Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,513 --> 00:00:04,513
*THE MICK*
Season 02 Episode 19
Episode Title: "The Dance"
2
00:00:09,383 --> 00:00:10,702
What'd you do, nephew?
3
00:00:10,805 --> 00:00:11,960
Mickey, l didn't do it.
4
00:00:12,039 --> 00:00:14,222
They think I stole Miss
Crandall's Golden Apple.
5
00:00:14,291 --> 00:00:16,015
But I didn't. No one believes me.
6
00:00:16,108 --> 00:00:17,353
It's unfair!
7
00:00:17,707 --> 00:00:19,535
Oh! Are you kidding me, Gibbons?
8
00:00:19,732 --> 00:00:21,661
This guy rather be a stripper
'cause I refuse to believe
9
00:00:21,728 --> 00:00:23,402
you called the cops
on a seven-year-old.
10
00:00:23,471 --> 00:00:24,947
He's not a stripper...
11
00:00:25,426 --> 00:00:26,605
It's a separate matter.
12
00:00:26,674 --> 00:00:27,914
Is that a real gun?
13
00:00:27,983 --> 00:00:29,469
It better be or I'm in trouble.
14
00:00:29,536 --> 00:00:31,074
Cool. Can I play with it?
15
00:00:31,213 --> 00:00:33,669
No, you may not, but if
it's okay with your mom,
16
00:00:33,738 --> 00:00:35,563
I'll let you turn the
lights on in my cruiser.
17
00:00:35,637 --> 00:00:36,824
Can I, Mickey?
18
00:00:36,893 --> 00:00:39,270
Sure, if you don't mind getting
bacon grease on your fingers.
19
00:00:39,338 --> 00:00:40,723
- I don't mind.
- Okay.
20
00:00:41,422 --> 00:00:43,135
Come on. Hurry up.
21
00:00:45,643 --> 00:00:46,988
Thank you for coming.
22
00:00:48,199 --> 00:00:50,019
- The reason we called you...
- Oh, yeah.
23
00:00:50,088 --> 00:00:51,686
Ben, Ben brought me up to speed.
24
00:00:51,753 --> 00:00:53,478
You're having a full-blown
meltdown over missing fruit.
25
00:00:53,546 --> 00:00:56,215
- Well, not exactly.
- Let me save you the trouble.
26
00:00:56,353 --> 00:00:58,156
- He didn't do it.
- Unfortunately,
27
00:00:58,223 --> 00:01:00,986
one of Ben's classmates claims
that she saw him take it.
28
00:01:01,053 --> 00:01:03,222
Even if he did take it,
who cares?
29
00:01:03,289 --> 00:01:04,627
Miss Crandall cares.
30
00:01:05,474 --> 00:01:08,030
The Golden Apple is a
teaching award
31
00:01:08,099 --> 00:01:09,719
given annually to the...
32
00:01:09,935 --> 00:01:10,974
Very mature.
33
00:01:11,717 --> 00:01:14,632
Look, Gibbons,
I got a Granny Smith
34
00:01:14,701 --> 00:01:17,053
rolling around in the back
of my car; she can have that.
35
00:01:17,467 --> 00:01:18,769
Ms. Molng, I...
36
00:01:19,116 --> 00:01:22,232
I have a thousand other
students at this school,
37
00:01:22,301 --> 00:01:24,537
one of whom
was just arrested
38
00:01:24,624 --> 00:01:26,886
with a backpack full of
illegal contraband.
39
00:01:27,008 --> 00:01:29,661
And yet, here we sit
discussing inedible apples.
40
00:01:29,829 --> 00:01:32,520
The point being,
ever since you showed up,
41
00:01:32,988 --> 00:01:34,365
far too much of my bandwidth
42
00:01:34,434 --> 00:01:35,754
has been taken up with your family.
43
00:01:35,821 --> 00:01:37,160
Oh, I see.
44
00:01:37,229 --> 00:01:38,557
This was never about Ben, was it?
45
00:01:38,645 --> 00:01:39,858
This is about you and me.
46
00:01:39,925 --> 00:01:41,511
- This is about you.
- And me.
47
00:01:41,578 --> 00:01:44,599
Look, either get your house in order,
48
00:01:44,731 --> 00:01:46,489
or perhaps the Pembertons
49
00:01:46,556 --> 00:01:48,792
should continue their education elsewhere.
50
00:01:49,629 --> 00:01:51,160
Consider it a warning.
51
00:01:51,903 --> 00:01:53,246
Warning considered.
52
00:01:56,286 --> 00:01:57,630
Oh.
53
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
54
00:02:13,963 --> 00:02:15,447
Hi, Mickey.
55
00:02:16,478 --> 00:02:17,783
Got something for you.
56
00:02:18,321 --> 00:02:19,423
Pop that in your mouth.
57
00:02:19,492 --> 00:02:21,167
We'll be back in a couple
hours to turn you over.
58
00:02:21,235 --> 00:02:23,501
- I'm sorry?
- You should be.
59
00:02:27,805 --> 00:02:30,454
Your principal's a real
knob, you know that?
60
00:02:32,326 --> 00:02:34,161
Hey. Pay attention to me.
61
00:02:34,259 --> 00:02:35,662
His school's crawling with cops
62
00:02:35,729 --> 00:02:38,075
and he's having a panic
attack over missing produce.
63
00:02:38,392 --> 00:02:39,573
Cops? What cops?
64
00:02:39,642 --> 00:02:41,775
Some kid got caught with
a bag of dope or something.
65
00:02:41,853 --> 00:02:43,088
They nabbed McCormick. Boo-yah!
66
00:02:43,156 --> 00:02:45,064
Suck on that, you frickin' pusher.
67
00:02:45,197 --> 00:02:46,228
Why are you so excited?
68
00:02:46,314 --> 00:02:48,609
- 'Cause I ratted him out.
- You what?
69
00:02:48,676 --> 00:02:51,070
He was throwing a rager
for the formal after-party.
70
00:02:51,137 --> 00:02:53,824
He had Molly, booze,
fireworks, the whole shebang.
71
00:02:54,048 --> 00:02:55,337
So you ruined the party?
72
00:02:55,462 --> 00:02:57,384
- Uh-huh.
- God, you are such a coward.
73
00:02:57,595 --> 00:03:00,018
Eh, doesn't bother me, but
with McCormick out of the way,
74
00:03:00,087 --> 00:03:01,299
that crown is
as good as mine.
75
00:03:01,368 --> 00:03:03,133
- What crown?
- Formal prince, you know.
76
00:03:03,202 --> 00:03:04,667
It's like prom king,
but for junior high.
77
00:03:04,735 --> 00:03:06,820
I've been picking off all
the other nominees one by one.
78
00:03:06,887 --> 00:03:08,752
I put eye drops
in Aaron Sustata's milk,
79
00:03:08,821 --> 00:03:10,760
so he'd crap himself
during assembly.
80
00:03:10,829 --> 00:03:13,133
And then I started
a rumor that Tim Deegan
81
00:03:13,212 --> 00:03:15,922
had his ribs removed so
he could swallow himself.
82
00:03:16,571 --> 00:03:18,353
You know, Madison Prescott,
she's obviously
83
00:03:18,422 --> 00:03:20,311
- a shoo-in for princess.
- Obviously.
84
00:03:20,711 --> 00:03:22,251
And once that crown is mine,
85
00:03:22,664 --> 00:03:24,044
she'll be trapped with me all night.
86
00:03:24,111 --> 00:03:25,985
- Don't say trapped.
- Call it what you want.
87
00:03:26,063 --> 00:03:28,406
Point is, she won't be able to escape.
88
00:03:41,277 --> 00:03:43,704
Oh, my God.
89
00:03:55,319 --> 00:03:56,907
Do you ever knock?!
90
00:03:59,146 --> 00:04:01,114
Oh, Sabrina.
91
00:04:01,297 --> 00:04:03,183
What are you doing?
92
00:04:03,250 --> 00:04:04,696
Get out of my room.
93
00:04:04,860 --> 00:04:06,019
Is this about that dance?
94
00:04:06,086 --> 00:04:07,526
I thought you were better than that.
95
00:04:07,602 --> 00:04:08,855
- Get out.
- No.
96
00:04:08,922 --> 00:04:10,518
Look, if you want to learn how to dance,
97
00:04:10,586 --> 00:04:12,891
I-I think I have someone
who can teach you.
98
00:04:13,118 --> 00:04:14,596
- Really?
- Yeah.
99
00:04:15,094 --> 00:04:16,672
- Jimmy.
- Oh, screw you.
100
00:04:16,743 --> 00:04:18,914
His mom was a choreographer
for the Ice Capades.
101
00:04:18,992 --> 00:04:20,908
- Yeah, right. I don't believe you.
- All right.
102
00:04:20,977 --> 00:04:23,110
Believe whatever you want.
I'm gonna go.
103
00:04:24,977 --> 00:04:26,664
Just real quick, before I do,
104
00:04:27,016 --> 00:04:28,258
can you please do that
again?
105
00:04:28,325 --> 00:04:29,719
- Get out!
- Oh!
106
00:04:31,360 --> 00:04:33,580
Many of
the Gis passed the time away
107
00:04:33,649 --> 00:04:35,676
from the battlefield smoking opium
108
00:04:35,743 --> 00:04:37,630
and visiting local prostitutes.
109
00:04:37,797 --> 00:04:40,188
I hope you put a bag on
it, you dirty old man.
110
00:04:40,404 --> 00:04:41,433
Mickey.
111
00:04:41,502 --> 00:04:43,904
We got a problem. I was
doing Ben's laundry...
112
00:04:43,971 --> 00:04:45,566
Well, hold on a second.
You still do laundry?
113
00:04:45,633 --> 00:04:46,821
Look at this.
114
00:04:50,614 --> 00:04:52,651
- I can't believe Ben lied to me.
- Mm, believe it.
115
00:04:52,720 --> 00:04:54,829
- He's never lied to me before.
- That you know of.
116
00:04:54,898 --> 00:04:57,268
- I mean, why would he do that?
- 'Cause he doesn't respect you.
117
00:04:57,336 --> 00:04:58,659
There's got to be
some explanation.
118
00:04:58,727 --> 00:05:00,829
Mm. There is.
He thinks you're an idiot.
119
00:05:00,896 --> 00:05:01,916
Stop that.
120
00:05:02,192 --> 00:05:03,793
He-He probably
ust got scared.
121
00:05:03,938 --> 00:05:05,206
Right? That's what kids do.
122
00:05:05,273 --> 00:05:06,835
They think all grown-ups
are narcs.
123
00:05:06,902 --> 00:05:09,141
Whoa. I ain't no narc.
124
00:05:09,210 --> 00:05:10,227
We just got to do that
125
00:05:10,296 --> 00:05:12,164
proverbial bump of cocaine with him.
126
00:05:12,270 --> 00:05:13,512
What, you got coke?
127
00:05:14,084 --> 00:05:15,553
No. Proverbial coke.
128
00:05:15,622 --> 00:05:17,211
Well, what does that mean,
like primo?
129
00:05:17,280 --> 00:05:18,352
Primo? What?
130
00:05:18,419 --> 00:05:19,487
Y-You're confusing me.
131
00:05:19,554 --> 00:05:20,797
I'm getting all crossed up.
132
00:05:20,866 --> 00:05:22,225
Just follow my lead.
133
00:05:25,501 --> 00:05:26,664
Hey.
134
00:05:30,274 --> 00:05:31,475
You busy?
135
00:05:32,350 --> 00:05:34,718
What can I do for you, Sabrina?
136
00:05:34,957 --> 00:05:36,811
Mickey said that
you're some sort
137
00:05:36,880 --> 00:05:38,655
of dance expert or something?
138
00:05:38,741 --> 00:05:40,413
Ah, she did, did she?
139
00:05:41,546 --> 00:05:42,663
That's nice of her.
140
00:05:42,732 --> 00:05:45,819
Anyway, there's this
dumb school dance and I was just
141
00:05:46,160 --> 00:05:48,013
wondering if maybe you could,
142
00:05:48,480 --> 00:05:50,657
like, teach me or something.
143
00:05:51,623 --> 00:05:52,850
First, tell me why.
144
00:05:52,950 --> 00:05:54,151
I just told you why.
145
00:05:54,218 --> 00:05:55,746
I need to learn how to dance.
146
00:05:55,813 --> 00:05:58,311
Let's talk facts.
Facts.
147
00:05:58,522 --> 00:05:59,985
You're Sabrina Pemberton,
148
00:06:00,054 --> 00:06:02,760
arguably the coolest
girl in Lockwood history.
149
00:06:02,827 --> 00:06:04,624
You going to this dance flies
150
00:06:04,702 --> 00:06:06,524
in the face of everything
you stand for.
151
00:06:06,591 --> 00:06:09,046
So I'll ask you one more time,
Sabrina...
152
00:06:10,349 --> 00:06:11,616
why?
153
00:06:13,003 --> 00:06:14,108
Fine.
154
00:06:14,413 --> 00:06:17,333
Do you have any idea
what it's like to be me?
155
00:06:17,619 --> 00:06:20,382
To be beautiful and
mart and popular?
156
00:06:20,491 --> 00:06:22,671
- Well, as a matter of fact...
- You do not.
157
00:06:22,855 --> 00:06:24,343
People take one look at me
158
00:06:24,412 --> 00:06:26,174
and they think they know
exactly who I am.
159
00:06:26,243 --> 00:06:27,405
Well, screw that.
160
00:06:27,474 --> 00:06:30,007
I want to do something
that nobody sees coming.
161
00:06:30,452 --> 00:06:32,452
So I am going to that
dance.
162
00:06:32,746 --> 00:06:34,579
And I'm taking the power
back.
163
00:06:48,348 --> 00:06:49,362
What the hell is this?
164
00:06:49,431 --> 00:06:50,565
10:00 a.m. tomorrow,
165
00:06:50,634 --> 00:06:52,093
and not a minute late.
166
00:06:55,616 --> 00:06:57,202
Patience, my sweet Madison.
167
00:06:57,426 --> 00:06:58,905
- Soon we'll be togeth...
- Heads up!
168
00:06:59,030 --> 00:07:01,061
Aaah! Ow!
169
00:07:01,254 --> 00:07:02,803
Uh, crud, did I get ya?
170
00:07:02,872 --> 00:07:04,272
Yeah, you did, Farble.
171
00:07:04,341 --> 00:07:05,867
Where's your frickin'
spatial awareness?
172
00:07:05,935 --> 00:07:07,374
Dude,
I called "heads up."
173
00:07:07,473 --> 00:07:09,035
What were you gawking at,
anyway?
174
00:07:09,104 --> 00:07:10,660
Nothing. I was just...
175
00:07:11,949 --> 00:07:13,161
What the hell is going on over there?
176
00:07:13,229 --> 00:07:14,443
You didn't hear? Elliott Saputo
177
00:07:14,511 --> 00:07:15,864
broke his neck wakeboarding.
178
00:07:15,971 --> 00:07:17,481
He may never walk again.
179
00:07:17,569 --> 00:07:18,708
Dang.
180
00:07:18,958 --> 00:07:20,469
That's a frickin' tragedy.
181
00:07:20,536 --> 00:07:22,578
Everyone's rallying to get
him elected formal prince.
182
00:07:22,645 --> 00:07:25,320
You know, give him the
sympathy vote, lift his spirits.
183
00:07:25,387 --> 00:07:26,903
No, no, no, no, they can't do that.
184
00:07:26,972 --> 00:07:28,369
Nominations closed a week ago.
185
00:07:28,450 --> 00:07:30,164
He can't even frickin' dance.
186
00:07:30,247 --> 00:07:31,833
Actually,
my dad's an Army medic,
187
00:07:31,903 --> 00:07:33,449
so he sees this kind
of stuff all the time...
188
00:07:33,517 --> 00:07:35,935
Yes, I know, Farble.
I was at assembly
189
00:07:36,004 --> 00:07:37,522
when he FaceTimed the school
from Iraq.
190
00:07:37,590 --> 00:07:38,934
Then, as you know,
191
00:07:39,001 --> 00:07:41,129
the mental obstacle is the
toughest one to overcome.
192
00:07:41,196 --> 00:07:43,723
A positive support
system can go a long way.
193
00:07:44,619 --> 00:07:46,496
Yeah? How's this for support?
194
00:07:53,619 --> 00:07:55,963
Oh, my God! Help!
195
00:07:56,032 --> 00:07:57,952
- Somebody help him!
- Chip.
196
00:07:58,647 --> 00:07:59,887
Hello?
197
00:08:02,941 --> 00:08:04,277
Farble, I'm gonna...
198
00:08:04,777 --> 00:08:06,066
I got to...
199
00:08:08,026 --> 00:08:10,199
Hey, Bento Box!
200
00:08:10,363 --> 00:08:12,262
We got a surprise for you.
201
00:08:12,367 --> 00:08:13,662
Whoa. Is that for me?
202
00:08:13,729 --> 00:08:14,770
Oh, you bet.
203
00:08:14,837 --> 00:08:16,432
Looks proverbial, doesn't it?
204
00:08:16,553 --> 00:08:17,725
Okay.
205
00:08:17,980 --> 00:08:20,359
Here, go ahead.
Dig in.
206
00:08:20,512 --> 00:08:22,004
- Cool.
- Yeah. It is cool.
207
00:08:22,106 --> 00:08:23,325
And speaking of cool,
208
00:08:23,427 --> 00:08:24,895
you know you can trust us,
right?
209
00:08:24,994 --> 00:08:26,903
Yeah. Hey, we got your
back, no matter what.
210
00:08:26,972 --> 00:08:29,790
Yeah. So, are you sure you
don't know what happened
211
00:08:29,859 --> 00:08:31,537
to your teacher's apple?
212
00:08:32,004 --> 00:08:33,141
Haven't seen it.
213
00:08:33,255 --> 00:08:34,912
You don't think maybe
you could've taken it?
214
00:08:34,980 --> 00:08:36,858
Even if it was just by accident?
215
00:08:37,896 --> 00:08:39,261
No. Mm.
216
00:08:39,411 --> 00:08:40,754
Okay. Okay.
217
00:08:41,738 --> 00:08:44,722
You swear to God you
do not know where it is?
218
00:08:44,927 --> 00:08:47,433
I swear to God I don't know where it is.
219
00:08:47,566 --> 00:08:50,512
Ben, swear on my life you
didn't take that apple.
220
00:08:50,635 --> 00:08:53,499
I swear on your life I
did not take that apple.
221
00:09:03,199 --> 00:09:04,561
Screw this.
222
00:09:10,945 --> 00:09:12,380
Going somewhere?
223
00:09:12,502 --> 00:09:14,222
You've been in there
this whole time?
224
00:09:14,291 --> 00:09:15,755
I wanted to see
how committed you were.
225
00:09:15,823 --> 00:09:17,731
Jimmy, you just wasted
half the day.
226
00:09:17,800 --> 00:09:20,654
Then I guess we better stop
bitching and start dancing.
227
00:09:26,847 --> 00:09:28,204
What is this place?
228
00:09:28,542 --> 00:09:29,878
Let's set some ground rules.
229
00:09:29,947 --> 00:09:32,067
First, you don't tell
anybody about this place
230
00:09:32,136 --> 00:09:33,784
- or what goes on here.
- I have no idea
231
00:09:33,853 --> 00:09:35,307
- what goes on here.
- Good.
232
00:09:35,470 --> 00:09:37,323
- Let's keep it that way. Rule two...
- Jimmy,
233
00:09:37,392 --> 00:09:39,278
I don't care about your rules, okay?
234
00:09:39,347 --> 00:09:41,196
I just want you to teach
me a couple of moves
235
00:09:41,263 --> 00:09:42,870
so I don't look like a total ass.
236
00:09:42,999 --> 00:09:45,214
That's not how it works, okay?
237
00:09:45,292 --> 00:09:47,565
We need to bring your soul to the surface.
238
00:09:47,698 --> 00:09:49,605
Because somewhere deep inside you,
239
00:09:49,672 --> 00:09:52,331
there's a glowing ember,
and we...
240
00:09:52,454 --> 00:09:53,979
are gonna blow on it
241
00:09:54,537 --> 00:09:58,200
till it explodes into a brushfire.
242
00:09:59,355 --> 00:10:01,216
This was a waste of time.
I'm out of here.
243
00:10:01,283 --> 00:10:04,379
Oh, there she goes, clomping
away on her two left feet.
244
00:10:04,674 --> 00:10:06,192
What the hell did you
just say to me?
245
00:10:06,261 --> 00:10:08,459
Nothing. Just that your
mother would be proud
246
00:10:08,528 --> 00:10:09,764
that you're carrying on
the tradition
247
00:10:09,832 --> 00:10:12,502
of talentless Pemberton
broads with no rhythm.
248
00:10:16,405 --> 00:10:18,861
Now, what do you say we quit
screwing around and get to work?
249
00:10:19,195 --> 00:10:21,561
Get your fat ass off the floor
250
00:10:21,630 --> 00:10:23,311
and show me first position.
251
00:11:34,824 --> 00:11:36,883
We gotta move, now!
252
00:11:36,952 --> 00:11:38,553
- What's going on?
- What's going on is
253
00:11:38,620 --> 00:11:40,049
that the cops are on
their way to arrest you
254
00:11:40,116 --> 00:11:41,271
for stealing Crandall's apple.
255
00:11:41,339 --> 00:11:42,591
But I didn't steal it.
256
00:11:42,660 --> 00:11:43,747
I already told you that.
I swear.
257
00:11:43,815 --> 00:11:45,137
Oh, yeah? Then what's this?
258
00:11:45,207 --> 00:11:47,613
Yeah, the jig is up.
You are going to jail.
259
00:11:47,682 --> 00:11:49,466
Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh, oh, my gosh.
260
00:11:49,534 --> 00:11:51,769
Ben! Ben! Focus! Okay, focus!
Listen to me, right here!
261
00:11:51,838 --> 00:11:54,747
You have exactly ten seconds to
grab everything you care about.
262
00:11:54,816 --> 00:11:56,011
But that's not enough time.
263
00:11:56,080 --> 00:11:57,746
Eight seconds!
264
00:11:58,268 --> 00:12:00,387
- Where are we going?
- Mexico. How's your Spanish?
265
00:12:00,456 --> 00:12:02,130
- Not great.
- Well, you'll pick it up.
266
00:12:02,199 --> 00:12:03,830
- Right, Alba?
- Yeah, no...
267
00:12:03,898 --> 00:12:06,830
___
268
00:12:06,947 --> 00:12:09,221
Please don't make me go.
269
00:12:09,344 --> 00:12:11,980
I don't want to be Mexican.
270
00:12:12,196 --> 00:12:16,807
I'm sorry I took the apple.
I won't lie anymore.
271
00:12:18,902 --> 00:12:21,450
Okay. Okay, buddy.
272
00:12:22,096 --> 00:12:23,815
Come on. It's okay.
273
00:12:23,884 --> 00:12:26,052
Hey, we were just
messing with you.
274
00:12:26,163 --> 00:12:27,792
So, what do you think?
Did you learn your lesson?
275
00:12:27,860 --> 00:12:29,969
Yes. I took the apple. I admit it.
276
00:12:30,066 --> 00:12:32,229
And every night I tell
you I brush my teeth,
277
00:12:32,298 --> 00:12:34,934
but I don't... I just wet the
toothbrush and stand there.
278
00:12:35,003 --> 00:12:36,698
And last night at dinner,
when it smelled,
279
00:12:36,767 --> 00:12:37,932
and you asked who farted,
280
00:12:38,001 --> 00:12:39,768
it was me... I made a fart.
281
00:12:39,876 --> 00:12:42,803
I make lots of farts.
I'm so sorry.
282
00:12:43,003 --> 00:12:44,416
Is that it?
283
00:12:52,852 --> 00:12:54,232
What the hell, Ben?
284
00:12:54,301 --> 00:12:55,606
Where'd you get all this stuff?
285
00:12:55,675 --> 00:12:58,143
I took it from
the policeman's car.
286
00:13:01,837 --> 00:13:02,869
Oh, God.
287
00:13:02,938 --> 00:13:04,252
I'm sorry. I'll give it back.
288
00:13:04,321 --> 00:13:05,362
No, no.
289
00:13:05,431 --> 00:13:07,226
If anyone asks you about this, you lie.
290
00:13:07,295 --> 00:13:09,619
- But you said not...
- I said lie!
291
00:13:11,529 --> 00:13:12,797
Okay, okay, okay, okay.
292
00:13:12,866 --> 00:13:14,117
You know
what we're gonna do?
293
00:13:14,186 --> 00:13:15,613
We're just gonna stay calm.
294
00:13:15,680 --> 00:13:17,989
Right? And let's just hold still.
295
00:13:18,104 --> 00:13:19,784
Okay? What did I just say?!
296
00:13:19,851 --> 00:13:20,992
Back up! Back up!
297
00:13:21,059 --> 00:13:22,466
Back your asses up!
You, too, Ben.
298
00:13:22,535 --> 00:13:24,840
Give me some space
while I think. All right?
299
00:13:25,563 --> 00:13:27,049
I-Is this thing loaded?
300
00:13:27,185 --> 00:13:28,760
- Oh! Ooh, ooh.
- Ooh...
301
00:13:29,015 --> 00:13:30,643
- Okay, that's fine,
- Oh.
302
00:13:30,713 --> 00:13:33,624
Because the bullets
and the gun together,
303
00:13:33,691 --> 00:13:35,031
very dangerous.
304
00:13:35,098 --> 00:13:38,065
But bullets and guns separate,
very safe.
305
00:13:38,158 --> 00:13:39,927
Right? We're safe. And Alba's going to
306
00:13:39,994 --> 00:13:41,666
throw 'em in the trash.
307
00:13:41,735 --> 00:13:43,764
Guys, I'm proud of us. We stayed calm.
308
00:13:44,223 --> 00:13:45,758
And because nobody panicked,
309
00:13:45,825 --> 00:13:47,079
we are all safe.
310
00:13:47,904 --> 00:13:49,040
I'm shot.
311
00:13:49,170 --> 00:13:50,832
Oh, I shot myself.
312
00:13:51,437 --> 00:13:52,813
It got me.
313
00:13:52,948 --> 00:13:55,110
Make a note...
there's always one in the chamber.
314
00:13:55,255 --> 00:13:56,830
I'm gonna
call 9-1-1.
315
00:13:56,899 --> 00:13:58,416
No, no, no, no, no. No,
put that down.
316
00:13:58,484 --> 00:13:59,945
I'll just tie it off for a few days
317
00:14:00,014 --> 00:14:01,673
till we can find the right vet.
318
00:14:01,865 --> 00:14:03,673
An-And look-look
on the bright side,
319
00:14:03,836 --> 00:14:05,375
now we know it's not loaded.
320
00:14:05,451 --> 00:14:06,681
- What the frick was that?
- Oh!
321
00:14:06,749 --> 00:14:08,337
Act normal. Act normal.
322
00:14:12,681 --> 00:14:14,257
Hey...
323
00:14:14,326 --> 00:14:15,761
- Chip, everybody.
- Yeah.
324
00:14:15,835 --> 00:14:18,368
Hey, what was that noise?
Sounded like a gunshot or something.
325
00:14:18,437 --> 00:14:21,575
No... Definitely no noise
down here whatsoever. No.
326
00:14:22,782 --> 00:14:23,892
What's, uh...
327
00:14:24,030 --> 00:14:25,436
what's going on with Ben?
328
00:14:25,598 --> 00:14:27,509
You know, I-I bet him five bucks
329
00:14:27,578 --> 00:14:29,634
he couldn't keep his face
like that for an hour.
330
00:14:29,720 --> 00:14:31,571
Well, good luck with that.
331
00:14:31,722 --> 00:14:33,454
- Anyways, I'm off to the formal.
- Oh.
332
00:14:33,523 --> 00:14:35,626
Gonna put the final
nail in Saputo's coffin.
333
00:14:35,695 --> 00:14:37,488
Dude thinks he can wheel away with my girl?
334
00:14:37,555 --> 00:14:38,595
Think again.
335
00:14:38,664 --> 00:14:40,126
What a dumb kid for thinking that.
336
00:14:40,195 --> 00:14:42,669
Yeah. I'm gonna plant a
bunch of fake ballots on him
337
00:14:42,738 --> 00:14:44,127
so it looks like he
tried to hijack the crown.
338
00:14:44,195 --> 00:14:45,569
Oh, clever. Clever.
339
00:14:45,638 --> 00:14:46,772
Hey, don't wait up.
340
00:14:46,841 --> 00:14:48,002
Probably gonna crash at Madison's.
341
00:14:48,070 --> 00:14:49,720
Yeah, definitely gonna happen. Okay.
342
00:14:49,789 --> 00:14:51,657
Hey.
343
00:14:53,493 --> 00:14:55,001
- Is it bad?
- Oh, wow.
344
00:14:55,165 --> 00:14:56,898
- It's...
- How bad is it?
345
00:14:57,767 --> 00:14:58,799
What?
346
00:14:59,517 --> 00:15:01,374
Thank you. Very helpful.
347
00:15:02,445 --> 00:15:04,005
I'll do it myself.
348
00:15:09,193 --> 00:15:10,501
All right.
349
00:15:10,568 --> 00:15:12,556
We got to dispose of the evidence.
350
00:15:15,258 --> 00:15:16,673
- What's this?
- _
351
00:15:17,275 --> 00:15:19,519
No, no. No. No, no, no.
352
00:15:19,744 --> 00:15:21,472
That's the wrong bag. Where's the bag, Ben?
353
00:15:21,539 --> 00:15:23,314
Uh, I think Chip took it.
354
00:15:23,381 --> 00:15:24,475
Why didn't you stop him?!
355
00:15:24,542 --> 00:15:25,616
I don't know.
356
00:15:25,683 --> 00:15:27,418
It all happened so fast.
357
00:15:27,485 --> 00:15:28,846
All right, we got to get the bag.
Come on.
358
00:15:28,913 --> 00:15:31,186
- I'm gonna need you to work the pedals.
- All right.
359
00:15:34,255 --> 00:15:36,614
All right, let's go.
Come on.
360
00:15:36,794 --> 00:15:38,128
Hey. You're gonna be sore,
361
00:15:38,329 --> 00:15:40,321
so I want you to rub this
all over your...
362
00:15:41,677 --> 00:15:45,161
Well, all right. I'll just leave...
363
00:15:46,035 --> 00:15:47,538
Oh.
364
00:15:47,607 --> 00:15:50,809
Ooh. "Hottest amateur
action in the tristate area
365
00:15:50,966 --> 00:15:53,030
on the first Friday of every month."
366
00:15:53,523 --> 00:15:55,614
Don't mind if I do.
367
00:15:58,636 --> 00:16:00,246
Oh, no.
368
00:16:02,924 --> 00:16:04,195
Ha frickin' ha.
369
00:16:04,264 --> 00:16:05,498
Laugh it up, Saputo.
370
00:16:05,567 --> 00:16:07,062
Your luck's about to run out.
371
00:16:07,131 --> 00:16:08,820
Chip. Chip. Thank God.
372
00:16:08,889 --> 00:16:10,323
What the hell are you doing here?
373
00:16:10,633 --> 00:16:12,559
- You look like you're about to die.
- I need that bag.
374
00:16:12,627 --> 00:16:13,798
No way.
Get the hell out of here.
375
00:16:13,866 --> 00:16:16,174
Chip, I'm not feeling very well,
all right?
376
00:16:16,299 --> 00:16:18,073
So give me the bag
before I embarrass you
377
00:16:18,142 --> 00:16:19,689
in front of your whole school.
378
00:16:19,775 --> 00:16:21,481
Please, you embarrass yourself.
379
00:16:23,011 --> 00:16:24,118
Let go.
380
00:16:24,223 --> 00:16:26,197
You let go. No!
381
00:16:29,964 --> 00:16:31,080
Let go.
382
00:16:34,537 --> 00:16:35,586
I got it!
383
00:16:35,655 --> 00:16:37,674
No. Ben, no.
384
00:16:37,824 --> 00:16:41,385
Ms. Molng, was I not clear
in our meeting?
385
00:16:41,743 --> 00:16:43,289
No, you were. You were clear.
386
00:16:43,356 --> 00:16:44,964
I just... I...
387
00:16:45,031 --> 00:16:47,266
I forgot to take Chip's picture.
388
00:16:47,333 --> 00:16:49,560
Why are you on the floor?
Wh-Whose bag is this?
389
00:16:49,629 --> 00:16:51,749
You know, I think it's Elliot Saputo's.
You should check inside.
390
00:16:51,816 --> 00:16:53,505
No! No, no, no, no, no, no.
391
00:16:53,572 --> 00:16:55,027
No, no, don't check inside.
392
00:16:55,094 --> 00:16:56,141
Excuse me?
393
00:16:56,208 --> 00:16:58,704
You don't want to see what's
inside the bag. Trust me.
394
00:16:58,771 --> 00:17:00,179
I don't trust you.
395
00:17:00,252 --> 00:17:01,730
- It's my bag.
- No, it's not.
396
00:17:01,832 --> 00:17:03,242
- Shut up, Ben.
- Yes, it is.
397
00:17:03,309 --> 00:17:05,435
I took something, Mr. Gibbons.
398
00:17:05,777 --> 00:17:06,973
Something bad.
399
00:17:07,119 --> 00:17:08,854
Something that didn't belong to me.
400
00:17:08,921 --> 00:17:10,216
What are you talking about, Ben?
401
00:17:10,371 --> 00:17:12,011
- I'll show you.
- No.
402
00:17:12,078 --> 00:17:13,761
Ben, don't.
403
00:17:17,229 --> 00:17:20,184
I know I said I didn't
take it, but I fibbed.
404
00:17:20,368 --> 00:17:23,286
I fibbed to you, and I fibbed to Mickey.
405
00:17:24,549 --> 00:17:27,446
I'm a naughty little bad boy
that deserves to be punished.
406
00:17:27,975 --> 00:17:29,142
All right, everyone.
407
00:17:29,211 --> 00:17:30,242
It's about that time.
408
00:17:30,311 --> 00:17:31,634
In a minute
we're gonna announce
409
00:17:31,703 --> 00:17:33,568
this year's Lockwood royal court.
410
00:17:33,635 --> 00:17:36,240
Obviously, I'm very disappointed, Ben,
411
00:17:36,309 --> 00:17:38,885
but I give you a lot of
credit for owning up to it.
412
00:17:39,031 --> 00:17:40,625
We'll discuss this more on Monday.
413
00:17:40,692 --> 00:17:42,148
- Ms. Molng?
- Hmm?
414
00:17:42,502 --> 00:17:43,582
Go home.
415
00:17:44,198 --> 00:17:45,231
Yep.
416
00:17:46,826 --> 00:17:49,041
- I don't understand. Where's...
- It's still in the bag.
417
00:17:49,188 --> 00:17:51,708
Oh, you are good.
418
00:17:51,860 --> 00:17:53,372
No. No, you're not good.
419
00:17:53,512 --> 00:17:56,465
Do you understand how hard
I worked just to get here
420
00:17:56,567 --> 00:17:59,286
and lose at the buzzer to
a kid with wheels for legs?
421
00:17:59,567 --> 00:18:02,603
Without further adieu,
I'd like to introduce you
422
00:18:02,708 --> 00:18:04,536
To the Prince of Lockwood:
423
00:18:04,649 --> 00:18:06,608
Chip Pemberton!
424
00:18:09,330 --> 00:18:10,510
What?
425
00:18:11,260 --> 00:18:12,365
I won.
426
00:18:12,710 --> 00:18:14,466
Oh, my God, I won.
427
00:18:14,778 --> 00:18:16,452
I am the prince.
428
00:18:23,106 --> 00:18:25,030
Son of a bitch pulled it off.
429
00:18:25,398 --> 00:18:27,217
Let's go home, buddy.
430
00:18:29,183 --> 00:18:31,603
And now, your princess.
431
00:18:31,815 --> 00:18:34,317
We're so proud of the
sacrifice her father makes
432
00:18:34,384 --> 00:18:35,725
for our country.
433
00:18:35,792 --> 00:18:38,610
Give it up for Emily Farble!
434
00:18:43,413 --> 00:18:44,644
Yeah.
435
00:18:46,622 --> 00:18:49,031
I snagged the sympathy vote,
right on.
436
00:18:53,721 --> 00:18:55,676
I just want you to know
that I really admire
437
00:18:55,745 --> 00:18:57,434
- what you're doing.
- Thanks, Bert.
438
00:18:57,503 --> 00:19:01,840
Don't mention it.
And, as a feminist myself,
439
00:19:01,909 --> 00:19:02,925
I think it's great.
440
00:19:02,997 --> 00:19:05,176
Especially in these times.
Me Too, baby.
441
00:19:05,245 --> 00:19:06,965
Me Too. Time's up.
442
00:19:07,034 --> 00:19:08,043
Totally.
443
00:19:08,112 --> 00:19:09,348
No, I'm serious. Time's up.
444
00:19:09,385 --> 00:19:11,030
This girl can't dance
to two songs in a row.
445
00:19:11,098 --> 00:19:12,035
What, is she out of her mind?
446
00:19:12,104 --> 00:19:14,404
Hey, that's enough now!
What are we doing?!
447
00:19:14,473 --> 00:19:16,113
Show your appreciation by...
448
00:19:16,182 --> 00:19:17,911
These new girls don't
listen. That was terrible.
449
00:19:17,979 --> 00:19:19,865
I'm embarrassed for you.
I'll see you at home.
450
00:19:19,934 --> 00:19:21,027
- Sabrina!
- Oh.
451
00:19:21,096 --> 00:19:22,802
- What the hell are you doing here?
- Don't do this.
452
00:19:22,870 --> 00:19:24,590
Excuse me, you're not
the boss of her. Okay?
453
00:19:24,667 --> 00:19:26,340
I'm her brother's father,
454
00:19:26,452 --> 00:19:27,816
and you, my friend...
455
00:19:31,956 --> 00:19:33,361
How could you lie to me
like that?
456
00:19:33,430 --> 00:19:35,441
Beat it, Jimmy.
This has nothing to do with you.
457
00:19:35,510 --> 00:19:37,841
And what was all the crap
about defying expectation?
458
00:19:37,910 --> 00:19:39,901
I'm still doing that,
I'm just doing it here.
459
00:19:40,043 --> 00:19:41,708
Sabrina, I'm not gonna
pretend to know
460
00:19:41,777 --> 00:19:43,242
what's going on in your head,
okay?
461
00:19:43,309 --> 00:19:44,995
Maybe you're scared,
or maybe you're angry,
462
00:19:45,062 --> 00:19:46,311
maybe you hate your mom
463
00:19:46,378 --> 00:19:47,825
and you're doing this
because she never could.
464
00:19:47,893 --> 00:19:50,028
I don't know, all right?
But what I do know
465
00:19:50,097 --> 00:19:51,371
is that if hit that stage,
466
00:19:51,500 --> 00:19:53,410
you will regret it for
the rest of your life.
467
00:19:53,594 --> 00:19:54,871
I am begging you,
468
00:19:55,154 --> 00:19:58,398
as your friend,
don't do this.
469
00:19:58,559 --> 00:20:00,676
All right, folks,
let's keep the party going.
470
00:20:00,754 --> 00:20:01,871
First prize tonight
471
00:20:01,940 --> 00:20:04,952
is walking out of here with $2,500.
472
00:20:06,348 --> 00:20:08,980
Amazing! Incredible!
473
00:20:10,503 --> 00:20:12,656
What can I say?
I had a great teacher.
474
00:20:12,786 --> 00:20:15,324
- Your cut.
- Why, thank you.
475
00:20:15,686 --> 00:20:18,676
God, I am so proud of you.
I mean, I didn't watch,
476
00:20:18,746 --> 00:20:20,565
- but the crowd was going nuts.
- Yeah.
477
00:20:20,785 --> 00:20:23,888
And you know, obviously, we
cannot tell Mickey any of this.
478
00:20:23,957 --> 00:20:25,661
Oh, I would never tell Mickey anything.
479
00:20:25,730 --> 00:20:27,931
- Should we get some ice cream?
- Yeah, I would love to.
480
00:20:34,445 --> 00:20:36,165
Well, no ice cream.
481
00:20:36,553 --> 00:20:38,795
- Breakfast!
- Thanks, Alba.
482
00:20:39,944 --> 00:20:41,196
How are you feeling?
483
00:20:41,372 --> 00:20:42,468
Pretty good.
484
00:20:42,535 --> 00:20:44,203
The vet said if I was a dog,
I probably would've died,
485
00:20:44,271 --> 00:20:45,896
but I'm not, so I didn't.
486
00:20:46,137 --> 00:20:47,438
I'm confused.
487
00:20:47,505 --> 00:20:49,171
Is lying good or bad?
488
00:20:49,307 --> 00:20:50,680
It's complicated.
You know, the truth is,
489
00:20:50,748 --> 00:20:52,217
lying is just sort of
a part of life,
490
00:20:52,285 --> 00:20:54,007
but important thing for us
to remember
491
00:20:54,077 --> 00:20:55,344
is that we don't lie to each other.
492
00:20:55,412 --> 00:20:57,452
- Okay.
- Well, well, well.
493
00:20:57,521 --> 00:20:58,641
Good morning, your highness.
494
00:20:58,725 --> 00:20:59,835
How was the rest of your night?
495
00:20:59,903 --> 00:21:01,467
Frickin' amazing.
496
00:21:01,786 --> 00:21:04,350
Madison and I just hooked up
all night,
497
00:21:04,419 --> 00:21:05,580
like I predicted.
498
00:21:05,784 --> 00:21:07,890
- Right.
- Uh-huh.
499
00:21:07,959 --> 00:21:10,461
Hey. Speaking of
last night, where were you?
500
00:21:10,643 --> 00:21:12,823
- I didn't see you at the dance.
- You know, it's like...
501
00:21:12,891 --> 00:21:14,539
it's like you said.
The dance was beneath me.
502
00:21:14,607 --> 00:21:15,923
Why were you at the dance?
503
00:21:16,389 --> 00:21:19,016
Uh, I forgot to take Chip... Hey.
504
00:21:19,085 --> 00:21:20,289
Good morning, Jimmy.
505
00:21:20,357 --> 00:21:21,539
How you doing?
506
00:21:21,732 --> 00:21:23,801
- What?
- You got in pretty late last night.
507
00:21:23,868 --> 00:21:25,822
Yeah. You know, I went to the...
508
00:21:27,689 --> 00:21:29,298
you know, like, all the...
509
00:21:29,553 --> 00:21:31,033
What'd you do?
510
00:21:31,394 --> 00:21:32,739
I-I...
511
00:21:37,202 --> 00:21:38,637
Golden Apple?
512
00:21:38,738 --> 00:21:40,997
I'm sorry, I stole it back.
513
00:21:41,530 --> 00:21:43,298
Listen, I'll tell you what.
514
00:21:43,368 --> 00:21:44,909
Next time you want to
steal something,
515
00:21:44,978 --> 00:21:47,001
you come to me, and
I'll steal it for you, okay?
516
00:21:47,324 --> 00:21:48,324
Deal.
517
00:21:48,726 --> 00:21:51,523
♪♪
517
00:21:52,305 --> 00:21:58,432
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tsu5
Help other users to choose the best subtitles
37060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.