Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,156 --> 00:00:43,156
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,167
Perfectie.
3
00:00:57,738 --> 00:01:00,343
He, klootzak, dit is het damestoilet.
4
00:01:03,744 --> 00:01:07,316
Wat doe je, eikel?
Rot op hier.
5
00:01:07,514 --> 00:01:10,517
Als je niet oprot,
dan ga ik schreeuwen.
6
00:01:10,717 --> 00:01:11,752
Begrepen?
7
00:01:13,353 --> 00:01:15,821
Oh, God, alsjeblieft!
8
00:01:19,426 --> 00:01:21,166
Wat in godsnaam?
9
00:01:43,550 --> 00:01:48,624
Wat in godsnaam? Wat verdomme? Ga van..
10
00:01:59,966 --> 00:02:02,207
Opa zei altijd...
11
00:02:02,402 --> 00:02:05,747
iedereen heeft zijn eigen
kwelgeest.
12
00:02:05,939 --> 00:02:09,477
Voor hem was dat de oorlog
die hij in Vietnam gevochten heeft.
13
00:02:09,676 --> 00:02:13,089
Voor oma denk ik dat het opa was...
14
00:02:13,280 --> 00:02:16,090
en alles wat ze met hem mee moest maken.
15
00:02:16,283 --> 00:02:18,592
Voor mijn moeder en vader...
16
00:02:18,785 --> 00:02:21,288
wat is hun kwelgeest?
17
00:02:23,156 --> 00:02:25,465
Ik denk dat ik dat ben.
18
00:03:15,342 --> 00:03:18,186
Je zult ze wakker maken. God.
19
00:03:21,815 --> 00:03:24,124
Ga naar binnen.
Jess.
20
00:03:27,187 --> 00:03:30,065
Je bent een klootzak.
- Ik hou ook van jou.
21
00:03:46,606 --> 00:03:50,212
Zeg gedag tegen Texas.
- Dag, Texas.
22
00:03:53,179 --> 00:03:54,385
Wat is dat verdomme?
23
00:03:55,348 --> 00:03:58,090
Ik heb het gewonnen toen ik 11 was.
24
00:03:58,285 --> 00:04:00,287
Het is geluk.
25
00:04:01,288 --> 00:04:04,928
Ik wed dat je moeder het aan je heeft gegeven.
- En wat dan nog?
26
00:04:07,694 --> 00:04:08,934
Haal het er niet vanaf.
27
00:04:22,042 --> 00:04:25,182
Je belt je ouders niet.
- Maar ik wil ze bellen.
28
00:04:25,378 --> 00:04:26,720
Jezus, dat doe je niet.
29
00:04:26,913 --> 00:04:29,120
Ze zullen zich zorgen maken.
- Dat is het hem juist.
30
00:04:29,316 --> 00:04:31,728
Ik wil niet dat ze zich zorgen maken.
31
00:04:31,918 --> 00:04:33,556
Dat is nou juist jou probleem.
32
00:04:33,753 --> 00:04:36,699
Je loopt niet weg van huis om dan
je ouders te vertellen dat je in orde bent.
33
00:04:36,890 --> 00:04:38,334
Waarom niet?
34
00:04:38,525 --> 00:04:42,609
Ze zullen je ervan af brengen. Daarom.
35
00:04:52,439 --> 00:04:55,977
Kijk, het is de manager die
op je let.
36
00:04:57,410 --> 00:05:00,846
Omdat je het verkeerde stuk nam,
word je gekopieerd en ben je dood.
37
00:05:03,450 --> 00:05:05,725
Krijg de klere.
38
00:05:05,919 --> 00:05:09,764
Je valt weer in herhaling.
Stop.
39
00:05:26,973 --> 00:05:29,419
Ja!
40
00:05:34,914 --> 00:05:38,190
Iedere acteur moet in elk geval
een keer een naaktscène doen.
41
00:05:39,586 --> 00:05:42,965
Ja, tuurlijk.
- Juist.
42
00:05:48,128 --> 00:05:50,540
Iedere naaktscène die er te doen is...
43
00:05:50,730 --> 00:05:52,402
kan maar beter met mij zijn.
44
00:05:54,534 --> 00:05:57,139
Oké dan.
- Oké dan.
45
00:06:32,706 --> 00:06:34,276
Dus je wilt een naaktscéne doen?
46
00:06:35,742 --> 00:06:36,811
Oké.
47
00:07:12,011 --> 00:07:14,787
Oh, is het klaar?
- Ja.
48
00:07:14,981 --> 00:07:18,951
Het is klaar. Ja, het is klaar.
49
00:07:19,152 --> 00:07:21,029
Oh, Nic.
50
00:07:46,045 --> 00:07:48,047
Nee, niet de deken nemen.
51
00:07:48,248 --> 00:07:51,627
Het is verrekte koud hier.
- Nou, stoer zijn.
52
00:07:52,385 --> 00:07:55,331
Je maakt zeker een grapje.
53
00:08:00,693 --> 00:08:02,331
Verdomme.
54
00:08:05,265 --> 00:08:07,677
Ik begrijp het, man.
55
00:08:07,867 --> 00:08:09,277
Het is cool.
56
00:08:11,104 --> 00:08:12,913
Ja. Oké.
57
00:08:14,007 --> 00:08:15,611
Zie je.
58
00:08:17,677 --> 00:08:18,814
Wat zei hij?
59
00:08:19,012 --> 00:08:21,583
Als we in L. A. zijn,
dan logeren we niet bij mijn neef.
60
00:08:21,781 --> 00:08:23,317
Waarom niet?
- Het is zijn vrouw.
61
00:08:23,516 --> 00:08:25,427
Ze is ziek of zoiets.
62
00:08:25,618 --> 00:08:28,997
Ze hebben niet echt de ruimte.
- Nou, waar gaan we wonen?
63
00:08:29,189 --> 00:08:31,896
Ik bedenk wel wat.
- Je bedenkt wel wat?
64
00:08:32,091 --> 00:08:34,036
Ik ga verdorie geen
dakloze worden.
65
00:08:34,227 --> 00:08:36,138
Maak je niet druk, oké?
- God.
66
00:08:36,329 --> 00:08:38,536
Gewoon geen zorgen maken.
67
00:08:39,532 --> 00:08:42,000
Geweldig. Verdomme.
- Wat doe je?
68
00:08:42,869 --> 00:08:44,939
Nicole, wat doe je?
69
00:08:45,138 --> 00:08:47,413
Wil je je hele leven
een baby blijven?
70
00:08:56,149 --> 00:08:59,027
Klootzak.
- Jess, kom op. Doe het alsjeblieft niet.
71
00:08:59,219 --> 00:09:00,789
He!
72
00:09:00,987 --> 00:09:03,990
Klootzak!
- Jesse, laten we gewoon gaan.
73
00:09:05,391 --> 00:09:07,598
Laten we gaan!
- Verdomme!
74
00:09:08,795 --> 00:09:10,001
Ben je in orde?
75
00:09:11,931 --> 00:09:13,671
Het is in orde. Kom hier.
76
00:09:13,867 --> 00:09:18,042
Je bent oké he? Kom hier, het is voorbij.
77
00:09:29,215 --> 00:09:32,651
Ik zie deze weg niet eens.
Hij staat niet op de kaart.
78
00:09:32,852 --> 00:09:34,991
We gaan nog steeds naar het westen.
Dat zal sneller zijn.
79
00:09:36,422 --> 00:09:38,424
Niet als we zonder benzine komen.
80
00:09:38,625 --> 00:09:41,002
Ik zal ervoor zorgen.
- Juist. We zijn verdwaald.
81
00:09:41,194 --> 00:09:42,661
Nee, dat zijn we niet.
- Ja, dat zijn we wel.
82
00:09:44,097 --> 00:09:46,804
Wie is er nu de baby?
83
00:09:49,903 --> 00:09:51,279
Ik moet plassen.
84
00:09:51,471 --> 00:09:53,746
Alweer?
- Ja, alweer.
85
00:09:54,374 --> 00:09:58,344
Oké. Ik zal stoppen.
- Ik ga niet plassen in die troep.
86
00:09:58,544 --> 00:10:01,616
Waarom niet?
- Er zitten daar slangen.
87
00:10:01,814 --> 00:10:06,524
En dat maakt me verdomme nog geen baby.
Vind nou maar een toilet.
88
00:10:48,394 --> 00:10:52,603
Dit is fijn.
- Ik zei je dat je in de troep moest plassen.
89
00:11:24,063 --> 00:11:25,837
Oh, mijn God.
90
00:12:30,463 --> 00:12:33,603
Ratten. Dat zou perfect zijn.
91
00:12:46,279 --> 00:12:48,588
Jess?
92
00:12:52,285 --> 00:12:55,163
Jess? Wat verdomme?
93
00:13:07,233 --> 00:13:08,609
Verdomme.
94
00:13:11,504 --> 00:13:12,710
Jess?
95
00:13:25,118 --> 00:13:26,790
Jess?
96
00:13:28,321 --> 00:13:30,061
Jess?
97
00:13:33,826 --> 00:13:36,465
Niet grappig. Dit is niet grappig.
98
00:13:36,662 --> 00:13:39,039
Je maakt me niet bang.
99
00:13:41,901 --> 00:13:44,142
Shit. Jess, je bent een klootzak.
100
00:13:45,972 --> 00:13:47,576
Geweldig.
101
00:14:18,337 --> 00:14:20,908
Je bent heel normaal.
102
00:14:22,141 --> 00:14:24,609
Geweldig. Verdomme.
103
00:14:26,345 --> 00:14:28,791
Ja. Oké.
104
00:14:34,120 --> 00:14:35,997
Verdomme!
105
00:14:37,490 --> 00:14:39,958
Klootzak, Jess.
106
00:15:14,794 --> 00:15:15,897
Hallo?
107
00:15:21,667 --> 00:15:24,875
Sorry. Hallo? Is daar iemand?
108
00:15:36,582 --> 00:15:39,255
Denk dat ik niet ga lopen.
109
00:15:50,830 --> 00:15:52,707
He. Hallo?
110
00:15:56,235 --> 00:15:59,705
Sorry? Hallo, ik heb hulp nodig.
111
00:16:00,973 --> 00:16:02,975
Alsjeblieft, ik zit vast hier.
112
00:16:05,444 --> 00:16:07,150
Klootzak.
113
00:16:24,196 --> 00:16:25,902
Jesse?
114
00:16:27,600 --> 00:16:29,773
Jesse, ik hou van je.
115
00:16:31,003 --> 00:16:33,449
Maar misschien moet je me naar huis brengen.
116
00:16:34,674 --> 00:16:37,313
Misschien was dit een vergissing.
117
00:16:41,314 --> 00:16:44,124
"Wees niet zo'n baby. "
118
00:16:51,190 --> 00:16:52,828
Jess.
119
00:16:54,794 --> 00:16:57,171
Ben jij mijn eigen kwelgeest?
120
00:17:29,462 --> 00:17:30,906
Waar is hij, he?
121
00:17:31,297 --> 00:17:33,003
Wat heb je met hem gedaan?
122
00:17:59,859 --> 00:18:02,236
"Eikel heeft me gesneden, mijn man vermoord. "
123
00:18:03,562 --> 00:18:05,473
"Er is geen uitweg. "
124
00:18:09,168 --> 00:18:11,170
"KZL 303. "
125
00:18:12,838 --> 00:18:15,113
Oh, mijn God.
126
00:18:16,442 --> 00:18:18,512
Klootzak.
127
00:18:19,278 --> 00:18:20,916
Verdomme.
128
00:18:51,010 --> 00:18:53,285
Kom op, wees niet zo'n baby.
129
00:19:04,023 --> 00:19:05,832
Verdomme.
130
00:19:21,407 --> 00:19:23,216
Oké. Oké.
131
00:19:23,409 --> 00:19:24,979
Radio.
132
00:19:33,719 --> 00:19:35,186
Oké.
133
00:19:37,823 --> 00:19:39,097
Kom op.
134
00:19:39,758 --> 00:19:41,601
Doe aan.
135
00:19:56,775 --> 00:20:01,212
SOS, SOS.
Is hier iemand? Hallo?
136
00:20:03,015 --> 00:20:06,223
Alsjeblieft. Ik heb hulp nodig.
137
00:20:06,418 --> 00:20:09,023
Ik ben gestrand bij een wegrestaurant.
138
00:20:09,221 --> 00:20:13,328
Er is hier een gek in een vrachtwagen.
Ik denk dat hij mijn vriend misschien iets aandoet.
139
00:20:13,526 --> 00:20:15,869
En ik denk dat hij mij wat aan probeert te doen.
140
00:20:29,174 --> 00:20:30,482
Stop...
141
00:20:30,676 --> 00:20:32,917
Oké, oké, oké.
142
00:20:34,179 --> 00:20:35,487
Oké.
143
00:20:39,084 --> 00:20:41,757
Kalmeer. Oké, oké, oké.
144
00:21:07,379 --> 00:21:09,688
Waarom niet?
145
00:21:36,809 --> 00:21:38,879
Oh, mijn God.
146
00:22:03,669 --> 00:22:05,910
Oh, Nic.
147
00:22:17,282 --> 00:22:20,627
Bel terug, SOS. Bel terug, SOS.
148
00:22:21,353 --> 00:22:24,629
Bel terug, SOS.
Ontvang je me? Hoor je me?
149
00:22:25,524 --> 00:22:28,698
Hallo, hallo? Help me, alsjeblieft.
150
00:22:29,461 --> 00:22:34,000
Hou vol daar, lieverd.
Geef me je 20... Je locatie, over?
151
00:22:35,000 --> 00:22:38,538
Ik ben in een wegrestaurant in Californië.
152
00:22:39,972 --> 00:22:45,353
Bij iets wat de Old Highway
heet volgens mij. Over?
153
00:22:45,744 --> 00:22:47,746
Ben je in moeilijkheden?
154
00:22:47,946 --> 00:22:51,655
Ja, een of andere psychopaat
bezeikt me.
155
00:22:52,284 --> 00:22:55,424
Nou, mevrouw, probeer
dat soort taal te vermijden op de radio.
156
00:22:56,188 --> 00:22:58,634
Sorry, over.
157
00:22:59,458 --> 00:23:02,006
Ik rijd in een vrachtwagen
op de snelweg, moet...
158
00:23:02,194 --> 00:23:04,230
oh, een paar honderd kilometer
van jou af...
159
00:23:04,430 --> 00:23:09,208
maar ik kan de politie inschakelen,
ik kan ze vertellen waar je bent.
160
00:23:09,568 --> 00:23:11,479
Alstublieft, alstublieft doe dat.
161
00:23:11,670 --> 00:23:13,774
Het is me een genoegen, mevrouw.
162
00:23:13,972 --> 00:23:17,681
Maar een ding: Als ze komen
en dit is een of andere grap...
163
00:23:17,876 --> 00:23:20,219
Nee, echt niet. Dit is geen grap.
164
00:23:20,412 --> 00:23:23,791
Oké dan. Nu, jij blijft zitten.
165
00:23:24,016 --> 00:23:26,393
Dank u wel.
166
00:23:27,286 --> 00:23:29,231
Wat is je naam?
167
00:23:30,622 --> 00:23:32,123
Jesse.
168
00:23:35,294 --> 00:23:37,671
Dat is de naam van mijn vriend.
169
00:23:37,863 --> 00:23:41,947
Nou, als je net zo knap bent als je klinkt,
dan is hij een gelukkig man.
170
00:23:43,168 --> 00:23:47,878
Ik kan maar beter de politie gaan bellen.
Sterkte. Over en uit.
171
00:26:46,585 --> 00:26:47,791
Jess.
172
00:27:07,506 --> 00:27:08,973
Oké.
173
00:27:18,483 --> 00:27:20,326
Oh, godzijdank.
174
00:27:29,795 --> 00:27:31,137
God.
175
00:27:31,797 --> 00:27:33,674
Oh, Jess.
176
00:27:37,102 --> 00:27:38,603
Ik ga hulp halen.
177
00:27:47,079 --> 00:27:48,319
Verdomme.
178
00:27:50,282 --> 00:27:54,366
Klootzak, wat heb je met de auto gedaan?
Jij klootzak!
179
00:28:27,419 --> 00:28:29,228
Krijg de tering, jij klootzak!
180
00:28:30,355 --> 00:28:31,663
Wacht maar.
181
00:28:31,990 --> 00:28:34,959
Je krijgt een grote verrassing,
jij stuk stront.
182
00:28:35,627 --> 00:28:38,198
Ik ben in een wegrestaurant in Californië.
183
00:28:40,198 --> 00:28:43,235
Bij iets wat de Old Highway
heet volgens mij.
184
00:28:43,702 --> 00:28:45,146
Nee.
185
00:28:45,771 --> 00:28:48,740
Wat is je naam?
- Jesse.
186
00:28:48,940 --> 00:28:50,180
Nee!
187
00:28:50,375 --> 00:28:52,923
Dat is de naam van mijn vriend.
- Nee!
188
00:28:53,111 --> 00:28:56,057
Nou, als je net zo knap bent als je klinkt,
dan is hij een gelukkig man.
189
00:28:56,248 --> 00:28:58,489
Wat wil je van me?
190
00:29:01,386 --> 00:29:04,526
Wat wil je van me,
klootzak?
191
00:29:04,723 --> 00:29:06,327
Kom op!
192
00:29:40,058 --> 00:29:41,901
Wacht. Wacht. Alsjeblieft.
193
00:30:04,216 --> 00:30:06,958
Bedankt voor het geven van een lift.
194
00:30:12,390 --> 00:30:16,827
Nogal een warme dag vandaag. Om te puffen.
195
00:30:18,230 --> 00:30:21,575
Kijk, je hebt me echt gered.
Ik bedoel, die man...
196
00:30:21,766 --> 00:30:22,972
Hete nacht ook.
197
00:30:23,635 --> 00:30:25,910
Zo hebben we ze hier niet vaak.
198
00:30:26,104 --> 00:30:29,676
Nachten zijn gewoonlijk kouder
dan een koelkast...
199
00:30:29,875 --> 00:30:32,082
Nou, weet je.
200
00:30:40,418 --> 00:30:44,627
Kan ik... ? Kan ik jouw telefoon gebruiken?
Ik moet de politie bellen.
201
00:30:49,628 --> 00:30:52,836
Weet je wat ik soms doe
in een hete nacht?
202
00:30:55,500 --> 00:30:58,378
Ik zou het waarschijnlijk niet
moeten zeggen met de jongens erbij.
203
00:31:00,238 --> 00:31:01,808
Soms...
204
00:31:02,040 --> 00:31:07,114
Ga ik het damestoilet in en
doe ik mijn top uit.
205
00:31:12,984 --> 00:31:15,794
Ik denk dat deze man mijn vriend heeft.
206
00:31:15,987 --> 00:31:18,330
K... Kijk, ik moet echt de politie bellen.
207
00:31:18,523 --> 00:31:21,959
Een zomer,
ging onze kleine koelkast kapot.
208
00:31:22,160 --> 00:31:25,038
Oh, alles smolt.
Je kunt je de puinhoop niet voorstellen.
209
00:31:25,230 --> 00:31:26,868
Overal bramenijs.
210
00:31:27,399 --> 00:31:29,674
Luister...
- Zag eruit als bloed.
211
00:31:29,868 --> 00:31:31,779
Je hebt gezien wat er gebeurde.
212
00:31:32,437 --> 00:31:33,643
We hebben niks gezien.
213
00:31:33,838 --> 00:31:36,409
Nee, ik heb het over de vrachtwagen.
Die gele vrachtwagen.
214
00:31:36,608 --> 00:31:38,144
Die vent probeerde me te vermoorden.
215
00:31:38,343 --> 00:31:41,085
We weten niks van een
gele vrachtwagen.
216
00:31:41,279 --> 00:31:43,383
Waar heb je het over?
217
00:31:43,582 --> 00:31:47,188
Hij was vlak voor je.
Hij ramde onze auto.
218
00:32:02,968 --> 00:32:06,438
Waar komen jullie vandaan?
219
00:32:07,505 --> 00:32:08,949
Waarvandaan denk je?
220
00:32:12,010 --> 00:32:18,085
Dus jullie reizen van plaats naar plaats.
Dat moet leuk zijn.
221
00:32:24,256 --> 00:32:26,668
Is daarachter iemand?
222
00:32:29,894 --> 00:32:31,100
Is dat Jess?
223
00:32:32,063 --> 00:32:33,940
Is hem dat? Is dat mijn vriend?
224
00:32:34,966 --> 00:32:37,571
Oh, mijn God.
- Bemoei je met je eigen zaken.
225
00:32:38,470 --> 00:32:39,846
Waag het niet om te kijken.
226
00:32:40,038 --> 00:32:41,881
Jesse? Jess, ben jij dat?
227
00:32:42,073 --> 00:32:44,143
Waag het niet!
228
00:32:45,076 --> 00:32:46,714
Jess!
- Waag het niet!
229
00:32:46,911 --> 00:32:49,880
Jesse. Jess.
- Laat haar niet bij hem komen! Haal haar weg!
230
00:32:53,451 --> 00:32:54,725
Oh, mijn God.
231
00:32:56,321 --> 00:32:58,664
Laat haar niet bij hem komen!
Haal haar bij hem weg!
232
00:32:58,857 --> 00:33:02,133
Haal haar bij hem weg!
Breng haar terug.
233
00:33:03,361 --> 00:33:06,933
Jij klote hoer!
Wie denk je wel wie je bent?
234
00:33:07,132 --> 00:33:08,906
Laat Scotty met rust.
235
00:33:09,100 --> 00:33:10,840
Sorry.
- Je zal je verdiende loon krijgen.
236
00:33:11,036 --> 00:33:13,584
Alles wat je verdient,
jij vuile hoer.
237
00:33:13,772 --> 00:33:17,276
Mijn vriend, Jess... Ik dacht...
Ik denk dat hij gewond is en ik dacht...
238
00:33:17,475 --> 00:33:20,512
Jij dacht?
Je dacht dat je vrij was?
239
00:33:21,112 --> 00:33:22,352
Vrij om te doen wat je wilt.
240
00:33:23,014 --> 00:33:25,084
Vrij om te zondigen zoals je wilt.
241
00:33:25,283 --> 00:33:27,126
Laat me je zeggen, meisje...
- Jij hoer!
242
00:33:27,319 --> 00:33:29,196
de Heer ziet alles.
- Jij vuile hoer!
243
00:33:29,387 --> 00:33:31,526
Hij ziet jouw vieze, smerige daden.
- Hoer!
244
00:33:31,723 --> 00:33:35,500
Hoer!
- En hij stuurt zijn engelen.
245
00:33:35,727 --> 00:33:39,470
Zijn engel der straffen,
om zijn wraak uit te voeren.
246
00:33:39,664 --> 00:33:41,768
Stop daarmee. Stop. Stop daarmee!
247
00:33:41,966 --> 00:33:44,878
Lees je bijbel, mevrouwtje.
248
00:33:45,503 --> 00:33:49,143
En Moses, die de hemel bereikte...
249
00:33:49,341 --> 00:33:53,619
kwam voor de engelen
der wraak van de Heer.
250
00:33:53,812 --> 00:33:57,020
Af, de engel der woede.
251
00:33:57,215 --> 00:33:59,957
Kezef, de engel der razernij
252
00:34:00,151 --> 00:34:03,689
Hemah, de engel der haat.
253
00:34:05,156 --> 00:34:10,776
Mashhit, de engel der verderf.
254
00:34:10,962 --> 00:34:13,237
Dit was de Seraphim.
255
00:34:13,431 --> 00:34:19,313
De vuurengelen zijn gezonden door
de Heer om de zondaar te straffen.
256
00:34:19,504 --> 00:34:21,847
Hun zielen te verbranden.
257
00:34:22,440 --> 00:34:24,078
Je bent helemaal gestoord.
258
00:34:24,275 --> 00:34:26,743
Hou je kop, jij hoer!
259
00:34:29,481 --> 00:34:32,257
Jij vuile hoer!
260
00:34:32,450 --> 00:34:35,055
Jij hoer!
261
00:34:35,253 --> 00:34:37,721
Vuile klootzak!
262
00:34:45,029 --> 00:34:46,667
Wat een bende gekken.
263
00:34:46,865 --> 00:34:48,639
God.
264
00:34:56,174 --> 00:34:59,712
En dat kind achterin,
wat een freak.
265
00:34:59,911 --> 00:35:03,449
Stomme camera. Jezus Christus.
266
00:35:22,333 --> 00:35:25,837
"Hij is me gevolgd. Ik weet niet waarom.
267
00:35:26,037 --> 00:35:29,416
September, 1992. "
268
00:35:37,916 --> 00:35:43,730
"KZL 303 na mij. '86. "
269
00:35:58,903 --> 00:36:03,215
"Hij gaat me vermoorden. 1971. "
270
00:36:03,408 --> 00:36:06,013
1971?
271
00:36:21,125 --> 00:36:23,264
Het komt in orde.
272
00:36:26,798 --> 00:36:30,143
Oh, krijg de klere. Krijg de klere.
273
00:36:30,335 --> 00:36:32,280
Verdomme! krijg de kleren.
274
00:36:35,073 --> 00:36:36,677
He?
275
00:36:38,910 --> 00:36:40,320
Hallo?
276
00:36:42,247 --> 00:36:43,714
Is daar iemand?
277
00:36:44,983 --> 00:36:46,757
Ben je in orde?
278
00:36:59,330 --> 00:37:00,740
Oh, mijn God.
279
00:37:03,635 --> 00:37:04,806
Hoe heet je?
280
00:37:09,207 --> 00:37:11,084
Tracy.
281
00:37:12,744 --> 00:37:15,053
Tracy Kress.
282
00:37:15,680 --> 00:37:17,386
Ik ben Nicole.
283
00:37:17,582 --> 00:37:21,325
Maak je geen zorgen, oké?
Ik haal je hieruit.
284
00:37:22,220 --> 00:37:23,687
Hoe.. ?
285
00:37:23,888 --> 00:37:26,595
Hoe lang ben ik hier?
286
00:37:26,791 --> 00:37:28,668
Ik weet het niet.
287
00:37:31,296 --> 00:37:34,106
Hij moet het gedaan hebben
toen ik met die sukkels weg was.
288
00:37:34,732 --> 00:37:36,176
Wie?
289
00:37:38,670 --> 00:37:40,740
Ik word gestalkt door zo'n man.
290
00:37:40,939 --> 00:37:44,215
Hij rijdt in een gele vrachtwagen...
- Oh, God! Oh, God! Oh, God!
291
00:37:44,409 --> 00:37:46,548
Hou hem alsjeblieft weg!
Laat hem niet binnen! Oh, God!
292
00:37:46,744 --> 00:37:49,554
Het is in orde, Hij is hier nu niet.
293
00:37:49,881 --> 00:37:52,258
Hij heeft mijn vriend ergens.
294
00:37:53,051 --> 00:37:56,862
In de bus. Hij heeft hem in de bus.
295
00:37:57,055 --> 00:38:01,526
Waar heb je het over?
- De chauffeur, hij heeft die plek.
296
00:38:03,828 --> 00:38:06,604
Daar nam hij me mee naartoe.
Daar werd ik wakker.
297
00:38:08,733 --> 00:38:10,405
Hij hield me daar...
298
00:38:10,602 --> 00:38:13,309
voor, ik weet het niet, uren?
299
00:38:13,504 --> 00:38:15,313
Dagen?
300
00:38:15,506 --> 00:38:16,848
Verdomme.
- Jaren?
301
00:38:17,041 --> 00:38:20,283
Wat heeft hij gedaan?
- Oh, God.
302
00:38:28,252 --> 00:38:30,163
God. Oh, God.
303
00:38:35,693 --> 00:38:37,103
Wat wilt hij?
304
00:38:37,295 --> 00:38:39,035
Ik weet het niet.
305
00:38:39,731 --> 00:38:41,835
Ik weet het niet.
306
00:38:43,101 --> 00:38:45,308
Hij zei tegen me dat ik krijg wat ik verdien.
307
00:38:45,503 --> 00:38:46,913
Wat betekent dat?
308
00:38:49,540 --> 00:38:54,421
Het enige wat ik weet, is dat mijn
moeder altijd hetzelfde zei...
309
00:38:54,612 --> 00:38:56,580
als ik wat verkeerd deed.
310
00:38:56,781 --> 00:38:59,591
"Je krijgt wat je verdient. "
311
00:39:03,121 --> 00:39:05,589
Misschien had ik het niet moeten doen.
312
00:39:05,790 --> 00:39:07,360
Het spijt me, mam.
313
00:39:07,558 --> 00:39:09,367
Het spijt me zo.
314
00:39:09,560 --> 00:39:11,801
Tracy, wat heb je gedaan?
315
00:39:11,996 --> 00:39:15,773
Ik heb geld uit mijn
Moeders portefeuille gestolen.
316
00:39:15,967 --> 00:39:20,108
Niet veel. Ongeveer 50 dollar.
317
00:39:20,304 --> 00:39:22,147
Ik wou de Stones zien.
318
00:39:23,307 --> 00:39:27,084
De Rolling Stones.
Ze speelden in Tucson.
319
00:39:27,345 --> 00:39:29,347
Ik ben er nooit geweest.
320
00:39:29,981 --> 00:39:31,391
Was hij... ?
321
00:39:33,751 --> 00:39:35,161
Oh, God.
322
00:39:36,320 --> 00:39:38,288
Oh, God! Nu is hij terug!
323
00:39:38,489 --> 00:39:39,990
Hij is terug. Hij komt er aan.
324
00:39:40,191 --> 00:39:41,397
Tracy, wees stil.
325
00:39:41,592 --> 00:39:43,765
Hij komt er aan! Alsjeblieft!
326
00:39:44,062 --> 00:39:46,030
Laat hem niet binnen, alsjeblieft!
327
00:39:48,433 --> 00:39:51,869
Laat hem niet binnen, alsjeblieft.
328
00:40:14,225 --> 00:40:15,761
Oh, God. Oh, God.
329
00:40:31,109 --> 00:40:33,077
Hij gaat weg.
330
00:40:33,411 --> 00:40:35,857
Ik kijk even of het echt zo is, oké?
331
00:40:41,919 --> 00:40:43,125
Hey!
332
00:40:43,321 --> 00:40:45,266
Wie ben jij dan, hé?
333
00:40:45,456 --> 00:40:48,061
Wat heb je met Jess gedaan?
334
00:41:04,375 --> 00:41:06,878
Jij viezerik!
Scheer je hier weg!
335
00:41:07,678 --> 00:41:08,986
Nee!
336
00:41:11,382 --> 00:41:13,293
Laat hem niet binnen.
337
00:41:14,685 --> 00:41:18,894
Oh, laat hem niet binnen. Laat hem niet binnen.
338
00:41:51,556 --> 00:41:53,501
Hij komt terug.
339
00:41:53,925 --> 00:41:56,166
De chauffeur, hij komt altijd terug.
340
00:41:56,794 --> 00:41:58,830
We zijn dan allang weg.
341
00:41:59,030 --> 00:42:00,304
Hij vindt ons.
342
00:42:00,498 --> 00:42:02,136
Hij neemt ons mee naar de bus.
343
00:42:02,333 --> 00:42:03,971
Tracy...
344
00:42:04,569 --> 00:42:06,139
hoe ben je er weggekomen?
345
00:42:06,337 --> 00:42:08,339
Hoe ben je ontsnapt?
346
00:42:10,741 --> 00:42:12,777
Ik weet het niet.
347
00:42:13,277 --> 00:42:15,950
Je moet toch op een of ander manier ontsnapt zijn.
Hij is niet Superman.
348
00:42:16,781 --> 00:42:19,591
Het is geen mens.
349
00:42:21,219 --> 00:42:23,358
Ik heb er veel over nagedacht...
350
00:42:23,554 --> 00:42:25,795
toen hij met me bezig was.
351
00:42:26,524 --> 00:42:31,530
Het enige wat ik kon doen in plaats
van gewoon sterven was hopen.
352
00:42:31,729 --> 00:42:33,640
Hoe kan iemand... ?
353
00:42:33,831 --> 00:42:36,937
Hoe kan een echt persoon dit doen?
354
00:42:40,104 --> 00:42:42,174
Dus ik besefte...
355
00:42:44,809 --> 00:42:46,913
dat hij niet echt is.
356
00:42:48,980 --> 00:42:50,720
Het was geen mens zoals jij of ik.
357
00:42:54,886 --> 00:42:58,060
Het was een soort van monster.
358
00:43:00,892 --> 00:43:02,598
Tracy.
359
00:43:04,362 --> 00:43:06,034
Ik haal je hier uit, oké?
360
00:43:06,230 --> 00:43:09,609
Ik heb kleren in de auto liggen. Deze kan je
aantrekken en dan kunnen we beginnen met lopen.
361
00:43:09,800 --> 00:43:12,041
Hij vindt ons.
- Nee, dat doet hij niet.
362
00:43:12,236 --> 00:43:14,306
Hij neemt ons mee naar de bus.
363
00:43:15,706 --> 00:43:18,083
Kijk, ik haal je hier uit. Ik beloof het.
364
00:43:18,910 --> 00:43:20,582
Oh, God.
365
00:43:20,778 --> 00:43:23,087
Ik wil hier weg.
366
00:43:23,281 --> 00:43:25,317
Oh, Jezus.
367
00:43:26,284 --> 00:43:27,922
Oh, God.
368
00:43:28,552 --> 00:43:30,395
Oh, God.
369
00:43:31,055 --> 00:43:34,627
Ik haal je hier uit, oké?
Ik breng je naar een ziekenhuis, oké?
370
00:43:37,662 --> 00:43:39,664
Hou vol, Tracy.
371
00:43:59,917 --> 00:44:01,987
Tracy, Ik kom er aan.
372
00:44:08,159 --> 00:44:09,899
Tracy?
373
00:44:35,186 --> 00:44:38,826
Tracy. Nee, nee.
374
00:45:00,177 --> 00:45:03,146
"Tracy Kress, vermist, 1971. "
375
00:45:13,157 --> 00:45:15,125
Ze was hier.
376
00:45:15,326 --> 00:45:17,237
Ze was hier.
377
00:45:17,928 --> 00:45:20,897
Verdomme. Verdomme!
378
00:45:25,536 --> 00:45:27,572
Verdomme!
379
00:45:46,057 --> 00:45:47,763
Jesse.
380
00:45:49,060 --> 00:45:51,403
Oh, Jesse.
381
00:45:54,732 --> 00:45:57,610
Oh, Jesse, het spijt me.
382
00:45:57,802 --> 00:46:00,407
Het spijt me zo.
383
00:46:01,072 --> 00:46:05,042
Ik wil niet dood.
Ik wil niet dood, alsjeblieft.
384
00:46:11,382 --> 00:46:14,351
Oh, my God, help me, alsjeblieft.
385
00:47:04,768 --> 00:47:06,736
Agent.
- He.
386
00:47:06,937 --> 00:47:09,314
Er is een jongen.
Hij heeft mijn vriend meegenomen...
387
00:47:09,507 --> 00:47:12,613
Ik weet niet wat hij met hem gaat doen.
- En toen probeerde hij me te vermoorden.
388
00:47:12,810 --> 00:47:14,016
Hij probeerde me aan te rijden.
389
00:47:14,211 --> 00:47:16,657
Volgens mij is het een seriemoordenaar
Of zoiets...
390
00:47:16,847 --> 00:47:18,883
Hou vol, hou vol, hou vol. Rustig aan.
391
00:47:19,083 --> 00:47:20,960
Wat is je naam?
392
00:47:21,152 --> 00:47:23,359
Nicole. Nicole Carrow.
393
00:47:23,554 --> 00:47:26,261
Nicole Carrow? Okee. C-A-R-R-O-W?
394
00:47:26,457 --> 00:47:27,799
Ja, meneer.
- Oké.
395
00:47:27,992 --> 00:47:31,837
En de naam van je vriend?
- Jess... Jesse Hilts.
396
00:47:32,029 --> 00:47:33,940
En waar is Jesse nu?
397
00:47:34,365 --> 00:47:37,471
Ik weet het niet.
De man in de vrachtwagen heeft hem meegenomen, denk ik.
398
00:47:37,668 --> 00:47:40,239
Hem meegenomen?
- Ja hem ontvoerd.
399
00:47:40,437 --> 00:47:43,110
En toen heeft hij...
Toen heeft hij onze auto aangereden met mij erin.
400
00:47:44,441 --> 00:47:45,817
Is dat je auto?
401
00:47:46,010 --> 00:47:48,820
Ja, hij is van mijn vriend.
402
00:47:50,014 --> 00:47:53,552
Zag jij wie die vrachtwagen bestuurde?
- Nee, meneer.
403
00:47:53,751 --> 00:47:56,197
Hij had een honkbalpet op en laarzen aan.
404
00:47:56,387 --> 00:47:59,766
Kan je de vrachtauto omschrijven?
- Het is een vrachtwagen.
405
00:47:59,957 --> 00:48:04,064
Hij is geel, hij is aardig oud en
er staan lichten op het dak.
406
00:48:04,261 --> 00:48:06,764
Schijnwerpers. En...
407
00:48:08,399 --> 00:48:13,575
Ik zag het kenteken plaat.
Het was KZL 303.
408
00:48:15,172 --> 00:48:16,480
Oké.
409
00:48:16,674 --> 00:48:19,484
Jij blijft hier. Ik ga dit doorgeven.
- Dank je.
410
00:48:19,944 --> 00:48:21,582
Nee, nee, nee. Dat is hem, dat is hem...
411
00:48:21,779 --> 00:48:23,588
Oké, het is goed. Jij blijft hier. Oké.
412
00:48:23,781 --> 00:48:25,191
Oké.
413
00:48:56,280 --> 00:48:57,781
Gaat u hem niet arresteren?
414
00:48:57,982 --> 00:49:00,792
Ik heb nog niets om hem te arresteren.
De man vertelde alleen dat hij verdwaald was.
415
00:49:00,985 --> 00:49:02,759
Hij reed langs, om zijn weg te vinden.
416
00:49:03,220 --> 00:49:05,165
Nee, hij is een verdomde leugenaar.
417
00:49:05,356 --> 00:49:06,926
Misschien.
418
00:49:07,391 --> 00:49:08,733
Ik bel voor assistentie.
419
00:49:08,926 --> 00:49:10,268
Geef hem een kleine tik, oké?
420
00:49:10,461 --> 00:49:13,498
Weet je zeker dat dat de vrachtwagen is?
Ik ga kijken. Er zit niet eens een deuk in.
421
00:49:13,697 --> 00:49:14,903
Dat is de vrachtwagen.
422
00:49:15,099 --> 00:49:18,512
Hij nam mij vriend mee. Ik lieg niet.
Hij probeerde me te vermoorden. Ik zag de auto.
423
00:49:18,702 --> 00:49:20,511
Oké.
424
00:49:20,704 --> 00:49:23,650
Nicole, oké.
425
00:49:32,816 --> 00:49:34,659
Nicole.
426
00:49:34,852 --> 00:49:36,456
Help me.
427
00:49:41,992 --> 00:49:43,334
Ik heb...
428
00:49:45,829 --> 00:49:47,569
Ik kan niet... ik kan niet... Ik kan niet bewegen.
429
00:49:47,765 --> 00:49:49,369
Oké.
430
00:49:50,501 --> 00:49:52,537
Het komt goed.
431
00:49:53,337 --> 00:49:55,612
Oh, God. Ik haal je eruit, oké?
432
00:49:55,806 --> 00:49:58,718
Oké.
- Het zal waarschijnlijk pijn gaan doen.
433
00:49:58,909 --> 00:50:00,581
Waarschijnlijk, ja.
- Ja.
434
00:50:00,778 --> 00:50:03,417
Oké, ben je er klaar voor?
- Ja.
435
00:50:05,883 --> 00:50:08,056
Het spijt me. Het spijt me.
436
00:50:10,621 --> 00:50:12,327
Het spijt me.
437
00:50:13,824 --> 00:50:15,963
Nee, nee, nee!
438
00:51:17,321 --> 00:51:18,959
Oh, God.
439
00:51:26,530 --> 00:51:28,339
Oké. Hij is zwaar.
440
00:51:32,903 --> 00:51:36,942
Dank je.
- Oh, God. Graag gedaan.
441
00:51:39,042 --> 00:51:43,183
Wat kan ik doen om te helpen?
- Schiet me neer.
442
00:51:46,483 --> 00:51:49,862
Ik zal je een beetje opknappen. Oké? Hou vol.
443
00:52:18,849 --> 00:52:20,953
Hou vol. Laat me het pakken.
444
00:52:22,619 --> 00:52:28,194
Ik zal een bericht sturen. Zij sturen versterking.
445
00:52:29,293 --> 00:52:34,003
Iemand zal voor je komen.
- Nee. Iemand komt voor ons.
446
00:52:34,198 --> 00:52:37,770
Oké?
- Heb je nooit iemand zien sterven?
447
00:52:44,575 --> 00:52:46,076
Waar kom je vandaan?
448
00:52:47,344 --> 00:52:52,589
Argyle, Texas. Het ligt ten noorden van Dallas.
449
00:52:55,886 --> 00:52:57,729
Wat doe je dan hier?
450
00:52:58,222 --> 00:53:00,531
Je zei iets over een vriend, toch?
451
00:53:03,794 --> 00:53:08,970
Ik en Jess,
we gaan naar Los Angeles.
452
00:53:10,167 --> 00:53:11,737
Dat is leuk.
453
00:53:13,203 --> 00:53:15,615
Je begint uit elkaar te groeien.
454
00:53:17,508 --> 00:53:19,146
Dat deden we.
455
00:53:19,710 --> 00:53:23,817
Ik en mijn vrouw, verhuisden hierheen
nadat ik uit de service ging.
456
00:53:27,718 --> 00:53:30,391
Doe me een plezier, wil je?
- Ja.
457
00:53:30,854 --> 00:53:33,698
Wil je uit m'n achterzak
mijn portemonnee pakken?
458
00:53:34,024 --> 00:53:35,798
Mijn portemonnee, Hier zit hij.
- Oké.
459
00:53:35,993 --> 00:53:37,836
Het is...
- Hier.
460
00:53:38,629 --> 00:53:40,073
Ga je gang.
461
00:53:41,865 --> 00:53:45,141
Ja. Pak de...
Er zit een foto in. Pak die eruit.
462
00:53:45,335 --> 00:53:47,439
De eerste?
- Ja.
463
00:53:48,038 --> 00:53:50,279
Er is er maar één.
- Oké.
464
00:53:52,009 --> 00:53:53,613
Laat me die zien.
465
00:53:56,747 --> 00:54:00,387
Ja, Daar is ze.
Dat is mijn vrouw.
466
00:54:02,052 --> 00:54:06,591
En dat is je zoon?
- Ja dat is Michael Jr.
467
00:54:07,257 --> 00:54:09,168
Erg mooi.
468
00:54:09,893 --> 00:54:11,667
Goed uitziende jongen.
- Ja.
469
00:54:11,862 --> 00:54:14,831
Ja. Gisteren was hij jarig.
470
00:54:16,900 --> 00:54:21,508
Ik heb hem een motortje op batterijen gegeven.
471
00:54:22,439 --> 00:54:26,216
Weet je, hij wil hetzelfde
worden als zijn oude vader.
472
00:54:29,046 --> 00:54:31,856
Weet je, hij was...
473
00:54:32,916 --> 00:54:36,727
de hele avond rondjes aan het rijden ermee.
Hij had...
474
00:54:36,920 --> 00:54:39,263
een kleine sirene op die motor.
475
00:54:39,456 --> 00:54:40,923
Het leek alsof...
476
00:54:45,295 --> 00:54:47,536
dat ding me gek maakte.
477
00:54:49,600 --> 00:54:51,977
Ik zei dat hij stil moest zijn.
478
00:54:53,704 --> 00:54:56,810
Ik schreeuwde tegen hem,
maakte hem aan het huilen.
479
00:54:58,542 --> 00:55:00,112
Het was echt erg, Nicole.
480
00:55:01,545 --> 00:55:04,514
Je zei zo iets doms.
481
00:55:06,316 --> 00:55:09,490
Weet je, het lijkt op mijn laatste woorden.
482
00:55:09,686 --> 00:55:14,259
He. je gaat niet dood, oké?
- Hou ermee op.
483
00:55:16,326 --> 00:55:19,102
Ik mag van geluk spreken dat
ik gewoon adem kan halen.
484
00:55:22,299 --> 00:55:26,611
Je moet me een plezier doen, oké?
Je neemt m'n badge...
485
00:55:27,638 --> 00:55:32,018
en geeft die aan mijn vrouw, Oké?
Je moet het aan haar geven. Oké? Beloof me dat?
486
00:55:32,409 --> 00:55:34,786
En je vertelt haar dat ik van haar hou, oké?
487
00:55:37,648 --> 00:55:40,560
Ik wil dat je Mickey een kusje geeft van mij.
488
00:55:40,751 --> 00:55:44,528
Oké? Zeg hem dat ik ook van hem hou.
- Hou op.
489
00:55:44,788 --> 00:55:47,495
Stop alsjeblieft. Praat niet zo, oké?
490
00:55:47,691 --> 00:55:51,866
Kijk, er moet een uitweg zijn.
Het moet gewoon. Oké?
491
00:55:52,062 --> 00:55:55,668
We gaan...
- Luister naar mij. Luister naar mij.
492
00:55:55,866 --> 00:55:57,640
Luister naar mij.
493
00:56:00,370 --> 00:56:02,747
Toen ik aan het trainen was...
494
00:56:04,007 --> 00:56:06,077
mijn commando officier...
495
00:56:07,177 --> 00:56:09,179
gaf ons een kleine tip.
496
00:56:11,348 --> 00:56:14,852
Hij had heel veel jongens
een sandwich zien eten, weet je?
497
00:56:16,286 --> 00:56:18,322
Hij vertelde mij, hij zei:
498
00:56:19,056 --> 00:56:20,523
"Zoon...
499
00:56:22,125 --> 00:56:24,434
als je ooit neer wordt geschoten...
500
00:56:25,595 --> 00:56:27,836
denk je dat het ontzettend pijn doet. "
501
00:56:29,933 --> 00:56:32,379
Hij zei, "Waarneer het niet zo'n pijn doet...
502
00:56:34,738 --> 00:56:37,047
dan zul je het niet halen. "
503
00:56:41,978 --> 00:56:46,256
Nicole. Ik moet je zeggen...
504
00:56:49,753 --> 00:56:51,721
het doet niet echt veel pijn.
505
00:56:53,857 --> 00:56:58,533
Agent, alstublieft...
- Stop ermee.
506
00:56:58,729 --> 00:57:02,699
Kom op, nu. Stop ermee.
- Oké.
507
00:57:05,302 --> 00:57:08,715
Stop ermee. Stop.
508
00:57:12,175 --> 00:57:14,882
Oh, God. Hij is terug.
509
00:57:15,078 --> 00:57:17,182
Hou vol.
510
00:57:44,007 --> 00:57:46,248
Laat ons met rust.
511
00:57:46,843 --> 00:57:49,050
Alsjeblieft, ga weg.
512
00:57:50,447 --> 00:57:53,860
De politie komt,
jij klootzak!
513
00:58:08,932 --> 00:58:12,607
He. Klootzak.
Hoor je me?
514
00:58:12,803 --> 00:58:15,180
Wat doe je in godsnaam?
515
00:58:15,672 --> 00:58:16,946
Oh, God.
516
00:58:18,642 --> 00:58:22,078
Oh, God. He. Hij heeft ons opgesloten.
517
00:58:22,279 --> 00:58:24,088
Laat je niet in de val lopen, Nicole.
518
00:58:24,848 --> 00:58:26,884
Laat hem je niet strikken.
519
00:59:01,751 --> 00:59:03,321
Oké.
520
00:59:16,433 --> 00:59:18,242
Laat me gaan!
521
00:59:19,803 --> 00:59:23,045
Laat me gaan! Nee.
522
00:59:23,473 --> 00:59:27,716
Laat me gaan. Oh, mijn God.
Jij vuile viezerik. Laat me gaan!
523
00:59:37,420 --> 00:59:38,956
Oh, mijn God!
524
01:00:14,057 --> 01:00:15,524
Nicole.
525
01:00:17,394 --> 01:00:20,636
Nicole. Ben je in orde?
526
01:00:27,270 --> 01:00:29,181
Hij zal terugkomen.
527
01:00:29,739 --> 01:00:32,207
Hij is een zieke geest, Nicole.
528
01:00:33,443 --> 01:00:35,149
Hij geniet hiervan.
529
01:00:36,546 --> 01:00:41,188
Hij is er al lang mee bezig.
530
01:00:44,321 --> 01:00:46,562
We krijgen hem wel, Nicole.
531
01:00:47,791 --> 01:00:49,395
Versterking is onderweg.
532
01:00:50,493 --> 01:00:52,302
Nee, dat zijn ze niet.
533
01:00:52,829 --> 01:00:54,296
Wat?
534
01:00:56,066 --> 01:01:00,344
We zijn helemaal alleen. We zijn alleen.
535
01:01:04,507 --> 01:01:06,577
Neem mijn pistool, Nicole.
536
01:01:08,011 --> 01:01:11,515
Ik wil dat je mijn pistool neemt.
En als hij terugkomt...
537
01:01:12,382 --> 01:01:15,818
Dan wil ik dat je hem neerschiet. Oké?
538
01:01:17,087 --> 01:01:19,157
Ik weet niet hoe.
539
01:01:19,489 --> 01:01:21,866
Het is makkelijk. Je kunt het. Kom hier.
540
01:01:22,158 --> 01:01:25,161
Kom hier. Kom op.
541
01:01:29,699 --> 01:01:32,736
Neem het. Hij ligt daar.
542
01:01:34,004 --> 01:01:37,383
Goed zo. Neem hem eruit.
543
01:01:38,041 --> 01:01:39,383
Oké.
544
01:01:40,010 --> 01:01:44,652
Nu, zie je de trekker daar?
Het kleine ding dat uitsteekt... Ja.
545
01:01:44,848 --> 01:01:46,384
Nu...
546
01:01:47,117 --> 01:01:49,722
trek dat naar achteren. Oké?
547
01:01:51,221 --> 01:01:54,691
Je richt het pistool en je haalt de trekker over.
548
01:01:54,891 --> 01:01:56,961
Oké?
- Ik weet niet of ik...
549
01:01:57,160 --> 01:01:59,936
Je kunt het. Je kunt het.
550
01:02:00,296 --> 01:02:01,706
Gebruik je pijn.
551
01:02:02,699 --> 01:02:05,645
Hou het pistool
goed vast, oké...
552
01:02:05,835 --> 01:02:08,042
want het is je slechte hand.
553
01:02:08,238 --> 01:02:09,512
Oké, oké.
554
01:02:09,739 --> 01:02:10,979
Dat is het.
555
01:02:11,708 --> 01:02:13,482
Daar is hij.
556
01:02:14,644 --> 01:02:18,421
Ga schieten, Nicole.
Dat is het. Doe het.
557
01:02:19,049 --> 01:02:21,017
Doe het, Nicole. Je kunt het.
558
01:02:21,785 --> 01:02:23,525
Vuur. Schiet.
559
01:02:24,687 --> 01:02:26,097
Wacht even.
560
01:02:27,857 --> 01:02:29,529
Ga checken.
561
01:02:31,494 --> 01:02:32,938
Ga maar.
562
01:02:41,838 --> 01:02:43,408
Heb je hem?
563
01:02:45,208 --> 01:02:48,416
Ga kijken. Wees voorzichtig.
564
01:02:59,089 --> 01:03:01,125
Ik zie hem niet.
565
01:03:04,561 --> 01:03:06,563
Wacht. Wacht.
566
01:03:39,596 --> 01:03:40,904
Nicole.
567
01:03:42,532 --> 01:03:45,035
Je zou dit nooit moeten zien.
568
01:03:47,270 --> 01:03:49,238
Ik ben zo verkloot.
569
01:03:50,373 --> 01:03:52,443
Sorry.
570
01:03:56,746 --> 01:03:57,952
Het spijt me.
571
01:04:02,051 --> 01:04:06,260
Ik hou van je. Ik hou van je, Nicole.
572
01:04:22,906 --> 01:04:24,646
Nee! Niet schieten.
573
01:04:26,576 --> 01:04:28,988
Het is benzine.
- Oh, God. Oh, God.
574
01:04:29,179 --> 01:04:30,851
Hij gaat ons verbranden. Niet...
575
01:04:31,347 --> 01:04:34,623
Niet schieten.
Hij wil ons verbranden, Nicole.
576
01:04:35,485 --> 01:04:37,089
Oh, God. Oké.
- Ga.
577
01:04:37,287 --> 01:04:38,663
Oké, oké. Ik heb je.
578
01:04:40,924 --> 01:04:44,701
Oh, God! Oh, het doet zo'n pijn.
579
01:04:48,131 --> 01:04:50,235
Oh, God. Oh, mijn God.
580
01:05:14,290 --> 01:05:17,362
Nicole. Nicole?
581
01:05:18,494 --> 01:05:21,406
Ik denk dat ik dit open kan krijgen. Hou vol.
582
01:05:45,021 --> 01:05:46,625
Nicole.
583
01:05:48,591 --> 01:05:50,195
Ik kan er niet uit.
584
01:05:53,663 --> 01:05:55,631
Oké. Oké.
585
01:05:56,032 --> 01:06:00,947
Misschien kan ik hem afleiden.
En dan kom ik terug voor jou.
586
01:06:07,343 --> 01:06:10,881
Misschien is hij weg.
- In geen geval.
587
01:06:15,451 --> 01:06:16,952
Oh, God.
588
01:06:21,557 --> 01:06:22,933
Kloot...
589
01:06:40,476 --> 01:06:43,252
Ik haal je hieruit.
Hoe dan ook.
590
01:06:43,446 --> 01:06:46,688
Er zitten nog twee kogels in het pistool.
- Oké.
591
01:06:47,183 --> 01:06:49,185
Gebruik ze op mij.
592
01:06:50,053 --> 01:06:54,023
Wat?
- Alsjeblieft, Nicole. Alsjeblieft, Nicole.
593
01:06:54,924 --> 01:06:57,893
Ik wil niet verbranden.
Laat hem me alsjeblieft niet verbranden.
594
01:06:58,094 --> 01:07:01,200
Nee. Ik ga niet op je schieten.
595
01:07:01,397 --> 01:07:02,841
Je kunt het doen.
- Nee.
596
01:07:03,032 --> 01:07:06,445
Alsjeblieft.
- Nee, ik ga hem neerschieten.
597
01:07:06,636 --> 01:07:09,708
En dan zullen we...
- Nee, je zult missen.
598
01:07:09,939 --> 01:07:12,180
Ik ga verbranden, Nicole.
- Nee, dat ga je niet.
599
01:07:12,375 --> 01:07:15,014
Ik wil niet verbranden.
Laat hem me alsjeblieft niet verbranden.
600
01:07:15,211 --> 01:07:17,247
Ik laat me niet verbranden. Alsjeblieft.
601
01:07:17,447 --> 01:07:19,995
Nee.
- Ik smeek je, Nicole. Schiet me gewoon neer.
602
01:07:20,183 --> 01:07:24,597
Ik zei het al. ik ben toch al dood, Nicole.
- Nee.
603
01:07:24,787 --> 01:07:26,994
Het doet niet zo'n pijn.
604
01:07:27,190 --> 01:07:31,001
Schiet me neer, asjeblief, Nicole.
605
01:07:31,527 --> 01:07:32,562
Christus...
606
01:07:32,762 --> 01:07:35,902
Oh, Christus, asjeblief, schiet me neer, Nicole.
Asjeblief.
607
01:07:36,099 --> 01:07:39,409
Oké, oké.
- Kom op.
608
01:07:39,602 --> 01:07:42,708
Ik weet niet hoe.
Ik weet niet wat ik moet doen.
609
01:07:42,905 --> 01:07:46,318
Nicole. Stop het in mijn mond.
610
01:07:46,509 --> 01:07:49,854
Nee, Mike.
- Stop het erin.
611
01:07:50,980 --> 01:07:54,154
Stop het in mijn mond.
- Nee ik kan het niet.
612
01:07:54,350 --> 01:07:55,817
Doe het!
613
01:07:57,387 --> 01:08:02,097
Asjeblief, Nicole. Asjeblief. Ik smeek je.
614
01:08:02,525 --> 01:08:05,699
Schiet. Doe het!
615
01:08:05,995 --> 01:08:08,202
Christus, schiet gewoon!
616
01:08:08,398 --> 01:08:10,605
Stomme trut! Kom op!
617
01:08:10,800 --> 01:08:12,040
Verdomme.
618
01:08:13,836 --> 01:08:15,440
Oh, God.
619
01:08:16,906 --> 01:08:17,941
Oh, God.
620
01:08:18,408 --> 01:08:19,784
Drie.
621
01:08:19,976 --> 01:08:21,716
Twee.
622
01:08:22,378 --> 01:08:23,845
Eén.
623
01:08:24,046 --> 01:08:26,048
Oh, God.
624
01:08:37,794 --> 01:08:39,261
Je miste.
- Nee.
625
01:08:39,462 --> 01:08:41,271
Oh, mijn God.
626
01:08:41,464 --> 01:08:43,534
Oh, mijn God.
- Schiet nog een keer op me.
627
01:08:43,733 --> 01:08:46,145
Schiet nog een keer op me! Schiet op me, nú.
628
01:08:46,335 --> 01:08:48,803
Oké, Oké.
- Oké!
629
01:08:55,978 --> 01:08:58,014
Oh, God.
630
01:09:01,517 --> 01:09:02,825
Ik kan niet...
631
01:09:06,589 --> 01:09:07,624
Oh, God. Oh, God.
632
01:09:19,769 --> 01:09:20,906
Oh, God.
633
01:09:22,338 --> 01:09:25,045
Nee, nee. Hij was daar.
634
01:10:21,364 --> 01:10:23,639
Ik heb je nooit gevraagd waarom.
635
01:10:23,933 --> 01:10:25,343
Waarom wat?
636
01:10:25,535 --> 01:10:27,639
Waarom heb je ja gezegd?
637
01:10:28,838 --> 01:10:31,306
Waarom zei je dat je met mij
naar Californië zou gaan?
638
01:10:35,278 --> 01:10:37,655
Ik kwam voor jou.
639
01:10:45,121 --> 01:10:47,294
Je kletst uit je nek.
640
01:10:48,357 --> 01:10:50,825
Ik ken je sinds de Middelbare school, Nic.
641
01:10:51,027 --> 01:10:53,598
Het is onmogelijk dat je speciaal voor mij
naar Californië zou gaan.
642
01:10:53,796 --> 01:10:55,502
Je kletst uit je nek.
643
01:10:58,167 --> 01:10:59,907
Maar ik heb gelijk.
644
01:11:01,470 --> 01:11:02,971
Nietwaar?
645
01:11:07,710 --> 01:11:08,984
Oké.
646
01:11:10,179 --> 01:11:12,022
Misschien...
647
01:11:13,649 --> 01:11:14,820
Misschien werd ik...
648
01:11:15,017 --> 01:11:18,521
gewoon moe, dat iedereen me vertelde
wat het beste was om te doen.
649
01:11:18,955 --> 01:11:21,628
Weet je? Ik bedoel, het is mijn leven.
650
01:11:21,824 --> 01:11:23,769
Weet je, Ik kan doen wat ik verdomme wil.
651
01:11:31,801 --> 01:11:33,769
Ik zal je één ding vertellen...
652
01:11:37,073 --> 01:11:39,246
Wat er ook gebeurt...
653
01:11:40,910 --> 01:11:42,047
ik doe het zo weer.
654
01:11:43,145 --> 01:11:45,557
Al was het maar alleen vandaag.
655
01:11:47,817 --> 01:11:50,285
We hadden het vreselijk mis...
656
01:11:50,486 --> 01:11:52,363
nietwaar, Jess?
657
01:13:11,701 --> 01:13:12,872
Jesse.
658
01:13:13,069 --> 01:13:15,139
Nee. Jesse.
659
01:13:15,938 --> 01:13:17,246
Nee...
660
01:13:21,944 --> 01:13:23,582
Jesse.
661
01:13:37,293 --> 01:13:38,965
Klootzak!
662
01:13:40,663 --> 01:13:42,733
Nee!
663
01:15:22,765 --> 01:15:24,539
Kom op.
664
01:15:50,092 --> 01:15:51,468
Oh, verdomme.
665
01:15:51,660 --> 01:15:54,106
Nee, nee, wacht.
666
01:16:03,439 --> 01:16:05,816
Kom op.
667
01:16:19,321 --> 01:16:20,891
Waar ben je?
668
01:16:29,665 --> 01:16:31,542
Kom op.
669
01:16:31,734 --> 01:16:34,441
Rustig. Haal adem.
670
01:16:37,506 --> 01:16:38,780
Verdomme.
671
01:16:40,943 --> 01:16:43,582
Dat is het. Dat is...
672
01:16:43,779 --> 01:16:45,315
Oh, jeetje.
673
01:16:46,048 --> 01:16:48,619
Asjeblieft, licht.
674
01:16:57,059 --> 01:16:59,004
Klootzak.
675
01:17:47,443 --> 01:17:48,944
Wat?
676
01:19:06,221 --> 01:19:08,291
Doe voorzichtig. Het is natte verf.
677
01:19:09,291 --> 01:19:10,531
Ziet er leuk uit.
678
01:19:10,726 --> 01:19:13,763
Ja, je had het moeten zien.
Het was een tamelijk vuurtje hier.
679
01:19:13,962 --> 01:19:16,408
Wat was er gebeurd?
- Iemand had ingebroken in mijn kantoor.
680
01:19:16,598 --> 01:19:19,704
De boel overhoop gehaald.
Brand gesticht in de meisjeskamer.
681
01:19:19,902 --> 01:19:22,041
Zwervers, waarschijnlijk.
682
01:19:22,304 --> 01:19:24,408
Hopelijk hebben ze
hun verdiende loon gekregen.
683
01:19:26,141 --> 01:19:27,915
Hoe dan ook, fijne dag verder.
684
01:19:28,477 --> 01:19:29,648
Dank je.
685
01:19:48,664 --> 01:19:50,734
Help me.
686
01:19:50,933 --> 01:19:53,174
Hallo?
- Asjeblieft.
687
01:19:53,368 --> 01:19:54,676
Ik ga hulp halen.
688
01:19:58,340 --> 01:20:01,719
Hé! Hé, er zit iemand opgesloten daar.
689
01:20:01,910 --> 01:20:04,947
Wat?
- Heb je een sleutel? Daar zit een meisje.
690
01:20:08,350 --> 01:20:10,898
Ik heb haar daarbinnen gehoord.
- Hierin?
691
01:20:19,595 --> 01:20:20,732
Ik zweer het.
692
01:20:27,803 --> 01:20:29,976
Ik heb haar echt gehoord.
693
01:20:47,422 --> 01:20:49,458
Help me.
694
01:22:27,823 --> 01:22:30,769
Scotty!
Wat doe je daar in vredesnaam, man?
695
01:22:30,959 --> 01:22:33,200
Ik zei je, dat dit ons geheim is.
696
01:22:33,395 --> 01:22:36,808
Je neemt dit mee in je graf,
heb je dat begrepen?
697
01:22:36,999 --> 01:22:40,674
Dus, ga daar weer zitten
en eet je eten op. oké?
698
01:22:40,869 --> 01:22:43,281
Ik weet niet wat er verdomme mis is met jou.
699
01:22:43,472 --> 01:22:45,440
Stomme deur!
700
01:22:45,641 --> 01:22:46,949
Shit.
701
01:22:47,049 --> 01:22:57,049
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net48119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.