Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,135
Previously on "Imposters"...
3
00:00:02,170 --> 00:00:04,037
- Oh, my God.
- Mazel tov!
4
00:00:04,072 --> 00:00:05,505
Yeah, I think we've been robbed.
5
00:00:05,540 --> 00:00:07,440
My wife's car is here, but she's...
6
00:00:07,475 --> 00:00:09,475
I'm worried she's been kidnapped or...
7
00:00:12,302 --> 00:00:13,279
Hi, Ez.
8
00:00:13,315 --> 00:00:16,883
Credit cards,
the checking account, cash.
9
00:00:16,918 --> 00:00:17,929
It's a shock.
10
00:00:17,929 --> 00:00:21,020
You will replay every
moment we shared together,
11
00:00:21,056 --> 00:00:23,690
think about every person
we met along the way.
12
00:00:25,514 --> 00:00:26,292
Who the hell are you?
13
00:00:26,328 --> 00:00:27,660
Federal Burro of Investigation.
14
00:00:27,696 --> 00:00:29,162
Did you say "burro"?
15
00:00:29,197 --> 00:00:30,463
Who are you?
16
00:00:30,498 --> 00:00:32,198
I am her husband... just like you.
17
00:00:32,233 --> 00:00:34,167
We married the same woman,
and she took us both.
18
00:00:34,202 --> 00:00:36,035
She's out there,
probably working some new guy,
19
00:00:36,071 --> 00:00:37,637
looking like some new chick.
20
00:00:37,672 --> 00:00:39,539
I'm supposed to fall
in love with this guy?
21
00:00:39,574 --> 00:00:42,742
Gary Heller... managing director
of the Pacific Bank and Trust.
22
00:00:42,777 --> 00:00:44,344
I bet his bark is worse than his bite.
23
00:00:44,379 --> 00:00:45,845
That's what the last two girls said.
24
00:00:45,880 --> 00:00:47,847
What do you know about
facial-recognition software?
25
00:00:47,882 --> 00:00:50,416
- So the initial fee is...
- 1,000 American dollars.
26
00:00:50,452 --> 00:00:52,218
You will never find me.
27
00:00:56,904 --> 00:00:59,071
Mr. Heller?
28
00:00:59,107 --> 00:01:01,907
Hi. I'm Saffron Keyes.
29
00:01:06,314 --> 00:01:10,483
Every few years,
I like to try new places, new faces.
30
00:01:24,499 --> 00:01:27,933
Hi. I'm Saffron Keyes.
31
00:01:30,138 --> 00:01:31,771
Showtime.
32
00:01:32,537 --> 00:01:34,235
He's ready to see you now.
33
00:01:41,916 --> 00:01:43,682
Mr. Heller?
34
00:01:43,718 --> 00:01:45,618
Hi.
35
00:01:45,653 --> 00:01:48,287
I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron.
36
00:01:48,322 --> 00:01:51,357
Yes, Ms. Keyes... Saffron.
37
00:01:51,392 --> 00:01:55,628
- Please come in. Take a seat.
- Thank you.
38
00:01:55,663 --> 00:01:57,663
As you know,
I'm looking for a new assistant.
39
00:01:57,698 --> 00:01:59,932
- My job is a very big one.
- Assistant?
40
00:01:59,967 --> 00:02:02,435
I thought I was here to
sell you Girl Scout cookies.
41
00:02:02,470 --> 00:02:06,972
Would you like to try one?
They're very delicious.
42
00:02:07,008 --> 00:02:10,342
You're being funny. You're funny.
43
00:02:10,378 --> 00:02:12,511
- That's good.
- Good. I'm glad I can be funny.
44
00:02:12,547 --> 00:02:15,014
I usually get "adorable"
or "cute" or "hot."
45
00:02:15,049 --> 00:02:16,515
Blech.
46
00:02:16,551 --> 00:02:18,717
Yes, well... Let's see.
47
00:02:18,753 --> 00:02:21,153
Uh, Philadelphia Savings Bank,
Montclair Insurance.
48
00:02:21,189 --> 00:02:22,621
These are all excellent references.
49
00:02:22,657 --> 00:02:24,290
What brings you to Seattle?
50
00:02:24,325 --> 00:02:26,959
Well, I guess you can call
me somewhat of a free spirit.
51
00:02:26,994 --> 00:02:30,029
Every few years,
I like to try new places, new faces.
52
00:02:30,064 --> 00:02:31,730
- A free spirit in banking.
- Mm-hmm.
53
00:02:31,766 --> 00:02:33,532
I'm not sure that that's a thing.
54
00:02:33,568 --> 00:02:35,401
Oh, don't get me wrong.
55
00:02:35,436 --> 00:02:37,006
I can be quite serious.
56
00:02:38,981 --> 00:02:40,139
Funny again.
57
00:02:40,174 --> 00:02:41,340
Thanks again.
58
00:02:41,375 --> 00:02:43,976
Boy, if you keep
flattering me like this,
59
00:02:44,011 --> 00:02:46,412
who knows what will happen in here?
60
00:02:49,083 --> 00:02:50,863
- Excuse me?
- Uh...
61
00:02:51,552 --> 00:02:53,152
- Do you think I'm an idiot?
- I was just joking.
62
00:02:53,187 --> 00:02:54,753
Do you think you can just waltz in here,
63
00:02:54,789 --> 00:02:56,188
bat your eyelashes, and get this job?
64
00:02:56,224 --> 00:02:57,990
- No.
- Do you think I've never f... ed
65
00:02:58,025 --> 00:02:59,992
a pretty girl in my life before?
66
00:03:00,027 --> 00:03:02,695
- Mr. Heller, I didn't mean...
- You can leave now.
67
00:03:06,067 --> 00:03:08,134
Now!
68
00:03:16,043 --> 00:03:18,177
Someone must've really
done a number on you.
69
00:03:18,212 --> 00:03:19,945
What did you just say to me?
70
00:03:22,617 --> 00:03:23,682
I said...
71
00:03:23,718 --> 00:03:25,784
whoever broke your heart
72
00:03:25,820 --> 00:03:27,553
must've really done a number on you.
73
00:03:27,588 --> 00:03:28,954
You don't know a damn thing about me.
74
00:03:28,990 --> 00:03:30,256
I know what hurt looks like.
75
00:03:30,291 --> 00:03:31,790
I see it all over you,
76
00:03:31,826 --> 00:03:33,792
and I know how it can harden a person.
77
00:03:33,828 --> 00:03:37,029
But you see, I made a choice
to not let it get to me.
78
00:03:37,064 --> 00:03:40,432
And you, mister, well,
you or some people...
79
00:03:40,468 --> 00:03:43,802
they let it make them mistrustful...
80
00:03:43,838 --> 00:03:46,438
I mean "mistrustable."
81
00:03:46,474 --> 00:03:49,942
M-mistrusting...
whatever that stupid word is.
82
00:03:49,977 --> 00:03:51,755
I think it's mistrusting.
83
00:03:53,414 --> 00:03:55,614
- Don't you laugh at me.
- I'm not. I'm not.
84
00:03:55,650 --> 00:03:57,783
I swear, Ms. Keyes, I'm not.
85
00:03:57,818 --> 00:04:01,620
I suppose I just... "mistrustabled" you.
86
00:04:01,656 --> 00:04:03,455
Right?
87
00:04:06,093 --> 00:04:09,428
Look, I may have overreacted,
88
00:04:09,463 --> 00:04:13,065
and for that, I apologize.
89
00:04:13,100 --> 00:04:14,667
Apology accepted.
90
00:04:18,272 --> 00:04:20,839
Would you still like to be my assistant?
91
00:04:22,282 --> 00:04:23,275
Really?
92
00:04:24,773 --> 00:04:27,046
I thought I totally blew it.
93
00:04:28,816 --> 00:04:33,485
You were right about one thing.
94
00:04:33,521 --> 00:04:36,455
I am untrusting.
95
00:04:36,490 --> 00:04:38,490
Professional hazard, let's say.
96
00:04:38,526 --> 00:04:41,093
So be loyal.
97
00:04:41,128 --> 00:04:42,261
Yeah?
98
00:04:42,296 --> 00:04:43,862
Absolutely.
99
00:04:45,466 --> 00:04:48,133
You can count on me.
100
00:04:49,503 --> 00:04:52,671
15 months, 2,000 miles,
101
00:04:52,707 --> 00:04:54,306
and I finally found her.
102
00:04:54,342 --> 00:04:57,509
5 1/2 weeks and 9 miles,
and I finally found her.
103
00:04:57,545 --> 00:04:59,511
Yeah, I also got my life ripped apart.
104
00:04:59,547 --> 00:05:01,313
Oh, and by the way,
the spy shop was my idea,
105
00:05:01,349 --> 00:05:03,015
so I guess I really did find her.
106
00:05:03,050 --> 00:05:04,683
Yeah, but I found you first, bro...
you didn't find me.
107
00:05:04,719 --> 00:05:06,652
- I didn't know you existed.
- Exactly.
108
00:05:06,687 --> 00:05:08,487
First I found you,
and now I found Alice.
109
00:05:08,522 --> 00:05:10,689
And now I'm gonna take her
ass back to Scottsdale,
110
00:05:10,725 --> 00:05:12,358
and after a few special nights
111
00:05:12,393 --> 00:05:14,526
which remind her of this
thing I do with my pinkie,
112
00:05:14,562 --> 00:05:15,694
she's all yours.
113
00:05:15,730 --> 00:05:17,696
Nice. Very classy.
114
00:05:17,732 --> 00:05:21,133
What, you don't want
one more night with Ava?
115
00:05:21,168 --> 00:05:22,901
There is no Ava.
116
00:05:22,937 --> 00:05:26,038
I want to know who she really is.
117
00:05:26,073 --> 00:05:27,539
Oh, that's her.
118
00:05:27,575 --> 00:05:30,142
Thank you. This... this is great.
119
00:05:30,177 --> 00:05:33,345
Yeah, but it's all crossed out.
120
00:05:33,381 --> 00:05:35,547
Where's the intel on her 20?
121
00:05:35,583 --> 00:05:36,882
Her location.
122
00:05:36,917 --> 00:05:38,717
Oh, I have her 20, full address...
123
00:05:38,753 --> 00:05:41,387
Take you right to the front door...
all right here.
124
00:05:41,422 --> 00:05:45,057
- Can you get it for us, please?
- Relax, man.
125
00:05:45,092 --> 00:05:46,825
I'd love to get it for you.
You got $5,000?
126
00:05:46,861 --> 00:05:48,527
- What?
- What?
127
00:05:48,562 --> 00:05:51,930
No, no, no, we gave you
$1,000 to find her.
128
00:05:51,966 --> 00:05:53,365
You must be the smart one.
129
00:05:53,401 --> 00:05:56,235
And the pretty boy here is the muscle.
130
00:05:56,909 --> 00:05:58,170
$1,000 to find her,
131
00:05:58,205 --> 00:06:01,407
$5,000 if you want to see the intel.
132
00:06:01,442 --> 00:06:03,409
- You've got to be joking.
- That's bullshit, man.
133
00:06:03,444 --> 00:06:06,612
- Knock, knock.
- Who's there?
134
00:06:06,647 --> 00:06:08,847
I don't do jokes.
See you when you got $5,000.
135
00:06:08,883 --> 00:06:10,416
Hey, man, I don't think you...
136
00:06:10,451 --> 00:06:11,917
- Whoa!
- Hey, whoa, dude.
137
00:06:11,952 --> 00:06:13,585
Everyone just relax. Everything's fine.
138
00:06:13,621 --> 00:06:16,188
If everything in this world is fine,
139
00:06:16,223 --> 00:06:18,257
I'd be out of business.
140
00:06:19,994 --> 00:06:22,027
You see my titties?
141
00:06:22,063 --> 00:06:23,595
Do you see my titties?
142
00:06:23,631 --> 00:06:25,431
- I don't see no titties.
- No, no, no, no.
143
00:06:25,466 --> 00:06:27,266
That's right, bitches,
'cause I ain't your mama.
144
00:06:27,301 --> 00:06:31,103
Now, until you have my 5 large,
get the hell out of my store.
145
00:06:31,138 --> 00:06:32,404
- Okay.
- Okay.
146
00:06:32,440 --> 00:06:34,006
- We'll do that.
- Okay.
147
00:06:41,816 --> 00:06:44,216
Just throw that down right here.
148
00:06:44,251 --> 00:06:45,984
Thanks for the help.
149
00:06:46,020 --> 00:06:48,487
You could use a little upper-body work.
150
00:06:48,522 --> 00:06:49,755
I made a projected inventory,
151
00:06:49,790 --> 00:06:52,224
price-inflation-
towards-reduction chart.
152
00:06:52,259 --> 00:06:53,659
According to my calculations,
153
00:06:53,694 --> 00:06:55,294
we should clear 7 to 10 grand,
no problem.
154
00:06:55,329 --> 00:06:57,429
Really? Good. That's great.
155
00:06:57,465 --> 00:06:59,798
Yeah. Just let me
do the selling, all right?
156
00:06:59,834 --> 00:07:01,767
Once I'm on a roll,
try not to get in my way.
157
00:07:01,802 --> 00:07:03,001
Yeah, God forbid I should keep you
158
00:07:03,037 --> 00:07:04,670
from getting shot in the face.
159
00:07:04,705 --> 00:07:06,238
Oh, did you keep me from
getting shot in the face,
160
00:07:06,273 --> 00:07:07,439
puppy-dog eyes?
161
00:07:07,475 --> 00:07:08,807
That dude's an asshole.
162
00:07:08,843 --> 00:07:10,275
He needs to learn a lesson.
163
00:07:10,311 --> 00:07:12,010
Okay, I get it. Just keep your temper.
164
00:07:12,046 --> 00:07:13,846
All right, last chance, man.
165
00:07:13,881 --> 00:07:15,013
Anything you want to save?
166
00:07:19,286 --> 00:07:21,820
Sell it all.
167
00:07:21,856 --> 00:07:23,455
Who wants to buy some goodies?
168
00:07:23,491 --> 00:07:24,656
You do.
169
00:07:24,692 --> 00:07:26,024
What's up, man?
170
00:07:26,060 --> 00:07:28,660
All right, let's go see this.
171
00:07:28,696 --> 00:07:30,662
Five bucks more,
and it's all yours, buddy.
172
00:07:30,698 --> 00:07:33,665
All right. Awesome.
173
00:07:33,701 --> 00:07:35,501
Awesome, ladies.
174
00:07:37,304 --> 00:07:41,039
That's a good find.
175
00:07:41,075 --> 00:07:42,474
Yes, ma'am.
176
00:07:42,510 --> 00:07:44,276
Enjoy that purse. I'll take it.
177
00:07:44,311 --> 00:07:46,845
Thank you very much, ladies.
That is such a beautiful dress.
178
00:07:46,881 --> 00:07:48,714
I think it would look great on you.
179
00:07:48,749 --> 00:07:51,049
You know, you can go try it on,
if you'd like, right inside.
180
00:07:51,085 --> 00:07:52,284
It's really nice.
181
00:07:52,319 --> 00:07:56,188
Do you like it?
182
00:07:56,223 --> 00:07:57,656
I bought you that dress.
183
00:07:57,691 --> 00:08:00,058
I know, chéri.
184
00:08:01,419 --> 00:08:04,096
Perhaps you want to keep this one.
185
00:08:06,186 --> 00:08:08,867
Little memento, no?
186
00:08:08,903 --> 00:08:11,970
- What do you think?
- You look incredible.
187
00:08:12,006 --> 00:08:13,472
You can't not buy it.
188
00:08:13,507 --> 00:08:14,502
I'll take it.
189
00:08:14,502 --> 00:08:15,422
- Good call.
- How much?
190
00:08:15,422 --> 00:08:17,876
Actually, that one's free. Take it.
191
00:08:17,912 --> 00:08:20,412
Oh, are you sure?
Let me give you something for it.
192
00:08:20,448 --> 00:08:21,473
Take it right now, and it's free.
193
00:08:21,473 --> 00:08:24,516
Otherwise you can deal with
Glengarry Glen Ross over here.
194
00:08:24,552 --> 00:08:27,319
Okay. Uh, well, thanks.
195
00:08:27,354 --> 00:08:29,922
You're welcome. Have a good one.
196
00:08:29,957 --> 00:08:33,325
Dude, if you let emotion
get in the way of selling...
197
00:08:33,360 --> 00:08:34,660
I bought Ava that dress,
198
00:08:34,695 --> 00:08:36,261
and I needed it gone, so let it go.
199
00:08:36,297 --> 00:08:37,429
- I don't care...
- Let it go.
200
00:08:37,465 --> 00:08:40,532
- Fine.
- How we doing?
201
00:08:41,493 --> 00:08:44,536
Well, with 79% of our inventory gone,
202
00:08:44,572 --> 00:08:46,538
we have made 12% of our projection.
203
00:08:46,574 --> 00:08:48,073
What the hell?
204
00:08:48,108 --> 00:08:49,741
Look, man, I'm used
to selling cars, all right?
205
00:08:49,777 --> 00:08:51,743
You overprice, reduce price, sell.
It's simple.
206
00:08:51,779 --> 00:08:54,213
Your weird kitchen stools
aren't exactly making it easy.
207
00:08:54,248 --> 00:08:55,414
Yes, of course I remember.
208
00:08:55,449 --> 00:08:57,182
I have it right here in my purse.
209
00:08:57,218 --> 00:08:58,750
Look, check out this guy.
210
00:08:58,786 --> 00:09:00,853
He's what we call a "beta-alpha."
211
00:09:00,888 --> 00:09:03,121
Thinks he's an alpha male,
and he's actually a beta male.
212
00:09:03,157 --> 00:09:06,058
Sounds about right. That's my brother.
213
00:09:06,093 --> 00:09:08,460
Hey, man. Uh, this is Richard.
He's, uh...
214
00:09:08,496 --> 00:09:10,028
helping me with the yard sale.
215
00:09:10,064 --> 00:09:12,130
- Pleasure to meet you, man.
- What's up?
216
00:09:12,166 --> 00:09:14,566
All right, well, back to the wars.
217
00:09:18,353 --> 00:09:20,105
What a shitshow, Ez.
218
00:09:20,140 --> 00:09:21,773
You're better than this, man...
219
00:09:21,809 --> 00:09:23,775
chasing after Ava or
whatever her name is.
220
00:09:23,811 --> 00:09:25,310
I mean, let's get you out of this funk.
221
00:09:25,346 --> 00:09:26,778
Don't bother. I'm gonna find her.
222
00:09:26,814 --> 00:09:28,080
I'm gonna straighten things out.
223
00:09:28,115 --> 00:09:29,748
How, by ruining your life even more?
224
00:09:29,783 --> 00:09:31,583
By shitting on your friends and family?
225
00:09:31,619 --> 00:09:33,952
Mom and Dad... they're heartbroken, man.
226
00:09:33,988 --> 00:09:36,822
Gaby quit. She's out.
227
00:09:36,857 --> 00:09:38,590
- What even happened there, man?
- It's none of your business.
228
00:09:38,626 --> 00:09:39,925
It absolutely is my business.
229
00:09:39,960 --> 00:09:41,159
And now the bank is taking your house.
230
00:09:41,195 --> 00:09:42,728
I didn't even ask you to come!
231
00:09:42,763 --> 00:09:44,963
Boys, boys! That's enough.
232
00:09:44,999 --> 00:09:46,865
Sweetie, can we have a talk?
233
00:09:49,603 --> 00:09:51,169
Oh, I thought you said "we." I get it.
234
00:09:51,205 --> 00:09:53,071
Okay, I'm gonna go look at some stuff.
235
00:09:53,107 --> 00:09:54,606
Come on.
236
00:09:54,642 --> 00:09:57,376
So you're really going to just go?
237
00:09:57,411 --> 00:09:58,405
I am.
238
00:09:58,846 --> 00:10:00,812
I can't understand it, but I want to.
239
00:10:00,848 --> 00:10:02,414
Mom, it's gonna be fine. I promise.
240
00:10:02,449 --> 00:10:05,183
Your dad is very upset with you.
241
00:10:05,219 --> 00:10:08,453
But... he wants you to have this.
242
00:10:14,495 --> 00:10:17,629
- I can't take that.
- Honey, don't be proud.
243
00:10:17,665 --> 00:10:19,998
She took all your money.
She took everything.
244
00:10:20,034 --> 00:10:21,600
Let us just help you through this.
245
00:10:21,635 --> 00:10:23,802
Mom, my whole life
I've been leaning on you.
246
00:10:23,837 --> 00:10:25,203
Not anymore.
247
00:10:25,239 --> 00:10:27,005
It's called parenting.
248
00:10:27,041 --> 00:10:28,840
That's what we do.
249
00:10:30,745 --> 00:10:31,843
Thank Dad for me, okay?
250
00:10:31,879 --> 00:10:34,446
Okay.
251
00:10:34,904 --> 00:10:36,251
Oh, my God.
252
00:10:36,714 --> 00:10:38,049
It's Binky.
253
00:10:39,486 --> 00:10:41,019
No one else should have this.
254
00:10:41,055 --> 00:10:43,622
Can I buy this?
It should stay in the family.
255
00:10:43,657 --> 00:10:45,290
Of course.
256
00:10:45,326 --> 00:10:47,626
Okay, good. I'll give you $5,000.
257
00:10:47,661 --> 00:10:49,928
Nice try.
258
00:10:54,501 --> 00:11:00,205
♪ Did you ever really love me? ♪
259
00:11:01,909 --> 00:11:07,012
♪ Did you ever really care? ♪
260
00:11:11,418 --> 00:11:13,852
Good morning, Mr. Heller.
Nice to see you.
261
00:11:13,887 --> 00:11:16,488
I start in kitchen. It's okay?
262
00:11:24,849 --> 00:11:27,051
- Welcome.
- Thanks.
263
00:11:29,535 --> 00:11:31,002
Happy first day.
264
00:11:33,172 --> 00:11:35,573
- Mr. Heller?
- Coffee.
265
00:11:36,120 --> 00:11:38,009
Milk and two sugars.
266
00:11:38,044 --> 00:11:39,443
Back in a jiffy.
267
00:11:39,479 --> 00:11:41,746
This is Andy,
the youngest member of our team.
268
00:11:41,781 --> 00:11:44,148
- And best-looking.
- Till now.
269
00:11:44,183 --> 00:11:44,966
Oh.
270
00:11:45,551 --> 00:11:47,251
I'm Saffron. Nice to meet you.
271
00:11:47,286 --> 00:11:48,652
Very nice to meet you, too.
272
00:11:48,688 --> 00:11:50,354
Here's Mr. Heller's mail. Good luck.
273
00:11:50,390 --> 00:11:51,956
- Thank you.
- You're welcome.
274
00:12:19,976 --> 00:12:21,886
I don't know how the hell this happened.
275
00:12:21,921 --> 00:12:25,356
Mr. Heller,
I picked these up at lunch for you.
276
00:12:25,391 --> 00:12:26,991
I hope you don't mind.
277
00:12:29,896 --> 00:12:31,562
What the hell is this?
278
00:12:31,597 --> 00:12:33,798
That is my goddamn password.
279
00:12:33,833 --> 00:12:34,999
Saffron!
280
00:12:39,238 --> 00:12:43,207
Mr. Heller, this is Florence Hayes,
our new IT man.
281
00:12:43,242 --> 00:12:46,010
Did you turn it off and turn it on?
282
00:12:48,081 --> 00:12:49,713
Good night.
283
00:12:55,088 --> 00:12:56,667
- Good night.
- Good night.
284
00:12:58,424 --> 00:13:00,624
- Good night, Joe.
- Good night, sir.
285
00:13:03,062 --> 00:13:05,029
Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on.
286
00:13:05,064 --> 00:13:07,231
- I got us. I got us.
- Wow.
287
00:13:07,266 --> 00:13:08,833
Good gods.
288
00:13:08,868 --> 00:13:12,036
Well, aren't you
my knight in shining armor?
289
00:13:12,071 --> 00:13:13,604
All right, carefully, this way.
290
00:13:13,639 --> 00:13:14,939
Come on.
291
00:13:14,974 --> 00:13:17,308
- So your two-week review is coming up.
- Oh, yeah?
292
00:13:17,364 --> 00:13:18,963
I don't think you have
anything to worry about.
293
00:13:18,999 --> 00:13:20,331
The fresher the milk,
294
00:13:20,367 --> 00:13:22,267
the more delicious the cheese will be.
295
00:13:22,302 --> 00:13:24,269
Obviously, it would be best
if you had your own cow.
296
00:13:24,884 --> 00:13:27,051
But if you're not willing to
make that sort of commitment,
297
00:13:27,086 --> 00:13:28,419
just buy milk and warm it up,
298
00:13:28,454 --> 00:13:30,788
but very slowly, on the stovetop.
299
00:13:30,823 --> 00:13:32,089
Now, when we come back from break,
300
00:13:32,125 --> 00:13:33,591
I'll go into the different coagulants.
301
00:13:33,626 --> 00:13:34,725
Okay, back in ten.
302
00:13:39,098 --> 00:13:41,599
- Hi.
- Hey.
303
00:13:41,634 --> 00:13:42,933
I just wanted to return your book.
304
00:13:42,969 --> 00:13:44,635
Thank you.
305
00:13:44,670 --> 00:13:46,637
Josh told me you quit, huh?
306
00:13:46,672 --> 00:13:50,274
I did. Yeah, I just needed to
not be surrounded by Blooms
307
00:13:50,309 --> 00:13:51,408
all the time.
308
00:13:51,444 --> 00:13:53,116
- I can relate to that.
- Yeah.
309
00:13:53,466 --> 00:13:55,478
And now you make cheese?
310
00:13:55,478 --> 00:13:57,882
No, no, it's just... it's a new hobby.
311
00:13:57,917 --> 00:14:01,785
Just trying to fill my
head with other thoughts.
312
00:14:03,489 --> 00:14:05,289
Look, Gaby,
I'm so sorry for what happened
313
00:14:05,324 --> 00:14:08,893
that night that I, um,
made you talk in an accent.
314
00:14:08,928 --> 00:14:11,162
And then told me it
wasn't up to scratch?
315
00:14:12,832 --> 00:14:15,099
I actually, like,
really needed a kick in "zee" butt.
316
00:14:15,134 --> 00:14:17,268
So thank you.
317
00:14:17,303 --> 00:14:20,337
It was a good wake-up call.
318
00:14:24,343 --> 00:14:27,478
I don't think you know this, but...
319
00:14:28,015 --> 00:14:30,814
I used to get into
work early every single day
320
00:14:30,850 --> 00:14:33,484
so I could watch you
walk down the street...
321
00:14:33,519 --> 00:14:36,420
sort of see you out in the world.
322
00:14:36,455 --> 00:14:40,424
I would imagine that I was
somebody that you didn't know,
323
00:14:40,459 --> 00:14:43,127
and you would accidentally bump into me,
324
00:14:43,162 --> 00:14:44,495
and then we would...
325
00:14:46,165 --> 00:14:48,199
Okay, everyone, break's over.
326
00:14:48,234 --> 00:14:50,367
Let's go make cheese.
327
00:14:52,738 --> 00:14:55,372
I should get back,
or my curds won't form properly.
328
00:14:55,408 --> 00:14:58,142
Yeah, don't let that happen. Sounds bad.
329
00:14:58,177 --> 00:14:59,643
You should keep this.
330
00:14:59,679 --> 00:15:01,345
I underlined passages...
not very subtle...
331
00:15:01,380 --> 00:15:05,282
but I actually think page
35 is more for you now.
332
00:15:05,318 --> 00:15:07,351
- Page 35.
- Yeah.
333
00:15:07,386 --> 00:15:10,387
- Got it.
- Mm.
334
00:15:10,956 --> 00:15:12,456
Ezra, um...
335
00:15:12,491 --> 00:15:15,893
$5,000, that's a bargain.
336
00:15:17,597 --> 00:15:19,363
Binky...
I just thought it was really nice
337
00:15:19,398 --> 00:15:21,565
that you let your mom buy it.
338
00:15:26,205 --> 00:15:28,639
Oh, well, look who's here.
339
00:15:28,674 --> 00:15:30,140
Where's the pretty one?
340
00:15:30,176 --> 00:15:33,010
I am the pretty one.
341
00:15:38,584 --> 00:15:40,985
- This is $5,000.
- Yes, it is.
342
00:15:41,020 --> 00:15:43,554
I'm pretty damn sure I said $7,500.
343
00:15:43,589 --> 00:15:47,391
Hmm. I'm pretty damn
sure you said $5,000...
344
00:15:47,426 --> 00:15:49,727
- and "ow."
- What?
345
00:15:49,762 --> 00:15:51,562
Ah!
346
00:15:51,597 --> 00:15:53,089
Yeah, I thought so.
347
00:15:54,433 --> 00:15:55,899
Knock, knock.
348
00:15:55,935 --> 00:15:57,368
Who's there?
349
00:15:57,403 --> 00:16:00,004
My balls, dickhead.
350
00:16:00,039 --> 00:16:01,805
Grab it.
351
00:16:05,611 --> 00:16:07,511
This is where she lives?
352
00:16:07,546 --> 00:16:09,013
Yeah.
353
00:16:09,048 --> 00:16:10,581
Pleasure doing business.
354
00:16:13,219 --> 00:16:15,019
Whoo! That's what I'm talking about!
355
00:16:15,054 --> 00:16:16,420
That is what I'm talk...
356
00:16:16,455 --> 00:16:18,222
What's up?
357
00:16:18,752 --> 00:16:20,057
Yeah, man!
358
00:16:21,727 --> 00:16:24,795
Oh, my God, come on.
359
00:16:24,830 --> 00:16:27,831
Ah, that is disgusting.
360
00:16:29,468 --> 00:16:31,035
- Hey.
- Just gonna ditch me?
361
00:16:31,070 --> 00:16:32,803
- What?
- After I found her for you?
362
00:16:32,838 --> 00:16:34,271
- I was just getting...
- Bullshit.
363
00:16:34,307 --> 00:16:36,240
And you went to my
mother behind my back?
364
00:16:36,275 --> 00:16:37,941
What kind of man does that?
365
00:16:37,977 --> 00:16:40,444
The kind of man who has his
eyes on the mother-effing prize,
366
00:16:40,479 --> 00:16:42,246
who isn't mooning over a red dress,
367
00:16:42,281 --> 00:16:43,614
'cause the way I see it, man,
368
00:16:43,649 --> 00:16:45,582
you either want to
find her or you don't.
369
00:16:45,618 --> 00:16:47,451
- Oh, I do.
- Then do whatever it takes.
370
00:16:47,486 --> 00:16:49,620
Oh, I will, but I will not trust you.
371
00:16:49,655 --> 00:16:52,389
Oh, God. I think I'm gonna cry.
372
00:16:52,425 --> 00:16:55,259
- Did you get the intel?
- Yeah.
373
00:16:55,294 --> 00:16:57,294
He wanted more money,
but I took care of it.
374
00:16:57,330 --> 00:17:01,498
- You got, what, gum?
- I did what I had to do.
375
00:17:01,534 --> 00:17:03,634
So are you ready to go find her?
376
00:17:03,669 --> 00:17:05,169
Yeah.
377
00:17:05,204 --> 00:17:06,503
Keys?
378
00:17:13,846 --> 00:17:16,914
You know, you could've just
opened the passenger-side door.
379
00:17:16,949 --> 00:17:18,882
I-I know.
380
00:17:23,322 --> 00:17:26,290
All right, let's put some tunes on.
381
00:17:28,527 --> 00:17:30,094
You got to be kidding me.
382
00:17:30,129 --> 00:17:31,495
- Don't do that.
- What?
383
00:17:31,530 --> 00:17:33,097
Do not be the guy that does not think
384
00:17:33,132 --> 00:17:34,665
that Chris Martin has
it all figured out.
385
00:17:34,700 --> 00:17:36,133
Oh, my God.
386
00:17:44,710 --> 00:17:46,176
How are you gonna make that?
387
00:17:46,212 --> 00:17:49,113
You are worrying way too much.
388
00:17:49,148 --> 00:17:51,115
We're all good.
I have all the logistics.
389
00:17:51,150 --> 00:17:52,950
I have all the data.
390
00:17:52,985 --> 00:17:54,485
All we have to do is head
there on Wednesday...
391
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
Can I have an espresso
and a croissant, please?
392
00:17:56,555 --> 00:17:58,689
Yeah, do you want it to stay or to go?
393
00:17:58,724 --> 00:18:00,891
How about to stay?
394
00:18:01,165 --> 00:18:02,626
- Hey.
- Hey.
395
00:18:02,661 --> 00:18:04,495
Uh, that's all right.
I don't want to interrupt.
396
00:18:04,530 --> 00:18:07,364
You're not. I was just leaving.
397
00:18:07,400 --> 00:18:09,366
- So next Friday?
- Yeah.
398
00:18:11,737 --> 00:18:14,538
It's a business associate.
399
00:18:14,573 --> 00:18:16,140
I didn't ask.
400
00:18:16,175 --> 00:18:18,409
You didn't have to.
401
00:18:18,444 --> 00:18:20,711
Come on, why don't you sit
with me for a minute?
402
00:18:22,652 --> 00:18:24,019
Princeton... fancy.
403
00:18:24,425 --> 00:18:25,958
Well, full disclosure...
404
00:18:25,993 --> 00:18:28,761
Princeton was a scholarship
because I was good at math,
405
00:18:28,796 --> 00:18:32,364
and math led me to tech,
and then tech led me here.
406
00:18:32,399 --> 00:18:34,133
Following your dreams?
407
00:18:34,942 --> 00:18:37,369
More like following
the path of least resistance.
408
00:18:37,404 --> 00:18:39,571
I created an algorithm
for my senior thesis.
409
00:18:39,607 --> 00:18:43,375
A few companies out here
became interested, and...
410
00:18:43,410 --> 00:18:45,944
What does the algorithm do?
411
00:18:45,980 --> 00:18:48,147
- You really interested?
- So far.
412
00:18:48,182 --> 00:18:49,017
Okay.
413
00:18:49,483 --> 00:18:50,916
Well, let's say
414
00:18:50,951 --> 00:18:53,786
one day you happen to meet a tall,
good-looking guy
415
00:18:53,821 --> 00:18:55,954
that you think you might want to marry.
416
00:18:55,990 --> 00:18:57,589
For the sake of the story.
417
00:18:57,625 --> 00:18:58,957
Well, madame, we've just met,
418
00:18:58,993 --> 00:19:00,626
so this certainly isn't an offer.
419
00:19:00,661 --> 00:19:02,227
Well, give it a minute.
420
00:19:02,263 --> 00:19:03,962
- I'm kidding.
- Touché.
421
00:19:03,998 --> 00:19:05,430
Anyway, so you're online.
422
00:19:05,466 --> 00:19:08,167
You're searching for rings and venues,
423
00:19:08,202 --> 00:19:11,170
and my algorithm says,
"Hey, someone in here
424
00:19:11,205 --> 00:19:14,239
is a romantic, wedding-planning fool."
425
00:19:14,275 --> 00:19:16,408
And then companies start
sending you coupons
426
00:19:16,443 --> 00:19:18,477
for DJs and honeymoon places.
427
00:19:18,512 --> 00:19:20,179
It kind of helps the marketplace to...
428
00:19:20,214 --> 00:19:23,315
Take advantage of just how
predictable human behavior is.
429
00:19:23,350 --> 00:19:25,818
Well, I mean,
if you want to be cynical about it,
430
00:19:25,853 --> 00:19:27,252
that's a good way to put it.
431
00:19:27,288 --> 00:19:29,321
But I like to say I'm
helping people find...
432
00:19:29,356 --> 00:19:30,646
Buy more shit.
433
00:19:31,458 --> 00:19:33,826
Sorry. I'm sorry.
That's really impressive.
434
00:19:33,861 --> 00:19:36,328
So you run a tech company?
435
00:19:36,363 --> 00:19:38,430
I did run a tech company.
436
00:19:38,465 --> 00:19:42,167
And about six months ago,
I got some offers to sell...
437
00:19:42,203 --> 00:19:44,336
and here I am.
438
00:19:45,433 --> 00:19:47,039
Yes, here you are.
439
00:19:50,600 --> 00:19:52,511
You know,
I know this is out of the blue,
440
00:19:52,546 --> 00:19:56,014
but, um,
Saturday I'm having a barbecue...
441
00:19:56,050 --> 00:19:57,649
Some friends, some family coming by.
442
00:19:57,685 --> 00:20:00,219
Why don't you join us,
have some lunch, a few drinks?
443
00:20:00,254 --> 00:20:02,154
- No.
- Whoa.
444
00:20:02,189 --> 00:20:04,489
Sorry. It came out wrong.
I-I would love to.
445
00:20:04,525 --> 00:20:05,824
It's just, you know,
446
00:20:05,860 --> 00:20:09,228
new job and, um,
a lot on my plate right now.
447
00:20:09,263 --> 00:20:10,395
Okay, well, yeah, no.
448
00:20:10,431 --> 00:20:11,830
No pressure.
449
00:20:12,176 --> 00:20:14,700
But just in case...
450
00:20:14,735 --> 00:20:16,401
- here is my number.
- Hey.
451
00:20:16,437 --> 00:20:18,670
Well, good morning, Ms. Keyes.
452
00:20:18,706 --> 00:20:21,807
Uh, Patrick, this is, uh,
Florence, the new IT guy.
453
00:20:21,842 --> 00:20:23,675
The IT guy?
454
00:20:24,137 --> 00:20:25,698
Got to watch those IT guys.
455
00:20:25,698 --> 00:20:26,879
He knows where the bodies are buried.
456
00:20:26,914 --> 00:20:28,647
- Ha!
- Anyway...
457
00:20:28,682 --> 00:20:30,883
- Give me a call, just in case.
- Great.
458
00:20:30,918 --> 00:20:33,385
- You guys have a great day.
- Yeah.
459
00:20:35,089 --> 00:20:37,556
We're not even halfway there,
460
00:20:37,591 --> 00:20:39,691
and at the rate we're going
through gas and snacks...
461
00:20:39,727 --> 00:20:42,261
We need to eat every two hours
to maintain peak performance.
462
00:20:42,296 --> 00:20:46,698
Whatever. Look, the point is $213.12...
463
00:20:46,734 --> 00:20:48,500
Is definitely not gonna get us there.
464
00:20:48,535 --> 00:20:51,503
We need to figure out how to get more.
465
00:20:51,538 --> 00:20:53,605
We need to get smart.
466
00:21:02,082 --> 00:21:04,283
So I can't buy protein shakes,
but you can buy books?
467
00:21:04,827 --> 00:21:06,518
Short cons.
468
00:21:06,986 --> 00:21:08,287
Let's make some money
the old-fashioned way.
469
00:21:08,322 --> 00:21:10,088
Start reading.
470
00:21:12,893 --> 00:21:14,526
I'll give you a dime for every quarter
471
00:21:14,561 --> 00:21:15,727
you can lay on end.
472
00:21:15,763 --> 00:21:17,229
- Sir?
- How you doing?
473
00:21:17,264 --> 00:21:18,964
Hi. Could I get a Miller, please?
474
00:21:19,797 --> 00:21:20,799
You got it.
475
00:21:27,068 --> 00:21:27,806
Ten in a row.
476
00:21:30,144 --> 00:21:32,244
"Chapter one, The Fundamentals...
477
00:21:32,279 --> 00:21:34,112
"No short-con repertoire
would be complete
478
00:21:34,148 --> 00:21:35,747
"without the classic
distraction maneuver
479
00:21:35,783 --> 00:21:37,382
"known as the 'bait and switch.'
480
00:21:37,418 --> 00:21:38,750
"The key is picking
481
00:21:38,786 --> 00:21:40,652
the appropriate unsuspecting target."
482
00:21:40,688 --> 00:21:42,754
So we're really gonna do this?
483
00:21:42,790 --> 00:21:46,158
I mean, I want to find her, man.
I really do, but...
484
00:21:46,193 --> 00:21:48,427
this guy and his family?
485
00:21:48,462 --> 00:21:52,331
- That'll make us just as bad as...
- Ava.
486
00:21:52,366 --> 00:21:53,765
You know, one of those books
487
00:21:53,801 --> 00:21:56,134
said you can't cheat an honest man.
488
00:21:56,170 --> 00:21:58,136
Yeah, I read that. I still don't get it.
489
00:21:58,172 --> 00:21:59,638
- Hey, thank you.
- You're welcome.
490
00:21:59,673 --> 00:22:00,939
It's like there are people
491
00:22:00,975 --> 00:22:02,574
who set themselves up to be taken
492
00:22:02,609 --> 00:22:03,976
because they're, you know,
493
00:22:04,011 --> 00:22:07,346
greedy or selfish or mean.
494
00:22:07,859 --> 00:22:09,781
You know what?
We need some ground rules.
495
00:22:09,817 --> 00:22:12,351
We need, like, a code of conduct
for how far we're willing to go.
496
00:22:12,817 --> 00:22:15,587
Like you said, we can't just
steal from normal people, right?
497
00:22:16,042 --> 00:22:17,409
You know what else?
498
00:22:17,444 --> 00:22:20,412
Bushido, the samurai code...
499
00:22:20,447 --> 00:22:23,415
the true warrior must hold that loyalty,
courage, and honor
500
00:22:23,450 --> 00:22:25,583
are important above all else.
501
00:22:25,619 --> 00:22:26,718
Nice.
502
00:22:28,455 --> 00:22:30,054
- No old people.
- Sure.
503
00:22:30,090 --> 00:22:31,122
Yeah.
504
00:22:31,158 --> 00:22:34,025
No kids.
505
00:22:34,060 --> 00:22:36,594
No people who look, you know, sad.
506
00:22:36,630 --> 00:22:37,796
Yeah.
507
00:22:37,831 --> 00:22:40,031
No nice moms or dads...
508
00:22:40,066 --> 00:22:42,233
or anyone who's limping.
509
00:22:42,269 --> 00:22:43,902
No babies.
510
00:22:45,839 --> 00:22:47,205
What does that leave us?
511
00:22:47,327 --> 00:22:49,073
Hey, lady...
512
00:22:49,109 --> 00:22:50,942
next time get both hips replaced.
513
00:22:52,479 --> 00:22:55,380
Assholes.
514
00:23:03,590 --> 00:23:05,223
Excuse me there, bud.
515
00:23:05,258 --> 00:23:08,259
Uh, you know,
I seem to have gotten a little bit lost.
516
00:23:08,295 --> 00:23:10,261
Maybe you could help me out here.
517
00:23:10,297 --> 00:23:12,464
Sure. I'm tourist information today...
where you going?
518
00:23:12,499 --> 00:23:14,466
So we are heading, um,
519
00:23:14,501 --> 00:23:17,846
to the east, and we need a...
520
00:23:17,865 --> 00:23:19,531
I'm trying to get on the 29 here.
521
00:23:19,566 --> 00:23:20,905
Yeah, that's where
your finger's pointing...
522
00:23:20,905 --> 00:23:22,243
- Right there, the 29.
- That's right.
523
00:23:22,243 --> 00:23:24,970
But I-I can't figure
out how to get to it.
524
00:23:25,005 --> 00:23:27,806
See right out there where
it says turn left to the 29?
525
00:23:28,588 --> 00:23:30,642
That's how you get to the 29.
526
00:23:31,117 --> 00:23:34,419
Oh. Okay, that would make sense.
527
00:23:34,454 --> 00:23:35,787
What?
528
00:23:35,822 --> 00:23:37,288
What are you two zibs doing?
529
00:23:37,324 --> 00:23:39,023
You should be more careful with this,
sir.
530
00:23:39,059 --> 00:23:41,092
What the hell?
Are you trying to lift my card, asshole?
531
00:23:41,127 --> 00:23:43,495
Hey, he's not an asshole.
You're the asshole.
532
00:23:43,530 --> 00:23:46,130
Oh, my God, an American eagle.
533
00:23:49,069 --> 00:23:51,135
Go, go, go!
534
00:23:51,682 --> 00:23:52,871
He's coming!
535
00:23:52,906 --> 00:23:54,873
- I know! I know!
- Go, go, go!
536
00:23:54,908 --> 00:23:57,308
- I'm going, I'm going!
- Go, go!
537
00:23:57,344 --> 00:23:58,877
- Okay!
- Turn, turn, turn!
538
00:23:58,912 --> 00:24:01,346
- I'm turning!
- Oh, God!
539
00:24:01,381 --> 00:24:02,680
That did not go well!
540
00:24:02,716 --> 00:24:04,382
I know! I was there!
541
00:24:06,777 --> 00:24:10,613
His big hobby, his passion is darts.
542
00:24:11,779 --> 00:24:14,246
- Yeah.
- No, he's in a darts league
543
00:24:14,282 --> 00:24:18,017
that competes every Friday at
a pub called St. James's Well.
544
00:24:18,052 --> 00:24:19,618
Am I the only one
545
00:24:19,654 --> 00:24:21,720
who thinks there's something
off about this job?
546
00:24:21,756 --> 00:24:23,255
The only thing off is Maddie's focus.
547
00:24:23,291 --> 00:24:24,623
Oh, give me a break, Max.
548
00:24:24,659 --> 00:24:26,425
Maddie, I want to make
something very clear.
549
00:24:26,461 --> 00:24:29,028
This job happens to be of
special interest to the Doctor.
550
00:24:29,063 --> 00:24:31,430
Max is just freaking out
'cause I had coffee
551
00:24:31,466 --> 00:24:33,232
and talked to some guy at a coffee shop.
552
00:24:33,267 --> 00:24:35,468
No, it's the way
that you were talking to him
553
00:24:35,503 --> 00:24:37,570
that concerns me.
554
00:24:38,394 --> 00:24:39,438
You know what, Sal?
555
00:24:39,474 --> 00:24:42,041
Why don't you tell her about Tulsa?
556
00:24:42,076 --> 00:24:43,609
- Max...
- No, tell her, Sal.
557
00:24:43,644 --> 00:24:46,979
- She needs to know.
- What?
558
00:24:47,014 --> 00:24:50,649
What happened in Tulsa?
559
00:24:52,854 --> 00:24:56,055
It was almost ten years ago, I guess.
560
00:24:56,090 --> 00:24:58,257
We'd just started
working for the Doctor.
561
00:24:58,292 --> 00:25:00,125
It was a...
562
00:25:00,161 --> 00:25:02,828
a long game... a real-estate scam...
563
00:25:02,864 --> 00:25:04,830
and about the hottest
summer you can imagine,
564
00:25:04,866 --> 00:25:06,465
so I went to the movies a lot.
565
00:25:06,501 --> 00:25:09,468
And this guy was...
566
00:25:09,504 --> 00:25:12,104
sitting a few seats from me one night,
567
00:25:12,139 --> 00:25:15,074
and he offered me some Junior Mints.
568
00:25:15,534 --> 00:25:17,076
His name was Martin.
569
00:25:17,111 --> 00:25:20,279
And he was...
570
00:25:20,314 --> 00:25:23,649
just about the sweetest guy I ever met.
571
00:25:23,684 --> 00:25:26,085
We just seem to fit.
572
00:25:26,120 --> 00:25:29,421
You know, sometimes
you get a taste of real life,
573
00:25:29,457 --> 00:25:31,857
and it seems pretty all right.
574
00:25:31,893 --> 00:25:34,660
You start daydreaming, you know...
575
00:25:34,695 --> 00:25:37,162
about getting out for good.
576
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
So what happened?
577
00:25:41,135 --> 00:25:45,104
Well, let's just say the
Doctor sent me a message...
578
00:25:45,139 --> 00:25:47,873
a little reminder
579
00:25:47,909 --> 00:25:50,843
that anybody not in the life,
not like us,
580
00:25:50,878 --> 00:25:53,012
is a liability.
581
00:25:57,351 --> 00:26:01,887
And if you care about those people,
you know...
582
00:26:03,157 --> 00:26:05,190
you have to be careful.
583
00:26:08,838 --> 00:26:09,695
And sweet Max...
584
00:26:11,125 --> 00:26:12,331
was there to put me back together,
585
00:26:12,366 --> 00:26:13,866
weren't you, Maxie?
586
00:26:13,901 --> 00:26:17,570
Anything for you, Sal. You know that.
587
00:26:21,576 --> 00:26:23,142
Ahh.
588
00:26:23,177 --> 00:26:25,477
All right, I get it.
589
00:26:25,513 --> 00:26:29,348
But this guy at the coffee shop...
590
00:26:29,383 --> 00:26:30,549
he's a nobody.
591
00:26:30,585 --> 00:26:32,918
You don't have to worry.
592
00:26:32,954 --> 00:26:35,020
Really, I'm on it.
593
00:27:12,393 --> 00:27:13,759
Want something?
594
00:27:13,794 --> 00:27:16,595
Yeah. I'll have a Manhattan, please.
595
00:27:16,631 --> 00:27:18,063
- Mm-hmm.
- Keep the change.
596
00:27:18,099 --> 00:27:19,565
I need a little favor.
597
00:27:19,600 --> 00:27:21,967
You know what? Put it on our tab.
598
00:27:22,003 --> 00:27:24,203
- Hi.
- No, thanks.
599
00:27:24,238 --> 00:27:26,205
Why not?
600
00:27:26,240 --> 00:27:29,375
If I let you, it'll cost me more.
601
00:27:29,649 --> 00:27:31,410
All right, all right, fair enough.
602
00:27:31,445 --> 00:27:34,780
How about if I can get you
to say the word "seventeen"?
603
00:27:36,651 --> 00:27:38,417
- Hmm?
- I bet I can get you
604
00:27:38,452 --> 00:27:40,419
to say "seventeen," and if I do,
605
00:27:40,454 --> 00:27:41,920
you have to join us.
606
00:27:41,956 --> 00:27:43,822
- You're on.
- All right.
607
00:27:43,858 --> 00:27:45,290
- What's two plus two?
- Four.
608
00:27:45,326 --> 00:27:46,792
- Four plus four?
- Eight.
609
00:27:46,827 --> 00:27:48,293
- Eight plus eight?
- Sixteen.
610
00:27:48,329 --> 00:27:50,162
See, I told you I could get you
to say "sixteen."
611
00:27:50,197 --> 00:27:53,599
- No, you said "sevente"...
- See? What?
612
00:27:54,151 --> 00:27:55,434
You walked right into that one.
613
00:27:55,469 --> 00:27:57,436
Okay, I'm impressed.
614
00:27:57,471 --> 00:28:00,105
All right, you can buy me a drink now.
615
00:28:00,141 --> 00:28:02,074
- All right.
- What's going on here?
616
00:28:02,109 --> 00:28:03,575
Mr. Heller.
617
00:28:03,611 --> 00:28:07,012
Gary, you... know this one?
618
00:28:07,048 --> 00:28:08,250
Ms. Keyes works for me.
619
00:28:08,250 --> 00:28:10,816
Really? Give your HR person a bonus.
620
00:28:10,851 --> 00:28:12,251
All right, all right.
621
00:28:14,855 --> 00:28:16,188
What are you doing here?
622
00:28:16,223 --> 00:28:18,023
I live right around the corner.
623
00:28:18,059 --> 00:28:19,792
Just getting to know the city.
624
00:28:19,827 --> 00:28:21,260
Is this a good spot?
625
00:28:21,295 --> 00:28:23,028
Well, you have to go where the darts are
626
00:28:23,064 --> 00:28:24,196
if you're in a darts league.
627
00:28:24,231 --> 00:28:25,664
Big darts game tonight?
628
00:28:26,338 --> 00:28:27,266
Match.
629
00:28:27,301 --> 00:28:29,535
It's called a darts match.
630
00:28:29,570 --> 00:28:32,805
Oh. Big darts match tonight?
631
00:28:35,342 --> 00:28:37,276
You know, the game of darts goes back
632
00:28:37,311 --> 00:28:40,212
to the Battle of Agincourt
in the 15th century.
633
00:28:40,247 --> 00:28:44,049
The first dartboard was actually
the cross section of a tree.
634
00:28:44,085 --> 00:28:45,484
Wow.
635
00:28:45,519 --> 00:28:47,686
You're a real enthusiast.
636
00:28:47,722 --> 00:28:50,055
I kind of like history in general.
637
00:28:50,091 --> 00:28:52,491
I like the perspective
on why things happen.
638
00:28:52,526 --> 00:28:54,693
Hmm. Hmm.
639
00:28:54,729 --> 00:28:56,862
Never been my favorite subject.
640
00:28:56,897 --> 00:29:00,699
I do love old movies, like "Casablanca."
641
00:29:00,735 --> 00:29:03,869
Mm, that's kind of history, right?
642
00:29:06,340 --> 00:29:09,074
Ms. Keyes,
you are a breath of fresh air.
643
00:29:09,110 --> 00:29:11,510
Call me Saffron. We're not at work.
644
00:29:11,545 --> 00:29:14,880
Gary, more vodka shooters
before I take your money.
645
00:29:14,915 --> 00:29:16,215
Your turn, big guy.
646
00:29:16,250 --> 00:29:19,218
No, no, no, no, no,
no, my turn, my turn.
647
00:29:19,253 --> 00:29:22,321
Oh, and, um, when I come back,
648
00:29:22,356 --> 00:29:24,523
will you teach me how to shoot a dart?
649
00:29:24,558 --> 00:29:26,225
Okay, but are you sure you don't want
650
00:29:26,260 --> 00:29:28,427
the reigning champ to teach you?
651
00:29:28,462 --> 00:29:31,530
Positive. I imagine
Gary knows what he's doing.
652
00:29:35,136 --> 00:29:38,904
Vodka, vodka, water.
653
00:29:38,939 --> 00:29:40,710
Drink them under the table.
654
00:29:45,480 --> 00:29:46,909
Ahh!
655
00:29:50,584 --> 00:29:52,184
Okay, okay, okay.
656
00:29:52,219 --> 00:29:53,919
There's a lot of money on that table...
I'm nervous.
657
00:29:53,954 --> 00:29:55,854
No, no, I got your covered.
Don't worry about it.
658
00:29:55,890 --> 00:29:58,924
Don't believe him!
Gary's not exactly on a winning streak.
659
00:29:58,959 --> 00:30:00,926
Ignore that. Just ignore that.
Focus just on this.
660
00:30:00,961 --> 00:30:02,561
Breathe. Just breathe.
661
00:30:02,691 --> 00:30:04,134
Do it!
662
00:30:08,769 --> 00:30:11,970
Aah! Oh, my gosh! In your face!
663
00:30:12,006 --> 00:30:13,272
That is bullshit!
664
00:30:13,307 --> 00:30:15,407
No, no, no, that is such bullshit.
665
00:30:15,442 --> 00:30:16,875
Let's go again, double or nothing.
666
00:30:16,911 --> 00:30:18,477
Double or nothing, let's go again.
667
00:30:18,512 --> 00:30:20,145
- Let's go again.
- Don't be a sore loser, Freddy.
668
00:30:20,181 --> 00:30:22,080
I think I better quit while I'm ahead.
669
00:30:22,116 --> 00:30:24,583
Hey, Gary is a pussy, okay?
You don't have to be a pussy.
670
00:30:24,618 --> 00:30:26,785
And he's, like, so cranky.
He's so cranky.
671
00:30:26,821 --> 00:30:28,821
Ever since Patty left
him for the pool boy...
672
00:30:30,023 --> 00:30:31,156
Keep talking, Freddy. Keep talking.
673
00:30:31,192 --> 00:30:32,958
- Jesus, calm down.
- Keep talking.
674
00:30:32,993 --> 00:30:35,160
- Apologize to the lady.
- I'm sorry! I'm sorry!
675
00:30:35,196 --> 00:30:36,962
- Apologize to the lady.
- Relax, man!
676
00:30:36,997 --> 00:30:39,398
Gary, Gary, can we please
just get out of here?
677
00:30:41,202 --> 00:30:43,402
Please?
678
00:31:25,340 --> 00:31:26,872
What the hell?
679
00:31:28,201 --> 00:31:30,012
Sorry I lost my temper back there.
680
00:31:31,856 --> 00:31:34,824
No, it's okay.
You were just defending my honor.
681
00:31:38,863 --> 00:31:42,298
I don't feel so good.
682
00:31:46,871 --> 00:31:49,038
Get you a glass of water.
683
00:31:55,080 --> 00:31:58,047
I know people say you're a jerk, but...
684
00:32:00,518 --> 00:32:03,853
they just don't know the real you.
685
00:32:12,731 --> 00:32:15,865
I'm just gonna put this here.
686
00:32:15,900 --> 00:32:17,500
You're gonna need that.
687
00:32:17,963 --> 00:32:20,870
Oh, and a truckload of aspirin.
688
00:32:26,111 --> 00:32:28,911
Get some sleep.
689
00:32:47,996 --> 00:32:49,098
Hello?
690
00:32:49,134 --> 00:32:51,901
So this barbecue on Saturday...
691
00:32:51,936 --> 00:32:54,504
- Yes?
- I was just wondering
692
00:32:54,539 --> 00:32:57,540
if there was gonna be a
smoked brisket involved.
693
00:32:57,575 --> 00:32:59,542
Wait. So you'll come based on the meat?
694
00:32:59,935 --> 00:33:00,890
Yes.
695
00:33:01,379 --> 00:33:03,112
Yes, that's the deciding factor.
696
00:33:03,148 --> 00:33:05,114
Done. So what's up for tonight?
697
00:33:05,150 --> 00:33:07,550
Uh, not much.
698
00:33:07,585 --> 00:33:10,353
Just a quiet evening at home.
699
00:33:10,388 --> 00:33:12,055
You?
700
00:33:12,090 --> 00:33:14,557
Not a lot... just getting
my daily dose of jazz.
701
00:33:14,592 --> 00:33:16,125
You hear it?
702
00:33:16,161 --> 00:33:18,361
Love that one.
703
00:33:18,396 --> 00:33:20,797
Crank it up.
704
00:33:30,686 --> 00:33:32,442
You've got something
right here on your...
705
00:33:32,477 --> 00:33:33,776
- Me?
- What is that... ketchup?
706
00:33:33,812 --> 00:33:35,144
- What?
- Huh?
707
00:33:35,180 --> 00:33:36,379
- Okay, not bad.
- You felt it?
708
00:33:36,414 --> 00:33:37,447
- A bit, a bit.
- Ah.
709
00:33:37,482 --> 00:33:39,582
- Okay, my turn.
- All right.
710
00:33:40,103 --> 00:33:41,610
Taxi!
711
00:33:42,153 --> 00:33:43,786
- Oh, I'm so sorry.
- No worries.
712
00:33:43,822 --> 00:33:45,588
Ooh, man, only
a slight breeze that time.
713
00:33:45,623 --> 00:33:47,156
- Yeah?
- Yeah, it's getting better.
714
00:33:47,192 --> 00:33:48,791
All right. Ready for some driving?
715
00:33:48,827 --> 00:33:50,927
- Yeah, let's do it.
- Let's go.
716
00:33:52,831 --> 00:33:55,164
I could use a little
"Viva La Vida" right about now.
717
00:33:55,200 --> 00:33:56,799
Okay, how about this?
718
00:33:56,835 --> 00:33:58,968
From now on, whoever has the
wallet controls the radio.
719
00:33:59,003 --> 00:34:02,605
Deal, baby. Let the game begin.
720
00:34:02,640 --> 00:34:03,806
What the...
721
00:34:03,842 --> 00:34:05,408
How'd you do that?
722
00:34:05,443 --> 00:34:08,111
- Thank you.
- Son of a bitch.
723
00:34:37,242 --> 00:34:39,208
"At the bottom of every frozen heart,
724
00:34:39,244 --> 00:34:42,378
there is a drop or two of love..."
725
00:34:42,413 --> 00:34:43,613
Till death do us part.
726
00:34:43,648 --> 00:34:46,015
"Just enough to feed a birds."
727
00:34:54,692 --> 00:34:56,692
This better work.
728
00:34:59,497 --> 00:35:01,697
- It's sourdough, right?
- Yep. Here you go.
729
00:35:01,733 --> 00:35:03,733
Thanks.
730
00:35:03,768 --> 00:35:06,068
It's all old folks.
731
00:35:06,104 --> 00:35:07,904
Not an asshole in sight.
732
00:35:09,027 --> 00:35:10,239
Should we just go?
733
00:35:10,275 --> 00:35:11,507
Oh. You know...
734
00:35:11,543 --> 00:35:13,209
Hey, does "wheat"
735
00:35:13,244 --> 00:35:15,811
sound anything like "sourdough"?
736
00:35:15,847 --> 00:35:18,247
You know, put a nickel in it, honey.
737
00:35:18,283 --> 00:35:21,250
Assholes trump old people.
738
00:35:21,286 --> 00:35:22,585
Good amendment.
739
00:35:22,620 --> 00:35:24,554
It's a living document.
740
00:35:24,589 --> 00:35:26,489
Mustard dip. Ready?
741
00:35:26,524 --> 00:35:29,692
The mustard dip... a simple
yet effective small-time con.
742
00:35:29,727 --> 00:35:31,838
- You know the secret to making toast?
- Pick a mark with a calm,
743
00:35:31,838 --> 00:35:34,023
- easygoing temperament.
- You toast it!
744
00:35:35,300 --> 00:35:38,901
Next, casually spill a
condiment of your choosing
745
00:35:38,937 --> 00:35:40,236
on your unsuspecting mark.
746
00:35:40,271 --> 00:35:41,904
Here, let me give you a hand.
747
00:35:41,940 --> 00:35:43,805
Now, in one simple, fluid motion,
748
00:35:43,875 --> 00:35:45,642
remove your mark's jacket.
749
00:35:45,677 --> 00:35:48,111
This should be done without
effort or aggression.
750
00:35:48,146 --> 00:35:51,514
Finally, extract the wallet
just as your partner appears
751
00:35:51,550 --> 00:35:52,983
to seamlessly abscond with it.
752
00:35:53,628 --> 00:35:56,850
Perfect in elegance and simplicity.
753
00:35:58,132 --> 00:36:00,533
This man stole my wallet!
754
00:36:00,568 --> 00:36:01,767
Well done.
755
00:36:01,803 --> 00:36:03,436
Whoa. No, he did not.
756
00:36:03,998 --> 00:36:05,071
Here... It's here.
757
00:36:05,106 --> 00:36:07,106
I found it. It's on the floor.
758
00:36:07,141 --> 00:36:08,941
You should be nicer.
759
00:36:08,977 --> 00:36:10,977
Eat a D, Nancy.
760
00:36:13,348 --> 00:36:14,747
Sorry about that.
761
00:36:14,782 --> 00:36:16,315
Dude, that was so embarrassing, man.
762
00:36:16,351 --> 00:36:17,682
Dude, we suck.
763
00:36:17,986 --> 00:36:18,989
Hey.
764
00:36:20,588 --> 00:36:22,755
I took it right out
before I gave it back.
765
00:36:23,179 --> 00:36:24,423
I knew we had it, man!
766
00:36:24,459 --> 00:36:25,958
- Shh!
- Way to go, dude.
767
00:36:25,994 --> 00:36:27,760
Ooh, gets you all...
adrenaline, endorphins.
768
00:36:27,795 --> 00:36:29,762
- I know.
- It's like a drug.
769
00:36:29,797 --> 00:36:31,264
I know.
770
00:36:31,299 --> 00:36:33,332
Hey, you think this is how she felt
771
00:36:33,368 --> 00:36:36,135
when she took us?
772
00:36:36,170 --> 00:36:38,771
I mean, what if we don't
even recognize her?
773
00:36:38,806 --> 00:36:40,184
She might not recognize us.
774
00:36:42,443 --> 00:36:44,577
Whew. We need to get cleaned up, man.
775
00:36:44,612 --> 00:36:46,612
We're less than an hour away.
776
00:36:54,191 --> 00:36:55,791
Going out for a few hours, Viv.
777
00:36:55,826 --> 00:36:58,994
- See you later.
- Okay, have good day.
778
00:38:25,276 --> 00:38:28,076
- Good. You're still here.
- Oh, hello, Mr. Heller.
779
00:38:28,112 --> 00:38:31,914
I almost done and, uh, get out of here.
780
00:38:31,949 --> 00:38:33,248
I go now.
781
00:38:33,284 --> 00:38:35,017
No, stay.
782
00:38:35,052 --> 00:38:36,451
Please.
783
00:38:36,487 --> 00:38:38,420
There's something I
want to ask you about.
784
00:38:38,455 --> 00:38:40,289
Sure, yeah.
785
00:38:40,324 --> 00:38:41,857
So this girl...
786
00:38:41,892 --> 00:38:45,060
- Saffron.
- Oh, such a pretty name.
787
00:38:45,095 --> 00:38:46,461
And you like her?
788
00:38:46,497 --> 00:38:50,065
So what problem?
789
00:38:50,100 --> 00:38:52,868
I had a fiancée...
790
00:38:52,903 --> 00:38:56,438
not so long ago,
and it did not end well for me.
791
00:38:56,473 --> 00:38:59,641
Oh, the heart is strong muscle.
792
00:38:59,677 --> 00:39:01,276
It spring back.
793
00:39:01,312 --> 00:39:04,313
You ready for the love again.
794
00:39:04,348 --> 00:39:06,582
Yeah, but I don't know if this
is the kind of woman that...
795
00:39:06,617 --> 00:39:09,651
Come, Mr. Heller, you handsome man.
796
00:39:09,687 --> 00:39:12,387
Don't.
797
00:39:12,423 --> 00:39:14,289
I know how people see me.
798
00:39:17,094 --> 00:39:20,662
But this Saffron make you feel good.
799
00:39:22,499 --> 00:39:23,665
Yeah.
800
00:39:23,701 --> 00:39:26,301
She makes me want to...
801
00:39:26,337 --> 00:39:27,970
be nice.
802
00:39:30,174 --> 00:39:33,609
I think you have good
luck with this girl.
803
00:39:34,499 --> 00:39:36,311
If there's any way we could see the room
804
00:39:36,347 --> 00:39:38,614
before paying for it...
805
00:39:38,649 --> 00:39:42,284
um, we just want to make sure
the room is up to our standards.
806
00:39:42,319 --> 00:39:44,152
We don't usually let
people see the rooms
807
00:39:44,188 --> 00:39:45,787
before they check in.
808
00:39:45,823 --> 00:39:49,458
I guess they just
don't want us here, babe.
809
00:39:53,964 --> 00:39:56,131
You want to carry me
over the threshold, too?
810
00:39:56,166 --> 00:39:58,634
Yeah, you wish. Let's hurry this up.
811
00:40:02,139 --> 00:40:04,573
Are you coming out anytime this year?
812
00:40:07,244 --> 00:40:10,879
Crap, I think we're out of hot water.
813
00:40:12,983 --> 00:40:14,516
Hey, man, you want to use this?
814
00:40:14,551 --> 00:40:15,617
Eat shit!
815
00:40:20,758 --> 00:40:22,190
Hello, Alice.
816
00:40:22,226 --> 00:40:24,359
Hello, Ava.
817
00:40:26,029 --> 00:40:27,362
We decided against it.
818
00:40:27,398 --> 00:40:28,964
Um, not enough...
819
00:40:28,999 --> 00:40:30,198
natural light.
820
00:40:30,234 --> 00:40:32,134
Thank you.
821
00:40:43,414 --> 00:40:44,880
This is it.
822
00:41:02,462 --> 00:41:03,380
What's up?
823
00:41:05,436 --> 00:41:08,203
- She's in there.
- Yeah.
824
00:41:08,238 --> 00:41:10,008
Okay, whatever happens...
825
00:41:10,240 --> 00:41:12,774
- Good luck.
- Yeah, man, you too.
826
00:41:12,810 --> 00:41:16,411
All right, mother-frickin' Avon calling.
827
00:41:21,618 --> 00:41:24,186
Let's meet Julia and her husband, John.
828
00:41:31,395 --> 00:41:33,195
John, you love your wife a lot, right?
829
00:41:33,230 --> 00:41:34,262
Just a minute.
830
00:41:34,298 --> 00:41:35,864
All right.
831
00:41:44,615 --> 00:41:45,947
Yeah?
832
00:41:45,983 --> 00:41:48,383
Uh, that'll be $16.75.
833
00:41:48,418 --> 00:41:49,751
- Here you go.
- Great.
834
00:41:49,786 --> 00:41:51,453
Who the hell are you?
835
00:41:51,588 --> 00:41:53,421
Who the hell are you?
836
00:41:53,457 --> 00:41:55,624
Do you know this woman?
837
00:41:58,795 --> 00:42:02,130
Are you kidding me? She's my wife.
838
00:42:02,165 --> 00:42:04,232
No way.
839
00:42:05,979 --> 00:42:06,902
Is she dead?
840
00:42:06,937 --> 00:42:08,904
- What?
- No.
841
00:42:08,939 --> 00:42:10,739
- No, wait.
- Hold on, hold on.
842
00:42:10,774 --> 00:42:12,474
We want to ask you
some questions, please.
843
00:42:12,509 --> 00:42:14,376
Open this door...
844
00:42:20,730 --> 00:42:22,730
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
845
00:42:22,830 --> 00:42:32,830
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net60174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.