All language subtitles for snow-the.florida.project.2017.repack.limited.1080p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,793 --> 00:00:44,591 [child shouting in distance] 2 00:00:49,800 --> 00:00:50,972 Moonee! 3 00:00:52,219 --> 00:00:53,391 Scooty! 4 00:00:53,971 --> 00:00:55,564 [together] What? 5 00:00:55,722 --> 00:00:56,814 Moonee! 6 00:00:59,685 --> 00:01:00,937 Scooty! 7 00:01:01,562 --> 00:01:03,860 [together] What? 8 00:01:04,106 --> 00:01:06,029 Moonee! 9 00:01:08,443 --> 00:01:10,411 Scooty! 10 00:01:10,487 --> 00:01:14,867 [together] What? 11 00:01:16,368 --> 00:01:17,790 Freshies at the Future! 12 00:01:18,120 --> 00:01:20,122 [indistinct shouting] 13 00:01:20,372 --> 00:01:23,251 ["Celebration" by Kool & The Gang playing] 14 00:01:37,723 --> 00:01:38,940 ♪ Yahoo ♪ 15 00:01:40,142 --> 00:01:42,110 ♪ Weekend celebration ♪ 16 00:01:45,647 --> 00:01:46,864 ♪ Yahoo ♪ 17 00:01:47,941 --> 00:01:50,160 ♪ This is your celebration ♪ 18 00:01:50,569 --> 00:01:54,244 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 19 00:01:55,282 --> 00:01:56,454 ♪ Let's celebrate ♪ 20 00:01:58,410 --> 00:02:02,210 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 21 00:02:03,165 --> 00:02:04,212 ♪ Let's celebrate ♪ 22 00:02:05,292 --> 00:02:08,637 ♪ There's a party gain' on right here ♪ 23 00:02:09,046 --> 00:02:12,471 ♪ A celebration To last throughout the years ♪ 24 00:02:12,966 --> 00:02:17,142 ♪ So bring your good times And your laughter too ♪ 25 00:02:17,596 --> 00:02:20,691 ♪ We gonna celebrate your party with you ♪ 26 00:02:20,891 --> 00:02:25,021 ♪ Come on, now Celebration ♪ 27 00:02:25,854 --> 00:02:29,028 ♪ Let's all celebrate And have a good time ♪ 28 00:02:29,107 --> 00:02:30,279 [song stops] 29 00:02:30,359 --> 00:02:33,488 - Scooty, wait up! - No, guys, this way. Come on. 30 00:02:43,622 --> 00:02:45,841 That one over there. The blue one. 31 00:02:58,595 --> 00:03:00,188 I can get it farther than you, Moonee. 32 00:03:00,263 --> 00:03:01,856 [Moonee chuckles] Yeah, right. 33 00:03:02,599 --> 00:03:03,521 [laughter] 34 00:03:07,938 --> 00:03:09,736 I got two points ahead of you, Moonee. 35 00:03:09,981 --> 00:03:12,279 - I got-- - No. I got 100 points. 36 00:03:12,484 --> 00:03:13,701 That's not possible. 37 00:03:14,236 --> 00:03:15,362 [laughter continues] 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,783 - [boy] Bet you-- - [spits, laughs] 39 00:03:19,908 --> 00:03:22,036 - [Moonee] Yeah. - [boy] I'm gonna get the front. 40 00:03:23,620 --> 00:03:24,872 [squeals, laughs] 41 00:03:25,247 --> 00:03:26,840 - [boy] Ooh! - [Moonee] I got the windshield. 42 00:03:27,165 --> 00:03:28,212 [boy] I got the top. 43 00:03:31,211 --> 00:03:32,633 What the fuck is-- What? 44 00:03:33,171 --> 00:03:34,093 Hey! 45 00:03:34,423 --> 00:03:36,175 - [Scooty shrieks] - [woman] Stop that! 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,177 Come on. Are you kidding me, guys? 47 00:03:38,260 --> 00:03:40,888 - Go home, ratchet bitch! - That's my car! 48 00:03:40,971 --> 00:03:42,314 - Hey! - [Moonee] Go on, shit! Shit! 49 00:03:42,681 --> 00:03:44,228 You are shit! 50 00:03:44,307 --> 00:03:45,524 [all laughing] 51 00:03:45,726 --> 00:03:47,899 Get your ass down here right now and clean it up. 52 00:03:47,978 --> 00:03:49,696 [all shouting] Shit! Shit! Shit! 53 00:03:49,771 --> 00:03:53,992 I'm not playing with you. Get your fucking ass down here right now and clean it up. 54 00:03:54,860 --> 00:03:57,579 - Clean this shit up right now. - [boy] You're not the boss of me! 55 00:03:57,654 --> 00:03:58,780 Where your parents at? 56 00:03:59,656 --> 00:04:00,703 Hey! Hey! 57 00:04:00,782 --> 00:04:02,705 - Oh. [gasps] - [laughter] 58 00:04:03,076 --> 00:04:07,297 - He spit on me. - It wasn't him. It was me, stupid thot! 59 00:04:07,372 --> 00:04:08,919 I'm gonna go up there and tell your parents. 60 00:04:08,999 --> 00:04:11,422 Try it, biotch. I don't live here! 61 00:04:11,501 --> 00:04:12,753 - [boy] Ratchet! - [all shouting] 62 00:04:12,836 --> 00:04:15,430 - Hey! - Nah, nah, nah, nah, nah. 63 00:04:15,505 --> 00:04:16,552 [woman] Hey! 64 00:04:19,342 --> 00:04:21,185 Stay right there. Hey! 65 00:04:21,261 --> 00:04:22,478 Go, go, go, go. 66 00:04:23,346 --> 00:04:26,020 - Moonee. - Hey! Get over here! 67 00:04:26,683 --> 00:04:28,777 Come clean this shit up right now. 68 00:04:28,852 --> 00:04:29,853 Dicky! 69 00:04:31,354 --> 00:04:33,106 Get your ass upstairs right now. 70 00:04:33,398 --> 00:04:35,366 - Dad! - Now! 71 00:04:36,276 --> 00:04:38,028 Hey! Is that your kid? 72 00:04:38,570 --> 00:04:40,823 - Him and his friends just spit on my car. - [father] Get over here. 73 00:04:46,995 --> 00:04:49,123 - Whoa. - Whoa. [giggles] 74 00:04:49,790 --> 00:04:51,542 [humming] 75 00:04:54,294 --> 00:04:56,547 [Moonee] Yeah. Yeah. 76 00:04:56,630 --> 00:04:58,223 - [Scooty vocalizes] - [Moonee] Yeah. 77 00:04:58,298 --> 00:04:59,345 [imitates gunshot] 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,599 Mmm, yeah. Mmm, yeah. Mmm, yeah. 79 00:05:12,229 --> 00:05:13,606 [TV, faint] 80 00:05:14,481 --> 00:05:15,403 Thanks. 81 00:05:18,568 --> 00:05:19,490 [squeals] 82 00:05:19,945 --> 00:05:20,946 Whoo! 83 00:05:22,280 --> 00:05:23,907 [Scooty singing, indistinct] 84 00:05:24,491 --> 00:05:27,165 [Moonee] ♪ 'Cause I kiss my boo-boo-booty doo ♪ 85 00:05:27,327 --> 00:05:28,579 Hey, hey. hey. 86 00:05:28,787 --> 00:05:30,004 Take your shoes off. 87 00:05:30,622 --> 00:05:32,340 - Both of you. - [Moonee] Hey, where's the Slinky? 88 00:05:32,415 --> 00:05:33,507 [Scooty] Got it. 89 00:05:33,583 --> 00:05:35,210 [Moonee] Here-- [indistinct] Like this. 90 00:05:35,502 --> 00:05:38,346 [both singing] ♪ Yoy, yoy, yoy, Yoy ♪ 91 00:05:38,755 --> 00:05:41,679 - I wanna speak to the manager right now. - May I help you with something? 92 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 Are you the manager? 93 00:05:42,843 --> 00:05:43,935 [knocking on door] 94 00:05:44,010 --> 00:05:45,557 [TV continues, indistinct] 95 00:05:45,637 --> 00:05:47,059 - [woman] Yeah? - [Moonee] Coming! 96 00:05:48,515 --> 00:05:49,732 [Moonee squeals] 97 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 - Yeah? - Gotta talk to your mom. 98 00:05:55,605 --> 00:05:58,358 - Moonee, who was that? - Nobody. 99 00:06:01,987 --> 00:06:04,957 - Shit, Moonee. What did you two do? - [Scooty] Nothing. 100 00:06:05,949 --> 00:06:08,043 - [door opens] - Yeah? 101 00:06:08,118 --> 00:06:10,086 Halley, this woman's from next door, 102 00:06:10,161 --> 00:06:12,789 and she said Moonee did something to her car. 103 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 You in 322? 104 00:06:14,416 --> 00:06:15,918 No, FutureLand. 105 00:06:16,001 --> 00:06:16,923 - Oh. - Okay. 106 00:06:17,002 --> 00:06:20,427 Her and her friend Scoot spit all over my kid and my car. 107 00:06:20,505 --> 00:06:23,805 - [Moonee] It's Scooty! - [Scooty] It's Scooty, not Scoot. 108 00:06:24,175 --> 00:06:25,677 You saw them do this? 109 00:06:25,927 --> 00:06:26,894 Yes, I did. 110 00:06:26,970 --> 00:06:29,564 And their friend's father told me that they're always pulling this shit. 111 00:06:29,639 --> 00:06:30,686 [Moonee] That's not true. 112 00:06:30,765 --> 00:06:31,607 [woman] Which friend? 113 00:06:31,683 --> 00:06:34,607 Whatever. They spit on my car, and they spit on my kid. 114 00:06:34,686 --> 00:06:36,359 Okay. Okay. Okay. 115 00:06:36,938 --> 00:06:39,487 Halley-- One, sort this out. 116 00:06:39,900 --> 00:06:43,029 Two, you smoke in the room again, you're out of here. 117 00:06:43,111 --> 00:06:44,829 - I'm not smoking. - [Moonee] Bye, Bobby. 118 00:06:44,905 --> 00:06:47,454 - Last warning, Halley. - Yeah, well, I'm not. 119 00:06:48,325 --> 00:06:49,326 Asshole. 120 00:06:49,910 --> 00:06:52,413 Come on, you two. Go get some paper towels. 121 00:06:52,495 --> 00:06:53,963 [shrieking, laughing] 122 00:06:54,039 --> 00:06:56,087 - Whoa. - [Scooty] Bertha! 123 00:06:56,541 --> 00:06:59,966 [chanting] We need paper towels! We need paper towels! 124 00:07:00,670 --> 00:07:02,923 [Speaking Spanish] 125 00:07:04,007 --> 00:07:05,975 [Spanish continues] 126 00:07:06,635 --> 00:07:07,557 Okay. 127 00:07:09,888 --> 00:07:12,266 [Spanish continues] 128 00:07:13,475 --> 00:07:15,477 [shouting] 129 00:07:18,939 --> 00:07:20,031 [Halley] These two yours? 130 00:07:20,482 --> 00:07:22,405 [woman] These? No. They're not mine. 131 00:07:23,944 --> 00:07:25,366 Well, they're mine now. 132 00:07:26,655 --> 00:07:29,249 My daughter made me a grandmother when she was 15. 133 00:07:30,116 --> 00:07:34,337 So I'm just taking care of them until she stops acting like her stupid father. 134 00:07:37,707 --> 00:07:39,209 [Halley] When'd you move in, Grandma? 135 00:07:39,918 --> 00:07:41,841 [Scooty] That's my goober. My goober! 136 00:07:41,920 --> 00:07:43,593 [excited shouting] 137 00:07:44,422 --> 00:07:46,345 [Scooty] Oh, my God! [laughs] 138 00:07:47,801 --> 00:07:48,973 You got another one of those? 139 00:07:49,844 --> 00:07:53,144 [children squealing] 140 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 [vocalizing] 141 00:07:58,520 --> 00:08:02,070 - [Halley] Hey, girl! - Hey! 142 00:08:02,148 --> 00:08:04,196 - You had another one? - Yeah. 143 00:08:04,651 --> 00:08:05,948 When was this? 144 00:08:06,236 --> 00:08:08,034 - [chuckles] Stop! - [woman] Hey. Hey, guys. 145 00:08:08,113 --> 00:08:10,662 You're having too much fun, and it's not supposed to be fun. 146 00:08:10,740 --> 00:08:12,162 It's supposed to be work, okay? 147 00:08:12,242 --> 00:08:14,210 - It's summer, let them have fun. - Get on it. 148 00:08:14,285 --> 00:08:15,753 - [Moonee] No worries. - Let them have a good time. 149 00:08:16,079 --> 00:08:18,958 - It's summer, what do you want? - I think it was very disrespectful. 150 00:08:19,040 --> 00:08:20,713 Very disrespectful. 151 00:08:20,792 --> 00:08:21,839 This is not okay. 152 00:08:21,918 --> 00:08:22,965 [Halley] Clearly we have different versions of disrespectful. 153 00:08:23,044 --> 00:08:24,671 - What's your name? - Jancey. 154 00:08:24,754 --> 00:08:28,133 [Scooty] Jancey? What kind of name is Jancey? 155 00:08:28,216 --> 00:08:30,639 [laughter] Hey, Jancey. 156 00:08:30,719 --> 00:08:34,269 It would be a whole lot easier if someone were to help us. 157 00:08:34,347 --> 00:08:36,691 - They're doing you a favor. - I am ashamed for you right now. 158 00:08:36,766 --> 00:08:37,892 Are you serious? 159 00:08:38,101 --> 00:08:39,819 - Doing me a favor. - [Halley] Okay, well-- 160 00:08:39,894 --> 00:08:41,988 It didn't need that kind of car wash. 161 00:08:42,063 --> 00:08:45,033 [grandmother] Hey, hey. Jancey, honey, what are you doing? 162 00:08:45,108 --> 00:08:47,361 - I'm cleaning up! - [Scooty] Yeah! 163 00:08:47,444 --> 00:08:50,618 Jance, let them clean it up by themselves, okay? That's not your job. 164 00:08:50,697 --> 00:08:53,621 No. They ask-ed me to, so I'm gonna do it. 165 00:08:53,700 --> 00:08:56,203 - No, I don't want you doing that. Okay? - [Halley] Let her help. 166 00:08:56,286 --> 00:08:59,335 [Moonee] We should clean the inside, too. It's a mess. 167 00:08:59,414 --> 00:09:02,293 [Halley] You think they're gonna get along if they're not gonna, like, socialize? 168 00:09:02,375 --> 00:09:04,844 - That's what they do here. - Yeah. Social kids, like you. 169 00:09:04,919 --> 00:09:07,342 Yep, like me. What are you trying to say, lady? 170 00:09:07,422 --> 00:09:09,641 I'll spark you up, 'cause you seem stressed. 171 00:09:09,716 --> 00:09:11,138 I will help you out. 172 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 [chuckles] Maybe that's what I need. 173 00:09:12,927 --> 00:09:16,977 I need to lighten up, I need to light up, and I need to get laid. 174 00:09:18,183 --> 00:09:20,185 Same here, girl. I feel you. 175 00:09:20,894 --> 00:09:22,942 Oh, yeah. Oh, yeah. 176 00:09:23,021 --> 00:09:24,694 - [Moonee] My turn. - [Scooty] Okay. 177 00:09:24,773 --> 00:09:26,320 [all] Oh, yeah! Oh, yeah! 178 00:09:28,318 --> 00:09:29,319 [horn honks] 179 00:10:01,976 --> 00:10:02,898 Yo! 180 00:10:04,562 --> 00:10:05,688 [laughing] 181 00:10:19,077 --> 00:10:20,624 - Hey, baby. - [Scooty] Hey, mama. 182 00:10:20,703 --> 00:10:21,829 [Moonee] Hi, Miss Ashley. 183 00:10:22,330 --> 00:10:23,331 Here you go. 184 00:10:23,414 --> 00:10:24,336 - Thanks. - Here you go. 185 00:10:24,707 --> 00:10:28,928 Hey, yo, my mom wants to know if you want to go to OBT tonight. 186 00:10:29,295 --> 00:10:30,763 - It's Saturday, right? - Yeah. 187 00:10:30,839 --> 00:10:32,056 Okay, then, we're gonna go. 188 00:10:32,590 --> 00:10:33,557 Bye. guys. 189 00:10:33,633 --> 00:10:35,055 - Bye. - Go have fun. Be careful, okay? 190 00:10:35,135 --> 00:10:36,352 - Bye, Mommy. - Bye. 191 00:10:37,679 --> 00:10:40,353 - No maple syrup. [mock whining] - [rap music on radio] 192 00:10:40,765 --> 00:10:42,733 - She didn't pack any for you? - No. 193 00:10:44,352 --> 00:10:46,821 My mom makes mistakes all the time. 194 00:10:46,896 --> 00:10:49,570 Well, you need to let her know we like the maple syrup. 195 00:10:49,649 --> 00:10:52,027 I always tell her, and then she forgets. 196 00:10:54,779 --> 00:10:56,201 [Scooty] Oh, look! 197 00:10:56,656 --> 00:10:58,829 [children shouting] 198 00:11:03,163 --> 00:11:06,588 - Middle finger! - You're a wild animal. 199 00:11:12,839 --> 00:11:14,307 - [woman] Hey. - [children squeal] 200 00:11:14,382 --> 00:11:15,975 [laughs] Hey. guys! 201 00:11:16,050 --> 00:11:18,394 - Hey, girl! - [Halley] Thank you so much! 202 00:11:18,469 --> 00:11:20,972 No problem. Of course, of course. 203 00:11:21,055 --> 00:11:22,352 - Let me know if they misbehave. - Of course. 204 00:11:22,432 --> 00:11:24,935 Guys, behave, okay? Seriously. 205 00:11:25,935 --> 00:11:27,437 - [woman 2] How you been? - [Ashley] I've been good. 206 00:11:27,520 --> 00:11:28,021 I've been good. Working, you know. 207 00:11:28,021 --> 00:11:28,112 I've been good. Working, you know. 208 00:11:28,104 --> 00:11:29,731 I've been good. Working, you know. 209 00:11:29,814 --> 00:11:32,158 Taking care of the baby. You already know. 210 00:11:32,233 --> 00:11:33,075 - Hi, babe! - Hi! 211 00:11:33,151 --> 00:11:33,993 So good to see you. 212 00:11:34,068 --> 00:11:37,117 [shouting] Hey! 213 00:11:37,447 --> 00:11:40,200 [motorcycles revving] 214 00:11:40,867 --> 00:11:42,039 Hey! 215 00:11:42,327 --> 00:11:44,000 [Ashley] What's popping, Don? 216 00:11:44,078 --> 00:11:46,331 [Speaking Spanish] 217 00:11:47,874 --> 00:11:49,547 [Halley screeches] 218 00:11:49,709 --> 00:11:53,213 - [Latin music playing] - [singing in Spanish] 219 00:11:53,296 --> 00:11:55,674 [inaudible] 220 00:11:56,591 --> 00:12:00,437 - They fucking chose Simone. - Are you fucking kidding me? 221 00:12:01,221 --> 00:12:04,851 I know, right? I've been there way longer than that bitch. I can't even believe it. 222 00:12:06,601 --> 00:12:07,693 Fuck that! 223 00:12:07,894 --> 00:12:12,400 The second that I'm manager, you're totally hired, Ma. I got you. 224 00:12:13,816 --> 00:12:17,241 Don't be tight. Let's just have a good night. Let's have a good night. 225 00:12:19,489 --> 00:12:20,661 Smile! 226 00:12:21,616 --> 00:12:24,711 Most of those ratchet-ass bitches were doing extras, you know? 227 00:12:24,953 --> 00:12:26,000 In the backroom? 228 00:12:26,454 --> 00:12:27,956 I'm not doing extras. 229 00:12:28,039 --> 00:12:30,918 I'm dancing for tips. That's what I do. I said no. 230 00:12:31,542 --> 00:12:34,295 Two days later, with no warning, Hector fires me. 231 00:12:34,587 --> 00:12:36,885 After not letting me up on stage all fucking night. 232 00:12:37,257 --> 00:12:38,759 - [woman] Halley, I'm sorry, but-- - Fucking bullshit. 233 00:12:39,259 --> 00:12:42,058 Okay. I'm sorry to say that's gonna affect your TANF. 234 00:12:42,136 --> 00:12:43,638 No shit. That's why I'm here. 235 00:12:44,264 --> 00:12:47,268 Okay, Halley. Please make a concerted effort to put in 30 hours. 236 00:12:47,350 --> 00:12:49,819 Ha! You find me 30 hours. 237 00:12:49,894 --> 00:12:53,068 I have applications in at every shithole up and down the strip. 238 00:12:53,147 --> 00:12:54,865 And the parks ain't gonna hire me. 239 00:12:54,941 --> 00:12:56,818 Okay. So can you please control your language 240 00:12:56,901 --> 00:12:58,369 in front of her and everyone else in here? 241 00:12:58,444 --> 00:13:00,993 Can you just give me some bus passes? Why did I even come out here? 242 00:13:01,072 --> 00:13:02,574 Halley, please. I'm trying to-- 243 00:13:11,165 --> 00:13:13,338 [man speaking Spanish] 244 00:13:13,710 --> 00:13:14,882 [giggling] 245 00:13:18,214 --> 00:13:21,388 Hi. Could Dicky come out and play? 246 00:13:21,467 --> 00:13:23,970 After what you guys pulled, he's punished for a week. 247 00:13:25,346 --> 00:13:26,268 [Moonee groans] 248 00:13:27,724 --> 00:13:30,318 - [Scooty] Where are we going? - Just come on. 249 00:13:35,815 --> 00:13:36,862 [grunting] 250 00:13:36,941 --> 00:13:39,285 Like, lady, open it! 251 00:13:40,320 --> 00:13:41,412 Hello there. 252 00:13:41,487 --> 00:13:42,454 What? 253 00:13:42,655 --> 00:13:44,077 - Could Jancey come out and play? - [TV, indistinct] 254 00:13:44,574 --> 00:13:46,793 What, you're gonna take her to spit on someone else's car? 255 00:13:46,868 --> 00:13:48,870 No. We're just playing. 256 00:13:48,953 --> 00:13:50,330 Yeah. Just playing. 257 00:13:51,080 --> 00:13:54,050 - What are you playing? - We're just playing! 258 00:13:54,125 --> 00:13:55,047 Okay, what are you playing? 259 00:13:55,126 --> 00:13:57,049 You didn't answer my question. What are you playing? 260 00:13:58,671 --> 00:14:02,847 - Relax, your daughter is safe in my hands. - And my hands, too. 261 00:14:05,053 --> 00:14:08,478 Jance? Do you wanna go play with the kids from the purple place? 262 00:14:11,476 --> 00:14:12,398 I wanna play. 263 00:14:12,769 --> 00:14:14,442 I wanna play, too. 264 00:14:19,067 --> 00:14:19,989 [Moonee] Whoa! 265 00:14:30,078 --> 00:14:32,001 Hey, guys, don't you live over here? 266 00:14:32,955 --> 00:14:35,549 [Moonee] Yeah but, we have more things to show you. 267 00:14:35,625 --> 00:14:36,547 [Scooty] Come on! 268 00:14:38,961 --> 00:14:41,180 [Scooty] I don't-- I don't love oranges. 269 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 I don't love oranges. 270 00:14:43,966 --> 00:14:46,560 I-- I love orange soda. 271 00:14:47,762 --> 00:14:48,763 We squoosh-- 272 00:14:49,847 --> 00:14:51,064 [chattering] 273 00:14:52,308 --> 00:14:57,235 [Scooty] But the only thing I don't like about oranges is the lid. 274 00:14:57,313 --> 00:14:59,361 - [Jancey] You mean the peel? - [Scooty] The lid. 275 00:14:59,440 --> 00:15:01,158 [Jancey] Yeah, that's called a peel. 276 00:15:04,946 --> 00:15:07,040 [Jancey] Don't you think we're going too far? 277 00:15:07,907 --> 00:15:12,003 [Moonee] No. Just come on. Don't be a-- Don't be a loser. 278 00:15:12,662 --> 00:15:15,506 [Jancey] Don't call me that. But, okay! 279 00:15:18,334 --> 00:15:21,133 And this is where we get free ice cream. 280 00:15:21,504 --> 00:15:22,881 - [Jancey] Really? - [Scooty, Moonee] Yeah. 281 00:15:22,964 --> 00:15:24,011 Follow me. 282 00:15:25,133 --> 00:15:27,181 - [Scooty] Could we have some money? - [Moonee] Some change? 283 00:15:28,094 --> 00:15:30,597 - [Moonee] Do we have enough? - [Scooty] I'm counting. 284 00:15:34,809 --> 00:15:36,026 [Scooty, indistinct] 285 00:15:37,186 --> 00:15:38,278 [Moonee whispers] Let's go. 286 00:15:39,439 --> 00:15:40,736 [Scooty whispers, indistinct] 287 00:15:41,983 --> 00:15:44,782 - Excuse me. - [Moonee] Excuse me, miss. 288 00:15:44,861 --> 00:15:48,081 Could you give us some change, please? We need to buy ice cream. 289 00:15:48,281 --> 00:15:51,376 [Scooty] 'Cause we don't have any money. We just have five cents. 290 00:15:51,451 --> 00:15:54,955 - Yeah. We just have five cents. - And the doctor said we have asthma, 291 00:15:55,037 --> 00:15:57,085 - and we gotta eat ice cream right away. - Yeah. 292 00:15:57,165 --> 00:15:59,042 - [Moonee] Yeah, my doctor too. - Ice cream. 293 00:15:59,417 --> 00:16:00,293 [woman] Guys. 294 00:16:00,376 --> 00:16:02,299 - [Scooty] We're not lying. - [woman] It's fine. 295 00:16:02,962 --> 00:16:04,680 - Thank you very much! - Here you go. 296 00:16:04,881 --> 00:16:05,882 - [Moonee] Come on. - [Scooty] Let's go. 297 00:16:05,965 --> 00:16:06,887 [Moonee] Come on! 298 00:16:07,633 --> 00:16:10,762 - [Scooty] Whoo! - [Moonee] Excuse me. Excuse me. Hello? 299 00:16:11,429 --> 00:16:12,521 [giggles] 300 00:16:13,014 --> 00:16:15,358 Oh. Ew! 301 00:16:18,811 --> 00:16:20,154 Get that thing, girl. 302 00:16:21,647 --> 00:16:23,866 - I feel like I'm-- - Okay. Wanna see the boss? 303 00:16:24,817 --> 00:16:25,864 [girls gasp] 304 00:16:26,235 --> 00:16:28,158 [Moonee] Hey! 305 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 [Moonee] My turn. 306 00:16:34,744 --> 00:16:38,089 And because you're new, I'm going to give the last bite to you. 307 00:16:38,456 --> 00:16:39,378 [both gasp] 308 00:16:40,541 --> 00:16:44,796 The man who lives up here fought in some wars. And he drinks beer. 309 00:16:45,046 --> 00:16:48,016 This guy has a disease that makes his feet large. 310 00:16:48,341 --> 00:16:52,221 [Moonee] Oh, and no one uses the elevator 'cause it smells like pee. 311 00:16:52,303 --> 00:16:55,227 The man who lives in here gets arrested a lot. 312 00:16:55,306 --> 00:16:59,527 This-- This woman in here thinks she's married to Jesus. 313 00:16:59,602 --> 00:17:01,570 Oh, watch out, watch out for the water. 314 00:17:01,646 --> 00:17:04,399 'Cause guess what. I went to the hospital one time. 315 00:17:05,066 --> 00:17:07,444 These are the rooms we're not supposed to go in. 316 00:17:08,486 --> 00:17:09,908 But let's go anyway! 317 00:17:10,863 --> 00:17:13,457 [TV: infomercial] 318 00:17:16,160 --> 00:17:17,252 [devices powering down] 319 00:17:17,328 --> 00:17:18,329 Oh, fuck! 320 00:17:20,039 --> 00:17:20,961 [Woman 1] Bobby! 321 00:17:21,457 --> 00:17:22,379 [Sighs] 322 00:17:34,845 --> 00:17:36,643 [woman 2] What's going on? Where's the power? 323 00:17:37,056 --> 00:17:39,559 - [man 1] Bobby! - [people complaining and yelling] 324 00:17:40,184 --> 00:17:43,404 [man 2] Hey, what the fuck, man? I pay my rent, $1,000 a month. 325 00:17:43,479 --> 00:17:45,197 Can't fucking get electricity. 326 00:17:45,273 --> 00:17:47,116 [Bobby] I'm on it! I'm on it! Folks, come on. 327 00:17:47,692 --> 00:17:49,239 Come on, give me a minute. 328 00:17:49,443 --> 00:17:51,946 - It's gonna be all right. - [woman 2] It's the hottest day. 329 00:17:52,029 --> 00:17:54,248 [Bobby] I'm gonna get your power working. I know. I know. 330 00:17:54,699 --> 00:17:56,667 I can't rush any faster than I'm going. 331 00:17:56,742 --> 00:17:58,494 - [man 3] What's wrong? - [woman 3] What did Bobby do now? 332 00:17:59,787 --> 00:18:01,835 [complaining continues, faint] 333 00:18:04,333 --> 00:18:05,505 [powering up] 334 00:18:12,383 --> 00:18:14,852 [applause, cheering, whistling] 335 00:18:14,927 --> 00:18:15,644 Trauma's over, folks. You got your power back. 336 00:18:15,636 --> 00:18:15,727 Trauma's over, folks. You got your power back. 337 00:18:15,720 --> 00:18:18,314 Trauma's over, folks. You got your power back. 338 00:18:19,348 --> 00:18:23,819 Can use your TVs, VCRs, AC, what have you. 339 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 Have a nice day! 340 00:18:26,522 --> 00:18:27,944 [woman] Love you, Bobby! 341 00:18:29,108 --> 00:18:30,280 I love you too. 342 00:18:32,695 --> 00:18:34,538 [man 4] Try paying the bills, Bobby. 343 00:18:35,197 --> 00:18:36,699 You're due too, brother. 344 00:18:36,782 --> 00:18:38,659 [man 4 laughs] 345 00:18:40,995 --> 00:18:44,841 Crock pots, hot plates. These rooms are not designed for extended stay, Gloria. 346 00:18:44,915 --> 00:18:46,417 You know that, for fucking sake. 347 00:18:46,500 --> 00:18:48,093 - What do you want us to do? - [Gloria] I pay a lot of-- 348 00:18:48,169 --> 00:18:50,012 The electric was out for five minutes, that's it. 349 00:18:50,087 --> 00:18:51,930 Yeah, I want a discount for this week. 350 00:18:52,006 --> 00:18:54,304 Why don't you just check out and go down to the fucking Wishing Star? 351 00:18:54,383 --> 00:18:57,011 [argument continues, indistinct] 352 00:18:58,471 --> 00:19:00,439 Hmm. 353 00:19:02,725 --> 00:19:04,693 Mm-hmm. 354 00:19:06,395 --> 00:19:08,864 - I like Whale. He's nice. - [TV: infomercial, indistinct] 355 00:19:09,357 --> 00:19:10,449 [mock scream] 356 00:19:10,524 --> 00:19:12,492 Well, he's not nice to me! 357 00:19:13,361 --> 00:19:15,079 - Look. - [gasps] 358 00:19:15,154 --> 00:19:16,656 - Daddy-- - [knocking] 359 00:19:21,577 --> 00:19:22,954 [knocking continues] 360 00:19:23,788 --> 00:19:25,040 Moonee, you're not gonna get that? 361 00:19:27,375 --> 00:19:29,594 - Yeah? - [Bobby] Halley, open the door. 362 00:19:30,127 --> 00:19:32,129 Fucking A. What'd you do now? 363 00:19:33,381 --> 00:19:34,758 [Bobby] Open the door, Halley. 364 00:19:36,175 --> 00:19:37,142 Yeah? 365 00:19:38,177 --> 00:19:43,058 I got a videotape of the kids illegally entering the utility room. 366 00:19:43,140 --> 00:19:44,687 Don't act guilty, okay? 367 00:19:45,559 --> 00:19:49,564 Hey, Scooty? Did you hear what I just said to her? Okay. 368 00:19:49,647 --> 00:19:51,240 [Halley] I got it. Imma talk to her. 369 00:19:51,941 --> 00:19:53,818 Happens again, you're outta here. 370 00:19:54,610 --> 00:19:56,283 It's only the second week of the summer, 371 00:19:56,362 --> 00:19:59,081 and there's already been a dead fish in the pool-- 372 00:19:59,156 --> 00:20:02,786 We were doing an experiment. We were trying to get it back alive! 373 00:20:02,868 --> 00:20:05,621 - [Scooty] That wasn't my idea. - And water balloons thrown at tourists. 374 00:20:05,705 --> 00:20:07,048 You can't fuck with tourists. 375 00:20:07,123 --> 00:20:09,217 - They didn't tip us. - Are you serious? 376 00:20:09,291 --> 00:20:11,840 - [Moonee] No-- - Oh, my God, this is unacceptable. 377 00:20:12,169 --> 00:20:15,719 I've failed as a mother, Moonee. You've disgraced me. 378 00:20:15,798 --> 00:20:18,142 - [Bobby] Halley-- - Yeah, Mom. You're a disgrace. 379 00:20:18,217 --> 00:20:20,766 And, I'm gonna talk to Ashley, by the way. 380 00:20:21,303 --> 00:20:24,398 When your friend puts you in charge of her kid, 381 00:20:25,015 --> 00:20:27,985 that kid becomes your responsibility. 382 00:20:28,310 --> 00:20:29,937 You ain't taking responsibility. 383 00:20:30,020 --> 00:20:32,148 And you got that one too. She's from FutureLand, right? 384 00:20:32,231 --> 00:20:34,734 Oh, whatevs. You gotta relax, my man. 385 00:20:34,817 --> 00:20:37,286 You gonna redo my expense reports with your whatevs? 386 00:20:37,528 --> 00:20:40,077 Your kid killed my night. I wanted to watch the ballgame. 387 00:20:40,156 --> 00:20:42,830 You gonna pay me for three hours that I gotta work later? 388 00:20:43,701 --> 00:20:46,420 Hey, guys, pay the man for his three hours. 389 00:20:46,495 --> 00:20:48,714 [all] I don't have any money. 390 00:20:49,290 --> 00:20:50,212 We don't have any money. 391 00:20:50,291 --> 00:20:52,510 - You're shit outta luck. - Speaking of which-- 392 00:20:53,210 --> 00:20:54,962 You haven't given me this week's rent yet. 393 00:20:55,421 --> 00:20:57,139 You don't think I know that? Chill. 394 00:20:59,467 --> 00:21:01,140 [furniture scraping] 395 00:21:01,302 --> 00:21:02,770 [cabinet door opens] 396 00:21:04,722 --> 00:21:05,723 [cabinet door closes] 397 00:21:09,518 --> 00:21:10,485 Thank you. 398 00:21:11,604 --> 00:21:13,777 - You done here? - Yeah. 399 00:21:14,940 --> 00:21:17,068 - Thank you. - Watch those kids. 400 00:21:17,568 --> 00:21:18,740 [door closes] 401 00:21:18,819 --> 00:21:20,571 I think I wanna go home now. 402 00:21:26,076 --> 00:21:29,671 Wait. Uh, hold on. I, uh-- Sir, I think we're at the wrong place. 403 00:21:30,289 --> 00:21:31,711 This the address you gave me. 404 00:21:32,833 --> 00:21:34,335 [in Portuguese] What did he say? 405 00:21:34,418 --> 00:21:38,343 No, I-I-I-- There's a problem. Uh-- This is not where we're staying. 406 00:21:38,631 --> 00:21:40,224 Hey, you wanna check the address? 407 00:21:41,967 --> 00:21:44,766 We are going to the Magic Kingdom... 408 00:21:44,845 --> 00:21:48,315 You said you booked a hotel at the Magic Kingdom. 409 00:21:48,974 --> 00:21:52,649 That everything was taken care of. 410 00:21:52,728 --> 00:21:55,447 What is this, we are not even on Disney property. 411 00:21:55,523 --> 00:21:57,491 Shit. Joao booked it for me. I don't know. 412 00:21:58,651 --> 00:22:01,780 You had your assistant book our honeymoon hotel? 413 00:22:01,862 --> 00:22:04,490 What's going on? How can I help? 414 00:22:04,657 --> 00:22:07,126 Look. They made the reservation online-- 415 00:22:08,536 --> 00:22:10,129 [Moonee humming] 416 00:22:13,207 --> 00:22:14,459 [Scooty] Wait, wait, wait, wait. 417 00:22:14,542 --> 00:22:17,170 [giggling] 418 00:22:18,754 --> 00:22:20,506 [Moonee] Hey, what's up, man? 419 00:22:22,091 --> 00:22:23,013 - [Scooty] Yeah! - [giggles] 420 00:22:24,468 --> 00:22:26,015 [Moonee] Ooh. Nice bags. 421 00:22:28,013 --> 00:22:29,811 - Are those guys tourists? - Hey, man. 422 00:22:30,391 --> 00:22:32,109 I'm gonna have to charge you wait time. 423 00:22:32,184 --> 00:22:33,276 I'm missing calls. 424 00:22:35,938 --> 00:22:38,942 [man 1] Wait, wait, wait. I'll get the new address. One second. 425 00:22:39,400 --> 00:22:42,244 Look, just call the company, all right? Just call the company-- 426 00:22:42,319 --> 00:22:43,992 [continues, indistinct] 427 00:22:47,199 --> 00:22:48,951 - She looks pretty. - Yeah. 428 00:22:49,660 --> 00:22:52,334 But I feel bad for her, 'cause she's about to cry. 429 00:22:54,415 --> 00:22:57,134 I can always tell when adults are about to cry. 430 00:23:00,045 --> 00:23:02,389 - [exhaling] - You can tell that? 431 00:23:02,840 --> 00:23:04,763 Yep. 'Cause look what I'm drawing. 432 00:23:04,842 --> 00:23:06,515 [exhaling continues] 433 00:23:08,596 --> 00:23:10,223 - [Scooty] Yeah? - Yeah, yeah. 434 00:23:10,306 --> 00:23:11,398 [Scooty] What's up, Bobby? 435 00:23:11,473 --> 00:23:13,271 - [Bobby] It's almost midnight. - [Scooty] Get your bags. 436 00:23:13,350 --> 00:23:16,320 [Bobby] The only room you're gonna find is a single along this stretch. 437 00:23:16,395 --> 00:23:19,569 [man 2] I offered them a AAA discount. She doesn't want-- 438 00:23:19,648 --> 00:23:22,743 See my wife, there? Okay? She's Brazilian. 439 00:23:22,818 --> 00:23:24,570 Brazilians love Disney. 440 00:23:24,653 --> 00:23:26,701 She's been coming here since she was a kid, all right? 441 00:23:26,780 --> 00:23:29,329 And her dream is to have her honeymoon at Disney. 442 00:23:29,408 --> 00:23:31,706 - Everybody-- - Ma'am, they're just trying to get a tip. 443 00:23:31,785 --> 00:23:33,082 Yeah, tips are grateful. 444 00:23:33,162 --> 00:23:34,004 - Hey, kids. Kids. - What are these stray children 445 00:23:34,079 --> 00:23:34,921 rummaging about? 446 00:23:34,997 --> 00:23:36,874 - Come on. - This is a welfare, slum motel. 447 00:23:36,957 --> 00:23:38,004 - Leave her alone. - We're spending our honeymoon 448 00:23:38,083 --> 00:23:39,676 in a gypsy project? 449 00:23:39,752 --> 00:23:42,221 Find another place. 450 00:23:42,296 --> 00:23:44,298 Check the Polynesian first. 451 00:23:44,381 --> 00:23:45,928 Or the Grand Floridian. 452 00:23:46,008 --> 00:23:47,055 I told you. 453 00:23:47,134 --> 00:23:48,932 - Leave her alone. - We're spending our honeymoon 454 00:23:49,011 --> 00:23:49,853 The resorts are booked. 455 00:23:49,929 --> 00:23:51,431 I'm not staying here. 456 00:24:05,611 --> 00:24:08,114 [chattering] 457 00:24:10,240 --> 00:24:11,583 Does this have to be here? 458 00:24:14,662 --> 00:24:17,415 Guests come through this door, for Christ's sake, Bobby. 459 00:24:18,958 --> 00:24:21,177 Will you go talk to her? Tell her to go to the back. 460 00:24:21,251 --> 00:24:22,173 Yes, sir. 461 00:24:24,463 --> 00:24:25,305 [Bobby] Excuse me. 462 00:24:25,381 --> 00:24:26,553 - Um, hi. - Who's in charge here? 463 00:24:26,632 --> 00:24:27,474 Yeah, that's me. 464 00:24:27,549 --> 00:24:28,391 - Hi. - Hi. 465 00:24:28,467 --> 00:24:30,515 Could you move the van to the back of the building? 466 00:24:31,011 --> 00:24:32,103 To the back of the building. 467 00:24:32,179 --> 00:24:34,853 - So right behind these stairs right there. - Excuse me! Excuse me! 468 00:24:35,015 --> 00:24:37,143 - What would you like? - I want that. I want that. I want that. 469 00:24:37,226 --> 00:24:38,148 You got it. 470 00:24:38,352 --> 00:24:39,774 - Enjoy your day. - Thanks, thanks, thanks. 471 00:24:40,104 --> 00:24:44,780 - I want... that. That, that, that. Thanks. - Of course. Yeah. 472 00:24:44,858 --> 00:24:47,452 And I'll take the raspberry croissants. 473 00:24:48,320 --> 00:24:49,913 - Here you go. - Thanks. Thanks. 474 00:24:49,989 --> 00:24:50,865 Have a nice day. 475 00:24:50,948 --> 00:24:53,417 Have a blessed day, sir. Thank you so much. 476 00:24:53,867 --> 00:24:55,039 Okay. Yeah. Let's get it packed up. 477 00:24:55,119 --> 00:24:56,462 [man] Okay. Let's go. Show me the books. 478 00:24:58,330 --> 00:25:00,424 - [blowing raspberries] - Watch. Watch this. Watch. Watch. 479 00:25:00,499 --> 00:25:00,590 Watch, watch, watch. Watch. Watch! 480 00:25:00,582 --> 00:25:04,758 Watch, watch, watch. Watch. Watch! 481 00:25:04,837 --> 00:25:05,838 Stop! 482 00:25:07,965 --> 00:25:09,012 [raspberries continue] 483 00:25:09,383 --> 00:25:12,102 [grunting] 484 00:25:12,177 --> 00:25:15,272 Ooh, spider. Let's see if it farts. 485 00:25:18,225 --> 00:25:19,272 Oh, fuck. 486 00:25:20,936 --> 00:25:23,064 I would have worn gloves if I knew there was bedbugs. 487 00:25:23,480 --> 00:25:24,322 What? 488 00:25:24,398 --> 00:25:26,617 I would have worn gloves if you told me there was bedbugs. 489 00:25:31,405 --> 00:25:33,373 Well, the purple looks nice. 490 00:25:34,158 --> 00:25:36,502 - Yeah. - How much did that put you back? 491 00:25:36,660 --> 00:25:40,290 Well, Narek spent about 20k on it. 492 00:25:40,956 --> 00:25:42,549 You can't afford an exterminator? 493 00:25:43,917 --> 00:25:45,840 - Huh? - I don't know. 494 00:25:50,424 --> 00:25:52,017 Hey. Hey. 495 00:25:52,342 --> 00:25:55,892 Uh, you should be using longer strips. It works better. 496 00:26:04,563 --> 00:26:07,487 - Whatcha doing? - Top secret. 497 00:26:08,275 --> 00:26:11,074 - Really? - Guys, I need you outta here. 498 00:26:11,153 --> 00:26:13,997 - You guys are boring anyway. - Yeah, I know. 499 00:26:14,615 --> 00:26:15,582 Catch ya later. 500 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 [softly] Fuck. 501 00:26:36,345 --> 00:26:37,392 [softly] Shit. 502 00:26:38,806 --> 00:26:41,025 - [insects chirping] - [traffic buzzing] 503 00:26:49,066 --> 00:26:51,034 [TV, faint] 504 00:26:52,486 --> 00:26:54,614 [fireworks in distance] 505 00:27:03,330 --> 00:27:06,209 - I wanna play it. - Guys, share. 506 00:27:06,291 --> 00:27:07,964 Share. Come on. Let her play it one time. 507 00:27:08,335 --> 00:27:10,463 - You gotta-- - Help her though. 508 00:27:11,004 --> 00:27:12,972 - Let me help. - No, hold on. 509 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 - Let her figure it out. - No, stop. 510 00:27:14,800 --> 00:27:15,972 Scooty, let her figure it out. 511 00:27:16,051 --> 00:27:18,850 No. she gotta play that game that we were playing. That-- 512 00:27:18,929 --> 00:27:19,976 No, I don't. 513 00:27:20,055 --> 00:27:22,604 No, she doesn't. Let her do whatever she wants. 514 00:27:22,683 --> 00:27:24,777 [TV, faint] 515 00:27:41,827 --> 00:27:44,171 [phone ringing] 516 00:27:46,999 --> 00:27:49,127 Thanks for calling The Magic Castle. It's Amber. 517 00:27:50,335 --> 00:27:52,554 Yeah. We sure do. 518 00:27:53,380 --> 00:27:54,597 Thirty-eight dollars a night. 519 00:27:57,551 --> 00:27:58,723 Well, we're here all night. 520 00:28:00,220 --> 00:28:01,142 Yeah. 521 00:28:02,222 --> 00:28:03,565 All righty. Thanks a lot. 522 00:28:06,059 --> 00:28:07,356 - Okay, out. - But... 523 00:28:07,436 --> 00:28:10,736 - I warned ya, one drip and you're out. - Oh, come on! 524 00:28:10,814 --> 00:28:13,693 - Out, now. - It's gonna melt outside. 525 00:28:13,775 --> 00:28:16,449 Obviously, it's melting inside, too. 526 00:28:16,528 --> 00:28:17,495 - [Moonee] But, Bobby-- - Out. 527 00:28:17,654 --> 00:28:18,951 [scoffs] 528 00:28:19,114 --> 00:28:21,367 - [bells jingle] - [Bobby] Thank you very much. 529 00:28:21,450 --> 00:28:22,793 [Scooty] You're not welcome! 530 00:28:26,663 --> 00:28:28,506 Bobby could be such a shitty. 531 00:28:29,333 --> 00:28:30,255 True. 532 00:28:32,211 --> 00:28:33,133 [mutters] 533 00:28:36,882 --> 00:28:40,261 - Gloria! - [screaming] 534 00:28:42,346 --> 00:28:44,895 I wanna knock, I wanna knock, I wanna knock. 535 00:28:46,475 --> 00:28:49,274 - We need Jancey. - Hey, hey, hey, hey. Whoa! 536 00:28:49,353 --> 00:28:51,401 One light knock will do, guys. 537 00:28:51,480 --> 00:28:52,572 [Scooty] I see her! 538 00:28:53,232 --> 00:28:54,825 Come on, Jancey, come on! 539 00:28:54,900 --> 00:28:56,743 [shouting and squealing] 540 00:28:57,778 --> 00:29:01,157 [Scooty] Remember last time, she fell in the pool 'cause she was dancing? 541 00:29:02,324 --> 00:29:03,416 [Dicky] Come on, Scooty! 542 00:29:05,535 --> 00:29:06,457 [Moonee] Come on! 543 00:29:07,037 --> 00:29:08,664 [Scooty] Come on Moonee, come on! 544 00:29:09,414 --> 00:29:11,041 - [Moonee] Coming! - [Dicky] Scooty! 545 00:29:12,042 --> 00:29:13,009 [Scooty] Hey, look! 546 00:29:14,294 --> 00:29:17,468 - [Dicky] No, we have to-- - [laughter] 547 00:29:20,550 --> 00:29:22,143 [Moonee] They look so funny. 548 00:29:24,513 --> 00:29:28,313 [Scooty] I'm doing the tango. I'm doing the jango. 549 00:29:28,934 --> 00:29:29,981 [Moonee] Guys! 550 00:29:30,560 --> 00:29:32,358 - [Moonee] Guys. - [Scooty] Come on! 551 00:29:32,771 --> 00:29:33,943 [Moonee] Guys, wait! 552 00:29:35,315 --> 00:29:37,693 [Scooty] Come on! I see her. 553 00:29:38,735 --> 00:29:39,657 [squeals] 554 00:29:41,029 --> 00:29:43,953 [Scooty] Right there. Hey, let's see what she's doing. 555 00:29:44,491 --> 00:29:46,164 - [Dicky] Stretching her legs. - [Moonee] Guys! 556 00:29:46,243 --> 00:29:47,790 [Dicky] Guys, she's stretching her legs. 557 00:29:48,328 --> 00:29:52,049 - [Scooty] Moonee. Moonee, come on. Moonee. - Coming! 558 00:29:52,582 --> 00:29:57,179 - Look at her. - Hey, guys, come on. Right there. 559 00:30:00,007 --> 00:30:00,929 Come on! 560 00:30:04,303 --> 00:30:05,304 Look. 561 00:30:06,972 --> 00:30:08,394 [all laughing] 562 00:30:08,849 --> 00:30:14,197 [all chanting] Boobies. Boobies. Boobies. Boobies. 563 00:30:14,354 --> 00:30:18,154 Hey! Her boobies are so big that I can rub my face in them. 564 00:30:18,233 --> 00:30:20,782 [shouting and laughing] 565 00:30:22,654 --> 00:30:25,783 [all] Banana boobs, banana boobs, banana boobs. 566 00:30:25,866 --> 00:30:28,665 - [Scooty] Guys, Bobby! - [Moonee] Bobby! Duck! 567 00:30:28,744 --> 00:30:29,791 [Scooty] Oh, no! 568 00:30:30,620 --> 00:30:32,497 [Dicky whispers] Get down. Scooty. 569 00:30:33,206 --> 00:30:35,174 [whispering] 570 00:30:37,169 --> 00:30:38,421 Gloria. 571 00:30:38,712 --> 00:30:39,838 We talked about this before. Cover up. 572 00:30:39,838 --> 00:30:39,929 We talked about this before. Cover up. 573 00:30:39,921 --> 00:30:40,888 We talked about this before. Cover up. 574 00:30:40,964 --> 00:30:43,513 - Cover what up? - You know what I'm talking about. 575 00:30:43,592 --> 00:30:45,845 - [Gloria] I do not know. - These kids don't need-- 576 00:30:45,927 --> 00:30:49,977 - What kids are here? There's no kids here. - Kids are right over there. 577 00:30:50,057 --> 00:30:51,309 [all laughing] 578 00:30:52,017 --> 00:30:55,988 - Oh. They should be in school, kids. - It's summer break. 579 00:30:56,063 --> 00:30:58,111 [continues, indistinct] 580 00:30:58,273 --> 00:31:00,867 - [Moonee] Did he catch us? - [Jancey] I think he did. 581 00:31:00,942 --> 00:31:02,489 Can you read? What's that say? 582 00:31:02,569 --> 00:31:04,663 - "Pool rules." - No, the other one. 583 00:31:04,946 --> 00:31:10,544 - Oh. No tits allowed. No, what? - No alcoholic beverages in pool area. 584 00:31:10,619 --> 00:31:14,044 Okay, I'll do that, but I still wanna go topless with my big titties. 585 00:31:14,122 --> 00:31:14,998 [Bobby] Gloria. 586 00:31:15,082 --> 00:31:16,129 Oh! 587 00:31:16,792 --> 00:31:18,590 [Jancey] I think she's having a talk with him. 588 00:31:19,461 --> 00:31:21,008 [Dicky] Let me go look, guys. Get down. 589 00:31:21,088 --> 00:31:23,637 [Scooty] No, I will-- I'll go. 590 00:31:23,715 --> 00:31:25,012 [Bobby] You're a beautiful woman-- 591 00:31:25,092 --> 00:31:27,186 Oh, no. Bobby's gonna make her-- 592 00:31:27,260 --> 00:31:28,637 [chatter] 593 00:31:28,720 --> 00:31:33,351 - Just put them away. Cover them up. - Cover the fuck up, you cover yourself up. 594 00:31:33,683 --> 00:31:35,026 Does this happen all the time? 595 00:31:35,602 --> 00:31:37,604 Yep. And it's great. 596 00:31:38,105 --> 00:31:40,199 - This is what you gotta do. - [gasps] Ah! 597 00:31:40,273 --> 00:31:41,695 - Hey! Uh-oh. - That's the way it works here. 598 00:31:41,775 --> 00:31:43,994 Uh-oh, he's about-- Call the sheriff. 599 00:31:44,069 --> 00:31:45,446 - He just touched my tit. - [Moonee] Bobby! 600 00:31:45,529 --> 00:31:48,248 - Bobby, boobies. - [laughs] 601 00:31:48,323 --> 00:31:51,122 - Go back to your room. Go. - [Gloria] He molested me, Officer. 602 00:31:51,201 --> 00:31:52,828 I'm gonna sue this fucking motel, 603 00:31:52,911 --> 00:31:56,211 with this fucking pervert that just touched my fucking titties. 604 00:31:56,289 --> 00:31:58,542 Hey, Gloria, rub 'em. 605 00:31:58,625 --> 00:32:03,472 - Rub your boobs on his face so he can ge-- - [Bobby] Get the hell outta here! 606 00:32:04,089 --> 00:32:06,217 [whistling into fan] 607 00:32:10,011 --> 00:32:11,263 [bells jingle] 608 00:32:12,848 --> 00:32:15,442 - Kids, out. - [Scooty growls] 609 00:32:16,017 --> 00:32:17,189 - Stop! - [whistling continues] 610 00:32:17,477 --> 00:32:18,603 - He in? - Yeah. 611 00:32:20,105 --> 00:32:21,322 [Moonee whistles] 612 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 - [Scooty whistles] - [Moonee] No, that's not how you do it. 613 00:32:24,776 --> 00:32:27,620 - Ice machine. - Yeah, well, it can't be fixed. But I'm-- 614 00:32:27,696 --> 00:32:29,448 - Three months. - We need ice! 615 00:32:29,823 --> 00:32:31,245 - Three months. Three months. - I know. 616 00:32:31,324 --> 00:32:32,496 Uh, Patrice? 617 00:32:33,368 --> 00:32:37,794 Uh... Keep an eye on 151. There's been traffic in and out of there all day. 618 00:32:39,875 --> 00:32:43,095 - Really? 'Okay. okay. 619 00:32:43,378 --> 00:32:45,096 I'll take care of it in the morning. 620 00:32:45,422 --> 00:32:48,596 - [Scooty] I can't whistle. - [Moonee] You can't whistle? 621 00:32:49,176 --> 00:32:51,474 - You're going to have to train him, Bobby. - [imitates shooting sound] 622 00:32:51,553 --> 00:32:53,021 - [Scooty] Stop it! - [bells jingle] 623 00:33:14,576 --> 00:33:15,543 Time to go. 624 00:33:19,956 --> 00:33:22,050 Come on. Let's go. 625 00:33:23,835 --> 00:33:26,805 What the fuck is you talking about? I paid my room for a week now. 626 00:33:26,880 --> 00:33:29,178 I'm not leaving the property. I don't care. 627 00:33:29,257 --> 00:33:31,601 - You're breaking the rules. - Nobody's breaking rules. 628 00:33:31,676 --> 00:33:32,552 What are you talking about? 629 00:33:32,636 --> 00:33:34,434 How would you like it if I called the sheriff's office? 630 00:33:34,513 --> 00:33:35,355 Oh, yeah? 631 00:33:35,430 --> 00:33:37,398 - You're gonna call the sheriff's office? - Then we can figure things out. 632 00:33:37,474 --> 00:33:40,853 - Oh, really? Really? - Your man knows what the story is. 633 00:33:41,811 --> 00:33:43,233 Mom, can we get this one? 634 00:33:43,855 --> 00:33:45,653 No, we're gonna gotta get the fugazi ones. 635 00:33:45,732 --> 00:33:47,405 We have to look at these boxes, okay? 636 00:33:50,987 --> 00:33:53,661 If I buy more than 20, can you give me a discount? 637 00:33:54,950 --> 00:33:56,748 This is wholesale. 638 00:33:57,077 --> 00:34:00,172 Mom, what about this one? You can smell like Justin Bieber. 639 00:34:08,755 --> 00:34:11,508 Hey, hey. We're selling perfume. 640 00:34:11,758 --> 00:34:13,305 - Yeah, this one. - No, listen... 641 00:34:13,510 --> 00:34:15,604 It'll make your wife smell really good. 642 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 [Halley sighs] 643 00:34:18,139 --> 00:34:21,393 - You have Jimmy Choo? - Yeah, it's amazing. It's only $20. 644 00:34:21,726 --> 00:34:25,026 They're so much more expensive in the store, it's a really good deal. 645 00:34:25,438 --> 00:34:27,566 - Do you wanna buy some perfume? - Ma'am? 646 00:34:27,649 --> 00:34:30,744 - Do you wanna buy some perfume? - Not really. She might. 647 00:34:30,819 --> 00:34:34,665 No? It smells like designer. We're having a really good deal. 648 00:34:35,156 --> 00:34:36,032 [Moonee] Yeah. 649 00:34:36,116 --> 00:34:37,663 - This one... - Would you like to buy some perfume? 650 00:34:37,909 --> 00:34:40,708 Yeah. This one will make all the girls flirt on you. 651 00:34:41,288 --> 00:34:45,088 I have samples if you wanna try some, but we have a whole bunch of different ones. 652 00:34:45,166 --> 00:34:47,635 Thank you so much. Appreciate it. 653 00:34:47,711 --> 00:34:50,430 - [Moonee] Yes! - Girl! Woot, woot! 654 00:34:51,965 --> 00:34:53,842 Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 655 00:34:55,093 --> 00:34:58,973 Seriously, if you're gonna be late again, you gotta let me know. 656 00:34:59,347 --> 00:35:03,568 - It was due yesterday. - Yeah, that's right. It was due yesterday. 657 00:35:04,269 --> 00:35:06,488 Whatevs. Why you gotta count it, like I'm broke? 658 00:35:08,648 --> 00:35:11,527 - I just gotta make sure. - Gotta make sure what? 659 00:35:12,027 --> 00:35:14,029 It's the right amount. It's a simple thing. 660 00:35:14,112 --> 00:35:16,581 I just counted it. I can't count? You think I can't count? 661 00:35:16,906 --> 00:35:20,536 Listen. Honey. Honey. I trust you. 662 00:35:20,785 --> 00:35:23,129 - Do you? - Yep. Uh... 663 00:35:23,580 --> 00:35:26,049 - [laughter] - So then put that in your... 664 00:35:26,124 --> 00:35:27,341 May I count it? 665 00:35:27,709 --> 00:35:28,835 May I count it? 666 00:35:29,377 --> 00:35:33,132 Good girl, you got your rent. Let me count it. Get outta here. 667 00:35:33,214 --> 00:35:34,431 - Bye. - Bye. 668 00:35:36,551 --> 00:35:37,473 [bells jingle] 669 00:35:37,844 --> 00:35:40,814 Dicky! You wanna say bye to your room? 670 00:35:41,264 --> 00:35:42,607 - Nah. - You good? 671 00:35:43,350 --> 00:35:46,103 [boy] That's right, player. That's right. Awesome. 672 00:35:46,686 --> 00:35:48,563 Hey, Dicky, I can't take this. 673 00:35:49,564 --> 00:35:50,861 Look, there's no room in here at all. 674 00:35:51,441 --> 00:35:54,411 I'm gonna buy you new toys when we get to New Orleans, okay? I promise. 675 00:35:54,486 --> 00:35:55,863 Come on, guys. Take whatever you want. 676 00:35:57,030 --> 00:35:58,452 Grab whatever you want out of there. 677 00:35:59,908 --> 00:36:01,706 - Here you go, guys. - [boy] I got the gun. 678 00:36:02,369 --> 00:36:04,997 - [Dicky] Dad! Please. - [girl] Here, here, here. 679 00:36:05,789 --> 00:36:08,212 All new stuff, kid. All new stuff. 680 00:36:08,541 --> 00:36:10,714 - Just imagine, all new stuff. - Fine. 681 00:36:10,794 --> 00:36:12,592 My mom said, "Have fun." 682 00:36:13,004 --> 00:36:15,427 All right guys. Here. You can have the whole box. 683 00:36:15,507 --> 00:36:16,929 Take the whole box with you, go ahead. 684 00:36:17,217 --> 00:36:18,810 Bye, Joyce. Bye. 685 00:36:19,302 --> 00:36:20,770 Yo, T. Take care, bro, all right? 686 00:36:21,388 --> 00:36:23,811 You hold this place down for me while I'm gone, you hear? 687 00:36:24,099 --> 00:36:25,726 - You be good, okay sweetie? - Okay. 688 00:36:26,351 --> 00:36:28,353 - [Moonee] Bye Dicky! - [father] See you later! 689 00:36:32,482 --> 00:36:34,029 [car starts] 690 00:36:39,322 --> 00:36:41,040 [car departs] 691 00:36:45,495 --> 00:36:49,216 - Hey, you wanna see something cool? - Yeah. 692 00:36:50,333 --> 00:36:53,052 - Okay. Make sure you don't tell anyone. - Okay. 693 00:36:53,920 --> 00:36:56,343 Look. And it has a naked girl on it. 694 00:36:57,424 --> 00:36:58,676 [mock groan] 695 00:36:58,967 --> 00:37:01,220 [giggles] Did you steel that? 696 00:37:02,637 --> 00:37:03,559 Eh. 697 00:37:04,556 --> 00:37:05,899 [Halley] Moon, Scoot! 698 00:37:06,474 --> 00:37:08,192 Yeah, Mom? 699 00:37:08,268 --> 00:37:10,942 Get off your butts and go get some waffles. 700 00:37:11,229 --> 00:37:14,324 - My mom wanted extra maple syrup. - It's in there. 701 00:37:15,400 --> 00:37:17,869 - Okay, guys, go. Have fun, be careful. - Okay. 702 00:37:17,944 --> 00:37:20,413 Hey, Scooty, it's actually for me. 703 00:37:21,656 --> 00:37:22,578 [hip-hop on radio] 704 00:37:22,657 --> 00:37:24,375 - What are you, twerking over here? - Yeah. 705 00:37:27,036 --> 00:37:30,711 - Let me see. Hey, hey, hey, hey! - Mommy. Mom-- Mommy. 706 00:37:33,001 --> 00:37:36,551 Oh, wow. You got some twerk skills, girl. 707 00:37:36,963 --> 00:37:39,557 - Yass! - Now watch me shake my booty. 708 00:37:39,632 --> 00:37:42,602 - Ooh! - Now watch me shake my booty. 709 00:37:53,396 --> 00:37:55,398 - [hip-hop on radio] - Yo, you heard this song, bitch? 710 00:37:55,482 --> 00:37:56,825 It's mad lit. 711 00:38:00,904 --> 00:38:04,158 Wait. Hold up. Wait. Bitch, did that guy from OBT ever call you? 712 00:38:04,741 --> 00:38:06,789 - Yeah. - What's good with that? 713 00:38:07,619 --> 00:38:09,621 He's mad fucking whack. 714 00:38:09,704 --> 00:38:11,081 I tried to chill with him. 715 00:38:12,123 --> 00:38:13,295 He doesn't like kids. 716 00:38:14,584 --> 00:38:18,839 Oh. Goodbye. Good night. Take several seats. 717 00:38:18,922 --> 00:38:21,175 - Who you telling? - Face it 718 00:38:23,009 --> 00:38:27,185 Yo, by the way, you gotta do me a fucking favor. 719 00:38:28,014 --> 00:38:31,268 Next time Moonee comes to you to get food, 720 00:38:31,267 --> 00:38:31,358 Next time Moonee comes to you to get food, 721 00:38:31,351 --> 00:38:32,273 Next time Moonee comes to you to get food, 722 00:38:32,894 --> 00:38:35,238 don't give her no fucking maple syrup. 723 00:38:35,563 --> 00:38:38,237 - This bitch has been farting... - [laughs] 724 00:38:38,316 --> 00:38:40,193 [Ashley] Good night, bitch. I love you! 725 00:38:40,276 --> 00:38:41,869 [Halley] Love you. Night, bitch. 726 00:38:48,952 --> 00:38:50,044 Mm, mm, mm. 727 00:38:50,119 --> 00:38:51,496 I'm gonna kiss it. 728 00:38:53,623 --> 00:38:56,251 Can I have a bite on the ice cream then? 729 00:38:59,879 --> 00:39:01,426 [giggling] 730 00:39:01,506 --> 00:39:04,259 - Mm, mm, mm. - Pretty good. 731 00:39:04,342 --> 00:39:08,973 Hey, kids! How many times have I told you that you can't be hanging out there? 732 00:39:09,055 --> 00:39:10,557 We're paying customers. 733 00:39:10,640 --> 00:39:12,438 I don't care. You can't be bothering my customers. 734 00:39:12,517 --> 00:39:15,066 - Go. Get out. - No. You don't tell us what to do. 735 00:39:15,144 --> 00:39:16,066 [woman] Hey! 736 00:39:16,980 --> 00:39:19,324 - Yeah, lady! - Be quiet! 737 00:39:19,524 --> 00:39:22,653 - [screaming] - Hey. Hey, girls, come on. 738 00:39:22,735 --> 00:39:26,080 - We're hiding! This is serious, Bobby. - I'm working. 739 00:39:26,155 --> 00:39:29,250 We need to hide, we need to hide. We need to hide. Go, go, go, go. 740 00:39:29,325 --> 00:39:30,372 No, not back-- 741 00:39:30,451 --> 00:39:31,794 - We don't care. - Now be quiet. 742 00:39:32,537 --> 00:39:34,414 And watch those wires down there. 743 00:39:36,416 --> 00:39:39,761 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch the wires down there, girls! 744 00:39:39,836 --> 00:39:40,803 No, no, no, no. 745 00:39:40,879 --> 00:39:42,176 [bells jingling] 746 00:39:45,800 --> 00:39:47,643 Have you seen Moon-- Yes! 747 00:39:48,219 --> 00:39:49,436 [Jancey] Don't blow our cover. 748 00:39:50,096 --> 00:39:51,393 Where's Moonee and Jancey? 749 00:39:53,224 --> 00:39:55,067 I got you! I got you! 750 00:39:55,435 --> 00:39:57,153 I got you! I got you guys! 751 00:39:57,478 --> 00:39:59,981 - Move, Bobby! - Excuse me. 752 00:40:00,064 --> 00:40:01,566 [kids screaming in distance] 753 00:40:06,362 --> 00:40:08,581 [chattering] 754 00:40:10,450 --> 00:40:12,373 [boy screaming] 755 00:40:15,496 --> 00:40:18,170 - Have a safe trip! - [shouting] 756 00:40:18,458 --> 00:40:19,801 Hallelujah! 757 00:40:20,376 --> 00:40:23,380 - Hallelujah! Thank you, Lord Jesus! - [Moonee screams] 758 00:40:24,047 --> 00:40:25,640 [Jancey] No boys allowed! 759 00:40:25,715 --> 00:40:26,762 - No! - [chitters] 760 00:40:26,841 --> 00:40:28,093 [Moonee] No boys! 761 00:40:28,509 --> 00:40:30,352 [Moonee] Do that one more time, and-- 762 00:40:30,428 --> 00:40:31,930 [screaming] 763 00:40:37,226 --> 00:40:38,068 Hi, kids. 764 00:40:38,144 --> 00:40:39,987 - Okay! I'm gonna-- - Hey! Go ahead. 765 00:40:40,813 --> 00:40:41,689 You having fun? 766 00:40:41,773 --> 00:40:43,616 [girls] This is the girl's table. 767 00:40:57,455 --> 00:40:58,377 - [paint can clatters] - Oh! 768 00:40:59,290 --> 00:41:02,840 - Fuck! Shit! What the fuck? - I'm sorry, buddy. 769 00:41:02,919 --> 00:41:04,011 - It was an accident. - You almost hit me. 770 00:41:04,087 --> 00:41:05,179 - Fuck, man. 771 00:41:05,254 --> 00:41:07,177 Okay. I'm sorry, man. - Punk ass bitch. 772 00:41:07,256 --> 00:41:08,473 [Bobby] Whoa. Whoa! 773 00:41:11,928 --> 00:41:13,726 [man] Ah. What's your name? 774 00:41:14,180 --> 00:41:15,602 Excuse me, can I help you? 775 00:41:16,015 --> 00:41:19,144 - Uh... No, that's okay. - What's okay? 776 00:41:19,769 --> 00:41:23,319 Moonee, get off that picnic table. People eat on that thing. Come on, girl. 777 00:41:24,732 --> 00:41:25,733 You're a guest here? 778 00:41:26,109 --> 00:41:30,410 Uh. No... I'm looking for... a soda machine. 779 00:41:31,280 --> 00:41:33,829 You come to a motel to get a soda? 780 00:41:34,200 --> 00:41:36,999 Yeah. Uh... It's okay... 781 00:41:37,078 --> 00:41:39,581 - I appreciate it. - No. Come on, come with me. 782 00:41:39,664 --> 00:41:40,540 - Come with me. - [stuttering] 783 00:41:40,623 --> 00:41:42,045 I know where there's a soda machine. 784 00:41:42,542 --> 00:41:43,543 - No, no. - Just come with me. 785 00:41:43,626 --> 00:41:46,175 - [stuttering] - You want a soda, right? 786 00:41:46,838 --> 00:41:49,682 Yeah, yeah. I was passing by on the highway-- 787 00:41:49,757 --> 00:41:51,384 Get off that picnic table! 788 00:41:52,301 --> 00:41:54,178 - I was just passing by... - Yeah? 789 00:41:54,262 --> 00:41:57,482 And, and I wanted to get a soda 'cause uh... I needed a soda. 790 00:41:57,557 --> 00:41:58,729 You were parched, huh? 791 00:41:59,392 --> 00:42:03,272 - Oh, yeah. Yeah, yeah. - You wanted to wet that palate, right? 792 00:42:04,063 --> 00:42:08,534 Yeah. I never did get used to the humidity here. 793 00:42:08,609 --> 00:42:11,362 It's okay. Uh... The machine's up there. 794 00:42:12,071 --> 00:42:16,121 - So you like soda, huh? - Uh, yeah, yeah. It's good. 795 00:42:16,534 --> 00:42:22,837 You know, I read in a magazine that soda's not so good for quenching your thirst. 796 00:42:23,207 --> 00:42:26,427 - I agree. Yeah. Yeah. - You noticed that? You know what's better? 797 00:42:26,502 --> 00:42:27,674 - What? - Tea. 798 00:42:27,754 --> 00:42:29,552 - T-Tea? - Tea. Hot tea. 799 00:42:29,630 --> 00:42:31,803 - Hot tea. Like-- - Yeah, yeah, I drink that. 800 00:42:31,883 --> 00:42:34,102 - You do? Okay. - Yeah. Yeah. 801 00:42:34,427 --> 00:42:38,182 No, no. It's-- It's right up here. Just a little more ways. 802 00:42:38,264 --> 00:42:40,687 You came for a soda, we're gonna get you a soda. Right? 803 00:42:41,476 --> 00:42:44,980 Yeah, but I-I-- I wanted to-- I-I had to have a walk. 804 00:42:45,063 --> 00:42:46,610 Yeah, well, you're gettin' a walk. 805 00:42:47,148 --> 00:42:52,120 It's right up here. You'll get your soda. And you can have a walk. 806 00:42:54,072 --> 00:42:55,449 [coins clattering] 807 00:43:11,339 --> 00:43:13,933 - [soda clunks] - What a choice. 808 00:43:14,842 --> 00:43:16,469 - Okay, thank you. - Hey. 809 00:43:18,012 --> 00:43:20,014 - I thought you were thirsty. - Yeah. 810 00:43:20,098 --> 00:43:21,441 Aren't you gonna drink it now? 811 00:43:23,142 --> 00:43:24,564 Yeah. Yes. 812 00:43:29,774 --> 00:43:30,696 Good? 813 00:43:31,526 --> 00:43:32,448 Sure. 814 00:43:33,319 --> 00:43:34,445 Get the fuck outta here. 815 00:43:35,321 --> 00:43:38,825 You come on this property again, and you won't be leaving it. You understand? 816 00:43:38,908 --> 00:43:40,410 I don't know what you're talking about. 817 00:43:40,493 --> 00:43:44,123 You don't know what I'm talking about? You gonna play it that way, huh? 818 00:43:45,373 --> 00:43:45,464 [grunting] 819 00:43:45,456 --> 00:43:47,709 [grunting] 820 00:43:48,376 --> 00:43:49,298 Hey. 821 00:43:50,086 --> 00:43:51,008 - Hey! - All right. 822 00:43:52,338 --> 00:43:54,090 Charlie Coachman... 823 00:43:55,216 --> 00:43:56,763 of Cherry Hill, New Jersey. 824 00:43:57,176 --> 00:43:58,678 You can't keep that, that's my license. 825 00:43:59,178 --> 00:44:02,603 I'm gonna call your name in to the county sheriff. 826 00:44:02,974 --> 00:44:05,443 - Now you get the fuck outta here! - [muttering indistinctly] 827 00:44:10,439 --> 00:44:13,659 Get going. Get going! 828 00:44:16,362 --> 00:44:19,616 - Don't you stop! - [helicopter whirring] 829 00:44:21,617 --> 00:44:23,415 [helicopter continues] 830 00:44:34,463 --> 00:44:36,215 I'm making a sand castle. 831 00:44:36,757 --> 00:44:39,727 - Excuse me, do you wanna buy some perfume? - I'm sorry? 832 00:44:39,802 --> 00:44:41,099 Do you wanna buy some perfume? 833 00:44:41,179 --> 00:44:43,932 - We're selling perfume. - I don't have cash on me. 834 00:44:44,182 --> 00:44:45,399 Okay. Thank you. 835 00:44:46,767 --> 00:44:49,111 - No, thank you. - [Moonee] This will make you handsome! 836 00:44:49,478 --> 00:44:52,197 Come on. Actually-- Actually, sir? 837 00:44:52,732 --> 00:44:55,406 Can you just give us a couple bucks? Just for me and my kid, 838 00:44:55,484 --> 00:44:57,031 if you're not gonna buy the perfume? 839 00:44:57,236 --> 00:44:58,783 - [man] Look-- - Please. 840 00:45:02,074 --> 00:45:04,543 - Have a great day. - Thank you so much! 841 00:45:04,952 --> 00:45:06,124 [Halley whispers] Yass! 842 00:45:06,996 --> 00:45:08,589 - [hip-hop on radio] - Let your head back. 843 00:45:08,664 --> 00:45:10,291 Let your head back. 844 00:45:11,959 --> 00:45:13,927 [giggling scream] 845 00:45:16,130 --> 00:45:17,097 [Halley laughs] 846 00:45:17,632 --> 00:45:21,933 - Do you want to get splashed? - No. No. No! 847 00:45:24,513 --> 00:45:26,356 [chattering] 848 00:45:28,309 --> 00:45:31,688 [Moonee] Jancey. This is gonna be scary. 849 00:45:32,104 --> 00:45:34,357 [Scooty shouts] Yeah! There's ghosts in there. 850 00:45:35,942 --> 00:45:39,697 - [Jancey] Are we going in there? - [Moonee] No. You'll see. 851 00:45:42,698 --> 00:45:46,703 - [Scooty] It's spooky. - [Moonee] Spooky. 852 00:45:48,412 --> 00:45:50,756 [giggling] 853 00:45:51,123 --> 00:45:53,342 [gibberish] 854 00:45:58,172 --> 00:46:00,391 - [Scooty] Hey, you wanna see a joke? - [Jancey] What? 855 00:46:02,927 --> 00:46:05,271 - [Scooty] Ready? - [Moonee] Voila! 856 00:46:05,763 --> 00:46:07,436 [Scooty] Wait for me, guys. 857 00:46:07,515 --> 00:46:09,734 [Jancey] What a gentleman you are. 858 00:46:11,269 --> 00:46:14,148 [all humming, scatting] 859 00:46:18,693 --> 00:46:19,615 [Moonee] Yeah. 860 00:46:20,861 --> 00:46:23,114 [Moonee] Scooty, will you marry me? 861 00:46:23,489 --> 00:46:25,241 Well... Not right now. 862 00:46:25,324 --> 00:46:26,450 [Moonee squeals] 863 00:46:26,742 --> 00:46:30,463 - [Moonee] You may kiss the bride. - [Scooty] I said not right now! Ew. 864 00:46:30,788 --> 00:46:31,960 [Moonee] Ew. 865 00:46:32,790 --> 00:46:35,839 - What is this place? - The "abandids". 866 00:46:36,252 --> 00:46:40,428 One... Two... Three! 867 00:46:40,506 --> 00:46:42,600 - [glass breaks] - [squealing, cheering] 868 00:46:48,055 --> 00:46:50,183 Hey, you know there's alligators in there? 869 00:46:51,058 --> 00:46:52,105 Really? 870 00:46:53,644 --> 00:46:57,694 Look, if I had a pet alligator, I would name mine Anne. 871 00:47:01,068 --> 00:47:03,241 [Moonee] Ha. Ooh, look, a pillow! 872 00:47:04,905 --> 00:47:05,997 [Jancey] Cool. 873 00:47:07,033 --> 00:47:11,630 [Scooty] I bet this house was built hundreds of years ago. 874 00:47:11,704 --> 00:47:13,206 [Moonee] Oh! This could be a dance room! 875 00:47:13,497 --> 00:47:14,999 Party with beer. 876 00:47:15,082 --> 00:47:18,552 [all chanting] Party with beer. Party with beer. 877 00:47:19,003 --> 00:47:20,755 Party with beer! 878 00:47:21,339 --> 00:47:24,013 Oh, my gosh! Come here Jancey! 879 00:47:24,091 --> 00:47:25,593 Ghost poop. 880 00:47:26,260 --> 00:47:29,309 - Ew! - [squeals] Yeah! 881 00:47:29,388 --> 00:47:31,436 [laughing and squealing] 882 00:47:34,101 --> 00:47:36,524 This would be my bed. 883 00:47:37,188 --> 00:47:39,156 And that would be my bookshelf. 884 00:47:39,607 --> 00:47:44,158 No. Actually, my bed would be right in the middle. And lots of toys! 885 00:47:44,236 --> 00:47:47,285 [banging] 886 00:47:48,616 --> 00:47:49,617 [Moonee] Scooty! 887 00:47:49,909 --> 00:47:52,412 - [Jancey] What are you breaking? - The wall. 888 00:47:57,458 --> 00:47:59,460 - Good luck! - [banging continues] 889 00:48:03,130 --> 00:48:04,052 Woo-hoo! 890 00:48:06,092 --> 00:48:07,184 [shouts] 891 00:48:10,096 --> 00:48:12,645 Oh. The fireplace. 892 00:48:13,140 --> 00:48:14,858 [gasps] I have the best idea. 893 00:48:15,184 --> 00:48:18,404 Scooty! We need your lighter! 894 00:48:18,479 --> 00:48:21,574 - Push it in. - This is going to be the best fire ever. 895 00:48:21,649 --> 00:48:24,869 - Light it up, Scooty! - Yeah. Light it up! 896 00:48:33,661 --> 00:48:36,164 Whoa, guys. Whoa. Whoa. 897 00:48:36,330 --> 00:48:38,753 - We're gonna be in so much trouble. - No! 898 00:48:38,833 --> 00:48:42,303 Um, just-- Jancey, go home. Bye. Don't tell anyone. 899 00:48:42,378 --> 00:48:43,379 Don't tell your grandma. 900 00:48:43,462 --> 00:48:44,884 - Okay. Bye. Bye. - Okay. 901 00:48:46,424 --> 00:48:48,643 - Don't tell anyone! - [Jancey] Okay! 902 00:48:50,469 --> 00:48:55,350 - Scooty, don't tell your mom, okay? - Okay. 903 00:48:55,850 --> 00:48:57,648 [TV, indistinct] 904 00:48:58,060 --> 00:48:59,107 [Bobby] Excuse me. 905 00:49:00,438 --> 00:49:03,817 Moon, the old condos are on fire. You wanna go check them out? 906 00:49:06,360 --> 00:49:09,159 [bells jingling] 907 00:49:10,030 --> 00:49:11,077 [person] Whoo! 908 00:49:17,788 --> 00:49:20,291 Scooty, come on. Don't you wanna see the burning house? 909 00:49:21,000 --> 00:49:24,254 No. I just wanna stay here and watch TV. 910 00:49:25,921 --> 00:49:27,298 - Scooty? - [Halley] Hurry up bitch 911 00:49:27,381 --> 00:49:29,008 I don't wanna miss this. 912 00:49:30,885 --> 00:49:32,979 - I'll meet you there. - Hurry up, bitch. 913 00:49:34,680 --> 00:49:35,556 [door closes] 914 00:49:35,639 --> 00:49:37,687 [TV, indistinct] 915 00:49:42,688 --> 00:49:46,238 Look at me. You tell me the truth right now. 916 00:49:47,276 --> 00:49:49,904 Do you understand what will happen to us if you did this? 917 00:49:50,738 --> 00:49:53,207 Do you want the fucking DCF down here, Scooty? 918 00:50:02,708 --> 00:50:06,758 - You need to tell me the truth right now. - I didn't do it. 919 00:50:07,129 --> 00:50:09,632 Don't lie to me. Please don't lie to me. 920 00:50:13,552 --> 00:50:17,102 This isn't a game, Scooty. This is not a joke right now. I need to know. 921 00:50:17,681 --> 00:50:21,402 [crowd chattering] 922 00:50:21,477 --> 00:50:25,027 [crowd cheering] 923 00:50:26,649 --> 00:50:29,619 - Hey, girl! - Hi! 924 00:50:29,693 --> 00:50:33,243 Aren't you excited? This is so much better than TV. 925 00:50:33,572 --> 00:50:35,995 Can I take a picture of you? I wanna send it to Ashley. 926 00:50:36,075 --> 00:50:37,167 Stand right there. 927 00:50:37,952 --> 00:50:39,579 Smile, girlfriend. 928 00:50:40,996 --> 00:50:43,374 It used to be a big crackhead spot. 929 00:50:43,457 --> 00:50:47,587 Prostituting and all that. Let it burn. Let it burn. 930 00:50:47,670 --> 00:50:48,922 [bells jingle] 931 00:50:52,591 --> 00:50:53,843 - [door closes] - [bells jingle] 932 00:50:54,677 --> 00:50:55,769 You got another one of those? 933 00:50:57,304 --> 00:50:58,647 For you? [laughs] 934 00:51:00,933 --> 00:51:02,480 - Here, babe. - Thanks. 935 00:51:07,731 --> 00:51:10,484 - You just like me for my cigarettes now. - No. 936 00:51:10,859 --> 00:51:11,826 That's right. 937 00:51:11,902 --> 00:51:13,404 - You wouldn't have even said hello... - That's not so. 938 00:51:13,737 --> 00:51:16,286 - ...if I didn't have cigarettes. - That's not true. 939 00:51:16,365 --> 00:51:17,617 No wonder I don't like you. 940 00:51:18,450 --> 00:51:19,702 [Gloria] Could've been arson. 941 00:51:21,537 --> 00:51:23,585 - Could've been. - I don't know. 942 00:51:23,664 --> 00:51:27,294 They were so fucking ugly, I was thinking of burning them down. 943 00:51:33,841 --> 00:51:35,093 [knocks] 944 00:51:36,135 --> 00:51:37,637 [mouthing words] 945 00:51:39,179 --> 00:51:40,101 Ashley? 946 00:51:42,099 --> 00:51:46,900 - Hi, Miss Ashley. ls Scooty here? - Moonee, tell your mom no more food. Okay? 947 00:51:48,272 --> 00:51:50,775 - Okay. Is-- - I have to go work, okay? 948 00:51:50,858 --> 00:51:52,360 - Is Scooty here? - No, he's not. 949 00:51:52,443 --> 00:51:55,367 - Well, he's not at home. - Yeah, I know. He's with my friends. 950 00:51:56,405 --> 00:51:58,749 Well, could you please give me the address? 951 00:51:59,283 --> 00:52:01,160 Look, you can't come around anymore. 952 00:52:01,410 --> 00:52:03,629 And I don't want you hanging out with Scooty anymore, you got it? 953 00:52:04,997 --> 00:52:05,998 I have to go. 954 00:52:12,171 --> 00:52:13,593 [men shouting] 955 00:52:13,672 --> 00:52:15,720 [crowd jeering] 956 00:52:16,383 --> 00:52:17,475 [Halley] Yass! 957 00:52:17,551 --> 00:52:19,895 Hey, do you fucking see this shit? 958 00:52:19,970 --> 00:52:21,813 - [tires Screech] - [screaming] 959 00:52:22,848 --> 00:52:23,849 [horn honks] 960 00:52:24,850 --> 00:52:26,397 - [shrieking] - Come on. Come on. 961 00:52:26,685 --> 00:52:27,732 [Halley] God! 962 00:52:28,020 --> 00:52:30,569 - World star! - [tires screeching] 963 00:52:30,648 --> 00:52:31,865 How 'bout this? 964 00:52:32,441 --> 00:52:35,411 No more letting people run over other people 965 00:52:35,486 --> 00:52:36,954 in the fucking parking lot. How 'bout that? 966 00:52:37,154 --> 00:52:40,374 - Bobby, I didn't-- I couldn't do anything. - What's wrong with you? 967 00:52:40,449 --> 00:52:41,996 'Cause this, this can't be happening. 968 00:52:42,076 --> 00:52:45,205 [man] I fucking knocked that little fucker out. You fucking kiddin' me? 969 00:52:45,287 --> 00:52:47,915 [cartoon on TV] 970 00:52:50,334 --> 00:52:52,257 Go run and get some waffles, baby. 971 00:52:53,545 --> 00:52:55,138 And where the fuck is Scooty? 972 00:53:08,394 --> 00:53:09,862 - [man] Yo. - Hi, Scooty. 973 00:53:09,937 --> 00:53:11,029 Hi, Halley. 974 00:53:11,105 --> 00:53:13,449 Moonee's gonna hit the pool, does Scooty wanna come with her? 975 00:53:15,109 --> 00:53:17,362 Ashley doesn't think that's a good idea right now, sorry. 976 00:53:17,444 --> 00:53:18,866 The fuck does that mean? 977 00:53:18,946 --> 00:53:20,243 Halley, calm down, calm down. 978 00:53:28,664 --> 00:53:30,337 Hi. Here you go. 979 00:53:31,834 --> 00:53:33,427 I want her to take my order. 980 00:53:36,588 --> 00:53:39,967 Oh, it's you. Never seen you inside before. 981 00:53:41,677 --> 00:53:43,020 Okay. Hold on. 982 00:53:44,388 --> 00:53:45,310 Ashley. 983 00:53:51,562 --> 00:53:52,654 - Yeah? - Yeah? 984 00:53:54,481 --> 00:53:57,325 - What do you want, Halley? - What's going on? 985 00:53:58,694 --> 00:53:59,616 What do you mean? 986 00:53:59,903 --> 00:54:02,281 You've been telling my daughter she ain't welcome here no more. 987 00:54:04,742 --> 00:54:09,873 Look, she can come in here, but I can't keep giving out free food. 988 00:54:10,789 --> 00:54:12,211 Shit. You got in trouble? 989 00:54:12,291 --> 00:54:16,967 And I don't want Scooty hanging out with her or that new kid from FutureLand. 990 00:54:18,005 --> 00:54:21,600 Okay. So you ain't get in trouble. What's going on? 991 00:54:22,885 --> 00:54:25,229 Nothing. Nothing to discuss. 992 00:54:26,388 --> 00:54:28,607 - Really? - Really. 993 00:54:31,101 --> 00:54:36,153 [Halley] Yo! What type of service is that? You gonna come take my order? 994 00:54:42,154 --> 00:54:47,376 Moonee, order whatever the fuck you want. We're staying here all fucking day. 995 00:54:47,451 --> 00:54:53,800 Yes. I want strawberry waffles with extra, extra warm syrup. 996 00:54:53,874 --> 00:54:57,845 And I want eggs, bacon, and strawberries. 997 00:54:57,920 --> 00:55:03,017 And blueberries. And Coke, root beer, and lemonade. Sprite. 998 00:55:04,551 --> 00:55:05,473 You? 999 00:55:06,136 --> 00:55:09,390 You sure that's it? You could order more. I told you, anything you want. 1000 00:55:10,182 --> 00:55:12,401 I actually want extra bacon. 1001 00:55:13,227 --> 00:55:14,820 Lots of bacon. 1002 00:55:15,312 --> 00:55:19,658 - And fresh jelly. Don't forget that. - You got all that? 1003 00:55:20,067 --> 00:55:21,319 You got money to pay for this? 1004 00:55:21,693 --> 00:55:23,787 Don't worry about my pockets. I got money. 1005 00:55:24,154 --> 00:55:26,748 - Okay. - And I got money, too! 1006 00:55:28,742 --> 00:55:30,665 - Mmm! - I have an idea. 1007 00:55:30,744 --> 00:55:32,746 You wanna have a burping contest? 1008 00:55:33,372 --> 00:55:36,672 - Are you serious? - I know you wanna have a burping contest. 1009 00:55:36,750 --> 00:55:38,343 - You go first. - Okay. 1010 00:55:44,132 --> 00:55:45,349 [burps] 1011 00:55:45,425 --> 00:55:46,847 [laughter] 1012 00:55:47,761 --> 00:55:49,638 That was a good one. 1013 00:55:49,721 --> 00:55:51,723 - You got another one? - Yeah. 1014 00:55:51,807 --> 00:55:53,309 Here it goes, here it goes... 1015 00:55:53,725 --> 00:55:55,819 [loud burp] 1016 00:55:55,894 --> 00:55:58,067 [laughing and giggling] 1017 00:55:59,565 --> 00:56:01,408 - [Halley] Oh, my God. - [Moonee] You try to burp. 1018 00:56:04,862 --> 00:56:06,330 I want the rest to go. 1019 00:56:14,788 --> 00:56:16,005 You gonna pack this up for me, 1020 00:56:16,081 --> 00:56:18,379 or do I gotta tell Simone what I feel about the service here? 1021 00:56:21,503 --> 00:56:22,425 Yeah. 1022 00:56:27,509 --> 00:56:29,307 Say hi to Scooty for me. 1023 00:56:37,394 --> 00:56:39,567 Mom, why did you do that? 1024 00:56:41,732 --> 00:56:44,736 - [indistinct] - Ah! I told you, you gotta spin it. 1025 00:56:44,818 --> 00:56:48,038 - I am. - No, no. Clockwise. 1026 00:56:48,113 --> 00:56:50,207 - I am! This is clockwise. - Oh, oh. 1027 00:56:50,282 --> 00:56:52,284 - No. I guess counterclockwise. - Jesus. 1028 00:56:54,411 --> 00:56:55,378 Come on. 1029 00:56:56,914 --> 00:56:57,881 Pull, pull, pull. 1030 00:57:01,543 --> 00:57:03,295 - You gotta spin it. - I am. 1031 00:57:14,765 --> 00:57:17,063 By the way, I told her happy birthday for you. 1032 00:57:18,685 --> 00:57:20,187 - But I didn't. - Come on, push. 1033 00:57:20,270 --> 00:57:21,613 - But I didn't. I didn't. - Push. 1034 00:57:21,688 --> 00:57:23,440 Why'd you do that? Why would you do that? 1035 00:57:25,317 --> 00:57:28,036 Now you call her and tell her I didn't. 1036 00:57:28,695 --> 00:57:29,696 Come on, please. 1037 00:57:29,780 --> 00:57:32,909 Hey. First-- First, you get her on the phone, 1038 00:57:33,825 --> 00:57:35,873 and you tell her I didn't wish her anything, damn it. 1039 00:57:42,459 --> 00:57:43,585 [Bobby] Okay. 1040 00:57:49,883 --> 00:57:52,011 You know what? Keep the money. 1041 00:57:53,804 --> 00:57:54,851 - Keep it. - No. 1042 00:57:54,930 --> 00:57:57,854 - I thought you appreciated the extra work. - Okay. 1043 00:57:58,558 --> 00:58:00,981 No. It takes an hour and a half just to drive here. 1044 00:58:02,062 --> 00:58:04,690 You totally screwed up my Saturday. I don't need the extra work. 1045 00:58:06,233 --> 00:58:07,826 Give the money to him, he needs it. 1046 00:58:08,777 --> 00:58:10,575 Or tell your boss to hire an extra hand. 1047 00:58:13,657 --> 00:58:16,206 Please just take the money. I really don't need it. 1048 00:58:16,618 --> 00:58:18,916 I can't do this anymore. I'm done. 1049 00:58:19,705 --> 00:58:24,427 Okay. But, just... help me bring this downstairs. 1050 00:58:27,671 --> 00:58:31,392 Come on. Finish what you started. 1051 00:58:43,979 --> 00:58:45,777 - You gonna press the button? - Oh, yeah. 1052 00:58:47,774 --> 00:58:49,196 [elevator whirring] 1053 00:58:50,986 --> 00:58:52,283 [man, softly] Fuck. 1054 00:59:07,377 --> 00:59:09,800 This one smells really good. 1055 00:59:11,715 --> 00:59:12,841 - No. - No? 1056 00:59:12,924 --> 00:59:13,891 No. Thank you. 1057 00:59:13,967 --> 00:59:15,264 Okay, thank you. 1058 00:59:15,343 --> 00:59:17,641 - [woman] Hey! Hey! - Oh, fuck. 1059 00:59:18,055 --> 00:59:21,275 Excuse me, lady. Hey! 1060 00:59:22,726 --> 00:59:24,273 - [woman] Hey! - We're leaving. 1061 00:59:24,352 --> 00:59:25,604 - I need you guys to come back inside. - We're leaving. 1062 00:59:27,147 --> 00:59:28,820 - Do you hear me? - We're leaving. 1063 00:59:29,983 --> 00:59:30,905 Come on. 1064 00:59:31,318 --> 00:59:33,491 Hey, hey, hey, hey. You were soliciting in our building. 1065 00:59:33,570 --> 00:59:35,493 - You can't do that. - You're not even a real cop. 1066 00:59:35,572 --> 00:59:36,698 Hey, I'm just doing my job here, alright. 1067 00:59:36,782 --> 00:59:38,455 You can't do that on our property. I've already called the cops. 1068 00:59:38,533 --> 00:59:39,705 You gotta go back inside with me. 1069 00:59:39,868 --> 00:59:42,917 Get off your power trip. You're riding a golf cart, okay? 1070 00:59:42,996 --> 00:59:44,122 I need you to come back right now. 1071 00:59:44,206 --> 00:59:45,503 If you're leaving, I gotta confiscate that. 1072 00:59:45,916 --> 00:59:47,088 I need you to-- Gimme-- 1073 00:59:47,918 --> 00:59:48,919 - Fuck! - Are you serious right now? 1074 00:59:49,002 --> 00:59:50,549 You fucking bitch! 1075 00:59:51,129 --> 00:59:52,255 Come back here! 1076 00:59:53,882 --> 00:59:55,850 Why'd you let her have our perfume? 1077 00:59:56,384 --> 00:59:57,977 It's complicated, baby. 1078 00:59:58,386 --> 00:59:59,433 But Why? 1079 01:00:01,139 --> 01:00:02,686 I can't get arrested again. 1080 01:00:03,433 --> 01:00:05,151 Could we go for ice cream? 1081 01:00:06,895 --> 01:00:08,897 You're walking too fast. 1082 01:00:31,878 --> 01:00:34,597 [TV: infomercial] 1083 01:00:52,774 --> 01:00:56,074 [TV: different infomercial] 1084 01:01:11,126 --> 01:01:12,878 I don't wanna watch this anymore. 1085 01:01:13,211 --> 01:01:15,634 - Where's the iPad? - Sold. 1086 01:01:16,089 --> 01:01:18,217 - What? - I had to sell it. 1087 01:01:18,216 --> 01:01:18,307 - What? - I had to sell it. 1088 01:01:18,300 --> 01:01:18,801 - What? - I had to sell it. 1089 01:01:20,969 --> 01:01:25,270 - Why? - Whatever, Moonee, this room costs money. 1090 01:01:27,684 --> 01:01:30,654 - You know I like pepperoni. - Pepperoni costs money. 1091 01:01:34,232 --> 01:01:37,406 Don't wipe that on the sheets. Gotta sleep there. 1092 01:01:37,986 --> 01:01:41,115 This is my pillow. I can wipe my hands on my pillow. 1093 01:01:44,284 --> 01:01:45,456 Are you gonna wash it then? 1094 01:01:48,872 --> 01:01:50,340 I'll have Bertha wash it. 1095 01:01:50,874 --> 01:01:52,922 [Bobby] I'm not gonna explain it to you again. 1096 01:01:53,752 --> 01:01:56,801 I ain't gonna let you, or anyone else, establish residency. 1097 01:01:58,089 --> 01:02:00,717 Don't think I think you're as dumb as you want me to think. 1098 01:02:02,177 --> 01:02:03,394 You're gonna screw me over. 1099 01:02:05,138 --> 01:02:08,392 You don't wanna do this, you can go. I'm serious. 1100 01:02:09,893 --> 01:02:12,396 But who's gonna know if we even did this? 1101 01:02:19,569 --> 01:02:21,162 And I'm being straight with you. 1102 01:02:22,113 --> 01:02:23,865 You gotta settle up by Friday. 1103 01:02:38,088 --> 01:02:40,136 [helicopter passes] 1104 01:02:50,392 --> 01:02:51,439 [Bobby] Come on. 1105 01:03:02,988 --> 01:03:03,989 Hey, April. 1106 01:03:07,784 --> 01:03:08,706 Come on, Moonee. 1107 01:03:09,911 --> 01:03:12,460 - What are you taking pictures for? - New policy. 1108 01:03:12,539 --> 01:03:14,962 Narek wants me to document the vacancy. 1109 01:03:15,583 --> 01:03:16,675 Moonee, come on. 1110 01:03:25,343 --> 01:03:28,722 Good night, ladies. See you in 24 hours. 1111 01:03:39,399 --> 01:03:41,868 - I'm right across 192 at The Magic Castle. - [TV: music] 1112 01:03:41,943 --> 01:03:44,162 I come here once a month, and the rate's 35. 1113 01:03:44,738 --> 01:03:46,991 Yes, well, our policy has changed. 1114 01:03:47,073 --> 01:03:49,701 - You can't just change the policy. - I certainly can. 1115 01:03:50,076 --> 01:03:52,704 - Fuck this right now. - What are you doing? 1116 01:03:52,912 --> 01:03:53,959 Don't worry about me. 1117 01:03:54,664 --> 01:03:56,086 - Who are you calling? - Mind your business. 1118 01:03:56,166 --> 01:03:58,214 - Can't you see I'm in charge here? - I don't care. 1119 01:03:59,794 --> 01:04:01,922 - Hello. Bobby. - Hey, Bobby. 1120 01:04:02,464 --> 01:04:07,766 These fuckos at The Arabian are trying to charge me... 1121 01:04:08,636 --> 01:04:11,230 - Forty-five. - Forty-five bucks. 1122 01:04:11,306 --> 01:04:13,104 Can you tell them it's 35? 1123 01:04:13,516 --> 01:04:15,769 - Now that's not right. - Hey, listen, Bobby-- 1124 01:04:15,852 --> 01:04:17,525 - Where's Jimmy? - It's me, Jimmy, Bobby. 1125 01:04:17,604 --> 01:04:18,730 We're not honoring the deal anymore. 1126 01:04:18,813 --> 01:04:20,611 - Hey, Jimmy, How's it going? - Yeah, good. 1127 01:04:20,857 --> 01:04:22,359 - Hello? - Uh, who is this? 1128 01:04:22,442 --> 01:04:25,070 Any arrangements or deals you had with the previous owner... 1129 01:04:25,153 --> 01:04:27,076 Give us a break, lady! 1130 01:04:27,155 --> 01:04:28,623 ...are no longer being honored or recognized. Thank you. 1131 01:04:42,253 --> 01:04:45,598 [Bobby] We've had an agreement in place for a while 1132 01:04:45,882 --> 01:04:49,011 where we give a little break to each other's-- 1133 01:04:49,094 --> 01:04:52,348 [woman] I'm well aware of the arrangement you used to have. 1134 01:04:52,680 --> 01:04:56,435 But as I have said five times now, this is no longer being honored. 1135 01:04:56,643 --> 01:04:58,941 We just went through with this whole thing with The Enchanted Inn. 1136 01:05:01,189 --> 01:05:04,614 - Look, can't you make an exception? - No. 1137 01:05:05,693 --> 01:05:07,366 This is not up for discussion. 1138 01:05:07,612 --> 01:05:08,864 [Halley] You see what I'm saying, Bobby? 1139 01:05:09,322 --> 01:05:10,289 [Moonee groans] 1140 01:05:11,616 --> 01:05:13,368 Duh, lady! Duh! 1141 01:05:14,285 --> 01:05:16,663 [money rustling] 1142 01:05:17,956 --> 01:05:19,958 Magic Castle discount, there you go. 1143 01:05:20,333 --> 01:05:22,085 - Excuse me. - [Halley] Aw, you're so sweet, Bobby. 1144 01:05:22,168 --> 01:05:24,421 We don't need your business. Please take your money. 1145 01:05:24,504 --> 01:05:27,053 - What? - All of you kindly leave, please. 1146 01:05:27,132 --> 01:05:28,975 - Thank you. - You can't do that. 1147 01:05:29,384 --> 01:05:31,762 I have the 45. Are you fucking serious? 1148 01:05:32,095 --> 01:05:33,768 Listen to you. And your child. 1149 01:05:34,222 --> 01:05:36,145 No wonder you're in this situation. 1150 01:05:36,558 --> 01:05:39,482 Please leave the property. Right now. Leave. 1151 01:05:43,606 --> 01:05:45,449 - What is wrong with you? - Hey, come on. 1152 01:05:45,525 --> 01:05:47,527 Are you crazy out of mind? 1153 01:05:48,945 --> 01:05:52,074 You better come back here and clean this up. Come back here. 1154 01:05:52,157 --> 01:05:53,283 [Halley] Fuck you. 1155 01:05:53,825 --> 01:05:55,827 [woman] Do not ever come back to this property! 1156 01:05:56,911 --> 01:05:57,958 [door slams] 1157 01:06:18,933 --> 01:06:22,437 Damn, girl. This shit looks fucking fancy in here. 1158 01:06:22,520 --> 01:06:23,863 Thank you, thank you. 1159 01:06:23,938 --> 01:06:27,067 How do you got it like that? You an interior decorator or some shit? 1160 01:06:27,358 --> 01:06:29,656 Shit is mad cozy. 1161 01:06:30,612 --> 01:06:32,330 - Guys, you want cheesies? - Yeah. 1162 01:06:32,405 --> 01:06:34,282 - Yeah? - What's that big thing over there? 1163 01:06:34,365 --> 01:06:35,617 That's a turkey roaster. 1164 01:06:35,700 --> 01:06:37,794 What the fuck is it, Thanksgiving over here? 1165 01:06:37,869 --> 01:06:40,167 You got some cranberry sauce too? Shit. 1166 01:06:40,246 --> 01:06:44,217 I make some things, but Lunchables are like one dollar, you know? 1167 01:06:44,292 --> 01:06:46,465 Grandma, can they sleep over here every night? 1168 01:06:46,544 --> 01:06:50,174 - Yeah. You trying to cook us dinner. - Oh, I don't know about every night. 1169 01:06:50,256 --> 01:06:53,180 - [Moonee] Why not? - We can sleep together like a big family. 1170 01:06:53,259 --> 01:06:54,101 Yeah! 1171 01:06:54,177 --> 01:06:55,850 I'll pull out a mattress on the floor or something like that, 1172 01:06:55,929 --> 01:06:57,272 but y'all ain't sleeping in my bed. 1173 01:06:57,597 --> 01:07:01,852 No, you sleep on this side. And I'll sleep on that side. 1174 01:07:01,935 --> 01:07:04,404 [Jancey] This is gonna be the funnest sleepover over. 1175 01:07:04,479 --> 01:07:05,571 Yeah! 1176 01:07:05,647 --> 01:07:09,026 Since it's bedtime, can we finally go fucking smoke a blunt outside? 1177 01:07:16,366 --> 01:07:18,789 [helicopter passes] 1178 01:07:37,053 --> 01:07:38,305 Can you tie me up? 1179 01:07:39,847 --> 01:07:41,315 Are we going swimming? 1180 01:07:41,558 --> 01:07:46,109 - No, we're gonna take swimsuit selfies. - Swimsuit selfies! [screaming] 1181 01:07:46,187 --> 01:07:47,063 [hip-hop on radio] 1182 01:07:47,146 --> 01:07:49,569 Okay, ready? Let's take a selfie. 1183 01:07:56,239 --> 01:07:58,412 - Stick your tongue out. - [hip-hop continues] 1184 01:07:58,866 --> 01:08:00,243 [Moonee laughs] 1185 01:08:01,244 --> 01:08:02,211 Cute. 1186 01:08:02,287 --> 01:08:04,210 Tell me how to look pretty, Moonee. 1187 01:08:05,081 --> 01:08:06,173 Wait. Hold on. 1188 01:08:09,252 --> 01:08:11,050 - [camera clicks] - My turn! 1189 01:08:11,504 --> 01:08:13,177 Get out there and take a picture of me. 1190 01:08:17,468 --> 01:08:18,560 Perfect. 1191 01:08:23,641 --> 01:08:26,565 Plip, plop, plip. plop. [giggles] 1192 01:08:31,733 --> 01:08:35,829 It's going to be a big surprise! And... 1193 01:08:36,738 --> 01:08:39,082 - Open! - Whoa! 1194 01:08:39,157 --> 01:08:42,081 At the end of the rainbow is gold! 1195 01:08:42,160 --> 01:08:46,006 I know, but a leprechaun is on the end with the gold. 1196 01:08:46,331 --> 01:08:47,958 And it wouldn't let us keep it. 1197 01:08:48,875 --> 01:08:50,843 I wish that leprechaun was nice. 1198 01:08:50,918 --> 01:08:53,296 Let's go beat it up. Come on! 1199 01:08:55,715 --> 01:08:57,217 [chattering] 1200 01:08:59,927 --> 01:09:02,021 [hip-hop on radio] 1201 01:09:05,725 --> 01:09:06,817 Hmm. 1202 01:09:08,019 --> 01:09:12,320 Hey. [groans] This Slinky is old. 1203 01:09:15,276 --> 01:09:16,198 Whoa! 1204 01:09:17,278 --> 01:09:18,450 [muttering] 1205 01:09:18,529 --> 01:09:19,826 [announcer on radio] Hip-hop. That's the way we do it. 1206 01:09:19,906 --> 01:09:23,831 Power 95.3, Orlando's number one for commercial free hip-hop. 1207 01:09:24,535 --> 01:09:26,663 Sorry to interrupt. 1208 01:09:27,288 --> 01:09:30,462 I just wanted to pay you for the week, sir. 1209 01:09:31,292 --> 01:09:33,135 - It's good. - Duh. 1210 01:09:34,337 --> 01:09:37,216 [children chattering, shouting] 1211 01:09:45,848 --> 01:09:47,600 [gargling] 1212 01:09:48,601 --> 01:09:49,944 - [giggles] - [coughs] 1213 01:09:52,522 --> 01:09:54,024 [indistinct] 1214 01:09:56,776 --> 01:09:59,655 - [Moonee, exaggerated] Hi! - [Jancey] Hi, Bobby! 1215 01:10:00,029 --> 01:10:01,747 [Moonee] Hi, bossy guy. 1216 01:10:03,032 --> 01:10:05,706 - Good kids. Most of the time. - [Moonee gargling] 1217 01:10:09,580 --> 01:10:10,672 - Bobby. - Yeah. 1218 01:10:10,748 --> 01:10:12,421 - Come here. - Yup. 1219 01:10:14,127 --> 01:10:16,676 Okay. See? This is all finable. 1220 01:10:16,921 --> 01:10:18,969 - What? - These bikes blocking the walkway. 1221 01:10:19,048 --> 01:10:20,220 Okay. Okay. 1222 01:10:20,299 --> 01:10:22,427 - You have to make a flyer. - All right. 1223 01:10:22,510 --> 01:10:25,639 It has to say, "Please move your bikes and lock them in the back." 1224 01:10:25,722 --> 01:10:26,939 [Bobby] Okay. Uh, in the-- 1225 01:10:27,014 --> 01:10:28,015 - Okay? - Way in the back? 1226 01:10:28,099 --> 01:10:29,100 - Yes. - Okay. 1227 01:10:29,726 --> 01:10:32,104 Give them one week deadline, otherwise we'll cut them off. 1228 01:10:32,186 --> 01:10:34,405 - Okay. All right. - "Thank you, Management." 1229 01:10:35,022 --> 01:10:38,572 [hip-hop on radio] 1230 01:10:44,574 --> 01:10:46,076 [mutters] 1231 01:10:46,159 --> 01:10:47,752 Soap in my eyes. 1232 01:10:52,457 --> 01:10:56,132 Let me wash my hair again without this soap in my eye. 1233 01:10:58,838 --> 01:11:00,715 [Jancey] I'm gonna cook lasagna! 1234 01:11:00,798 --> 01:11:04,098 - What are you gonna cook? - [Moonee] I'm gonna cook alien food! 1235 01:11:04,177 --> 01:11:06,305 Yeah! 1236 01:11:06,596 --> 01:11:09,691 Here you go, aliens! Eat it up! 1237 01:11:10,433 --> 01:11:12,902 [hip-hop continues] 1238 01:11:19,192 --> 01:11:21,445 - [Jancey humming] - [traffic passing] 1239 01:11:31,954 --> 01:11:33,706 [Moonee] You're a good hummer, Jancey. 1240 01:11:37,668 --> 01:11:39,011 [Halley] Oh, wait. 1241 01:11:39,337 --> 01:11:41,806 - Mommy, look at us. - Girls, we got one. 1242 01:11:42,381 --> 01:11:43,303 Yes! 1243 01:11:44,383 --> 01:11:46,135 We're just going straight. Is that okay? 1244 01:11:53,559 --> 01:11:55,152 [chattering] 1245 01:12:01,567 --> 01:12:03,865 [singing, indistinct] 1246 01:12:03,945 --> 01:12:06,164 - [Halley] You ready, Jancey? - [Moonee] Can I put it in? 1247 01:12:07,031 --> 01:12:09,204 - It's on. - [Jancey] Be careful, 'cause it has fire. 1248 01:12:10,243 --> 01:12:11,460 Don't want you to get burned. 1249 01:12:11,536 --> 01:12:16,087 [Moonee, Halley] ♪ Happy birthday to you ♪ 1250 01:12:16,499 --> 01:12:20,720 ♪ Happy birthday to you ♪ 1251 01:12:21,128 --> 01:12:25,759 ♪ Happy birthday, dear Jancey ♪ 1252 01:12:26,217 --> 01:12:29,892 ♪ Happy birthday to you ♪ 1253 01:12:29,971 --> 01:12:31,848 Make a wish, big girl. 1254 01:12:32,390 --> 01:12:33,607 [Moonee laughing] 1255 01:12:34,767 --> 01:12:36,064 [Moonee] Whoa! 1256 01:12:36,811 --> 01:12:39,564 - [explosions] - [screaming, cheering] 1257 01:12:41,649 --> 01:12:44,903 - [Moonee] Happy birthday, Jancey! - [Jancey] Whoa! 1258 01:12:44,986 --> 01:12:46,909 - That's for you. - I love it! 1259 01:12:47,238 --> 01:12:48,956 - [Jancey] Whoa. - [Moonee, Jancey screaming] 1260 01:12:52,451 --> 01:12:53,953 [Jancey] Halley, save us, 'cause I don't-- 1261 01:12:54,036 --> 01:12:56,380 - [Halley] Did you make your birthday wish? - Yeah. 1262 01:12:57,206 --> 01:13:00,551 - [hip-hop on radio] - [humming] 1263 01:13:03,796 --> 01:13:06,219 [chattering] 1264 01:13:07,341 --> 01:13:08,342 Okay. 1265 01:13:30,156 --> 01:13:31,248 [door closes] 1266 01:13:37,705 --> 01:13:39,082 [car starts] 1267 01:13:41,876 --> 01:13:43,469 - Oh, come on. - [woman] Hola. 1268 01:13:43,794 --> 01:13:46,297 [scoffs] Come on. Pardon me. 1269 01:13:46,380 --> 01:13:48,599 Excuse me. Pardon me. 1270 01:13:48,674 --> 01:13:51,473 - Excuse me, pardon me. - [woman] Gracias. 1271 01:13:51,552 --> 01:13:53,554 - Come on, ladies. - Excuse me, dude. 1272 01:13:59,477 --> 01:14:00,820 [chuckles] 1273 01:14:08,194 --> 01:14:09,446 [chattering] 1274 01:14:16,243 --> 01:14:18,166 - Get it, get it, get it. - It's hard, Moonee. 1275 01:14:18,663 --> 01:14:20,415 - What? - It's really hard, Moonee. 1276 01:14:20,790 --> 01:14:23,293 - Yeah, I know. - Hey. Wait a minute. 1277 01:14:23,376 --> 01:14:24,719 I didn't get jelly. 1278 01:14:25,211 --> 01:14:26,508 Tricky jar. 1279 01:14:27,421 --> 01:14:31,392 - Tricky, tricky. Tricky, tricky-- - Tricky jar. 1280 01:14:32,259 --> 01:14:35,229 - Wiggly, Wiggly- - Well, here you go. 1281 01:14:35,304 --> 01:14:36,430 - Oh, no. - Oh. 1282 01:14:36,514 --> 01:14:37,811 Thank you! 1283 01:14:41,268 --> 01:14:42,235 Mm. 1284 01:14:46,273 --> 01:14:47,195 [giggling] 1285 01:14:53,322 --> 01:14:54,824 Kind of like that, don't ya? 1286 01:14:57,368 --> 01:14:59,837 This is the best jelly I ever eaten. 1287 01:15:01,580 --> 01:15:05,505 Do you know... Do you know why this is my favorite tree? 1288 01:15:05,584 --> 01:15:06,506 Why? 1289 01:15:08,004 --> 01:15:09,347 'Cause it tipped over. 1290 01:15:11,757 --> 01:15:13,179 And it's still growing. 1291 01:15:13,759 --> 01:15:14,976 That's pretty cool. 1292 01:15:15,511 --> 01:15:16,433 Mm-hmm. 1293 01:15:30,401 --> 01:15:32,950 [helicopter passing] 1294 01:15:35,990 --> 01:15:37,162 All yours, Scooty. 1295 01:15:37,241 --> 01:15:38,868 - Hey, Bobby. - Hey. 1296 01:15:53,674 --> 01:15:56,803 Ashley, have you been spotting Halley on the rent? 1297 01:15:57,344 --> 01:16:01,315 What? Why would I do that? I don't even talk to that bitch. 1298 01:16:01,390 --> 01:16:04,519 - Okay. Thanks. Have a nice swim. - Thank you. 1299 01:16:05,227 --> 01:16:06,399 [water splashing] 1300 01:16:10,441 --> 01:16:12,193 Can I go swimming with Scooty? 1301 01:16:13,652 --> 01:16:15,905 You're not going swimming while that bitch is down there. 1302 01:16:26,165 --> 01:16:27,712 Why can't I? 1303 01:16:31,337 --> 01:16:32,964 - [chuckles] - Tickle monster. 1304 01:16:33,589 --> 01:16:36,638 - [playful screaming] - [cell phone ringing] 1305 01:16:37,593 --> 01:16:39,345 Moonee, get ready for a bath, okay? 1306 01:16:41,972 --> 01:16:43,394 What kind of car you driving? 1307 01:16:45,351 --> 01:16:47,774 All right. Room 323, babe. 1308 01:16:47,853 --> 01:16:51,198 - [hip-hop on radio] - [babbling] 1309 01:17:07,039 --> 01:17:09,087 [hip-hop continues] 1310 01:17:09,166 --> 01:17:10,509 [door opens] 1311 01:17:10,584 --> 01:17:12,678 [man] Oh. Hey, there's a kid in here. 1312 01:17:12,753 --> 01:17:14,721 [Halley] Dude, I told you the bathroom was off-limits. 1313 01:17:14,797 --> 01:17:16,344 - I had to piss. - Out. 1314 01:17:16,799 --> 01:17:18,597 - Pull the curtain, Moon. - You have a fucking kid in here? 1315 01:17:18,676 --> 01:17:20,098 Whatever. Out. 1316 01:17:21,053 --> 01:17:22,646 Moon, I'll be right back, okay? 1317 01:17:23,889 --> 01:17:24,731 [door closes] 1318 01:17:24,807 --> 01:17:27,401 [announcer on radio] ...Orlando's number one for commercial free hip-hop. 1319 01:17:27,476 --> 01:17:30,696 [man rapping] ♪ I got my money up, spend it right ♪ 1320 01:17:30,771 --> 01:17:32,193 ♪ Shorty say she dropped it low ♪ 1321 01:17:32,439 --> 01:17:35,864 ♪ Mmm, yeah, mmm, yeah ♪ [giggling] 1322 01:17:35,943 --> 01:17:39,197 ♪ Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah ♪ 1323 01:17:50,040 --> 01:17:51,508 Do I look like a ticket scammer? 1324 01:17:51,584 --> 01:17:53,382 I don't know. What does a ticket scammer look like? 1325 01:17:53,460 --> 01:17:54,803 - I'm just not interested. - Not like me, though. 1326 01:17:55,087 --> 01:17:56,304 If I was scamming tickets, 1327 01:17:56,380 --> 01:17:59,509 I would not be coming in here with my daughter, trying to give you a deal. 1328 01:18:05,681 --> 01:18:07,399 - [Halley] Hey, you going in there? - Yeah. 1329 01:18:07,766 --> 01:18:10,861 Don't buy from those places. They'll rope you into buying timeshares. 1330 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 - I got some I'm trying to sell. - Ah. No, thanks. 1331 01:18:13,022 --> 01:18:16,151 Dude! They'll make you do a two-hour tour and hard sell you. 1332 01:18:16,233 --> 01:18:18,156 You really wanna do that shit on your vacation? 1333 01:18:18,986 --> 01:18:20,613 - You're selling ticket bands? - [singing] 1334 01:18:20,696 --> 01:18:23,575 Well, I have four. They're 164 per day. 1335 01:18:23,657 --> 01:18:27,707 So that's, like, $600 in cash. I could do... $400. 1336 01:18:29,371 --> 01:18:30,714 And these still work, no tricks? 1337 01:18:31,040 --> 01:18:32,417 They're completely unused. 1338 01:18:32,666 --> 01:18:35,886 My family had to cancel our vacation, and they don't give out refunds. 1339 01:18:35,961 --> 01:18:37,508 But they're totally unused, they'll work. 1340 01:18:38,339 --> 01:18:41,718 Look, I'll even come with you to the front gate or whatever so you know I'm for real. 1341 01:18:42,259 --> 01:18:44,603 - And these are Park Hoppers, yeah? - Of course! 1342 01:18:45,846 --> 01:18:48,645 All right. Should we say 350 for the four, then? 1343 01:18:49,016 --> 01:18:50,233 - Cash? - Yeah. 1344 01:18:51,977 --> 01:18:54,605 Lowest I can do is 400. That's a steal. 1345 01:18:55,898 --> 01:18:58,572 - All right. - Thanks. 1346 01:18:59,652 --> 01:19:00,824 Give him the bands, Moon. 1347 01:19:01,528 --> 01:19:03,030 Give the man the bands. 1348 01:19:03,113 --> 01:19:04,786 - Have a great time. - Thanks, sweetheart. 1349 01:19:05,199 --> 01:19:06,542 Thank you. Come on, baby. 1350 01:19:07,534 --> 01:19:10,663 - Whoo! - [babbling] 1351 01:19:13,123 --> 01:19:15,046 - [Moonee] Oh, look, look. - [Halley gasps] 1352 01:19:15,125 --> 01:19:17,548 - [gasps] - That one's beautiful! 1353 01:19:17,628 --> 01:19:18,470 I want that one. 1354 01:19:18,545 --> 01:19:19,512 [gasps] 1355 01:19:19,588 --> 01:19:22,888 - We can give Jancey one. - Let's buy it. Give me that. 1356 01:19:22,967 --> 01:19:24,469 - Look at what else they have. - Hey! 1357 01:19:24,551 --> 01:19:26,098 - Cotton balls? - Yeah. 1358 01:19:26,178 --> 01:19:27,054 Okay. 1359 01:19:27,137 --> 01:19:28,605 - Toys! - [laughs] 1360 01:19:28,681 --> 01:19:30,854 Seriously, girlfriend? [laughs] 1361 01:19:31,433 --> 01:19:34,733 - Money. I'm rich. I'm rich. - You got money! 1362 01:19:34,812 --> 01:19:37,110 [shrieking, screaming] 1363 01:19:37,356 --> 01:19:41,077 ♪ Yeah, yeah, yeah It's the American flag ♪ 1364 01:19:41,151 --> 01:19:42,698 [gasps] Look, there's a flute! 1365 01:19:42,778 --> 01:19:45,372 - [horn honks] - [giggling] 1366 01:19:45,864 --> 01:19:48,208 [Moonee singing] 1367 01:19:52,371 --> 01:19:54,294 [giggles] Yeah! 1368 01:19:56,375 --> 01:19:58,503 - Back in the workforce? - Say what? 1369 01:19:59,628 --> 01:20:01,096 - New job? - Yeah! 1370 01:20:02,423 --> 01:20:03,595 Interesting hours. 1371 01:20:04,258 --> 01:20:05,180 What? 1372 01:20:06,635 --> 01:20:11,562 One, I see you dressed in PJs all day, every day. 1373 01:20:11,640 --> 01:20:13,142 Am I wearing PJs now? 1374 01:20:13,225 --> 01:20:16,980 Two, if you're working, who's looking after Moonee? 1375 01:20:18,731 --> 01:20:20,608 Mind your own business, bro. 1376 01:20:21,317 --> 01:20:23,615 - Get that stolen cart off the property. - [bells jingling] 1377 01:20:27,948 --> 01:20:29,245 [TV: indistinct] 1378 01:20:31,201 --> 01:20:32,248 [knocking] 1379 01:20:32,828 --> 01:20:35,923 - Yeah? - [man, indistinct] 1380 01:20:36,206 --> 01:20:37,423 [Moonee] Who is it? 1381 01:20:43,881 --> 01:20:45,633 Go away, asshole, 1382 01:20:45,716 --> 01:20:47,309 - or I'm gonna call the cops. - [knocking continues] 1383 01:20:48,719 --> 01:20:50,096 Why you calling the cops? 1384 01:20:52,931 --> 01:20:54,023 [chuckles] 1385 01:20:54,475 --> 01:20:56,227 - I'm not going away. - [knob rattling] 1386 01:20:57,227 --> 01:20:58,695 - [knocking continues] - Mom, who's outside? 1387 01:20:58,771 --> 01:21:00,444 Nobody, baby. Don't worry about it. 1388 01:21:06,612 --> 01:21:07,704 Hey, hey! 1389 01:21:08,155 --> 01:21:10,123 - Hey, what's going on? - It's none of your business, bro. 1390 01:21:10,199 --> 01:21:13,373 It is my business. I'm the manager here. What's going on? 1391 01:21:13,452 --> 01:21:15,955 Okay, yeah. The girl in there, she's got something of mine. 1392 01:21:16,038 --> 01:21:17,290 I-- I want it back. 1393 01:21:17,498 --> 01:21:19,171 - The six-year-old? - The-- [sighs] 1394 01:21:19,583 --> 01:21:20,926 No, man. The mom. 1395 01:21:26,048 --> 01:21:29,302 Halley, it's Bobby. We got a situation here. Open up. 1396 01:21:33,055 --> 01:21:36,650 - Yeah? - This guy says you have something of his. 1397 01:21:36,934 --> 01:21:39,813 - I don't know who this guy is. - She doesn't know who you are. 1398 01:21:40,104 --> 01:21:42,698 You got the wrong girl. We gotta talk, now. 1399 01:21:43,232 --> 01:21:46,156 You know, you gotta leave the premises if you're not staying here. 1400 01:21:46,235 --> 01:21:48,829 [man] I'm not going anywhere without my four MagicBands, okay? 1401 01:21:48,904 --> 01:21:51,578 She went in my bag, she took four fucking MagicBands. 1402 01:21:51,865 --> 01:21:54,459 [Halley] What the fuck is a magical band? 1403 01:21:54,535 --> 01:21:56,253 I don't know what this guy is talking about. 1404 01:21:56,328 --> 01:21:57,750 [Bobby] She don't know what you're talking about. 1405 01:21:57,830 --> 01:22:00,253 She went in my stuff, she lifted four fucking bands. 1406 01:22:00,332 --> 01:22:02,460 - I don't know what you're talking about. - She don't know what you're talking-- 1407 01:22:02,543 --> 01:22:04,011 You do know what I'm talking about. 1408 01:22:04,128 --> 01:22:07,098 Okay? I want them back now. That's $1700. That's grand larceny, bitch. 1409 01:22:07,172 --> 01:22:08,344 Hey, hey, hey. hey, buddy. 1410 01:22:09,716 --> 01:22:12,936 I'm happy to call the cops right now, and we can fill out a report. 1411 01:22:13,762 --> 01:22:17,107 And you can tell them what your business was on the premises. 1412 01:22:17,933 --> 01:22:19,025 Four bracelets? 1413 01:22:20,227 --> 01:22:23,276 I imagine they were for your wife and children, yeah? 1414 01:22:28,527 --> 01:22:31,827 I suggest you leave the premises right now. 1415 01:22:37,995 --> 01:22:39,747 This isn't a premises, it's a fucking dump. 1416 01:22:40,539 --> 01:22:42,837 [Halley] About time you make yourself useful. 1417 01:22:43,000 --> 01:22:44,877 [infomercial continues] 1418 01:22:49,006 --> 01:22:50,474 Did he have to pee again? 1419 01:22:50,549 --> 01:22:51,721 Don't worry about it, Moon. 1420 01:22:57,806 --> 01:22:59,353 - [tires Screech] - [car departs] 1421 01:23:08,317 --> 01:23:09,284 What now? 1422 01:23:09,610 --> 01:23:13,831 From now on, all visitors are required to check in at the front desk. Got it? 1423 01:23:13,906 --> 01:23:14,748 What? 1424 01:23:14,823 --> 01:23:18,453 You have a guest, they check in with me at the front office. 1425 01:23:18,535 --> 01:23:21,459 - What the fuck are you talking about? - You heard me. 1426 01:23:21,538 --> 01:23:23,131 Get back inside, Moonee. 1427 01:23:23,207 --> 01:23:25,710 When I say register, I'm talking about ID. 1428 01:23:25,792 --> 01:23:28,545 They gotta leave the ID right there, with me, in the office. 1429 01:23:28,629 --> 01:23:32,008 You can't just not let me have guests. What gives you the authority? 1430 01:23:32,090 --> 01:23:35,560 What? The authority? Uh, my job title: manager. 1431 01:23:35,928 --> 01:23:38,932 - I have friends though. - Hey, watch those glasses on the walkway. 1432 01:23:39,014 --> 01:23:41,358 Yeah. We all got friends. We all got friends. 1433 01:23:41,433 --> 01:23:44,152 But this is a special rule for you. 1434 01:23:45,687 --> 01:23:46,813 Okay. But, Bobby-- 1435 01:23:46,897 --> 01:23:50,652 I do follow rules. Just 'cause they're not your rules doesn't mean anything. 1436 01:23:50,734 --> 01:23:54,580 No, they-- They're the company's rules. They're the motel's rules. 1437 01:23:54,655 --> 01:23:56,532 - That's the way it is. I'm a very fair-- - Fuck you looking at, Tina? 1438 01:23:56,615 --> 01:23:57,958 - [Bobby] Hey! - Don't listen, don't-- 1439 01:23:58,033 --> 01:24:00,957 - Hey, people are leaving. - You're not my fucking father. 1440 01:24:01,036 --> 01:24:04,085 - I don't wanna be your father. - You can't fucking treat me like this. 1441 01:24:04,164 --> 01:24:07,088 - This isn't a fucking jail. - Listen-- Hey! Calm down! 1442 01:24:07,167 --> 01:24:08,714 - Calm down! - This isn't a jail! 1443 01:24:08,794 --> 01:24:10,637 - No, no. It's a place where people live. - You're gonna chase my friends away? 1444 01:24:10,712 --> 01:24:13,261 - And you gotta-- You gotta calm down. - That's a fucking invasion of privacy. 1445 01:24:13,340 --> 01:24:15,342 It's like the fucking Fifth Amendment or something. 1446 01:24:15,425 --> 01:24:17,223 - I've had it. That's it! That's it! - You can't fucking do that. 1447 01:24:17,344 --> 01:24:19,722 - That's it! - Who do you think you are, Bobby Big Shot? 1448 01:24:21,139 --> 01:24:25,235 Fuck you, Bobby! I don't have to listen to you! 1449 01:24:25,310 --> 01:24:26,232 Out! 1450 01:24:27,771 --> 01:24:30,490 I want you out of this lobby! I'm gonna count to three. 1451 01:24:30,566 --> 01:24:34,537 And if you don't leave this lobby, you're out of here tonight! 1452 01:24:35,904 --> 01:24:36,826 One. 1453 01:24:37,990 --> 01:24:38,912 Two. 1454 01:24:40,200 --> 01:24:41,622 - [bells jingling] - Three! 1455 01:24:47,124 --> 01:24:49,172 [Bobby] Oh. Nice! 1456 01:24:51,128 --> 01:24:53,802 [Jancey] Moonee, why'd you take me on this adventure? 1457 01:24:53,880 --> 01:24:57,976 - I didn't know it was going to rain. - Did you not even watch the news? 1458 01:24:58,051 --> 01:25:01,021 I never watch the news. It's so boring! 1459 01:25:01,096 --> 01:25:03,815 I watch the news. It's not that boring. 1460 01:25:05,475 --> 01:25:06,647 [cows mooing] 1461 01:25:16,737 --> 01:25:18,284 [loud moo] 1462 01:25:27,122 --> 01:25:29,875 - Whoo! - Careful of the pooey. 1463 01:25:31,752 --> 01:25:35,473 - See, I took you on a safari. - [mooing continues] 1464 01:25:39,676 --> 01:25:43,226 [imitating mooing] 1465 01:25:45,223 --> 01:25:47,146 [hip-hop on radio] 1466 01:25:56,318 --> 01:25:58,741 Hey. These two are still busted, 1467 01:25:58,820 --> 01:26:00,948 but I'll be done with that one in like two minutes. 1468 01:26:03,950 --> 01:26:04,917 Okay. 1469 01:26:27,933 --> 01:26:29,185 Mom, it's Halley. 1470 01:26:36,858 --> 01:26:37,780 - Hey. - What? 1471 01:26:39,778 --> 01:26:40,904 [Sighs] 1472 01:26:41,822 --> 01:26:45,872 I know Moonee probably did some shit, and I'm sorry about that. 1473 01:26:47,619 --> 01:26:51,715 But I don't think that shit should, you know, affect us. 1474 01:26:51,790 --> 01:26:53,167 You know, they're kids. 1475 01:26:54,251 --> 01:26:55,173 Is that it? 1476 01:26:57,129 --> 01:26:58,176 Yeah, well... 1477 01:26:59,881 --> 01:27:02,680 Could you spot me my rent this week? I'm maxed out. 1478 01:27:02,926 --> 01:27:04,894 - [chuckles] - What? 1479 01:27:07,848 --> 01:27:09,521 I think you got that covered. 1480 01:27:10,308 --> 01:27:11,525 What are you talking about? 1481 01:27:13,145 --> 01:27:17,616 You don't think everybody knows what's up, Halley? Like, everybody. 1482 01:27:18,066 --> 01:27:20,410 What the fuck are you talking about? 1483 01:27:20,736 --> 01:27:22,409 [scoffs] Bitch... 1484 01:27:26,241 --> 01:27:29,711 [man on TV] Seems pretty clear to me. Step aside, soldier! 1485 01:27:31,455 --> 01:27:34,299 - That's you. - That's not me. 1486 01:27:35,167 --> 01:27:37,420 [laughs] 1487 01:27:37,878 --> 01:27:41,428 Those are your tats, bitch. Are you fucking kidding me? 1488 01:27:42,215 --> 01:27:47,312 And I swear to God, if Scooty was ever in the room while you were whoring off, 1489 01:27:47,387 --> 01:27:48,934 I'll fucking kill you. 1490 01:27:49,306 --> 01:27:52,355 [both grunting] 1491 01:27:52,684 --> 01:27:53,981 - [Halley] Fuck you, bitch! - No! 1492 01:27:54,060 --> 01:27:55,061 Get the fuck outta here. 1493 01:27:55,145 --> 01:27:57,398 - [blows landing] - [Ashley whimpering] 1494 01:27:57,481 --> 01:27:59,233 [TV continues, indistinct] 1495 01:28:09,576 --> 01:28:11,203 [coughs, sighs] 1496 01:28:12,078 --> 01:28:13,705 Mom, are you okay? 1497 01:28:17,334 --> 01:28:18,460 Mom? 1498 01:28:22,547 --> 01:28:24,766 Uh, are you okay, Mom? 1499 01:28:25,759 --> 01:28:27,932 [spits, breathes heavily] 1500 01:28:29,888 --> 01:28:32,061 [gasping, crying] 1501 01:28:33,308 --> 01:28:35,982 [Moonee] You're not going to like it. Because guess what? 1502 01:28:36,061 --> 01:28:38,610 - What? - No fun stuff in the classroom. 1503 01:28:38,939 --> 01:28:41,567 I heard in school you get recess. 1504 01:28:41,650 --> 01:28:46,247 And recess is fun. You get to go outside, you get on the playground, it's fun. 1505 01:28:46,321 --> 01:28:49,541 It's just recess! Nothing else! 1506 01:29:06,007 --> 01:29:08,351 Well, my grandma sometimes does that to me, 1507 01:29:08,426 --> 01:29:10,394 - but I trick her that I fall asleep. - [chattering, indistinct] 1508 01:29:10,679 --> 01:29:14,775 - But then I just wake up-- - I think something's happening at my room. 1509 01:29:14,850 --> 01:29:17,569 [chattering continues] 1510 01:29:17,644 --> 01:29:20,022 Did Ashley fucking call DCF on me? 1511 01:29:20,105 --> 01:29:22,153 Ma'am, we got a call, and it doesn't matter who-- 1512 01:29:22,232 --> 01:29:24,735 From who? Who the fuck called you then? 1513 01:29:24,818 --> 01:29:26,195 - Ma'am-- - Who called you? 1514 01:29:26,278 --> 01:29:27,530 - We were called to investigate. - Who called you? 1515 01:29:27,612 --> 01:29:30,081 You fucking tell me who called, and I'll tell you why. 1516 01:29:30,490 --> 01:29:32,959 If it was Ashley, she's hype 'cause I fucking beat her ass. 1517 01:29:33,034 --> 01:29:34,126 Girls. 1518 01:29:36,079 --> 01:29:38,207 [Halley] Don't fucking touch me. Don't ask me questions. 1519 01:29:38,290 --> 01:29:40,167 - I don't fucking want-- - Listen to me. 1520 01:29:40,667 --> 01:29:41,634 Uh-- 1521 01:29:42,127 --> 01:29:44,755 - You wait right here, okay? - Why is my mom yelling? 1522 01:29:45,213 --> 01:29:48,433 Uh, she's just talking to these ladies. Jancey, you go home. 1523 01:29:48,508 --> 01:29:49,430 - You go home now. - Okay. 1524 01:29:49,509 --> 01:29:50,931 - Bye, Moonee. - [softly] Bye. 1525 01:29:51,011 --> 01:29:52,854 [Halley] You're not coming into my fucking place. 1526 01:29:53,555 --> 01:29:55,182 I'm not doing anything wrong. 1527 01:29:55,265 --> 01:29:57,484 You're literally coming onto my fucking property. 1528 01:29:57,559 --> 01:29:58,902 You're not coming into my room. 1529 01:29:58,977 --> 01:30:01,400 You don't have a fucking court order. Let me see paperwork. 1530 01:30:01,479 --> 01:30:03,277 [woman] So then can you help us so that we can go-- 1531 01:30:03,356 --> 01:30:05,074 [Halley] Can I help you about what? 1532 01:30:05,150 --> 01:30:06,527 Why's my mom upset? 1533 01:30:06,943 --> 01:30:08,695 You know, I don't know, but, uh... 1534 01:30:08,778 --> 01:30:10,780 They're just talking. They gotta figure something out. 1535 01:30:11,114 --> 01:30:14,584 What are-- What do they have to figure anything out with? 1536 01:30:14,826 --> 01:30:20,003 Um, I don't know. It's some sort of confusion. But it'll be fine. Okay? 1537 01:30:20,957 --> 01:30:22,049 - Mom! - Uh-- 1538 01:30:23,335 --> 01:30:25,053 You're doing this in front of my fucking kid? 1539 01:30:36,306 --> 01:30:38,183 Can I go back to my room now? 1540 01:30:39,059 --> 01:30:40,106 [Bobby] In a little bit. 1541 01:30:40,769 --> 01:30:42,487 - [woman] A couple minutes, okay? - Yup. 1542 01:30:45,231 --> 01:30:47,529 Just-- Just-- Moonee. 1543 01:30:49,194 --> 01:30:52,448 Talk to the lady. She's just got some questions for you, 1544 01:30:52,530 --> 01:30:54,874 and then you can go back to your room. All right? 1545 01:30:56,159 --> 01:30:58,332 Can you tell me what kind of stuff you do every day, Moonee? 1546 01:30:58,745 --> 01:31:00,793 [helicopter passing] 1547 01:31:04,042 --> 01:31:05,669 Do you ever go swimming in the pool? 1548 01:31:07,462 --> 01:31:08,384 Yeah? 1549 01:31:10,632 --> 01:31:13,226 What else? What kind of stuff do you like to do with your friends? 1550 01:31:19,474 --> 01:31:22,193 [TV: sitcom] 1551 01:31:48,253 --> 01:31:49,300 [loud thump] 1552 01:31:51,506 --> 01:31:54,055 [thumping continues] 1553 01:32:01,474 --> 01:32:02,771 [Moonee groans] 1554 01:32:05,103 --> 01:32:06,650 [thumping continues] 1555 01:32:08,231 --> 01:32:09,858 [Moonee] What's going on? 1556 01:32:11,276 --> 01:32:13,119 Nothing, baby. Go back to bed. 1557 01:32:22,704 --> 01:32:23,956 [thumping continues] 1558 01:33:00,533 --> 01:33:03,878 - Whatcha doin' all wet, Mom? - Nothing. 1559 01:33:09,501 --> 01:33:10,798 [Moonee] Come here. 1560 01:33:11,127 --> 01:33:13,721 [playful screaming] 1561 01:33:22,180 --> 01:33:23,306 Tag, you're it. 1562 01:33:26,226 --> 01:33:27,648 It's very good. 1563 01:33:28,770 --> 01:33:30,738 - [squeals] - Tickle monster! 1564 01:33:31,064 --> 01:33:34,159 - I'm the tickle monster! - [giggling] 1565 01:33:40,824 --> 01:33:42,542 [hip-hop on radio] 1566 01:33:44,494 --> 01:33:47,589 If there are any boxes over there that are less than half-full, 1567 01:33:47,664 --> 01:33:49,211 throw them out, okay? 1568 01:33:50,083 --> 01:33:51,130 Yeah, yeah. 1569 01:33:52,752 --> 01:33:54,004 Ooh, ooh. 1570 01:33:54,712 --> 01:33:55,679 - Ooh-ooh. - Ooh-ooh. 1571 01:33:55,755 --> 01:33:57,632 Girl, those are from the outside. 1572 01:33:57,715 --> 01:34:01,094 Your grubby little fingers trying to unlock this window. 1573 01:34:01,678 --> 01:34:03,180 You better clean that. 1574 01:34:10,353 --> 01:34:11,445 Don't do that, don't do that. 1575 01:34:11,813 --> 01:34:14,612 If DCF has a fucking problem with that, eff them. 1576 01:34:14,774 --> 01:34:15,741 What? 1577 01:34:16,025 --> 01:34:18,574 - [Moonee giggling] - Dirty. 1578 01:34:20,488 --> 01:34:22,456 You better clean up those underpants. 1579 01:34:22,782 --> 01:34:24,625 - [glasses clinking] - Thank you. 1580 01:34:30,498 --> 01:34:32,592 - Hey! - Hey. 1581 01:34:32,792 --> 01:34:34,214 - What's up? - You need towels? 1582 01:34:34,794 --> 01:34:35,795 No. 1583 01:34:37,839 --> 01:34:40,809 - Hmm. Sometime, a little bit. - I have a present for you. 1584 01:34:41,342 --> 01:34:43,765 This is for you, but make sure you smoke all of it. 1585 01:34:44,137 --> 01:34:46,435 - Like, all of it. - Yes. 1586 01:34:47,223 --> 01:34:48,645 - Thank you. - You're welcome. 1587 01:34:50,727 --> 01:34:52,070 Enjoy that shit, girl. 1588 01:34:52,729 --> 01:34:53,696 Thank you. Hey! 1589 01:34:55,315 --> 01:34:57,818 And don't worry. It's gonna be okay. 1590 01:34:58,902 --> 01:35:00,495 I promise. It's gonna be okay. 1591 01:35:10,955 --> 01:35:14,585 [humming] 1592 01:35:17,837 --> 01:35:19,089 [squeals] 1593 01:35:22,717 --> 01:35:26,472 - [Jancey] I don't know why we just, like-- - [Moonee] Just look at them. 1594 01:35:27,680 --> 01:35:28,772 [Jancey] Okay. 1595 01:35:31,309 --> 01:35:33,778 [Jancey] What's your-- What's your favorite thing to watch on TV? 1596 01:35:34,520 --> 01:35:36,363 - ♪ SpongeBob SquarePants ♪ - Me too. 1597 01:35:36,439 --> 01:35:38,112 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 1598 01:35:38,191 --> 01:35:41,365 - [bells jingle] - Boys. Good morning. 1599 01:35:43,279 --> 01:35:45,122 Yeah. You gotta go home. 1600 01:35:46,199 --> 01:35:48,577 There's cars coming through here. We got guests. 1601 01:35:52,830 --> 01:35:54,207 No harm, no foul. 1602 01:35:55,041 --> 01:35:56,042 "No foul." 1603 01:35:56,793 --> 01:35:58,636 There's a joke in there somewhere. 1604 01:35:59,796 --> 01:36:00,922 All right, fellas. 1605 01:36:02,799 --> 01:36:05,018 All right. Have a good day. 1606 01:36:11,015 --> 01:36:13,768 [calypso over speakers] 1607 01:36:14,435 --> 01:36:16,358 [chorus vocalizing] 1608 01:36:16,437 --> 01:36:18,235 [man singing, indistinct] 1609 01:36:46,217 --> 01:36:47,969 [Moonee chuckles] Wow! 1610 01:36:50,054 --> 01:36:53,729 - Moonee, come get a plate. - Oh, oh, oh, oh. 1611 01:36:54,225 --> 01:36:57,195 Mm... Good. 1612 01:36:59,022 --> 01:37:02,822 I'm going to eat a strawberry and a raspberry at the same time. 1613 01:37:11,617 --> 01:37:13,460 Man, oh, man, that's gross. 1614 01:37:15,079 --> 01:37:17,548 I wish they made forks out of candy. 1615 01:37:22,045 --> 01:37:24,969 Then you could eat the fork after your meal. 1616 01:37:33,723 --> 01:37:35,020 I love this. 1617 01:37:41,898 --> 01:37:42,945 Ahh! 1618 01:37:43,524 --> 01:37:46,152 Oh, I feel like I'm going to burp. 1619 01:37:48,613 --> 01:37:50,365 Wish I had a bigger stomach. 1620 01:37:50,823 --> 01:37:51,870 Like I was pregnant. 1621 01:37:52,575 --> 01:37:54,168 I'd fit food in there. 1622 01:37:57,538 --> 01:37:59,165 We gotta come here again. 1623 01:38:02,377 --> 01:38:03,970 This is the life, man. 1624 01:38:04,587 --> 01:38:06,430 Better than a cruise. 1625 01:38:07,465 --> 01:38:09,058 I mean, there's-- 1626 01:38:09,342 --> 01:38:12,346 There's not a cruise made out of all this food. 1627 01:38:12,428 --> 01:38:13,896 - [woman] Excuse me. - Yeah. 1628 01:38:13,971 --> 01:38:15,314 May I have your room number, please? 1629 01:38:15,640 --> 01:38:18,735 - 323. - Thank you. Have a great stay. 1630 01:38:20,436 --> 01:38:22,279 Excuse me, can I have your room number, please? 1631 01:38:24,816 --> 01:38:26,784 - [Moonee giggles] - [chuckles] 1632 01:38:27,944 --> 01:38:29,821 - [door opens] - [bells jingle] 1633 01:38:31,406 --> 01:38:34,205 [woman] Hi, there. I need to speak with the manager, please. 1634 01:38:34,409 --> 01:38:35,501 [Amber] Bobby... 1635 01:38:37,245 --> 01:38:38,212 I know. 1636 01:38:40,039 --> 01:38:43,088 [police radio chatter] 1637 01:39:11,195 --> 01:39:12,617 Mom, what's going on? 1638 01:39:13,614 --> 01:39:16,163 - It's okay, baby. - What's okay? 1639 01:39:25,835 --> 01:39:28,213 [woman] That's actually what we have in our paperwork. 1640 01:39:28,379 --> 01:39:29,346 [Bobby] Oh, okay. 1641 01:39:31,591 --> 01:39:32,968 - [Halley] Excuse me. - [woman] Hi, Halley. 1642 01:39:33,050 --> 01:39:34,643 - Thank you. - Hi, Moonee. 1643 01:39:41,726 --> 01:39:42,727 Can I help you? 1644 01:39:42,810 --> 01:39:46,110 [woman] Halley, these DCF officers are here in regards to Moonee. 1645 01:39:47,440 --> 01:39:49,488 You wanna inspect my room, be my guest. 1646 01:39:52,737 --> 01:39:54,739 - You wanna shake my boxes? - [box rattling] 1647 01:39:54,822 --> 01:39:56,324 You wanna look inside my fridge? 1648 01:40:01,037 --> 01:40:03,506 - Halley. - What? 1649 01:40:03,581 --> 01:40:04,707 We have security footage 1650 01:40:04,790 --> 01:40:07,509 showing nine different men entering and exiting your room. 1651 01:40:07,585 --> 01:40:12,261 [Bobby] Why don't you take Moonee outside so we can talk to Halley privately? 1652 01:40:13,174 --> 01:40:15,552 - What's going on? - Um... 1653 01:40:17,178 --> 01:40:20,557 Well, you know what? We just wanna make sure that you're safe, okay? 1654 01:40:20,932 --> 01:40:23,435 We've also obtained this online classified ad 1655 01:40:23,518 --> 01:40:25,816 soliciting customers for sexual activities 1656 01:40:25,895 --> 01:40:27,442 with your phone number attached. 1657 01:40:27,522 --> 01:40:30,822 Well, you're gonna go somewhere really fun, and we're gonna have toys... 1658 01:40:30,900 --> 01:40:32,368 [Moonee] But how many days? 1659 01:40:32,610 --> 01:40:35,989 - It'll only be temporary, okay? - What's temporary? 1660 01:40:36,072 --> 01:40:38,575 Temporary means just for a little bit of time. 1661 01:40:39,242 --> 01:40:42,837 - Can we do that? - I guess so. 1662 01:40:42,912 --> 01:40:45,916 Okay. Thank you. You're such a big girl. You know that? 1663 01:40:46,666 --> 01:40:47,542 No. 1664 01:40:47,625 --> 01:40:50,299 ...that's able to take her. But luckily, we have a family in Polk County 1665 01:40:50,378 --> 01:40:53,257 that can take her for the entire course of the investigation. Okay? 1666 01:40:53,339 --> 01:40:55,637 [Moonee] Could I say goodbye to my friend Scooty? 1667 01:40:56,342 --> 01:40:59,095 - [Woman] Uh... - He's down in 223. 1668 01:40:59,679 --> 01:41:01,477 We just need to check to see if that's okay. 1669 01:41:02,223 --> 01:41:04,521 She wants to say goodbye to her friend Scooty. 1670 01:41:04,600 --> 01:41:07,103 - It's okay for her to say goodbye, right? - I'll take her down. 1671 01:41:07,562 --> 01:41:11,066 We don't say goodbye. But you could give your friend a hug. 1672 01:41:11,482 --> 01:41:14,076 And you'll see them real soon. Okay? 1673 01:41:15,111 --> 01:41:17,284 - Okay. - Okay. Let's go. Come on. 1674 01:41:17,363 --> 01:41:19,866 My colleague's gonna take Moonee downstairs to say goodbye to her friend. 1675 01:41:19,949 --> 01:41:22,828 And in the meantime, it'd be great if you could pack a bag with necessities. 1676 01:41:22,910 --> 01:41:24,537 Also, maybe a favorite doll or toy. 1677 01:41:56,527 --> 01:41:57,369 Yes? 1678 01:41:57,445 --> 01:42:00,665 Hello, miss. My name is Susan Watson. I'm with DCF. 1679 01:42:01,157 --> 01:42:01,999 We have a quick favor to ask-- 1680 01:42:02,074 --> 01:42:04,543 [Moonee] Ashley, what happened to your face? 1681 01:42:08,998 --> 01:42:13,754 [man] ...little cinnamon on it. The right temperature, take your breath away. 1682 01:42:15,129 --> 01:42:17,552 Okay. We can do a hug or a high-five. 1683 01:42:17,882 --> 01:42:20,886 - Come here, Moonee. - Thank you so much. 1684 01:42:22,845 --> 01:42:25,268 - I hope your eye feels better. - Thank you, babe. 1685 01:42:26,682 --> 01:42:29,151 All right. Thank you so much. Okay? 1686 01:42:29,226 --> 01:42:31,524 [Scooty] My mom said you're going to another family. 1687 01:42:31,604 --> 01:42:32,480 - [Ashley] Scooty. - What? 1688 01:42:32,563 --> 01:42:33,485 Thank you. 1689 01:42:34,357 --> 01:42:36,985 Why did he say I was going to another family? 1690 01:42:37,068 --> 01:42:39,446 You're just gonna go live with a family just for a little while. 1691 01:42:40,071 --> 01:42:41,493 [police radio chatter] 1692 01:42:47,036 --> 01:42:50,256 - Just temporary, okay? - Moonee, we're going to your room, okay? 1693 01:42:50,790 --> 01:42:51,916 Okay. 1694 01:42:54,210 --> 01:42:55,257 Watch the steps. 1695 01:43:02,593 --> 01:43:05,187 Are those cops going to take my mom away? 1696 01:43:05,554 --> 01:43:08,433 - [woman] No, they're not. - Are they gonna take me to another family? 1697 01:43:08,516 --> 01:43:11,486 I'm gonna take you to a nice family where you're gonna be okay, 1698 01:43:11,560 --> 01:43:12,903 just for a little while. Is that okay? 1699 01:43:12,978 --> 01:43:14,480 - Well, I don't want to. - Moonee. 1700 01:43:14,563 --> 01:43:16,657 - I don't want to go. - Moonee, I know. 1701 01:43:23,656 --> 01:43:25,158 [buzzer] 1702 01:43:25,241 --> 01:43:26,413 - Moonee, will you please listen? - Stop. 1703 01:43:26,492 --> 01:43:27,869 - Honey, your mom knows all about it. - Stop! 1704 01:43:27,952 --> 01:43:29,204 Your mom said it was okay. 1705 01:43:42,466 --> 01:43:45,811 - Do you want me to get super angry? - No, I don't. That's why-- 1706 01:43:46,762 --> 01:43:50,517 Hey, I'm gonna... fix those machines by the end of the week. 1707 01:43:52,393 --> 01:43:53,315 Okay. 1708 01:43:55,896 --> 01:43:57,523 - Would you please go get her parent? - Yes, okay. 1709 01:43:57,606 --> 01:44:00,405 - Stop! - Honey, honey. She's gonna-- Calm down. 1710 01:44:02,486 --> 01:44:04,488 - Halley? - Jesus Christ! 1711 01:44:04,572 --> 01:44:07,576 - Sweetie, come on-- - You are-- I'm not your sweetie! 1712 01:44:07,658 --> 01:44:09,581 Being very emotional right now. 1713 01:44:11,078 --> 01:44:14,173 You want me to help you take my child away? 1714 01:44:14,248 --> 01:44:16,876 - I am so sor-- - Are you retarded? You're stupid, right? 1715 01:44:16,959 --> 01:44:19,087 - I don't have to go. - Take a breath. Sweetie. 1716 01:44:19,920 --> 01:44:23,845 You're literally asking me to help you take away my fucking kid! 1717 01:44:23,924 --> 01:44:25,346 - This is what's best right now. - Halley, calm down. 1718 01:44:25,426 --> 01:44:27,144 Calm down? Calm down? 1719 01:44:27,219 --> 01:44:30,268 You want me to fuckin' help, right? You want me to fuckin' help, right? 1720 01:44:30,347 --> 01:44:32,441 - Get the fuck outta my house! - [man] Hey, calm down. 1721 01:44:32,516 --> 01:44:35,110 Stop! You're such a liar! 1722 01:44:35,686 --> 01:44:37,529 [Moonee] You're such a liar! 1723 01:44:37,730 --> 01:44:39,528 You're a fucking-- Don't touch me! 1724 01:44:39,607 --> 01:44:41,109 - Stop. - She just went to get your mom. 1725 01:44:41,192 --> 01:44:43,661 You have to stop! 1726 01:44:44,403 --> 01:44:45,871 [Moonee] I don't wanna go! 1727 01:44:47,740 --> 01:44:49,208 - Liar! - Moonee! 1728 01:44:49,283 --> 01:44:50,205 [woman gasps] 1729 01:44:50,618 --> 01:44:52,336 Shut the fuck up! Don't touch-- 1730 01:44:54,497 --> 01:44:55,498 [woman] Moonee! 1731 01:44:56,791 --> 01:44:59,795 Moonee! Oh, my God. Officer! 1732 01:45:01,879 --> 01:45:05,008 ...fuck outta here! Get the fuck outta here! 1733 01:45:05,841 --> 01:45:06,763 [woman] Officer! 1734 01:45:08,385 --> 01:45:10,763 - I don't care! - The child's running! 1735 01:45:10,846 --> 01:45:13,690 [helicopter passing] 1736 01:45:15,768 --> 01:45:18,692 No! No. That way. Towards the highway! 1737 01:45:18,771 --> 01:45:21,240 - 81, I got a child running eastbound... - What's going on? 1738 01:45:21,315 --> 01:45:22,316 I don't know. Just-- 1739 01:45:26,529 --> 01:45:29,954 - [man] DCF-- [continues, indistinct] - [woman] Jesus Christ. 1740 01:45:31,617 --> 01:45:32,709 I tried to hold her. 1741 01:45:32,785 --> 01:45:34,583 You let her just run away? 1742 01:45:34,662 --> 01:45:37,586 - Halley, will you please just-- - And I'm the one who's unfit? 1743 01:45:39,375 --> 01:45:41,719 Fuck you! 1744 01:45:43,379 --> 01:45:44,346 Jancey! 1745 01:45:48,926 --> 01:45:50,724 [rapid breathing] 1746 01:45:52,471 --> 01:45:53,438 Hi, Moonee. 1747 01:45:53,514 --> 01:45:54,936 Here you go, honey. 1748 01:45:55,307 --> 01:45:57,355 Jancey. Come, honey. It's time to eat. 1749 01:45:58,477 --> 01:46:00,650 We're just about to have lunch, are you hungry? 1750 01:46:00,729 --> 01:46:02,481 [grandmother] Moonee, you want a bowl, honey? 1751 01:46:09,321 --> 01:46:10,368 Moonee, what's wrong? 1752 01:46:11,740 --> 01:46:14,493 Lucy! Por favor, look at this! 1753 01:46:17,705 --> 01:46:18,627 Please! 1754 01:46:20,457 --> 01:46:22,004 You're scaring me, Moonee. 1755 01:46:22,084 --> 01:46:27,136 You're my best friend, and this may be the only time I'm going to see you again. 1756 01:46:27,214 --> 01:46:28,466 What's going on? 1757 01:46:29,133 --> 01:46:31,261 Just wait right here, okay? Don't move. 1758 01:46:48,819 --> 01:46:51,072 [indistinct] 1759 01:46:51,280 --> 01:46:53,328 I can't say it. 1760 01:46:54,658 --> 01:46:56,410 [crying continues] 1761 01:47:00,748 --> 01:47:02,421 Bye! 1762 01:47:07,212 --> 01:47:10,842 [intense music playing] 1763 01:48:04,436 --> 01:48:06,814 [music continues] 1764 01:48:31,797 --> 01:48:33,674 [music ends] 1765 01:48:45,561 --> 01:48:47,905 [people chattering, faint] 1766 01:50:31,166 --> 01:50:33,669 [band playing, faint] 1767 01:51:21,967 --> 01:51:23,844 [sounds fade] 133447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.