All language subtitles for kevin.can.wait.s02e10.hdtv-lol[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:03,324 Rootger, come sit. Daily meeting. 2 00:00:03,349 --> 00:00:05,781 - No, I can hear you from here. - No, no, that's why I got the table. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,575 So we could have team meetings, like a real company. 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,899 So, I lost my desk 5 00:00:08,924 --> 00:00:10,357 just so that we could have team meetings? 6 00:00:10,382 --> 00:00:12,268 Yeah, and this one's getting off to a bumpy start 7 00:00:12,293 --> 00:00:14,367 - because of that attitude. - Okay. 8 00:00:14,801 --> 00:00:16,328 This table is pretty nice. 9 00:00:16,353 --> 00:00:18,039 - Yeah. - Yeah. Thank you, Rootger, very much. 10 00:00:18,064 --> 00:00:19,430 All right. 11 00:00:19,455 --> 00:00:21,600 First order of business... 12 00:00:21,799 --> 00:00:22,932 Hmm. 13 00:00:22,957 --> 00:00:24,820 I have nothing. Vanessa, you have the floor. 14 00:00:24,845 --> 00:00:26,203 It's all you. Go ahead. 15 00:00:26,228 --> 00:00:27,792 Well, unfortunately, 16 00:00:27,817 --> 00:00:29,350 I have to start on a bad note. 17 00:00:29,375 --> 00:00:32,309 We did not get the security gig at the Billy Joel concert. 18 00:00:32,334 --> 00:00:33,984 It went to Nassau Security. 19 00:00:34,136 --> 00:00:36,297 Unbelievable. We lost out to those guys? 20 00:00:36,322 --> 00:00:38,325 Well, they are ex-Navy SEALs. I mean... 21 00:00:38,350 --> 00:00:39,341 Yeah. Ex. 22 00:00:39,366 --> 00:00:40,476 Have you seen 'em lately? 23 00:00:40,501 --> 00:00:42,953 They look like actual seals. 24 00:00:43,457 --> 00:00:44,704 All they do is they eat, and they lay... 25 00:00:44,729 --> 00:00:46,575 Lay on the beach and stuff, like... 26 00:00:50,221 --> 00:00:52,577 Continue. Continue. Go ahead. Go ahead. 27 00:00:52,785 --> 00:00:54,285 We did get one account. 28 00:00:54,310 --> 00:00:56,664 It's from a small law firm, 29 00:00:56,689 --> 00:00:58,426 but it could lead to bigger things. 30 00:00:58,451 --> 00:00:59,734 Okay. Hit me with it. Let's do it. 31 00:00:59,759 --> 00:01:01,625 All right, well, it's a divorce case. 32 00:01:01,650 --> 00:01:03,563 A woman thinks that her husband's cooking the books 33 00:01:03,588 --> 00:01:05,178 to keep his alimony low. 34 00:01:05,203 --> 00:01:07,496 He, uh... He owns Westbury Auto Mall. 35 00:01:07,521 --> 00:01:09,955 All right, so I guess we got to get in there somehow, 36 00:01:09,980 --> 00:01:11,822 locate the safe, and then just 37 00:01:11,847 --> 00:01:13,609 figure out a way to crack it, right? 38 00:01:13,634 --> 00:01:15,104 I can get some C-4. 39 00:01:16,170 --> 00:01:17,803 Nah, I think it's a little too much club. 40 00:01:17,828 --> 00:01:19,281 Probably take out the Hallmark Store next to it. 41 00:01:19,746 --> 00:01:22,704 We're not doing any of that. No one's cracking anything. 42 00:01:22,729 --> 00:01:24,109 We got to do something, all right? 43 00:01:24,134 --> 00:01:26,445 I say we go undercover, 44 00:01:26,470 --> 00:01:27,765 get in there, and, believe me, 45 00:01:27,790 --> 00:01:29,799 we'll get all the information we need. 46 00:01:29,824 --> 00:01:32,353 Yeah, actually, you know what? That's not a bad idea. 47 00:01:32,378 --> 00:01:33,477 I mean, I know the maintenance people there. 48 00:01:33,502 --> 00:01:36,036 Maybe I can get in on the cleaning crew. 49 00:01:36,187 --> 00:01:37,670 What do you mean, you? First of all, 50 00:01:37,695 --> 00:01:39,359 I j... I just said that. It was my idea. 51 00:01:39,384 --> 00:01:42,965 I understand that, but you tend to lose focus. 52 00:01:42,990 --> 00:01:45,105 Let me just get in there, get it done. In, out. 53 00:01:45,130 --> 00:01:46,507 No. You're not a janitor. 54 00:01:46,532 --> 00:01:48,165 Look at you... you're all prissy with your bracelets 55 00:01:48,190 --> 00:01:49,879 and the jingles and, “Oh, I...” 56 00:01:50,181 --> 00:01:51,356 Okay. 57 00:01:51,579 --> 00:01:54,241 No. This... Look. This is a janitor. 58 00:01:54,266 --> 00:01:56,236 - Yes. - Right? Thank you, Rootger. 59 00:01:56,261 --> 00:01:58,354 I would also believe you as a... as a deli guy 60 00:01:58,379 --> 00:02:00,044 who makes nice sandwiches. 61 00:02:00,917 --> 00:02:03,195 Okay, you can go back outside now. 62 00:02:05,000 --> 00:02:11,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 63 00:02:30,670 --> 00:02:32,020 Excuse me? 64 00:02:32,045 --> 00:02:34,075 Hello? Hi. Uh... 65 00:02:34,900 --> 00:02:36,493 Sorry to startle you. 66 00:02:36,518 --> 00:02:38,614 We're interested in the SUV you've got out there. 67 00:02:38,639 --> 00:02:40,119 Oh, you know, I d... I don't work in... 68 00:02:40,144 --> 00:02:41,477 Does the third row go flat? 69 00:02:41,502 --> 00:02:43,020 We need the extra space. 70 00:02:43,045 --> 00:02:44,875 Well, it's definitely got the extra space. I know that. 71 00:02:44,900 --> 00:02:46,242 And the third row does go flat. 72 00:02:46,267 --> 00:02:47,399 I know, and only 'cause of my buddy. 73 00:02:47,424 --> 00:02:49,094 He's... He's got the exact same car. 74 00:02:49,119 --> 00:02:51,687 Actually, a few months ago, he was on the way to a Jet game, 75 00:02:51,712 --> 00:02:53,902 and his pregnant wife felt a little kick. 76 00:02:53,927 --> 00:02:55,344 He pulls over... boom... 77 00:02:55,369 --> 00:02:57,260 She gives birth to twins right in the back. 78 00:02:57,285 --> 00:02:58,816 All three of 'em, 79 00:02:58,841 --> 00:03:00,727 comfortable as puppies on a pillow. 80 00:03:02,258 --> 00:03:05,657 Wow. I believe you just sold us. 81 00:03:05,682 --> 00:03:07,214 Guess we're pretty much ready to buy. 82 00:03:07,239 --> 00:03:09,273 Did I just hear my favorite words? 83 00:03:09,298 --> 00:03:11,725 “We're ready to buy”? 84 00:03:12,207 --> 00:03:14,574 Jerry Benton, owner and proprietor. 85 00:03:14,599 --> 00:03:17,066 Why don't you folks head down to the finance office? 86 00:03:17,091 --> 00:03:18,529 Hope you brought your flip-flops, 87 00:03:18,554 --> 00:03:19,787 'cause I'm gonna make you a deal 88 00:03:19,812 --> 00:03:21,295 that's gonna knock your socks off. 89 00:03:23,921 --> 00:03:25,609 Very smooth, son. 90 00:03:25,634 --> 00:03:26,156 Oh. 91 00:03:26,181 --> 00:03:27,409 You been selling for us long? 92 00:03:27,434 --> 00:03:29,443 No, no, no. I don't... I-I work in maintenance. 93 00:03:29,468 --> 00:03:31,094 Not anymore, you don't. 94 00:03:31,237 --> 00:03:32,688 I work off of instinct, 95 00:03:32,713 --> 00:03:35,847 and my gut tells me you're a natural-born salesman. 96 00:03:35,872 --> 00:03:37,920 Wow. Tell your gut thanks. 97 00:03:38,395 --> 00:03:40,372 Tomorrow, wear a blazer. 98 00:03:40,397 --> 00:03:42,105 I want you out here on the sales floor. 99 00:03:43,533 --> 00:03:44,897 W-What was that? 100 00:03:44,922 --> 00:03:47,790 Uh, that's Trevor. He just sold another car. 101 00:03:47,815 --> 00:03:49,748 He's in first place this month, 102 00:03:49,773 --> 00:03:51,057 but if I'm right about you, 103 00:03:51,082 --> 00:03:53,288 you'll be at the top of that board in no time. 104 00:03:53,486 --> 00:03:55,223 - Really? - Absolutely. 105 00:03:55,248 --> 00:03:57,584 And the top spot gets you that Vespa. 106 00:03:57,609 --> 00:03:58,666 Whoa. 107 00:03:58,691 --> 00:04:01,007 It looks like the one Mario Batali rode 108 00:04:01,032 --> 00:04:02,234 in “Food Warriors.” 109 00:04:02,656 --> 00:04:04,336 It is the one. 110 00:04:04,361 --> 00:04:05,861 Mario's a friend of mine. 111 00:04:05,886 --> 00:04:07,118 I sold him his Buick Regal. 112 00:04:07,810 --> 00:04:09,584 Well, I've always wanted a Vespa. 113 00:04:09,609 --> 00:04:11,870 'Cause it feels like a Harley's a little too much. 114 00:04:11,895 --> 00:04:13,981 And the moped? Not quite enough. 115 00:04:14,006 --> 00:04:17,668 But this Italian muffin here she threads the needle. 116 00:04:18,328 --> 00:04:19,535 You see that? 117 00:04:19,560 --> 00:04:21,127 The language you're speaking... 118 00:04:21,152 --> 00:04:22,766 It... it's just poetry. 119 00:04:22,791 --> 00:04:24,063 You have a way with words. 120 00:04:24,088 --> 00:04:25,681 W... You know what it is? 121 00:04:25,706 --> 00:04:26,972 I, uh... 122 00:04:26,997 --> 00:04:30,342 Every time I-I feel like that, um, some... I, um... 123 00:04:30,727 --> 00:04:32,124 Thank you. 124 00:04:35,109 --> 00:04:36,733 All right. I did it. 125 00:04:36,758 --> 00:04:39,530 Good for you. Did what? 126 00:04:39,555 --> 00:04:42,347 I signed up to audition for the school play. 127 00:04:42,372 --> 00:04:44,060 You said you'd help me. So, let's do it. 128 00:04:44,085 --> 00:04:47,511 Today? Oh, no, Jack. I'm sorry. I can't. 129 00:04:47,536 --> 00:04:49,744 I have to be at Enzo's in like five minutes. 130 00:04:49,769 --> 00:04:51,335 But my audition. 131 00:04:51,360 --> 00:04:52,938 Audition? 132 00:04:53,434 --> 00:04:56,520 Yeah. Yeah, Jack's going out for the school play. 133 00:04:56,545 --> 00:04:57,711 Really? Huh. 134 00:04:57,736 --> 00:04:59,730 I didn't realize there was a fellow thespian 135 00:04:59,755 --> 00:05:01,070 in the house. 136 00:05:01,426 --> 00:05:03,226 That means he used to act. 137 00:05:03,251 --> 00:05:04,717 Some call it “acting.” 138 00:05:04,742 --> 00:05:07,565 Others say that I “held a mirror up to society.” 139 00:05:08,027 --> 00:05:10,276 And that means he thinks he was good. 140 00:05:10,608 --> 00:05:12,216 Okay, so, you can help him? 141 00:05:12,241 --> 00:05:14,159 - I would love to. - Thank you. 142 00:05:15,012 --> 00:05:17,542 All right, Jackie boy, let's dig into this material. 143 00:05:17,567 --> 00:05:19,895 What are we performing? “Hamlet”? “Othello”? 144 00:05:19,920 --> 00:05:22,501 It's called “Bullying: Don't Do It”" 145 00:05:23,430 --> 00:05:25,829 My gym teacher, Mr. Gronk, wrote it. 146 00:05:26,169 --> 00:05:27,908 Oh, well. We all start somewhere. 147 00:05:28,205 --> 00:05:31,110 But don't worry. I've got a lot of tricks in my bag. 148 00:05:31,721 --> 00:05:34,743 Now, where does our journey begin? 149 00:05:34,768 --> 00:05:37,806 Oh, I take some kid's milk and flick him in the ear. 150 00:05:38,183 --> 00:05:41,665 Right. But that's probably just a metaphor for, um... 151 00:05:43,323 --> 00:05:45,532 Oh, no. You just take some milk, flick a kid in the ear. 152 00:05:48,407 --> 00:05:49,878 - Hey. - Hey. There you are. 153 00:05:49,903 --> 00:05:51,912 Well, what'd you find out? Did you get the sales numbers? 154 00:05:51,937 --> 00:05:54,722 I did not, but I got something way better. 155 00:05:54,747 --> 00:05:56,180 A promotion. 156 00:05:56,205 --> 00:05:57,546 Boom! 157 00:05:58,611 --> 00:06:00,211 Jerry bumped me to sales. 158 00:06:00,236 --> 00:06:01,703 What're you talking about? 159 00:06:01,728 --> 00:06:04,299 What am I talking about? I sold three cars today. 160 00:06:04,324 --> 00:06:05,785 A Camry, an Elantra, and then a... 161 00:06:05,810 --> 00:06:09,220 Okay, what about the job that you were there to do? 162 00:06:09,245 --> 00:06:11,512 Let me finish. And a Tahoe. 163 00:06:11,537 --> 00:06:14,262 Bl-bl-bl-bl-bl-bl swing! 164 00:06:14,674 --> 00:06:17,395 You do realize that Jerry's not your friend, right? 165 00:06:17,420 --> 00:06:19,120 He's the guy that we're supposed to nail. 166 00:06:19,153 --> 00:06:20,853 Yeah, speaking of nails, by the way, he gave me a nickname. 167 00:06:20,878 --> 00:06:24,786 He calls me “The Hammer”" because I hammer deals shut! 168 00:06:26,134 --> 00:06:28,360 - Killin' it. - Okay. Hey. Hey! 169 00:06:28,385 --> 00:06:29,502 - I need you to focus. - Yeah. 170 00:06:29,527 --> 00:06:31,671 - Can you focus? - Yeah. I'm focused. 171 00:06:31,696 --> 00:06:33,119 I spoke to the client. 172 00:06:33,144 --> 00:06:35,377 She said that Jerry keeps his sales numbers 173 00:06:35,402 --> 00:06:37,164 on a purple thumb drive in his safe. 174 00:06:37,188 --> 00:06:38,205 Yeah, you know what? I saw it. 175 00:06:38,230 --> 00:06:38,908 - It's in his office. - Okay. 176 00:06:38,933 --> 00:06:40,424 And, by the way, now that I'm a salesman, 177 00:06:40,449 --> 00:06:41,733 I have access to that. 178 00:06:41,758 --> 00:06:43,758 That is three-dimensional chess 179 00:06:43,783 --> 00:06:44,782 - I'm playin', girl. - Great. 180 00:06:44,807 --> 00:06:46,082 Great, great, great, great, great. 181 00:06:46,107 --> 00:06:48,260 Tomorrow, go in there and just get it done, okay? 182 00:06:48,285 --> 00:06:49,347 I'm sorry. Who do you want to go in there? 183 00:06:49,372 --> 00:06:50,316 I am not calling you “The Hammer,” so... 184 00:06:50,341 --> 00:06:51,376 You just did. 185 00:06:56,024 --> 00:06:57,959 Hey, kid. Nice milk. 186 00:06:57,984 --> 00:06:59,317 Leave me alone, Duke. 187 00:06:59,505 --> 00:07:01,875 I will. Right after I drink your milk! 188 00:07:01,900 --> 00:07:03,655 Okay, hold. Hold. 189 00:07:04,094 --> 00:07:05,671 That's a hold. What are you doing, Jack? 190 00:07:05,696 --> 00:07:07,188 Well, I'm saying the lines. 191 00:07:07,213 --> 00:07:09,312 Exactly. You're saying them. 192 00:07:09,337 --> 00:07:11,188 I need you to feel them. 193 00:07:11,744 --> 00:07:14,278 Look, when you're out there, there is no Jack. 194 00:07:14,303 --> 00:07:16,269 There is only Duke... 195 00:07:16,396 --> 00:07:18,458 Tortured bully and eventual hero. 196 00:07:18,483 --> 00:07:20,189 Find it. Go. 197 00:07:20,582 --> 00:07:21,948 So... louder? 198 00:07:21,973 --> 00:07:23,246 No, not lou... 199 00:07:23,271 --> 00:07:24,336 Look.. 200 00:07:24,361 --> 00:07:26,094 The point I am trying to impart in you 201 00:07:26,176 --> 00:07:29,475 is that you need to feel your character's pain, okay? 202 00:07:29,500 --> 00:07:31,333 Here, a little acting trick. 203 00:07:31,358 --> 00:07:33,992 Take this pebble, place it in your shoe. 204 00:07:34,017 --> 00:07:36,268 And then, every time you feel the pain in your foot, 205 00:07:36,293 --> 00:07:39,668 you will actually be feeling the pain in Duke's heart. 206 00:07:40,039 --> 00:07:42,740 So I gotta walk around with a rock in my shoe? 207 00:07:42,983 --> 00:07:44,249 Yes! 208 00:07:44,273 --> 00:07:45,847 How else are you going to understand why Duke 209 00:07:45,872 --> 00:07:47,488 is picking on... um... 210 00:07:47,886 --> 00:07:50,021 “Boy Eating Sandwich” on page five? 211 00:07:50,046 --> 00:07:52,243 You are better than this, Mr. Gronk. 212 00:07:55,391 --> 00:07:56,690 Coffee, Mr. Hammer? 213 00:07:56,715 --> 00:07:58,314 You know what? Make it a latte, Maritza. 214 00:07:58,339 --> 00:07:59,433 And keep 'em coming. 215 00:07:59,458 --> 00:08:00,647 I'm en fuego. 216 00:08:02,547 --> 00:08:04,822 You're so funny, Mr. Hammer. 217 00:08:06,658 --> 00:08:09,419 Hey, I noticed you checking out the car, sport. 218 00:08:09,444 --> 00:08:11,262 What's your name, player? 219 00:08:12,182 --> 00:08:14,417 - Dinesh. - Dinesh. I like it. 220 00:08:14,442 --> 00:08:16,515 Power name. Alpha! 221 00:08:17,435 --> 00:08:20,412 Actually, it means “Lord of the Day.” 222 00:08:20,680 --> 00:08:23,432 So, I was right. So, whaddya think of the car, Day Lord? 223 00:08:25,723 --> 00:08:27,042 It's... nice. 224 00:08:27,067 --> 00:08:30,008 Hmm. Yeah. I'm gonna have to disagree. 225 00:08:30,033 --> 00:08:32,005 Bean bag chairs are nice. 226 00:08:32,030 --> 00:08:33,575 Hemmed slacks are nice. 227 00:08:33,600 --> 00:08:36,125 This is a beast, right? 228 00:08:36,430 --> 00:08:38,925 And I see an animal like you driving this baby... tame it. 229 00:08:38,950 --> 00:08:40,433 Rrrrww! 230 00:08:42,006 --> 00:08:44,923 You know what? You're right. 231 00:08:46,090 --> 00:08:49,046 - I'm taking it. - There you go. Jerry. Ring 'em up. 232 00:08:49,757 --> 00:08:53,323 Nice, Hammer! Looks like you're number one. 233 00:08:54,037 --> 00:08:55,470 That's what I'm talking about. 234 00:08:55,495 --> 00:08:57,585 I'm talking about it, too, Jer. 235 00:08:58,479 --> 00:09:01,480 Hey. Kendra told me you were working down here. 236 00:09:01,505 --> 00:09:04,439 I might be in the, uh, market for a new vehicle. 237 00:09:04,902 --> 00:09:06,735 Look, look. I'm working undercover, 238 00:09:06,760 --> 00:09:08,252 so just keep it down, all right? 239 00:09:08,277 --> 00:09:09,877 All right, well, look, can you sell me a new car or not? 240 00:09:09,902 --> 00:09:11,098 'Cause I'm motivated. 241 00:09:11,123 --> 00:09:13,467 Just pick out a car. I'll get it for you, all right? Yeah. 242 00:09:13,492 --> 00:09:15,451 What can you tell me about this baby right over here? 243 00:09:16,346 --> 00:09:18,917 The “Cloudy with a Chance of Meatballs” car? 244 00:09:18,942 --> 00:09:21,242 It's a promo car for some kids' movie. 245 00:09:21,267 --> 00:09:23,365 Yeah. A very successful kids' movie. 246 00:09:23,627 --> 00:09:25,435 - So, what's the story with it? - There's no story. 247 00:09:25,460 --> 00:09:27,858 It's a crappy car covered in meatball stickers. 248 00:09:28,338 --> 00:09:29,996 The owner calls it his white whale. 249 00:09:30,021 --> 00:09:31,420 Says he's never gonna be able to sell it. 250 00:09:31,445 --> 00:09:32,878 Okay. 251 00:09:32,903 --> 00:09:35,173 Playing it close to the vest. Got it. 252 00:09:36,350 --> 00:09:37,831 I mean, not that it would've mattered to me, 253 00:09:37,856 --> 00:09:38,924 because I'm not interested, you know? 254 00:09:38,949 --> 00:09:39,477 Okay, great. 255 00:09:39,502 --> 00:09:40,746 Unless it was like a really sick deal. 256 00:09:40,771 --> 00:09:42,571 It's not. That's the... That's the clearance price right there. 257 00:09:42,596 --> 00:09:44,287 It's as sick as it's gonna get. 258 00:09:45,119 --> 00:09:46,773 And the dance begins. 259 00:09:46,798 --> 00:09:49,618 No. There's no dance. That's the price, okay? 260 00:09:49,643 --> 00:09:50,666 I gotta go. 261 00:09:50,691 --> 00:09:52,169 All right, I'm walking away. 262 00:09:52,194 --> 00:09:53,359 Call me when you want to talk turkey. 263 00:09:53,384 --> 00:09:54,998 No turkey. I'm not calling you. 264 00:09:56,956 --> 00:09:59,188 Greg Wilson, dial the operator, please. 265 00:09:59,213 --> 00:10:01,440 Greg Wilson, dial the operator. 266 00:10:05,296 --> 00:10:07,353 - Hey! - Hey! 267 00:10:07,378 --> 00:10:09,015 Another sale for Trevor! 268 00:10:10,647 --> 00:10:12,987 Looks like you have some competition, Hammer. 269 00:10:13,012 --> 00:10:14,493 Or am I back to calling you “Kevin”? 270 00:10:14,518 --> 00:10:16,731 No, i-it's Hammer, sir. Hammer's in the house. 271 00:10:16,756 --> 00:10:18,247 That's what I like to hear. 272 00:10:20,219 --> 00:10:22,648 Oh, crap. I left my safe open. 273 00:10:27,027 --> 00:10:28,210 I hear what you're saying about 274 00:10:28,235 --> 00:10:29,442 not being able to afford the car. 275 00:10:29,467 --> 00:10:32,071 But let me ask you this... 276 00:10:32,096 --> 00:10:34,463 Can you afford to not not get it? 277 00:10:34,488 --> 00:10:35,810 Hmm? 278 00:10:36,696 --> 00:10:40,006 My friend, you ready to dance like nobody's watching? 279 00:10:41,159 --> 00:10:43,399 Can you excuse me for a second? 280 00:10:44,140 --> 00:10:45,430 Hey, what're you doing here? 281 00:10:45,455 --> 00:10:47,262 Oh, I work here now. 282 00:10:47,312 --> 00:10:49,312 If you're not gonna get the thumb drive, 283 00:10:49,337 --> 00:10:50,512 we don't get paid. 284 00:10:50,537 --> 00:10:51,832 - I'm gonna get it, all right? - R-Really? 285 00:10:51,872 --> 00:10:53,723 - What're you waiting for? - What am I waiting for? 286 00:10:53,748 --> 00:10:55,214 The right time, okay? 287 00:10:55,239 --> 00:10:56,434 I'm about to sell my seventh car. 288 00:10:56,459 --> 00:10:58,325 You know how many I've sold this week already? 289 00:10:58,466 --> 00:11:00,127 I-I don't know... six? 290 00:11:01,440 --> 00:11:02,815 That's right. Six. 291 00:11:02,840 --> 00:11:04,773 You can't even count that amount on one hand. 292 00:11:04,798 --> 00:11:06,559 Unless you have a... an extra finger, 293 00:11:06,584 --> 00:11:08,897 like that, you know, the girl who works at the Golden Corral. 294 00:11:08,922 --> 00:11:10,692 You know, at the register. She's got the extra pinky. 295 00:11:10,717 --> 00:11:12,496 - She's so good, though. - Can you... Can you... Can you focus?! 296 00:11:12,521 --> 00:11:13,824 Yeah, I'm focused. 297 00:11:13,849 --> 00:11:15,276 Nobody's in the office. 298 00:11:15,301 --> 00:11:16,688 Get in there and get the drive, 299 00:11:16,713 --> 00:11:17,887 or I will do it myself. 300 00:11:17,912 --> 00:11:19,440 I'll do it, all right? 301 00:11:19,547 --> 00:11:21,547 And by the way, show a little pride in your work. 302 00:11:21,572 --> 00:11:22,481 Throw that creamer on ice... 303 00:11:22,506 --> 00:11:24,708 What... are you tryin' to kill everybody? 304 00:11:31,490 --> 00:11:33,156 Okay, wait. 305 00:11:39,871 --> 00:11:41,237 Hey, Jer. 306 00:11:41,262 --> 00:11:42,495 Hammer? 307 00:11:42,520 --> 00:11:44,781 Yeah. What are you doing in here? 308 00:11:44,991 --> 00:11:47,767 I was, uh, just looking for a pen. 309 00:11:47,855 --> 00:11:49,402 About ready to slam another deal shut, 310 00:11:49,427 --> 00:11:50,893 and I wanted one of those logo ones you have. 311 00:11:50,918 --> 00:11:52,339 They're kind of cool, you know? 312 00:11:52,364 --> 00:11:54,037 Mm-hmm. 313 00:11:54,824 --> 00:11:56,433 Everything all right, Jer? 314 00:11:56,458 --> 00:11:57,724 Actually, no. 315 00:11:57,999 --> 00:11:59,888 Everything's not “all right.” 316 00:11:59,917 --> 00:12:01,250 Take a seat. 317 00:12:06,612 --> 00:12:08,460 What is wrong with the world? 318 00:12:09,340 --> 00:12:11,245 Can't trust anybody anymore. 319 00:12:11,936 --> 00:12:13,135 You know what I'm saying? 320 00:12:13,160 --> 00:12:15,184 Not really. I still have a lot of faith in people. 321 00:12:16,238 --> 00:12:18,438 That's the way I was raised. 322 00:12:18,463 --> 00:12:20,369 Turns out my ex-wife 323 00:12:20,780 --> 00:12:23,915 hired a private investigator to do some digging on me. 324 00:12:23,940 --> 00:12:26,539 Dig up some dirt. And I know who that person is. 325 00:12:26,564 --> 00:12:29,729 In fact, I'm looking at 'em right now. 326 00:12:29,754 --> 00:12:30,853 You are? 327 00:12:30,979 --> 00:12:33,877 Yep. The new coffee girl. 328 00:12:36,161 --> 00:12:37,594 You know what? I never liked her. 329 00:12:37,619 --> 00:12:41,187 I-I-I got a bad vibe from her the minute I met her. 330 00:12:41,212 --> 00:12:42,404 And, by the way, don't drink the cream, 331 00:12:42,429 --> 00:12:43,613 'cause she's had it sitting out all day. 332 00:12:43,638 --> 00:12:45,227 She's not good on that, either. 333 00:12:45,741 --> 00:12:47,421 I knew I recognized her. 334 00:12:47,672 --> 00:12:49,539 She wrote me a ticket four years ago. 335 00:12:49,564 --> 00:12:50,885 I never forget a face. 336 00:12:50,910 --> 00:12:52,485 So, what are... what are you gonna do? 337 00:12:53,098 --> 00:12:55,088 Watch this. 338 00:12:56,351 --> 00:12:58,429 Uh, oh, Elaine? 339 00:12:59,229 --> 00:13:01,897 Oh, yes, um, Mr. Benton? 340 00:13:01,922 --> 00:13:03,555 I know what you're here for. 341 00:13:04,691 --> 00:13:06,025 The thumb drive. 342 00:13:06,050 --> 00:13:09,073 And it's not on my desk, so I guess you've already gotten it. 343 00:13:09,098 --> 00:13:10,510 But it's not gonna help you. 344 00:13:10,535 --> 00:13:12,840 I wiped it clean last night. 345 00:13:13,366 --> 00:13:16,210 I-I-I do not know what you are talking about. 346 00:13:16,235 --> 00:13:18,499 I think you do, Elaine. I think you do. 347 00:13:19,816 --> 00:13:22,472 You've got five minutes to get your stuff and get out of here. 348 00:13:22,497 --> 00:13:23,987 Yeah, get out of here, Elaine! 349 00:13:24,012 --> 00:13:25,681 You should be ashamed of yourself. 350 00:13:25,706 --> 00:13:26,872 Get out of here. 351 00:13:26,897 --> 00:13:29,451 Tighten your hair net, woman. You disgust me. 352 00:13:29,476 --> 00:13:30,411 You disgust me! 353 00:13:30,436 --> 00:13:31,767 - Hammer, Hammer. - Yeah? 354 00:13:31,792 --> 00:13:33,486 I like the anger, just pull it back a bit. 355 00:13:33,511 --> 00:13:34,692 Okay. 356 00:13:34,971 --> 00:13:38,067 I can't believe my ex-wife would do me like this. 357 00:13:38,092 --> 00:13:39,496 What happened? 358 00:13:39,521 --> 00:13:40,631 Long story. 359 00:13:40,656 --> 00:13:42,402 She thinks I'm lying about the sales 360 00:13:42,427 --> 00:13:43,959 to pay less alimony. 361 00:13:44,196 --> 00:13:46,717 Course, I wouldn't do that. Right? 362 00:13:47,663 --> 00:13:49,530 Course not, Jer. 363 00:13:51,058 --> 00:13:52,095 What are you doing sitting here? 364 00:13:52,120 --> 00:13:54,042 Get out there and sell some cars. 365 00:13:54,067 --> 00:13:56,381 Oh, sorry, JB. I-I thought we were having a moment here. 366 00:13:56,406 --> 00:13:57,821 Okay, yeah. I'm out. 367 00:14:01,606 --> 00:14:02,454 - Hey. - Hey. 368 00:14:02,479 --> 00:14:04,182 Oh, thank you again for helping Jack 369 00:14:04,207 --> 00:14:05,386 with his audition. 370 00:14:05,411 --> 00:14:08,496 Oh, when he comes in, do not refer to him as Jack. 371 00:14:08,521 --> 00:14:11,214 I want him to live the part of “Duke the Bully.” 372 00:14:11,277 --> 00:14:13,615 Okay, but don't you think that's a little intense 373 00:14:13,640 --> 00:14:14,985 for a 12-year-old? 374 00:14:15,159 --> 00:14:16,613 It's the process. 375 00:14:19,747 --> 00:14:23,176 Hey. Is something wrong with your foot? 376 00:14:23,513 --> 00:14:25,861 Yeah. Yeah. I got a rock in my shoe. 377 00:14:26,217 --> 00:14:28,834 Chale wanted me to “find the pain.” 378 00:14:29,530 --> 00:14:31,207 Stay in character. 379 00:14:31,232 --> 00:14:33,609 Duke would never admit to people that he's hurting. 380 00:14:33,634 --> 00:14:37,162 She didn't ask him... she asked me. 381 00:14:37,187 --> 00:14:40,247 Hey! There is no “me.” There is only Duke. 382 00:14:40,272 --> 00:14:42,791 And the faster you realize that, the better. 383 00:14:44,379 --> 00:14:47,273 You know what? I'm sick of this! 384 00:14:47,298 --> 00:14:49,955 I-I'm... I'm sick of the rock in my shoe! 385 00:14:49,980 --> 00:14:52,300 I'm sick of acting! I'm sick of you! 386 00:14:52,925 --> 00:14:55,309 Well, well, well, look who just showed up. 387 00:14:55,334 --> 00:14:57,599 Hello, Duke. 388 00:15:02,636 --> 00:15:03,969 Where have you been? 389 00:15:04,073 --> 00:15:06,273 Sorry. We had cake in the service bay. 390 00:15:06,298 --> 00:15:07,685 It's Denise's birthday. 391 00:15:09,471 --> 00:15:12,321 Well, I wish I was there to celebrate 392 00:15:12,346 --> 00:15:14,746 Denise's big day, but you got me fired. 393 00:15:14,771 --> 00:15:17,218 Okay, I didn't get you fired you got yourself fired. 394 00:15:17,243 --> 00:15:18,609 All right? He saw right through you. 395 00:15:18,634 --> 00:15:21,101 And, by the way, it was a little over the top... 396 00:15:21,126 --> 00:15:22,478 “You disgust me.” 397 00:15:22,503 --> 00:15:25,504 You don't disgust me, all right? I'm undercover. 398 00:15:25,830 --> 00:15:28,357 - You disgust my character. - Okay. Great. 399 00:15:28,382 --> 00:15:29,936 Just so you know, now we have nothing, okay? 400 00:15:29,961 --> 00:15:31,328 Because you were so obsessed 401 00:15:31,353 --> 00:15:32,923 with trying to get yourself a little “scooter.” 402 00:15:32,948 --> 00:15:34,214 It's not a scooter, okay? 403 00:15:34,239 --> 00:15:37,114 Mario Batali does not ride a scooter. He rides a Vespa. 404 00:15:38,299 --> 00:15:39,950 Unbelievable. 405 00:15:39,975 --> 00:15:41,497 Maybe I got a little carried away, all right? 406 00:15:41,522 --> 00:15:42,754 - Yeah. - I hope it's worth it, 407 00:15:42,779 --> 00:15:45,214 - because we lost a client. - Well, it's not over yet. 408 00:15:45,239 --> 00:15:46,331 You remember that $600 409 00:15:46,356 --> 00:15:47,917 pen-camera thing we talked about? 410 00:15:47,942 --> 00:15:50,153 You mean the one I told you we couldn't afford? 411 00:15:50,178 --> 00:15:53,109 And specifically forbidden you to lie? 412 00:15:53,134 --> 00:15:54,238 - Yeah, I bought it. - No! 413 00:15:54,263 --> 00:15:55,104 Yes. 414 00:15:55,129 --> 00:15:57,229 One click of this, and it is showtime. 415 00:15:57,254 --> 00:15:58,765 That's a Sharpie. 416 00:15:59,553 --> 00:16:01,572 This... 417 00:16:05,230 --> 00:16:07,764 Oh, there he is! My prodigy. 418 00:16:07,789 --> 00:16:09,590 How did the audition go? 419 00:16:09,903 --> 00:16:11,190 I didn't get it. 420 00:16:11,215 --> 00:16:13,229 What? How could that be? 421 00:16:13,254 --> 00:16:14,687 Did you stay in character? 422 00:16:14,712 --> 00:16:16,306 Well, I made a kid cry. 423 00:16:16,570 --> 00:16:18,535 Wonderful. 424 00:16:19,095 --> 00:16:20,961 Yeah, my teacher said I scared her. 425 00:16:20,986 --> 00:16:22,853 You mean Duke scared her. 426 00:16:22,878 --> 00:16:25,478 Well, either way, I had to go see a guidance counselor. 427 00:16:25,511 --> 00:16:27,681 And the school nurse because of my limp. 428 00:16:27,878 --> 00:16:30,445 They said I'm the first person under 40 429 00:16:30,470 --> 00:16:32,157 to get plantar fasciitis. 430 00:16:33,216 --> 00:16:35,354 Oh, Jack, I'm sorry. 431 00:16:35,379 --> 00:16:36,975 Oh, well, it's not all that bad. 432 00:16:37,000 --> 00:16:39,528 This girl Katrina said I looked “dangerous”. 433 00:16:39,553 --> 00:16:40,142 Huh. 434 00:16:40,167 --> 00:16:42,033 And guess who's taking her to the dance. 435 00:16:42,058 --> 00:16:43,055 You? 436 00:16:43,080 --> 00:16:44,201 Yep. 437 00:16:45,596 --> 00:16:49,371 The true reward every actor looks for... chicks. 438 00:16:52,324 --> 00:16:53,656 Hey, Jer, you got a second? 439 00:16:53,681 --> 00:16:56,382 Hey, what's shakin', Hammer? Make another sale? 440 00:16:56,407 --> 00:16:58,657 Not yet. Just, uh... Just startin' the day, actually. 441 00:16:58,682 --> 00:17:00,007 Well, get out there. 442 00:17:00,032 --> 00:17:01,165 You're only, uh, 443 00:17:01,273 --> 00:17:03,028 two away from winning that Vespa. 444 00:17:03,053 --> 00:17:04,852 Oh, it's happening. 445 00:17:04,877 --> 00:17:07,568 You know, I read that you can slap a fuel injector on it, 446 00:17:07,593 --> 00:17:09,826 get her up to 50, 55. 447 00:17:09,851 --> 00:17:11,547 Safe? No. 448 00:17:11,572 --> 00:17:13,014 Fun? You betcha. 449 00:17:14,560 --> 00:17:17,526 Would you stop talking about the stupid Vespa? 450 00:17:17,551 --> 00:17:18,872 Yeah, he's not focused. 451 00:17:19,208 --> 00:17:21,341 But, you know, it is interesting about the Vespa. 452 00:17:21,366 --> 00:17:23,835 I did not know it could go that fast... 453 00:17:23,860 --> 00:17:26,277 Rootger, I might need a little of this. 454 00:17:26,889 --> 00:17:29,777 Actually, I wanted to give you one of these. 455 00:17:29,802 --> 00:17:32,364 You know, just a little thank you for, uh, 456 00:17:32,389 --> 00:17:35,790 allowing me to work in your fine used-car establishment. 457 00:17:35,862 --> 00:17:38,465 Wow, an Arturo Magnifico. 458 00:17:38,603 --> 00:17:40,959 I'll only smoke one if you'll have one with me. 459 00:17:40,984 --> 00:17:42,810 Well, that's why I brought myself another one. 460 00:17:45,385 --> 00:17:47,652 Jer, I wanted to pick your brain on a couple things. 461 00:17:47,677 --> 00:17:49,543 Ask you a few questions. Kinda sensitive. 462 00:17:49,577 --> 00:17:51,949 Well, anything you tell me stays here. 463 00:17:51,974 --> 00:17:54,926 Appreciate that. I've been dating this red-haired gal. 464 00:17:54,951 --> 00:17:57,368 Lives in Jersey. Right outside the Holland Tunnel. 465 00:17:57,393 --> 00:17:58,473 You know, when you get out of the tunnel, 466 00:17:58,498 --> 00:17:59,434 there's that first quick exit? 467 00:17:59,459 --> 00:18:00,791 Comes up really fast? Mm-hmm. 468 00:18:00,816 --> 00:18:03,965 It's not that one. It's the one, uh, after it. 469 00:18:03,990 --> 00:18:05,233 He doesn't need to know 470 00:18:05,258 --> 00:18:07,211 where your fake girlfriend lives, dummy. 471 00:18:07,449 --> 00:18:09,770 Anyway, she wants to get married, 472 00:18:09,795 --> 00:18:13,071 but after I heard what happened with your wife... 473 00:18:13,286 --> 00:18:15,820 I just... I hope you don't mind me asking, 474 00:18:15,845 --> 00:18:19,134 but how do you hide money from your ex? 475 00:18:19,409 --> 00:18:21,314 Don't mind your asking. 476 00:18:21,339 --> 00:18:23,786 To be honest, it's smart. 477 00:18:24,685 --> 00:18:27,410 The first thing I did was... 478 00:18:27,435 --> 00:18:29,887 I'm off the fence. I'm ready to buy. 479 00:18:30,501 --> 00:18:33,795 Crap. What is Kyle doing there?! 480 00:18:33,820 --> 00:18:35,919 No, he's there to buy some car made out of meatballs. 481 00:18:35,944 --> 00:18:37,248 Again, Rootger. 482 00:18:37,699 --> 00:18:39,266 Kyle, I'm in the middle of something right here. 483 00:18:39,291 --> 00:18:40,994 Look, I-I can't play the game anymore. 484 00:18:41,019 --> 00:18:42,238 I want the Meatball car. 485 00:18:42,558 --> 00:18:44,558 I'm busy right now, okay? 486 00:18:44,583 --> 00:18:46,356 Hold on a minute. 487 00:18:47,254 --> 00:18:48,864 Did you just say you're interested 488 00:18:48,889 --> 00:18:50,583 in buying the movie car? 489 00:18:50,608 --> 00:18:51,740 Interested? 490 00:18:51,765 --> 00:18:54,122 Would a man drain his entire 401 491 00:18:54,147 --> 00:18:55,527 if he was just “interested”? 492 00:18:55,552 --> 00:18:58,779 Hammer, that's a special car. 493 00:18:58,804 --> 00:19:01,238 That's why it counts as you selling two vehicles. 494 00:19:01,263 --> 00:19:03,622 You sell that, the Vespa's yours. 495 00:19:03,753 --> 00:19:05,225 Really? 496 00:19:05,892 --> 00:19:07,952 - Yeah. - So, are we doing this, bro? 497 00:19:07,977 --> 00:19:09,619 Absolutely. 498 00:19:10,208 --> 00:19:11,507 Wow. 499 00:19:11,532 --> 00:19:12,830 This is fantastic. 500 00:19:12,855 --> 00:19:14,818 What are you... What are you talking about? 501 00:19:14,843 --> 00:19:16,579 Kyle, he got the Meatball car. 502 00:19:16,935 --> 00:19:18,268 Whoa. What is this? 503 00:19:18,293 --> 00:19:20,850 One of those fancy Mount Blanks? 504 00:19:25,954 --> 00:19:27,146 Pull over! 505 00:19:27,171 --> 00:19:29,986 No! Why can't you just be happy for me?! 506 00:19:33,840 --> 00:19:36,588 Okay, look, I'd like to open today's team meeting 507 00:19:36,613 --> 00:19:38,636 by saying I'm sorry. 508 00:19:38,661 --> 00:19:41,977 I got carried away, and I-I blew the case. 509 00:19:43,025 --> 00:19:44,458 You didn't tell him? 510 00:19:45,160 --> 00:19:46,478 Tell me what? 511 00:19:46,503 --> 00:19:48,726 Oh. Take a look. 512 00:19:51,108 --> 00:19:52,774 My ex is so clueless. 513 00:19:52,799 --> 00:19:55,017 She has no idea I moved everything 514 00:19:55,042 --> 00:19:56,174 into the Cayman account. 515 00:19:59,902 --> 00:20:00,962 How'd you get that? 516 00:20:00,987 --> 00:20:03,379 Well, your stupid brother, 517 00:20:03,404 --> 00:20:05,963 uh, left your stupid pen on Jerry's desk 518 00:20:05,988 --> 00:20:07,699 after he bought his car, 519 00:20:07,724 --> 00:20:10,986 and Jerry spilled everything. 520 00:20:11,027 --> 00:20:13,065 Security questions, account numbers. 521 00:20:13,223 --> 00:20:14,122 We got him. 522 00:20:14,147 --> 00:20:15,478 Are you kidding? 523 00:20:15,503 --> 00:20:16,976 That's amazing! 524 00:20:17,001 --> 00:20:20,981 Wow! I guess Kyle's a lot cooler than I thought. 525 00:20:23,129 --> 00:20:25,133 Beautiful day, ladies. 526 00:20:25,329 --> 00:20:26,906 But it's about to get cloudy... 527 00:20:26,931 --> 00:20:29,018 with a chance of meatballs. 528 00:20:32,390 --> 00:20:37,282 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 528 00:20:38,305 --> 00:20:44,931 Please rate this subtitle at www.osdb.link/52een Help other users to choose the best subtitles 38559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.