All language subtitles for penthouse.North Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,703 --> 00:02:06,553 Watch that ridge. 2 00:02:28,269 --> 00:02:30,269 Sara, keep it tight. 3 00:02:55,588 --> 00:02:57,428 Contact! Contact left! 4 00:02:57,590 --> 00:02:59,180 To your left! To your left! 5 00:02:59,341 --> 00:03:01,591 - Sara, don't move! - Move up! Move up! 6 00:03:01,760 --> 00:03:04,350 - OK, go! - Moving. 7 00:03:06,265 --> 00:03:08,185 On your right! Go! Go! Go! 8 00:03:08,350 --> 00:03:10,600 Move! Move! 9 00:03:10,769 --> 00:03:12,769 - Head around the corner. - Keep going! 10 00:03:12,897 --> 00:03:14,437 Push through! Push through! 11 00:03:18,527 --> 00:03:22,157 Push forward to the wall! Push forward to the wall! 12 00:03:22,323 --> 00:03:25,083 I've got four guys with AKs, RPGs in the tree line. 13 00:03:28,329 --> 00:03:29,959 Press that guy! 14 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 Hey! Trying to get your ass shot off? 15 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 Get in there and stay down! 16 00:03:37,713 --> 00:03:39,093 Guys, let's go! 17 00:03:39,256 --> 00:03:40,876 Going in! 18 00:08:19,203 --> 00:08:21,423 You're staring at me. 19 00:08:24,583 --> 00:08:26,263 Can't help it. 20 00:08:31,131 --> 00:08:32,721 It's freezing out here. 21 00:08:35,010 --> 00:08:36,480 What are you doing? 22 00:08:36,637 --> 00:08:38,307 I told Blake I'd get the champagne. 23 00:08:38,472 --> 00:08:39,852 Oh, no. 24 00:08:40,015 --> 00:08:42,805 Let her get it. Come back to bed. 25 00:08:42,976 --> 00:08:44,346 It's 3:00 in the afternoon. 26 00:08:44,520 --> 00:08:47,110 And in an hour from now, it'll be 4:00 in the afternoon. 27 00:08:47,272 --> 00:08:49,702 I know. I told her I'd do it, though. 28 00:08:51,485 --> 00:08:52,945 Alright. 29 00:08:53,111 --> 00:08:54,611 Let me get my coat and we're going. 30 00:08:54,780 --> 00:08:57,160 No, no, no, no. I got it. 31 00:08:57,324 --> 00:08:59,254 I'd rather do it myself. 32 00:08:59,409 --> 00:09:00,959 OK. 33 00:09:01,995 --> 00:09:03,535 OK, sure. 34 00:09:09,586 --> 00:09:12,176 When are you gonna let me turn this into an engagement ring? 35 00:09:12,339 --> 00:09:15,219 You do not ever give up. 36 00:09:15,384 --> 00:09:17,354 No. Not when I want something. 37 00:09:17,511 --> 00:09:20,361 I thought we agreed on this. 38 00:09:21,598 --> 00:09:23,398 Whatever happens, happens. 39 00:09:23,559 --> 00:09:25,479 Oh, God. 40 00:09:26,979 --> 00:09:29,199 It's already happened. 41 00:09:29,356 --> 00:09:31,446 Stop. 42 00:09:42,870 --> 00:09:44,370 You sure you don't want me to come? 43 00:09:44,538 --> 00:09:46,838 No, I'm good. Hold down the fort. 44 00:09:47,875 --> 00:09:49,415 Will do. 45 00:09:55,215 --> 00:09:57,635 Hey. Hey. 46 00:10:12,816 --> 00:10:14,856 Hello, Sara. 47 00:10:15,027 --> 00:10:16,567 Hi, Antonio. 48 00:10:18,363 --> 00:10:19,913 Any big plans for tonight? 49 00:10:20,073 --> 00:10:21,673 Yep. I'm gonna work late. 50 00:10:21,825 --> 00:10:23,195 New Year's Eve's for amateurs. 51 00:10:23,368 --> 00:10:25,088 Can I grab you a cab? 52 00:10:25,245 --> 00:10:28,085 No, no, I'm good. I'm just going to the store. 53 00:10:28,248 --> 00:10:29,918 - Be safe, young lady. - Thank you. 54 00:10:50,312 --> 00:10:53,412 Hey! Look out! 55 00:10:53,565 --> 00:10:55,315 What, are you blind? 56 00:10:57,277 --> 00:10:58,947 Yeah. 57 00:10:59,112 --> 00:11:01,162 - I am. - Hey. You OK? 58 00:11:01,323 --> 00:11:03,873 I saw the whole thing. What an asshole. 59 00:11:04,034 --> 00:11:06,884 Nothing new. This city's full of 'em. 60 00:11:08,664 --> 00:11:11,044 - Here, let me help you... - No. No. I got it. 61 00:11:11,208 --> 00:11:13,508 Thank you. 62 00:11:13,669 --> 00:11:16,919 It's actually better if I do it myself. 63 00:11:19,383 --> 00:11:21,313 My lightsabre. 64 00:11:21,468 --> 00:11:23,688 Oops. 65 00:11:25,180 --> 00:11:28,180 Sometimes I get cocky and I forget that I need it. 66 00:11:30,435 --> 00:11:32,225 Hey, I can walk you where you're going. 67 00:11:32,396 --> 00:11:34,186 No, I know where I'm going. Thanks, though. 68 00:11:34,356 --> 00:11:36,556 - Are you sure? It's no trouble. - Yeah. Happy New Year. 69 00:11:36,566 --> 00:11:39,656 Yeah. Yeah, you too. You... got the light. 70 00:11:39,820 --> 00:11:41,870 OK. Thank you. 71 00:11:42,030 --> 00:11:43,780 You watch out for assholes. 72 00:11:43,949 --> 00:11:45,499 I will. 73 00:12:59,191 --> 00:13:00,821 Call from Blake. 74 00:13:00,984 --> 00:13:03,164 - Hey, Blake. - Hey. 75 00:13:03,320 --> 00:13:04,790 - Where are you? - Out. 76 00:13:04,946 --> 00:13:06,786 Buying champagne. 77 00:13:06,948 --> 00:13:09,038 Great. Are you on your own? 78 00:13:09,201 --> 00:13:13,131 Yes. I'm on my own, all by my lonesome. 79 00:13:13,288 --> 00:13:15,878 Good. I'm glad you're getting out. 80 00:13:16,041 --> 00:13:19,091 You spend way too much time hiding out in that penthouse with Ryan. 81 00:13:19,252 --> 00:13:20,732 My God, what's wrong with hiding out? 82 00:13:20,879 --> 00:13:24,049 Don't make me feel guilty for finding a guy I like. 83 00:13:24,216 --> 00:13:26,966 Stop busting my chops. 84 00:13:27,135 --> 00:13:29,255 - I'm your sister. It's my job. - Yeah. 85 00:13:29,429 --> 00:13:32,479 You and Danny gonna come over and ring in the New Year with us? 86 00:13:32,641 --> 00:13:34,991 Danny had to pull a double and he's not even home yet, 87 00:13:35,143 --> 00:13:37,073 so he'll have to sleep for a couple of hours. 88 00:13:37,229 --> 00:13:39,359 - Please try and make it. - We will. 89 00:13:39,523 --> 00:13:41,653 Just gonna be a little last-minute, OK? 90 00:13:41,817 --> 00:13:43,187 I love you. 91 00:13:43,360 --> 00:13:45,080 Alright, love you too. 92 00:13:53,995 --> 00:13:56,085 Sara. 93 00:13:56,248 --> 00:13:57,878 How'd it go out there today? 94 00:13:58,041 --> 00:13:59,961 I didn't walk into any telephone poles. 95 00:14:00,127 --> 00:14:01,667 That's good. 96 00:14:01,837 --> 00:14:03,317 Have yourself a good evening. 97 00:14:03,380 --> 00:14:04,930 Thank you. You too. 98 00:14:31,032 --> 00:14:32,632 Ryan? 99 00:14:37,581 --> 00:14:39,421 It's the lady with the liquor. 100 00:14:44,504 --> 00:14:46,054 You here? 101 00:15:06,943 --> 00:15:08,493 Ryan! 102 00:15:27,839 --> 00:15:29,389 Ryan? 103 00:16:24,938 --> 00:16:26,488 Ryan? 104 00:18:13,755 --> 00:18:15,505 Ryan? 105 00:18:35,527 --> 00:18:37,327 Good girl. 106 00:18:45,203 --> 00:18:47,803 Good girl. 107 00:18:52,210 --> 00:18:55,210 You can't be hungry, Shadow. 108 00:18:55,380 --> 00:18:57,800 I just fed you. 109 00:19:51,978 --> 00:19:53,978 Oh, my God. Ryan. 110 00:19:56,149 --> 00:19:58,569 Ryan? Oh, my God. Ryan? 111 00:19:58,735 --> 00:20:00,525 Oh, my God. 112 00:20:04,157 --> 00:20:06,907 Ryan. Baby. 113 00:20:07,076 --> 00:20:08,666 Ryan. 114 00:20:08,828 --> 00:20:10,418 Help! 115 00:20:10,580 --> 00:20:13,330 Ryan! Oh, God! 116 00:20:19,464 --> 00:20:21,594 Oh, God. Who's there? 117 00:20:23,176 --> 00:20:24,716 Who's there? 118 00:20:29,849 --> 00:20:31,649 What do you want? 119 00:20:32,685 --> 00:20:34,225 What do you want? 120 00:20:36,481 --> 00:20:38,031 Who's there? 121 00:20:48,409 --> 00:20:49,999 What do you want? 122 00:20:51,079 --> 00:20:52,459 Say something. 123 00:21:00,755 --> 00:21:02,295 Open the door. 124 00:21:04,509 --> 00:21:06,929 Open the door, Sara. 125 00:21:07,095 --> 00:21:09,435 Yeah. I know your name. 126 00:21:09,597 --> 00:21:11,467 I've been watching you for days. 127 00:21:12,850 --> 00:21:14,230 Start listening. 128 00:21:14,394 --> 00:21:16,114 Armadillo is ready. 129 00:21:16,271 --> 00:21:17,691 - Start menu. - Menu. 130 00:21:17,855 --> 00:21:20,975 Open the goddamn door! 131 00:21:21,150 --> 00:21:22,700 Open email. 132 00:21:23,736 --> 00:21:26,236 - Read email? - Write email. 133 00:21:26,406 --> 00:21:29,406 - Please repeat. - Write email to Blake. 134 00:21:29,576 --> 00:21:31,866 Email to Blake. 135 00:21:32,036 --> 00:21:33,626 Call the police. A man is... 136 00:21:42,130 --> 00:21:43,880 Look what you made me do. 137 00:22:00,231 --> 00:22:02,201 - Hey. - Hi. 138 00:22:02,358 --> 00:22:04,828 It's official - I hate New Year's Eve. 139 00:22:04,986 --> 00:22:06,856 Rough one? 140 00:22:07,030 --> 00:22:09,080 I'm gonna go lie down for a couple of years. 141 00:22:09,240 --> 00:22:11,990 OK. Remember... 142 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 Sara wants us to be there before midnight 143 00:22:14,037 --> 00:22:16,707 to watch the fireworks from Ryan's penthouse. 144 00:22:19,459 --> 00:22:21,179 What? 145 00:22:21,336 --> 00:22:23,176 Something not right about that guy. 146 00:22:23,338 --> 00:22:25,468 Danny... What'd you do? 147 00:22:25,632 --> 00:22:27,012 I ran a check on him. 148 00:22:27,175 --> 00:22:28,515 You did what? 149 00:22:28,676 --> 00:22:31,266 He said he was living in Philly before Brooklyn, right? 150 00:22:31,429 --> 00:22:35,429 According to DMV records, he was in Miami the last seven years. 151 00:22:35,600 --> 00:22:37,520 No, I think he said he was born in Philly. 152 00:22:37,685 --> 00:22:39,775 He was born in Dade County, Florida. 153 00:22:41,939 --> 00:22:43,489 So we'll ask him and find out. 154 00:22:43,650 --> 00:22:45,700 Lots of people make up stories about themselves. 155 00:22:45,860 --> 00:22:49,110 I know. I arrest them all the time. 156 00:22:49,280 --> 00:22:51,030 Shit! 157 00:22:52,450 --> 00:22:54,750 Goddammit! 158 00:23:06,964 --> 00:23:09,314 Shit. 159 00:23:41,332 --> 00:23:42,882 What happened to this camera? 160 00:23:48,756 --> 00:23:50,126 I dropped it. 161 00:23:50,299 --> 00:23:52,269 Like that? 162 00:24:05,898 --> 00:24:07,568 You're a mess. 163 00:24:09,485 --> 00:24:11,195 I'm gonna clean you up. 164 00:24:17,577 --> 00:24:19,297 Hold still, now. 165 00:24:28,629 --> 00:24:30,469 You have an awesome body. 166 00:24:34,302 --> 00:24:37,562 It feels good? 167 00:24:38,890 --> 00:24:40,640 Nice and cool. 168 00:24:40,808 --> 00:24:42,358 Please. 169 00:24:44,437 --> 00:24:46,407 Did Ryan ever do this for you? 170 00:24:49,192 --> 00:24:51,432 Wouldn't be the first time me and Ryan shared the same... 171 00:24:51,527 --> 00:24:53,617 - Get your fucking hands off me! - What?! 172 00:24:56,407 --> 00:24:58,027 What? 173 00:24:58,201 --> 00:24:59,751 I'm sorry. 174 00:25:07,168 --> 00:25:08,718 Are you OK now? 175 00:25:10,797 --> 00:25:13,177 Yeah. Just... 176 00:25:13,341 --> 00:25:14,891 These are really tight. 177 00:25:16,677 --> 00:25:18,397 Are you gonna help me, Sara? 178 00:25:19,722 --> 00:25:22,402 Yeah. Yes. 179 00:25:34,111 --> 00:25:35,661 - Thank you. - You're welcome. 180 00:25:38,449 --> 00:25:41,199 So, what did Ryan tell you about himself? 181 00:25:41,369 --> 00:25:44,249 - How'd he make his money? - He's an investor. 182 00:25:46,499 --> 00:25:49,299 Ryan wasn't an investor. 183 00:25:49,460 --> 00:25:51,180 Ryan was a goddamn thief. 184 00:25:52,213 --> 00:25:54,013 He stole something that belongs to me, 185 00:25:54,173 --> 00:25:56,273 and I'm here to get it back. 186 00:25:56,425 --> 00:25:58,265 - Where is it? - What? 187 00:25:58,427 --> 00:26:00,427 I don't know what you're talking about. 188 00:26:01,556 --> 00:26:03,226 I wonder if I believe that. 189 00:26:05,017 --> 00:26:08,397 I would tell you if I knew. 190 00:26:12,358 --> 00:26:14,408 Where's my money, Sara? 191 00:26:17,822 --> 00:26:19,572 I don't want to hurt you. 192 00:26:23,286 --> 00:26:24,876 But I will. 193 00:26:25,037 --> 00:26:27,337 I'll hurt you bad. 194 00:26:31,335 --> 00:26:34,585 What's it gonna be? 195 00:26:37,425 --> 00:26:38,965 An ear? 196 00:26:41,095 --> 00:26:42,845 Both ears? 197 00:26:45,349 --> 00:26:47,649 An eye? 198 00:26:47,810 --> 00:26:49,730 It doesn't do you any good. 199 00:26:51,397 --> 00:26:54,617 Tell me. Tell me. 200 00:26:55,651 --> 00:26:57,031 Tell me! 201 00:26:57,194 --> 00:26:58,744 What? 202 00:27:00,573 --> 00:27:02,793 I'm so cold. 203 00:27:04,327 --> 00:27:05,697 - Shit! - I'm really cold. 204 00:27:05,870 --> 00:27:07,500 - Fuck. - Please... 205 00:27:07,663 --> 00:27:10,043 Can I put some clothes on? 206 00:27:10,207 --> 00:27:12,677 Yeah. Yeah. Get dressed. 207 00:27:18,799 --> 00:27:22,549 Hey, Hollander. Yeah, I was just gonna call you. 208 00:27:23,596 --> 00:27:26,646 Yeah. It didn't exactly go down the way we planned it. 209 00:27:29,185 --> 00:27:31,555 The son of a bitch came at me. I had to kill him. 210 00:27:32,605 --> 00:27:34,605 There wasn't time. You know how fast he is. 211 00:27:34,774 --> 00:27:37,074 Only this time, I was faster. 212 00:27:39,111 --> 00:27:41,111 I know I kinda screwed up, OK? 213 00:27:41,280 --> 00:27:43,200 But I got the girl, and I'll get the truth 214 00:27:43,366 --> 00:27:45,956 if I have to carve it out of her. 215 00:27:46,118 --> 00:27:49,748 You don't have to do that, Hollander. I got this covered. 216 00:27:49,914 --> 00:27:51,514 I got this under control. 217 00:27:56,128 --> 00:27:58,848 - Yeah, OK. - OK. 218 00:28:02,134 --> 00:28:03,684 Goddammit! 219 00:28:06,389 --> 00:28:08,519 Well, this is... this is not good, Sara. 220 00:28:08,683 --> 00:28:10,403 Not good for you, not good for me. 221 00:28:12,061 --> 00:28:15,321 Listen to me. Do you want to die today, Sara? 222 00:28:15,481 --> 00:28:17,581 - Is that what you want? - No. No. 223 00:28:17,733 --> 00:28:19,913 Then you tell me where Ryan hid the shit 224 00:28:20,069 --> 00:28:22,369 and maybe we both get out of this alive. 225 00:28:22,530 --> 00:28:23,910 - You want me to help you? - Yes. 226 00:28:24,073 --> 00:28:25,453 - OK. - Good. 227 00:28:25,616 --> 00:28:27,906 - I know where it is. - Now you're being smart. 228 00:28:28,077 --> 00:28:29,697 Come on, where... 229 00:30:21,315 --> 00:30:22,685 Sara? 230 00:30:22,858 --> 00:30:24,608 You hurt me. 231 00:30:27,279 --> 00:30:28,829 I think it's gonna leave a scar. 232 00:30:31,492 --> 00:30:33,922 Oh, God. 233 00:30:34,078 --> 00:30:36,078 Oh, God. 234 00:30:36,247 --> 00:30:38,547 Oh, God. Oh, God. 235 00:30:38,707 --> 00:30:40,757 - Oh, God. - Sara, get down! 236 00:30:40,918 --> 00:30:42,838 Step back! Step back! 237 00:30:44,130 --> 00:30:45,970 Somebody down here? 238 00:30:49,009 --> 00:30:52,259 Antonio? Antonio? 239 00:30:53,848 --> 00:30:56,098 - Who's there? - It's Sara! 240 00:30:56,267 --> 00:30:58,237 There's a man down here! He killed Ryan! 241 00:30:58,394 --> 00:31:01,524 - Sara? - He killed Ryan! Get help! 242 00:31:05,484 --> 00:31:07,334 Get help! Call the police! 243 00:31:09,238 --> 00:31:10,828 Are you hurt? 244 00:31:10,990 --> 00:31:13,080 Are you alright, Sara? 245 00:31:13,242 --> 00:31:16,592 Please! Go back, get the police! 246 00:31:17,621 --> 00:31:21,551 - It's OK. - No, it's not OK! 247 00:31:21,709 --> 00:31:24,129 I'm not leaving you alone. 248 00:31:24,295 --> 00:31:26,385 No! Go back! 249 00:31:27,882 --> 00:31:31,012 - Stay right where you are. - Get help! 250 00:31:31,177 --> 00:31:33,047 I'm not leaving you, Sara. 251 00:31:40,769 --> 00:31:42,359 Antonio? 252 00:31:45,900 --> 00:31:47,530 Antonio? 253 00:31:50,946 --> 00:31:52,906 Antonio can't hear you anymore. 254 00:31:59,663 --> 00:32:01,843 Help me! 255 00:32:01,999 --> 00:32:05,249 Help me, anybody! Please help me! 256 00:32:05,419 --> 00:32:06,839 Can somebody help me? 257 00:32:09,089 --> 00:32:11,969 - Oh, God. - Oh, God. 258 00:32:12,134 --> 00:32:15,684 - Oh, God. - Oh, my God! 259 00:32:17,097 --> 00:32:18,937 Oh, God. Oh, God! 260 00:32:23,062 --> 00:32:25,322 Oh, God! Help! 261 00:32:25,481 --> 00:32:27,901 Please! Please! 262 00:32:29,235 --> 00:32:31,575 Please! Help! 263 00:32:32,780 --> 00:32:35,660 Help! Please, help. 264 00:32:35,824 --> 00:32:37,954 Is somebody there? Please, I need help. 265 00:32:38,118 --> 00:32:39,758 - God, are you OK? - There's a man. 266 00:32:39,787 --> 00:32:41,507 - He's coming after me. - Can I help? 267 00:32:41,664 --> 00:32:43,294 - Please. - Can I help? 268 00:32:43,457 --> 00:32:46,177 - Yes. - My name's Robert Shay. 269 00:32:46,335 --> 00:32:47,705 I'm a New York City prosecutor. 270 00:32:47,878 --> 00:32:49,858 - Oh, God. Please. - I understand. I understand. 271 00:32:49,921 --> 00:32:51,321 - I need your help. - I understand. 272 00:32:51,390 --> 00:32:53,010 We're gonna get you somewhere safe, OK? 273 00:32:53,033 --> 00:32:54,343 - There's a man. - OK. I got it. 274 00:32:54,401 --> 00:32:55,921 - You can go. Thank you. - He's coming. 275 00:32:55,944 --> 00:32:58,244 OK, listen, first thing we're gonna do, 276 00:32:58,305 --> 00:33:00,725 we're gonna get you to a safe place, OK? 277 00:33:00,891 --> 00:33:03,861 Put this on. OK. OK. Everything's OK. OK. 278 00:33:04,019 --> 00:33:05,489 You alright? OK. 279 00:33:05,646 --> 00:33:07,106 - What's your name? - Sara. 280 00:33:07,273 --> 00:33:08,953 - OK, Sara. - Sara Frost. 281 00:33:09,108 --> 00:33:10,488 You're doing good. 282 00:33:10,651 --> 00:33:12,871 Now, Sara, I'm gonna have to call 911 283 00:33:13,028 --> 00:33:14,648 and they're gonna ask me what happened. 284 00:33:14,671 --> 00:33:16,051 Can you tell me? 285 00:33:16,115 --> 00:33:17,755 A man broke into my apartment. 286 00:33:17,908 --> 00:33:20,038 My boyfriend's apartment. He killed my boyfriend. 287 00:33:20,202 --> 00:33:21,622 Where's the apartment? 288 00:33:21,787 --> 00:33:23,507 260 Blackwood, Penthouse North. 289 00:33:23,664 --> 00:33:26,384 OK. Now, I'm gonna have to call this in. Just a second. 290 00:33:26,542 --> 00:33:28,092 OK? 291 00:33:29,878 --> 00:33:31,968 Hi. Yeah, this is ADA Robert Shay. 292 00:33:32,131 --> 00:33:34,301 I'm with a young woman who's a victim of an assault. 293 00:33:34,466 --> 00:33:36,006 Her name is Sara Frost. 294 00:33:36,176 --> 00:33:37,796 Yeah. 295 00:33:37,970 --> 00:33:41,100 Apparently, there's a homicide involved as well, 296 00:33:41,265 --> 00:33:44,265 at 260 Blackwood, Penthouse North. 297 00:33:44,435 --> 00:33:46,185 Just a second. 298 00:33:46,353 --> 00:33:48,453 It's the boyfriend. Yeah. 299 00:33:49,690 --> 00:33:51,820 OK. Great. OK. Thanks. 300 00:33:51,984 --> 00:33:53,784 Great. I got it. Thank you very much. 301 00:33:53,944 --> 00:33:55,744 OK. There's a unit. It's a block away. 302 00:33:55,904 --> 00:33:57,834 The police are gonna meet us at the building, OK? 303 00:33:57,990 --> 00:33:59,580 - Thank you. - OK. 304 00:34:21,847 --> 00:34:24,067 Here we are. 305 00:34:24,224 --> 00:34:26,324 Are the police here yet? 306 00:34:26,477 --> 00:34:27,947 They'll be here any second. 307 00:34:28,103 --> 00:34:30,483 May I use your phone to call my sister, please? 308 00:34:30,647 --> 00:34:32,187 Sure. 309 00:34:40,366 --> 00:34:42,116 Is that them? 310 00:34:43,202 --> 00:34:45,082 - Sara. - It's him. 311 00:34:45,245 --> 00:34:47,335 - It's him! - I know. 312 00:34:47,498 --> 00:34:48,878 Oh, God. 313 00:35:07,476 --> 00:35:09,266 No. 314 00:35:22,157 --> 00:35:23,827 Very interesting day, Chad. 315 00:35:24,993 --> 00:35:26,373 Very interesting. 316 00:35:26,537 --> 00:35:29,537 Let's see - first, you killed Ryan, 317 00:35:29,706 --> 00:35:32,586 before we had a chance to get any information out of him. 318 00:35:32,751 --> 00:35:35,761 And then you let a 118-pound blind girl 319 00:35:35,921 --> 00:35:37,261 make a fool out of you. 320 00:35:37,423 --> 00:35:38,803 That's not how it happened. 321 00:35:38,966 --> 00:35:41,716 Yeah, I'm pretty sure that's how it happened. 322 00:35:41,885 --> 00:35:44,175 It's exactly how it happened, Chad. 323 00:35:44,346 --> 00:35:45,806 Just like that. 324 00:35:45,973 --> 00:35:48,103 Let's face it. 325 00:35:48,267 --> 00:35:49,637 You're kind of a fuck-up. 326 00:35:49,810 --> 00:35:51,690 Aren't you? 327 00:35:52,729 --> 00:35:56,109 You're also a mess. Go clean yourself up. Go ahead. 328 00:35:56,275 --> 00:35:57,895 Go on. 329 00:36:10,789 --> 00:36:13,379 Look... so you know, 330 00:36:13,542 --> 00:36:16,172 the only thing - honestly, the only thing - 331 00:36:16,336 --> 00:36:20,636 standing between you and that psychopath in there is me. 332 00:36:21,842 --> 00:36:23,392 That's it. 333 00:36:24,428 --> 00:36:26,268 OK? 334 00:36:32,019 --> 00:36:35,109 Well. Alright? 335 00:36:36,190 --> 00:36:38,690 Yeah, it's kinda like your own little fortress. 336 00:36:38,859 --> 00:36:41,989 Just you and Ryan up here where nobody can touch you. 337 00:36:42,154 --> 00:36:44,004 Wasn't gonna last. 338 00:36:44,156 --> 00:36:46,656 I was always gonna find you. 339 00:36:47,701 --> 00:36:49,081 Find me? 340 00:36:49,244 --> 00:36:51,594 Well, Ryan. 341 00:36:52,873 --> 00:36:56,883 And whoever else was lucky enough to be with him. 342 00:36:57,044 --> 00:36:59,094 What do you want? 343 00:37:01,798 --> 00:37:03,348 What are you gonna do? 344 00:37:08,222 --> 00:37:09,942 What am I gonna do? 345 00:37:11,433 --> 00:37:13,863 I don't know. I guess whatever it takes. 346 00:37:16,271 --> 00:37:18,111 That's what I'm gonna do. 347 00:37:18,273 --> 00:37:19,823 Whatever it takes. 348 00:37:20,859 --> 00:37:23,659 You know, I know you can't see this. 349 00:37:23,820 --> 00:37:26,200 But this view, I mean... 350 00:37:26,365 --> 00:37:28,735 This view is drop-dead. 351 00:37:28,909 --> 00:37:31,709 Hey, did you ever wonder how a young guy like Ryan 352 00:37:31,870 --> 00:37:33,670 could ever even afford a place like this? 353 00:37:33,830 --> 00:37:35,630 He had money. 354 00:37:35,791 --> 00:37:37,921 Yeah. He had money. 355 00:37:39,503 --> 00:37:41,133 Did he ever say anything about Miami? 356 00:37:41,296 --> 00:37:44,096 Miami? 357 00:37:44,258 --> 00:37:47,348 Big city. Florida. 358 00:37:48,387 --> 00:37:49,757 He used to live there. 359 00:37:49,930 --> 00:37:51,600 Anything else? 360 00:37:51,765 --> 00:37:53,135 He said he got involved 361 00:37:53,308 --> 00:37:54,978 with some very bad people down there. 362 00:37:55,143 --> 00:37:57,363 Really? 363 00:37:57,521 --> 00:38:00,071 Yeah. 364 00:38:00,232 --> 00:38:03,332 Hey. 365 00:38:04,945 --> 00:38:07,195 Who's this? 366 00:38:08,448 --> 00:38:09,948 What's the name of your cat? 367 00:38:10,117 --> 00:38:11,707 Shadow. 368 00:38:11,868 --> 00:38:15,458 Shadow. Hey, Shadow. Aren't you a pretty girl? 369 00:38:15,622 --> 00:38:18,722 Funny. I didn't figure Ryan as a cat guy. 370 00:38:18,875 --> 00:38:20,245 What is wrong with you? 371 00:38:20,419 --> 00:38:24,089 Ryan is dead. That animal in the next room murdered him. 372 00:38:25,299 --> 00:38:28,219 You think you knew Ryan. Let me ask you something. 373 00:38:28,385 --> 00:38:30,135 If Ryan was such a choirboy, 374 00:38:30,304 --> 00:38:33,104 what was he doing in business with the likes of Chad and me? 375 00:38:34,141 --> 00:38:37,191 It's here. Somewhere. 376 00:38:37,352 --> 00:38:39,322 Ryan would never let it get out of his reach. 377 00:38:39,479 --> 00:38:41,029 He'd keep it close by. 378 00:38:41,189 --> 00:38:42,659 You know where it is. 379 00:38:42,816 --> 00:38:44,936 Don't you think I would have told that psychopath 380 00:38:45,110 --> 00:38:47,030 anything I knew once he put his hands on me? 381 00:38:47,195 --> 00:38:48,945 Chad likes the rough stuff. 382 00:38:49,990 --> 00:38:51,410 Ryan too, actually. 383 00:38:51,575 --> 00:38:54,575 Was that it? Was that your thing? I'm not judging. 384 00:38:54,745 --> 00:38:56,165 You don't know anything about me. 385 00:38:56,330 --> 00:38:58,710 See, actually, I do. 386 00:39:00,042 --> 00:39:01,462 Google. 387 00:39:01,627 --> 00:39:03,377 Sara Frost. 388 00:39:03,545 --> 00:39:05,045 Promising young photojournalist 389 00:39:05,213 --> 00:39:07,813 embedded with US troops in Afghanistan. 390 00:39:10,552 --> 00:39:13,562 "Suicide bomber." Oh, boy, here we go. 391 00:39:13,722 --> 00:39:15,852 "Permanent blindness." 392 00:39:16,016 --> 00:39:17,886 Permanent blindness. 393 00:39:18,060 --> 00:39:19,560 Permanent. 394 00:39:19,728 --> 00:39:21,108 What is that like? 395 00:39:21,271 --> 00:39:22,901 Everything you loved, 396 00:39:23,065 --> 00:39:26,405 everything gone in a flash of light. 397 00:39:26,568 --> 00:39:28,658 Are you one of those people who thinks, 398 00:39:28,820 --> 00:39:31,700 "Whatever doesn't kill me makes me stronger"? 399 00:39:31,865 --> 00:39:33,235 Is that what you think? 400 00:39:33,408 --> 00:39:36,038 I'd put a bullet through my head. 401 00:39:37,329 --> 00:39:38,999 Where is it, Sara? 402 00:39:40,332 --> 00:39:43,432 Ryan hid it good, Hollander, but I know it's here. 403 00:39:43,585 --> 00:39:45,125 Of course it's here, Chad. 404 00:39:45,295 --> 00:39:48,295 And if you hadn't killed him, we would've had it by now! 405 00:39:48,465 --> 00:39:51,305 Just give me five minutes with her, I'll get the truth. 406 00:39:51,468 --> 00:39:53,388 What if you lose control like you did with Ryan? 407 00:39:53,553 --> 00:39:55,553 - Won't happen, Hollander. - What if you kill her? 408 00:39:55,605 --> 00:39:56,775 I won't. 409 00:39:56,848 --> 00:39:58,768 OK. But do not kill her. 410 00:39:58,934 --> 00:40:00,654 - I mean it, Chad. - No, don't. 411 00:40:00,811 --> 00:40:02,441 Don't what? 412 00:40:02,604 --> 00:40:03,984 Don't leave me alone with him. 413 00:40:04,147 --> 00:40:05,897 Too late, Sara. I can't help you. 414 00:40:16,284 --> 00:40:19,134 I can't kill you, but let's see how close I can get. 415 00:40:19,287 --> 00:40:21,127 Chad, hold it. Stop. 416 00:40:25,419 --> 00:40:26,919 What's wrong with this picture? 417 00:40:27,087 --> 00:40:28,587 - What are you talking about? - Quiet. 418 00:40:28,755 --> 00:40:31,425 Chad, your knuckles are dragging. 419 00:40:33,301 --> 00:40:35,271 I'll tell you what's wrong with this picture. 420 00:40:37,556 --> 00:40:38,926 This picture. 421 00:40:39,099 --> 00:40:41,649 Everything else in this pretentious apartment 422 00:40:41,810 --> 00:40:44,860 is generic, soulless, like Ryan. 423 00:40:45,021 --> 00:40:48,871 Everything but this photograph. 424 00:40:49,025 --> 00:40:51,735 - One of yours, isn't it, Sara? - Yeah. 425 00:40:51,903 --> 00:40:54,703 Ryan blew it up and framed it for you, right? 426 00:40:56,908 --> 00:40:58,288 It's haunting. 427 00:40:58,452 --> 00:40:59,832 Really disturbing. 428 00:40:59,995 --> 00:41:02,535 It's beautiful. Take it down. 429 00:41:02,706 --> 00:41:04,246 Why? 430 00:41:05,292 --> 00:41:07,012 Because I told you to. 431 00:41:14,551 --> 00:41:16,101 Give me your blade. 432 00:41:20,182 --> 00:41:21,732 Give me your knife. 433 00:41:28,106 --> 00:41:31,196 You have a very unhealthy attachment to this knife. 434 00:41:50,796 --> 00:41:52,886 Sweet! 435 00:41:56,092 --> 00:41:59,972 There's... there's gotta be... two, three... 436 00:42:00,138 --> 00:42:01,688 300 grand. 437 00:42:02,724 --> 00:42:04,274 What? 438 00:42:06,394 --> 00:42:07,944 So you got what you came for. 439 00:42:08,104 --> 00:42:10,534 Will you go now? 440 00:42:10,690 --> 00:42:12,990 Sure. As soon as Chad bags the cash. 441 00:42:14,027 --> 00:42:15,617 That wasn't so bad. 442 00:42:16,738 --> 00:42:18,288 It worked out for everybody. 443 00:42:19,533 --> 00:42:22,293 - Except for Ryan. - Was it worth it? 444 00:42:23,912 --> 00:42:25,462 Killing him? 445 00:42:26,623 --> 00:42:29,503 Tell you the truth, I'm gonna miss old Ryan. 446 00:42:29,668 --> 00:42:32,008 He was a good investment. 447 00:42:33,713 --> 00:42:37,183 You talk about him like he was some sort of object, some thing. 448 00:42:38,468 --> 00:42:41,438 Sara, Ryan betrayed you and me. 449 00:42:42,973 --> 00:42:45,023 I know what you're thinking. 450 00:42:45,183 --> 00:42:48,283 "If I love that guy long enough and hard enough, 451 00:42:48,436 --> 00:42:50,356 "I could change him." 452 00:42:50,522 --> 00:42:52,992 Never gonna happen. 453 00:42:53,149 --> 00:42:54,739 Ryan was scum. 454 00:42:55,777 --> 00:42:57,937 You couldn't see him for what he really was. 455 00:43:00,198 --> 00:43:01,578 You want me to do her? 456 00:43:01,741 --> 00:43:03,961 No, I don't want you to do her. 457 00:43:04,119 --> 00:43:06,709 - But she knows too much. - What does she know? 458 00:43:06,771 --> 00:43:10,101 She heard some voices and some fake names. That's all. 459 00:43:10,166 --> 00:43:12,636 Hey, Chad, not everything has to end up in blood, alright? 460 00:43:12,794 --> 00:43:14,474 Go wait for me at the door. 461 00:43:16,590 --> 00:43:18,340 Some other time, then, Sara. 462 00:43:29,436 --> 00:43:31,186 Listen. 463 00:43:31,354 --> 00:43:33,234 I know this was tough on you. 464 00:43:35,567 --> 00:43:37,737 You're a whole lot stronger than you know. 465 00:43:38,987 --> 00:43:41,287 Now, I don't want you to leave the apartment 466 00:43:41,448 --> 00:43:44,788 or call anybody for an hour, OK? 467 00:43:44,951 --> 00:43:46,501 An hour. 468 00:44:08,391 --> 00:44:10,061 Yeah, now I get it. 469 00:44:13,271 --> 00:44:15,441 Now I see what Ryan saw in you. 470 00:47:04,943 --> 00:47:07,413 How'd you know? 471 00:47:09,697 --> 00:47:12,497 I smelled you. 472 00:47:16,329 --> 00:47:18,249 She didn't lead us to shit. 473 00:47:18,414 --> 00:47:20,344 Shut up, Chad. We're close. 474 00:47:42,647 --> 00:47:44,897 Put that down, Sara. You're gonna hurt yourself. 475 00:47:45,066 --> 00:47:47,156 You stay away from me. 476 00:47:54,242 --> 00:47:56,462 You got your money. You got what you wanted. 477 00:47:56,619 --> 00:47:58,539 We're not here for the money, Sara. 478 00:47:58,705 --> 00:48:01,745 - The money's chicken shit. - Then what? What do you want? 479 00:48:01,916 --> 00:48:03,756 Why won't you leave me alone? 480 00:48:12,468 --> 00:48:15,518 Where'd Ryan say he got this diamond? 481 00:48:15,680 --> 00:48:18,430 He was buying diamonds. He said they were investments. 482 00:48:18,600 --> 00:48:20,320 Investments, my ass. 483 00:48:20,476 --> 00:48:23,396 - Where are the others? - The others? 484 00:48:23,563 --> 00:48:27,533 Yeah, I want my other 29 clear perfect diamonds. 485 00:48:27,692 --> 00:48:29,622 $20 million worth stolen in Miami. 486 00:48:29,777 --> 00:48:31,897 - Are you saying Ryan stole 'em? - Yeah, that's right. 487 00:48:32,030 --> 00:48:34,170 And then he double-crossed us. Where are my diamonds? 488 00:48:34,257 --> 00:48:35,757 I can't help. 489 00:48:35,825 --> 00:48:40,045 Can't or won't? Which is it, Sara - can't or won't? 490 00:48:44,626 --> 00:48:47,126 No! Not yet! 491 00:48:47,295 --> 00:48:49,215 We need her. 492 00:48:54,010 --> 00:48:56,640 Hey, Shadow. 493 00:48:59,057 --> 00:49:02,937 Look here, who came to visit. Hiya. 494 00:49:03,102 --> 00:49:04,522 You hear that? 495 00:49:04,687 --> 00:49:07,187 You hear that purring like a little racing motor? 496 00:49:07,357 --> 00:49:09,857 Please... put her down. 497 00:49:10,026 --> 00:49:13,156 It's OK. I'm a cat lover. 498 00:49:13,321 --> 00:49:15,621 I love cats, and cats love me. 499 00:49:17,075 --> 00:49:20,115 What are you doing? 500 00:49:20,286 --> 00:49:22,206 What do you mean? 501 00:49:22,372 --> 00:49:24,722 I'm just over here, at the edge of the terrace, 502 00:49:24,874 --> 00:49:29,004 just once again... admiring this amazing view. 503 00:49:29,170 --> 00:49:31,010 What are we, 14, 15 storeys up? 504 00:49:31,172 --> 00:49:33,552 Careful, careful, careful. 505 00:49:33,716 --> 00:49:36,846 Careful, careful. That was close. 506 00:49:37,011 --> 00:49:39,181 Please. 507 00:49:39,347 --> 00:49:41,267 Please what? 508 00:49:41,432 --> 00:49:43,692 Whatever you're thinking. 509 00:49:43,851 --> 00:49:46,271 What am I thinking? 510 00:49:46,437 --> 00:49:48,737 It's an innocent animal. 511 00:49:48,898 --> 00:49:51,778 Sara, are you trying to put some ideas in my head? 512 00:49:51,943 --> 00:49:53,873 Do you actually think I'm capable... 513 00:49:54,028 --> 00:49:56,118 - No! I just... - I told you, I'm a cat lover. 514 00:49:56,281 --> 00:49:58,121 - I love cats. - I know. 515 00:49:58,283 --> 00:50:00,793 Great. You're upsetting Shadow. 516 00:50:00,952 --> 00:50:02,882 - For God's sake... - Shadow's upset now. 517 00:50:03,037 --> 00:50:05,257 Where are they? The diamonds? 518 00:50:05,415 --> 00:50:07,005 - I don't know. - Yeah, you do. 519 00:50:07,166 --> 00:50:08,766 - Please don't. - Tell me where they are. 520 00:50:08,835 --> 00:50:10,505 - I don't know. - Sara... 521 00:50:10,670 --> 00:50:12,760 Just tell me where the diamonds are. 522 00:50:13,798 --> 00:50:15,888 I don't know. 523 00:50:17,844 --> 00:50:20,774 OK. 524 00:50:25,727 --> 00:50:27,647 Wrong answer. 525 00:50:27,812 --> 00:50:30,112 Shit. 526 00:50:30,273 --> 00:50:32,373 I wonder if she landed on her feet. 527 00:50:36,863 --> 00:50:38,963 That was fucked up. 528 00:50:43,786 --> 00:50:46,836 - What'd you say? - That was fucked up. 529 00:50:46,998 --> 00:50:48,998 What did that cat ever do to you? 530 00:50:49,167 --> 00:50:51,547 Gee, Chad, when did you join PETA? 531 00:50:51,711 --> 00:50:53,591 I'm just saying. 532 00:50:53,755 --> 00:50:55,675 Yeah, you know... 533 00:50:55,840 --> 00:50:57,760 Ryan may have been a disloyal dog, 534 00:50:57,925 --> 00:51:00,545 but at least he knew when to keep his mouth shut. 535 00:51:00,720 --> 00:51:03,940 - Yeah, well, Ryan's dead. - You challenging me, Chad? 536 00:51:04,098 --> 00:51:06,018 I'm just saying, you want answers, 537 00:51:06,184 --> 00:51:08,064 you don't go throwing cats around. 538 00:51:08,227 --> 00:51:10,147 You know, maybe when you killed Ryan, 539 00:51:10,313 --> 00:51:12,193 something happened to your brain. 540 00:51:12,357 --> 00:51:14,277 I don't know. Why don't you go wait downstairs? 541 00:51:14,442 --> 00:51:16,702 What? Leave you up here alone to find the diamonds? 542 00:51:18,112 --> 00:51:21,212 Why? Do you think I'd sell you out? 543 00:51:21,366 --> 00:51:25,366 I don't know. Would you? 544 00:51:26,496 --> 00:51:30,746 Gee. I mean, Chad, if you don't trust me... 545 00:51:34,379 --> 00:51:36,549 You looking for this? 546 00:51:40,927 --> 00:51:45,647 Chad, I'm deeply hurt that you don't trust me. 547 00:51:45,807 --> 00:51:47,607 I trust you. 548 00:51:47,767 --> 00:51:49,357 - What? - I trust you. 549 00:51:49,519 --> 00:51:51,439 Yeah, but you're just saying you trust me. 550 00:51:51,604 --> 00:51:55,454 - Do you really trust me, Chad? - I really trust you. 551 00:52:02,073 --> 00:52:03,373 For a second there, 552 00:52:03,533 --> 00:52:05,083 I thought maybe you didn't trust me. 553 00:52:11,457 --> 00:52:13,707 Here's your knife. 554 00:52:38,776 --> 00:52:41,656 This is Tim in Traffic Watch 1. 555 00:52:41,821 --> 00:52:45,201 I've got somebody on the roof down there. 556 00:52:45,366 --> 00:52:49,116 See me, please. Please see me. 557 00:53:00,798 --> 00:53:03,178 I'm gonna give you one last chance. 558 00:53:15,688 --> 00:53:17,568 Wave. 559 00:53:20,610 --> 00:53:22,660 Wave! 560 00:53:31,162 --> 00:53:33,212 Yeah, just two people 561 00:53:33,372 --> 00:53:35,842 who decided to start the party a little early. 562 00:53:50,848 --> 00:53:53,598 OK? 563 00:53:56,145 --> 00:53:59,015 Good. 'Cause we're gonna play a game called follow the cat. 564 00:54:01,275 --> 00:54:03,145 It's a long way down there, Sara. 565 00:54:03,319 --> 00:54:05,409 Ryan has a safe. 566 00:54:07,907 --> 00:54:09,877 Show me. 567 00:54:46,904 --> 00:54:49,004 Hey, honey. 568 00:54:50,283 --> 00:54:54,293 You're not thinking of going to Sara's like that, are you? 569 00:54:54,453 --> 00:54:56,583 I'm not going at all. 570 00:54:56,747 --> 00:54:58,997 I thought we agreed. 571 00:54:59,166 --> 00:55:01,666 You said we'd see how I feel. 572 00:55:01,836 --> 00:55:04,756 Well, I feel like not going. 573 00:55:04,922 --> 00:55:07,852 Danny, it's 10 blocks. 574 00:55:12,054 --> 00:55:13,984 Listen. 575 00:55:14,140 --> 00:55:16,190 Your pregnant wife and your unborn son 576 00:55:16,350 --> 00:55:18,440 are gonna go and visit her sister. 577 00:55:18,603 --> 00:55:21,323 You can come or you can stay here 578 00:55:21,480 --> 00:55:23,570 and drink your beer and scratch your balls. 579 00:56:15,951 --> 00:56:18,051 Drink this. 580 00:56:22,208 --> 00:56:24,298 Why doesn't he just kill me? 581 00:56:25,336 --> 00:56:27,256 Maybe I stopped him. 582 00:56:27,421 --> 00:56:31,181 You're terrified of him. You're his lapdog. 583 00:56:31,342 --> 00:56:33,272 Like hell I am. 584 00:56:33,427 --> 00:56:35,677 You don't get it, do you? 585 00:56:35,846 --> 00:56:38,316 You have no idea what he's gonna do to you. 586 00:56:38,474 --> 00:56:41,354 - To me? - Do the math. 587 00:56:41,519 --> 00:56:43,899 $20 million divided by two? 588 00:56:44,063 --> 00:56:46,163 Why would Hollander cut you in 589 00:56:46,315 --> 00:56:49,185 when he could take it all for himself? 590 00:56:53,698 --> 00:56:56,698 You're way ahead of me, aren't you? 591 00:56:56,867 --> 00:56:58,787 I knew you were smart. 592 00:56:58,953 --> 00:57:00,963 You're gonna kill him first, aren't you? 593 00:57:01,122 --> 00:57:02,172 Drink. 594 00:57:04,250 --> 00:57:06,750 Help me, Chad, and I will help you. 595 00:57:09,088 --> 00:57:11,178 Really? 596 00:57:17,471 --> 00:57:19,521 And then what will you do? 597 00:57:20,725 --> 00:57:22,815 Whatever you want. 598 00:57:26,772 --> 00:57:28,872 Kill him. 599 00:58:37,134 --> 00:58:40,064 We gotta talk. Come on. 600 00:58:40,221 --> 00:58:42,221 That Ryan. 601 00:58:43,808 --> 00:58:45,528 Got some sense of humour. 602 00:58:47,561 --> 00:58:49,191 For a dead guy, I mean. 603 00:58:49,355 --> 00:58:51,115 Diamonds weren't in the safe, I'm guessing. 604 00:58:51,181 --> 00:58:53,531 Yeah. I have a feeling you knew that. 605 00:58:54,860 --> 00:58:56,950 Which means... 606 00:58:57,112 --> 00:59:01,792 ...you're my only living link to those rocks, Sara. 607 00:59:12,294 --> 00:59:16,274 Where's Chad? Did you kill him already? 608 00:59:17,299 --> 00:59:23,679 I put him outside. Give us a chance to... be alone. 609 00:59:23,848 --> 00:59:26,228 He's working up the nerve to kill you, you know. 610 00:59:26,392 --> 00:59:28,322 Yeah, he's thinking about it. 611 00:59:28,477 --> 00:59:32,027 You maybe even helped him... little bit. 612 00:59:34,942 --> 00:59:37,072 You know what, Sara? 613 00:59:38,696 --> 00:59:40,616 Behind that... 614 00:59:40,781 --> 00:59:43,961 ...very pretty face and those soft green eyes, 615 00:59:44,118 --> 00:59:46,038 you're not all that innocent. 616 00:59:46,203 --> 00:59:48,303 Are you? 617 00:59:51,667 --> 00:59:54,047 Let's you and I make a deal. 618 00:59:55,087 --> 00:59:58,057 I tell you where the diamonds are and you let me live. 619 00:59:59,633 --> 01:00:01,733 And as a kicker... 620 01:00:03,262 --> 01:00:05,142 ...I let you keep this. 621 01:00:05,306 --> 01:00:08,356 If you're anything like me, cash it in. 622 01:00:08,517 --> 01:00:10,647 I'm nothing like you. 623 01:00:10,811 --> 01:00:12,691 You kill people. 624 01:00:12,855 --> 01:00:14,975 Yeah. I mean... 625 01:00:16,233 --> 01:00:18,783 The world's a slaughterhouse full of pigs 626 01:00:18,944 --> 01:00:21,704 who are just too stupid to see when the axe comes down. 627 01:00:21,864 --> 01:00:24,294 Take the offer. 628 01:00:29,079 --> 01:00:31,169 You're making a really big mistake, Sara. 629 01:00:31,332 --> 01:00:33,512 You know, I can hear something in your voice 630 01:00:33,667 --> 01:00:35,417 that wasn't there before. 631 01:00:36,462 --> 01:00:39,262 Really? What's that? 632 01:00:39,423 --> 01:00:42,053 Desperation. 633 01:01:04,198 --> 01:01:07,118 Comfortable? Good. 634 01:01:07,284 --> 01:01:09,334 Hold her shoulders down. 635 01:01:09,495 --> 01:01:11,835 Please don't... 636 01:01:11,997 --> 01:01:13,967 Please! 637 01:01:16,085 --> 01:01:18,255 You know how this works? 638 01:01:18,420 --> 01:01:20,510 Thirsty? 639 01:01:32,059 --> 01:01:35,189 You're not strong enough for this, Sara. Nobody is. 640 01:01:35,354 --> 01:01:37,904 Why don't you just tell me what I need to know? 641 01:01:39,149 --> 01:01:42,069 Go to hell! 642 01:01:45,614 --> 01:01:48,714 Where are they? The diamonds? 643 01:01:58,836 --> 01:02:01,586 Where are my diamonds? 644 01:02:13,183 --> 01:02:16,233 Hey, it's us. 645 01:02:16,395 --> 01:02:18,315 A very pregnant lady is downstairs. 646 01:02:18,480 --> 01:02:20,400 We're right outside the building. 647 01:02:20,566 --> 01:02:22,656 - That's my sister. - Put some clothes on. 648 01:02:22,818 --> 01:02:25,318 - We're coming up! - Oh, please. 649 01:02:25,487 --> 01:02:28,487 Let me call her back. I can stop them. 650 01:02:37,916 --> 01:02:39,956 You OK? 651 01:02:43,881 --> 01:02:45,981 I don't trust her. 652 01:02:48,302 --> 01:02:50,182 You know what that is? 653 01:02:50,345 --> 01:02:52,765 I won't even blink before I kill them. 654 01:03:01,190 --> 01:03:03,910 - Their lives for the diamonds, Sara. - Yes. 655 01:03:07,654 --> 01:03:10,084 Hon? You alright? 656 01:03:12,785 --> 01:03:14,705 You want that baby to be born, Sara? 657 01:03:14,870 --> 01:03:16,250 Hello? 658 01:03:16,413 --> 01:03:18,463 OK. Hold on. 659 01:03:21,251 --> 01:03:24,351 Hey, Sara. 660 01:03:24,505 --> 01:03:28,475 Sorry. It's not a good time to come here right now. 661 01:03:28,634 --> 01:03:31,484 - Why not? - I should have called. 662 01:03:31,637 --> 01:03:33,727 What's going on? 663 01:03:34,765 --> 01:03:36,685 We're in the middle of a fight. 664 01:03:36,850 --> 01:03:39,480 - A fight? - He didn't hit you, did he? 665 01:03:39,645 --> 01:03:41,015 - No. - If he laid... 666 01:03:41,188 --> 01:03:43,108 - No, Danny. He didn't lay... - Where is he? 667 01:03:43,273 --> 01:03:45,123 ...a hand on me, OK? 668 01:03:45,275 --> 01:03:47,565 We just need to be alone so we can work it out. 669 01:03:47,736 --> 01:03:49,196 OK? 670 01:03:49,363 --> 01:03:51,713 Well, you don't expect us to leave. 671 01:03:51,865 --> 01:03:53,705 It's almost midnight. 672 01:03:53,867 --> 01:03:55,787 We want to be here with you. 673 01:03:55,953 --> 01:03:57,883 Blake, please... 674 01:03:58,038 --> 01:03:59,758 Sara. 675 01:03:59,915 --> 01:04:01,915 What's going on? 676 01:04:04,044 --> 01:04:05,974 We're just fighting. 677 01:04:06,130 --> 01:04:09,630 Where's Ryan? 678 01:04:09,800 --> 01:04:11,850 Ryan, we need to talk, man! 679 01:04:12,010 --> 01:04:14,260 Right now, Ryan! I need to see your face. 680 01:04:14,429 --> 01:04:17,929 No, listen. This is... This is just between us. OK? 681 01:04:18,100 --> 01:04:20,900 We're here, we're in it, and we're not leaving. 682 01:04:21,061 --> 01:04:23,111 Please. Just leave. 683 01:04:23,272 --> 01:04:26,902 No. Sara, look, we're not gonna... 684 01:04:27,067 --> 01:04:29,157 Honey? Are you OK? 685 01:04:29,319 --> 01:04:31,239 - No. Oh, no. - Blake? 686 01:04:31,405 --> 01:04:34,275 - Blake? - Oh, shit. I think... 687 01:04:34,449 --> 01:04:36,419 Oh, shit. 688 01:04:36,577 --> 01:04:38,327 Sara, let us in and call 911. 689 01:04:38,495 --> 01:04:40,415 - No! - She must lie down. Let us in. 690 01:04:40,581 --> 01:04:42,461 - I can't. - For God sakes, Sara... 691 01:04:42,624 --> 01:04:46,384 - I can't, Danny! - Stop! No, OK, Danny, stop. 692 01:04:46,545 --> 01:04:48,665 - Honey, you need to lie down. - No, I... 693 01:04:48,839 --> 01:04:51,809 Oh, shit. What I need to do is get to the hospital. 694 01:04:51,967 --> 01:04:54,137 OK? I'm not having this baby right here. 695 01:04:54,303 --> 01:04:56,183 OK, we'll get a cab. 696 01:04:56,346 --> 01:04:58,266 - I'll be there soon. - Yes, just... 697 01:04:58,432 --> 01:05:00,812 - University Hospital. - OK. 698 01:05:00,976 --> 01:05:03,446 I'll see you soon. 699 01:05:11,028 --> 01:05:13,328 Looks like you're gonna be an aunt. 700 01:05:16,617 --> 01:05:19,787 - What are you doing? - I'm looking for a drink. 701 01:05:20,829 --> 01:05:23,959 See if Ryan has any decent Scotch. 702 01:05:24,124 --> 01:05:27,304 With ice. Lots of ice. 703 01:05:30,047 --> 01:05:32,797 Alright. We kept our part of the bargain. 704 01:05:34,426 --> 01:05:36,426 Where are they, Sara? 705 01:05:36,595 --> 01:05:38,595 Ryan never told me. 706 01:05:38,764 --> 01:05:41,144 What? 707 01:05:41,308 --> 01:05:43,058 But I think I know where they are. 708 01:05:43,227 --> 01:05:45,147 What, you think? What is this? 709 01:05:45,312 --> 01:05:48,862 Hey! Which part of "Make me a drink" don't you understand? 710 01:05:54,696 --> 01:05:56,236 Where? 711 01:05:56,406 --> 01:05:58,496 Terrace. 712 01:06:12,798 --> 01:06:14,888 Terrace. 713 01:06:16,093 --> 01:06:19,143 It was one night last summer. 714 01:06:19,304 --> 01:06:21,654 I woke up. It was about 2:00 in the morning. 715 01:06:21,807 --> 01:06:25,477 Ryan wasn't in bed, but I heard him making some noise out here. 716 01:06:28,146 --> 01:06:32,816 When I came out, I sensed something wasn't right. 717 01:06:32,985 --> 01:06:36,575 He said he couldn't sleep and I should go back to bed. 718 01:06:40,492 --> 01:06:43,872 But I could still... I could still hear him. 719 01:06:45,372 --> 01:06:48,302 When he came to bed, I could smell dirt on his hands, 720 01:06:48,458 --> 01:06:53,178 and I think... I think he was hiding something in the pots. 721 01:07:27,456 --> 01:07:30,046 There must be a hundred pots out here. 722 01:07:32,836 --> 01:07:34,926 Could take a long time, couldn't it, Sara? 723 01:07:51,813 --> 01:07:54,693 Is that the idea? 724 01:07:54,858 --> 01:07:58,658 Kinda... run out the clock? 725 01:08:09,956 --> 01:08:12,296 Maybe somebody's gonna come save you, something like that? 726 01:08:12,459 --> 01:08:15,549 What'd you think? That I'd fucking quit? 727 01:08:18,632 --> 01:08:22,392 You think I'd quit and go home? Did you really think I'd quit? 728 01:08:22,552 --> 01:08:25,602 I'm telling you the truth. 729 01:08:26,640 --> 01:08:29,440 Move over. Over right here. 730 01:08:44,574 --> 01:08:47,004 Any luck? 731 01:08:47,160 --> 01:08:49,080 Luck? 732 01:08:49,246 --> 01:08:51,616 Find the diamonds? 733 01:08:51,790 --> 01:08:53,840 Not yet. 734 01:08:54,918 --> 01:08:57,508 Here. It's your drink. 735 01:09:00,674 --> 01:09:02,934 Where's my ice? 736 01:09:03,969 --> 01:09:05,689 Your ice has melted. 737 01:09:06,721 --> 01:09:09,321 What about my other ice? 738 01:09:09,474 --> 01:09:11,524 You know, the kind you get at Tiffany's. 739 01:09:29,870 --> 01:09:32,120 Chad... 740 01:09:32,289 --> 01:09:36,209 I know. You were just going to tell me. 741 01:09:36,376 --> 01:09:38,246 You wanted to surprise me. 742 01:09:44,342 --> 01:09:46,642 The diamonds? 743 01:09:46,803 --> 01:09:48,903 Fuck you! 744 01:09:52,058 --> 01:09:54,688 We both knew this day was gonna come, Chad. 745 01:09:54,853 --> 01:09:57,453 One of us had to go. 746 01:10:03,487 --> 01:10:05,617 It was always gonna be you, Chad. 747 01:10:40,982 --> 01:10:43,412 I wish you could see these, Sara. 748 01:10:45,737 --> 01:10:47,357 They're beautiful. 749 01:12:45,357 --> 01:12:47,487 Tell me. Did you know the whole time? 750 01:12:47,651 --> 01:12:49,751 I'm not telling you shit. 751 01:12:49,903 --> 01:12:52,033 Were you playing me? Were you just playing me? 752 01:13:27,691 --> 01:13:30,111 Yeah. 753 01:14:25,957 --> 01:14:28,047 Sara? 754 01:15:00,158 --> 01:15:02,628 You think I can't hear you? 755 01:15:05,955 --> 01:15:09,125 You think I don't know where you are? 756 01:15:11,252 --> 01:15:14,012 Come on, Hollander, talk. 757 01:15:17,509 --> 01:15:19,889 I know you like to talk. 758 01:15:24,891 --> 01:15:26,991 What? Cat got your tongue? 759 01:16:20,905 --> 01:16:23,405 That was a hit, wasn't it? 760 01:16:25,994 --> 01:16:27,674 Alright, Hollander. 761 01:16:27,829 --> 01:16:29,629 Let's play... 762 01:16:35,211 --> 01:16:37,681 Are you watching? 763 01:16:40,133 --> 01:16:42,853 Keep your eye on the diamond. 764 01:16:51,477 --> 01:16:55,277 What do you say? Should we go for number two? 765 01:16:59,277 --> 01:17:00,867 Hey... 766 01:17:01,029 --> 01:17:03,119 Speak up. I can't hear you. 767 01:17:04,157 --> 01:17:06,287 Three. 768 01:17:13,666 --> 01:17:15,836 Should I just let 'em all go? 769 01:17:25,970 --> 01:17:27,810 Don't drop them. 770 01:17:30,642 --> 01:17:32,822 I won't. 48933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.