Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,647 --> 00:00:04,258
[PRINTER BEEPS]
2
00:00:04,264 --> 00:00:06,968
Ah, you're kidding me.
3
00:00:07,693 --> 00:00:10,561
Oh, "Ink cartridge
inserted incorrectly."
4
00:00:10,563 --> 00:00:12,076
Okay, what does that even mean?
5
00:00:12,082 --> 00:00:14,398
Do we need to sound it out together?
6
00:00:15,539 --> 00:00:17,406
Okay, I got it. All right, here it is.
7
00:00:17,412 --> 00:00:20,330
Uh, oh, "Reinsert cartridge,
8
00:00:20,655 --> 00:00:22,373
"okay, with nozzle facing you."
9
00:00:22,375 --> 00:00:24,109
That makes sense. There.
10
00:00:25,211 --> 00:00:26,577
[GRUNTS]
11
00:00:26,579 --> 00:00:28,112
- There we go.
- [PRINTER BEEPS]
12
00:00:28,114 --> 00:00:29,623
Ah, you gotta be kidding me.
13
00:00:29,629 --> 00:00:31,520
This is unbelievable.
14
00:00:34,591 --> 00:00:36,620
Let's see here. The cartridge...
15
00:00:36,622 --> 00:00:38,155
The nozzle's done. I did the nozzle.
16
00:00:38,157 --> 00:00:39,833
That's check. Okay.
17
00:00:40,426 --> 00:00:41,925
Pack the thing.
18
00:00:41,927 --> 00:00:44,428
I did that. I did... I did that, okay?
19
00:00:46,799 --> 00:00:48,232
- [PRINTER BEEPS]
- [GRUNTS]
20
00:00:48,234 --> 00:00:50,501
You know what? I don't
even care anymore.
21
00:00:50,503 --> 00:00:52,770
- Okay! Okay!
- [PRINTER BEEPS]
22
00:00:52,772 --> 00:00:53,971
This...
23
00:00:56,142 --> 00:00:57,574
[PRINTER WHIRRING]
24
00:00:57,576 --> 00:00:58,776
Oh.
25
00:00:59,791 --> 00:01:00,932
Oh!
26
00:01:02,047 --> 00:01:03,981
There you go. Printer's fixed.
27
00:01:03,983 --> 00:01:06,283
Mm. Great job, Braveheart.
28
00:01:08,751 --> 00:01:12,523
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:15,106 --> 00:01:16,293
Excuse me.
30
00:01:16,295 --> 00:01:18,762
Um, I own the business upstairs,
31
00:01:18,764 --> 00:01:20,497
and I-I would just really appreciate it
32
00:01:20,499 --> 00:01:21,932
if you would stop leaving these
33
00:01:21,934 --> 00:01:23,400
stupid fliers all over the place.
34
00:01:23,402 --> 00:01:25,536
If I get one more on my windshield,
35
00:01:25,538 --> 00:01:26,837
we're gonna have a problem, sweetie.
36
00:01:26,839 --> 00:01:28,439
[SPANISH ACCENT] I'm sorry.
37
00:01:28,441 --> 00:01:29,973
We're new to the neighborhood.
38
00:01:29,975 --> 00:01:31,942
We want people to know we're here.
39
00:01:33,579 --> 00:01:36,104
Yes, of course you do. Hi.
40
00:01:38,484 --> 00:01:39,817
And, yes, you are here.
41
00:01:39,819 --> 00:01:42,119
- Uh, my name is Alejandro.
- Hello.
42
00:01:42,121 --> 00:01:44,839
And this is my gym... Core-A-Zone.
43
00:01:45,224 --> 00:01:47,825
Corazón. It means "heart" in Spanish.
44
00:01:47,827 --> 00:01:50,194
Love... that.
45
00:01:50,196 --> 00:01:51,295
Love that.
46
00:01:51,297 --> 00:01:53,397
Um, I'm Vanessa from Monkey Fist,
47
00:01:53,399 --> 00:01:56,066
which means M-M..., um, Monkey Fist.
48
00:01:56,068 --> 00:01:58,268
And... And you know what?
Don't worry about the fliers.
49
00:01:58,270 --> 00:02:00,838
I just had a cousin got...
She got hit by one
50
00:02:00,840 --> 00:02:02,072
and lost the tip of her ear.
51
00:02:02,074 --> 00:02:04,174
It was the bottom part.
Um, so it's okay.
52
00:02:04,176 --> 00:02:05,442
You know, her hair covers it,
53
00:02:05,444 --> 00:02:06,777
but she can't wear
earrings 'cause, you know,
54
00:02:06,779 --> 00:02:08,011
there's no meat there, right?
55
00:02:08,013 --> 00:02:09,313
So [CHUCKLES]
56
00:02:09,315 --> 00:02:11,582
Oh, um, thank you for stopping by.
57
00:02:11,584 --> 00:02:13,917
Yes. I should get back
to my client, huh?
58
00:02:13,919 --> 00:02:15,118
Totally. Yes, of course.
59
00:02:15,120 --> 00:02:18,355
And I'm so sorry about the...
ear-meat... meat story.
60
00:02:18,357 --> 00:02:19,423
It's just... Yeah.
61
00:02:19,425 --> 00:02:21,825
- It's okay.
- Okay. [CHUCKLES]
62
00:02:22,928 --> 00:02:26,153
♪
63
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
64
00:02:36,132 --> 00:02:37,836
- What?
- Nothing. I just...
65
00:02:38,016 --> 00:02:40,064
Had a beautiful image in my mind,
66
00:02:40,066 --> 00:02:41,852
and now it is gone.
67
00:02:42,892 --> 00:02:44,401
All right, well, we're out of mayo,
68
00:02:44,403 --> 00:02:46,570
and I bought last time,
so I know it's your turn.
69
00:02:46,572 --> 00:02:48,639
You are a saint.
70
00:02:48,641 --> 00:02:51,575
Hey, y-you know that, uh,
new gym downstairs, right?
71
00:02:51,577 --> 00:02:53,377
- The one with the fliers?
- I hate that gym.
72
00:02:53,379 --> 00:02:54,678
It used to be that awesome place
73
00:02:54,680 --> 00:02:56,747
that made those spicy beef patties...
74
00:02:56,749 --> 00:02:58,716
"Jamaican Me Happy."
75
00:02:58,718 --> 00:03:01,398
Ohh. I miss those guys.
76
00:03:01,970 --> 00:03:03,992
It's Jamaican me sad.
77
00:03:05,358 --> 00:03:07,825
You do know that you have a
sandwich in your hand, right?
78
00:03:07,827 --> 00:03:09,426
Yeah. A very dry sandwich.
79
00:03:09,428 --> 00:03:10,728
- Okay.
- I got no mayo on here.
80
00:03:10,730 --> 00:03:12,263
- All right.
- I'm muscling through.
81
00:03:12,265 --> 00:03:14,131
Okay!
82
00:03:14,133 --> 00:03:18,002
Anyway, the gym owner is gorgeous,
83
00:03:18,004 --> 00:03:20,371
and I went in there and
I kind of screwed it up,
84
00:03:20,373 --> 00:03:21,823
so I was hoping you would
go down there and...
85
00:03:21,829 --> 00:03:23,107
And talk to him for me.
86
00:03:23,109 --> 00:03:24,708
Just get some, like, details.
87
00:03:24,710 --> 00:03:26,377
Is he single? What's he into?
88
00:03:26,379 --> 00:03:28,913
And while you're there,
talk me up a little bit.
89
00:03:28,915 --> 00:03:31,382
I don't want to get in the
middle of this, all right?
90
00:03:31,384 --> 00:03:32,716
Let's just cut the dance.
91
00:03:32,718 --> 00:03:34,328
You go back down there,
92
00:03:34,334 --> 00:03:36,625
ruin it, come back up here,
93
00:03:36,693 --> 00:03:38,722
start crying, I hand you a Kleenex,
94
00:03:38,724 --> 00:03:40,691
we move on to the next guy.
95
00:03:41,377 --> 00:03:42,726
Please.
96
00:03:42,728 --> 00:03:44,428
No, I... O-Okay, all right!
How about this?
97
00:03:44,430 --> 00:03:46,831
You know that giant monkey
you've been bugging me about?
98
00:03:46,833 --> 00:03:48,132
You mean the inflatable one
99
00:03:48,134 --> 00:03:50,336
that goes on top of the
building to promote business?
100
00:03:50,342 --> 00:03:52,675
Stands there all badass.
101
00:03:55,790 --> 00:03:57,234
If you do this for me, I will let
102
00:03:57,240 --> 00:03:58,648
you buy it and put it on the roof.
103
00:03:59,483 --> 00:04:00,990
Okay.
104
00:04:01,069 --> 00:04:03,814
Now, where do we stand with
the whole mayo situation?
105
00:04:03,816 --> 00:04:06,016
'Cause I still have half a sandwich.
106
00:04:06,018 --> 00:04:07,581
I will get to it eventually.
107
00:04:07,587 --> 00:04:09,487
Oh. Okay, you know what?
108
00:04:09,493 --> 00:04:11,450
And I will talk to the guy...
109
00:04:11,456 --> 00:04:13,380
- Eventually.
- Fine!
110
00:04:14,267 --> 00:04:16,260
Squeeze bottle, too, 'cause I
don't want to use a knife!
111
00:04:16,262 --> 00:04:18,764
- Oh, my God!
- I don't like using knives!
112
00:04:18,893 --> 00:04:22,428
♪
113
00:04:22,633 --> 00:04:25,496
Oh, Chale, just, uh, put
this on my tab. Thanks, buddy.
114
00:04:25,994 --> 00:04:27,593
I'm sorry. I can't do that.
115
00:04:27,599 --> 00:04:29,966
Enzo is no longer letting
people run up tabs.
116
00:04:30,042 --> 00:04:33,422
Oh, he means, uh, regular
people, not heroes.
117
00:04:35,116 --> 00:04:37,636
No, he mentioned you by name.
118
00:04:37,642 --> 00:04:39,451
This is your check, and
you have to pay it!
119
00:04:39,457 --> 00:04:41,290
All right, guy. Easy.
120
00:04:41,296 --> 00:04:42,696
I'm sorry, Uncle Kyle.
121
00:04:42,702 --> 00:04:44,935
Chale's just stressed
because Enzo's on vacation,
122
00:04:44,941 --> 00:04:47,275
and this is his first week
running the place by himself.
123
00:04:47,281 --> 00:04:49,681
Wow. Didn't take him long to
go crazy with power, did it?
124
00:04:49,751 --> 00:04:51,284
[CHUCKLES]
125
00:04:51,286 --> 00:04:53,286
You guys have no idea
the pressure I'm under
126
00:04:53,288 --> 00:04:56,223
running a mid-level pizza
place on Long Island.
127
00:04:56,621 --> 00:04:58,040
Yeah, I know. When I'm in a burning
128
00:04:58,046 --> 00:04:59,459
building, I'm thinking to myself,
129
00:04:59,461 --> 00:05:00,692
"At least I don't have to make
130
00:05:00,698 --> 00:05:02,489
"mozzarella sticks for a living."
131
00:05:03,431 --> 00:05:05,131
Chale's just stressed out
because we found out
132
00:05:05,133 --> 00:05:06,866
that the health inspector's
gonna come by.
133
00:05:06,868 --> 00:05:09,202
Yes, and if we get a bad report,
134
00:05:09,204 --> 00:05:10,703
I'm gonna have to answer to Enzo.
135
00:05:10,705 --> 00:05:13,006
[SIGHS] And that man has a dark side
136
00:05:13,008 --> 00:05:14,607
the likes of which you've never seen.
137
00:05:14,609 --> 00:05:15,909
Not really.
138
00:05:15,911 --> 00:05:17,372
Look, nothing to worry about, all right?
139
00:05:17,378 --> 00:05:20,079
As a fireman, we learn how
the inspection game is played.
140
00:05:20,081 --> 00:05:21,181
I'll get you through this.
141
00:05:21,183 --> 00:05:23,716
Really? That... Oh, no,
that would be fantastic.
142
00:05:23,718 --> 00:05:26,219
Yeah. You know what else
would be fantastic?
143
00:05:26,221 --> 00:05:27,687
Pshew!
144
00:05:27,689 --> 00:05:30,723
♪
145
00:05:30,725 --> 00:05:32,659
Welcome to Core-A-Zone. Can I help you?
146
00:05:32,661 --> 00:05:35,757
Uh, not unless you can make
a Jamaican beef patty.
147
00:05:36,264 --> 00:05:37,864
- I don't understand.
- Eh, never mind.
148
00:05:37,866 --> 00:05:40,633
Kevin Gable, CEO Monkey Fist Security.
149
00:05:40,635 --> 00:05:43,203
So, what's the, uh...
The dealio down here?
150
00:05:43,205 --> 00:05:45,142
You got a wife, kids? What's up?
151
00:05:45,148 --> 00:05:46,306
Uh, sadly, no.
152
00:05:46,308 --> 00:05:48,074
Uh, I hope one day to
be blessed with one.
153
00:05:48,076 --> 00:05:49,909
- Ah. Girlfriend?
- No.
154
00:05:49,911 --> 00:05:51,802
All right, my work is done here.
155
00:05:53,191 --> 00:05:54,423
Welcome to the neighborhood.
156
00:05:54,425 --> 00:05:56,125
- Oh, thank you.
- All right.
157
00:05:56,127 --> 00:05:57,793
You know that you're a mesomorph, right?
158
00:05:57,795 --> 00:05:59,795
Okay, bud, listen, you know what?
159
00:05:59,797 --> 00:06:01,530
I came down here nice to talk to you.
160
00:06:01,532 --> 00:06:03,933
If you want to start going
off with that stuff...
161
00:06:03,935 --> 00:06:06,936
No, no. Your... Your...
Your physique... It's beautiful.
162
00:06:06,938 --> 00:06:09,572
I mean, you have the perfect
athletic bone structure.
163
00:06:09,574 --> 00:06:11,507
- Oh, mesomorph is good?
- The best.
164
00:06:11,509 --> 00:06:14,189
But why do you carry around
all that extra baggage?
165
00:06:14,195 --> 00:06:16,162
Were you hurt in training?
166
00:06:16,168 --> 00:06:18,735
No, I mean, I-I train
in cycles is what I do.
167
00:06:18,741 --> 00:06:21,884
And right now, I'm in
a hibernation phase...
168
00:06:21,886 --> 00:06:24,453
- You like Doritos?
- I do. I do very much.
169
00:06:24,455 --> 00:06:28,224
Um, it's a big part of the
hibernation phase is Doritos.
170
00:06:28,226 --> 00:06:31,034
See, your body right now
is shaped like a Dorito.
171
00:06:31,549 --> 00:06:33,242
But it points the wrong way.
172
00:06:33,248 --> 00:06:36,215
If you give me six weeks,
I could turn you from this
173
00:06:37,214 --> 00:06:39,214
to this, my friend.
174
00:06:39,220 --> 00:06:40,919
I get it, with the... the wide shoulders
175
00:06:40,925 --> 00:06:42,071
and the... And the skinny waist.
176
00:06:42,073 --> 00:06:43,873
Exactamente. Stand here.
177
00:06:46,533 --> 00:06:47,999
All right, don't move. Okay.
178
00:06:48,005 --> 00:06:49,071
[COMPUTER BEEPS]
179
00:06:49,077 --> 00:06:50,387
Watch this.
180
00:06:51,826 --> 00:06:53,792
This is you, brother, in six weeks.
181
00:06:53,798 --> 00:06:56,354
Whoa! All right, let me see eight weeks.
182
00:06:56,988 --> 00:06:59,789
- A-ka-chow!
- [LAUGHS]
183
00:06:59,791 --> 00:07:01,724
See? You look like the Batman.
184
00:07:01,726 --> 00:07:03,192
I do look like the Batman.
185
00:07:03,194 --> 00:07:05,041
But if you do nothing...
186
00:07:05,197 --> 00:07:06,673
This is you in two years.
187
00:07:06,679 --> 00:07:08,335
Oh. Wow.
188
00:07:09,066 --> 00:07:10,832
Oh, no, no, no. No, no,
no, that's enough.
189
00:07:10,935 --> 00:07:13,769
Enough. Turn it off! Turn it off!
190
00:07:16,180 --> 00:07:17,213
You know what?
191
00:07:17,340 --> 00:07:19,974
Uh, I've done the gym thing before,
192
00:07:19,980 --> 00:07:21,339
and I-I got to be honest.
193
00:07:21,345 --> 00:07:24,146
It just... never worked
out for me, so...
194
00:07:24,148 --> 00:07:26,649
But it will this time.
We'll do it together.
195
00:07:26,651 --> 00:07:29,618
I promise you. Iron sharpens iron.
196
00:07:30,028 --> 00:07:32,299
- Iron sharpens iron.
- Yes.
197
00:07:32,305 --> 00:07:33,771
I like that. You should
put that on a t-shirt.
198
00:07:33,777 --> 00:07:35,009
Already did.
199
00:07:35,159 --> 00:07:36,325
- Really?
- Mm-hmm.
200
00:07:36,327 --> 00:07:37,793
Put me down for an extra-large, then.
201
00:07:37,795 --> 00:07:39,829
No, I'll put you down for a medium.
202
00:07:39,831 --> 00:07:41,530
Ah!
203
00:07:42,552 --> 00:07:44,333
Let's make it large, though,
'cause six weeks...
204
00:07:44,335 --> 00:07:45,935
It's kind of a short time.
205
00:07:45,937 --> 00:07:48,204
♪
206
00:07:48,206 --> 00:07:49,297
- Hey.
- Hey.
207
00:07:49,303 --> 00:07:51,307
So... what's the scoop?
208
00:07:51,309 --> 00:07:52,908
Did you talk to Alejandro?
209
00:07:52,910 --> 00:07:54,501
- I did. Yeah.
- And?
210
00:07:54,507 --> 00:07:56,036
What's the deal? Is he single?
211
00:07:56,180 --> 00:07:58,190
Nope, he's married...
212
00:07:58,683 --> 00:08:00,337
To his work.
213
00:08:00,909 --> 00:08:04,044
Oh, all right, so what happened?
Did you talk me up?
214
00:08:04,071 --> 00:08:06,304
Uh, it never really came up,
so I didn't get a chance.
215
00:08:06,306 --> 00:08:07,839
All right, you know what?
I'm just gonna go down there
216
00:08:07,841 --> 00:08:09,541
- and do it myself.
- No, no, you can't do that.
217
00:08:09,543 --> 00:08:11,309
See, listen, this is
why your relationships
218
00:08:11,311 --> 00:08:13,645
don't work out... 'cause
you force things.
219
00:08:13,647 --> 00:08:15,247
All right, you come in
like a freight train.
220
00:08:15,249 --> 00:08:17,783
You're all hair, nails, and questions.
221
00:08:17,785 --> 00:08:20,619
You freak guys out.
222
00:08:22,389 --> 00:08:23,611
Take a breath.
223
00:08:24,070 --> 00:08:27,039
- All right. I'll back off.
- Yeah, there you go.
224
00:08:27,045 --> 00:08:28,678
So, how long you think it's gonna take?
225
00:08:28,954 --> 00:08:30,991
Top of my head, I don't know, uh...
226
00:08:30,997 --> 00:08:32,102
Six weeks?
227
00:08:36,566 --> 00:08:38,332
- [KNOCK ON DOOR]
- Yo, it's me.
228
00:08:38,462 --> 00:08:39,761
KEVIN: Hey, come on in.
229
00:08:39,763 --> 00:08:41,997
Hey, man, I appreciate you
giving me a lift to work.
230
00:08:41,999 --> 00:08:44,600
- Yeah, well...
- Oh, I'm starving, man.
231
00:08:44,602 --> 00:08:46,368
Whatever you making, I'll take some.
232
00:08:46,370 --> 00:08:48,971
Okay, it's, uh, cauliflower pancakes.
233
00:08:48,973 --> 00:08:51,204
Actually, I just ate. I'm good.
234
00:08:51,876 --> 00:08:53,442
No, I'm telling you, they're awesome.
235
00:08:53,444 --> 00:08:55,244
My trainer gave me the recipe.
236
00:08:55,246 --> 00:08:57,646
Well, you taking this
working-out thing seriously.
237
00:08:57,648 --> 00:09:00,082
- Oh, yeah.
- You know, I-I need a trainer.
238
00:09:00,084 --> 00:09:01,709
Didi told me I don't lose weight,
239
00:09:01,715 --> 00:09:03,120
she ain't losing weight.
240
00:09:03,287 --> 00:09:05,068
And I need to lose some weight.
241
00:09:05,466 --> 00:09:06,856
All right, well, after six weeks,
242
00:09:06,862 --> 00:09:09,024
- I'll give you the number, okay?
- Wait, six weeks?
243
00:09:09,026 --> 00:09:10,325
He doesn't have room
for one more client?
244
00:09:10,327 --> 00:09:11,393
Look, I... He...
245
00:09:11,395 --> 00:09:13,028
He's got to be focused on me right now.
246
00:09:13,030 --> 00:09:15,130
Believe me. Vanessa tried dating him.
247
00:09:15,132 --> 00:09:16,632
I shut that noise down.
248
00:09:16,634 --> 00:09:18,800
Yeah, good, man, 'cause
she's a snow wrecker.
249
00:09:18,806 --> 00:09:19,828
Snow wrecker?
250
00:09:19,834 --> 00:09:22,104
Yeah, you know when
the snow's all fresh,
251
00:09:22,106 --> 00:09:23,605
and then someone comes, runs through,
252
00:09:23,607 --> 00:09:25,207
tramples all over it, ruins it?
253
00:09:25,209 --> 00:09:27,516
She is a snow wrecker. Yeah.
254
00:09:27,649 --> 00:09:29,011
Remember what she did with the guy
255
00:09:29,013 --> 00:09:30,579
at the bagel shop when she dated him?
256
00:09:30,581 --> 00:09:31,747
Yeah, she dumped him.
257
00:09:31,749 --> 00:09:32,915
Now we can't go there anymore
258
00:09:32,917 --> 00:09:34,816
'cause he started spitting in our food.
259
00:09:37,454 --> 00:09:39,421
Started spitting in our food?
You never told me that.
260
00:09:39,423 --> 00:09:40,555
I still go there.
261
00:09:40,557 --> 00:09:42,991
- I'm sure you're good.
- Ohh!
262
00:09:42,993 --> 00:09:45,394
Yo, buddy, w-what's going
on here? What is this?
263
00:09:45,396 --> 00:09:47,195
I'm eating cereal. I'm hungry.
264
00:09:47,197 --> 00:09:49,965
Uh, no, what you're
eating is poison, okay?
265
00:09:49,967 --> 00:09:51,633
You bought that for me.
266
00:09:51,635 --> 00:09:54,369
Yeah, well, I'm taking it back now.
267
00:09:54,371 --> 00:09:56,638
Today we're having some
cauliflower pancakes.
268
00:09:56,640 --> 00:09:58,573
Man, you're a snow wrecker.
269
00:10:04,415 --> 00:10:06,030
Why is he taking so long?
270
00:10:06,036 --> 00:10:07,516
He's writing so much.
271
00:10:07,518 --> 00:10:08,984
Well, maybe he's just appreciating
272
00:10:08,986 --> 00:10:10,886
how clean this place looks. [CHUCKLES]
273
00:10:10,888 --> 00:10:12,421
Oh, no, he just kicked the can of tuna
274
00:10:12,423 --> 00:10:14,523
that's keeping the fridge level.
275
00:10:14,525 --> 00:10:16,892
Ohh. He's gonna shut us down.
276
00:10:16,894 --> 00:10:19,561
Enzo's gonna freak. I ca...
I can't breathe.
277
00:10:19,563 --> 00:10:20,629
Relax.
278
00:10:20,631 --> 00:10:22,064
It's all part of the game. You're fine.
279
00:10:22,409 --> 00:10:24,900
Here. Wipe the sweat off your lip.
280
00:10:24,902 --> 00:10:27,269
Your little mustache
is getting all drippy.
281
00:10:27,979 --> 00:10:29,417
Here he comes.
282
00:10:30,474 --> 00:10:33,141
Uh, I hope everything was satisfactory.
283
00:10:33,143 --> 00:10:35,043
Oh, generally, everything looks okay.
284
00:10:35,045 --> 00:10:37,291
- [SIGHS]
- But I do have a list of violations.
285
00:10:37,385 --> 00:10:39,360
Oh, this is lengthy.
286
00:10:40,284 --> 00:10:41,583
I'm gonna give you a couple days
287
00:10:41,585 --> 00:10:44,514
to have these items
adjusted, and I'll be back.
288
00:10:44,888 --> 00:10:47,255
Oh, and you should wipe
that sweat off your lip.
289
00:10:47,382 --> 00:10:48,849
You work around food.
290
00:10:51,395 --> 00:10:52,995
Look at all of these violations!
291
00:10:52,997 --> 00:10:54,997
I'm never gonna get this
done in a couple of days!
292
00:10:54,999 --> 00:10:56,898
Wow. Let me help you with that.
293
00:10:57,634 --> 00:10:58,782
I...
294
00:10:59,112 --> 00:11:00,402
What are you doing?!
295
00:11:00,404 --> 00:11:01,937
It's not about the list, all right?
296
00:11:01,939 --> 00:11:03,939
The guy doesn't want
the violations corrected.
297
00:11:03,941 --> 00:11:06,331
He's here for a little [SMOOCHES]
298
00:11:06,844 --> 00:11:08,110
- What?
- A kiss.
299
00:11:08,112 --> 00:11:10,058
A little taste of honey. A little guap.
300
00:11:10,905 --> 00:11:12,138
What is he saying?
301
00:11:12,144 --> 00:11:14,649
I think he's saying the
inspector wants a bribe.
302
00:11:14,651 --> 00:11:15,913
Bingo.
303
00:11:16,286 --> 00:11:18,720
But I'm trying to get people
to start saying "guap."
304
00:11:20,424 --> 00:11:21,890
Slowly. Slowly.
305
00:11:21,892 --> 00:11:23,258
- Breathe.
- [INHALES DEEPLY]
306
00:11:23,260 --> 00:11:24,694
- Enjoy it.
- I'm enjoying it.
307
00:11:24,700 --> 00:11:26,995
- Yes.
- Thank you. Oh, down, down.
308
00:11:26,997 --> 00:11:30,232
[BOTH INHALING, EXHALING DEEPLY]
309
00:11:30,234 --> 00:11:32,968
Breathe. Very good.
[SPEAKS INDISTINCTLY]
310
00:11:32,970 --> 00:11:35,070
Oh, yeah. Oh.
311
00:11:35,072 --> 00:11:36,638
- Slowly.
- Mm-hmm.
312
00:11:36,640 --> 00:11:38,805
Can you feel your core
starting to engage?
313
00:11:38,811 --> 00:11:41,084
Oh, hells, yeah. Yeah.
314
00:11:42,346 --> 00:11:43,670
Hey, what's going on?
315
00:11:43,676 --> 00:11:45,909
I was just giving, uh,
Vanessa consultation.
316
00:11:45,911 --> 00:11:48,111
Oh, I didn't know you guys,
uh, know each other.
317
00:11:48,113 --> 00:11:51,114
Well, I was upstairs, and
I thought, you know,
318
00:11:51,116 --> 00:11:52,649
it's never the wrong time for fitness,
319
00:11:52,651 --> 00:11:54,935
so I took the initiative and came down.
320
00:11:54,941 --> 00:11:57,641
I thought we agreed that
you were gonna wait.
321
00:11:57,856 --> 00:11:59,226
You two know each other?
322
00:11:59,232 --> 00:12:00,424
I didn't know that.
323
00:12:00,426 --> 00:12:03,060
Oh, interesting that
he did not know that!
324
00:12:05,698 --> 00:12:07,031
She's so funny, this one.
325
00:12:07,037 --> 00:12:08,503
[LAUGHTER]
326
00:12:08,509 --> 00:12:11,043
[LAUGHING] She's a rip. You're funny!
327
00:12:11,049 --> 00:12:13,896
Oh, uh [CLEARS THROAT]
Kevin, if you don't mind,
328
00:12:13,902 --> 00:12:15,441
I don't want her heart
rate to get too low.
329
00:12:15,447 --> 00:12:16,531
Oh, oh, don't worry.
330
00:12:16,537 --> 00:12:18,904
We're not in any danger
of that happening.
331
00:12:20,427 --> 00:12:22,127
I-I was thinking we might
be able to sneak in
332
00:12:22,129 --> 00:12:23,762
another workout tonight.
You know, we're gonna...
333
00:12:23,764 --> 00:12:26,298
I'm sorry, my friend. We...
We made plans for dinner.
334
00:12:26,300 --> 00:12:27,633
- Isn't that great?
- Mm-hmm.
335
00:12:27,635 --> 00:12:29,167
But I'll send you an e-mail
with all the instruction.
336
00:12:29,169 --> 00:12:30,652
- I promise you.
- Hey, man, what...
337
00:12:30,668 --> 00:12:32,166
What about iron sharpens iron?
338
00:12:32,172 --> 00:12:35,107
Mm, maybe tonight, you can
sharpen your own iron.
339
00:12:39,446 --> 00:12:40,812
Look.
340
00:12:40,814 --> 00:12:42,714
You made a promise to
me about total focus.
341
00:12:42,716 --> 00:12:45,784
- Work with me, brother.
- Yes, work with him, brother.
342
00:12:47,554 --> 00:12:49,154
Fine!
343
00:12:51,630 --> 00:12:53,730
[GRUNTING] All right.
344
00:12:53,759 --> 00:12:55,633
What is next? That's good.
345
00:12:56,262 --> 00:12:58,428
Okay, a burpee?
346
00:12:58,430 --> 00:13:00,850
What is... What is a burpee?
347
00:13:00,856 --> 00:13:02,065
[SIGHS]
348
00:13:02,067 --> 00:13:03,100
[CELLPHONE BEEPS]
349
00:13:03,102 --> 00:13:04,714
What is a burpee?
350
00:13:05,080 --> 00:13:07,013
SIRI: I found this.
351
00:13:07,406 --> 00:13:09,536
Yeah, that ain't happening.
352
00:13:09,765 --> 00:13:11,742
- I'm just gonna do more of these.
- Hey, Dad.
353
00:13:11,744 --> 00:13:13,544
I went out for Chinese
food with some friends,
354
00:13:13,546 --> 00:13:15,979
and we ordered way too
much, so have at it.
355
00:13:15,981 --> 00:13:17,848
Oh. No, thanks, sweetheart.
I'm training.
356
00:13:17,850 --> 00:13:19,172
Oh. Okay. Well, it's here on the
357
00:13:19,178 --> 00:13:20,911
- counter if you change your mind.
- Okay.
358
00:13:22,087 --> 00:13:23,987
[GRUNTING]
359
00:13:23,989 --> 00:13:26,957
[SNIFFS] Oh, they smell really good.
360
00:13:32,932 --> 00:13:35,666
Alejandro, uh, kinda bummed out
361
00:13:35,668 --> 00:13:37,401
I got your voicemail, buddy.
362
00:13:37,403 --> 00:13:38,802
It's, uh, Kevin Gable.
363
00:13:38,804 --> 00:13:40,337
I'm staring at some Chinese food,
364
00:13:40,339 --> 00:13:42,306
and I don't know what to do. [CHUCKLES]
365
00:13:42,308 --> 00:13:44,007
I-I mean, I know what I want to do,
366
00:13:44,009 --> 00:13:46,910
but I don't know what to do.
367
00:13:48,614 --> 00:13:50,280
Hit me back.
368
00:13:50,282 --> 00:13:52,561
- [BEEPS]
- Okay, it's me again.
369
00:13:53,352 --> 00:13:55,181
I ate a spare rib.
370
00:13:56,455 --> 00:13:59,489
I really need you, man. All right.
371
00:13:59,491 --> 00:14:01,561
- [BEEPS]
- Dumplings are gone.
372
00:14:03,441 --> 00:14:05,168
That's on you.
373
00:14:05,839 --> 00:14:07,393
Call me back.
374
00:14:07,515 --> 00:14:08,651
[BEEPS]
375
00:14:08,657 --> 00:14:11,401
Hey, man, I gotta own
the dumplings, you know?
376
00:14:11,403 --> 00:14:12,736
I just... Just do me a favor.
377
00:14:12,738 --> 00:14:15,372
Delete that last message and
call me back, would ya?
378
00:14:15,374 --> 00:14:17,573
It's all good. I ain't mad at ya.
379
00:14:18,288 --> 00:14:20,844
- [BEEPS]
- I just ate a carton of lo mein.
380
00:14:20,846 --> 00:14:23,146
Small carton 'cause I remember
381
00:14:23,148 --> 00:14:25,582
what you said about portion control.
382
00:14:25,584 --> 00:14:28,619
So I'm doing good, right?
I mean, it's kind of good.
383
00:14:30,289 --> 00:14:32,656
[SIGHS] I'm not doing good. Call me!
384
00:14:32,658 --> 00:14:34,091
You know what it is? Here's what it is.
385
00:14:34,093 --> 00:14:35,692
I-I'm gonna tell you what it is.
386
00:14:37,263 --> 00:14:40,367
I-I-I want to have power over the food,
387
00:14:40,699 --> 00:14:43,260
and I show that by eating it.
388
00:14:44,370 --> 00:14:46,436
Look, am I saying I could
have started for the Jets?
389
00:14:46,438 --> 00:14:48,972
No, I'm not saying that, but
I-I'm telling you right now,
390
00:14:48,974 --> 00:14:50,144
people were looking at me. They were
391
00:14:50,150 --> 00:14:51,508
looking at me like I was the next thing.
392
00:14:51,510 --> 00:14:53,744
I was the next thing.
I was the next thing.
393
00:14:53,746 --> 00:14:56,510
My emotions, they just
kind of take over, and...
394
00:14:56,516 --> 00:14:59,449
And then I got to eat savory
then sweet and savory...
395
00:14:59,451 --> 00:15:00,918
It just goes back... It's
happening right now.
396
00:15:00,920 --> 00:15:02,086
I got to go.
397
00:15:02,891 --> 00:15:05,225
Hey, I guess you're not
back from your dinner yet.
398
00:15:05,391 --> 00:15:07,424
Boy, that is a late supper, you know?
399
00:15:07,426 --> 00:15:10,301
[CHUCKLES] That is not healthy.
400
00:15:10,307 --> 00:15:13,408
Here's an idea...
Practice what you preach!
401
00:15:13,499 --> 00:15:16,715
♪
402
00:15:18,470 --> 00:15:20,570
[GROANS]
403
00:15:20,572 --> 00:15:22,205
Let me tell you something, buddy.
404
00:15:22,207 --> 00:15:25,208
The world's a dark, dark place.
405
00:15:26,445 --> 00:15:27,911
You put your trust in somebody,
406
00:15:27,913 --> 00:15:30,013
and then they're just
gonna let you down.
407
00:15:30,015 --> 00:15:32,082
You know what didn't let us down?
408
00:15:32,084 --> 00:15:33,250
This pork fried rice.
409
00:15:33,252 --> 00:15:36,086
Mmm. That is true.
410
00:15:36,088 --> 00:15:38,855
And, teachable moment, Jackie...
411
00:15:38,857 --> 00:15:40,892
Pork anything never lets you down.
412
00:15:41,860 --> 00:15:43,527
I hear ya.
413
00:15:43,529 --> 00:15:45,295
[CELLPHONE VIBRATES]
414
00:15:47,266 --> 00:15:48,532
Oh, it's from Alejandro.
415
00:15:48,534 --> 00:15:50,167
"Stay strong, bro.
416
00:15:50,169 --> 00:15:51,770
"You're doing great."
417
00:15:53,105 --> 00:15:54,972
[GROANS]
418
00:15:54,974 --> 00:15:56,873
No, I'm not. I blew it.
419
00:15:56,875 --> 00:15:59,142
It's just one slipup, though, right?
420
00:15:59,148 --> 00:16:00,159
I mean...
421
00:16:00,956 --> 00:16:03,680
I'm not gonna let this
one moment define me.
422
00:16:04,183 --> 00:16:06,850
Wow. That was a hard turn.
423
00:16:08,220 --> 00:16:10,287
Yeah, it was. But you know what?
424
00:16:10,289 --> 00:16:12,089
You and I are back on the healthy train.
425
00:16:12,091 --> 00:16:13,298
- That's it.
- No.
426
00:16:13,304 --> 00:16:15,404
I can't keep doing this!
427
00:16:16,462 --> 00:16:18,324
He does not look happy.
428
00:16:18,731 --> 00:16:20,297
Of course he's not happy.
429
00:16:20,299 --> 00:16:21,865
We didn't do one thing on the list
430
00:16:21,867 --> 00:16:23,867
because your crazy uncle threw it away.
431
00:16:23,869 --> 00:16:25,902
Guys, forget the list.
It's not about the list.
432
00:16:25,904 --> 00:16:28,505
Now, do you got the, uh, envelope
with the 200 bucks in it?
433
00:16:28,507 --> 00:16:29,639
No. I don't.
434
00:16:29,641 --> 00:16:31,171
Okay, we talked about it, and we
435
00:16:31,177 --> 00:16:32,843
both agreed that it's a bad idea.
436
00:16:32,845 --> 00:16:34,344
It's better to just get a citation
437
00:16:34,346 --> 00:16:35,612
than do something illegal.
438
00:16:35,618 --> 00:16:36,750
- Exactly.
- Yeah.
439
00:16:36,756 --> 00:16:39,487
Okay, well, I have to go
to class at law school.
440
00:16:43,088 --> 00:16:45,222
So, what do I do? I just hand it to him?
441
00:16:45,224 --> 00:16:46,289
Do I pass it?
442
00:16:46,291 --> 00:16:47,657
No, you put it under the bar.
443
00:16:47,659 --> 00:16:49,059
You... You slide it over to him,
444
00:16:49,061 --> 00:16:51,561
and you give him the little
kiss that he came for.
445
00:16:52,771 --> 00:16:54,837
Okay. Here we go.
446
00:16:54,933 --> 00:16:57,801
Mr. Witt, most of the violations
haven't been addressed,
447
00:16:57,803 --> 00:16:59,536
and I see you put the tuna can back.
448
00:16:59,538 --> 00:17:01,805
Ah, put your pen down, Dwight.
449
00:17:03,167 --> 00:17:05,268
We both know what you
really came here for.
450
00:17:05,274 --> 00:17:07,040
Excuse me?
451
00:17:08,926 --> 00:17:10,142
A little guap.
452
00:17:13,003 --> 00:17:14,718
[SMOOCHES]
453
00:17:15,910 --> 00:17:17,509
Did you just blow a kiss at me?
454
00:17:17,515 --> 00:17:20,149
Yes, but it was only to indicate
the envelope to... [SMOOCHES]
455
00:17:20,155 --> 00:17:22,230
There's money in there.
456
00:17:22,428 --> 00:17:25,328
You do know it's illegal to try
to bribe a county official.
457
00:17:25,330 --> 00:17:26,997
Okay, you know what? T-There's been kind
458
00:17:26,999 --> 00:17:28,365
of a misunderstanding here.
459
00:17:28,367 --> 00:17:30,634
I-I think what the boy's
trying to say is, uh,
460
00:17:30,636 --> 00:17:32,803
if there happened to
be money on the bar,
461
00:17:32,805 --> 00:17:35,305
we thought it might belong to you.
462
00:17:35,307 --> 00:17:37,296
You know what I'm saying?
463
00:17:38,010 --> 00:17:39,076
I don't.
464
00:17:39,078 --> 00:17:40,677
I am simply here to make sure
465
00:17:40,679 --> 00:17:43,547
this establishment is up
to Nassau County code.
466
00:17:45,832 --> 00:17:48,366
Wow. Totally misread that one.
467
00:17:50,222 --> 00:17:52,489
My bad. All right, well, just
put the beer on the tab.
468
00:17:52,491 --> 00:17:54,357
There is no tab. You have to pay.
469
00:17:54,359 --> 00:17:55,692
Well, just take it out of here.
470
00:17:55,694 --> 00:17:56,960
That's my money.
471
00:17:56,962 --> 00:17:58,308
Hey, you know what?
You might want to be nicer
472
00:17:58,314 --> 00:18:00,180
to the guy that might
bail you out of jail.
473
00:18:01,458 --> 00:18:04,204
♪
474
00:18:04,636 --> 00:18:06,369
- [SIGHS]
- Hey.
475
00:18:06,371 --> 00:18:08,025
Hey, look, I'm...
476
00:18:08,031 --> 00:18:09,873
I'm sorry, okay?
477
00:18:09,875 --> 00:18:12,242
You have the right to date
anyone you want to date.
478
00:18:12,244 --> 00:18:14,010
And I just thought there's no reason
479
00:18:14,012 --> 00:18:15,445
that both of us couldn't...
480
00:18:15,447 --> 00:18:17,147
- You can have him.
- What?
481
00:18:17,499 --> 00:18:20,150
Alejandro. We went on
a date last night. He's a bore.
482
00:18:20,152 --> 00:18:22,052
You shut your mouth.
483
00:18:24,690 --> 00:18:26,490
All he talks about is fitness.
484
00:18:26,492 --> 00:18:29,059
You know that he actually
weighs out his food?
485
00:18:29,061 --> 00:18:32,013
[CHUCKLING] That is so Alejandro.
486
00:18:33,410 --> 00:18:35,577
Well, you can have him.
487
00:18:36,001 --> 00:18:37,801
Really? Okay, I'm gonna surprise him.
488
00:18:37,803 --> 00:18:39,780
[CHUCKLES] He loves surprises.
489
00:18:40,472 --> 00:18:42,172
Yeah, it doesn't sound weird at all!
490
00:18:42,174 --> 00:18:43,473
Don't care!
491
00:18:47,634 --> 00:18:49,333
Hey, Alejandro, great news.
492
00:18:49,339 --> 00:18:50,572
Your physique.
493
00:18:50,649 --> 00:18:52,949
You have the perfect
athletic bone structure.
494
00:18:52,951 --> 00:18:54,818
You are what we call a mesomorph.
495
00:18:54,820 --> 00:18:56,386
- Wait, hey.
- Oh.
496
00:18:56,388 --> 00:18:58,088
Alejandro, what's... What's going on?
497
00:18:58,090 --> 00:18:59,489
We're supposed to meet at 4:00.
498
00:18:59,491 --> 00:19:01,619
Well, surprise, surprise.
499
00:19:02,239 --> 00:19:03,395
Who's this?
500
00:19:03,401 --> 00:19:04,427
Just a client.
501
00:19:04,429 --> 00:19:05,935
- Oh, j-just a client?
- Mm-hmm.
502
00:19:05,941 --> 00:19:06,997
'Cause let me tell you something...
503
00:19:06,999 --> 00:19:08,632
That speech sounded very familiar.
504
00:19:08,634 --> 00:19:10,942
Hey, did he tell you you're a Dorito?
505
00:19:11,628 --> 00:19:13,341
Yes. He did.
506
00:19:14,773 --> 00:19:16,840
Well, I hope you two are
very happy together.
507
00:19:16,842 --> 00:19:19,342
Kevin, I'm a trainer.
I have other clients.
508
00:19:19,344 --> 00:19:21,328
- Ah, save it!
- Kevin, I'm just...
509
00:19:21,334 --> 00:19:22,579
- No! No!
- You know, I'm a trainer.
510
00:19:22,581 --> 00:19:23,914
I have other clients. My
life was so much better
511
00:19:23,916 --> 00:19:26,016
when this was a Jamaican
beef patty place!
512
00:19:26,018 --> 00:19:28,046
Kevin. Kevin!
513
00:19:32,995 --> 00:19:34,761
[GRUNTS]
514
00:19:34,767 --> 00:19:36,267
All right.
515
00:19:36,273 --> 00:19:37,539
Are you happy now?
516
00:19:37,545 --> 00:19:40,018
You know what? I gotta
say, I-I really am.
517
00:19:40,024 --> 00:19:42,122
I'm sorry it didn't work out for you.
518
00:19:42,130 --> 00:19:43,929
That's okay, but let's just agree
519
00:19:43,931 --> 00:19:46,665
never to let a man come
between us again, okay?
520
00:19:46,667 --> 00:19:49,110
Okay. Let's also agree to never
phrase it like that again.
521
00:19:49,116 --> 00:19:50,907
Okay. Come on. Let's go
inside now. It's cold.
522
00:19:50,913 --> 00:19:52,602
No, no, no. First I want you to admit
523
00:19:52,608 --> 00:19:54,065
that the monkey was a good idea.
524
00:19:54,071 --> 00:19:56,876
I mean, look at this! You can
see it from the whole city!
525
00:19:56,882 --> 00:19:59,016
This is advertising! Lookit.
526
00:19:59,022 --> 00:20:01,189
It's gonna be so helpful
in everything we...
527
00:20:01,195 --> 00:20:04,029
- [WIND GUSTS]
- Wait a second, monkey!
528
00:20:04,035 --> 00:20:05,735
Monkey!
529
00:20:05,741 --> 00:20:07,574
Oh, yeah. We're in trouble.
530
00:20:07,577 --> 00:20:08,909
We're in trouble.
531
00:20:08,911 --> 00:20:11,345
No, no, we're fine. Now it's drifting.
532
00:20:11,347 --> 00:20:13,047
No, no. It's gonna clear the trees.
533
00:20:13,049 --> 00:20:14,649
We're okay. We're okay.
534
00:20:14,651 --> 00:20:16,317
No, it's gonna hit the power lines.
We're in trouble.
535
00:20:16,319 --> 00:20:18,819
What? At least nobody will know it's us.
536
00:20:18,821 --> 00:20:21,355
- I wrote my name on the foot!
- Dummy!
537
00:20:22,309 --> 00:20:26,559
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
537
00:20:27,305 --> 00:20:33,796
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
39104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.