All language subtitles for rest_stop_dutch_2304809

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,156 --> 00:00:43,156 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:43,256 --> 00:00:45,167 Perfectie. 3 00:00:57,738 --> 00:01:00,343 He, klootzak, dit is het damestoilet. 4 00:01:03,744 --> 00:01:07,316 Wat doe je, eikel? Rot op hier. 5 00:01:07,514 --> 00:01:10,517 Als je niet oprot, dan ga ik schreeuwen. 6 00:01:10,717 --> 00:01:11,752 Begrepen? 7 00:01:13,353 --> 00:01:15,821 Oh, God, alsjeblieft! 8 00:01:19,426 --> 00:01:21,166 Wat in godsnaam? 9 00:01:43,550 --> 00:01:48,624 Wat in godsnaam? Wat verdomme? Ga van.. 10 00:01:59,966 --> 00:02:02,207 Opa zei altijd... 11 00:02:02,402 --> 00:02:05,747 iedereen heeft zijn eigen kwelgeest. 12 00:02:05,939 --> 00:02:09,477 Voor hem was dat de oorlog die hij in Vietnam gevochten heeft. 13 00:02:09,676 --> 00:02:13,089 Voor oma denk ik dat het opa was... 14 00:02:13,280 --> 00:02:16,090 en alles wat ze met hem mee moest maken. 15 00:02:16,283 --> 00:02:18,592 Voor mijn moeder en vader... 16 00:02:18,785 --> 00:02:21,288 wat is hun kwelgeest? 17 00:02:23,156 --> 00:02:25,465 Ik denk dat ik dat ben. 18 00:03:15,342 --> 00:03:18,186 Je zult ze wakker maken. God. 19 00:03:21,815 --> 00:03:24,124 Ga naar binnen. Jess. 20 00:03:27,187 --> 00:03:30,065 Je bent een klootzak. - Ik hou ook van jou. 21 00:03:46,606 --> 00:03:50,212 Zeg gedag tegen Texas. - Dag, Texas. 22 00:03:53,179 --> 00:03:54,385 Wat is dat verdomme? 23 00:03:55,348 --> 00:03:58,090 Ik heb het gewonnen toen ik 11 was. 24 00:03:58,285 --> 00:04:00,287 Het is geluk. 25 00:04:01,288 --> 00:04:04,928 Ik wed dat je moeder het aan je heeft gegeven. - En wat dan nog? 26 00:04:07,694 --> 00:04:08,934 Haal het er niet vanaf. 27 00:04:22,042 --> 00:04:25,182 Je belt je ouders niet. - Maar ik wil ze bellen. 28 00:04:25,378 --> 00:04:26,720 Jezus, dat doe je niet. 29 00:04:26,913 --> 00:04:29,120 Ze zullen zich zorgen maken. - Dat is het hem juist. 30 00:04:29,316 --> 00:04:31,728 Ik wil niet dat ze zich zorgen maken. 31 00:04:31,918 --> 00:04:33,556 Dat is nou juist jou probleem. 32 00:04:33,753 --> 00:04:36,699 Je loopt niet weg van huis om dan je ouders te vertellen dat je in orde bent. 33 00:04:36,890 --> 00:04:38,334 Waarom niet? 34 00:04:38,525 --> 00:04:42,609 Ze zullen je ervan af brengen. Daarom. 35 00:04:52,439 --> 00:04:55,977 Kijk, het is de manager die op je let. 36 00:04:57,410 --> 00:05:00,846 Omdat je het verkeerde stuk nam, word je gekopieerd en ben je dood. 37 00:05:03,450 --> 00:05:05,725 Krijg de klere. 38 00:05:05,919 --> 00:05:09,764 Je valt weer in herhaling. Stop. 39 00:05:26,973 --> 00:05:29,419 Ja! 40 00:05:34,914 --> 00:05:38,190 Iedere acteur moet in elk geval een keer een naaktscène doen. 41 00:05:39,586 --> 00:05:42,965 Ja, tuurlijk. - Juist. 42 00:05:48,128 --> 00:05:50,540 Iedere naaktscène die er te doen is... 43 00:05:50,730 --> 00:05:52,402 kan maar beter met mij zijn. 44 00:05:54,534 --> 00:05:57,139 Oké dan. - Oké dan. 45 00:06:32,706 --> 00:06:34,276 Dus je wilt een naaktscéne doen? 46 00:06:35,742 --> 00:06:36,811 Oké. 47 00:07:12,011 --> 00:07:14,787 Oh, is het klaar? - Ja. 48 00:07:14,981 --> 00:07:18,951 Het is klaar. Ja, het is klaar. 49 00:07:19,152 --> 00:07:21,029 Oh, Nic. 50 00:07:46,045 --> 00:07:48,047 Nee, niet de deken nemen. 51 00:07:48,248 --> 00:07:51,627 Het is verrekte koud hier. - Nou, stoer zijn. 52 00:07:52,385 --> 00:07:55,331 Je maakt zeker een grapje. 53 00:08:00,693 --> 00:08:02,331 Verdomme. 54 00:08:05,265 --> 00:08:07,677 Ik begrijp het, man. 55 00:08:07,867 --> 00:08:09,277 Het is cool. 56 00:08:11,104 --> 00:08:12,913 Ja. Oké. 57 00:08:14,007 --> 00:08:15,611 Zie je. 58 00:08:17,677 --> 00:08:18,814 Wat zei hij? 59 00:08:19,012 --> 00:08:21,583 Als we in L. A. zijn, dan logeren we niet bij mijn neef. 60 00:08:21,781 --> 00:08:23,317 Waarom niet? - Het is zijn vrouw. 61 00:08:23,516 --> 00:08:25,427 Ze is ziek of zoiets. 62 00:08:25,618 --> 00:08:28,997 Ze hebben niet echt de ruimte. - Nou, waar gaan we wonen? 63 00:08:29,189 --> 00:08:31,896 Ik bedenk wel wat. - Je bedenkt wel wat? 64 00:08:32,091 --> 00:08:34,036 Ik ga verdorie geen dakloze worden. 65 00:08:34,227 --> 00:08:36,138 Maak je niet druk, oké? - God. 66 00:08:36,329 --> 00:08:38,536 Gewoon geen zorgen maken. 67 00:08:39,532 --> 00:08:42,000 Geweldig. Verdomme. - Wat doe je? 68 00:08:42,869 --> 00:08:44,939 Nicole, wat doe je? 69 00:08:45,138 --> 00:08:47,413 Wil je je hele leven een baby blijven? 70 00:08:56,149 --> 00:08:59,027 Klootzak. - Jess, kom op. Doe het alsjeblieft niet. 71 00:08:59,219 --> 00:09:00,789 He! 72 00:09:00,987 --> 00:09:03,990 Klootzak! - Jesse, laten we gewoon gaan. 73 00:09:05,391 --> 00:09:07,598 Laten we gaan! - Verdomme! 74 00:09:08,795 --> 00:09:10,001 Ben je in orde? 75 00:09:11,931 --> 00:09:13,671 Het is in orde. Kom hier. 76 00:09:13,867 --> 00:09:18,042 Je bent oké he? Kom hier, het is voorbij. 77 00:09:29,215 --> 00:09:32,651 Ik zie deze weg niet eens. Hij staat niet op de kaart. 78 00:09:32,852 --> 00:09:34,991 We gaan nog steeds naar het westen. Dat zal sneller zijn. 79 00:09:36,422 --> 00:09:38,424 Niet als we zonder benzine komen. 80 00:09:38,625 --> 00:09:41,002 Ik zal ervoor zorgen. - Juist. We zijn verdwaald. 81 00:09:41,194 --> 00:09:42,661 Nee, dat zijn we niet. - Ja, dat zijn we wel. 82 00:09:44,097 --> 00:09:46,804 Wie is er nu de baby? 83 00:09:49,903 --> 00:09:51,279 Ik moet plassen. 84 00:09:51,471 --> 00:09:53,746 Alweer? - Ja, alweer. 85 00:09:54,374 --> 00:09:58,344 Oké. Ik zal stoppen. - Ik ga niet plassen in die troep. 86 00:09:58,544 --> 00:10:01,616 Waarom niet? - Er zitten daar slangen. 87 00:10:01,814 --> 00:10:06,524 En dat maakt me verdomme nog geen baby. Vind nou maar een toilet. 88 00:10:48,394 --> 00:10:52,603 Dit is fijn. - Ik zei je dat je in de troep moest plassen. 89 00:11:24,063 --> 00:11:25,837 Oh, mijn God. 90 00:12:30,463 --> 00:12:33,603 Ratten. Dat zou perfect zijn. 91 00:12:46,279 --> 00:12:48,588 Jess? 92 00:12:52,285 --> 00:12:55,163 Jess? Wat verdomme? 93 00:13:07,233 --> 00:13:08,609 Verdomme. 94 00:13:11,504 --> 00:13:12,710 Jess? 95 00:13:25,118 --> 00:13:26,790 Jess? 96 00:13:28,321 --> 00:13:30,061 Jess? 97 00:13:33,826 --> 00:13:36,465 Niet grappig. Dit is niet grappig. 98 00:13:36,662 --> 00:13:39,039 Je maakt me niet bang. 99 00:13:41,901 --> 00:13:44,142 Shit. Jess, je bent een klootzak. 100 00:13:45,972 --> 00:13:47,576 Geweldig. 101 00:14:18,337 --> 00:14:20,908 Je bent heel normaal. 102 00:14:22,141 --> 00:14:24,609 Geweldig. Verdomme. 103 00:14:26,345 --> 00:14:28,791 Ja. Oké. 104 00:14:34,120 --> 00:14:35,997 Verdomme! 105 00:14:37,490 --> 00:14:39,958 Klootzak, Jess. 106 00:15:14,794 --> 00:15:15,897 Hallo? 107 00:15:21,667 --> 00:15:24,875 Sorry. Hallo? Is daar iemand? 108 00:15:36,582 --> 00:15:39,255 Denk dat ik niet ga lopen. 109 00:15:50,830 --> 00:15:52,707 He. Hallo? 110 00:15:56,235 --> 00:15:59,705 Sorry? Hallo, ik heb hulp nodig. 111 00:16:00,973 --> 00:16:02,975 Alsjeblieft, ik zit vast hier. 112 00:16:05,444 --> 00:16:07,150 Klootzak. 113 00:16:24,196 --> 00:16:25,902 Jesse? 114 00:16:27,600 --> 00:16:29,773 Jesse, ik hou van je. 115 00:16:31,003 --> 00:16:33,449 Maar misschien moet je me naar huis brengen. 116 00:16:34,674 --> 00:16:37,313 Misschien was dit een vergissing. 117 00:16:41,314 --> 00:16:44,124 "Wees niet zo'n baby. " 118 00:16:51,190 --> 00:16:52,828 Jess. 119 00:16:54,794 --> 00:16:57,171 Ben jij mijn eigen kwelgeest? 120 00:17:29,462 --> 00:17:30,906 Waar is hij, he? 121 00:17:31,297 --> 00:17:33,003 Wat heb je met hem gedaan? 122 00:17:59,859 --> 00:18:02,236 "Eikel heeft me gesneden, mijn man vermoord. " 123 00:18:03,562 --> 00:18:05,473 "Er is geen uitweg. " 124 00:18:09,168 --> 00:18:11,170 "KZL 303. " 125 00:18:12,838 --> 00:18:15,113 Oh, mijn God. 126 00:18:16,442 --> 00:18:18,512 Klootzak. 127 00:18:19,278 --> 00:18:20,916 Verdomme. 128 00:18:51,010 --> 00:18:53,285 Kom op, wees niet zo'n baby. 129 00:19:04,023 --> 00:19:05,832 Verdomme. 130 00:19:21,407 --> 00:19:23,216 Oké. Oké. 131 00:19:23,409 --> 00:19:24,979 Radio. 132 00:19:33,719 --> 00:19:35,186 Oké. 133 00:19:37,823 --> 00:19:39,097 Kom op. 134 00:19:39,758 --> 00:19:41,601 Doe aan. 135 00:19:56,775 --> 00:20:01,212 SOS, SOS. Is hier iemand? Hallo? 136 00:20:03,015 --> 00:20:06,223 Alsjeblieft. Ik heb hulp nodig. 137 00:20:06,418 --> 00:20:09,023 Ik ben gestrand bij een wegrestaurant. 138 00:20:09,221 --> 00:20:13,328 Er is hier een gek in een vrachtwagen. Ik denk dat hij mijn vriend misschien iets aandoet. 139 00:20:13,526 --> 00:20:15,869 En ik denk dat hij mij wat aan probeert te doen. 140 00:20:29,174 --> 00:20:30,482 Stop... 141 00:20:30,676 --> 00:20:32,917 Oké, oké, oké. 142 00:20:34,179 --> 00:20:35,487 Oké. 143 00:20:39,084 --> 00:20:41,757 Kalmeer. Oké, oké, oké. 144 00:21:07,379 --> 00:21:09,688 Waarom niet? 145 00:21:36,809 --> 00:21:38,879 Oh, mijn God. 146 00:22:03,669 --> 00:22:05,910 Oh, Nic. 147 00:22:17,282 --> 00:22:20,627 Bel terug, SOS. Bel terug, SOS. 148 00:22:21,353 --> 00:22:24,629 Bel terug, SOS. Ontvang je me? Hoor je me? 149 00:22:25,524 --> 00:22:28,698 Hallo, hallo? Help me, alsjeblieft. 150 00:22:29,461 --> 00:22:34,000 Hou vol daar, lieverd. Geef me je 20... Je locatie, over? 151 00:22:35,000 --> 00:22:38,538 Ik ben in een wegrestaurant in Californië. 152 00:22:39,972 --> 00:22:45,353 Bij iets wat de Old Highway heet volgens mij. Over? 153 00:22:45,744 --> 00:22:47,746 Ben je in moeilijkheden? 154 00:22:47,946 --> 00:22:51,655 Ja, een of andere psychopaat bezeikt me. 155 00:22:52,284 --> 00:22:55,424 Nou, mevrouw, probeer dat soort taal te vermijden op de radio. 156 00:22:56,188 --> 00:22:58,634 Sorry, over. 157 00:22:59,458 --> 00:23:02,006 Ik rijd in een vrachtwagen op de snelweg, moet... 158 00:23:02,194 --> 00:23:04,230 oh, een paar honderd kilometer van jou af... 159 00:23:04,430 --> 00:23:09,208 maar ik kan de politie inschakelen, ik kan ze vertellen waar je bent. 160 00:23:09,568 --> 00:23:11,479 Alstublieft, alstublieft doe dat. 161 00:23:11,670 --> 00:23:13,774 Het is me een genoegen, mevrouw. 162 00:23:13,972 --> 00:23:17,681 Maar een ding: Als ze komen en dit is een of andere grap... 163 00:23:17,876 --> 00:23:20,219 Nee, echt niet. Dit is geen grap. 164 00:23:20,412 --> 00:23:23,791 Oké dan. Nu, jij blijft zitten. 165 00:23:24,016 --> 00:23:26,393 Dank u wel. 166 00:23:27,286 --> 00:23:29,231 Wat is je naam? 167 00:23:30,622 --> 00:23:32,123 Jesse. 168 00:23:35,294 --> 00:23:37,671 Dat is de naam van mijn vriend. 169 00:23:37,863 --> 00:23:41,947 Nou, als je net zo knap bent als je klinkt, dan is hij een gelukkig man. 170 00:23:43,168 --> 00:23:47,878 Ik kan maar beter de politie gaan bellen. Sterkte. Over en uit. 171 00:26:46,585 --> 00:26:47,791 Jess. 172 00:27:07,506 --> 00:27:08,973 Oké. 173 00:27:18,483 --> 00:27:20,326 Oh, godzijdank. 174 00:27:29,795 --> 00:27:31,137 God. 175 00:27:31,797 --> 00:27:33,674 Oh, Jess. 176 00:27:37,102 --> 00:27:38,603 Ik ga hulp halen. 177 00:27:47,079 --> 00:27:48,319 Verdomme. 178 00:27:50,282 --> 00:27:54,366 Klootzak, wat heb je met de auto gedaan? Jij klootzak! 179 00:28:27,419 --> 00:28:29,228 Krijg de tering, jij klootzak! 180 00:28:30,355 --> 00:28:31,663 Wacht maar. 181 00:28:31,990 --> 00:28:34,959 Je krijgt een grote verrassing, jij stuk stront. 182 00:28:35,627 --> 00:28:38,198 Ik ben in een wegrestaurant in Californië. 183 00:28:40,198 --> 00:28:43,235 Bij iets wat de Old Highway heet volgens mij. 184 00:28:43,702 --> 00:28:45,146 Nee. 185 00:28:45,771 --> 00:28:48,740 Wat is je naam? - Jesse. 186 00:28:48,940 --> 00:28:50,180 Nee! 187 00:28:50,375 --> 00:28:52,923 Dat is de naam van mijn vriend. - Nee! 188 00:28:53,111 --> 00:28:56,057 Nou, als je net zo knap bent als je klinkt, dan is hij een gelukkig man. 189 00:28:56,248 --> 00:28:58,489 Wat wil je van me? 190 00:29:01,386 --> 00:29:04,526 Wat wil je van me, klootzak? 191 00:29:04,723 --> 00:29:06,327 Kom op! 192 00:29:40,058 --> 00:29:41,901 Wacht. Wacht. Alsjeblieft. 193 00:30:04,216 --> 00:30:06,958 Bedankt voor het geven van een lift. 194 00:30:12,390 --> 00:30:16,827 Nogal een warme dag vandaag. Om te puffen. 195 00:30:18,230 --> 00:30:21,575 Kijk, je hebt me echt gered. Ik bedoel, die man... 196 00:30:21,766 --> 00:30:22,972 Hete nacht ook. 197 00:30:23,635 --> 00:30:25,910 Zo hebben we ze hier niet vaak. 198 00:30:26,104 --> 00:30:29,676 Nachten zijn gewoonlijk kouder dan een koelkast... 199 00:30:29,875 --> 00:30:32,082 Nou, weet je. 200 00:30:40,418 --> 00:30:44,627 Kan ik... ? Kan ik jouw telefoon gebruiken? Ik moet de politie bellen. 201 00:30:49,628 --> 00:30:52,836 Weet je wat ik soms doe in een hete nacht? 202 00:30:55,500 --> 00:30:58,378 Ik zou het waarschijnlijk niet moeten zeggen met de jongens erbij. 203 00:31:00,238 --> 00:31:01,808 Soms... 204 00:31:02,040 --> 00:31:07,114 Ga ik het damestoilet in en doe ik mijn top uit. 205 00:31:12,984 --> 00:31:15,794 Ik denk dat deze man mijn vriend heeft. 206 00:31:15,987 --> 00:31:18,330 K... Kijk, ik moet echt de politie bellen. 207 00:31:18,523 --> 00:31:21,959 Een zomer, ging onze kleine koelkast kapot. 208 00:31:22,160 --> 00:31:25,038 Oh, alles smolt. Je kunt je de puinhoop niet voorstellen. 209 00:31:25,230 --> 00:31:26,868 Overal bramenijs. 210 00:31:27,399 --> 00:31:29,674 Luister... - Zag eruit als bloed. 211 00:31:29,868 --> 00:31:31,779 Je hebt gezien wat er gebeurde. 212 00:31:32,437 --> 00:31:33,643 We hebben niks gezien. 213 00:31:33,838 --> 00:31:36,409 Nee, ik heb het over de vrachtwagen. Die gele vrachtwagen. 214 00:31:36,608 --> 00:31:38,144 Die vent probeerde me te vermoorden. 215 00:31:38,343 --> 00:31:41,085 We weten niks van een gele vrachtwagen. 216 00:31:41,279 --> 00:31:43,383 Waar heb je het over? 217 00:31:43,582 --> 00:31:47,188 Hij was vlak voor je. Hij ramde onze auto. 218 00:32:02,968 --> 00:32:06,438 Waar komen jullie vandaan? 219 00:32:07,505 --> 00:32:08,949 Waarvandaan denk je? 220 00:32:12,010 --> 00:32:18,085 Dus jullie reizen van plaats naar plaats. Dat moet leuk zijn. 221 00:32:24,256 --> 00:32:26,668 Is daarachter iemand? 222 00:32:29,894 --> 00:32:31,100 Is dat Jess? 223 00:32:32,063 --> 00:32:33,940 Is hem dat? Is dat mijn vriend? 224 00:32:34,966 --> 00:32:37,571 Oh, mijn God. - Bemoei je met je eigen zaken. 225 00:32:38,470 --> 00:32:39,846 Waag het niet om te kijken. 226 00:32:40,038 --> 00:32:41,881 Jesse? Jess, ben jij dat? 227 00:32:42,073 --> 00:32:44,143 Waag het niet! 228 00:32:45,076 --> 00:32:46,714 Jess! - Waag het niet! 229 00:32:46,911 --> 00:32:49,880 Jesse. Jess. - Laat haar niet bij hem komen! Haal haar weg! 230 00:32:53,451 --> 00:32:54,725 Oh, mijn God. 231 00:32:56,321 --> 00:32:58,664 Laat haar niet bij hem komen! Haal haar bij hem weg! 232 00:32:58,857 --> 00:33:02,133 Haal haar bij hem weg! Breng haar terug. 233 00:33:03,361 --> 00:33:06,933 Jij klote hoer! Wie denk je wel wie je bent? 234 00:33:07,132 --> 00:33:08,906 Laat Scotty met rust. 235 00:33:09,100 --> 00:33:10,840 Sorry. - Je zal je verdiende loon krijgen. 236 00:33:11,036 --> 00:33:13,584 Alles wat je verdient, jij vuile hoer. 237 00:33:13,772 --> 00:33:17,276 Mijn vriend, Jess... Ik dacht... Ik denk dat hij gewond is en ik dacht... 238 00:33:17,475 --> 00:33:20,512 Jij dacht? Je dacht dat je vrij was? 239 00:33:21,112 --> 00:33:22,352 Vrij om te doen wat je wilt. 240 00:33:23,014 --> 00:33:25,084 Vrij om te zondigen zoals je wilt. 241 00:33:25,283 --> 00:33:27,126 Laat me je zeggen, meisje... - Jij hoer! 242 00:33:27,319 --> 00:33:29,196 de Heer ziet alles. - Jij vuile hoer! 243 00:33:29,387 --> 00:33:31,526 Hij ziet jouw vieze, smerige daden. - Hoer! 244 00:33:31,723 --> 00:33:35,500 Hoer! - En hij stuurt zijn engelen. 245 00:33:35,727 --> 00:33:39,470 Zijn engel der straffen, om zijn wraak uit te voeren. 246 00:33:39,664 --> 00:33:41,768 Stop daarmee. Stop. Stop daarmee! 247 00:33:41,966 --> 00:33:44,878 Lees je bijbel, mevrouwtje. 248 00:33:45,503 --> 00:33:49,143 En Moses, die de hemel bereikte... 249 00:33:49,341 --> 00:33:53,619 kwam voor de engelen der wraak van de Heer. 250 00:33:53,812 --> 00:33:57,020 Af, de engel der woede. 251 00:33:57,215 --> 00:33:59,957 Kezef, de engel der razernij 252 00:34:00,151 --> 00:34:03,689 Hemah, de engel der haat. 253 00:34:05,156 --> 00:34:10,776 Mashhit, de engel der verderf. 254 00:34:10,962 --> 00:34:13,237 Dit was de Seraphim. 255 00:34:13,431 --> 00:34:19,313 De vuurengelen zijn gezonden door de Heer om de zondaar te straffen. 256 00:34:19,504 --> 00:34:21,847 Hun zielen te verbranden. 257 00:34:22,440 --> 00:34:24,078 Je bent helemaal gestoord. 258 00:34:24,275 --> 00:34:26,743 Hou je kop, jij hoer! 259 00:34:29,481 --> 00:34:32,257 Jij vuile hoer! 260 00:34:32,450 --> 00:34:35,055 Jij hoer! 261 00:34:35,253 --> 00:34:37,721 Vuile klootzak! 262 00:34:45,029 --> 00:34:46,667 Wat een bende gekken. 263 00:34:46,865 --> 00:34:48,639 God. 264 00:34:56,174 --> 00:34:59,712 En dat kind achterin, wat een freak. 265 00:34:59,911 --> 00:35:03,449 Stomme camera. Jezus Christus. 266 00:35:22,333 --> 00:35:25,837 "Hij is me gevolgd. Ik weet niet waarom. 267 00:35:26,037 --> 00:35:29,416 September, 1992. " 268 00:35:37,916 --> 00:35:43,730 "KZL 303 na mij. '86. " 269 00:35:58,903 --> 00:36:03,215 "Hij gaat me vermoorden. 1971. " 270 00:36:03,408 --> 00:36:06,013 1971? 271 00:36:21,125 --> 00:36:23,264 Het komt in orde. 272 00:36:26,798 --> 00:36:30,143 Oh, krijg de klere. Krijg de klere. 273 00:36:30,335 --> 00:36:32,280 Verdomme! krijg de kleren. 274 00:36:35,073 --> 00:36:36,677 He? 275 00:36:38,910 --> 00:36:40,320 Hallo? 276 00:36:42,247 --> 00:36:43,714 Is daar iemand? 277 00:36:44,983 --> 00:36:46,757 Ben je in orde? 278 00:36:59,330 --> 00:37:00,740 Oh, mijn God. 279 00:37:03,635 --> 00:37:04,806 Hoe heet je? 280 00:37:09,207 --> 00:37:11,084 Tracy. 281 00:37:12,744 --> 00:37:15,053 Tracy Kress. 282 00:37:15,680 --> 00:37:17,386 Ik ben Nicole. 283 00:37:17,582 --> 00:37:21,325 Maak je geen zorgen, oké? Ik haal je hieruit. 284 00:37:22,220 --> 00:37:23,687 Hoe.. ? 285 00:37:23,888 --> 00:37:26,595 Hoe lang ben ik hier? 286 00:37:26,791 --> 00:37:28,668 Ik weet het niet. 287 00:37:31,296 --> 00:37:34,106 Hij moet het gedaan hebben toen ik met die sukkels weg was. 288 00:37:34,732 --> 00:37:36,176 Wie? 289 00:37:38,670 --> 00:37:40,740 Ik word gestalkt door zo'n man. 290 00:37:40,939 --> 00:37:44,215 Hij rijdt in een gele vrachtwagen... - Oh, God! Oh, God! Oh, God! 291 00:37:44,409 --> 00:37:46,548 Hou hem alsjeblieft weg! Laat hem niet binnen! Oh, God! 292 00:37:46,744 --> 00:37:49,554 Het is in orde, Hij is hier nu niet. 293 00:37:49,881 --> 00:37:52,258 Hij heeft mijn vriend ergens. 294 00:37:53,051 --> 00:37:56,862 In de bus. Hij heeft hem in de bus. 295 00:37:57,055 --> 00:38:01,526 Waar heb je het over? - De chauffeur, hij heeft die plek. 296 00:38:03,828 --> 00:38:06,604 Daar nam hij me mee naartoe. Daar werd ik wakker. 297 00:38:08,733 --> 00:38:10,405 Hij hield me daar... 298 00:38:10,602 --> 00:38:13,309 voor, ik weet het niet, uren? 299 00:38:13,504 --> 00:38:15,313 Dagen? 300 00:38:15,506 --> 00:38:16,848 Verdomme. - Jaren? 301 00:38:17,041 --> 00:38:20,283 Wat heeft hij gedaan? - Oh, God. 302 00:38:28,252 --> 00:38:30,163 God. Oh, God. 303 00:38:35,693 --> 00:38:37,103 Wat wilt hij? 304 00:38:37,295 --> 00:38:39,035 Ik weet het niet. 305 00:38:39,731 --> 00:38:41,835 Ik weet het niet. 306 00:38:43,101 --> 00:38:45,308 Hij zei tegen me dat ik krijg wat ik verdien. 307 00:38:45,503 --> 00:38:46,913 Wat betekent dat? 308 00:38:49,540 --> 00:38:54,421 Het enige wat ik weet, is dat mijn moeder altijd hetzelfde zei... 309 00:38:54,612 --> 00:38:56,580 als ik wat verkeerd deed. 310 00:38:56,781 --> 00:38:59,591 "Je krijgt wat je verdient. " 311 00:39:03,121 --> 00:39:05,589 Misschien had ik het niet moeten doen. 312 00:39:05,790 --> 00:39:07,360 Het spijt me, mam. 313 00:39:07,558 --> 00:39:09,367 Het spijt me zo. 314 00:39:09,560 --> 00:39:11,801 Tracy, wat heb je gedaan? 315 00:39:11,996 --> 00:39:15,773 Ik heb geld uit mijn Moeders portefeuille gestolen. 316 00:39:15,967 --> 00:39:20,108 Niet veel. Ongeveer 50 dollar. 317 00:39:20,304 --> 00:39:22,147 Ik wou de Stones zien. 318 00:39:23,307 --> 00:39:27,084 De Rolling Stones. Ze speelden in Tucson. 319 00:39:27,345 --> 00:39:29,347 Ik ben er nooit geweest. 320 00:39:29,981 --> 00:39:31,391 Was hij... ? 321 00:39:33,751 --> 00:39:35,161 Oh, God. 322 00:39:36,320 --> 00:39:38,288 Oh, God! Nu is hij terug! 323 00:39:38,489 --> 00:39:39,990 Hij is terug. Hij komt er aan. 324 00:39:40,191 --> 00:39:41,397 Tracy, wees stil. 325 00:39:41,592 --> 00:39:43,765 Hij komt er aan! Alsjeblieft! 326 00:39:44,062 --> 00:39:46,030 Laat hem niet binnen, alsjeblieft! 327 00:39:48,433 --> 00:39:51,869 Laat hem niet binnen, alsjeblieft. 328 00:40:14,225 --> 00:40:15,761 Oh, God. Oh, God. 329 00:40:31,109 --> 00:40:33,077 Hij gaat weg. 330 00:40:33,411 --> 00:40:35,857 Ik kijk even of het echt zo is, oké? 331 00:40:41,919 --> 00:40:43,125 Hey! 332 00:40:43,321 --> 00:40:45,266 Wie ben jij dan, hé? 333 00:40:45,456 --> 00:40:48,061 Wat heb je met Jess gedaan? 334 00:41:04,375 --> 00:41:06,878 Jij viezerik! Scheer je hier weg! 335 00:41:07,678 --> 00:41:08,986 Nee! 336 00:41:11,382 --> 00:41:13,293 Laat hem niet binnen. 337 00:41:14,685 --> 00:41:18,894 Oh, laat hem niet binnen. Laat hem niet binnen. 338 00:41:51,556 --> 00:41:53,501 Hij komt terug. 339 00:41:53,925 --> 00:41:56,166 De chauffeur, hij komt altijd terug. 340 00:41:56,794 --> 00:41:58,830 We zijn dan allang weg. 341 00:41:59,030 --> 00:42:00,304 Hij vindt ons. 342 00:42:00,498 --> 00:42:02,136 Hij neemt ons mee naar de bus. 343 00:42:02,333 --> 00:42:03,971 Tracy... 344 00:42:04,569 --> 00:42:06,139 hoe ben je er weggekomen? 345 00:42:06,337 --> 00:42:08,339 Hoe ben je ontsnapt? 346 00:42:10,741 --> 00:42:12,777 Ik weet het niet. 347 00:42:13,277 --> 00:42:15,950 Je moet toch op een of ander manier ontsnapt zijn. Hij is niet Superman. 348 00:42:16,781 --> 00:42:19,591 Het is geen mens. 349 00:42:21,219 --> 00:42:23,358 Ik heb er veel over nagedacht... 350 00:42:23,554 --> 00:42:25,795 toen hij met me bezig was. 351 00:42:26,524 --> 00:42:31,530 Het enige wat ik kon doen in plaats van gewoon sterven was hopen. 352 00:42:31,729 --> 00:42:33,640 Hoe kan iemand... ? 353 00:42:33,831 --> 00:42:36,937 Hoe kan een echt persoon dit doen? 354 00:42:40,104 --> 00:42:42,174 Dus ik besefte... 355 00:42:44,809 --> 00:42:46,913 dat hij niet echt is. 356 00:42:48,980 --> 00:42:50,720 Het was geen mens zoals jij of ik. 357 00:42:54,886 --> 00:42:58,060 Het was een soort van monster. 358 00:43:00,892 --> 00:43:02,598 Tracy. 359 00:43:04,362 --> 00:43:06,034 Ik haal je hier uit, oké? 360 00:43:06,230 --> 00:43:09,609 Ik heb kleren in de auto liggen. Deze kan je aantrekken en dan kunnen we beginnen met lopen. 361 00:43:09,800 --> 00:43:12,041 Hij vindt ons. - Nee, dat doet hij niet. 362 00:43:12,236 --> 00:43:14,306 Hij neemt ons mee naar de bus. 363 00:43:15,706 --> 00:43:18,083 Kijk, ik haal je hier uit. Ik beloof het. 364 00:43:18,910 --> 00:43:20,582 Oh, God. 365 00:43:20,778 --> 00:43:23,087 Ik wil hier weg. 366 00:43:23,281 --> 00:43:25,317 Oh, Jezus. 367 00:43:26,284 --> 00:43:27,922 Oh, God. 368 00:43:28,552 --> 00:43:30,395 Oh, God. 369 00:43:31,055 --> 00:43:34,627 Ik haal je hier uit, oké? Ik breng je naar een ziekenhuis, oké? 370 00:43:37,662 --> 00:43:39,664 Hou vol, Tracy. 371 00:43:59,917 --> 00:44:01,987 Tracy, Ik kom er aan. 372 00:44:08,159 --> 00:44:09,899 Tracy? 373 00:44:35,186 --> 00:44:38,826 Tracy. Nee, nee. 374 00:45:00,177 --> 00:45:03,146 "Tracy Kress, vermist, 1971. " 375 00:45:13,157 --> 00:45:15,125 Ze was hier. 376 00:45:15,326 --> 00:45:17,237 Ze was hier. 377 00:45:17,928 --> 00:45:20,897 Verdomme. Verdomme! 378 00:45:25,536 --> 00:45:27,572 Verdomme! 379 00:45:46,057 --> 00:45:47,763 Jesse. 380 00:45:49,060 --> 00:45:51,403 Oh, Jesse. 381 00:45:54,732 --> 00:45:57,610 Oh, Jesse, het spijt me. 382 00:45:57,802 --> 00:46:00,407 Het spijt me zo. 383 00:46:01,072 --> 00:46:05,042 Ik wil niet dood. Ik wil niet dood, alsjeblieft. 384 00:46:11,382 --> 00:46:14,351 Oh, my God, help me, alsjeblieft. 385 00:47:04,768 --> 00:47:06,736 Agent. - He. 386 00:47:06,937 --> 00:47:09,314 Er is een jongen. Hij heeft mijn vriend meegenomen... 387 00:47:09,507 --> 00:47:12,613 Ik weet niet wat hij met hem gaat doen. - En toen probeerde hij me te vermoorden. 388 00:47:12,810 --> 00:47:14,016 Hij probeerde me aan te rijden. 389 00:47:14,211 --> 00:47:16,657 Volgens mij is het een seriemoordenaar Of zoiets... 390 00:47:16,847 --> 00:47:18,883 Hou vol, hou vol, hou vol. Rustig aan. 391 00:47:19,083 --> 00:47:20,960 Wat is je naam? 392 00:47:21,152 --> 00:47:23,359 Nicole. Nicole Carrow. 393 00:47:23,554 --> 00:47:26,261 Nicole Carrow? Okee. C-A-R-R-O-W? 394 00:47:26,457 --> 00:47:27,799 Ja, meneer. - Oké. 395 00:47:27,992 --> 00:47:31,837 En de naam van je vriend? - Jess... Jesse Hilts. 396 00:47:32,029 --> 00:47:33,940 En waar is Jesse nu? 397 00:47:34,365 --> 00:47:37,471 Ik weet het niet. De man in de vrachtwagen heeft hem meegenomen, denk ik. 398 00:47:37,668 --> 00:47:40,239 Hem meegenomen? - Ja hem ontvoerd. 399 00:47:40,437 --> 00:47:43,110 En toen heeft hij... Toen heeft hij onze auto aangereden met mij erin. 400 00:47:44,441 --> 00:47:45,817 Is dat je auto? 401 00:47:46,010 --> 00:47:48,820 Ja, hij is van mijn vriend. 402 00:47:50,014 --> 00:47:53,552 Zag jij wie die vrachtwagen bestuurde? - Nee, meneer. 403 00:47:53,751 --> 00:47:56,197 Hij had een honkbalpet op en laarzen aan. 404 00:47:56,387 --> 00:47:59,766 Kan je de vrachtauto omschrijven? - Het is een vrachtwagen. 405 00:47:59,957 --> 00:48:04,064 Hij is geel, hij is aardig oud en er staan lichten op het dak. 406 00:48:04,261 --> 00:48:06,764 Schijnwerpers. En... 407 00:48:08,399 --> 00:48:13,575 Ik zag het kenteken plaat. Het was KZL 303. 408 00:48:15,172 --> 00:48:16,480 Oké. 409 00:48:16,674 --> 00:48:19,484 Jij blijft hier. Ik ga dit doorgeven. - Dank je. 410 00:48:19,944 --> 00:48:21,582 Nee, nee, nee. Dat is hem, dat is hem... 411 00:48:21,779 --> 00:48:23,588 Oké, het is goed. Jij blijft hier. Oké. 412 00:48:23,781 --> 00:48:25,191 Oké. 413 00:48:56,280 --> 00:48:57,781 Gaat u hem niet arresteren? 414 00:48:57,982 --> 00:49:00,792 Ik heb nog niets om hem te arresteren. De man vertelde alleen dat hij verdwaald was. 415 00:49:00,985 --> 00:49:02,759 Hij reed langs, om zijn weg te vinden. 416 00:49:03,220 --> 00:49:05,165 Nee, hij is een verdomde leugenaar. 417 00:49:05,356 --> 00:49:06,926 Misschien. 418 00:49:07,391 --> 00:49:08,733 Ik bel voor assistentie. 419 00:49:08,926 --> 00:49:10,268 Geef hem een kleine tik, oké? 420 00:49:10,461 --> 00:49:13,498 Weet je zeker dat dat de vrachtwagen is? Ik ga kijken. Er zit niet eens een deuk in. 421 00:49:13,697 --> 00:49:14,903 Dat is de vrachtwagen. 422 00:49:15,099 --> 00:49:18,512 Hij nam mij vriend mee. Ik lieg niet. Hij probeerde me te vermoorden. Ik zag de auto. 423 00:49:18,702 --> 00:49:20,511 Oké. 424 00:49:20,704 --> 00:49:23,650 Nicole, oké. 425 00:49:32,816 --> 00:49:34,659 Nicole. 426 00:49:34,852 --> 00:49:36,456 Help me. 427 00:49:41,992 --> 00:49:43,334 Ik heb... 428 00:49:45,829 --> 00:49:47,569 Ik kan niet... ik kan niet... Ik kan niet bewegen. 429 00:49:47,765 --> 00:49:49,369 Oké. 430 00:49:50,501 --> 00:49:52,537 Het komt goed. 431 00:49:53,337 --> 00:49:55,612 Oh, God. Ik haal je eruit, oké? 432 00:49:55,806 --> 00:49:58,718 Oké. - Het zal waarschijnlijk pijn gaan doen. 433 00:49:58,909 --> 00:50:00,581 Waarschijnlijk, ja. - Ja. 434 00:50:00,778 --> 00:50:03,417 Oké, ben je er klaar voor? - Ja. 435 00:50:05,883 --> 00:50:08,056 Het spijt me. Het spijt me. 436 00:50:10,621 --> 00:50:12,327 Het spijt me. 437 00:50:13,824 --> 00:50:15,963 Nee, nee, nee! 438 00:51:17,321 --> 00:51:18,959 Oh, God. 439 00:51:26,530 --> 00:51:28,339 Oké. Hij is zwaar. 440 00:51:32,903 --> 00:51:36,942 Dank je. - Oh, God. Graag gedaan. 441 00:51:39,042 --> 00:51:43,183 Wat kan ik doen om te helpen? - Schiet me neer. 442 00:51:46,483 --> 00:51:49,862 Ik zal je een beetje opknappen. Oké? Hou vol. 443 00:52:18,849 --> 00:52:20,953 Hou vol. Laat me het pakken. 444 00:52:22,619 --> 00:52:28,194 Ik zal een bericht sturen. Zij sturen versterking. 445 00:52:29,293 --> 00:52:34,003 Iemand zal voor je komen. - Nee. Iemand komt voor ons. 446 00:52:34,198 --> 00:52:37,770 Oké? - Heb je nooit iemand zien sterven? 447 00:52:44,575 --> 00:52:46,076 Waar kom je vandaan? 448 00:52:47,344 --> 00:52:52,589 Argyle, Texas. Het ligt ten noorden van Dallas. 449 00:52:55,886 --> 00:52:57,729 Wat doe je dan hier? 450 00:52:58,222 --> 00:53:00,531 Je zei iets over een vriend, toch? 451 00:53:03,794 --> 00:53:08,970 Ik en Jess, we gaan naar Los Angeles. 452 00:53:10,167 --> 00:53:11,737 Dat is leuk. 453 00:53:13,203 --> 00:53:15,615 Je begint uit elkaar te groeien. 454 00:53:17,508 --> 00:53:19,146 Dat deden we. 455 00:53:19,710 --> 00:53:23,817 Ik en mijn vrouw, verhuisden hierheen nadat ik uit de service ging. 456 00:53:27,718 --> 00:53:30,391 Doe me een plezier, wil je? - Ja. 457 00:53:30,854 --> 00:53:33,698 Wil je uit m'n achterzak mijn portemonnee pakken? 458 00:53:34,024 --> 00:53:35,798 Mijn portemonnee, Hier zit hij. - Oké. 459 00:53:35,993 --> 00:53:37,836 Het is... - Hier. 460 00:53:38,629 --> 00:53:40,073 Ga je gang. 461 00:53:41,865 --> 00:53:45,141 Ja. Pak de... Er zit een foto in. Pak die eruit. 462 00:53:45,335 --> 00:53:47,439 De eerste? - Ja. 463 00:53:48,038 --> 00:53:50,279 Er is er maar één. - Oké. 464 00:53:52,009 --> 00:53:53,613 Laat me die zien. 465 00:53:56,747 --> 00:54:00,387 Ja, Daar is ze. Dat is mijn vrouw. 466 00:54:02,052 --> 00:54:06,591 En dat is je zoon? - Ja dat is Michael Jr. 467 00:54:07,257 --> 00:54:09,168 Erg mooi. 468 00:54:09,893 --> 00:54:11,667 Goed uitziende jongen. - Ja. 469 00:54:11,862 --> 00:54:14,831 Ja. Gisteren was hij jarig. 470 00:54:16,900 --> 00:54:21,508 Ik heb hem een motortje op batterijen gegeven. 471 00:54:22,439 --> 00:54:26,216 Weet je, hij wil hetzelfde worden als zijn oude vader. 472 00:54:29,046 --> 00:54:31,856 Weet je, hij was... 473 00:54:32,916 --> 00:54:36,727 de hele avond rondjes aan het rijden ermee. Hij had... 474 00:54:36,920 --> 00:54:39,263 een kleine sirene op die motor. 475 00:54:39,456 --> 00:54:40,923 Het leek alsof... 476 00:54:45,295 --> 00:54:47,536 dat ding me gek maakte. 477 00:54:49,600 --> 00:54:51,977 Ik zei dat hij stil moest zijn. 478 00:54:53,704 --> 00:54:56,810 Ik schreeuwde tegen hem, maakte hem aan het huilen. 479 00:54:58,542 --> 00:55:00,112 Het was echt erg, Nicole. 480 00:55:01,545 --> 00:55:04,514 Je zei zo iets doms. 481 00:55:06,316 --> 00:55:09,490 Weet je, het lijkt op mijn laatste woorden. 482 00:55:09,686 --> 00:55:14,259 He. je gaat niet dood, oké? - Hou ermee op. 483 00:55:16,326 --> 00:55:19,102 Ik mag van geluk spreken dat ik gewoon adem kan halen. 484 00:55:22,299 --> 00:55:26,611 Je moet me een plezier doen, oké? Je neemt m'n badge... 485 00:55:27,638 --> 00:55:32,018 en geeft die aan mijn vrouw, Oké? Je moet het aan haar geven. Oké? Beloof me dat? 486 00:55:32,409 --> 00:55:34,786 En je vertelt haar dat ik van haar hou, oké? 487 00:55:37,648 --> 00:55:40,560 Ik wil dat je Mickey een kusje geeft van mij. 488 00:55:40,751 --> 00:55:44,528 Oké? Zeg hem dat ik ook van hem hou. - Hou op. 489 00:55:44,788 --> 00:55:47,495 Stop alsjeblieft. Praat niet zo, oké? 490 00:55:47,691 --> 00:55:51,866 Kijk, er moet een uitweg zijn. Het moet gewoon. Oké? 491 00:55:52,062 --> 00:55:55,668 We gaan... - Luister naar mij. Luister naar mij. 492 00:55:55,866 --> 00:55:57,640 Luister naar mij. 493 00:56:00,370 --> 00:56:02,747 Toen ik aan het trainen was... 494 00:56:04,007 --> 00:56:06,077 mijn commando officier... 495 00:56:07,177 --> 00:56:09,179 gaf ons een kleine tip. 496 00:56:11,348 --> 00:56:14,852 Hij had heel veel jongens een sandwich zien eten, weet je? 497 00:56:16,286 --> 00:56:18,322 Hij vertelde mij, hij zei: 498 00:56:19,056 --> 00:56:20,523 "Zoon... 499 00:56:22,125 --> 00:56:24,434 als je ooit neer wordt geschoten... 500 00:56:25,595 --> 00:56:27,836 denk je dat het ontzettend pijn doet. " 501 00:56:29,933 --> 00:56:32,379 Hij zei, "Waarneer het niet zo'n pijn doet... 502 00:56:34,738 --> 00:56:37,047 dan zul je het niet halen. " 503 00:56:41,978 --> 00:56:46,256 Nicole. Ik moet je zeggen... 504 00:56:49,753 --> 00:56:51,721 het doet niet echt veel pijn. 505 00:56:53,857 --> 00:56:58,533 Agent, alstublieft... - Stop ermee. 506 00:56:58,729 --> 00:57:02,699 Kom op, nu. Stop ermee. - Oké. 507 00:57:05,302 --> 00:57:08,715 Stop ermee. Stop. 508 00:57:12,175 --> 00:57:14,882 Oh, God. Hij is terug. 509 00:57:15,078 --> 00:57:17,182 Hou vol. 510 00:57:44,007 --> 00:57:46,248 Laat ons met rust. 511 00:57:46,843 --> 00:57:49,050 Alsjeblieft, ga weg. 512 00:57:50,447 --> 00:57:53,860 De politie komt, jij klootzak! 513 00:58:08,932 --> 00:58:12,607 He. Klootzak. Hoor je me? 514 00:58:12,803 --> 00:58:15,180 Wat doe je in godsnaam? 515 00:58:15,672 --> 00:58:16,946 Oh, God. 516 00:58:18,642 --> 00:58:22,078 Oh, God. He. Hij heeft ons opgesloten. 517 00:58:22,279 --> 00:58:24,088 Laat je niet in de val lopen, Nicole. 518 00:58:24,848 --> 00:58:26,884 Laat hem je niet strikken. 519 00:59:01,751 --> 00:59:03,321 Oké. 520 00:59:16,433 --> 00:59:18,242 Laat me gaan! 521 00:59:19,803 --> 00:59:23,045 Laat me gaan! Nee. 522 00:59:23,473 --> 00:59:27,716 Laat me gaan. Oh, mijn God. Jij vuile viezerik. Laat me gaan! 523 00:59:37,420 --> 00:59:38,956 Oh, mijn God! 524 01:00:14,057 --> 01:00:15,524 Nicole. 525 01:00:17,394 --> 01:00:20,636 Nicole. Ben je in orde? 526 01:00:27,270 --> 01:00:29,181 Hij zal terugkomen. 527 01:00:29,739 --> 01:00:32,207 Hij is een zieke geest, Nicole. 528 01:00:33,443 --> 01:00:35,149 Hij geniet hiervan. 529 01:00:36,546 --> 01:00:41,188 Hij is er al lang mee bezig. 530 01:00:44,321 --> 01:00:46,562 We krijgen hem wel, Nicole. 531 01:00:47,791 --> 01:00:49,395 Versterking is onderweg. 532 01:00:50,493 --> 01:00:52,302 Nee, dat zijn ze niet. 533 01:00:52,829 --> 01:00:54,296 Wat? 534 01:00:56,066 --> 01:01:00,344 We zijn helemaal alleen. We zijn alleen. 535 01:01:04,507 --> 01:01:06,577 Neem mijn pistool, Nicole. 536 01:01:08,011 --> 01:01:11,515 Ik wil dat je mijn pistool neemt. En als hij terugkomt... 537 01:01:12,382 --> 01:01:15,818 Dan wil ik dat je hem neerschiet. Oké? 538 01:01:17,087 --> 01:01:19,157 Ik weet niet hoe. 539 01:01:19,489 --> 01:01:21,866 Het is makkelijk. Je kunt het. Kom hier. 540 01:01:22,158 --> 01:01:25,161 Kom hier. Kom op. 541 01:01:29,699 --> 01:01:32,736 Neem het. Hij ligt daar. 542 01:01:34,004 --> 01:01:37,383 Goed zo. Neem hem eruit. 543 01:01:38,041 --> 01:01:39,383 Oké. 544 01:01:40,010 --> 01:01:44,652 Nu, zie je de trekker daar? Het kleine ding dat uitsteekt... Ja. 545 01:01:44,848 --> 01:01:46,384 Nu... 546 01:01:47,117 --> 01:01:49,722 trek dat naar achteren. Oké? 547 01:01:51,221 --> 01:01:54,691 Je richt het pistool en je haalt de trekker over. 548 01:01:54,891 --> 01:01:56,961 Oké? - Ik weet niet of ik... 549 01:01:57,160 --> 01:01:59,936 Je kunt het. Je kunt het. 550 01:02:00,296 --> 01:02:01,706 Gebruik je pijn. 551 01:02:02,699 --> 01:02:05,645 Hou het pistool goed vast, oké... 552 01:02:05,835 --> 01:02:08,042 want het is je slechte hand. 553 01:02:08,238 --> 01:02:09,512 Oké, oké. 554 01:02:09,739 --> 01:02:10,979 Dat is het. 555 01:02:11,708 --> 01:02:13,482 Daar is hij. 556 01:02:14,644 --> 01:02:18,421 Ga schieten, Nicole. Dat is het. Doe het. 557 01:02:19,049 --> 01:02:21,017 Doe het, Nicole. Je kunt het. 558 01:02:21,785 --> 01:02:23,525 Vuur. Schiet. 559 01:02:24,687 --> 01:02:26,097 Wacht even. 560 01:02:27,857 --> 01:02:29,529 Ga checken. 561 01:02:31,494 --> 01:02:32,938 Ga maar. 562 01:02:41,838 --> 01:02:43,408 Heb je hem? 563 01:02:45,208 --> 01:02:48,416 Ga kijken. Wees voorzichtig. 564 01:02:59,089 --> 01:03:01,125 Ik zie hem niet. 565 01:03:04,561 --> 01:03:06,563 Wacht. Wacht. 566 01:03:39,596 --> 01:03:40,904 Nicole. 567 01:03:42,532 --> 01:03:45,035 Je zou dit nooit moeten zien. 568 01:03:47,270 --> 01:03:49,238 Ik ben zo verkloot. 569 01:03:50,373 --> 01:03:52,443 Sorry. 570 01:03:56,746 --> 01:03:57,952 Het spijt me. 571 01:04:02,051 --> 01:04:06,260 Ik hou van je. Ik hou van je, Nicole. 572 01:04:22,906 --> 01:04:24,646 Nee! Niet schieten. 573 01:04:26,576 --> 01:04:28,988 Het is benzine. - Oh, God. Oh, God. 574 01:04:29,179 --> 01:04:30,851 Hij gaat ons verbranden. Niet... 575 01:04:31,347 --> 01:04:34,623 Niet schieten. Hij wil ons verbranden, Nicole. 576 01:04:35,485 --> 01:04:37,089 Oh, God. Oké. - Ga. 577 01:04:37,287 --> 01:04:38,663 Oké, oké. Ik heb je. 578 01:04:40,924 --> 01:04:44,701 Oh, God! Oh, het doet zo'n pijn. 579 01:04:48,131 --> 01:04:50,235 Oh, God. Oh, mijn God. 580 01:05:14,290 --> 01:05:17,362 Nicole. Nicole? 581 01:05:18,494 --> 01:05:21,406 Ik denk dat ik dit open kan krijgen. Hou vol. 582 01:05:45,021 --> 01:05:46,625 Nicole. 583 01:05:48,591 --> 01:05:50,195 Ik kan er niet uit. 584 01:05:53,663 --> 01:05:55,631 Oké. Oké. 585 01:05:56,032 --> 01:06:00,947 Misschien kan ik hem afleiden. En dan kom ik terug voor jou. 586 01:06:07,343 --> 01:06:10,881 Misschien is hij weg. - In geen geval. 587 01:06:15,451 --> 01:06:16,952 Oh, God. 588 01:06:21,557 --> 01:06:22,933 Kloot... 589 01:06:40,476 --> 01:06:43,252 Ik haal je hieruit. Hoe dan ook. 590 01:06:43,446 --> 01:06:46,688 Er zitten nog twee kogels in het pistool. - Oké. 591 01:06:47,183 --> 01:06:49,185 Gebruik ze op mij. 592 01:06:50,053 --> 01:06:54,023 Wat? - Alsjeblieft, Nicole. Alsjeblieft, Nicole. 593 01:06:54,924 --> 01:06:57,893 Ik wil niet verbranden. Laat hem me alsjeblieft niet verbranden. 594 01:06:58,094 --> 01:07:01,200 Nee. Ik ga niet op je schieten. 595 01:07:01,397 --> 01:07:02,841 Je kunt het doen. - Nee. 596 01:07:03,032 --> 01:07:06,445 Alsjeblieft. - Nee, ik ga hem neerschieten. 597 01:07:06,636 --> 01:07:09,708 En dan zullen we... - Nee, je zult missen. 598 01:07:09,939 --> 01:07:12,180 Ik ga verbranden, Nicole. - Nee, dat ga je niet. 599 01:07:12,375 --> 01:07:15,014 Ik wil niet verbranden. Laat hem me alsjeblieft niet verbranden. 600 01:07:15,211 --> 01:07:17,247 Ik laat me niet verbranden. Alsjeblieft. 601 01:07:17,447 --> 01:07:19,995 Nee. - Ik smeek je, Nicole. Schiet me gewoon neer. 602 01:07:20,183 --> 01:07:24,597 Ik zei het al. ik ben toch al dood, Nicole. - Nee. 603 01:07:24,787 --> 01:07:26,994 Het doet niet zo'n pijn. 604 01:07:27,190 --> 01:07:31,001 Schiet me neer, asjeblief, Nicole. 605 01:07:31,527 --> 01:07:32,562 Christus... 606 01:07:32,762 --> 01:07:35,902 Oh, Christus, asjeblief, schiet me neer, Nicole. Asjeblief. 607 01:07:36,099 --> 01:07:39,409 Oké, oké. - Kom op. 608 01:07:39,602 --> 01:07:42,708 Ik weet niet hoe. Ik weet niet wat ik moet doen. 609 01:07:42,905 --> 01:07:46,318 Nicole. Stop het in mijn mond. 610 01:07:46,509 --> 01:07:49,854 Nee, Mike. - Stop het erin. 611 01:07:50,980 --> 01:07:54,154 Stop het in mijn mond. - Nee ik kan het niet. 612 01:07:54,350 --> 01:07:55,817 Doe het! 613 01:07:57,387 --> 01:08:02,097 Asjeblief, Nicole. Asjeblief. Ik smeek je. 614 01:08:02,525 --> 01:08:05,699 Schiet. Doe het! 615 01:08:05,995 --> 01:08:08,202 Christus, schiet gewoon! 616 01:08:08,398 --> 01:08:10,605 Stomme trut! Kom op! 617 01:08:10,800 --> 01:08:12,040 Verdomme. 618 01:08:13,836 --> 01:08:15,440 Oh, God. 619 01:08:16,906 --> 01:08:17,941 Oh, God. 620 01:08:18,408 --> 01:08:19,784 Drie. 621 01:08:19,976 --> 01:08:21,716 Twee. 622 01:08:22,378 --> 01:08:23,845 Eén. 623 01:08:24,046 --> 01:08:26,048 Oh, God. 624 01:08:37,794 --> 01:08:39,261 Je miste. - Nee. 625 01:08:39,462 --> 01:08:41,271 Oh, mijn God. 626 01:08:41,464 --> 01:08:43,534 Oh, mijn God. - Schiet nog een keer op me. 627 01:08:43,733 --> 01:08:46,145 Schiet nog een keer op me! Schiet op me, nú. 628 01:08:46,335 --> 01:08:48,803 Oké, Oké. - Oké! 629 01:08:55,978 --> 01:08:58,014 Oh, God. 630 01:09:01,517 --> 01:09:02,825 Ik kan niet... 631 01:09:06,589 --> 01:09:07,624 Oh, God. Oh, God. 632 01:09:19,769 --> 01:09:20,906 Oh, God. 633 01:09:22,338 --> 01:09:25,045 Nee, nee. Hij was daar. 634 01:10:21,364 --> 01:10:23,639 Ik heb je nooit gevraagd waarom. 635 01:10:23,933 --> 01:10:25,343 Waarom wat? 636 01:10:25,535 --> 01:10:27,639 Waarom heb je ja gezegd? 637 01:10:28,838 --> 01:10:31,306 Waarom zei je dat je met mij naar Californië zou gaan? 638 01:10:35,278 --> 01:10:37,655 Ik kwam voor jou. 639 01:10:45,121 --> 01:10:47,294 Je kletst uit je nek. 640 01:10:48,357 --> 01:10:50,825 Ik ken je sinds de Middelbare school, Nic. 641 01:10:51,027 --> 01:10:53,598 Het is onmogelijk dat je speciaal voor mij naar Californië zou gaan. 642 01:10:53,796 --> 01:10:55,502 Je kletst uit je nek. 643 01:10:58,167 --> 01:10:59,907 Maar ik heb gelijk. 644 01:11:01,470 --> 01:11:02,971 Nietwaar? 645 01:11:07,710 --> 01:11:08,984 Oké. 646 01:11:10,179 --> 01:11:12,022 Misschien... 647 01:11:13,649 --> 01:11:14,820 Misschien werd ik... 648 01:11:15,017 --> 01:11:18,521 gewoon moe, dat iedereen me vertelde wat het beste was om te doen. 649 01:11:18,955 --> 01:11:21,628 Weet je? Ik bedoel, het is mijn leven. 650 01:11:21,824 --> 01:11:23,769 Weet je, Ik kan doen wat ik verdomme wil. 651 01:11:31,801 --> 01:11:33,769 Ik zal je één ding vertellen... 652 01:11:37,073 --> 01:11:39,246 Wat er ook gebeurt... 653 01:11:40,910 --> 01:11:42,047 ik doe het zo weer. 654 01:11:43,145 --> 01:11:45,557 Al was het maar alleen vandaag. 655 01:11:47,817 --> 01:11:50,285 We hadden het vreselijk mis... 656 01:11:50,486 --> 01:11:52,363 nietwaar, Jess? 657 01:13:11,701 --> 01:13:12,872 Jesse. 658 01:13:13,069 --> 01:13:15,139 Nee. Jesse. 659 01:13:15,938 --> 01:13:17,246 Nee... 660 01:13:21,944 --> 01:13:23,582 Jesse. 661 01:13:37,293 --> 01:13:38,965 Klootzak! 662 01:13:40,663 --> 01:13:42,733 Nee! 663 01:15:22,765 --> 01:15:24,539 Kom op. 664 01:15:50,092 --> 01:15:51,468 Oh, verdomme. 665 01:15:51,660 --> 01:15:54,106 Nee, nee, wacht. 666 01:16:03,439 --> 01:16:05,816 Kom op. 667 01:16:19,321 --> 01:16:20,891 Waar ben je? 668 01:16:29,665 --> 01:16:31,542 Kom op. 669 01:16:31,734 --> 01:16:34,441 Rustig. Haal adem. 670 01:16:37,506 --> 01:16:38,780 Verdomme. 671 01:16:40,943 --> 01:16:43,582 Dat is het. Dat is... 672 01:16:43,779 --> 01:16:45,315 Oh, jeetje. 673 01:16:46,048 --> 01:16:48,619 Asjeblieft, licht. 674 01:16:57,059 --> 01:16:59,004 Klootzak. 675 01:17:47,443 --> 01:17:48,944 Wat? 676 01:19:06,221 --> 01:19:08,291 Doe voorzichtig. Het is natte verf. 677 01:19:09,291 --> 01:19:10,531 Ziet er leuk uit. 678 01:19:10,726 --> 01:19:13,763 Ja, je had het moeten zien. Het was een tamelijk vuurtje hier. 679 01:19:13,962 --> 01:19:16,408 Wat was er gebeurd? - Iemand had ingebroken in mijn kantoor. 680 01:19:16,598 --> 01:19:19,704 De boel overhoop gehaald. Brand gesticht in de meisjeskamer. 681 01:19:19,902 --> 01:19:22,041 Zwervers, waarschijnlijk. 682 01:19:22,304 --> 01:19:24,408 Hopelijk hebben ze hun verdiende loon gekregen. 683 01:19:26,141 --> 01:19:27,915 Hoe dan ook, fijne dag verder. 684 01:19:28,477 --> 01:19:29,648 Dank je. 685 01:19:48,664 --> 01:19:50,734 Help me. 686 01:19:50,933 --> 01:19:53,174 Hallo? - Asjeblieft. 687 01:19:53,368 --> 01:19:54,676 Ik ga hulp halen. 688 01:19:58,340 --> 01:20:01,719 Hé! Hé, er zit iemand opgesloten daar. 689 01:20:01,910 --> 01:20:04,947 Wat? - Heb je een sleutel? Daar zit een meisje. 690 01:20:08,350 --> 01:20:10,898 Ik heb haar daarbinnen gehoord. - Hierin? 691 01:20:19,595 --> 01:20:20,732 Ik zweer het. 692 01:20:27,803 --> 01:20:29,976 Ik heb haar echt gehoord. 693 01:20:47,422 --> 01:20:49,458 Help me. 694 01:22:27,823 --> 01:22:30,769 Scotty! Wat doe je daar in vredesnaam, man? 695 01:22:30,959 --> 01:22:33,200 Ik zei je, dat dit ons geheim is. 696 01:22:33,395 --> 01:22:36,808 Je neemt dit mee in je graf, heb je dat begrepen? 697 01:22:36,999 --> 01:22:40,674 Dus, ga daar weer zitten en eet je eten op. oké? 698 01:22:40,869 --> 01:22:43,281 Ik weet niet wat er verdomme mis is met jou. 699 01:22:43,472 --> 01:22:45,440 Stomme deur! 700 01:22:45,641 --> 01:22:46,949 Shit. 701 01:22:47,049 --> 01:22:57,049 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net48119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.