All language subtitles for kevin can wait s01e17 - unholy war

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,459 Hey, okay, Mom, um, 2 00:00:02,484 --> 00:00:03,734 Chale just got off the phone with his parents. 3 00:00:03,759 --> 00:00:06,045 Oh, please tell me June 17th works for the wedding. 4 00:00:06,070 --> 00:00:07,870 Luckily, my mother had to pull out 5 00:00:07,895 --> 00:00:09,382 of her archery tournament. 6 00:00:09,407 --> 00:00:11,892 She refuses to wear her new glasses, 7 00:00:11,917 --> 00:00:14,453 and last month, she killed a dairy cow. 8 00:00:16,500 --> 00:00:18,024 S-So...? 9 00:00:18,049 --> 00:00:21,193 So, what Chale is trying to say is, we're good. 10 00:00:21,218 --> 00:00:22,373 The 17th is on. 11 00:00:22,398 --> 00:00:23,367 Okay, great! 12 00:00:23,392 --> 00:00:25,148 So, we got... we got parents, we got deejay, 13 00:00:25,173 --> 00:00:26,195 we got reception hall. 14 00:00:26,220 --> 00:00:27,928 Yeah, not only does that date work, 15 00:00:27,953 --> 00:00:29,569 it's the only date that does work. 16 00:00:29,594 --> 00:00:32,180 Hey, honey, um, looks like June 17th for the wedding, 17 00:00:32,205 --> 00:00:34,851 so let's talk to Father Philip about reserving the church. 18 00:00:34,876 --> 00:00:37,176 Hold up. The 17th? 19 00:00:37,201 --> 00:00:38,634 Nobody checked with me. 20 00:00:38,659 --> 00:00:41,250 My dance card is pretty full. Hold on. 21 00:00:42,453 --> 00:00:43,766 Yeah, no go. 22 00:00:43,791 --> 00:00:45,385 Mets are playing the Padres, 23 00:00:45,410 --> 00:00:46,523 and I'm probably going with the boys. 24 00:00:46,548 --> 00:00:49,163 You'd choose a Met game over your daughter's wedding? 25 00:00:53,427 --> 00:00:54,827 You think I would really do that? 26 00:00:54,852 --> 00:00:56,507 You're my little peanut, and I love you. 27 00:00:56,532 --> 00:00:57,773 Come on. 28 00:00:57,892 --> 00:00:59,825 You just realized it's an away game, didn't you? 29 00:00:59,850 --> 00:01:01,383 I did. They're in San Diego. 30 00:01:08,953 --> 00:01:14,081 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 31 00:01:14,928 --> 00:01:16,961 Mass is really packed. 32 00:01:16,986 --> 00:01:19,138 I-I... It's gonna be tough finding a spot. 33 00:01:19,163 --> 00:01:21,730 Yeah, well, that's why I said we should have left earlier. 34 00:01:21,755 --> 00:01:23,497 Ooh, ooh! Family getting in an SUV right there. 35 00:01:23,522 --> 00:01:25,546 Yeah, exactly... It's a family, Donna. 36 00:01:25,571 --> 00:01:27,104 That's three kids you got to get buckled in, 37 00:01:27,129 --> 00:01:29,632 hand out juice boxes before you even start the car. 38 00:01:29,657 --> 00:01:30,841 It's a whole ordeal. 39 00:01:30,866 --> 00:01:31,942 Oh, oh! Dad, look. 40 00:01:31,967 --> 00:01:33,701 11:00... single male headed towards his Corolla. 41 00:01:33,726 --> 00:01:34,568 Yep. I'm on it. 42 00:01:34,593 --> 00:01:36,193 That guy? He's on his phone. 43 00:01:36,218 --> 00:01:37,658 Yeah. He's got pep in his step. 44 00:01:37,683 --> 00:01:39,005 He's got things going on. I like it. 45 00:01:39,030 --> 00:01:39,849 He's already in his car. 46 00:01:39,874 --> 00:01:41,541 Ah! I think you're making a mistake. 47 00:01:41,566 --> 00:01:43,904 Kids are already in their seats. They have their juice. 48 00:01:43,928 --> 00:01:45,661 Yeah, that family's pulling out any second. 49 00:01:45,686 --> 00:01:47,520 Are you kidding me? He's adjusting the mirrors. 50 00:01:47,546 --> 00:01:49,879 Oh, come... It's a straight backup, guy! Yes. 51 00:01:49,904 --> 00:01:51,255 Car's about to pull out. 52 00:01:51,280 --> 00:01:52,349 You already got it in reverse! 53 00:01:52,374 --> 00:01:54,029 Take your foot off the brake, idiot! 54 00:01:54,054 --> 00:01:55,873 - Church parking lot, Dad. - Yep. Gotcha. 55 00:01:55,898 --> 00:01:57,318 The space is open. Go, go, go! 56 00:01:57,343 --> 00:01:58,614 All right. 57 00:01:58,639 --> 00:01:59,672 Oh, man! 58 00:01:59,697 --> 00:02:00,474 Aah! Old lady. 59 00:02:00,499 --> 00:02:02,037 Really, Mrs. Dooley?! 60 00:02:02,062 --> 00:02:03,541 With your big calves. 61 00:02:03,566 --> 00:02:04,565 Hustle! 62 00:02:05,812 --> 00:02:08,280 Did you see that? He pulled in right in front of me! 63 00:02:08,305 --> 00:02:10,104 That was my spot! That son of a... 64 00:02:10,173 --> 00:02:12,240 Church, Dad! Yep. Gotcha. 65 00:02:12,273 --> 00:02:13,755 Don't we know that guy? 66 00:02:13,830 --> 00:02:15,373 That's Terry Labasco. 67 00:02:15,398 --> 00:02:16,732 Who's Terry Tabasco? 68 00:02:17,393 --> 00:02:20,570 Labasco. He's this guy your dad hates from high school. 69 00:02:20,595 --> 00:02:22,578 I don't hate him, okay? I don't hate anybody. 70 00:02:22,603 --> 00:02:24,536 Hey, we don't use that word "hate" in this family. 71 00:02:25,930 --> 00:02:28,843 K-Gable! Hey, Meatball! 72 00:02:28,868 --> 00:02:30,679 Were you waiting for that spot? 73 00:02:30,704 --> 00:02:31,670 Did you beep? 74 00:02:31,695 --> 00:02:33,528 I can't hear a thing in my Benz. 75 00:02:33,560 --> 00:02:35,296 With those Bose speakers playing, 76 00:02:35,321 --> 00:02:37,226 it sounds like Tony Bennett's in the back seat. 77 00:02:38,809 --> 00:02:41,240 It's fine. I-I'll just find another place to park. 78 00:02:41,265 --> 00:02:43,296 Okay. If I was you, I'd park it at Dunkin' Donuts. 79 00:02:43,321 --> 00:02:45,304 That way, you can kill a couple of birds with one stone. 80 00:02:48,869 --> 00:02:50,327 Man, I hate that guy. 81 00:02:52,001 --> 00:02:54,476 All right, now, your mother and I got to talk to Father Philip, 82 00:02:54,501 --> 00:02:56,668 so, uh, why don't you go find some seats, okay? 83 00:02:56,693 --> 00:02:57,992 Okay. 84 00:02:59,950 --> 00:03:02,227 Terry! I hear Bridget's engaged! 85 00:03:02,252 --> 00:03:03,451 Congratulations! 86 00:03:03,476 --> 00:03:04,595 Thank you, Father. 87 00:03:04,620 --> 00:03:06,020 We are so excited. 88 00:03:06,045 --> 00:03:09,009 Um, we'd like to reserve the church for June 17th. 89 00:03:09,034 --> 00:03:10,945 I'm sorry... June 17th? 90 00:03:10,970 --> 00:03:12,852 Yeah, um, 'cause that actually was the date 91 00:03:12,877 --> 00:03:15,082 that we wanted to reserve for Kendra's wedding, so... 92 00:03:15,107 --> 00:03:18,407 Well, you know, we call this in theology "awkward." 93 00:03:19,241 --> 00:03:21,106 Well, Father, I did kind of ask first. 94 00:03:21,131 --> 00:03:22,664 Wait... But I... But I waved, 95 00:03:22,689 --> 00:03:24,141 and I kind of wiggled my fingers, 96 00:03:24,166 --> 00:03:26,509 which is sign language for "We need to talk," so... 97 00:03:26,534 --> 00:03:28,701 Um, I've got a ton of deaf friends. 98 00:03:28,726 --> 00:03:30,543 Pretty sure that's not true. 99 00:03:31,441 --> 00:03:33,528 Okay, look, you stole my parking spot. 100 00:03:33,553 --> 00:03:35,386 You're not stealing our wedding date, okay? 101 00:03:35,411 --> 00:03:36,764 I didn't take your spot, Gable. 102 00:03:36,789 --> 00:03:38,238 I just didn't want to be late for Mass, 103 00:03:38,263 --> 00:03:39,740 like some families are. 104 00:03:39,765 --> 00:03:42,348 Okay. I was waiting for Mrs. Dooley. 105 00:03:42,373 --> 00:03:44,471 I try every day to put others before me... 106 00:03:44,496 --> 00:03:46,473 Mostly because of your teachings, Father. 107 00:03:46,827 --> 00:03:50,252 Thank you, Kevin, but, guys, this is not a competition. 108 00:03:50,277 --> 00:03:51,293 - Of course not. - No! 109 00:03:51,318 --> 00:03:52,785 It's just that the thing is, 110 00:03:52,810 --> 00:03:54,321 our son-in-law's parents, 111 00:03:54,346 --> 00:03:56,113 they are traveling from England, 112 00:03:56,138 --> 00:03:57,833 and so it's really the only date 113 00:03:57,858 --> 00:03:59,129 that works for all of us. 114 00:03:59,154 --> 00:04:00,651 I got peeps coming from Wichita. 115 00:04:02,718 --> 00:04:03,965 Wichita. 116 00:04:03,990 --> 00:04:06,465 I could ride a bike from Wichita, okay? 117 00:04:06,490 --> 00:04:09,090 Enough with the eyes, okay? I get it. 118 00:04:09,317 --> 00:04:12,783 The bottom line is, I cannot budge on the date. 119 00:04:12,808 --> 00:04:14,199 - Well, neither can we. - But... 120 00:04:14,224 --> 00:04:16,124 Well, then, we've got ourselves a situation, pork chop. 121 00:04:16,149 --> 00:04:17,378 Well, then, maybe we do, 122 00:04:17,403 --> 00:04:18,415 - because, listen to me... - Well, well... 123 00:04:18,440 --> 00:04:20,983 Guys, guys, guys, please. Let me think about this. 124 00:04:21,008 --> 00:04:22,407 I'm running on two hours' sleep. 125 00:04:22,432 --> 00:04:24,334 Sister Mary polished off the Red Bull. 126 00:04:24,359 --> 00:04:25,600 I will get back to you. 127 00:04:25,625 --> 00:04:27,809 - Absolutely. Thank you, Father. - God bless. Thank you, Father. 128 00:04:27,834 --> 00:04:29,327 - Thank you. - Y-yes. God bless you, Father. 129 00:04:29,352 --> 00:04:31,119 God bless you all. And everybody here at Saint Rocco's. 130 00:04:31,144 --> 00:04:33,607 Everybody. Blessings, blessings. Blessings. 131 00:04:35,234 --> 00:04:37,398 Congratulations to Father Benedict, 132 00:04:37,423 --> 00:04:39,983 who crushed in the dance competition 133 00:04:40,008 --> 00:04:41,444 at the parish picnic. 134 00:04:41,469 --> 00:04:43,538 Pfft! Robot. Who knew? 135 00:04:44,030 --> 00:04:46,364 Unfortunately, he did shatter his knee, 136 00:04:46,389 --> 00:04:48,462 so, bottom line, he's not gonna be able to host 137 00:04:48,487 --> 00:04:49,835 this Saturday's pancake breakfast. 138 00:04:49,860 --> 00:04:53,037 So if I can get someone to fill in, 139 00:04:53,190 --> 00:04:54,589 I'd really owe them. 140 00:04:54,614 --> 00:04:57,506 Sign-up sheet for that is on the bulletin board in the hallway. 141 00:04:57,531 --> 00:05:00,966 It's also time for our annual mission trip. 142 00:05:02,121 --> 00:05:04,013 If you've never been a part of this, 143 00:05:04,038 --> 00:05:06,905 I'm telling you, it's a life-changing event. 144 00:05:07,091 --> 00:05:10,811 This year, we will be heading to Guatemala 145 00:05:10,836 --> 00:05:12,795 to help the people there. 146 00:05:12,821 --> 00:05:15,233 We're roughing it. 147 00:05:16,826 --> 00:05:18,180 Hey, hey! 148 00:05:18,205 --> 00:05:21,164 No, no, no, no, no! 149 00:05:21,189 --> 00:05:22,116 You looking for this? 150 00:05:22,141 --> 00:05:24,152 Well, you ain't got a shot at getting that date. 151 00:05:24,177 --> 00:05:26,522 You know why? 'Cause once Father Philip sees me... 152 00:05:26,668 --> 00:05:29,897 teach breastfeeding to first-time mothers? 153 00:05:30,267 --> 00:05:33,936 Oh. Meatball, you grabbed the wrong one. 154 00:05:33,961 --> 00:05:35,733 Now while you're busy taking off your blouse, 155 00:05:35,758 --> 00:05:37,298 I'll be flipping and dishing out pancakes 156 00:05:37,323 --> 00:05:38,624 all the way to my kid's wedding. 157 00:05:38,649 --> 00:05:39,576 Sweet. 158 00:05:44,069 --> 00:05:45,905 Hey, baby. I made you lunch. 159 00:05:46,106 --> 00:05:47,427 Whoa. Nice tool belt. 160 00:05:47,452 --> 00:05:49,030 Is that the last belt you got that fits? 161 00:05:52,532 --> 00:05:54,467 Just doing a little volunteering down at the church. 162 00:05:54,515 --> 00:05:56,052 From time to time, I like to give back. 163 00:05:56,077 --> 00:05:57,397 Since when? 164 00:05:57,422 --> 00:06:00,257 Ah, it's been, what, uh, got to be three days, huh, hon? 165 00:06:01,100 --> 00:06:03,575 Since we've been trying to lock down the date 166 00:06:03,600 --> 00:06:04,366 for your wedding. 167 00:06:04,391 --> 00:06:06,536 Wait... "trying"? Is there a problem? 168 00:06:06,561 --> 00:06:08,272 We didn't want to tell you, but the Labascos 169 00:06:08,297 --> 00:06:09,968 kind of want the same date for their daughter's... 170 00:06:12,948 --> 00:06:14,414 We're gonna get you the date, all right? 171 00:06:14,439 --> 00:06:15,889 And you know why? 172 00:06:15,972 --> 00:06:17,233 'Cause good things happen to good people, 173 00:06:17,258 --> 00:06:18,483 and we... We're good people. 174 00:06:18,508 --> 00:06:19,641 Exactly. 175 00:06:19,666 --> 00:06:21,701 Now, if Terry Labasco tries any crap today, 176 00:06:21,726 --> 00:06:22,576 you take him down. 177 00:06:22,601 --> 00:06:24,280 Oh, he's going down "good people" style. 178 00:06:24,609 --> 00:06:28,647 Dad, the Gables have assured me June 17th, 179 00:06:28,672 --> 00:06:30,472 so, uh, we can lock you in. 180 00:06:30,497 --> 00:06:32,850 Well, consider me locked, then. 181 00:06:33,187 --> 00:06:34,522 Uh-oh! 182 00:06:34,547 --> 00:06:36,749 What is that I feel behind me? 183 00:06:36,774 --> 00:06:39,241 Hello, Chalie-puss! 184 00:06:40,084 --> 00:06:42,138 Hello, Mums. 185 00:06:42,163 --> 00:06:43,467 Hi, guys! 186 00:06:43,492 --> 00:06:45,069 Oh. Hello, Kendra. 187 00:06:45,094 --> 00:06:46,198 Hello. 188 00:06:47,787 --> 00:06:50,805 I see you're in your waitress uniform. 189 00:06:52,363 --> 00:06:54,948 - Uh... - Okay, uh, I'll let you guys go, 190 00:06:54,973 --> 00:06:56,468 and, uh, I'll see you on the 17th. 191 00:06:56,493 --> 00:06:58,840 Bye-bye, Chalie-puss! 192 00:06:58,865 --> 00:07:00,655 Bye, guys! I can't wait to see... 193 00:07:01,090 --> 00:07:02,139 you. 194 00:07:04,866 --> 00:07:06,328 You know, if I didn't know any better, 195 00:07:06,353 --> 00:07:08,327 I'd say your parents aren't crazy about me. 196 00:07:08,352 --> 00:07:10,513 Hey, that's not true! 197 00:07:11,105 --> 00:07:14,272 Okay, maybe they're not 100% sold on you. 198 00:07:14,554 --> 00:07:16,970 Sold on me? Well, you're the one doing the selling. 199 00:07:16,995 --> 00:07:18,327 I mean, what are you telling them? 200 00:07:18,352 --> 00:07:22,460 Well, I've been hitting the law-school thing pretty hard, 201 00:07:22,485 --> 00:07:25,874 but they really locked in on the pizza-waitress thing. 202 00:07:25,899 --> 00:07:27,335 Oh, and the short temper. 203 00:07:27,360 --> 00:07:28,616 Short temper?! 204 00:07:28,641 --> 00:07:29,949 Yeah, that one. 205 00:07:31,260 --> 00:07:33,147 So it's true... They don't like me. 206 00:07:33,545 --> 00:07:36,733 Well, look, at least my parents are in England, 207 00:07:36,758 --> 00:07:39,201 so we just tap a button and they go away. 208 00:07:39,226 --> 00:07:41,359 What's that supposed to mean? 209 00:07:41,634 --> 00:07:45,826 Just that you have to suffer a Skype for 30 seconds, 210 00:07:45,851 --> 00:07:48,694 and I have had to suffer for a year. 211 00:07:48,719 --> 00:07:51,030 Like it's been that bad. 212 00:07:51,055 --> 00:07:52,155 What?! 213 00:07:52,922 --> 00:07:54,349 With your father? 214 00:07:54,374 --> 00:07:57,554 "Oh, uh, guy, guy! That's the good bologna." 215 00:07:57,579 --> 00:07:58,827 Yeah, don't touch it. 216 00:07:59,068 --> 00:08:01,702 Guy, if that's the last ice cream sandwich, 217 00:08:01,727 --> 00:08:04,705 "I'm gonna end your life." 218 00:08:04,730 --> 00:08:07,647 He threatened to kill me over ice cream. 219 00:08:08,069 --> 00:08:09,460 Is it really that hard to take? 220 00:08:09,485 --> 00:08:11,285 They let you live here for free. 221 00:08:11,310 --> 00:08:13,709 Oh, great. Thank you for reminding me. 222 00:08:13,734 --> 00:08:16,616 No one's said that to me in, like, over 12 minutes. 223 00:08:16,918 --> 00:08:18,651 All right, you know what? I got to go to work. 224 00:08:18,676 --> 00:08:20,491 I just came in here to kiss you goodbye. 225 00:08:20,516 --> 00:08:22,460 Oh, great. Well, let's tick that off your to-do list. 226 00:08:22,485 --> 00:08:23,651 Fine! 227 00:08:24,331 --> 00:08:25,364 Mmm! 228 00:08:25,389 --> 00:08:27,746 Oh, fireworks! 229 00:08:28,639 --> 00:08:30,817 Yeah, right back at you, Chalie-puss. 230 00:08:33,510 --> 00:08:34,943 Oh, hey, Father Philip. 231 00:08:34,968 --> 00:08:36,334 Dimmer switch is installed. 232 00:08:36,359 --> 00:08:38,292 Oh, a little late-night Bible reading, 233 00:08:38,317 --> 00:08:39,750 but you don't have enough light? 234 00:08:39,775 --> 00:08:41,288 You just kick it up a notch. 235 00:08:42,572 --> 00:08:44,624 Oh... Some older nuns visiting, 236 00:08:44,649 --> 00:08:46,983 not quite the lookers they once were. 237 00:08:47,008 --> 00:08:48,460 You bring it down. 238 00:08:50,041 --> 00:08:51,707 Very nice, Kevin. Thank you. 239 00:08:51,732 --> 00:08:54,874 Uh, Father, I noticed that the door was creaking, 240 00:08:54,899 --> 00:08:56,327 so I replaced the hinges, 241 00:08:56,352 --> 00:08:57,889 and you know what they sound like now? 242 00:08:57,967 --> 00:08:59,070 That. 243 00:09:00,583 --> 00:09:02,016 Father, I put up those pictures right there, 244 00:09:02,041 --> 00:09:02,858 so I just want you to know that. 245 00:09:02,883 --> 00:09:04,349 Did you use a level, Kevin? 246 00:09:04,374 --> 00:09:06,054 They look a little crooked. Maybe it's me. 247 00:09:06,079 --> 00:09:07,343 No, it's you. They're perfect. 248 00:09:07,858 --> 00:09:09,237 All right, guys, listen... 249 00:09:09,262 --> 00:09:11,538 The church appreciates all the work that you've done, 250 00:09:11,563 --> 00:09:13,600 but I think maybe it's time we call it a day. 251 00:09:13,625 --> 00:09:15,522 - Absolutely, Father. - I agree. I agree. 252 00:09:15,547 --> 00:09:17,218 Although, Father, I did notice a few marks on the floor. 253 00:09:17,243 --> 00:09:18,780 I could buff those out in the blink of an eyeball. 254 00:09:18,805 --> 00:09:20,638 Really not necessary. 255 00:09:22,000 --> 00:09:28,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 256 00:09:35,894 --> 00:09:37,361 Hey, Gable! 257 00:09:37,386 --> 00:09:39,522 That's a cute little machine you got there. 258 00:09:39,547 --> 00:09:41,405 My grandma's got one just like it. 259 00:09:41,578 --> 00:09:43,878 They let her use one of these in prison? 260 00:09:43,903 --> 00:09:45,669 Yeah, you know what, Labasco? 261 00:09:45,694 --> 00:09:47,952 You're not winning this thing. I am. 262 00:09:47,977 --> 00:09:50,397 Why don't you do yourself and that poor machine a favor? 263 00:09:50,422 --> 00:09:53,585 Unsaddle, go home, pick another wedding date. 264 00:09:53,610 --> 00:09:54,601 Not happening. 265 00:09:54,626 --> 00:09:56,812 Here's something you don't know about me. 266 00:09:56,837 --> 00:09:59,069 What, your cholesterol's under 550? 267 00:09:59,094 --> 00:10:01,147 No... I never give up! 268 00:10:01,172 --> 00:10:03,146 Rrrrrrrr!! 269 00:10:07,610 --> 00:10:09,176 Hey! Hey! Hey! 270 00:10:09,201 --> 00:10:10,801 What is going on? 271 00:10:10,826 --> 00:10:13,059 Gable's out of control, Father. He's been... 272 00:10:13,084 --> 00:10:15,054 No, I-I was just cleaning the floors. 273 00:10:15,079 --> 00:10:17,578 Just be more careful. I have a lot on my plate today. 274 00:10:17,603 --> 00:10:18,769 Sister Connie's sick, 275 00:10:18,794 --> 00:10:21,358 and I have no one to teach her Catechism class. 276 00:10:21,787 --> 00:10:23,124 Oh, I think you do. 277 00:10:26,043 --> 00:10:29,177 I am Mr. Gable, and I will be filling in for Sister Connie, 278 00:10:29,202 --> 00:10:31,035 who's a little bit under the weather. 279 00:10:31,060 --> 00:10:32,647 Is Sister going to die? 280 00:10:32,672 --> 00:10:33,471 What? 281 00:10:33,496 --> 00:10:35,129 Oh. No, no, no, no, no. 282 00:10:35,154 --> 00:10:37,255 I mean, I guess someday, she's gonna die. 283 00:10:37,280 --> 00:10:39,124 I mean, we're all gonna die someday, right? 284 00:10:39,149 --> 00:10:40,248 We're gonna die? 285 00:10:40,273 --> 00:10:42,857 Uh, you know what? Let's switch it up. 286 00:10:42,882 --> 00:10:43,882 Everybody stand up. We're gonna stretch it out. 287 00:10:43,907 --> 00:10:45,446 Let's stretch things out... Let's get the arms going, 288 00:10:45,471 --> 00:10:46,452 get some blood flowing. 289 00:10:46,477 --> 00:10:48,510 Now let's go the other way, circles back the other way. 290 00:10:48,535 --> 00:10:49,668 This is weird. 291 00:10:49,693 --> 00:10:51,429 No, no, no. This is Catechism. 292 00:10:51,671 --> 00:10:55,739 Aren't we supposed to be learning about religion? 293 00:10:56,473 --> 00:10:58,218 Okay, fine. Everybody sit down. 294 00:10:58,243 --> 00:11:00,144 Okay, let's... Let's talk about religion. 295 00:11:00,169 --> 00:11:01,661 Uh... 296 00:11:01,686 --> 00:11:02,912 What do you want to know? 297 00:11:03,096 --> 00:11:06,465 Is God real? 'Cause my uncle says he's not. 298 00:11:06,490 --> 00:11:07,733 Of course God's real. 299 00:11:07,758 --> 00:11:09,044 How do you know? 300 00:11:09,753 --> 00:11:11,714 Well, um... 301 00:11:12,476 --> 00:11:13,742 Okay. 302 00:11:17,383 --> 00:11:20,290 1986... The Mets are one out away 303 00:11:20,315 --> 00:11:22,849 from losing the World Series to the Boston Red Sox. 304 00:11:22,941 --> 00:11:25,288 Mookie Wilson hits an easy ground ball 305 00:11:25,313 --> 00:11:27,229 towards first base that will end it all. 306 00:11:27,254 --> 00:11:32,066 Across town, a wiry 16-year-old from Massapequa says a prayer, 307 00:11:32,091 --> 00:11:33,819 and God heard me. 308 00:11:33,844 --> 00:11:35,921 'Cause He opened the legs of the great Bill Buckner, 309 00:11:35,946 --> 00:11:39,593 that ball rolled through, and the Mets won the Series. 310 00:11:39,618 --> 00:11:43,257 Um, didn't people also pray for the Red Sox to win? 311 00:11:43,449 --> 00:11:45,366 Mm, apparently, not hard enough, right? 312 00:11:46,816 --> 00:11:48,632 - Kevin? - Oh. 313 00:11:48,975 --> 00:11:51,081 I was kind of hoping you'd stick to the source material. 314 00:11:51,106 --> 00:11:51,812 Oh, yeah. Yeah. 315 00:11:51,837 --> 00:11:53,593 Um, I hit them with a little straight talk, 316 00:11:53,618 --> 00:11:54,593 and then I get to this stuff. 317 00:11:54,618 --> 00:11:57,883 Actually, Father, if you don't mind, uh... 318 00:12:01,835 --> 00:12:04,990 Kids, we know that God exists, 319 00:12:05,015 --> 00:12:08,741 because, well, He is existence. 320 00:12:08,766 --> 00:12:10,533 He's in every single one of us. 321 00:12:10,558 --> 00:12:12,724 He's in our heart, He's in our minds, 322 00:12:12,749 --> 00:12:15,182 His beauty's in the sun that rises, 323 00:12:15,207 --> 00:12:18,726 and the moon that gives off that perfect night light. 324 00:12:18,992 --> 00:12:23,194 The fact that we exist is proof positive 325 00:12:23,219 --> 00:12:26,327 that God Himself exists. 326 00:12:29,968 --> 00:12:33,462 Actually, that is spot-on. 327 00:12:34,611 --> 00:12:36,590 Oh, no, no. No, no. 328 00:12:37,242 --> 00:12:39,452 That a-and... And the Mets. 329 00:12:39,477 --> 00:12:40,976 The sun, the moon, and the Mets. 330 00:12:41,001 --> 00:12:42,194 It's all spot-on. Spot-on. 331 00:12:45,283 --> 00:12:46,649 Hey. 332 00:12:46,846 --> 00:12:48,649 We need to up our game. 333 00:12:48,674 --> 00:12:49,311 What? 334 00:12:49,336 --> 00:12:51,366 Labasco... He's leaving us in the dust. 335 00:12:51,391 --> 00:12:52,530 I can't stand the guy! 336 00:12:52,555 --> 00:12:55,513 Okay, all right. Relax, because I'm way ahead of you. 337 00:12:55,538 --> 00:12:58,037 There is a big fundraising dinner at the church. 338 00:12:58,062 --> 00:13:00,624 I'm gonna make a pan of my famous teriyaki chicken. 339 00:13:00,649 --> 00:13:01,448 Hmm? 340 00:13:01,473 --> 00:13:02,101 Oof. 341 00:13:03,386 --> 00:13:05,190 - What? - Well, it's mostly famous 342 00:13:05,214 --> 00:13:07,335 for me not being able to go to work the next day. 343 00:13:08,806 --> 00:13:11,249 Uh, what should I make, then? 344 00:13:11,834 --> 00:13:13,333 Two words... lasagna. 345 00:13:13,358 --> 00:13:15,092 Okay. That's one word. 346 00:13:15,117 --> 00:13:18,475 No, it's Italian. "La zagna"... "the zagna." 347 00:13:19,914 --> 00:13:21,436 - Hey, guys. - Hey. 348 00:13:21,461 --> 00:13:24,209 Um, okay, so, I-I know that you guys 349 00:13:24,234 --> 00:13:26,178 have been trying really hard to get that wedding date... 350 00:13:26,203 --> 00:13:28,241 Yeah, and we're gonna get it for you. You're good. 351 00:13:28,266 --> 00:13:30,139 Yeah, well, we were actually thinking, you know, 352 00:13:30,164 --> 00:13:32,163 maybe it'd be better to push it back a bit. 353 00:13:32,188 --> 00:13:33,851 What's... the matter? 354 00:13:33,875 --> 00:13:37,006 Well, it turns out Chale and I still have a lot to talk about. 355 00:13:37,130 --> 00:13:39,402 Y-Yes, this morning, we discovered 356 00:13:39,427 --> 00:13:43,588 we have some issues festering beneath the surface. 357 00:13:43,613 --> 00:13:44,955 Okay, well, you're getting married on the 17th, 358 00:13:44,980 --> 00:13:47,496 so slap a Band-Aid on your issues, okay? 359 00:13:47,636 --> 00:13:48,968 'Cause there's no way Terry Labasco 360 00:13:48,994 --> 00:13:50,360 is winning this one. 361 00:13:53,630 --> 00:13:55,596 Hey. That's my spot. 362 00:13:55,621 --> 00:13:56,848 What, are you trying to take my job? 363 00:13:56,873 --> 00:13:59,051 That's a good one, Father. 364 00:13:59,076 --> 00:14:01,922 No, no, no, I... I-I heard you saying 365 00:14:01,947 --> 00:14:04,214 how run-down the confessional was getting, 366 00:14:04,239 --> 00:14:05,824 so I just... I just wanted to fix the hinge, 367 00:14:05,849 --> 00:14:08,331 and I replaced the ripped cushion with a new one. 368 00:14:08,356 --> 00:14:09,613 W-Why don't you give it a try? 369 00:14:09,638 --> 00:14:10,955 All right. 370 00:14:12,496 --> 00:14:15,394 Oh, wow! This is a sweet ride! 371 00:14:15,419 --> 00:14:16,082 Huh? 372 00:14:16,107 --> 00:14:17,090 Yeah. 373 00:14:17,115 --> 00:14:18,621 Thank you, Kevin. 374 00:14:18,646 --> 00:14:19,979 Don't thank me. 375 00:14:20,004 --> 00:14:22,301 Thank the Lord. He's the one guiding me. 376 00:14:39,978 --> 00:14:42,483 Bless me, Father, for I have sinned. 377 00:14:44,097 --> 00:14:46,452 It's been three weeks since my last confession. 378 00:14:46,477 --> 00:14:48,267 Oh, uh, no, no. I'm n... 379 00:14:48,292 --> 00:14:50,835 I have been very unkind to a fellow parishioner. 380 00:14:50,860 --> 00:14:52,727 It goes back to grade school. 381 00:14:52,752 --> 00:14:56,694 Who knew that Kevin Gable would turn out to be a good guy? 382 00:14:57,412 --> 00:14:58,744 Go on. 383 00:15:02,293 --> 00:15:05,290 Back in the day, I was so jealous of him. 384 00:15:05,315 --> 00:15:07,105 He was so funny. 385 00:15:07,552 --> 00:15:09,939 He was a... He was a large boy. 386 00:15:12,764 --> 00:15:15,498 Everybody loves the large boy, you know? 387 00:15:17,195 --> 00:15:20,822 And now I'm just acting like a jerk all over again, 388 00:15:20,847 --> 00:15:23,385 because we want the same stupid wedding date. 389 00:15:23,410 --> 00:15:25,259 And I know, Father, I should be charitable 390 00:15:25,284 --> 00:15:26,901 and just let him have it. 391 00:15:28,783 --> 00:15:30,315 But... 392 00:15:30,834 --> 00:15:33,381 you know, it just comes back to my heart issues, 393 00:15:33,406 --> 00:15:35,172 my... my... my... My ticker. 394 00:15:35,197 --> 00:15:38,088 My cardiologist wants to try the baboon heart. 395 00:15:38,306 --> 00:15:39,838 It's not gonna match. 396 00:15:39,863 --> 00:15:41,579 They never match. 397 00:15:44,469 --> 00:15:46,528 I just want to last long enough 398 00:15:46,553 --> 00:15:48,486 to see my little girl get married. 399 00:15:48,511 --> 00:15:49,533 You know? 400 00:15:54,219 --> 00:15:55,583 Hey. 401 00:15:55,608 --> 00:15:56,649 Hey! 402 00:15:57,593 --> 00:16:00,664 Introducing Donna Gable's... 403 00:16:00,689 --> 00:16:04,088 authentic Italian lasagna! 404 00:16:05,244 --> 00:16:08,545 Heads-up... I may have lost an earring in that one. 405 00:16:08,570 --> 00:16:11,305 Yeah, we got to give, uh, Terry Labasco the date. 406 00:16:11,330 --> 00:16:12,344 What? 407 00:16:12,369 --> 00:16:15,183 Trust me, it means a lot more to him than it does to us. 408 00:16:15,208 --> 00:16:16,805 What happened? 409 00:16:16,830 --> 00:16:19,602 I learned some stuff today... Some personal stuff. 410 00:16:19,704 --> 00:16:22,570 He... has a heart condition. 411 00:16:23,318 --> 00:16:25,148 Really? Are you sure? 412 00:16:25,173 --> 00:16:27,318 I'm sure. He was in my confessional today. 413 00:16:29,146 --> 00:16:30,415 What? 414 00:16:30,440 --> 00:16:32,186 He thought I was a priest. 415 00:16:32,211 --> 00:16:33,094 Look, if I walk you through it, 416 00:16:33,119 --> 00:16:35,078 you'd realize it's not a big deal. 417 00:16:37,522 --> 00:16:39,923 So... he's really sick? 418 00:16:39,948 --> 00:16:42,148 Yeah, he might not even make it to his daughter's wedding. 419 00:16:42,173 --> 00:16:43,569 Oh, man. 420 00:16:43,594 --> 00:16:44,463 Yeah. 421 00:16:44,488 --> 00:16:47,118 Oh, that's really sad. 422 00:16:47,300 --> 00:16:49,524 It makes you think about stuff. 423 00:16:49,686 --> 00:16:51,993 And this was a big, fat waste of time! 424 00:16:52,018 --> 00:16:54,052 What are we gonna do with all this lasagna? 425 00:16:54,478 --> 00:16:56,502 I'll take care of it for you. 426 00:16:58,322 --> 00:17:01,493 No. It's going to the church. 427 00:17:01,716 --> 00:17:04,424 Absolutely. All right, I will just load them in the car. 428 00:17:04,449 --> 00:17:05,307 Not a chance. 429 00:17:05,332 --> 00:17:06,824 Hey. Guys. 430 00:17:06,849 --> 00:17:10,111 Um, okay, so, we just wanted to apologize. 431 00:17:10,199 --> 00:17:12,955 Yes. You were right, Mr. Gable. We were being very silly. 432 00:17:12,980 --> 00:17:14,179 Yeah, and we talked, 433 00:17:14,204 --> 00:17:16,838 and we realized just how much we love each other. 434 00:17:16,863 --> 00:17:19,392 So we are good to go on the 17th! 435 00:17:19,417 --> 00:17:21,650 Yeah, it's not gonna happen. She'll fill you in on the deets. 436 00:17:29,788 --> 00:17:32,939 You're not gonna usher your way to that date, pal. 437 00:17:32,964 --> 00:17:35,304 Terry, you can have the date, okay? 438 00:17:35,402 --> 00:17:36,334 What? 439 00:17:36,359 --> 00:17:38,004 I already talked to Father Philip. 440 00:17:38,029 --> 00:17:39,262 It's yours. 441 00:17:39,724 --> 00:17:41,783 - Wow. - Yeah, and you know what? 442 00:17:41,808 --> 00:17:43,435 Enjoy the day, and... 443 00:17:43,846 --> 00:17:45,654 Actually, enjoy every day. 444 00:17:46,932 --> 00:17:48,385 Thanks. 445 00:17:48,410 --> 00:17:51,009 My... My little girl... 446 00:17:51,034 --> 00:17:52,650 She's just gonna be so hap... happy. 447 00:17:52,675 --> 00:17:54,870 Yeah. 448 00:18:03,442 --> 00:18:05,416 Linda. Hey. 449 00:18:05,441 --> 00:18:07,275 I wanted to let you know that Kevin and I 450 00:18:07,300 --> 00:18:09,283 decided to give you guys the date. 451 00:18:09,308 --> 00:18:10,283 Thank you. 452 00:18:10,308 --> 00:18:12,509 Yeah, and... and please know that I'm here for you. 453 00:18:12,805 --> 00:18:13,905 O-Okay. 454 00:18:13,930 --> 00:18:16,369 Also, I'm a nurse, so if you need anything 455 00:18:16,394 --> 00:18:19,958 or you want any referrals, please reach out to me, okay? 456 00:18:20,013 --> 00:18:21,744 What are you talking about? 457 00:18:23,580 --> 00:18:26,273 Terry's heart condition. 458 00:18:29,321 --> 00:18:30,902 Okay. 459 00:18:30,927 --> 00:18:32,236 Thank you. 460 00:18:32,261 --> 00:18:35,198 Oh, there you go. Beautiful. Thank you. 461 00:18:35,687 --> 00:18:37,283 Thank you. 462 00:18:39,153 --> 00:18:41,411 You know my situation. 463 00:18:43,004 --> 00:18:45,361 Why would you do this to me? 464 00:18:53,043 --> 00:18:56,066 He's lying. He doesn't have a heart condition. 465 00:18:56,091 --> 00:18:57,302 He played you. 466 00:18:57,543 --> 00:18:58,896 He confessed. 467 00:18:58,921 --> 00:19:00,904 No, he knew it was you. 468 00:19:00,929 --> 00:19:02,966 I just talked to his wife. 469 00:19:04,670 --> 00:19:06,458 I lit a candle for him! 470 00:19:12,508 --> 00:19:14,642 Hey, Labasco, how you feeling? 471 00:19:14,667 --> 00:19:16,323 What are you talking about? 472 00:19:16,443 --> 00:19:18,110 I know you're not dying. 473 00:19:18,135 --> 00:19:20,541 Oh, yeah? Who said I was? 474 00:19:20,566 --> 00:19:21,979 "Father Kevin"? 475 00:19:22,871 --> 00:19:26,176 Well, you know what? You can kiss that date goodbye. 476 00:19:26,201 --> 00:19:28,566 Oh, no. No. It's mine. 477 00:19:29,242 --> 00:19:30,614 Never. 478 00:19:30,639 --> 00:19:32,207 Mine. 479 00:19:44,459 --> 00:19:46,102 Father. 480 00:20:05,009 --> 00:20:07,143 I was just trying to do something nice for my daughter, 481 00:20:07,168 --> 00:20:09,934 and... well, it got away from me. 482 00:20:09,959 --> 00:20:11,114 Mm-hmm. 483 00:20:11,139 --> 00:20:13,646 Of course, you know about the stick fight outside the church. 484 00:20:13,918 --> 00:20:17,513 That's probably why neither family is getting the 17th. 485 00:20:17,655 --> 00:20:18,654 Mm-hmm. 486 00:20:18,679 --> 00:20:20,970 Is that a done deal, by the way? 487 00:20:21,888 --> 00:20:23,091 Yes. Yeah. 488 00:20:23,116 --> 00:20:24,982 Is that all? 489 00:20:25,720 --> 00:20:26,731 Yes. 490 00:20:26,763 --> 00:20:27,404 All right. 491 00:20:27,429 --> 00:20:28,185 No. 492 00:20:29,388 --> 00:20:32,597 About an hour ago, I sat in a handicapped parking spot 493 00:20:32,622 --> 00:20:34,075 and ate an entire tray of lasagna 494 00:20:34,113 --> 00:20:36,986 that I promised my wife I would give to the church. 495 00:20:38,201 --> 00:20:41,735 So... there's nothing left? 496 00:20:41,902 --> 00:20:43,981 There may be a corner. 497 00:20:46,162 --> 00:20:47,194 There isn't. 498 00:20:48,305 --> 00:20:54,542 Please rate this subtitle at www.osdb.link/42qbp Help other users to choose the best subtitles 35925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.