All language subtitles for kevin.can.wait.s02e17.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:03,908 They're totally gonna buy house number two. 2 00:00:04,477 --> 00:00:06,413 I love ya... Look at me, I do... 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,825 But sometimes, you're dumb as a potato. 4 00:00:08,893 --> 00:00:10,451 They're buying house number one, no question. 5 00:00:10,518 --> 00:00:12,369 I got 10 bucks that says you're wrong. 6 00:00:12,491 --> 00:00:13,924 Say goodbye to your allowance. 7 00:00:13,992 --> 00:00:15,612 Looks like this beachcomber couple 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,514 is gonna dig their toes into the sand 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,684 at house number... two. 10 00:00:21,166 --> 00:00:23,831 Are you kidding me? Emily said she didn't want the beach house. 11 00:00:23,898 --> 00:00:25,372 I mean, Scott's making her do this. 12 00:00:25,440 --> 00:00:27,144 I can't belie... This is gonna ruin the marriage. 13 00:00:27,211 --> 00:00:28,651 I can't... 14 00:00:29,170 --> 00:00:30,432 When you have it, old man. 15 00:00:30,543 --> 00:00:31,877 Wait a second. 16 00:00:31,945 --> 00:00:33,079 Is Scott wearing clogs? 17 00:00:33,147 --> 00:00:34,862 I feel like I hated this guy before. 18 00:00:36,326 --> 00:00:37,393 Is this a repeat? 19 00:00:37,461 --> 00:00:40,768 Yes. I've seen it twice... Once with you. 20 00:00:41,752 --> 00:00:45,580 I love ya, but sometimes, you're dumb as a potato! 21 00:00:46,346 --> 00:00:50,984 ♪ I am not your ordinary guy ♪ *KEVIN CAN WAIT* Season 02 Episode 17 Title: "Wingmen" 22 00:00:51,549 --> 00:00:53,170 So, you're saying, I-I can be home, 23 00:00:53,238 --> 00:00:55,422 Vanessa can be at her place, and we can play backgammon 24 00:00:55,490 --> 00:00:56,971 on our phones at the same time? 25 00:00:57,039 --> 00:00:58,096 Yep. 26 00:00:58,199 --> 00:01:00,580 Wow. Technology is cray-cray. 27 00:01:01,174 --> 00:01:03,979 Cray-cray indeed. You're all set. 28 00:01:04,047 --> 00:01:05,862 Welcome to 2003. 29 00:01:08,135 --> 00:01:09,448 Okay, wait. 30 00:01:09,516 --> 00:01:11,261 Is this really what you're gonna do all weekend, 31 00:01:11,328 --> 00:01:12,515 is just play on your phones? 32 00:01:12,583 --> 00:01:13,620 Hey, his idea. 33 00:01:13,688 --> 00:01:15,604 Yeah, and I'm watching the World Series. 34 00:01:15,672 --> 00:01:17,856 Wait. Isn't that in October? 35 00:01:17,924 --> 00:01:20,448 He re-watches the '86 World Series over and over again, 36 00:01:20,516 --> 00:01:21,916 just to see the Mets win. 37 00:01:22,307 --> 00:01:23,416 Doesn't that get boring? 38 00:01:23,484 --> 00:01:24,518 No. No, it does not. 39 00:01:24,645 --> 00:01:25,799 It's new to him every time. 40 00:01:25,867 --> 00:01:28,277 It's like how a dog gets excited every time its owner comes home. 41 00:01:28,344 --> 00:01:30,112 Hey. It's cute. 42 00:01:30,180 --> 00:01:31,533 I watch it to unwind. 43 00:01:31,601 --> 00:01:33,729 - I have a very stressful job. - You do security. 44 00:01:33,797 --> 00:01:35,140 I mean, last week, you were checking receipts 45 00:01:35,208 --> 00:01:36,244 at a toy store. 46 00:01:36,312 --> 00:01:38,033 Yeah, that's right. I am the gatekeeper 47 00:01:38,101 --> 00:01:39,025 of that place. 48 00:01:39,093 --> 00:01:41,041 My highlighter doesn't hit that receipt, 49 00:01:41,127 --> 00:01:43,729 ain't nobody's goin' nowheres. 50 00:01:44,936 --> 00:01:47,252 Hey, Kendra, you want to bring my lady another Cosmo 51 00:01:47,320 --> 00:01:48,932 and some of those, uh, zucchini sticks? 52 00:01:49,000 --> 00:01:50,104 You have a girlfriend? 53 00:01:50,172 --> 00:01:51,807 Yeah. I mean, haven't you guys been wondering 54 00:01:51,874 --> 00:01:53,542 why I haven't been around the last six weeks? 55 00:01:53,609 --> 00:01:55,596 - Not really. - Yeah, I haven't even noticed. 56 00:01:55,664 --> 00:01:57,544 Ah. You know what, Vanessa? 57 00:01:57,612 --> 00:01:59,830 I'm sure this is a hard pill to swallow. 58 00:01:59,942 --> 00:02:02,077 I always felt like you had a little thing for me. 59 00:02:02,145 --> 00:02:04,619 Nope. Never had a thing. 60 00:02:05,622 --> 00:02:08,358 Well, maybe not a thing thing, but, you know, feelings. 61 00:02:08,445 --> 00:02:10,885 Nope. Zero feelings. 62 00:02:11,679 --> 00:02:12,933 Anyway, where'd you meet her, guy? 63 00:02:13,000 --> 00:02:14,258 Ah, you know, this new dating app. 64 00:02:14,325 --> 00:02:16,916 It's, uh, BeMyWingman.com. 65 00:02:16,956 --> 00:02:18,184 It's... It's all the rage. 66 00:02:18,252 --> 00:02:19,670 Oh, is that the one where your best friend 67 00:02:19,737 --> 00:02:20,926 chooses the date for you? 68 00:02:20,994 --> 00:02:23,541 Yeah. My buddy Mugsy down at the firehouse found Annie. 69 00:02:23,668 --> 00:02:24,936 You guys should try it. 70 00:02:25,517 --> 00:02:28,494 I'm sorry, but I don't need an app to... to find a date. 71 00:02:28,713 --> 00:02:30,369 Just feels a little sweaty. 72 00:02:31,064 --> 00:02:33,066 Ha. Jealousy is a terrible disease. 73 00:02:33,387 --> 00:02:34,799 - Get well soon. - Ah! 74 00:02:35,607 --> 00:02:37,510 I'm... I'm not jealous. I'm just telling you. 75 00:02:37,642 --> 00:02:39,518 Okay, yeah, well, I'm here with a girl, 76 00:02:39,644 --> 00:02:41,041 you know, on a nice date, 77 00:02:41,109 --> 00:02:43,026 and you're here watching a spelling bee on TV. 78 00:02:43,291 --> 00:02:46,418 Oh, and FYI... fat kid with the freckles wins. 79 00:02:46,557 --> 00:02:48,541 Oh, come on! 80 00:02:49,053 --> 00:02:51,956 It's the finals. I wait for this all year. 81 00:02:52,893 --> 00:02:55,807 You know, guys, that app doesn't sound like a bad idea. 82 00:02:55,875 --> 00:02:58,235 I have some friends that have tried it, and it really works. 83 00:02:58,557 --> 00:03:00,957 Come on. Your friends know you better than you know yourself. 84 00:03:01,151 --> 00:03:03,340 I don't want your dad picking a date for me. 85 00:03:03,408 --> 00:03:05,304 I mean, a charcoal grill, maybe. 86 00:03:05,541 --> 00:03:07,506 A padded shoe insert, yes. 87 00:03:07,658 --> 00:03:09,341 But not a soul mate. 88 00:03:09,471 --> 00:03:11,614 Oh, ple... I would find you an incredible guy. 89 00:03:11,682 --> 00:03:13,950 Really? Okay, you think you could do better for me 90 00:03:14,018 --> 00:03:15,052 than I could do for myself? 91 00:03:15,119 --> 00:03:18,151 100%, but I'm not... I... We don't need an app. 92 00:03:18,256 --> 00:03:19,573 I say we kick it old-school. 93 00:03:19,705 --> 00:03:21,924 We do it face-to-face in a bar, 94 00:03:22,010 --> 00:03:23,994 where you're supposed to find love. 95 00:03:24,456 --> 00:03:26,416 ♪♪ 96 00:03:26,518 --> 00:03:30,666 All right. Mama ain't hating this. 97 00:03:30,734 --> 00:03:32,422 Yeah. There's some talent here. I like it. 98 00:03:32,490 --> 00:03:33,424 Yeah. 99 00:03:33,492 --> 00:03:34,643 Also, a lot of wood and leather. 100 00:03:34,711 --> 00:03:36,536 Dig that, 'cause it's not gonna clash with the outfit. 101 00:03:36,603 --> 00:03:37,698 Shamone. 102 00:03:39,018 --> 00:03:40,776 - Let's do this. You ready? - Okay. Yep. 103 00:03:42,000 --> 00:03:48,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 104 00:03:50,013 --> 00:03:52,413 W-What are... What are... What are you doing with your face? 105 00:03:52,517 --> 00:03:53,763 Just my look from back in the day. 106 00:03:53,830 --> 00:03:56,555 You know, just a dangerous guy with a lot on his mind. 107 00:03:56,690 --> 00:03:58,276 You keep them guessing. 108 00:03:59,104 --> 00:04:00,159 Okay, knock it off. 109 00:04:00,227 --> 00:04:02,061 You look like you're about to pass a stone. 110 00:04:02,094 --> 00:04:03,830 Just act normal. Stop it. 111 00:04:04,292 --> 00:04:06,682 Let's just go to the bar and come up with a plan. 112 00:04:06,760 --> 00:04:08,696 - So, let's get... - Easy, easy. 113 00:04:08,800 --> 00:04:10,402 - Let's get a beer. - All right. 114 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 How you doing? 115 00:04:12,372 --> 00:04:13,569 - Good. How are you folks? - Good. 116 00:04:13,636 --> 00:04:15,538 I'm Dash. Tell me about your palate. 117 00:04:15,674 --> 00:04:17,408 Uh, my palate would like a beer. 118 00:04:17,540 --> 00:04:18,619 Two. 119 00:04:19,395 --> 00:04:21,119 You must think I'm a bartender. 120 00:04:21,193 --> 00:04:22,924 I'm not. I'm a mixologist. 121 00:04:22,992 --> 00:04:26,195 I don't serve drinks. I invent them. 122 00:04:26,369 --> 00:04:28,010 Look, I-I know you probably have to do that, 123 00:04:28,077 --> 00:04:30,412 but let's cut the crap and get me a couple beers. 124 00:04:30,513 --> 00:04:31,614 Sure. 125 00:04:31,682 --> 00:04:32,877 Great. Open a tab. 126 00:04:32,945 --> 00:04:34,049 You got it. 127 00:04:34,117 --> 00:04:35,452 Oh, what about her? 128 00:04:35,600 --> 00:04:36,902 - Thank you. - Okay. 129 00:04:36,970 --> 00:04:38,200 - Businesswoman. - Mm-hmm. 130 00:04:38,268 --> 00:04:40,482 Serious all day, comes home at night, 131 00:04:40,589 --> 00:04:41,941 shakes the hair out, and it's like, 132 00:04:42,008 --> 00:04:43,243 "Whoa, what happened to Margaret?" 133 00:04:43,310 --> 00:04:44,588 - I like it. - Okay. 134 00:04:44,664 --> 00:04:46,021 - Let's do it. - All right. Now, listen, 135 00:04:46,088 --> 00:04:48,088 as your wingman, I will introduce you. 136 00:04:48,156 --> 00:04:49,778 Okay, fine. Just so you know, though, 137 00:04:49,846 --> 00:04:51,543 my... my code word is "Montauk." 138 00:04:51,612 --> 00:04:52,955 - Code word? - Yeah. 139 00:04:53,023 --> 00:04:54,757 If I'm not into her, I'm gonna say "Montauk" 140 00:04:54,825 --> 00:04:56,214 and you... you get me away from her. 141 00:04:56,281 --> 00:04:57,331 - I'm not here to break hearts. - Okay. 142 00:04:57,398 --> 00:04:58,674 - Let's do it. - All right. 143 00:04:58,948 --> 00:05:00,182 - Hi. - Hey. 144 00:05:00,250 --> 00:05:01,432 Hi. My name is Vanessa. 145 00:05:01,520 --> 00:05:03,955 I-I just wanted to introduce you to my friend Kevin. 146 00:05:04,023 --> 00:05:05,127 - Nice to see you. - Yeah. 147 00:05:05,210 --> 00:05:06,678 Uh, can I buy you a drink? 148 00:05:06,805 --> 00:05:09,940 Excuse me? I work at a top-three accounting firm. 149 00:05:10,008 --> 00:05:12,487 I don't need a man to buy me anything. 150 00:05:12,963 --> 00:05:14,838 Uh, I-I-It was just a drink. 151 00:05:14,906 --> 00:05:17,940 No, it isn't. It's an expectation, a contract. 152 00:05:18,008 --> 00:05:20,811 It's not about a drink, it's about power. 153 00:05:23,295 --> 00:05:24,310 We should probably get going. 154 00:05:24,377 --> 00:05:26,432 We got a long drive back to Montauk. 155 00:05:26,500 --> 00:05:28,228 Look, I wasn't gonna come over here, 156 00:05:28,296 --> 00:05:30,315 but your energy just pulled me in. 157 00:05:30,383 --> 00:05:32,768 I really feel like our, uh, chakras could align. 158 00:05:33,619 --> 00:05:34,620 Hmm. 159 00:05:34,786 --> 00:05:37,713 You know, I think I left my chakra in Montauk. 160 00:05:37,836 --> 00:05:39,572 ♪♪ 161 00:05:39,760 --> 00:05:42,448 And I save a fortune by making my own deodorant. 162 00:05:42,516 --> 00:05:45,455 Stings a little, but in the end... 163 00:05:45,750 --> 00:05:46,955 check it out. 164 00:05:47,466 --> 00:05:50,557 ♪♪ 165 00:05:50,931 --> 00:05:52,221 Montauk. 166 00:05:52,317 --> 00:05:54,299 Sure, I'm still part-time at the bank, 167 00:05:54,367 --> 00:05:56,518 but I'm mostly focused on my hip-hop career. 168 00:05:56,658 --> 00:05:58,570 Spittin' mad rhymes. 169 00:05:58,910 --> 00:06:00,133 Mm. 170 00:06:01,208 --> 00:06:03,602 Anything that rhymes with Montauk? 171 00:06:05,201 --> 00:06:06,836 Sorry, yo. 172 00:06:07,198 --> 00:06:09,566 Thank you, Kim. That's a very generous offer. 173 00:06:09,634 --> 00:06:13,430 Um, I've never seen a falcon eat a family of mice before, 174 00:06:13,556 --> 00:06:17,516 but, uh, this Saturday, I actually have plans in Montauk, 175 00:06:17,584 --> 00:06:19,664 so I'm not gonna be able... 176 00:06:21,741 --> 00:06:24,695 What the... 177 00:06:25,130 --> 00:06:26,859 Montauk. 178 00:06:27,159 --> 00:06:29,962 A lot of people think throwing a shot put isn't glamorous. 179 00:06:30,058 --> 00:06:31,180 It is. 180 00:06:33,488 --> 00:06:34,898 Montauk. 181 00:06:36,603 --> 00:06:38,906 Oh, there he is. 182 00:06:38,974 --> 00:06:40,943 Hey, what are you up to there, Ky-Ky? 183 00:06:41,011 --> 00:06:42,446 Uh, just having a beer. 184 00:06:42,514 --> 00:06:45,084 Okay, well, she looks like she's running a little low. 185 00:06:45,152 --> 00:06:46,864 Let me set you up. Can we get him another one? 186 00:06:46,932 --> 00:06:47,984 - Yeah. - Thanks. 187 00:06:48,052 --> 00:06:49,078 So, let me guess. 188 00:06:49,146 --> 00:06:51,360 You went to a bar, you struck out miserably, 189 00:06:51,428 --> 00:06:53,230 and now you want help with the dating app? 190 00:06:54,856 --> 00:06:56,977 Yeah. Yeah, that's pretty much it. 191 00:06:57,678 --> 00:06:59,246 Look, we downloaded the app, 192 00:06:59,314 --> 00:07:01,474 but we need a current member to vouch for us. 193 00:07:01,542 --> 00:07:04,396 Yeah, well, I'd do it, but right now, I'm a little "sweaty." 194 00:07:05,318 --> 00:07:07,771 Okay, stop being a baby. Would you just hook us up, please? 195 00:07:07,839 --> 00:07:10,326 All right, fine. But you got to say this... 196 00:07:10,739 --> 00:07:12,489 "Kyle, help me find love." 197 00:07:12,557 --> 00:07:13,672 Okay, that's not happening. 198 00:07:13,740 --> 00:07:14,798 - Just say it. - No. No. 199 00:07:14,866 --> 00:07:15,877 He... Why don't you say it? 200 00:07:15,944 --> 00:07:17,454 He didn't ask me. 201 00:07:18,605 --> 00:07:19,791 Okay, yeah, you want me to say it? 202 00:07:19,858 --> 00:07:20,889 Or I could do this. 203 00:07:20,957 --> 00:07:22,126 I could tell Vanessa a couple of the stories 204 00:07:22,193 --> 00:07:24,107 that... nobody knows about Kyle, 205 00:07:24,175 --> 00:07:25,743 like the fact that he got his first underarm hair 206 00:07:25,810 --> 00:07:28,212 when he was 35, and it came in gray. 207 00:07:29,188 --> 00:07:31,024 I got a lotta more. I got... 208 00:07:31,092 --> 00:07:32,673 O-Okay, let's get you guys set up, 209 00:07:32,741 --> 00:07:33,985 - huh? - There you go. 210 00:07:36,705 --> 00:07:37,821 No, I hear you. 211 00:07:38,087 --> 00:07:39,621 You know, but for me, the crust has gotta be 212 00:07:39,688 --> 00:07:41,704 a little burnt on the bottom. 213 00:07:41,884 --> 00:07:44,056 Yes! Exactly. Crunchy. 214 00:07:44,853 --> 00:07:47,414 All right, I gotta roll. Vanessa's here. 215 00:07:47,482 --> 00:07:49,051 All right, man. I'll talk to you later, bro. 216 00:07:49,118 --> 00:07:50,120 Bye. 217 00:07:50,188 --> 00:07:52,919 You finally got through to the Papa John's hotline? 218 00:07:53,596 --> 00:07:54,762 No, that was Steve. 219 00:07:54,830 --> 00:07:55,919 Who's Steve? 220 00:07:55,987 --> 00:07:57,541 Your knight in shining armor. 221 00:07:57,619 --> 00:07:59,239 Huh? I went on that dating app, 222 00:07:59,307 --> 00:08:01,419 and guess what... Found you the perfect guy. 223 00:08:01,487 --> 00:08:02,957 We went to the Knick game last night. 224 00:08:03,025 --> 00:08:05,459 Wait a minute. Why would you go out with a guy I'm supposed to date? 225 00:08:05,526 --> 00:08:07,082 'Cause I wanted to make sure he's right for you. 226 00:08:07,150 --> 00:08:09,979 And, man, is he right. 227 00:08:10,783 --> 00:08:13,267 All right. What are your other choices? 228 00:08:14,142 --> 00:08:15,253 Wait. What are you talking about? 229 00:08:15,320 --> 00:08:16,724 What am I talking about? We're supposed to have other choices. 230 00:08:16,791 --> 00:08:17,731 What are my other choices? 231 00:08:17,807 --> 00:08:19,169 I have choices. I have plenty of choices. 232 00:08:19,236 --> 00:08:20,738 - Okay. - Um, yeah, all right. 233 00:08:20,806 --> 00:08:22,712 Well, what are they? Okay, uh, well, there's... 234 00:08:22,970 --> 00:08:24,946 this guy here. He's, uh... 235 00:08:25,064 --> 00:08:26,606 He's really good. This guy's great, actually. 236 00:08:26,673 --> 00:08:28,183 Um, his name's George. 237 00:08:28,251 --> 00:08:29,252 He's a partner at a law firm, 238 00:08:29,319 --> 00:08:30,480 - so... - Uh-huh. Sounds nice. 239 00:08:30,548 --> 00:08:31,550 Ooh. 240 00:08:31,618 --> 00:08:34,355 Uh, how... how old are you, uh, willing to date? 241 00:08:34,423 --> 00:08:36,384 Um, I don't know. What is he? 50? 242 00:08:36,492 --> 00:08:37,926 Eh... 243 00:08:39,631 --> 00:08:40,732 60? 244 00:08:43,681 --> 00:08:45,007 61? 245 00:08:45,236 --> 00:08:47,589 He was born in '46. I don't know how old that makes him. 246 00:08:47,657 --> 00:08:50,111 Oh, that's, uh... 72?! 247 00:08:51,047 --> 00:08:52,816 My dad is 68! 248 00:08:52,884 --> 00:08:54,152 All right, well, then, they're gonna get along great. 249 00:08:54,219 --> 00:08:55,675 - Okay, come on! - All right. 250 00:08:55,743 --> 00:08:57,613 You are unbelievable, man. 251 00:08:57,681 --> 00:09:00,222 Listen, I busted my butt to find you somebody perfect. 252 00:09:00,290 --> 00:09:02,925 And I found somebody perfect for you... Steve. 253 00:09:02,993 --> 00:09:04,930 Let me just hook us up with a meet 'n' greet, all right? 254 00:09:04,998 --> 00:09:06,034 We'll do it tonight. 255 00:09:06,102 --> 00:09:07,563 - Tonight? - Yes. 256 00:09:07,790 --> 00:09:09,720 Oh. All.. All right. 257 00:09:09,884 --> 00:09:11,300 F-Fine. Let's just do it. 258 00:09:11,368 --> 00:09:12,793 Let's do it. And, oh! 259 00:09:12,861 --> 00:09:15,269 Why don't I have the girl that I picked for you... Tracey? 260 00:09:15,337 --> 00:09:16,316 I love it, okay? 261 00:09:16,384 --> 00:09:17,622 And believe me, if you don't like Steve, 262 00:09:17,689 --> 00:09:19,556 we'll just go with the old guy, okay? 263 00:09:19,743 --> 00:09:21,544 But we got to hurry up, though, 'cause look at him. 264 00:09:21,611 --> 00:09:24,384 ♪♪ 265 00:09:25,388 --> 00:09:27,181 All right, stop. What are you doing? Stop it. 266 00:09:27,279 --> 00:09:28,575 I'm having some bread. I'm hungry. 267 00:09:28,642 --> 00:09:30,644 No. Just wait for Tracey and Steve. 268 00:09:30,712 --> 00:09:32,939 It's gonna look like a rat got into it. 269 00:09:33,400 --> 00:09:35,532 Why do you Why do you smell so weird? 270 00:09:35,611 --> 00:09:37,277 Oh, I ran out of cologne, 271 00:09:37,345 --> 00:09:40,368 so I hit myself up with some Febreze. 272 00:09:41,763 --> 00:09:45,191 Fresh Pressed Apple. Amazing, right? 273 00:09:45,259 --> 00:09:47,200 How those people don't jump into the cologne business 274 00:09:47,267 --> 00:09:48,802 is beyond me. 275 00:09:49,954 --> 00:09:51,769 Just do me a favor. Try to act normal. 276 00:09:51,837 --> 00:09:52,628 All right, don't you worry. 277 00:09:52,696 --> 00:09:54,660 I-I'm bringing my "A" game, okay? 278 00:09:54,728 --> 00:09:56,075 Believe me, she ain't gonna know what hit her. 279 00:09:56,142 --> 00:09:58,548 Uh, she will... A big fat bucket of apples. 280 00:09:58,962 --> 00:10:01,368 Oh, here she is. Tracey. Hi, honey. 281 00:10:01,462 --> 00:10:03,519 Hi. Wow, she's... she's kind of pretty. 282 00:10:03,587 --> 00:10:04,768 - Right? I did good, right? - Good job. 283 00:10:04,835 --> 00:10:06,371 - Yeah. - She... She goes to church, 284 00:10:06,439 --> 00:10:08,357 she likes sports, and she eats gluten. 285 00:10:08,390 --> 00:10:10,058 - Hey. How you doing? - Hi. 286 00:10:10,126 --> 00:10:11,433 Hi, honey. You look so cute. 287 00:10:11,501 --> 00:10:12,722 Oh, thanks. You too. 288 00:10:12,790 --> 00:10:14,418 Thank you. This is Kevin Gable. 289 00:10:14,486 --> 00:10:15,775 - Nice to see you. - Wow. 290 00:10:15,861 --> 00:10:18,407 What were you talking about? He's totally cute. 291 00:10:20,136 --> 00:10:21,441 - What did you say? - Nothing. 292 00:10:21,509 --> 00:10:23,769 I just was, like, trying to lower her expectations. 293 00:10:23,837 --> 00:10:25,374 Unbelievable. 294 00:10:25,446 --> 00:10:28,910 Aah! So, this is the famous Enzo's, huh? 295 00:10:28,978 --> 00:10:30,910 Oh, yeah. It's... It's kinda my spot. 296 00:10:31,126 --> 00:10:32,395 He goes to other restaurants, too. 297 00:10:32,462 --> 00:10:33,707 It's not like he's here every day. 298 00:10:33,774 --> 00:10:35,439 No, I am. I'm here every day. 299 00:10:35,751 --> 00:10:37,481 Trying to help you out. Trying to help you out, bud. 300 00:10:37,548 --> 00:10:40,441 I get it. I go to the same bagel place for the past 15 years. 301 00:10:40,509 --> 00:10:42,582 Oh. Great little place on Sunrise. 302 00:10:42,675 --> 00:10:44,339 Oh, no. Gal... That's Galaxy Bagels? 303 00:10:44,407 --> 00:10:45,441 - Yes! - Oh, it's... 304 00:10:45,509 --> 00:10:47,128 Are you kidding me? I'm there every day. 305 00:10:47,196 --> 00:10:49,106 Lou, the guy who makes the cream cheese in the back? 306 00:10:49,173 --> 00:10:50,707 - He's on my softball team. - Love Lou. 307 00:10:50,775 --> 00:10:52,222 Oh, he's the best. He's the greatest. 308 00:10:52,290 --> 00:10:53,751 All right, you two, break it up. 309 00:10:54,876 --> 00:10:56,347 Okay, well, I-I got to go wash up. 310 00:10:56,415 --> 00:10:57,488 But when I come back, 311 00:10:57,556 --> 00:10:59,759 I'm gonna tell you how Lou lost the tip of his thumb. 312 00:10:59,837 --> 00:11:02,457 Oh, that... See, that, I need to know. He never tells anybody. 313 00:11:02,525 --> 00:11:04,153 I-I tried to get him a Christmas present once... 314 00:11:04,220 --> 00:11:05,908 You know, it was mittens, to try to open him up, 315 00:11:05,975 --> 00:11:07,067 you know, and talk about it... 316 00:11:07,134 --> 00:11:08,150 Got nothing. Nothing. 317 00:11:08,218 --> 00:11:10,183 - Guy's... He is ice. - Okay, I'll be right back. 318 00:11:10,251 --> 00:11:12,576 All right. This is... That's... 319 00:11:13,006 --> 00:11:14,038 So? 320 00:11:14,271 --> 00:11:16,412 I like her. Wow. She's great. 321 00:11:16,521 --> 00:11:17,602 That was a nice job. 322 00:11:17,670 --> 00:11:19,484 Plus, she's gonna solve that whole thumb mystery. 323 00:11:19,551 --> 00:11:20,475 It's been years. 324 00:11:20,552 --> 00:11:22,501 Well, I'm glad, 'cause I put a lot of thought into it. 325 00:11:22,568 --> 00:11:24,586 Well... Oh. You did good. 326 00:11:24,654 --> 00:11:28,304 And get ready to be rewarded because here comes Steve. 327 00:11:28,560 --> 00:11:30,279 Where? Right there. 328 00:11:31,263 --> 00:11:32,570 The guy in the tracksuit? 329 00:11:32,638 --> 00:11:33,959 The one that looks like you? 330 00:11:34,029 --> 00:11:35,039 Right? 331 00:11:35,107 --> 00:11:36,421 It's amazing, right? Check him out. 332 00:11:36,488 --> 00:11:37,523 Hey, Steve-y! 333 00:11:37,615 --> 00:11:39,177 Oh, Kev-y! 334 00:11:41,865 --> 00:11:43,326 Montauk. 335 00:11:45,608 --> 00:11:47,296 Ooh, hey, tell 'em 'bout the time you didn't eat 336 00:11:47,363 --> 00:11:48,376 before reffing that big game. 337 00:11:48,443 --> 00:11:49,662 Oh! Ha, ha, ha! 338 00:11:49,746 --> 00:11:50,935 This is a great story. 339 00:11:51,003 --> 00:11:54,177 So, I'm supposed to referee this NCAA tournament game, 340 00:11:54,245 --> 00:11:55,415 - you know, in Vegas. - Mm-hmm. 341 00:11:55,482 --> 00:11:57,467 Okay. And my flight gets in late, 342 00:11:57,545 --> 00:11:59,693 so I got to go straight from the airport to the game. 343 00:11:59,761 --> 00:12:01,031 - Yeah, without eating. - Yeah. 344 00:12:01,099 --> 00:12:02,779 And his... And his stomach is all like 345 00:12:04,060 --> 00:12:06,405 - You know those noise? - I... Yeah, I do. 346 00:12:06,473 --> 00:12:08,406 - Yeah, yeah. So, it's a tied score, - Yeah. - Uh ha! 347 00:12:08,473 --> 00:12:10,030 30 seconds left, okay? 348 00:12:10,098 --> 00:12:13,835 And in my periff, I see a guy selling churros, you know? 349 00:12:13,903 --> 00:12:15,680 - I can't look away. - He's looking at the churros... 350 00:12:15,747 --> 00:12:17,128 - Mm-hmm. - Instead of the... the game. 351 00:12:17,195 --> 00:12:18,676 - He's not looking at the game. - Yep. 352 00:12:19,122 --> 00:12:20,142 - The ref! - He's the ref. 353 00:12:20,223 --> 00:12:23,580 So, long story short, I miss a traveling call, 354 00:12:23,747 --> 00:12:24,950 Louisville loses. 355 00:12:25,024 --> 00:12:26,801 I still get hate mail to this day. 356 00:12:27,984 --> 00:12:29,976 - That's hysterical. - It's amazing. 357 00:12:30,044 --> 00:12:32,272 - It's an amazing story. - Oh, so funny. 358 00:12:32,340 --> 00:12:33,692 I love it, man. 359 00:12:33,790 --> 00:12:35,157 I'm gonna... 360 00:12:37,411 --> 00:12:39,419 Okay, I'm gonna grab us another pitcher. 361 00:12:39,542 --> 00:12:40,999 - Kevin, you want to help? - It's just a pitcher. 362 00:12:41,066 --> 00:12:43,022 - I got the last one. - You get this one. 363 00:12:43,090 --> 00:12:44,544 All right, fine. 364 00:12:45,738 --> 00:12:46,958 Excuse me. 365 00:12:47,231 --> 00:12:49,647 So... how's the double date going? 366 00:12:49,715 --> 00:12:50,726 Horrendous. 367 00:12:50,794 --> 00:12:52,460 What? Steve's a great guy. 368 00:12:52,528 --> 00:12:54,522 - Yeah, for you. - What do you mean? 369 00:12:54,590 --> 00:12:55,835 You really don't get it, do you? 370 00:12:55,903 --> 00:12:57,500 I get that we're all having a good time over there 371 00:12:57,567 --> 00:12:59,023 and you're throwing a wet blanket on us. 372 00:12:59,090 --> 00:13:03,169 Okay. I put a lot of thought into who would be good for you. 373 00:13:03,239 --> 00:13:04,944 And you put thought into 374 00:13:05,012 --> 00:13:06,715 who would be good for you. 375 00:13:06,789 --> 00:13:08,616 Because Steve's a good dude. 376 00:13:08,684 --> 00:13:10,101 No. He's you. 377 00:13:10,169 --> 00:13:12,249 Yeah! He's perfect. 378 00:13:12,317 --> 00:13:13,758 - We're saying the same thing. - No, we're not. 379 00:13:13,825 --> 00:13:14,969 - How is she missing this? - Chale. Chale. 380 00:13:15,036 --> 00:13:16,656 I-If I am reading the tea leaves correctly, 381 00:13:16,723 --> 00:13:19,538 I would say that Vanessa feels as though, in picking her mate, 382 00:13:19,606 --> 00:13:21,684 - you put your needs ahead of hers. - Thank you. 383 00:13:21,752 --> 00:13:24,957 How does Chale see it from across the bar and you don't? 384 00:13:25,145 --> 00:13:26,568 Okay, first of all, 'cause the glasses are thick 385 00:13:26,635 --> 00:13:28,575 - as a brick wall. - Oh, okay. 386 00:13:30,031 --> 00:13:32,690 If there's somebody who's important in your life, 387 00:13:32,758 --> 00:13:34,682 I want to like him, too. Is that so wrong? 388 00:13:34,750 --> 00:13:36,414 No, but I need to like him. 389 00:13:36,482 --> 00:13:37,500 Okay. 390 00:13:37,625 --> 00:13:38,977 I just... I'm sorry. 391 00:13:39,045 --> 00:13:40,922 I-I thought you would like the guy, all right? 392 00:13:41,023 --> 00:13:42,219 But, you know, we're here now. 393 00:13:42,287 --> 00:13:43,292 Let's just make the best of it. 394 00:13:43,359 --> 00:13:45,112 No. I am ending this right now. 395 00:13:45,180 --> 00:13:46,863 What? You can't cause a scene, all right? 396 00:13:46,968 --> 00:13:49,165 You're gonna ruin things between me and Steve. 397 00:13:49,233 --> 00:13:50,577 Tr-Tracey. 398 00:13:53,085 --> 00:13:55,783 All right, now, this is Luigi's, okay? 399 00:13:55,851 --> 00:13:57,134 You compare it with Enzo's, 400 00:13:57,202 --> 00:13:59,265 I think you're gonna see which one's superior. 401 00:13:59,709 --> 00:14:00,892 Dad, can I just grab a slice? 402 00:14:00,960 --> 00:14:02,745 Shush, shush, shush, shush. 403 00:14:02,999 --> 00:14:04,268 I'm trying to concentrate, bud, okay? 404 00:14:04,335 --> 00:14:06,503 Now, I like the cheese here. The cheese looks really good. 405 00:14:06,570 --> 00:14:07,784 Let me get in there. 406 00:14:07,817 --> 00:14:10,101 Ooh, that's a nice, crunchy bottom. 407 00:14:12,088 --> 00:14:13,856 Let's give it a shot here. 408 00:14:14,570 --> 00:14:16,658 Oh. I'm gonna have to take a half a point off, 409 00:14:16,726 --> 00:14:18,580 though, for oil runoff. 410 00:14:18,648 --> 00:14:19,994 She's a little minimal. 411 00:14:20,062 --> 00:14:21,119 That's a good thing. 412 00:14:21,187 --> 00:14:22,408 Mm, not at this level. 413 00:14:22,476 --> 00:14:23,766 All right. 414 00:14:23,905 --> 00:14:24,916 Now can I have a slice? 415 00:14:25,007 --> 00:14:26,852 Jack, please, not while I'm judging, okay? 416 00:14:26,920 --> 00:14:28,116 I need some silence. 417 00:14:30,945 --> 00:14:33,195 I'm liking the sweet notes in the sauce. 418 00:14:33,811 --> 00:14:35,165 Perfect amount of garlic. 419 00:14:35,233 --> 00:14:37,292 This is painful. I'm just gonna have Oreos for dinner. 420 00:14:37,359 --> 00:14:38,414 Sounds good. 421 00:14:38,593 --> 00:14:40,374 Mmm. All right. 422 00:14:41,499 --> 00:14:43,515 It's outstanding. It's outstanding. 423 00:14:43,593 --> 00:14:45,892 Ah, ha, ha, ha! I told you. Better than Enzo's. 424 00:14:45,960 --> 00:14:47,624 Whoa. Easy, cowboy. 425 00:14:47,773 --> 00:14:49,632 Not better... Different. 426 00:14:49,812 --> 00:14:52,030 It's like comparing "Rocky" and "Rocky II." 427 00:14:52,296 --> 00:14:55,197 Both fantastic films... vastly different. 428 00:14:55,390 --> 00:14:56,766 Yeah. 429 00:14:56,976 --> 00:14:59,327 I hear ya. 430 00:14:59,780 --> 00:15:01,741 So, I can get two more tickets to the game. 431 00:15:01,843 --> 00:15:03,647 Huh? Should we bring the girls? 432 00:15:03,780 --> 00:15:07,142 Oh. Yeah, um, as far as the Vanessa thing, 433 00:15:07,210 --> 00:15:08,462 it's, uh... It's a no-go. 434 00:15:08,530 --> 00:15:09,866 - I forgot to tell you. - What? 435 00:15:09,952 --> 00:15:11,134 Did I do something wrong? 436 00:15:11,202 --> 00:15:14,071 No. No, no, no. She just wasn't... She wasn't feeling it. 437 00:15:14,139 --> 00:15:15,916 Oh, well, is there anything I could do different 438 00:15:15,983 --> 00:15:16,970 to change her mind? 439 00:15:17,038 --> 00:15:18,118 I don't think so. 440 00:15:18,186 --> 00:15:19,892 Not unless we change you completely. 441 00:15:19,960 --> 00:15:21,821 She thought you were, uh, too much like me. 442 00:15:21,889 --> 00:15:23,657 Oh. You mean too awesome? 443 00:15:23,725 --> 00:15:25,194 Oh! 444 00:15:25,483 --> 00:15:26,695 Yeah! 445 00:15:32,279 --> 00:15:33,710 Wait a second. 446 00:15:35,850 --> 00:15:37,757 Maybe there is something we could do. 447 00:15:37,827 --> 00:15:39,175 What do you mean? 448 00:15:39,421 --> 00:15:41,310 What if you weren't so much like me? 449 00:15:41,421 --> 00:15:43,007 One sec. Kendra! 450 00:15:43,979 --> 00:15:45,303 Hey. What's up? 451 00:15:45,968 --> 00:15:47,983 I want you to give Steve a makeover. 452 00:15:48,093 --> 00:15:49,488 Okay. Don't know him, 453 00:15:49,556 --> 00:15:51,139 never even met him. This won't be weird. 454 00:15:51,207 --> 00:15:52,332 Yeah. 455 00:15:52,491 --> 00:15:55,350 Y-You know, I-I-I'm not comfortable where this is going. 456 00:15:55,421 --> 00:15:57,577 Just gonna take a little Kev off the sides. 457 00:15:57,663 --> 00:16:00,553 Mm. I think we should take a lot of Kev off everything. 458 00:16:03,866 --> 00:16:04,867 How's it going? 459 00:16:04,983 --> 00:16:05,935 It's going. 460 00:16:05,968 --> 00:16:09,085 Cool. Cool. 461 00:16:10,108 --> 00:16:13,415 Listen, I, uh... Well, you know, I'm... 462 00:16:13,483 --> 00:16:15,002 I'm sorry about what happened the other night, 463 00:16:15,069 --> 00:16:16,230 and I want you to know that... 464 00:16:16,389 --> 00:16:17,945 I am looking for new guys for you, okay? 465 00:16:18,012 --> 00:16:19,460 That's great. Thank you. 466 00:16:19,632 --> 00:16:21,132 Has not been easy, though. 467 00:16:21,319 --> 00:16:22,671 It's like... 468 00:16:23,552 --> 00:16:25,913 trying to find a needle in a haystack. 469 00:16:26,088 --> 00:16:28,190 Funny, though, sometimes you find a needle, 470 00:16:28,421 --> 00:16:31,227 and then you realize, "Ooh, I already found that needle," 471 00:16:31,436 --> 00:16:33,936 but you didn't recognize it 472 00:16:34,038 --> 00:16:37,264 because the needle looks totally different. 473 00:16:37,374 --> 00:16:39,272 You know what I'm saying? 474 00:16:41,546 --> 00:16:43,819 Okay, was that a metaphor for something, 475 00:16:43,906 --> 00:16:45,306 or do you need, like, a safety pin? 476 00:16:45,374 --> 00:16:47,944 I don't... I'm not... I don't understand what's happening. 477 00:16:48,100 --> 00:16:49,979 No. I found the guy you're supposed to be with, all right? 478 00:16:50,046 --> 00:16:51,588 - He's standing in the hallway. - What?! No. 479 00:16:51,655 --> 00:16:52,720 - Right now? - Yes. 480 00:16:52,788 --> 00:16:53,971 Come on. I look like... I'm wearing... 481 00:16:54,038 --> 00:16:55,119 No, you look great. You look fine. 482 00:16:55,186 --> 00:16:56,993 And do me a favor. Just, please, one thing. 483 00:16:57,061 --> 00:16:58,161 Just keep an open mind, all right? 484 00:16:58,228 --> 00:17:00,194 Open mind? Yeah, all right. 485 00:17:00,694 --> 00:17:01,858 Yeah. 486 00:17:02,425 --> 00:17:04,525 Hey, Vanessa. 487 00:17:04,772 --> 00:17:07,225 Steve. No. New Steve. 488 00:17:08,193 --> 00:17:09,475 That's right. 489 00:17:09,757 --> 00:17:11,259 With all the benefits of Old Steve, 490 00:17:11,327 --> 00:17:13,358 but 50% less Kevin. 491 00:17:13,897 --> 00:17:15,267 Well, what... What happened? 492 00:17:15,335 --> 00:17:17,056 What? Gave him a little makeover. 493 00:17:17,124 --> 00:17:18,525 He looks... He looks good, right? 494 00:17:18,593 --> 00:17:19,514 - Yeah. - He looks great. 495 00:17:19,582 --> 00:17:20,275 - Right. - Yeah, 496 00:17:20,343 --> 00:17:22,764 and I picked out his jacket, but whatevs. 497 00:17:23,345 --> 00:17:24,747 Look, Vanessa, I know I... 498 00:17:24,859 --> 00:17:26,585 I know I blew it the other night, you know? 499 00:17:26,678 --> 00:17:29,874 It's just that you're so beautiful, and you're funny, 500 00:17:29,986 --> 00:17:32,154 and, uh, you know, I got intimidated. 501 00:17:32,249 --> 00:17:34,290 And plus, I droned on and on, 502 00:17:34,413 --> 00:17:36,577 telling all those stories about refereeing games. 503 00:17:36,647 --> 00:17:39,361 No, they were... They were... funny. 504 00:17:39,475 --> 00:17:41,363 Oh, come on. You don't have to say that. 505 00:17:41,468 --> 00:17:44,788 But... But she did, guy, so just w-work with it. 506 00:17:45,367 --> 00:17:47,228 All right, anyway, I was, you know... 507 00:17:47,296 --> 00:17:49,538 I was hoping you'd give me a second chance, huh? 508 00:17:49,718 --> 00:17:51,691 And if not, I can always go back to Men's Wearhouse 509 00:17:51,758 --> 00:17:53,335 and return this jacket. 510 00:17:54,889 --> 00:17:57,811 Then I guess you should... keep the jacket. 511 00:17:57,983 --> 00:17:59,609 - Nice. - All right. 512 00:17:59,702 --> 00:18:01,650 It was buy one jacket, get one for a penny. 513 00:18:01,741 --> 00:18:04,014 That's his. I got mine for a penny. 514 00:18:06,750 --> 00:18:09,358 Well, I can't get over how different Steve looks. 515 00:18:09,453 --> 00:18:11,453 I know. It's amazing, right? 516 00:18:11,570 --> 00:18:14,031 Old Steve cleans up pretty well, right? Who knew? 517 00:18:14,128 --> 00:18:15,117 I knew. 518 00:18:15,185 --> 00:18:16,276 I changed his clothes, 519 00:18:16,344 --> 00:18:18,742 even deleted the word "bro" from his vocab. 520 00:18:18,810 --> 00:18:19,901 Ain't that right, bro? 521 00:18:19,969 --> 00:18:22,547 Hey, bro, bro, bro? You see? Nothing. 522 00:18:25,045 --> 00:18:26,113 Should we get another round? 523 00:18:26,180 --> 00:18:28,010 Uh, yeah, yeah. I'll go... I'll get them with you. 524 00:18:28,077 --> 00:18:29,445 - Okay. - All right. Excuse us. 525 00:18:31,992 --> 00:18:33,070 Can I get another one? 526 00:18:33,138 --> 00:18:34,416 Seems to be going really well, huh? 527 00:18:34,483 --> 00:18:36,766 Yeah, he's very sweet and funny, but, um... 528 00:18:36,834 --> 00:18:38,086 - But what? - I don't know. 529 00:18:38,154 --> 00:18:40,656 I just... I'm not... I'm not feeling it 100%. 530 00:18:40,874 --> 00:18:42,155 What exactly are you not feeling? 531 00:18:42,224 --> 00:18:45,135 Well... you know, like, little things. 532 00:18:45,203 --> 00:18:47,029 Like, when he eats, he makes that sound. 533 00:18:47,164 --> 00:18:49,977 Mmm-mmm-mmm. 534 00:18:50,813 --> 00:18:51,828 I do that. 535 00:18:51,896 --> 00:18:53,479 Yeah, and I hate it when you do it, too. 536 00:18:53,547 --> 00:18:55,891 All right, we'll fix it, all right? 537 00:18:55,959 --> 00:18:57,372 W-W-What else? Anything else with him? 538 00:18:57,439 --> 00:18:59,367 Well, it's... You know, it's little things. 539 00:18:59,435 --> 00:19:01,594 You know what? I'll make you a list. How's that? 540 00:19:01,710 --> 00:19:03,758 Okay, how's... How's it going with Tracey? 541 00:19:03,882 --> 00:19:06,484 Well, I mean, uh... 542 00:19:06,603 --> 00:19:08,005 Don't get me wrong, it's great. 543 00:19:08,117 --> 00:19:09,485 You know, she's fantastic. 544 00:19:09,518 --> 00:19:12,750 It's just... I'm not loving the nurse shoes, you know? 545 00:19:12,818 --> 00:19:13,862 She is a nurse. 546 00:19:13,930 --> 00:19:17,313 Okay, let me ask you this. Is she in the hospital now? 547 00:19:17,759 --> 00:19:19,141 Answer's no. 548 00:19:19,377 --> 00:19:20,344 I will talk to her about it. 549 00:19:20,412 --> 00:19:21,500 - Okay. - Okay. 550 00:19:21,568 --> 00:19:23,132 All right, but other than that, we're doing pretty well, huh? 551 00:19:23,199 --> 00:19:24,246 - Right? - Pretty good wingman. 552 00:19:24,313 --> 00:19:25,586 I know. 553 00:19:26,078 --> 00:19:28,625 Hey, listen, uh... Kev, this might be a little weird, 554 00:19:28,703 --> 00:19:29,884 but we're gonna bounce, all right? 555 00:19:29,951 --> 00:19:32,274 W-W-Where? W-We'll bounce with you. 556 00:19:32,308 --> 00:19:34,680 Well, actually, we're gonna head out alone. 557 00:19:35,217 --> 00:19:38,286 We were talking and just kinda... clicked. 558 00:19:38,421 --> 00:19:41,057 What? W-Wait a second. W-We clicked first. 559 00:19:41,217 --> 00:19:42,367 Not really. 560 00:19:42,586 --> 00:19:44,305 I clicked. You didn't click back. 561 00:19:44,438 --> 00:19:45,691 I tried to click. I wanted to click. 562 00:19:45,758 --> 00:19:46,946 - Y-You didn't give me a chance to click. - All right, stop. Stop. 563 00:19:47,013 --> 00:19:49,534 - You gotta give me a chance to click. - You're embarrassing yourself. Stop. 564 00:19:49,601 --> 00:19:50,898 Sorry, bro. 565 00:19:53,607 --> 00:19:54,875 What just happened here? 566 00:19:54,966 --> 00:19:56,233 We just got dumped. 567 00:19:57,941 --> 00:19:59,781 You know what the worst part of all of this is? 568 00:20:00,196 --> 00:20:02,219 Never found out what happened to Lou's thumb. 569 00:20:08,282 --> 00:20:09,906 So, how's the World Series going? 570 00:20:09,974 --> 00:20:12,477 The Mets are down. They're killing me. 571 00:20:13,489 --> 00:20:14,502 Do have a strong feeling 572 00:20:14,570 --> 00:20:16,050 they're gonna make a comeback, though. 573 00:20:16,157 --> 00:20:18,820 Yeah, 'cause that's what happens. 574 00:20:21,894 --> 00:20:22,862 Who's that? 575 00:20:22,930 --> 00:20:25,492 Well, as your wingwoman, 576 00:20:25,602 --> 00:20:27,836 I got a little surprise for you. 577 00:20:27,922 --> 00:20:30,797 All the way from Galaxy Bagels... 578 00:20:30,945 --> 00:20:32,578 - Lou?! - Mm-hmm. 579 00:20:32,719 --> 00:20:35,406 He's finally gonna tell you what happened to his thumb. 580 00:20:35,861 --> 00:20:37,063 Really? 581 00:20:37,247 --> 00:20:39,830 Synchronized by srjanapala 581 00:20:40,305 --> 00:20:46,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.