All language subtitles for imposters_S01_E02_english_2571741

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:00,100 --> 00:00:02,135 Previously on "Imposters"... 3 00:00:02,170 --> 00:00:04,037 - Oh, my God. - Mazel tov! 4 00:00:04,072 --> 00:00:05,505 Yeah, I think we've been robbed. 5 00:00:05,540 --> 00:00:07,440 My wife's car is here, but she's... 6 00:00:07,475 --> 00:00:09,475 I'm worried she's been kidnapped or... 7 00:00:12,302 --> 00:00:13,279 Hi, Ez. 8 00:00:13,315 --> 00:00:16,883 Credit cards, the checking account, cash. 9 00:00:16,918 --> 00:00:17,929 It's a shock. 10 00:00:17,929 --> 00:00:21,020 You will replay every moment we shared together, 11 00:00:21,056 --> 00:00:23,690 think about every person we met along the way. 12 00:00:25,514 --> 00:00:26,292 Who the hell are you? 13 00:00:26,328 --> 00:00:27,660 Federal Burro of Investigation. 14 00:00:27,696 --> 00:00:29,162 Did you say "burro"? 15 00:00:29,197 --> 00:00:30,463 Who are you? 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,198 I am her husband... just like you. 17 00:00:32,233 --> 00:00:34,167 We married the same woman, and she took us both. 18 00:00:34,202 --> 00:00:36,035 She's out there, probably working some new guy, 19 00:00:36,071 --> 00:00:37,637 looking like some new chick. 20 00:00:37,672 --> 00:00:39,539 I'm supposed to fall in love with this guy? 21 00:00:39,574 --> 00:00:42,742 Gary Heller... managing director of the Pacific Bank and Trust. 22 00:00:42,777 --> 00:00:44,344 I bet his bark is worse than his bite. 23 00:00:44,379 --> 00:00:45,845 That's what the last two girls said. 24 00:00:45,880 --> 00:00:47,847 What do you know about facial-recognition software? 25 00:00:47,882 --> 00:00:50,416 - So the initial fee is... - 1,000 American dollars. 26 00:00:50,452 --> 00:00:52,218 You will never find me. 27 00:00:56,904 --> 00:00:59,071 Mr. Heller? 28 00:00:59,107 --> 00:01:01,907 Hi. I'm Saffron Keyes. 29 00:01:06,314 --> 00:01:10,483 Every few years, I like to try new places, new faces. 30 00:01:24,499 --> 00:01:27,933 Hi. I'm Saffron Keyes. 31 00:01:30,138 --> 00:01:31,771 Showtime. 32 00:01:32,537 --> 00:01:34,235 He's ready to see you now. 33 00:01:41,916 --> 00:01:43,682 Mr. Heller? 34 00:01:43,718 --> 00:01:45,618 Hi. 35 00:01:45,653 --> 00:01:48,287 I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 36 00:01:48,322 --> 00:01:51,357 Yes, Ms. Keyes... Saffron. 37 00:01:51,392 --> 00:01:55,628 - Please come in. Take a seat. - Thank you. 38 00:01:55,663 --> 00:01:57,663 As you know, I'm looking for a new assistant. 39 00:01:57,698 --> 00:01:59,932 - My job is a very big one. - Assistant? 40 00:01:59,967 --> 00:02:02,435 I thought I was here to sell you Girl Scout cookies. 41 00:02:02,470 --> 00:02:06,972 Would you like to try one? They're very delicious. 42 00:02:07,008 --> 00:02:10,342 You're being funny. You're funny. 43 00:02:10,378 --> 00:02:12,511 - That's good. - Good. I'm glad I can be funny. 44 00:02:12,547 --> 00:02:15,014 I usually get "adorable" or "cute" or "hot." 45 00:02:15,049 --> 00:02:16,515 Blech. 46 00:02:16,551 --> 00:02:18,717 Yes, well... Let's see. 47 00:02:18,753 --> 00:02:21,153 Uh, Philadelphia Savings Bank, Montclair Insurance. 48 00:02:21,189 --> 00:02:22,621 These are all excellent references. 49 00:02:22,657 --> 00:02:24,290 What brings you to Seattle? 50 00:02:24,325 --> 00:02:26,959 Well, I guess you can call me somewhat of a free spirit. 51 00:02:26,994 --> 00:02:30,029 Every few years, I like to try new places, new faces. 52 00:02:30,064 --> 00:02:31,730 - A free spirit in banking. - Mm-hmm. 53 00:02:31,766 --> 00:02:33,532 I'm not sure that that's a thing. 54 00:02:33,568 --> 00:02:35,401 Oh, don't get me wrong. 55 00:02:35,436 --> 00:02:37,006 I can be quite serious. 56 00:02:38,981 --> 00:02:40,139 Funny again. 57 00:02:40,174 --> 00:02:41,340 Thanks again. 58 00:02:41,375 --> 00:02:43,976 Boy, if you keep flattering me like this, 59 00:02:44,011 --> 00:02:46,412 who knows what will happen in here? 60 00:02:49,083 --> 00:02:50,863 - Excuse me? - Uh... 61 00:02:51,552 --> 00:02:53,152 - Do you think I'm an idiot? - I was just joking. 62 00:02:53,187 --> 00:02:54,753 Do you think you can just waltz in here, 63 00:02:54,789 --> 00:02:56,188 bat your eyelashes, and get this job? 64 00:02:56,224 --> 00:02:57,990 - No. - Do you think I've never f... ed 65 00:02:58,025 --> 00:02:59,992 a pretty girl in my life before? 66 00:03:00,027 --> 00:03:02,695 - Mr. Heller, I didn't mean... - You can leave now. 67 00:03:06,067 --> 00:03:08,134 Now! 68 00:03:16,043 --> 00:03:18,177 Someone must've really done a number on you. 69 00:03:18,212 --> 00:03:19,945 What did you just say to me? 70 00:03:22,617 --> 00:03:23,682 I said... 71 00:03:23,718 --> 00:03:25,784 whoever broke your heart 72 00:03:25,820 --> 00:03:27,553 must've really done a number on you. 73 00:03:27,588 --> 00:03:28,954 You don't know a damn thing about me. 74 00:03:28,990 --> 00:03:30,256 I know what hurt looks like. 75 00:03:30,291 --> 00:03:31,790 I see it all over you, 76 00:03:31,826 --> 00:03:33,792 and I know how it can harden a person. 77 00:03:33,828 --> 00:03:37,029 But you see, I made a choice to not let it get to me. 78 00:03:37,064 --> 00:03:40,432 And you, mister, well, you or some people... 79 00:03:40,468 --> 00:03:43,802 they let it make them mistrustful... 80 00:03:43,838 --> 00:03:46,438 I mean "mistrustable." 81 00:03:46,474 --> 00:03:49,942 M-mistrusting... whatever that stupid word is. 82 00:03:49,977 --> 00:03:51,755 I think it's mistrusting. 83 00:03:53,414 --> 00:03:55,614 - Don't you laugh at me. - I'm not. I'm not. 84 00:03:55,650 --> 00:03:57,783 I swear, Ms. Keyes, I'm not. 85 00:03:57,818 --> 00:04:01,620 I suppose I just... "mistrustabled" you. 86 00:04:01,656 --> 00:04:03,455 Right? 87 00:04:06,093 --> 00:04:09,428 Look, I may have overreacted, 88 00:04:09,463 --> 00:04:13,065 and for that, I apologize. 89 00:04:13,100 --> 00:04:14,667 Apology accepted. 90 00:04:18,272 --> 00:04:20,839 Would you still like to be my assistant? 91 00:04:22,282 --> 00:04:23,275 Really? 92 00:04:24,773 --> 00:04:27,046 I thought I totally blew it. 93 00:04:28,816 --> 00:04:33,485 You were right about one thing. 94 00:04:33,521 --> 00:04:36,455 I am untrusting. 95 00:04:36,490 --> 00:04:38,490 Professional hazard, let's say. 96 00:04:38,526 --> 00:04:41,093 So be loyal. 97 00:04:41,128 --> 00:04:42,261 Yeah? 98 00:04:42,296 --> 00:04:43,862 Absolutely. 99 00:04:45,466 --> 00:04:48,133 You can count on me. 100 00:04:49,503 --> 00:04:52,671 15 months, 2,000 miles, 101 00:04:52,707 --> 00:04:54,306 and I finally found her. 102 00:04:54,342 --> 00:04:57,509 5 1/2 weeks and 9 miles, and I finally found her. 103 00:04:57,545 --> 00:04:59,511 Yeah, I also got my life ripped apart. 104 00:04:59,547 --> 00:05:01,313 Oh, and by the way, the spy shop was my idea, 105 00:05:01,349 --> 00:05:03,015 so I guess I really did find her. 106 00:05:03,050 --> 00:05:04,683 Yeah, but I found you first, bro... you didn't find me. 107 00:05:04,719 --> 00:05:06,652 - I didn't know you existed. - Exactly. 108 00:05:06,687 --> 00:05:08,487 First I found you, and now I found Alice. 109 00:05:08,522 --> 00:05:10,689 And now I'm gonna take her ass back to Scottsdale, 110 00:05:10,725 --> 00:05:12,358 and after a few special nights 111 00:05:12,393 --> 00:05:14,526 which remind her of this thing I do with my pinkie, 112 00:05:14,562 --> 00:05:15,694 she's all yours. 113 00:05:15,730 --> 00:05:17,696 Nice. Very classy. 114 00:05:17,732 --> 00:05:21,133 What, you don't want one more night with Ava? 115 00:05:21,168 --> 00:05:22,901 There is no Ava. 116 00:05:22,937 --> 00:05:26,038 I want to know who she really is. 117 00:05:26,073 --> 00:05:27,539 Oh, that's her. 118 00:05:27,575 --> 00:05:30,142 Thank you. This... this is great. 119 00:05:30,177 --> 00:05:33,345 Yeah, but it's all crossed out. 120 00:05:33,381 --> 00:05:35,547 Where's the intel on her 20? 121 00:05:35,583 --> 00:05:36,882 Her location. 122 00:05:36,917 --> 00:05:38,717 Oh, I have her 20, full address... 123 00:05:38,753 --> 00:05:41,387 Take you right to the front door... all right here. 124 00:05:41,422 --> 00:05:45,057 - Can you get it for us, please? - Relax, man. 125 00:05:45,092 --> 00:05:46,825 I'd love to get it for you. You got $5,000? 126 00:05:46,861 --> 00:05:48,527 - What? - What? 127 00:05:48,562 --> 00:05:51,930 No, no, no, we gave you $1,000 to find her. 128 00:05:51,966 --> 00:05:53,365 You must be the smart one. 129 00:05:53,401 --> 00:05:56,235 And the pretty boy here is the muscle. 130 00:05:56,909 --> 00:05:58,170 $1,000 to find her, 131 00:05:58,205 --> 00:06:01,407 $5,000 if you want to see the intel. 132 00:06:01,442 --> 00:06:03,409 - You've got to be joking. - That's bullshit, man. 133 00:06:03,444 --> 00:06:06,612 - Knock, knock. - Who's there? 134 00:06:06,647 --> 00:06:08,847 I don't do jokes. See you when you got $5,000. 135 00:06:08,883 --> 00:06:10,416 Hey, man, I don't think you... 136 00:06:10,451 --> 00:06:11,917 - Whoa! - Hey, whoa, dude. 137 00:06:11,952 --> 00:06:13,585 Everyone just relax. Everything's fine. 138 00:06:13,621 --> 00:06:16,188 If everything in this world is fine, 139 00:06:16,223 --> 00:06:18,257 I'd be out of business. 140 00:06:19,994 --> 00:06:22,027 You see my titties? 141 00:06:22,063 --> 00:06:23,595 Do you see my titties? 142 00:06:23,631 --> 00:06:25,431 - I don't see no titties. - No, no, no, no. 143 00:06:25,466 --> 00:06:27,266 That's right, bitches, 'cause I ain't your mama. 144 00:06:27,301 --> 00:06:31,103 Now, until you have my 5 large, get the hell out of my store. 145 00:06:31,138 --> 00:06:32,404 - Okay. - Okay. 146 00:06:32,440 --> 00:06:34,006 - We'll do that. - Okay. 147 00:06:41,816 --> 00:06:44,216 Just throw that down right here. 148 00:06:44,251 --> 00:06:45,984 Thanks for the help. 149 00:06:46,020 --> 00:06:48,487 You could use a little upper-body work. 150 00:06:48,522 --> 00:06:49,755 I made a projected inventory, 151 00:06:49,790 --> 00:06:52,224 price-inflation- towards-reduction chart. 152 00:06:52,259 --> 00:06:53,659 According to my calculations, 153 00:06:53,694 --> 00:06:55,294 we should clear 7 to 10 grand, no problem. 154 00:06:55,329 --> 00:06:57,429 Really? Good. That's great. 155 00:06:57,465 --> 00:06:59,798 Yeah. Just let me do the selling, all right? 156 00:06:59,834 --> 00:07:01,767 Once I'm on a roll, try not to get in my way. 157 00:07:01,802 --> 00:07:03,001 Yeah, God forbid I should keep you 158 00:07:03,037 --> 00:07:04,670 from getting shot in the face. 159 00:07:04,705 --> 00:07:06,238 Oh, did you keep me from getting shot in the face, 160 00:07:06,273 --> 00:07:07,439 puppy-dog eyes? 161 00:07:07,475 --> 00:07:08,807 That dude's an asshole. 162 00:07:08,843 --> 00:07:10,275 He needs to learn a lesson. 163 00:07:10,311 --> 00:07:12,010 Okay, I get it. Just keep your temper. 164 00:07:12,046 --> 00:07:13,846 All right, last chance, man. 165 00:07:13,881 --> 00:07:15,013 Anything you want to save? 166 00:07:19,286 --> 00:07:21,820 Sell it all. 167 00:07:21,856 --> 00:07:23,455 Who wants to buy some goodies? 168 00:07:23,491 --> 00:07:24,656 You do. 169 00:07:24,692 --> 00:07:26,024 What's up, man? 170 00:07:26,060 --> 00:07:28,660 All right, let's go see this. 171 00:07:28,696 --> 00:07:30,662 Five bucks more, and it's all yours, buddy. 172 00:07:30,698 --> 00:07:33,665 All right. Awesome. 173 00:07:33,701 --> 00:07:35,501 Awesome, ladies. 174 00:07:37,304 --> 00:07:41,039 That's a good find. 175 00:07:41,075 --> 00:07:42,474 Yes, ma'am. 176 00:07:42,510 --> 00:07:44,276 Enjoy that purse. I'll take it. 177 00:07:44,311 --> 00:07:46,845 Thank you very much, ladies. That is such a beautiful dress. 178 00:07:46,881 --> 00:07:48,714 I think it would look great on you. 179 00:07:48,749 --> 00:07:51,049 You know, you can go try it on, if you'd like, right inside. 180 00:07:51,085 --> 00:07:52,284 It's really nice. 181 00:07:52,319 --> 00:07:56,188 Do you like it? 182 00:07:56,223 --> 00:07:57,656 I bought you that dress. 183 00:07:57,691 --> 00:08:00,058 I know, chéri. 184 00:08:01,419 --> 00:08:04,096 Perhaps you want to keep this one. 185 00:08:06,186 --> 00:08:08,867 Little memento, no? 186 00:08:08,903 --> 00:08:11,970 - What do you think? - You look incredible. 187 00:08:12,006 --> 00:08:13,472 You can't not buy it. 188 00:08:13,507 --> 00:08:14,502 I'll take it. 189 00:08:14,502 --> 00:08:15,422 - Good call. - How much? 190 00:08:15,422 --> 00:08:17,876 Actually, that one's free. Take it. 191 00:08:17,912 --> 00:08:20,412 Oh, are you sure? Let me give you something for it. 192 00:08:20,448 --> 00:08:21,473 Take it right now, and it's free. 193 00:08:21,473 --> 00:08:24,516 Otherwise you can deal with Glengarry Glen Ross over here. 194 00:08:24,552 --> 00:08:27,319 Okay. Uh, well, thanks. 195 00:08:27,354 --> 00:08:29,922 You're welcome. Have a good one. 196 00:08:29,957 --> 00:08:33,325 Dude, if you let emotion get in the way of selling... 197 00:08:33,360 --> 00:08:34,660 I bought Ava that dress, 198 00:08:34,695 --> 00:08:36,261 and I needed it gone, so let it go. 199 00:08:36,297 --> 00:08:37,429 - I don't care... - Let it go. 200 00:08:37,465 --> 00:08:40,532 - Fine. - How we doing? 201 00:08:41,493 --> 00:08:44,536 Well, with 79% of our inventory gone, 202 00:08:44,572 --> 00:08:46,538 we have made 12% of our projection. 203 00:08:46,574 --> 00:08:48,073 What the hell? 204 00:08:48,108 --> 00:08:49,741 Look, man, I'm used to selling cars, all right? 205 00:08:49,777 --> 00:08:51,743 You overprice, reduce price, sell. It's simple. 206 00:08:51,779 --> 00:08:54,213 Your weird kitchen stools aren't exactly making it easy. 207 00:08:54,248 --> 00:08:55,414 Yes, of course I remember. 208 00:08:55,449 --> 00:08:57,182 I have it right here in my purse. 209 00:08:57,218 --> 00:08:58,750 Look, check out this guy. 210 00:08:58,786 --> 00:09:00,853 He's what we call a "beta-alpha." 211 00:09:00,888 --> 00:09:03,121 Thinks he's an alpha male, and he's actually a beta male. 212 00:09:03,157 --> 00:09:06,058 Sounds about right. That's my brother. 213 00:09:06,093 --> 00:09:08,460 Hey, man. Uh, this is Richard. He's, uh... 214 00:09:08,496 --> 00:09:10,028 helping me with the yard sale. 215 00:09:10,064 --> 00:09:12,130 - Pleasure to meet you, man. - What's up? 216 00:09:12,166 --> 00:09:14,566 All right, well, back to the wars. 217 00:09:18,353 --> 00:09:20,105 What a shitshow, Ez. 218 00:09:20,140 --> 00:09:21,773 You're better than this, man... 219 00:09:21,809 --> 00:09:23,775 chasing after Ava or whatever her name is. 220 00:09:23,811 --> 00:09:25,310 I mean, let's get you out of this funk. 221 00:09:25,346 --> 00:09:26,778 Don't bother. I'm gonna find her. 222 00:09:26,814 --> 00:09:28,080 I'm gonna straighten things out. 223 00:09:28,115 --> 00:09:29,748 How, by ruining your life even more? 224 00:09:29,783 --> 00:09:31,583 By shitting on your friends and family? 225 00:09:31,619 --> 00:09:33,952 Mom and Dad... they're heartbroken, man. 226 00:09:33,988 --> 00:09:36,822 Gaby quit. She's out. 227 00:09:36,857 --> 00:09:38,590 - What even happened there, man? - It's none of your business. 228 00:09:38,626 --> 00:09:39,925 It absolutely is my business. 229 00:09:39,960 --> 00:09:41,159 And now the bank is taking your house. 230 00:09:41,195 --> 00:09:42,728 I didn't even ask you to come! 231 00:09:42,763 --> 00:09:44,963 Boys, boys! That's enough. 232 00:09:44,999 --> 00:09:46,865 Sweetie, can we have a talk? 233 00:09:49,603 --> 00:09:51,169 Oh, I thought you said "we." I get it. 234 00:09:51,205 --> 00:09:53,071 Okay, I'm gonna go look at some stuff. 235 00:09:53,107 --> 00:09:54,606 Come on. 236 00:09:54,642 --> 00:09:57,376 So you're really going to just go? 237 00:09:57,411 --> 00:09:58,405 I am. 238 00:09:58,846 --> 00:10:00,812 I can't understand it, but I want to. 239 00:10:00,848 --> 00:10:02,414 Mom, it's gonna be fine. I promise. 240 00:10:02,449 --> 00:10:05,183 Your dad is very upset with you. 241 00:10:05,219 --> 00:10:08,453 But... he wants you to have this. 242 00:10:14,495 --> 00:10:17,629 - I can't take that. - Honey, don't be proud. 243 00:10:17,665 --> 00:10:19,998 She took all your money. She took everything. 244 00:10:20,034 --> 00:10:21,600 Let us just help you through this. 245 00:10:21,635 --> 00:10:23,802 Mom, my whole life I've been leaning on you. 246 00:10:23,837 --> 00:10:25,203 Not anymore. 247 00:10:25,239 --> 00:10:27,005 It's called parenting. 248 00:10:27,041 --> 00:10:28,840 That's what we do. 249 00:10:30,745 --> 00:10:31,843 Thank Dad for me, okay? 250 00:10:31,879 --> 00:10:34,446 Okay. 251 00:10:34,904 --> 00:10:36,251 Oh, my God. 252 00:10:36,714 --> 00:10:38,049 It's Binky. 253 00:10:39,486 --> 00:10:41,019 No one else should have this. 254 00:10:41,055 --> 00:10:43,622 Can I buy this? It should stay in the family. 255 00:10:43,657 --> 00:10:45,290 Of course. 256 00:10:45,326 --> 00:10:47,626 Okay, good. I'll give you $5,000. 257 00:10:47,661 --> 00:10:49,928 Nice try. 258 00:10:54,501 --> 00:11:00,205 ♪ Did you ever really love me? ♪ 259 00:11:01,909 --> 00:11:07,012 ♪ Did you ever really care? ♪ 260 00:11:11,418 --> 00:11:13,852 Good morning, Mr. Heller. Nice to see you. 261 00:11:13,887 --> 00:11:16,488 I start in kitchen. It's okay? 262 00:11:24,849 --> 00:11:27,051 - Welcome. - Thanks. 263 00:11:29,535 --> 00:11:31,002 Happy first day. 264 00:11:33,172 --> 00:11:35,573 - Mr. Heller? - Coffee. 265 00:11:36,120 --> 00:11:38,009 Milk and two sugars. 266 00:11:38,044 --> 00:11:39,443 Back in a jiffy. 267 00:11:39,479 --> 00:11:41,746 This is Andy, the youngest member of our team. 268 00:11:41,781 --> 00:11:44,148 - And best-looking. - Till now. 269 00:11:44,183 --> 00:11:44,966 Oh. 270 00:11:45,551 --> 00:11:47,251 I'm Saffron. Nice to meet you. 271 00:11:47,286 --> 00:11:48,652 Very nice to meet you, too. 272 00:11:48,688 --> 00:11:50,354 Here's Mr. Heller's mail. Good luck. 273 00:11:50,390 --> 00:11:51,956 - Thank you. - You're welcome. 274 00:12:19,976 --> 00:12:21,886 I don't know how the hell this happened. 275 00:12:21,921 --> 00:12:25,356 Mr. Heller, I picked these up at lunch for you. 276 00:12:25,391 --> 00:12:26,991 I hope you don't mind. 277 00:12:29,896 --> 00:12:31,562 What the hell is this? 278 00:12:31,597 --> 00:12:33,798 That is my goddamn password. 279 00:12:33,833 --> 00:12:34,999 Saffron! 280 00:12:39,238 --> 00:12:43,207 Mr. Heller, this is Florence Hayes, our new IT man. 281 00:12:43,242 --> 00:12:46,010 Did you turn it off and turn it on? 282 00:12:48,081 --> 00:12:49,713 Good night. 283 00:12:55,088 --> 00:12:56,667 - Good night. - Good night. 284 00:12:58,424 --> 00:13:00,624 - Good night, Joe. - Good night, sir. 285 00:13:03,062 --> 00:13:05,029 Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on. 286 00:13:05,064 --> 00:13:07,231 - I got us. I got us. - Wow. 287 00:13:07,266 --> 00:13:08,833 Good gods. 288 00:13:08,868 --> 00:13:12,036 Well, aren't you my knight in shining armor? 289 00:13:12,071 --> 00:13:13,604 All right, carefully, this way. 290 00:13:13,639 --> 00:13:14,939 Come on. 291 00:13:14,974 --> 00:13:17,308 - So your two-week review is coming up. - Oh, yeah? 292 00:13:17,364 --> 00:13:18,963 I don't think you have anything to worry about. 293 00:13:18,999 --> 00:13:20,331 The fresher the milk, 294 00:13:20,367 --> 00:13:22,267 the more delicious the cheese will be. 295 00:13:22,302 --> 00:13:24,269 Obviously, it would be best if you had your own cow. 296 00:13:24,884 --> 00:13:27,051 But if you're not willing to make that sort of commitment, 297 00:13:27,086 --> 00:13:28,419 just buy milk and warm it up, 298 00:13:28,454 --> 00:13:30,788 but very slowly, on the stovetop. 299 00:13:30,823 --> 00:13:32,089 Now, when we come back from break, 300 00:13:32,125 --> 00:13:33,591 I'll go into the different coagulants. 301 00:13:33,626 --> 00:13:34,725 Okay, back in ten. 302 00:13:39,098 --> 00:13:41,599 - Hi. - Hey. 303 00:13:41,634 --> 00:13:42,933 I just wanted to return your book. 304 00:13:42,969 --> 00:13:44,635 Thank you. 305 00:13:44,670 --> 00:13:46,637 Josh told me you quit, huh? 306 00:13:46,672 --> 00:13:50,274 I did. Yeah, I just needed to not be surrounded by Blooms 307 00:13:50,309 --> 00:13:51,408 all the time. 308 00:13:51,444 --> 00:13:53,116 - I can relate to that. - Yeah. 309 00:13:53,466 --> 00:13:55,478 And now you make cheese? 310 00:13:55,478 --> 00:13:57,882 No, no, it's just... it's a new hobby. 311 00:13:57,917 --> 00:14:01,785 Just trying to fill my head with other thoughts. 312 00:14:03,489 --> 00:14:05,289 Look, Gaby, I'm so sorry for what happened 313 00:14:05,324 --> 00:14:08,893 that night that I, um, made you talk in an accent. 314 00:14:08,928 --> 00:14:11,162 And then told me it wasn't up to scratch? 315 00:14:12,832 --> 00:14:15,099 I actually, like, really needed a kick in "zee" butt. 316 00:14:15,134 --> 00:14:17,268 So thank you. 317 00:14:17,303 --> 00:14:20,337 It was a good wake-up call. 318 00:14:24,343 --> 00:14:27,478 I don't think you know this, but... 319 00:14:28,015 --> 00:14:30,814 I used to get into work early every single day 320 00:14:30,850 --> 00:14:33,484 so I could watch you walk down the street... 321 00:14:33,519 --> 00:14:36,420 sort of see you out in the world. 322 00:14:36,455 --> 00:14:40,424 I would imagine that I was somebody that you didn't know, 323 00:14:40,459 --> 00:14:43,127 and you would accidentally bump into me, 324 00:14:43,162 --> 00:14:44,495 and then we would... 325 00:14:46,165 --> 00:14:48,199 Okay, everyone, break's over. 326 00:14:48,234 --> 00:14:50,367 Let's go make cheese. 327 00:14:52,738 --> 00:14:55,372 I should get back, or my curds won't form properly. 328 00:14:55,408 --> 00:14:58,142 Yeah, don't let that happen. Sounds bad. 329 00:14:58,177 --> 00:14:59,643 You should keep this. 330 00:14:59,679 --> 00:15:01,345 I underlined passages... not very subtle... 331 00:15:01,380 --> 00:15:05,282 but I actually think page 35 is more for you now. 332 00:15:05,318 --> 00:15:07,351 - Page 35. - Yeah. 333 00:15:07,386 --> 00:15:10,387 - Got it. - Mm. 334 00:15:10,956 --> 00:15:12,456 Ezra, um... 335 00:15:12,491 --> 00:15:15,893 $5,000, that's a bargain. 336 00:15:17,597 --> 00:15:19,363 Binky... I just thought it was really nice 337 00:15:19,398 --> 00:15:21,565 that you let your mom buy it. 338 00:15:26,205 --> 00:15:28,639 Oh, well, look who's here. 339 00:15:28,674 --> 00:15:30,140 Where's the pretty one? 340 00:15:30,176 --> 00:15:33,010 I am the pretty one. 341 00:15:38,584 --> 00:15:40,985 - This is $5,000. - Yes, it is. 342 00:15:41,020 --> 00:15:43,554 I'm pretty damn sure I said $7,500. 343 00:15:43,589 --> 00:15:47,391 Hmm. I'm pretty damn sure you said $5,000... 344 00:15:47,426 --> 00:15:49,727 - and "ow." - What? 345 00:15:49,762 --> 00:15:51,562 Ah! 346 00:15:51,597 --> 00:15:53,089 Yeah, I thought so. 347 00:15:54,433 --> 00:15:55,899 Knock, knock. 348 00:15:55,935 --> 00:15:57,368 Who's there? 349 00:15:57,403 --> 00:16:00,004 My balls, dickhead. 350 00:16:00,039 --> 00:16:01,805 Grab it. 351 00:16:05,611 --> 00:16:07,511 This is where she lives? 352 00:16:07,546 --> 00:16:09,013 Yeah. 353 00:16:09,048 --> 00:16:10,581 Pleasure doing business. 354 00:16:13,219 --> 00:16:15,019 Whoo! That's what I'm talking about! 355 00:16:15,054 --> 00:16:16,420 That is what I'm talk... 356 00:16:16,455 --> 00:16:18,222 What's up? 357 00:16:18,752 --> 00:16:20,057 Yeah, man! 358 00:16:21,727 --> 00:16:24,795 Oh, my God, come on. 359 00:16:24,830 --> 00:16:27,831 Ah, that is disgusting. 360 00:16:29,468 --> 00:16:31,035 - Hey. - Just gonna ditch me? 361 00:16:31,070 --> 00:16:32,803 - What? - After I found her for you? 362 00:16:32,838 --> 00:16:34,271 - I was just getting... - Bullshit. 363 00:16:34,307 --> 00:16:36,240 And you went to my mother behind my back? 364 00:16:36,275 --> 00:16:37,941 What kind of man does that? 365 00:16:37,977 --> 00:16:40,444 The kind of man who has his eyes on the mother-effing prize, 366 00:16:40,479 --> 00:16:42,246 who isn't mooning over a red dress, 367 00:16:42,281 --> 00:16:43,614 'cause the way I see it, man, 368 00:16:43,649 --> 00:16:45,582 you either want to find her or you don't. 369 00:16:45,618 --> 00:16:47,451 - Oh, I do. - Then do whatever it takes. 370 00:16:47,486 --> 00:16:49,620 Oh, I will, but I will not trust you. 371 00:16:49,655 --> 00:16:52,389 Oh, God. I think I'm gonna cry. 372 00:16:52,425 --> 00:16:55,259 - Did you get the intel? - Yeah. 373 00:16:55,294 --> 00:16:57,294 He wanted more money, but I took care of it. 374 00:16:57,330 --> 00:17:01,498 - You got, what, gum? - I did what I had to do. 375 00:17:01,534 --> 00:17:03,634 So are you ready to go find her? 376 00:17:03,669 --> 00:17:05,169 Yeah. 377 00:17:05,204 --> 00:17:06,503 Keys? 378 00:17:13,846 --> 00:17:16,914 You know, you could've just opened the passenger-side door. 379 00:17:16,949 --> 00:17:18,882 I-I know. 380 00:17:23,322 --> 00:17:26,290 All right, let's put some tunes on. 381 00:17:28,527 --> 00:17:30,094 You got to be kidding me. 382 00:17:30,129 --> 00:17:31,495 - Don't do that. - What? 383 00:17:31,530 --> 00:17:33,097 Do not be the guy that does not think 384 00:17:33,132 --> 00:17:34,665 that Chris Martin has it all figured out. 385 00:17:34,700 --> 00:17:36,133 Oh, my God. 386 00:17:44,710 --> 00:17:46,176 How are you gonna make that? 387 00:17:46,212 --> 00:17:49,113 You are worrying way too much. 388 00:17:49,148 --> 00:17:51,115 We're all good. I have all the logistics. 389 00:17:51,150 --> 00:17:52,950 I have all the data. 390 00:17:52,985 --> 00:17:54,485 All we have to do is head there on Wednesday... 391 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 Can I have an espresso and a croissant, please? 392 00:17:56,555 --> 00:17:58,689 Yeah, do you want it to stay or to go? 393 00:17:58,724 --> 00:18:00,891 How about to stay? 394 00:18:01,165 --> 00:18:02,626 - Hey. - Hey. 395 00:18:02,661 --> 00:18:04,495 Uh, that's all right. I don't want to interrupt. 396 00:18:04,530 --> 00:18:07,364 You're not. I was just leaving. 397 00:18:07,400 --> 00:18:09,366 - So next Friday? - Yeah. 398 00:18:11,737 --> 00:18:14,538 It's a business associate. 399 00:18:14,573 --> 00:18:16,140 I didn't ask. 400 00:18:16,175 --> 00:18:18,409 You didn't have to. 401 00:18:18,444 --> 00:18:20,711 Come on, why don't you sit with me for a minute? 402 00:18:22,652 --> 00:18:24,019 Princeton... fancy. 403 00:18:24,425 --> 00:18:25,958 Well, full disclosure... 404 00:18:25,993 --> 00:18:28,761 Princeton was a scholarship because I was good at math, 405 00:18:28,796 --> 00:18:32,364 and math led me to tech, and then tech led me here. 406 00:18:32,399 --> 00:18:34,133 Following your dreams? 407 00:18:34,942 --> 00:18:37,369 More like following the path of least resistance. 408 00:18:37,404 --> 00:18:39,571 I created an algorithm for my senior thesis. 409 00:18:39,607 --> 00:18:43,375 A few companies out here became interested, and... 410 00:18:43,410 --> 00:18:45,944 What does the algorithm do? 411 00:18:45,980 --> 00:18:48,147 - You really interested? - So far. 412 00:18:48,182 --> 00:18:49,017 Okay. 413 00:18:49,483 --> 00:18:50,916 Well, let's say 414 00:18:50,951 --> 00:18:53,786 one day you happen to meet a tall, good-looking guy 415 00:18:53,821 --> 00:18:55,954 that you think you might want to marry. 416 00:18:55,990 --> 00:18:57,589 For the sake of the story. 417 00:18:57,625 --> 00:18:58,957 Well, madame, we've just met, 418 00:18:58,993 --> 00:19:00,626 so this certainly isn't an offer. 419 00:19:00,661 --> 00:19:02,227 Well, give it a minute. 420 00:19:02,263 --> 00:19:03,962 - I'm kidding. - Touché. 421 00:19:03,998 --> 00:19:05,430 Anyway, so you're online. 422 00:19:05,466 --> 00:19:08,167 You're searching for rings and venues, 423 00:19:08,202 --> 00:19:11,170 and my algorithm says, "Hey, someone in here 424 00:19:11,205 --> 00:19:14,239 is a romantic, wedding-planning fool." 425 00:19:14,275 --> 00:19:16,408 And then companies start sending you coupons 426 00:19:16,443 --> 00:19:18,477 for DJs and honeymoon places. 427 00:19:18,512 --> 00:19:20,179 It kind of helps the marketplace to... 428 00:19:20,214 --> 00:19:23,315 Take advantage of just how predictable human behavior is. 429 00:19:23,350 --> 00:19:25,818 Well, I mean, if you want to be cynical about it, 430 00:19:25,853 --> 00:19:27,252 that's a good way to put it. 431 00:19:27,288 --> 00:19:29,321 But I like to say I'm helping people find... 432 00:19:29,356 --> 00:19:30,646 Buy more shit. 433 00:19:31,458 --> 00:19:33,826 Sorry. I'm sorry. That's really impressive. 434 00:19:33,861 --> 00:19:36,328 So you run a tech company? 435 00:19:36,363 --> 00:19:38,430 I did run a tech company. 436 00:19:38,465 --> 00:19:42,167 And about six months ago, I got some offers to sell... 437 00:19:42,203 --> 00:19:44,336 and here I am. 438 00:19:45,433 --> 00:19:47,039 Yes, here you are. 439 00:19:50,600 --> 00:19:52,511 You know, I know this is out of the blue, 440 00:19:52,546 --> 00:19:56,014 but, um, Saturday I'm having a barbecue... 441 00:19:56,050 --> 00:19:57,649 Some friends, some family coming by. 442 00:19:57,685 --> 00:20:00,219 Why don't you join us, have some lunch, a few drinks? 443 00:20:00,254 --> 00:20:02,154 - No. - Whoa. 444 00:20:02,189 --> 00:20:04,489 Sorry. It came out wrong. I-I would love to. 445 00:20:04,525 --> 00:20:05,824 It's just, you know, 446 00:20:05,860 --> 00:20:09,228 new job and, um, a lot on my plate right now. 447 00:20:09,263 --> 00:20:10,395 Okay, well, yeah, no. 448 00:20:10,431 --> 00:20:11,830 No pressure. 449 00:20:12,176 --> 00:20:14,700 But just in case... 450 00:20:14,735 --> 00:20:16,401 - here is my number. - Hey. 451 00:20:16,437 --> 00:20:18,670 Well, good morning, Ms. Keyes. 452 00:20:18,706 --> 00:20:21,807 Uh, Patrick, this is, uh, Florence, the new IT guy. 453 00:20:21,842 --> 00:20:23,675 The IT guy? 454 00:20:24,137 --> 00:20:25,698 Got to watch those IT guys. 455 00:20:25,698 --> 00:20:26,879 He knows where the bodies are buried. 456 00:20:26,914 --> 00:20:28,647 - Ha! - Anyway... 457 00:20:28,682 --> 00:20:30,883 - Give me a call, just in case. - Great. 458 00:20:30,918 --> 00:20:33,385 - You guys have a great day. - Yeah. 459 00:20:35,089 --> 00:20:37,556 We're not even halfway there, 460 00:20:37,591 --> 00:20:39,691 and at the rate we're going through gas and snacks... 461 00:20:39,727 --> 00:20:42,261 We need to eat every two hours to maintain peak performance. 462 00:20:42,296 --> 00:20:46,698 Whatever. Look, the point is $213.12... 463 00:20:46,734 --> 00:20:48,500 Is definitely not gonna get us there. 464 00:20:48,535 --> 00:20:51,503 We need to figure out how to get more. 465 00:20:51,538 --> 00:20:53,605 We need to get smart. 466 00:21:02,082 --> 00:21:04,283 So I can't buy protein shakes, but you can buy books? 467 00:21:04,827 --> 00:21:06,518 Short cons. 468 00:21:06,986 --> 00:21:08,287 Let's make some money the old-fashioned way. 469 00:21:08,322 --> 00:21:10,088 Start reading. 470 00:21:12,893 --> 00:21:14,526 I'll give you a dime for every quarter 471 00:21:14,561 --> 00:21:15,727 you can lay on end. 472 00:21:15,763 --> 00:21:17,229 - Sir? - How you doing? 473 00:21:17,264 --> 00:21:18,964 Hi. Could I get a Miller, please? 474 00:21:19,797 --> 00:21:20,799 You got it. 475 00:21:27,068 --> 00:21:27,806 Ten in a row. 476 00:21:30,144 --> 00:21:32,244 "Chapter one, The Fundamentals... 477 00:21:32,279 --> 00:21:34,112 "No short-con repertoire would be complete 478 00:21:34,148 --> 00:21:35,747 "without the classic distraction maneuver 479 00:21:35,783 --> 00:21:37,382 "known as the 'bait and switch.' 480 00:21:37,418 --> 00:21:38,750 "The key is picking 481 00:21:38,786 --> 00:21:40,652 the appropriate unsuspecting target." 482 00:21:40,688 --> 00:21:42,754 So we're really gonna do this? 483 00:21:42,790 --> 00:21:46,158 I mean, I want to find her, man. I really do, but... 484 00:21:46,193 --> 00:21:48,427 this guy and his family? 485 00:21:48,462 --> 00:21:52,331 - That'll make us just as bad as... - Ava. 486 00:21:52,366 --> 00:21:53,765 You know, one of those books 487 00:21:53,801 --> 00:21:56,134 said you can't cheat an honest man. 488 00:21:56,170 --> 00:21:58,136 Yeah, I read that. I still don't get it. 489 00:21:58,172 --> 00:21:59,638 - Hey, thank you. - You're welcome. 490 00:21:59,673 --> 00:22:00,939 It's like there are people 491 00:22:00,975 --> 00:22:02,574 who set themselves up to be taken 492 00:22:02,609 --> 00:22:03,976 because they're, you know, 493 00:22:04,011 --> 00:22:07,346 greedy or selfish or mean. 494 00:22:07,859 --> 00:22:09,781 You know what? We need some ground rules. 495 00:22:09,817 --> 00:22:12,351 We need, like, a code of conduct for how far we're willing to go. 496 00:22:12,817 --> 00:22:15,587 Like you said, we can't just steal from normal people, right? 497 00:22:16,042 --> 00:22:17,409 You know what else? 498 00:22:17,444 --> 00:22:20,412 Bushido, the samurai code... 499 00:22:20,447 --> 00:22:23,415 the true warrior must hold that loyalty, courage, and honor 500 00:22:23,450 --> 00:22:25,583 are important above all else. 501 00:22:25,619 --> 00:22:26,718 Nice. 502 00:22:28,455 --> 00:22:30,054 - No old people. - Sure. 503 00:22:30,090 --> 00:22:31,122 Yeah. 504 00:22:31,158 --> 00:22:34,025 No kids. 505 00:22:34,060 --> 00:22:36,594 No people who look, you know, sad. 506 00:22:36,630 --> 00:22:37,796 Yeah. 507 00:22:37,831 --> 00:22:40,031 No nice moms or dads... 508 00:22:40,066 --> 00:22:42,233 or anyone who's limping. 509 00:22:42,269 --> 00:22:43,902 No babies. 510 00:22:45,839 --> 00:22:47,205 What does that leave us? 511 00:22:47,327 --> 00:22:49,073 Hey, lady... 512 00:22:49,109 --> 00:22:50,942 next time get both hips replaced. 513 00:22:52,479 --> 00:22:55,380 Assholes. 514 00:23:03,590 --> 00:23:05,223 Excuse me there, bud. 515 00:23:05,258 --> 00:23:08,259 Uh, you know, I seem to have gotten a little bit lost. 516 00:23:08,295 --> 00:23:10,261 Maybe you could help me out here. 517 00:23:10,297 --> 00:23:12,464 Sure. I'm tourist information today... where you going? 518 00:23:12,499 --> 00:23:14,466 So we are heading, um, 519 00:23:14,501 --> 00:23:17,846 to the east, and we need a... 520 00:23:17,865 --> 00:23:19,531 I'm trying to get on the 29 here. 521 00:23:19,566 --> 00:23:20,905 Yeah, that's where your finger's pointing... 522 00:23:20,905 --> 00:23:22,243 - Right there, the 29. - That's right. 523 00:23:22,243 --> 00:23:24,970 But I-I can't figure out how to get to it. 524 00:23:25,005 --> 00:23:27,806 See right out there where it says turn left to the 29? 525 00:23:28,588 --> 00:23:30,642 That's how you get to the 29. 526 00:23:31,117 --> 00:23:34,419 Oh. Okay, that would make sense. 527 00:23:34,454 --> 00:23:35,787 What? 528 00:23:35,822 --> 00:23:37,288 What are you two zibs doing? 529 00:23:37,324 --> 00:23:39,023 You should be more careful with this, sir. 530 00:23:39,059 --> 00:23:41,092 What the hell? Are you trying to lift my card, asshole? 531 00:23:41,127 --> 00:23:43,495 Hey, he's not an asshole. You're the asshole. 532 00:23:43,530 --> 00:23:46,130 Oh, my God, an American eagle. 533 00:23:49,069 --> 00:23:51,135 Go, go, go! 534 00:23:51,682 --> 00:23:52,871 He's coming! 535 00:23:52,906 --> 00:23:54,873 - I know! I know! - Go, go, go! 536 00:23:54,908 --> 00:23:57,308 - I'm going, I'm going! - Go, go! 537 00:23:57,344 --> 00:23:58,877 - Okay! - Turn, turn, turn! 538 00:23:58,912 --> 00:24:01,346 - I'm turning! - Oh, God! 539 00:24:01,381 --> 00:24:02,680 That did not go well! 540 00:24:02,716 --> 00:24:04,382 I know! I was there! 541 00:24:06,777 --> 00:24:10,613 His big hobby, his passion is darts. 542 00:24:11,779 --> 00:24:14,246 - Yeah. - No, he's in a darts league 543 00:24:14,282 --> 00:24:18,017 that competes every Friday at a pub called St. James's Well. 544 00:24:18,052 --> 00:24:19,618 Am I the only one 545 00:24:19,654 --> 00:24:21,720 who thinks there's something off about this job? 546 00:24:21,756 --> 00:24:23,255 The only thing off is Maddie's focus. 547 00:24:23,291 --> 00:24:24,623 Oh, give me a break, Max. 548 00:24:24,659 --> 00:24:26,425 Maddie, I want to make something very clear. 549 00:24:26,461 --> 00:24:29,028 This job happens to be of special interest to the Doctor. 550 00:24:29,063 --> 00:24:31,430 Max is just freaking out 'cause I had coffee 551 00:24:31,466 --> 00:24:33,232 and talked to some guy at a coffee shop. 552 00:24:33,267 --> 00:24:35,468 No, it's the way that you were talking to him 553 00:24:35,503 --> 00:24:37,570 that concerns me. 554 00:24:38,394 --> 00:24:39,438 You know what, Sal? 555 00:24:39,474 --> 00:24:42,041 Why don't you tell her about Tulsa? 556 00:24:42,076 --> 00:24:43,609 - Max... - No, tell her, Sal. 557 00:24:43,644 --> 00:24:46,979 - She needs to know. - What? 558 00:24:47,014 --> 00:24:50,649 What happened in Tulsa? 559 00:24:52,854 --> 00:24:56,055 It was almost ten years ago, I guess. 560 00:24:56,090 --> 00:24:58,257 We'd just started working for the Doctor. 561 00:24:58,292 --> 00:25:00,125 It was a... 562 00:25:00,161 --> 00:25:02,828 a long game... a real-estate scam... 563 00:25:02,864 --> 00:25:04,830 and about the hottest summer you can imagine, 564 00:25:04,866 --> 00:25:06,465 so I went to the movies a lot. 565 00:25:06,501 --> 00:25:09,468 And this guy was... 566 00:25:09,504 --> 00:25:12,104 sitting a few seats from me one night, 567 00:25:12,139 --> 00:25:15,074 and he offered me some Junior Mints. 568 00:25:15,534 --> 00:25:17,076 His name was Martin. 569 00:25:17,111 --> 00:25:20,279 And he was... 570 00:25:20,314 --> 00:25:23,649 just about the sweetest guy I ever met. 571 00:25:23,684 --> 00:25:26,085 We just seem to fit. 572 00:25:26,120 --> 00:25:29,421 You know, sometimes you get a taste of real life, 573 00:25:29,457 --> 00:25:31,857 and it seems pretty all right. 574 00:25:31,893 --> 00:25:34,660 You start daydreaming, you know... 575 00:25:34,695 --> 00:25:37,162 about getting out for good. 576 00:25:38,900 --> 00:25:41,100 So what happened? 577 00:25:41,135 --> 00:25:45,104 Well, let's just say the Doctor sent me a message... 578 00:25:45,139 --> 00:25:47,873 a little reminder 579 00:25:47,909 --> 00:25:50,843 that anybody not in the life, not like us, 580 00:25:50,878 --> 00:25:53,012 is a liability. 581 00:25:57,351 --> 00:26:01,887 And if you care about those people, you know... 582 00:26:03,157 --> 00:26:05,190 you have to be careful. 583 00:26:08,838 --> 00:26:09,695 And sweet Max... 584 00:26:11,125 --> 00:26:12,331 was there to put me back together, 585 00:26:12,366 --> 00:26:13,866 weren't you, Maxie? 586 00:26:13,901 --> 00:26:17,570 Anything for you, Sal. You know that. 587 00:26:21,576 --> 00:26:23,142 Ahh. 588 00:26:23,177 --> 00:26:25,477 All right, I get it. 589 00:26:25,513 --> 00:26:29,348 But this guy at the coffee shop... 590 00:26:29,383 --> 00:26:30,549 he's a nobody. 591 00:26:30,585 --> 00:26:32,918 You don't have to worry. 592 00:26:32,954 --> 00:26:35,020 Really, I'm on it. 593 00:27:12,393 --> 00:27:13,759 Want something? 594 00:27:13,794 --> 00:27:16,595 Yeah. I'll have a Manhattan, please. 595 00:27:16,631 --> 00:27:18,063 - Mm-hmm. - Keep the change. 596 00:27:18,099 --> 00:27:19,565 I need a little favor. 597 00:27:19,600 --> 00:27:21,967 You know what? Put it on our tab. 598 00:27:22,003 --> 00:27:24,203 - Hi. - No, thanks. 599 00:27:24,238 --> 00:27:26,205 Why not? 600 00:27:26,240 --> 00:27:29,375 If I let you, it'll cost me more. 601 00:27:29,649 --> 00:27:31,410 All right, all right, fair enough. 602 00:27:31,445 --> 00:27:34,780 How about if I can get you to say the word "seventeen"? 603 00:27:36,651 --> 00:27:38,417 - Hmm? - I bet I can get you 604 00:27:38,452 --> 00:27:40,419 to say "seventeen," and if I do, 605 00:27:40,454 --> 00:27:41,920 you have to join us. 606 00:27:41,956 --> 00:27:43,822 - You're on. - All right. 607 00:27:43,858 --> 00:27:45,290 - What's two plus two? - Four. 608 00:27:45,326 --> 00:27:46,792 - Four plus four? - Eight. 609 00:27:46,827 --> 00:27:48,293 - Eight plus eight? - Sixteen. 610 00:27:48,329 --> 00:27:50,162 See, I told you I could get you to say "sixteen." 611 00:27:50,197 --> 00:27:53,599 - No, you said "sevente"... - See? What? 612 00:27:54,151 --> 00:27:55,434 You walked right into that one. 613 00:27:55,469 --> 00:27:57,436 Okay, I'm impressed. 614 00:27:57,471 --> 00:28:00,105 All right, you can buy me a drink now. 615 00:28:00,141 --> 00:28:02,074 - All right. - What's going on here? 616 00:28:02,109 --> 00:28:03,575 Mr. Heller. 617 00:28:03,611 --> 00:28:07,012 Gary, you... know this one? 618 00:28:07,048 --> 00:28:08,250 Ms. Keyes works for me. 619 00:28:08,250 --> 00:28:10,816 Really? Give your HR person a bonus. 620 00:28:10,851 --> 00:28:12,251 All right, all right. 621 00:28:14,855 --> 00:28:16,188 What are you doing here? 622 00:28:16,223 --> 00:28:18,023 I live right around the corner. 623 00:28:18,059 --> 00:28:19,792 Just getting to know the city. 624 00:28:19,827 --> 00:28:21,260 Is this a good spot? 625 00:28:21,295 --> 00:28:23,028 Well, you have to go where the darts are 626 00:28:23,064 --> 00:28:24,196 if you're in a darts league. 627 00:28:24,231 --> 00:28:25,664 Big darts game tonight? 628 00:28:26,338 --> 00:28:27,266 Match. 629 00:28:27,301 --> 00:28:29,535 It's called a darts match. 630 00:28:29,570 --> 00:28:32,805 Oh. Big darts match tonight? 631 00:28:35,342 --> 00:28:37,276 You know, the game of darts goes back 632 00:28:37,311 --> 00:28:40,212 to the Battle of Agincourt in the 15th century. 633 00:28:40,247 --> 00:28:44,049 The first dartboard was actually the cross section of a tree. 634 00:28:44,085 --> 00:28:45,484 Wow. 635 00:28:45,519 --> 00:28:47,686 You're a real enthusiast. 636 00:28:47,722 --> 00:28:50,055 I kind of like history in general. 637 00:28:50,091 --> 00:28:52,491 I like the perspective on why things happen. 638 00:28:52,526 --> 00:28:54,693 Hmm. Hmm. 639 00:28:54,729 --> 00:28:56,862 Never been my favorite subject. 640 00:28:56,897 --> 00:29:00,699 I do love old movies, like "Casablanca." 641 00:29:00,735 --> 00:29:03,869 Mm, that's kind of history, right? 642 00:29:06,340 --> 00:29:09,074 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 643 00:29:09,110 --> 00:29:11,510 Call me Saffron. We're not at work. 644 00:29:11,545 --> 00:29:14,880 Gary, more vodka shooters before I take your money. 645 00:29:14,915 --> 00:29:16,215 Your turn, big guy. 646 00:29:16,250 --> 00:29:19,218 No, no, no, no, no, no, my turn, my turn. 647 00:29:19,253 --> 00:29:22,321 Oh, and, um, when I come back, 648 00:29:22,356 --> 00:29:24,523 will you teach me how to shoot a dart? 649 00:29:24,558 --> 00:29:26,225 Okay, but are you sure you don't want 650 00:29:26,260 --> 00:29:28,427 the reigning champ to teach you? 651 00:29:28,462 --> 00:29:31,530 Positive. I imagine Gary knows what he's doing. 652 00:29:35,136 --> 00:29:38,904 Vodka, vodka, water. 653 00:29:38,939 --> 00:29:40,710 Drink them under the table. 654 00:29:45,480 --> 00:29:46,909 Ahh! 655 00:29:50,584 --> 00:29:52,184 Okay, okay, okay. 656 00:29:52,219 --> 00:29:53,919 There's a lot of money on that table... I'm nervous. 657 00:29:53,954 --> 00:29:55,854 No, no, I got your covered. Don't worry about it. 658 00:29:55,890 --> 00:29:58,924 Don't believe him! Gary's not exactly on a winning streak. 659 00:29:58,959 --> 00:30:00,926 Ignore that. Just ignore that. Focus just on this. 660 00:30:00,961 --> 00:30:02,561 Breathe. Just breathe. 661 00:30:02,691 --> 00:30:04,134 Do it! 662 00:30:08,769 --> 00:30:11,970 Aah! Oh, my gosh! In your face! 663 00:30:12,006 --> 00:30:13,272 That is bullshit! 664 00:30:13,307 --> 00:30:15,407 No, no, no, that is such bullshit. 665 00:30:15,442 --> 00:30:16,875 Let's go again, double or nothing. 666 00:30:16,911 --> 00:30:18,477 Double or nothing, let's go again. 667 00:30:18,512 --> 00:30:20,145 - Let's go again. - Don't be a sore loser, Freddy. 668 00:30:20,181 --> 00:30:22,080 I think I better quit while I'm ahead. 669 00:30:22,116 --> 00:30:24,583 Hey, Gary is a pussy, okay? You don't have to be a pussy. 670 00:30:24,618 --> 00:30:26,785 And he's, like, so cranky. He's so cranky. 671 00:30:26,821 --> 00:30:28,821 Ever since Patty left him for the pool boy... 672 00:30:30,023 --> 00:30:31,156 Keep talking, Freddy. Keep talking. 673 00:30:31,192 --> 00:30:32,958 - Jesus, calm down. - Keep talking. 674 00:30:32,993 --> 00:30:35,160 - Apologize to the lady. - I'm sorry! I'm sorry! 675 00:30:35,196 --> 00:30:36,962 - Apologize to the lady. - Relax, man! 676 00:30:36,997 --> 00:30:39,398 Gary, Gary, can we please just get out of here? 677 00:30:41,202 --> 00:30:43,402 Please? 678 00:31:25,340 --> 00:31:26,872 What the hell? 679 00:31:28,201 --> 00:31:30,012 Sorry I lost my temper back there. 680 00:31:31,856 --> 00:31:34,824 No, it's okay. You were just defending my honor. 681 00:31:38,863 --> 00:31:42,298 I don't feel so good. 682 00:31:46,871 --> 00:31:49,038 Get you a glass of water. 683 00:31:55,080 --> 00:31:58,047 I know people say you're a jerk, but... 684 00:32:00,518 --> 00:32:03,853 they just don't know the real you. 685 00:32:12,731 --> 00:32:15,865 I'm just gonna put this here. 686 00:32:15,900 --> 00:32:17,500 You're gonna need that. 687 00:32:17,963 --> 00:32:20,870 Oh, and a truckload of aspirin. 688 00:32:26,111 --> 00:32:28,911 Get some sleep. 689 00:32:47,996 --> 00:32:49,098 Hello? 690 00:32:49,134 --> 00:32:51,901 So this barbecue on Saturday... 691 00:32:51,936 --> 00:32:54,504 - Yes? - I was just wondering 692 00:32:54,539 --> 00:32:57,540 if there was gonna be a smoked brisket involved. 693 00:32:57,575 --> 00:32:59,542 Wait. So you'll come based on the meat? 694 00:32:59,935 --> 00:33:00,890 Yes. 695 00:33:01,379 --> 00:33:03,112 Yes, that's the deciding factor. 696 00:33:03,148 --> 00:33:05,114 Done. So what's up for tonight? 697 00:33:05,150 --> 00:33:07,550 Uh, not much. 698 00:33:07,585 --> 00:33:10,353 Just a quiet evening at home. 699 00:33:10,388 --> 00:33:12,055 You? 700 00:33:12,090 --> 00:33:14,557 Not a lot... just getting my daily dose of jazz. 701 00:33:14,592 --> 00:33:16,125 You hear it? 702 00:33:16,161 --> 00:33:18,361 Love that one. 703 00:33:18,396 --> 00:33:20,797 Crank it up. 704 00:33:30,686 --> 00:33:32,442 You've got something right here on your... 705 00:33:32,477 --> 00:33:33,776 - Me? - What is that... ketchup? 706 00:33:33,812 --> 00:33:35,144 - What? - Huh? 707 00:33:35,180 --> 00:33:36,379 - Okay, not bad. - You felt it? 708 00:33:36,414 --> 00:33:37,447 - A bit, a bit. - Ah. 709 00:33:37,482 --> 00:33:39,582 - Okay, my turn. - All right. 710 00:33:40,103 --> 00:33:41,610 Taxi! 711 00:33:42,153 --> 00:33:43,786 - Oh, I'm so sorry. - No worries. 712 00:33:43,822 --> 00:33:45,588 Ooh, man, only a slight breeze that time. 713 00:33:45,623 --> 00:33:47,156 - Yeah? - Yeah, it's getting better. 714 00:33:47,192 --> 00:33:48,791 All right. Ready for some driving? 715 00:33:48,827 --> 00:33:50,927 - Yeah, let's do it. - Let's go. 716 00:33:52,831 --> 00:33:55,164 I could use a little "Viva La Vida" right about now. 717 00:33:55,200 --> 00:33:56,799 Okay, how about this? 718 00:33:56,835 --> 00:33:58,968 From now on, whoever has the wallet controls the radio. 719 00:33:59,003 --> 00:34:02,605 Deal, baby. Let the game begin. 720 00:34:02,640 --> 00:34:03,806 What the... 721 00:34:03,842 --> 00:34:05,408 How'd you do that? 722 00:34:05,443 --> 00:34:08,111 - Thank you. - Son of a bitch. 723 00:34:37,242 --> 00:34:39,208 "At the bottom of every frozen heart, 724 00:34:39,244 --> 00:34:42,378 there is a drop or two of love..." 725 00:34:42,413 --> 00:34:43,613 Till death do us part. 726 00:34:43,648 --> 00:34:46,015 "Just enough to feed a birds." 727 00:34:54,692 --> 00:34:56,692 This better work. 728 00:34:59,497 --> 00:35:01,697 - It's sourdough, right? - Yep. Here you go. 729 00:35:01,733 --> 00:35:03,733 Thanks. 730 00:35:03,768 --> 00:35:06,068 It's all old folks. 731 00:35:06,104 --> 00:35:07,904 Not an asshole in sight. 732 00:35:09,027 --> 00:35:10,239 Should we just go? 733 00:35:10,275 --> 00:35:11,507 Oh. You know... 734 00:35:11,543 --> 00:35:13,209 Hey, does "wheat" 735 00:35:13,244 --> 00:35:15,811 sound anything like "sourdough"? 736 00:35:15,847 --> 00:35:18,247 You know, put a nickel in it, honey. 737 00:35:18,283 --> 00:35:21,250 Assholes trump old people. 738 00:35:21,286 --> 00:35:22,585 Good amendment. 739 00:35:22,620 --> 00:35:24,554 It's a living document. 740 00:35:24,589 --> 00:35:26,489 Mustard dip. Ready? 741 00:35:26,524 --> 00:35:29,692 The mustard dip... a simple yet effective small-time con. 742 00:35:29,727 --> 00:35:31,838 - You know the secret to making toast? - Pick a mark with a calm, 743 00:35:31,838 --> 00:35:34,023 - easygoing temperament. - You toast it! 744 00:35:35,300 --> 00:35:38,901 Next, casually spill a condiment of your choosing 745 00:35:38,937 --> 00:35:40,236 on your unsuspecting mark. 746 00:35:40,271 --> 00:35:41,904 Here, let me give you a hand. 747 00:35:41,940 --> 00:35:43,805 Now, in one simple, fluid motion, 748 00:35:43,875 --> 00:35:45,642 remove your mark's jacket. 749 00:35:45,677 --> 00:35:48,111 This should be done without effort or aggression. 750 00:35:48,146 --> 00:35:51,514 Finally, extract the wallet just as your partner appears 751 00:35:51,550 --> 00:35:52,983 to seamlessly abscond with it. 752 00:35:53,628 --> 00:35:56,850 Perfect in elegance and simplicity. 753 00:35:58,132 --> 00:36:00,533 This man stole my wallet! 754 00:36:00,568 --> 00:36:01,767 Well done. 755 00:36:01,803 --> 00:36:03,436 Whoa. No, he did not. 756 00:36:03,998 --> 00:36:05,071 Here... It's here. 757 00:36:05,106 --> 00:36:07,106 I found it. It's on the floor. 758 00:36:07,141 --> 00:36:08,941 You should be nicer. 759 00:36:08,977 --> 00:36:10,977 Eat a D, Nancy. 760 00:36:13,348 --> 00:36:14,747 Sorry about that. 761 00:36:14,782 --> 00:36:16,315 Dude, that was so embarrassing, man. 762 00:36:16,351 --> 00:36:17,682 Dude, we suck. 763 00:36:17,986 --> 00:36:18,989 Hey. 764 00:36:20,588 --> 00:36:22,755 I took it right out before I gave it back. 765 00:36:23,179 --> 00:36:24,423 I knew we had it, man! 766 00:36:24,459 --> 00:36:25,958 - Shh! - Way to go, dude. 767 00:36:25,994 --> 00:36:27,760 Ooh, gets you all... adrenaline, endorphins. 768 00:36:27,795 --> 00:36:29,762 - I know. - It's like a drug. 769 00:36:29,797 --> 00:36:31,264 I know. 770 00:36:31,299 --> 00:36:33,332 Hey, you think this is how she felt 771 00:36:33,368 --> 00:36:36,135 when she took us? 772 00:36:36,170 --> 00:36:38,771 I mean, what if we don't even recognize her? 773 00:36:38,806 --> 00:36:40,184 She might not recognize us. 774 00:36:42,443 --> 00:36:44,577 Whew. We need to get cleaned up, man. 775 00:36:44,612 --> 00:36:46,612 We're less than an hour away. 776 00:36:54,191 --> 00:36:55,791 Going out for a few hours, Viv. 777 00:36:55,826 --> 00:36:58,994 - See you later. - Okay, have good day. 778 00:38:25,276 --> 00:38:28,076 - Good. You're still here. - Oh, hello, Mr. Heller. 779 00:38:28,112 --> 00:38:31,914 I almost done and, uh, get out of here. 780 00:38:31,949 --> 00:38:33,248 I go now. 781 00:38:33,284 --> 00:38:35,017 No, stay. 782 00:38:35,052 --> 00:38:36,451 Please. 783 00:38:36,487 --> 00:38:38,420 There's something I want to ask you about. 784 00:38:38,455 --> 00:38:40,289 Sure, yeah. 785 00:38:40,324 --> 00:38:41,857 So this girl... 786 00:38:41,892 --> 00:38:45,060 - Saffron. - Oh, such a pretty name. 787 00:38:45,095 --> 00:38:46,461 And you like her? 788 00:38:46,497 --> 00:38:50,065 So what problem? 789 00:38:50,100 --> 00:38:52,868 I had a fiancée... 790 00:38:52,903 --> 00:38:56,438 not so long ago, and it did not end well for me. 791 00:38:56,473 --> 00:38:59,641 Oh, the heart is strong muscle. 792 00:38:59,677 --> 00:39:01,276 It spring back. 793 00:39:01,312 --> 00:39:04,313 You ready for the love again. 794 00:39:04,348 --> 00:39:06,582 Yeah, but I don't know if this is the kind of woman that... 795 00:39:06,617 --> 00:39:09,651 Come, Mr. Heller, you handsome man. 796 00:39:09,687 --> 00:39:12,387 Don't. 797 00:39:12,423 --> 00:39:14,289 I know how people see me. 798 00:39:17,094 --> 00:39:20,662 But this Saffron make you feel good. 799 00:39:22,499 --> 00:39:23,665 Yeah. 800 00:39:23,701 --> 00:39:26,301 She makes me want to... 801 00:39:26,337 --> 00:39:27,970 be nice. 802 00:39:30,174 --> 00:39:33,609 I think you have good luck with this girl. 803 00:39:34,499 --> 00:39:36,311 If there's any way we could see the room 804 00:39:36,347 --> 00:39:38,614 before paying for it... 805 00:39:38,649 --> 00:39:42,284 um, we just want to make sure the room is up to our standards. 806 00:39:42,319 --> 00:39:44,152 We don't usually let people see the rooms 807 00:39:44,188 --> 00:39:45,787 before they check in. 808 00:39:45,823 --> 00:39:49,458 I guess they just don't want us here, babe. 809 00:39:53,964 --> 00:39:56,131 You want to carry me over the threshold, too? 810 00:39:56,166 --> 00:39:58,634 Yeah, you wish. Let's hurry this up. 811 00:40:02,139 --> 00:40:04,573 Are you coming out anytime this year? 812 00:40:07,244 --> 00:40:10,879 Crap, I think we're out of hot water. 813 00:40:12,983 --> 00:40:14,516 Hey, man, you want to use this? 814 00:40:14,551 --> 00:40:15,617 Eat shit! 815 00:40:20,758 --> 00:40:22,190 Hello, Alice. 816 00:40:22,226 --> 00:40:24,359 Hello, Ava. 817 00:40:26,029 --> 00:40:27,362 We decided against it. 818 00:40:27,398 --> 00:40:28,964 Um, not enough... 819 00:40:28,999 --> 00:40:30,198 natural light. 820 00:40:30,234 --> 00:40:32,134 Thank you. 821 00:40:43,414 --> 00:40:44,880 This is it. 822 00:41:02,462 --> 00:41:03,380 What's up? 823 00:41:05,436 --> 00:41:08,203 - She's in there. - Yeah. 824 00:41:08,238 --> 00:41:10,008 Okay, whatever happens... 825 00:41:10,240 --> 00:41:12,774 - Good luck. - Yeah, man, you too. 826 00:41:12,810 --> 00:41:16,411 All right, mother-frickin' Avon calling. 827 00:41:21,618 --> 00:41:24,186 Let's meet Julia and her husband, John. 828 00:41:31,395 --> 00:41:33,195 John, you love your wife a lot, right? 829 00:41:33,230 --> 00:41:34,262 Just a minute. 830 00:41:34,298 --> 00:41:35,864 All right. 831 00:41:44,615 --> 00:41:45,947 Yeah? 832 00:41:45,983 --> 00:41:48,383 Uh, that'll be $16.75. 833 00:41:48,418 --> 00:41:49,751 - Here you go. - Great. 834 00:41:49,786 --> 00:41:51,453 Who the hell are you? 835 00:41:51,588 --> 00:41:53,421 Who the hell are you? 836 00:41:53,457 --> 00:41:55,624 Do you know this woman? 837 00:41:58,795 --> 00:42:02,130 Are you kidding me? She's my wife. 838 00:42:02,165 --> 00:42:04,232 No way. 839 00:42:05,979 --> 00:42:06,902 Is she dead? 840 00:42:06,937 --> 00:42:08,904 - What? - No. 841 00:42:08,939 --> 00:42:10,739 - No, wait. - Hold on, hold on. 842 00:42:10,774 --> 00:42:12,474 We want to ask you some questions, please. 843 00:42:12,509 --> 00:42:14,376 Open this door... 844 00:42:20,730 --> 00:42:22,730 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 845 00:42:22,830 --> 00:42:32,830 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net60174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.