
00:55:25,000 --> 00:55:27,469
Khalid!
Get in the car.
700
00:55:57,280 --> 00:55:59,840
Stand back. Stand back.
701
00:56:16,200 --> 00:56:18,954
The Square was tough.
702
00:56:20,760 --> 00:56:23,229
The Square was not normal.
703
00:56:41,840 --> 00:56:45,038
No one could understand
what was happening.
704
00:56:47,200 --> 00:56:49,078
It was a war.
705
00:56:49,120 --> 00:56:51,396
A war in the Square.
706
00:56:51,480 --> 00:56:53,153
Not a revolution.
707
00:56:53,200 --> 00:56:54,839
It was not a revolution.
708
00:57:16,560 --> 00:57:19,871
The people demand the fall
of the Military regime.
709
00:57:24,360 --> 00:57:27,717
They were firing live bullets at us.
710
00:57:34,600 --> 00:57:39,356
Firing randomly in every
corner of the Square.
711
00:57:52,000 --> 00:57:55,118
People were falling one by one
712
00:57:57,120 --> 00:58:01,512
Just because they were saying
"Down with Military rule. "
713
00:58:12,040 --> 00:58:13,440
Revolutionaries
714
00:58:17,760 --> 00:58:24,109
The good and free people
are being called traitors
715
00:58:25,040 --> 00:58:29,273
While the traitors are called heroes.
716
00:58:50,400 --> 00:58:53,950
It was too much.
Too many bullets.
717
00:59:05,200 --> 00:59:07,840
Our Army is killing us.
718
00:59:08,080 --> 00:59:09,673
They can't be Egyptians!
719
00:59:10,400 --> 00:59:13,040
They forgot Egypt!
720
00:59:18,760 --> 00:59:22,276
He's alive, he's alive
721
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Death always knocks on my door
722
00:59:31,560 --> 00:59:33,438
Knocking on my head.
723
01:00:38,960 --> 01:00:41,236
The Brotherhood just called me.
724
01:00:41,440 --> 01:00:43,079
They said "Don't go to the Square. "
725
01:00:43,680 --> 01:00:46,912
I told them "No one is going
to stop me from following my conscience"
726
01:00:47,360 --> 01:00:50,717
It is your right to banish me from
your group, from your party.
727
01:00:51,080 --> 01:00:52,912
Banish me and my whole family,
728
01:00:53,320 --> 01:00:55,676
But they have no authority over me.
729
01:00:55,760 --> 01:00:57,114
The issue is over.
730
01:00:57,200 --> 01:00:59,078
They know Magdy is always in the Square.
731
01:00:59,120 --> 01:01:02,352
Magdy the revolutionary?
Not Magdy the Muslim Brother?
732
01:01:02,400 --> 01:01:04,119
Yes, the revolutionary.
733
01:01:04,240 --> 01:01:10,555
I want to tell the Brotherhood
that the protestors who are sacrificing now
734
01:01:10,680 --> 01:01:14,310
Are the only reason
they have any voice in this country.
735
01:01:14,600 --> 01:01:17,354
Elections or not, our revolution
is still not over.
736
01:01:17,440 --> 01:01:19,477
Nothing has been accomplished yet.
737
01:02:14,520 --> 01:02:19,151
There's only so much you can handle.
We're human after all.
738
01:02:23,640 --> 01:02:30,194
There's only so much
you can see.
739
01:02:32,240 --> 01:02:35,233
At some point I'm going to explode.
740
01:02:35,560 --> 01:02:37,791
At some point, I'm going to explode.
741
01:04:04,800 --> 01:04:06,473
Watch out, watch out!
742
01:04:06,840 --> 01:04:09,150
Are you ok?
743
01:04:09,600 --> 01:04:11,319
Hey kiddo,
are you ok?
744
01:04:14,800 --> 01:04:16,120
Ahmed! Ahmed!
745
01:04:24,240 --> 01:04:26,072
Let me pass, let me pass
746
01:04:33,840 --> 01:04:35,115
Is it a bullet?
747
01:04:35,280 --> 01:04:36,077
A bullet?
748
01:04:38,600 --> 01:04:39,829
Is it a bullet?
749
01:04:39,960 --> 01:04:41,553
Or a rock?
750
01:04:44,080 --> 01:04:45,434
Can I have some bandages?
751
01:04:45,480 --> 01:04:46,675
Bandages, bandages
752
01:04:47,680 --> 01:04:49,478
Why is there all this blood?
753
01:04:49,520 --> 01:04:51,591
Why all this blood?
754
01:05:04,320 --> 01:05:09,395
They're gassing the hospital
and people are dying.
755
01:05:09,480 --> 01:05:13,679
Even the doctors are dying.
756
01:05:13,760 --> 01:05:18,357
I think it's nerve gas.
You collapse and convulse.
757
01:05:18,400 --> 01:05:20,197
Did you film any of this?
758
01:05:20,232 --> 01:05:21,995
I filmed but then I fell.
759
01:05:22,080 --> 01:05:23,673
You couldn't take it?
760
01:05:23,720 --> 01:05:28,237
I was shaking and suffocating.
Everyone was.
761
01:05:28,360 --> 01:05:31,080
The patients have to be moved,
or they will die.
762
01:05:45,720 --> 01:05:50,875
General Tantawi denied that
any live bullets have been fired.
763
01:05:51,880 --> 01:05:53,872
Glorious people of Egypt.
764
01:05:54,040 --> 01:05:57,716
What we are witnessing
now on the streets and television
765
01:05:58,080 --> 01:06:03,235
Are just accusations attempting
to smear the image of the Military.
766
01:06:03,600 --> 01:06:10,916
The Armed Forces will move forward
with Parliamentary elections as planned.
767
01:06:11,000 --> 01:06:16,519
Presidential elections will take place
before the end of June 2012.
768
01:06:16,880 --> 01:06:20,271
It's the first time he dares speak to us!
769
01:07:05,800 --> 01:07:06,711
Hi Ahmed
770
01:07:06,840 --> 01:07:08,957
How did you know it was me?
771
01:07:09,040 --> 01:07:11,191
Of course honey, you're my sweetheart.
772
01:07:11,400 --> 01:07:13,312
So quickly you said "Hello Ahmed. "
773
01:07:15,200 --> 01:07:16,839
How are you doing?
774
01:07:19,320 --> 01:07:21,789
I'm fine, thank God.
775
01:07:21,960 --> 01:07:23,474
I prepared dinner for you.
776
01:07:23,520 --> 01:07:24,840
Thank you.
777
01:07:26,520 --> 01:07:29,080
I'll come home now.
778
01:07:29,280 --> 01:07:30,236
Okay
779
01:07:30,480 --> 01:07:31,436
Good-bye
780
01:07:36,120 --> 01:07:39,192
I can't tell my mother I'm injured.
781
01:07:39,480 --> 01:07:41,676
It will make her worry.
782
01:08:03,400 --> 01:08:06,313
And while we were dying in the street
783
01:08:08,600 --> 01:08:13,550
The Brotherhood had already
made a deal with the Military.
784
01:08:15,800 --> 01:08:17,712
They won the Parliamentary elections
785
01:08:17,760 --> 01:08:21,231
And started preparing
for Presidential elections.
786
01:08:47,400 --> 01:08:49,437
The Brotherhood are here to celebrate
787
01:08:49,640 --> 01:08:51,597
And we're here to continue the revolution.
788
01:08:52,200 --> 01:08:54,431
"We're preparing, in God's name"
789
01:08:54,840 --> 01:08:57,799
"To fight the final battle"
790
01:08:59,680 --> 01:09:02,115
The Muslim Brotherhood buys
poor people with oil and sugar.
791
01:09:02,320 --> 01:09:06,314
They mobilize people using religion.
792
01:09:07,600 --> 01:09:09,990
We've accomplished huge gains.
793
01:09:10,240 --> 01:09:14,314
It's a big leap forward that
we've taken Parliament.
794
01:09:14,760 --> 01:09:18,037
This is the will of the people,
the will of the nation.
795
01:09:20,800 --> 01:09:24,237
The Brotherhood made this revolution.
796
01:09:24,960 --> 01:09:28,431
Listen Sir, this was never about the
Brotherhood or the Islamists.
797
01:09:28,480 --> 01:09:30,995
This revolution was made by
everyday people taking to the streets
798
01:09:31,040 --> 01:09:34,238
And the Brotherhood was not
there at the beginning.
799
01:09:34,280 --> 01:09:35,873
I'm tired of arguing about this.
800
01:09:35,960 --> 01:09:38,839
The problem is that
we don't tolerate each other.
801
01:09:38,920 --> 01:09:41,037
You left us to die in order
to take Parliament.
802
01:09:41,080 --> 01:09:44,312
All the people who died
were because of your betrayals.
803
01:09:44,400 --> 01:09:45,390
The Muslim Brotherhood
804
01:09:45,520 --> 01:09:48,319
You shook hands with
the Military and betrayed us.
805
01:09:48,520 --> 01:09:49,925
- Just like this.
- So what?
806
01:09:49,960 --> 01:09:51,440
- It's our right.
- It's your right!
807
01:09:51,480 --> 01:09:52,755
I will not respond to this.
808
01:09:52,800 --> 01:09:53,995
It's our right.
809
01:09:54,040 --> 01:09:56,635
The Brotherhood has the right
to ally itself with the Military?
810
01:09:56,720 --> 01:09:58,598
The same Military
that killed its own people?
811
01:09:58,680 --> 01:10:02,196
Talk some sense into
your Brotherhood friend.
812
01:10:02,280 --> 01:10:06,672
He's saying the Brotherhood
must cooperate with the Military.
813
01:10:07,240 --> 01:10:10,438
Talk some sense into him.
814
01:10:10,480 --> 01:10:13,120
You can have the Square
and do whatever you want
815
01:10:13,200 --> 01:10:17,240
The revolution is coming
no matter what.
816
01:10:28,400 --> 01:10:29,959
What do you think?
817
01:10:33,560 --> 01:10:35,552
They've come to dance.
818
01:10:36,200 --> 01:10:37,475
Who is dancing?
819
01:10:37,640 --> 01:10:39,871
I understand what Ahmed is saying.
820
01:10:42,160 --> 01:10:43,719
Some are dancing
821
01:10:43,760 --> 01:10:45,752
While some are getting screwed.
822
01:10:46,080 --> 01:10:49,630
And we've been destined to
be the ones getting screwed.
823
01:10:52,400 --> 01:10:54,278
The revolution in two words?
824
01:10:54,320 --> 01:10:57,472
A revolution
that removed a regime, ok?
825
01:10:57,880 --> 01:11:00,554
Before the people destroyed it.
826
01:11:00,800 --> 01:11:02,917
Did the Army
protect the revolution?
827
01:11:03,000 --> 01:11:07,233
We didn't protect the revolution,
we made it happen.
828
01:11:07,280 --> 01:11:09,590
You kids
don't know anything.
829
01:11:12,440 --> 01:11:14,671
I was beaten with boots and sticks.
830
01:11:14,880 --> 01:11:16,872
I'm bruised from being
beaten all over my body.
831
01:11:16,960 --> 01:11:19,600
I've lived in the military
world for 40 years.
832
01:11:19,640 --> 01:11:21,552
I am honestly telling you
833
01:11:21,600 --> 01:11:24,069
The Armed Forces are not like this.
834
01:11:24,160 --> 01:11:25,276
At all
835
01:11:25,360 --> 01:11:29,513
You've been entrusted with a
nation's security. It's your duty.
836
01:11:29,720 --> 01:11:31,439
So, all I'm asking is
837
01:11:31,520 --> 01:11:35,036
How can I entrust a nation to
those who can't even protect a woman?
838
01:11:35,440 --> 01:11:37,113
Even if I am your brother
839
01:11:37,160 --> 01:11:39,072
At some point, I must be tough on you.
840
01:11:39,240 --> 01:11:42,199
I don't understand why.
841
01:11:42,600 --> 01:11:43,158
Why?
842
01:11:43,480 --> 01:11:47,520
When the Army first came to the streets
people climbed on tanks
843
01:11:47,600 --> 01:11:49,398
And hugged the soldiers
and clapped for them.
844
01:11:49,440 --> 01:11:50,954
What then? Why?
845
01:11:51,040 --> 01:11:52,269
What's wrong with you?
846
01:11:54,280 --> 01:11:57,876
I swear to you Ghada, one day you'll say
you met General Hamdy Bekheit
847
01:11:57,920 --> 01:11:59,752
And he told you the following
848
01:12:00,120 --> 01:12:02,840
None of the guilty will get away with it.
849
01:12:03,000 --> 01:12:04,480
Whatever happens.
850
01:12:04,640 --> 01:12:06,552
I promise you.
851
01:12:07,640 --> 01:12:10,951
This is a picture of a friend
who took a bullet in his leg.
852
01:12:12,440 --> 01:12:14,113
This is not an Army bullet.
853
01:12:14,240 --> 01:12:15,913
It doesn't look like one.
854
01:12:18,440 --> 01:12:21,274
The most beautiful thing about our Square
855
01:12:21,640 --> 01:12:24,474
Is that everyone who comes here
follows his conscience,
856
01:12:25,120 --> 01:12:27,396
Not some political force.
857
01:12:27,520 --> 01:12:29,910
And that's what makes us strong.
858
01:12:31,000 --> 01:12:32,957
We're here presenting Cinema Tahrir
859
01:12:33,080 --> 01:12:34,594
To remind us why we are here
860
01:12:35,000 --> 01:12:38,152
And to show the people who ask us
why we're still here.
861
01:12:38,400 --> 01:12:43,236
Because only we can tell our stories.
862
01:13:02,240 --> 01:13:05,392
The revolutionaries who toppled the regime
863
01:13:05,640 --> 01:13:09,429
Have died, been injured, or gone to prison.
864
01:13:10,480 --> 01:13:12,597
And with no constitution,
865
01:13:12,920 --> 01:13:16,357
They want to hold elections
stained by revolutionary blood.
866
01:13:17,000 --> 01:13:19,879
Supervised by those
who killed the revolutionaries.
867
01:13:20,680 --> 01:13:22,399
And they made two ballot boxes
868
01:13:23,360 --> 01:13:26,956
One for the killer,
and one for the traitor.
869
01:13:28,120 --> 01:13:31,397
Our voices will keep
getting higher and higher,
870
01:13:31,960 --> 01:13:34,759
Because the streets are our ballot boxes.
871
01:14:02,440 --> 01:14:04,477
I don't want either.
872
01:14:04,760 --> 01:14:08,674
We're stuck between
a rock and a hard place.
873
01:14:09,720 --> 01:14:12,235
We'll have to accept
whatever happens.
874
01:14:14,760 --> 01:14:17,036
Everyone keep your voices down.
875
01:14:18,200 --> 01:14:21,716
With 51.73%
876
01:14:21,960 --> 01:14:26,477
13 million, 230 thousand and 131
877
01:14:26,760 --> 01:14:28,274
Listen up
878
01:14:28,960 --> 01:14:33,193
The winner of the Egyptian
Presidential elections
879
01:14:33,280 --> 01:14:37,194
Is Dr. Mohamed Morsi
880
01:14:37,360 --> 01:14:39,079
Morsi!
881
01:14:55,040 --> 01:14:58,238
Some people are afraid,
but they should give Morsi a chance.
882
01:14:58,880 --> 01:15:01,634
If I were the president, I'd tell the people
to give us one chance.
883
01:15:01,840 --> 01:15:05,436
If Morsi isn't able to prove himself,
he should leave power.
884
01:15:06,200 --> 01:15:07,520
Just give him 100 days.
885
01:15:07,560 --> 01:15:10,155
We waited 30 years for this.
886
01:15:10,400 --> 01:15:14,440
Give him 100 days.
It's still your revolution.
887
01:15:24,920 --> 01:15:27,071
It was the worst day of my life
888
01:15:28,080 --> 01:15:29,958
The day the Muslim Brotherhood took over.
889
01:15:30,200 --> 01:15:32,669
They were the first ones to betray us.
890
01:15:33,120 --> 01:15:34,952
And now they're ruling the country.
891
01:15:35,120 --> 01:15:37,555
They were the only unified
group in the Square.
892
01:15:37,680 --> 01:15:39,353
They have a leader telling them what to do.
893
01:15:39,560 --> 01:15:40,914
They are highly organized.
894
01:15:41,000 --> 01:15:43,037
Our main problem as revolutionaries
895
01:15:43,160 --> 01:15:46,392
Most of the time, we
only object and say "No"
896
01:15:46,640 --> 01:15:48,313
And we never suggest alternatives.
897
01:15:48,400 --> 01:15:50,278
Politics is not the same as a revolution.
898
01:15:50,360 --> 01:15:54,320
If you want to play politics,
you have to compromise.
899
01:15:55,240 --> 01:15:57,436
And we're not good at this, at all.
900
01:15:57,480 --> 01:15:59,870
- We're terrible at it.
- We don't know how to compromise.
901
01:16:00,560 --> 01:16:01,880
We're not organized.
902
01:16:01,920 --> 01:16:04,799
Even strategically, it was obvious
who the real players are
903
01:16:04,880 --> 01:16:10,080
It was either the old regime,
or the Brotherhood.
904
01:16:10,240 --> 01:16:12,835
The Brotherhood wanted Parliament,
and they took it.
905
01:16:12,960 --> 01:16:15,236
They wanted the upper house,
and they took it.
906
01:16:15,360 --> 01:16:17,352
Now they took the presidency.
907
01:16:17,440 --> 01:16:19,079
- What else is left?
- Nothing.
908
01:16:19,120 --> 01:16:20,554
Then this is the end of the Brotherhood.
909
01:16:20,600 --> 01:16:22,512
How so?
That's ridiculous.
910
01:16:22,800 --> 01:16:25,360
They're controlling everything now.
911
01:16:25,440 --> 01:16:28,160
How can you say we will
topple the Brotherhood?
912
01:16:28,280 --> 01:16:31,159
The more they control,
the more people will hate them.
913
01:16:31,800 --> 01:16:33,871
The street is our only way.
914
01:16:38,000 --> 01:16:42,950
After 150 days of Muslim Brotherhood rule,
915
01:16:45,480 --> 01:16:51,477
We found that Mohamed Morsi, who had
promised to achieve the revolution's demands,
916
01:16:53,960 --> 01:16:57,590
Was bowing to the demands
of the Brotherhood Supreme Leader.
917
01:16:58,400 --> 01:17:01,472
He tailored the constitution
to the Muslim Brotherhood
918
01:17:02,760 --> 01:17:06,197
And gave himself privileges
that even Mubarak didn't have.
919
01:17:07,240 --> 01:17:08,913
Mohamed Morsi is not a God.
920
01:17:09,800 --> 01:17:14,591
Mohamed Morsi is an Egyptian
who was elected by 51% of the vote.
921
01:17:16,160 --> 01:17:21,599
Morsi and the Brotherhood abused democracy.
922
01:17:37,120 --> 01:17:39,555
The Brotherhood creature
923
01:17:39,720 --> 01:17:41,677
Has no place in the Square.
924
01:17:41,840 --> 01:17:43,991
We made this revolution.
925
01:17:44,120 --> 01:17:46,430
Why is he hijacking this Square?
926
01:17:46,680 --> 01:17:49,752
If we see a Muslim Brother
coming to the Square
927
01:17:53,920 --> 01:17:57,709
This idea of a ruling Pharaoh
still controlling us
928
01:17:57,840 --> 01:17:59,513
Needs to be broken.
929
01:17:59,640 --> 01:18:01,632
The Brotherhood stole the revolution
930
01:18:02,240 --> 01:18:07,235
During these past months of Morsi's rule,
931
01:18:07,320 --> 01:18:09,710
We have the same problems.
932
01:18:09,800 --> 01:18:12,872
It's crazy, we made a revolution
and no new constitution.
933
01:18:13,400 --> 01:18:16,791
We got a president without a constitution.
934
01:18:17,320 --> 01:18:20,040
The most important thing
is the new constitution
935
01:18:20,080 --> 01:18:22,276
And now it's under their control.
936
01:18:22,440 --> 01:18:26,354
Religion is the biggest problem
we will face in this next phase
937
01:18:26,840 --> 01:18:30,356
Because we have a new political power
938
01:18:30,400 --> 01:18:33,154
That also claims it's a religious organization,
939
01:18:33,360 --> 01:18:35,238
A missionary force,
940
01:18:35,480 --> 01:18:36,709
And this is a disaster.
941
01:18:38,680 --> 01:18:41,593
Magdy, I love you.
942
01:18:41,840 --> 01:18:43,832
But I hate the Brotherhood.
943
01:18:44,120 --> 01:18:47,477
They made shitty decisions,
and we're in a shitty situation.
944
01:18:47,720 --> 01:18:51,157
You elected a president.
You need to be patient.
945
01:18:51,360 --> 01:18:53,192
For how long?
946
01:18:53,280 --> 01:18:57,513
The President is a man who
I trust with my religion.
947
01:18:57,600 --> 01:19:01,196
Can't I trust him with
my politics too?
948
01:19:01,240 --> 01:19:05,439
This is the constitution
of the Brotherhood.
949
01:19:05,560 --> 01:19:08,598
We are Egyptian citizens.
950
01:19:08,760 --> 01:19:11,275
We are not Brotherhood citizens.
951
01:19:12,520 --> 01:19:16,992
You were against torture,
and now you're torturing.
952
01:19:17,160 --> 01:19:20,039
Against corruption,
and now you're corrupt.
953
01:19:20,080 --> 01:19:21,799
Who brought Morsi into power?
954
01:19:22,040 --> 01:19:23,383
The people.
955
01:19:23,480 --> 01:19:27,190
Because they felt you
guys were an oppressed people.
956
01:19:27,960 --> 01:19:31,317
This document will allow what happened to you
to happen to me. Do you accept that?
957
01:19:31,360 --> 01:19:31,952
Of course not.
958
01:19:32,040 --> 01:19:36,080
OK, then take this constitution.
It doesn't serve me.
959
01:19:36,240 --> 01:19:39,790
I hated what they did to you.
I went to the streets because of it.
960
01:19:39,880 --> 01:19:42,315
Why did we go to the street?
961
01:19:42,360 --> 01:19:44,352
Wasn't it to protest against Police brutality?
962
01:19:44,400 --> 01:19:49,156
The Secret Police that tortured you?
963
01:19:49,360 --> 01:19:55,596
You are allowing the Secret Police
to do the same thing to me.
964
01:19:55,760 --> 01:19:59,515
And you're saying "yes" to this.
965
01:20:02,800 --> 01:20:08,273
The people demand
the fall of the regime.
966
01:20:14,760 --> 01:20:20,631
This is the third stage of our revolution.
We got rid of Mubarak, then the Military
967
01:20:20,680 --> 01:20:22,637
Now the focus is on the Brotherhood.
968
01:20:23,120 --> 01:20:26,511
It is a bigger challenge,
because it will include more blood.
969
01:20:26,600 --> 01:20:30,958
When you're fighting your own people, it's
different from fighting the regime.
970
01:20:31,040 --> 01:20:35,751
Because, after all, even if the regime was
extremely violent and vicious
971
01:20:35,840 --> 01:20:38,878
And if they used all the weapons they had,
972
01:20:38,920 --> 01:20:41,913
It's still not as vicious as when the people
fight each other. It's very different.
973
01:20:45,240 --> 01:20:47,152
In the name of God,
974
01:20:47,560 --> 01:20:49,916
I am directing this
to the people
975
01:20:50,160 --> 01:20:53,232
Who have resorted
to violence.
976
01:20:53,400 --> 01:20:56,677
The time has come
for the law
977
01:20:56,920 --> 01:21:02,200
To judge them
and punish them.
978
01:21:03,360 --> 01:21:09,072
He's ordering his people to attack us.
That's the message behind his speech.
979
01:21:09,680 --> 01:21:11,797
Go to the streets
and attack the hell out of them.
980
01:21:37,080 --> 01:21:41,791
The Brotherhood has been
fucking with us for two years.
981
01:21:42,000 --> 01:21:44,117
You go to the toilet,
982
01:21:44,160 --> 01:21:46,550
And they slip in 40 new articles
into the constitution.
983
01:21:46,600 --> 01:21:48,000
It's crazy.
984
01:21:51,080 --> 01:21:55,552
What's happening here
is what happened in Iran.
985
01:21:56,320 --> 01:22:02,590
Soon enough, they will wipe us out,
and all their opposition.
986
01:22:04,920 --> 01:22:06,912
Did you get orders to go to
the streets, or not?
987
01:22:07,520 --> 01:22:08,874
I was in the streets.
988
01:22:08,920 --> 01:22:09,876
You were there?
989
01:22:09,920 --> 01:22:11,320
- I went.
- You were involved in events?
990
01:22:11,400 --> 01:22:13,437
Yeah.
With some friends.
991
01:22:13,520 --> 01:22:15,318
During the fighting?
992
01:22:15,360 --> 01:22:17,431
- Yes during the fight.
- At the Palace itself?
993
01:22:17,480 --> 01:22:18,709
To remove the tents?
994
01:22:19,160 --> 01:22:21,072
You were throwing
rocks on me Assem?
995
01:22:21,160 --> 01:22:22,116
Throwing rocks at me.
996
01:22:23,840 --> 01:22:24,956
Come on.
997
01:22:28,560 --> 01:22:30,950
Let me show you this video.
998
01:22:31,920 --> 01:22:35,357
What happened is a crime against protestors
999
01:22:36,960 --> 01:22:39,191
Committed by the Muslim Brotherhood.
1000
01:22:40,920 --> 01:22:43,276
They tore their tents apart
1001
01:22:43,480 --> 01:22:46,552
Why attack peaceful protestors?
1002
01:22:48,160 --> 01:22:49,196
Oh God.
1003
01:22:49,880 --> 01:22:55,751
"We'll butcher you, if you don't
confess you're with the liberals"
1004
01:23:01,480 --> 01:23:04,393
- They used weapons?
- Yes
1005
01:23:06,880 --> 01:23:10,032
How can a president bring his people to
attack protestors and destroy their sit-in?
1006
01:23:10,360 --> 01:23:12,556
Morsi, Morsi!
1007
01:23:15,760 --> 01:23:18,036
I was upset that
Assem went to the Palace.
1008
01:23:18,400 --> 01:23:20,756
Who were you standing against?
Khalid?
1009
01:23:21,000 --> 01:23:22,150
Pierre?
1010
01:23:22,200 --> 01:23:23,839
I was standing against them?
1011
01:23:23,880 --> 01:23:25,599
What did you think?
1012
01:23:26,880 --> 01:23:31,955
You know that one phone call from
the Brotherhood and we're all in the streets, right?
1013
01:23:33,000 --> 01:23:35,674
If they tell us to go to Tahrir
it's an order, right?
1014
01:23:35,960 --> 01:23:41,831
I would never be proud of standing
with the Brotherhood to attack others.
1015
01:23:42,400 --> 01:23:45,871
When this revolution started
I told you that it was for you.
1016
01:23:46,240 --> 01:23:47,799
For your sister and brother.
1017
01:23:47,960 --> 01:23:49,838
For you to write history.
1018
01:23:50,040 --> 01:23:53,238
You have to stand
as an individual.
1019
01:23:53,280 --> 01:23:55,795
You can think for yourself.
1020
01:23:57,200 --> 01:24:00,398
With all due respect
to you and the Brotherhood
1021
01:24:00,480 --> 01:24:01,800
And other Islamists
1022
01:24:01,840 --> 01:24:02,956
Or any other groups
1023
01:24:03,240 --> 01:24:04,356
You have a brain.
1024
01:24:04,800 --> 01:24:06,359
You can think
for yourself.
1025
01:24:07,320 --> 01:24:09,551
We have to ask ourselves
"Who created this situation?"
1026
01:24:09,640 --> 01:24:11,359
Did the revolution create it?
No.
1027
01:24:11,400 --> 01:24:13,517
The person in charge
created this.
1028
01:24:13,600 --> 01:24:16,354
The dictator
who has given himself dictatorial powers.
1029
01:24:16,400 --> 01:24:18,437
Who's ready to kill us
1030
01:24:19,800 --> 01:24:23,874
To force what he wants
and pass this constitution
1031
01:24:23,920 --> 01:24:26,799
To have complete
and total power
1032
01:24:26,840 --> 01:24:28,399
For eternity.
1033
01:25:18,400 --> 01:25:19,834
I didn't see you today at all.
1034
01:25:21,520 --> 01:25:24,194
What did Morsi do wrong?
1035
01:25:24,760 --> 01:25:26,797
No one has given him a chance.
1036
01:25:27,120 --> 01:25:31,319
My butcher the other day yelled
"God Damn you, Morsi"
1037
01:25:31,360 --> 01:25:32,157
I asked why.
1038
01:25:32,200 --> 01:25:34,431
He said "Because it is so hot. "
1039
01:25:34,480 --> 01:25:35,880
Is this a joke?
1040
01:25:35,960 --> 01:25:38,350
If there were alternatives,
I wouldn't want Morsi
1041
01:25:38,440 --> 01:25:42,878
Honestly, we don't care
about Mubarak or Morsi.
1042
01:25:42,920 --> 01:25:46,470
We just want a decent
man to rule with justice.
1043
01:25:46,560 --> 01:25:48,233
I don't care if he's a Jew.
1044
01:25:48,320 --> 01:25:56,831
We're afraid that if Morsi falls,
we will be taken back to prisons.
1045
01:25:57,000 --> 01:26:01,040
Why all the focus on the Brotherhood
and how horrible the President is?
1046
01:26:01,200 --> 01:26:06,673
The revolutionaries were your friends.
You lived with them.
1047
01:26:07,240 --> 01:26:09,197
- There is a fog in the country.
- No, Magdy
1048
01:26:09,320 --> 01:26:12,074
You abandoned one side and chose the other.
1049
01:26:12,360 --> 01:26:14,272
I didn't abandon
1050
01:26:14,320 --> 01:26:19,236
I chose the side that I grew up with,
that I felt was supporting me.
1051
01:26:19,560 --> 01:26:24,999
Magdy has five children.
How does he provide for them?
1052
01:26:26,080 --> 01:26:28,151
The Muslim Brotherhood.
1053
01:26:28,400 --> 01:26:33,600
All the time Magdy was playing revolutionary,
being filmed, shot at, jailed
1054
01:26:33,680 --> 01:26:36,479
What did he gain?
Where did that get him?
1055
01:26:37,000 --> 01:26:40,676
I never thought we'd all be divided
1056
01:26:40,920 --> 01:26:43,674
Into the Brotherhood and other groups.
1057
01:26:43,840 --> 01:26:46,071
I'm sad.
Nothing has changed for my dad.
1058
01:26:46,200 --> 01:26:47,839
We haven't gained
from the revolution.
1059
01:26:48,000 --> 01:26:49,639
I still can't get
health care.
1060
01:26:50,840 --> 01:26:52,638
It's okay.
1061
01:27:02,680 --> 01:27:04,478
It's okay.
1062
01:27:08,000 --> 01:27:10,913
These are the gains of the revolution
1063
01:27:12,480 --> 01:27:14,153
She's filled with tears.
1064
01:27:14,240 --> 01:27:15,799
It's okay. Everything will be alright.
1065
01:27:43,160 --> 01:27:45,311
Our beloved President
1066
01:27:45,440 --> 01:27:50,834
May God make June 30th
a day of pride for Islam
1067
01:27:50,960 --> 01:27:54,520
And a day of doom for the
hypocrite opposition.
1068
01:27:54,555 --> 01:27:57,319
May you destroy them all.
1069
01:27:57,440 --> 01:27:59,830
- Defeat them and make us win.
- Amen.
1070
01:27:59,880 --> 01:28:01,678
- Protect us from their evils.
- Amen.
1071
01:28:01,920 --> 01:28:06,199
President Morsi is a line you don't cross.
1072
01:28:06,760 --> 01:28:07,725
Meaning?
1073
01:28:07,760 --> 01:28:11,071
Meaning, if you threaten him,
we'll spill your blood.
1074
01:28:12,040 --> 01:28:12,965
Meaning?
1075
01:28:13,000 --> 01:28:15,834
Meaning, he's the legitimate elected President
1076
01:28:15,880 --> 01:28:17,872
But they're going to the streets
to take him down.
1077
01:28:17,920 --> 01:28:19,559
They can go to hell.
1078
01:28:19,840 --> 01:28:20,910
Why? It's their right.
1079
01:28:21,040 --> 01:28:22,872
No, It's not their right.
1080
01:28:24,240 --> 01:28:24,798
Freedom
1081
01:28:25,680 --> 01:28:26,909
Freedom
1082
01:28:36,640 --> 01:28:38,040
What is revolution?
1083
01:28:38,320 --> 01:28:41,552
Revolution is not simply replacing a regime.
1084
01:28:41,880 --> 01:28:43,280
Revolution is a culture of a people.
1085
01:28:43,520 --> 01:28:47,036
You give them
ownership of their freedom.
1086
01:28:48,080 --> 01:28:48,911
That's what we gained.
1087
01:28:49,040 --> 01:28:52,317
We were able to introduce the culture
of protesting.
1088
01:28:52,680 --> 01:28:55,354
Now they can oppose the ruler whoever they are.
1089
01:28:56,200 --> 01:28:58,874
If we predict what's next,
the Army is coming
1090
01:29:00,040 --> 01:29:01,759
The Army will return,
let's not fool each other.
1091
01:29:01,880 --> 01:29:05,112
But do you think the Army will act in
the same way it did?
1092
01:29:05,960 --> 01:29:07,519
Do you think so?
1093
01:29:07,560 --> 01:29:10,280
Muslims and Christians
are one hand.
1094
01:29:10,760 --> 01:29:12,592
Now the power
is in the hands of the people.
1095
01:29:12,680 --> 01:29:14,080
Whoever comes next
1096
01:29:14,400 --> 01:29:17,837
The people will continue to pull
rulers out of power
1097
01:29:18,360 --> 01:29:23,116
Until people reclaim their rights
1098
01:29:23,440 --> 01:29:25,830
And we build the country ourselves.
1099
01:29:26,000 --> 01:29:26,877
Isn't that right?
1100
01:29:28,720 --> 01:29:31,599
The people demand
the fall of the regime
1101
01:29:31,960 --> 01:29:34,839
The people demand
the fall of the regime
1102
01:29:35,120 --> 01:29:38,472
The people demand
the fall of the regime
1103
01:29:42,160 --> 01:29:45,551
I told the Brotherhood once,
take the Square,
1104
01:29:45,840 --> 01:29:47,115
Do what you want
1105
01:29:47,440 --> 01:29:50,797
But the revolution is coming despite anyone.
1106
01:30:12,600 --> 01:30:16,037
Millions and millions
of people took to the streets
1107
01:30:16,360 --> 01:30:19,000
To tell him "Leave"
1108
01:30:20,040 --> 01:30:21,918
Millions more than those
who protested against Mubarak,
1109
01:30:22,400 --> 01:30:24,471
Protested against Morsi.
1110
01:30:25,440 --> 01:30:27,352
This is the revolution's achievement.
1111
01:30:27,440 --> 01:30:29,238
Because our revolution's weapon is our voice.
1112
01:30:29,360 --> 01:30:31,352
For it to sound in every home.
1113
01:30:32,240 --> 01:30:37,872
If you ask me
"What is the revolution's biggest victory?"
1114
01:30:38,400 --> 01:30:43,714
It's that kids today play
a game called "Protest"
1115
01:30:44,120 --> 01:30:46,237
Where some kids are
playing the revolutionaries,
1116
01:30:46,400 --> 01:30:51,998
And others play Police or Army
or Muslim Brothers.
1117
01:30:52,360 --> 01:30:58,800
"The people demand
the fall of the regime"
1118
01:30:58,880 --> 01:31:05,354
"The people demand
chocolate for kids"
1119
01:31:08,520 --> 01:31:10,637
Children of Egypt,
1120
01:31:10,680 --> 01:31:13,115
People of Egypt everywhere,
1121
01:31:13,600 --> 01:31:19,153
Standing in Egypt's squares and streets,
1122
01:31:19,400 --> 01:31:25,590
If the price to protect my legitimacy
is my own blood,
1123
01:31:26,080 --> 01:31:31,445
Then I'm ready to sacrifice it cheaply
1124
01:31:31,480 --> 01:31:31,992
- Then I'm ready to sacrifice it cheaply
- Cheaply
1125
01:31:32,080 --> 01:31:34,993
For the sake of this nation
1126
01:31:35,160 --> 01:31:38,631
For God almighty.
1127
01:31:39,680 --> 01:31:41,797
Morsi is digging his own grave with his words.
1128
01:31:41,840 --> 01:31:43,399
I'm going down to the Square.
1129
01:31:43,840 --> 01:31:46,275
I'm on my way.
1130
01:31:49,440 --> 01:31:53,639
Of course, there are weapons
in the Brotherhood sit-in.
1131
01:31:53,720 --> 01:31:59,239
Aren't those in the Brotherhood
sit-in in grave danger?
1132
01:31:59,680 --> 01:32:02,957
We're not going to run away,
so some came with weapons.
1133
01:32:03,400 --> 01:32:07,519
Some people think
"Kill those who are coming to kill you"
1134
01:32:08,520 --> 01:32:11,035
I hope nothing bad happens.
1135
01:32:14,320 --> 01:32:15,640
Power
1136
01:32:15,680 --> 01:32:17,273
Determination
1137
01:32:17,320 --> 01:32:19,073
Faith
1138
01:32:19,120 --> 01:32:20,777
Morsi, Morsi
1139
01:32:21,240 --> 01:32:22,435
God is great
1140
01:32:24,720 --> 01:32:26,680
You don't want to see your friends,
Khalid and Ahmed?
1141
01:32:26,715 --> 01:32:27,670
I want to see them,
1142
01:32:27,720 --> 01:32:29,359
But I'm assigned here now.
1143
01:32:29,880 --> 01:32:32,111
They told me I need to stay.
1144
01:32:32,600 --> 01:32:35,434
I don't want to stand with
one side against the other,
1145
01:32:35,480 --> 01:32:37,870
And it could result in death. Understand?
1146
01:32:38,280 --> 01:32:39,520
Aren't you sad?
1147
01:32:39,555 --> 01:32:40,192
Of course
1148
01:32:40,240 --> 01:32:44,792
That your friends are on the opposite side?
1149
01:32:44,920 --> 01:32:46,877
Who am I attacking?
1150
01:32:46,920 --> 01:32:48,354
Am I going to attack Khalid Abdalla?
1151
01:32:48,400 --> 01:32:52,076
Or Pierre who used to host me in his apartment?
1152
01:32:52,640 --> 01:33:00,229
The President's speech was not
satisfactory to the people's demands.
1153
01:33:00,600 --> 01:33:03,240
Early presidential elections will be held.
1154
01:33:03,440 --> 01:33:10,438
The head of the constitutional
court will be the interim President
1155
01:33:10,960 --> 01:33:13,555
Until a new president is elected.
1156
01:33:13,600 --> 01:33:16,308
Long live Egypt!
1157
01:33:16,720 --> 01:33:18,074
Long live Egypt!
1158
01:33:20,120 --> 01:33:21,520
Morsi has fallen.
1159
01:33:21,680 --> 01:33:23,353
So did the Army and Mubarak.
1160
01:33:24,040 --> 01:33:26,396
We're waiting for the next one.
1161
01:33:26,880 --> 01:33:30,635
This is our life now,
we'll stay in the street.
1162
01:33:31,160 --> 01:33:32,674
I want to go home and sleep.
1163
01:33:53,560 --> 01:33:57,713
So tell me Magdy,
what are we going to do now?
1164
01:33:57,800 --> 01:34:00,634
Listen Ahmed, I swear to God,
1165
01:34:00,800 --> 01:34:03,031
I'm at the Brotherhood sit-in.
1166
01:34:05,280 --> 01:34:08,830
We may or may not be massacred.
It doesn't matter.
1167
01:34:09,480 --> 01:34:12,075
If you're meant to die,
it's going to happen wherever you are.
1168
01:34:12,520 --> 01:34:16,912
The more they kill,
the more we believe in our cause.
1169
01:34:19,920 --> 01:34:26,713
The pro-Morsi sit-in declared
that there have been deaths
1170
01:34:26,840 --> 01:34:34,236
After they were shot at with live bullets.
1171
01:34:34,800 --> 01:34:39,716
A massacre by all means.
1172
01:34:40,760 --> 01:34:46,631
Magdy, as much as I've been violent in words
1173
01:34:46,680 --> 01:34:48,876
That was just anger speaking.
1174
01:34:49,000 --> 01:34:52,550
Well, you're putting
our religion on the line.
1175
01:34:52,640 --> 01:34:55,235
You're challenging our belief
of an Islamic country.
1176
01:34:55,440 --> 01:34:58,672
Honestly, I want to come be with you.
1177
01:34:59,160 --> 01:35:03,154
After all, this revolution was
for a principle, not for blood.
1178
01:35:04,480 --> 01:35:07,791
What I feared has started happening
1179
01:35:08,840 --> 01:35:11,071
That we're going to fight each other.
1180
01:35:11,200 --> 01:35:13,096
We're all your soldiers.
Morsi!
1181
01:35:13,131 --> 01:35:14,992
We'll rally beside you.
Morsi!
1182
01:35:15,080 --> 01:35:16,719
We'll rally beside you.
Morsi!
1183
01:35:18,840 --> 01:35:22,277
I don't want you to get hurt or killed.
1184
01:35:22,560 --> 01:35:26,998
Magdy when I gave you a hard time
it was because I was mad.
1185
01:35:27,920 --> 01:35:29,991
But we still respect each other's opinions.
1186
01:35:30,120 --> 01:35:32,635
And you and I agree
1187
01:35:32,680 --> 01:35:34,956
We want the best for our country.
1188
01:35:35,960 --> 01:35:37,245
You shouldn't come here.
1189
01:35:37,280 --> 01:35:40,990
- You shouldn't come here.
- No, forget it I'm coming.
1190
01:35:41,720 --> 01:35:43,598
What will they do? Kill me?
1191
01:35:43,640 --> 01:35:45,518
That's up to God's will.
1192
01:35:45,560 --> 01:35:49,236
And if I die I'll just
blame it on you, Magdy.
1193
01:35:50,160 --> 01:35:53,517
You know me.
I'm not here to die or to kill.
1194
01:35:54,560 --> 01:35:56,597
You know my intentions.
1195
01:35:56,800 --> 01:35:59,110
I swear, I know that Magdy
1196
01:35:59,200 --> 01:36:00,873
May God stop the blood.
We've had enough.
1197
01:36:02,360 --> 01:36:04,750
Please just take care of yourself, Magdy.
1198
01:36:07,120 --> 01:36:08,793
May peace be with you.
1199
01:36:11,560 --> 01:36:15,839
The leaders play on top, and the
people are on the bottom dying.
1200
01:36:15,920 --> 01:36:20,358
The people pay the price for everything.
The people always pay the price.
1201
01:36:20,400 --> 01:36:25,520
A Muslim Brother, a Salafi, a Revolutionary, a Secular,
a Christian or a Muslim, they're all Egyptians.
1202
01:36:25,680 --> 01:36:27,319
Egyptians are paying the price.
1203
01:36:32,440 --> 01:36:36,434
The toughest time of my life was
1204
01:36:36,960 --> 01:36:41,273
When I was sleeping in my home
amongst my family
1205
01:36:41,960 --> 01:36:43,599
And my children.
1206
01:36:43,800 --> 01:36:47,589
I would open my eyes and find
Secret Police all around me
1207
01:36:47,880 --> 01:36:48,916
Inside my bedroom.
1208
01:36:50,080 --> 01:36:51,639
Is this a life?
1209
01:36:52,240 --> 01:36:54,357
Is this a life?
1210
01:36:54,840 --> 01:36:57,719
One day you'll call my son
1211
01:36:58,040 --> 01:37:00,191
And my son might not answer you.
1212
01:37:00,720 --> 01:37:04,236
His mother will tell you that Magdy is dead
and so is his son.
1213
01:37:04,480 --> 01:37:06,358
Or put in jail.
1214
01:37:07,280 --> 01:37:09,112
I would prefer death.
1215
01:37:09,160 --> 01:37:10,514
Prison is hard.
1216
01:37:11,200 --> 01:37:12,839
Very hard.
1217
01:37:15,160 --> 01:37:18,870
I have aged, but it was trying
to achieve my dreams.
1218
01:37:20,240 --> 01:37:23,278
We thought the revolution
had succeeded. Not really.
1219
01:37:23,720 --> 01:37:25,712
It's not even close.
1220
01:37:29,240 --> 01:37:32,039
We won't know if this
revolution has succeeded
1221
01:37:32,680 --> 01:37:34,080
For decades.
1222
01:37:35,480 --> 01:37:38,678
There is no way in which
the goals of this revolution:
1223
01:37:38,720 --> 01:37:41,474
Bread, Freedom, Social Justice, Dignity
1224
01:37:41,640 --> 01:37:44,280
There is no way in which those
things can be achieved
1225
01:37:44,880 --> 01:37:46,155
In two years.
1226
01:37:46,520 --> 01:37:50,309
What you can do is lay the ground
for them to actually happen.
1227
01:37:52,600 --> 01:37:54,840
Because when you don't have your rights,
1228
01:37:54,875 --> 01:37:56,069
When you're taken for granted,
1229
01:37:56,160 --> 01:37:58,720
When you're lied to, when you're killed
1230
01:38:01,880 --> 01:38:03,792
Things become pretty clear.
1231
01:38:08,000 --> 01:38:11,437
I think what's happening is more
powerful than any one individual
1232
01:38:11,480 --> 01:38:13,199
and than any organization.
1233
01:38:14,760 --> 01:38:19,118
It's something fundamental inside
people that is moving them.
1234
01:38:21,520 --> 01:38:23,751
I don't know how you kill that.
1235
01:38:34,200 --> 01:38:38,274
We're not looking for a leader as much
as we're looking for a conscience.
1236
01:38:38,600 --> 01:38:40,990
What is a leader anyway?
1237
01:38:41,320 --> 01:38:44,597
Are they going to offer
solutions from the heavens?
1238
01:38:45,040 --> 01:38:47,316
They won't do that.
1239
01:38:47,640 --> 01:38:52,760
The thing is, if we are able to create
this conscience within the society,
1240
01:38:53,000 --> 01:38:54,878
We'll be able to find a good president.
1241
01:38:57,200 --> 01:39:03,231
We are not looking
for a leader to rule us.
1242
01:39:05,240 --> 01:39:09,598
Because everyone who
went to Tahrir is a leader.
1243
01:39:11,240 --> 01:39:14,199
We are looking for a conscience.
1244
01:40:01,360 --> 01:40:03,925
Freedom is coming, that's for sure
1245
01:40:03,960 --> 01:40:08,239
"Liberty" was written in our destiny
1246
01:40:19,280 --> 01:40:21,192
They said, riots are in our blood
1247
01:40:21,240 --> 01:40:23,755
And how dare we claim our rights?
1248
01:40:43,200 --> 01:40:46,557
Freedom
1249
01:40:47,280 --> 01:40:49,272
Revolution!
1250
01:41:04,880 --> 01:41:08,237
Oh, the Square
1251
01:41:08,760 --> 01:41:12,515
Where were you long ago?
1252
01:41:12,880 --> 01:41:16,635
With you we sung and with you we suffered
1253
01:41:17,240 --> 01:41:20,995
We've prayed and we've been scared
1254
01:41:22,040 --> 01:41:25,716
United day and night
1255
01:41:25,920 --> 01:41:29,675
Nothing is impossible with you
1256
01:41:30,320 --> 01:41:33,916
The sound of freedom is gathering us
1257
01:41:34,640 --> 01:41:38,156
And our lives finally have meaning
1258
01:41:39,000 --> 01:41:40,798
No turning back
1259
01:41:41,240 --> 01:41:43,197
Our voices are finally heard
1260
01:41:43,560 --> 01:41:47,349
And the dream is no longer
forbidden
1261
01:41:48,520 --> 01:41:51,877
Oh, the Square
1262
01:41:52,480 --> 01:41:55,837
Where were you long ago?
1263
01:41:56,760 --> 01:42:00,549
You've destroyed the walls and let in the light
1264
01:42:00,960 --> 01:42:04,749
You gathered the broken people around you
1265
01:42:05,440 --> 01:42:09,514
We've been reborn
1266
01:42:09,960 --> 01:42:13,317
And our determined dream was born
1267
01:42:13,880 --> 01:42:17,840
We have our differences,
but our intentions are pure
1268
01:42:18,240 --> 01:42:22,120
Even when the picture wasn't clear
1269
01:42:22,520 --> 01:42:26,594
Honoring our country
and our grandchildren
1270
01:42:27,040 --> 01:42:31,671
And the rights that have been stolen
from our youth
1271
01:42:32,240 --> 01:42:35,597
Oh, the Square
1272
01:42:35,720 --> 01:42:39,430
Where were you long ago?
1273
01:42:39,800 --> 01:42:43,953
With you we felt something for the first time
1274
01:42:44,200 --> 01:42:48,240
But since then we grew apart
1275
01:42:48,400 --> 01:42:52,440
We have to change ourselves
with our own hands
1276
01:42:52,800 --> 01:42:56,840
You gave us so much, and now it's our turn
1277
01:42:57,360 --> 01:43:01,400
Sometimes I fear that you become a memory
1278
01:43:01,920 --> 01:43:05,960
We grow apart and the whole idea fades away
1279
01:43:06,360 --> 01:43:10,400
That we forget everything that has happened
1280
01:43:10,760 --> 01:43:14,800
And you become only a story to be told
1281
01:43:15,880 --> 01:43:19,237
Oh, the Square
1282
01:43:19,760 --> 01:43:23,515
Where were you long ago?
1283
01:43:24,440 --> 01:43:27,990
Our idea is our strength
1284
01:43:28,760 --> 01:43:32,310
Our unity is our weapon
1285
01:43:33,720 --> 01:43:37,031
Oh, the square
1286
01:43:37,560 --> 01:43:42,112
Where were you long ago?
92691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.