All language subtitles for hayride 2012 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,358 --> 00:00:09,358 Look here. >> 38-year-old Malcolm guffin was arrested this morning in 2 00:01:51,000 --> 00:01:52,333 38-year-old Malcolm guffin was arrested this morning in connection with over a dozen 3 00:01:52,335 --> 00:01:53,835 was arrested this morning in connection with over a dozen missing-person cases in the 4 00:01:53,837 --> 00:01:55,603 connection with over a dozen missing-person cases in the surrounding areas. 5 00:01:55,605 --> 00:01:58,940 I'm standing here just a few yards away from what appears to 6 00:01:58,942 --> 00:02:00,608 yards away from what appears to be the final resting place for 7 00:02:00,610 --> 00:02:02,810 be the final resting place for at least six young girls. 8 00:02:05,682 --> 00:02:13,682 What we're being told is that it's too early and the bodies are too badly decomposed for 9 00:02:15,191 --> 00:02:17,091 it's too early and the bodies are too badly decomposed for any physical identification to 10 00:02:17,093 --> 00:02:19,893 are too badly decomposed for any physical identification to take place. 11 00:02:55,765 --> 00:03:03,765 Law enforcement apprehended guffin earlier today, but, unfortunately, it was too late 12 00:03:04,274 --> 00:03:06,874 guffin earlier today, but, unfortunately, it was too late for his last victim. 13 00:03:06,876 --> 00:03:14,876 Guffin will be transported to the hale county correctional facility as early as tomorrow 14 00:03:20,857 --> 00:03:23,925 the hale county correctional facility as early as tomorrow morning. 15 00:03:23,927 --> 00:03:25,793 Facility as early as tomorrow morning. 16 00:04:35,164 --> 00:04:43,164 We'll continue to update you on this truly fascinating and terrifying tragedy coming out 17 00:05:02,825 --> 00:05:05,745 this truly fascinating and terrifying tragedy coming out of south Alabama. 18 00:05:27,283 --> 00:05:35,283 Order up! 19 00:05:37,827 --> 00:05:45,827 Time won't wait, wait on you now when you're alone, all... 20 00:05:50,940 --> 00:05:51,739 Wait on you now when you're alone, all... >> Mmm. 21 00:05:51,741 --> 00:05:52,506 When you're alone, all... Mmm. Wow. 22 00:05:52,508 --> 00:05:54,508 Mmm. Wow. >> I told you so. 23 00:05:54,510 --> 00:05:57,144 Wow. >> I told you so. Pay up. 24 00:05:57,146 --> 00:05:59,380 I told you so. Pay up. >> Well, we didn't shake on it. 25 00:05:59,382 --> 00:06:00,548 Pay up. >> Well, we didn't shake on it. What a gyp. 26 00:06:00,550 --> 00:06:01,982 Well, we didn't shake on it. What a gyp. 27 00:06:01,984 --> 00:06:04,885 What a gyp. Technically, you said "best in 28 00:06:04,887 --> 00:06:06,854 technically, you said "best in Alabama," so I can't really be 29 00:06:06,856 --> 00:06:08,556 technically, you said "best in Alabama," so i can't really be proven wrong until I've tried 30 00:06:08,558 --> 00:06:10,157 Alabama," so I can't really be proven wrong until I've tried all the barbecue joints in the 31 00:06:10,159 --> 00:06:13,394 proven wrong until I've tried all the barbecue joints in the state. 32 00:06:13,396 --> 00:06:14,462 All the barbecue joints in the state. All right. 33 00:06:14,464 --> 00:06:16,564 State. >> All right. It's gonna eat up the weekend, 34 00:06:16,566 --> 00:06:18,165 all right. It's gonna eat up the weekend, but let's get on it. 35 00:06:18,167 --> 00:06:19,366 It's gonna eat up the weekend, but let's get on it. 36 00:06:19,368 --> 00:06:20,835 But let's get on it. Okay, fine. Fine. 37 00:06:20,837 --> 00:06:22,002 Okay, fine. Fine. You're right. 38 00:06:22,004 --> 00:06:23,204 Okay, fine. Fine. You're right. Holy crap! 39 00:06:23,206 --> 00:06:24,371 You're right. >> Holy crap! That took months. 40 00:06:24,373 --> 00:06:26,207 Holy crap! That took months. Yeah, well, don't get used to 41 00:06:26,209 --> 00:06:27,041 that took months. >> Yeah, well, don't get used to it. 42 00:06:27,043 --> 00:06:28,943 Yeah, well, don't get used to it. I won't. 43 00:06:28,945 --> 00:06:36,945 Mmm. That takes me back. >> So, everything here is either 44 00:06:39,388 --> 00:06:41,355 that takes me back. >> So, everything here is either fried or smothered in barbecue 45 00:06:41,357 --> 00:06:42,857 so, everything here is either fried or smothered in barbecue sauce? 46 00:06:42,859 --> 00:06:43,958 Fried or smothered in barbecue sauce? Pretty much, yeah. 47 00:06:43,960 --> 00:06:46,327 Sauce? >> Pretty much, yeah. 48 00:06:46,329 --> 00:06:47,628 Pretty much, yeah. >> I can see why you liked this 49 00:06:47,630 --> 00:06:48,462 I can see why you liked this place as a kid. 50 00:06:48,464 --> 00:06:49,396 I can see why you liked this place as a kid. >> Oh... here. 51 00:06:49,398 --> 00:06:51,332 Place as a kid. >> Oh... here. I thought you meant the south. 52 00:06:51,334 --> 00:06:52,333 Oh... here. I thought you meant the south. 53 00:06:52,335 --> 00:06:55,002 I thought you meant the south. Either way, you're right. 54 00:06:55,004 --> 00:06:57,138 Either way, you're right. So, are you glad to be home? 55 00:06:57,140 --> 00:06:57,571 Either way, you're right. >> So, are you glad to be home? >> Yeah. 56 00:06:57,573 --> 00:06:59,073 So, are you glad to be home? >> Yeah. I'm glad I could finally make 57 00:06:59,075 --> 00:07:00,474 yeah. I'm glad I could finally make good on my promise to come visit 58 00:07:00,476 --> 00:07:02,343 I'm glad I could finally make good on my promise to come visit for the holidays. 59 00:07:02,345 --> 00:07:04,044 Good on my promise to come visit for the holidays. >> Holiday? 60 00:07:04,046 --> 00:07:06,013 For the holidays. >> Holiday? It's Halloween. 61 00:07:06,015 --> 00:07:07,882 Holiday? >> It's Halloween. Halloween is a holiday? 62 00:07:07,884 --> 00:07:09,316 It's Halloween. >> Halloween is a holiday? >> Well, it is with my family. 63 00:07:09,318 --> 00:07:10,384 Halloween is a holiday? >> Well, it is with my family. >> Really? 64 00:07:10,386 --> 00:07:11,552 Well, it is with my family. Really? 65 00:07:11,554 --> 00:07:12,920 Really? >> They get real into it. 66 00:07:12,922 --> 00:07:14,155 They get real into it. You know, my uncle spends a 67 00:07:14,157 --> 00:07:15,356 they get real into it. You know, my uncle spends a fortune every year on this 68 00:07:15,358 --> 00:07:16,423 you know, my uncle spends a fortune every year on this hayride. 69 00:07:16,425 --> 00:07:18,092 Fortune every year on this hayride. Well, I'm kind of looking 70 00:07:18,094 --> 00:07:19,293 hayride. >> Well, I'm kind of looking forward to a hayride. 71 00:07:19,295 --> 00:07:21,629 Well, I'm kind of looking forward to a hayride. I think it's gonna be fun. 72 00:07:21,631 --> 00:07:23,931 Forward to a hayride. I think it's gonna be fun. >> No. It's terrifying. 73 00:07:23,933 --> 00:07:26,167 I think it's gonna be fun. >> No. It's terrifying. I still have nightmares from it. 74 00:07:26,169 --> 00:07:28,636 No. It's terrifying. I still have nightmares from it. >> Are you serious? 75 00:07:28,638 --> 00:07:30,204 I still have nightmares from it. Are you serious? >> Not really. 76 00:07:30,206 --> 00:07:32,606 Are you serious? >> Not really. But it is insane. 77 00:07:32,608 --> 00:07:34,408 Not really. But it is insane. They come up with different back 78 00:07:34,410 --> 00:07:35,976 but it is insane. They come up with different back stories and have these 79 00:07:35,978 --> 00:07:37,411 they come up with different back stories and have these reoccurring characters. 80 00:07:37,413 --> 00:07:39,079 Stories and have these reoccurring characters. >> Like... their own horror 81 00:07:39,081 --> 00:07:40,214 reoccurring characters. >> Like... their own horror characters? 82 00:07:40,216 --> 00:07:42,249 Like... their own horror characters? We have, uh, pitchfork and 83 00:07:42,251 --> 00:07:43,617 characters? >> We have, uh, pitchfork and raw-head bloody bones. 84 00:07:43,619 --> 00:07:46,120 We have, uh, pitchfork and raw-head bloody bones. >> I'm sorry... what? 85 00:07:46,122 --> 00:07:48,088 Raw-head bloody bones. >> I'm sorry... What? >> It's raw-head bloody bones. 86 00:07:48,090 --> 00:07:50,024 I'm sorry... what? >> It's raw-head bloody bones. It's a monster that my grandpa 87 00:07:50,026 --> 00:07:52,059 it's raw-head bloody bones. It's a monster that my grandpa made up that only comes out when 88 00:07:52,061 --> 00:07:53,694 it's a monster that my grandpa made up that only comes out when it's windy... for some reason. 89 00:07:53,696 --> 00:07:56,630 Made up that only comes out when it's windy... for some reason. >> But... why... why was his head 90 00:07:56,632 --> 00:07:58,265 it's windy... for some reason. >> But... why... why was his head raw? 91 00:07:58,267 --> 00:07:59,266 But... why... why was his head raw? I don't know that. 92 00:07:59,268 --> 00:08:00,601 Raw? >> I don't know that. I never really got that part of 93 00:08:00,603 --> 00:08:01,468 I don't know that. I never really got that part of the story. 94 00:08:01,470 --> 00:08:03,037 I never really got that part of the story. But to this day... 95 00:08:03,039 --> 00:08:04,138 The story. But to this day... 96 00:08:04,140 --> 00:08:05,372 But to this day... wind chimes still creep me 97 00:08:05,374 --> 00:08:06,140 wind chimes still creep me out a bit. 98 00:08:06,142 --> 00:08:06,941 Wind chimes still creep me out a bit. 99 00:08:06,943 --> 00:08:07,708 Out a bit. >> Seriously, though, 100 00:08:07,710 --> 00:08:09,643 seriously, though, pitchfork... he used to scare 101 00:08:09,645 --> 00:08:11,145 seriously, though, pitchfork... He used to scare the crap out of me. 102 00:08:11,147 --> 00:08:12,580 Pitchfork... he used to scare the crap out of me. >> What was his story? 103 00:08:12,582 --> 00:08:14,148 The crap out of me. >> What was his story? Well, he... it changed a 104 00:08:14,150 --> 00:08:15,649 what was his story? >> Well, he... it changed a little bit as I got older, but 105 00:08:15,651 --> 00:08:17,418 well, he... it changed a little bit as I got older, but basically, he was a guy that my 106 00:08:17,420 --> 00:08:19,520 little bit as I got older, but basically, he was a guy that my uncle said would come out on 107 00:08:19,522 --> 00:08:21,989 basically, he was a guy that my uncle said would come out on full moons to revenge the death 108 00:08:21,991 --> 00:08:23,958 uncle said would come out on full moons to revenge the death of his daughter... or something 109 00:08:23,960 --> 00:08:26,093 full moons to revenge the death of his daughter... or something like that. 110 00:08:26,095 --> 00:08:27,294 Of his daughter... or something like that. Why does the killer always 111 00:08:27,296 --> 00:08:28,462 like that. >> Why does the killer always have to come out at certain 112 00:08:28,464 --> 00:08:29,129 why does the killer always have to come out at certain times? 113 00:08:29,131 --> 00:08:30,698 Have to come out at certain times? That's a good question. 114 00:08:30,700 --> 00:08:32,466 Times? >> That's a good question. And it always happens to be 115 00:08:32,468 --> 00:08:34,301 that's a good question. And it always happens to be under the same conditions in 116 00:08:34,303 --> 00:08:37,037 and it always happens to be under the same conditions in which the story is being told. 117 00:08:37,039 --> 00:08:38,172 Under the same conditions in which the story is being told. 118 00:08:38,174 --> 00:08:40,507 - Which the story is being told. - I think you've cracked the case. 119 00:08:40,509 --> 00:08:42,309 I think you've cracked the case. That's what I do. 120 00:08:42,311 --> 00:08:44,745 I think you've cracked the case. >> That's what I do. So, pitchfork kind of had a lame 121 00:08:44,747 --> 00:08:45,713 that's what I do. So, pitchfork kind of had a lame back story? 122 00:08:45,715 --> 00:08:47,281 So, pitchfork kind of had a lame back story? >> No, no, no, no. 123 00:08:47,283 --> 00:08:49,149 Back story? >> No, no, no, no. You have to keep it simple. 124 00:08:49,151 --> 00:08:51,151 No, no, no, no. You have to keep it simple. You know, "here's the killer. 125 00:08:51,153 --> 00:08:53,187 You have to keep it simple. You know, "here's the killer. Here's how he started killing. 126 00:08:53,189 --> 00:08:55,155 You know, "here's the killer. Here's how he started killing. Here's who he's gonna kill." 127 00:08:55,157 --> 00:08:56,390 Here's how he started killing. Here's who he's gonna kill." Simpler is scarier. 128 00:08:56,392 --> 00:08:58,158 Here's who he's gonna kill." Simpler is scarier. People don't come to these 129 00:08:58,160 --> 00:09:00,094 simpler is scarier. People don't come to these things to learn some lesson in 130 00:09:00,096 --> 00:09:01,729 people don't come to these things to learn some lesson in life or to hear a compelling 131 00:09:01,731 --> 00:09:02,763 things to learn some lesson in life or to hear a compelling story. 132 00:09:02,765 --> 00:09:06,500 Life or to hear a compelling story. They come to be scared. 133 00:09:06,502 --> 00:09:08,135 Story. They come to be scared. Sounds like lazy writing to 134 00:09:08,137 --> 00:09:08,402 they come to be scared. >> Sounds like lazy writing to me. 135 00:09:08,404 --> 00:09:09,336 Sounds like lazy writing to me. I'm just saying. 136 00:09:09,338 --> 00:09:10,137 Me. I'm just saying. 137 00:09:10,139 --> 00:09:11,505 I'm just saying. >> Well, you know, each year, my 138 00:09:11,507 --> 00:09:12,773 well, you know, each year, my uncle would get a little more 139 00:09:12,775 --> 00:09:14,275 well, you know, each year, my uncle would get a little more gruesome with the details, you 140 00:09:14,277 --> 00:09:14,575 uncle would get a little more gruesome with the details, you know? 141 00:09:14,577 --> 00:09:17,211 Gruesome with the details, you know? Add more to the story. 142 00:09:17,213 --> 00:09:20,114 Know? Add more to the story. Pitchfork was scary. 143 00:09:20,116 --> 00:09:21,482 Add more to the story. Pitchfork was scary. Sounds like it. 144 00:09:21,484 --> 00:09:22,683 Pitchfork was scary. >> Sounds like it. Yeah, I bet. 145 00:09:22,685 --> 00:09:24,618 Sounds like it. >> Yeah, I bet. So, why do they call him 146 00:09:24,620 --> 00:09:27,087 yeah, I bet. >> So, why do they call him "pitchfork"? 147 00:09:27,089 --> 00:09:29,423 So, why do they call him "pitchfork"? Take a guess. 148 00:09:29,425 --> 00:09:30,024 "Pitchfork"? >> Take a guess. Hm. 149 00:09:30,026 --> 00:09:31,725 Take a guess. >> Hm. Because he killed people with a 150 00:09:31,727 --> 00:09:32,559 hm. Because he killed people with a pitchfork. 151 00:09:32,561 --> 00:09:34,528 Because he killed people with a pitchfork. Because he killed people with 152 00:09:34,530 --> 00:09:35,429 pitchfork. >> Because he killed people with a pitchfork. 153 00:09:35,431 --> 00:09:37,064 Because he killed people with a pitchfork. That's absolutely right. 154 00:09:37,066 --> 00:09:38,265 A pitchfork. That's absolutely right. 155 00:09:38,267 --> 00:09:40,567 That's absolutely right. Your uncle's not a very original 156 00:09:40,569 --> 00:09:41,769 your uncle's not a very original guy, I take it. 157 00:09:41,771 --> 00:09:42,803 Your uncle's not a very original guy, I take it. >> You'll see. 158 00:09:42,805 --> 00:09:44,672 - Guy, I take it. - >> You'll see. 159 00:09:51,580 --> 00:09:59,580 Wincer, we got a marshal who's down here. I went ahead and sent him on 160 00:10:04,760 --> 00:10:05,359 who's down here. I went ahead and sent him on through. 161 00:10:05,361 --> 00:10:06,527 I went ahead and sent him on through. He should be heading your way 162 00:10:06,529 --> 00:10:08,449 through. He should be heading your way right now. 163 00:10:16,038 --> 00:10:24,038 You wincer? >> Yeah. >> What are we looking at here? 164 00:10:25,047 --> 00:10:32,386 Well, we got a dead cop... one of yours. We got a dead unknown... local, 165 00:10:32,388 --> 00:10:33,854 one of yours. We got a dead unknown... Local, by the looks of his clothes. 166 00:10:33,856 --> 00:10:37,691 We got a dead unknown... local, by the looks of his clothes. 167 00:10:37,693 --> 00:10:39,393 By the looks of his clothes. Looks like the cop lost control 168 00:10:39,395 --> 00:10:41,095 looks like the cop lost control of the vehicle and our boy took 169 00:10:41,097 --> 00:10:42,429 looks like the cop lost control of the vehicle and our boy took advantage of the situation. 170 00:10:42,431 --> 00:10:44,751 Of the vehicle and our boy took advantage of the situation. 171 00:10:54,143 --> 00:11:02,143 Any idea which direction he went? South, by the looks of the 172 00:11:09,325 --> 00:11:10,624 went? >> South, by the looks of the tracks. 173 00:11:10,626 --> 00:11:11,658 South, by the looks of the tracks. Not much past that. 174 00:11:11,660 --> 00:11:13,093 Tracks. Not much past that. We put up a perimeter about 5 175 00:11:13,095 --> 00:11:13,427 not much past that. We put up a perimeter about 5 miles. 176 00:11:13,429 --> 00:11:14,128 We put up a perimeter about 5 miles. All right. 177 00:11:14,130 --> 00:11:15,295 Miles. >> All right. So, we got any houses nearby, 178 00:11:15,297 --> 00:11:16,864 all right. So, we got any houses nearby, any stores... anything? 179 00:11:16,866 --> 00:11:18,165 So, we got any houses nearby, any stores anything? >> So, you're not from around 180 00:11:18,167 --> 00:11:19,700 any stores... anything? >> So, you're not from around here, I take it? 181 00:11:19,702 --> 00:11:21,769 So, you're not from around here, I take it? >> No. I'm not. 182 00:11:21,771 --> 00:11:23,370 Here, I take it? >> No. I'm not. >> Well, no. 183 00:11:23,372 --> 00:11:25,672 No. I'm not. >> Well, no. Nothing else out here. 184 00:11:25,674 --> 00:11:27,107 Well, no. Nothing else out here. So, these roads, they don't, 185 00:11:27,109 --> 00:11:28,342 nothing else out here. >> So, these roads, they don't, uh, they don't go anywhere? 186 00:11:28,344 --> 00:11:30,110 So, these roads, they don't, uh, they don't go anywhere? >> Oh, yeah. 187 00:11:30,112 --> 00:11:32,713 Uh, they don't go anywhere? >> Oh, yeah. They go, uh... nowhere. 188 00:11:32,715 --> 00:11:35,215 Oh, yeah. They go, uh... nowhere. We got a lot of that out here. 189 00:11:35,217 --> 00:11:35,582 They go, uh... nowhere. We got a lot of that out here. >> Okay. 190 00:11:35,584 --> 00:11:36,750 We got a lot of that out here. >> Okay. All right, how about we take 191 00:11:36,752 --> 00:11:38,252 okay. All right, how about we take that 5-mile perimeter and push 192 00:11:38,254 --> 00:11:39,586 all right, how about we take that 5-mile perimeter and push it back 15 miles and you get 193 00:11:39,588 --> 00:11:41,422 that 5-mile perimeter and push it back 15 miles and you get some black-and-whites to search 194 00:11:41,424 --> 00:11:43,190 it back 15 miles and you get some black-and-whites to search up and down this... road to 195 00:11:43,192 --> 00:11:44,892 some black-and-whites to search up and down this... road to nowhere you got here? 196 00:11:44,894 --> 00:11:46,260 Up and down this... road to nowhere you got here? >> You don't think he'll just 197 00:11:46,262 --> 00:11:47,127 nowhere you got here? >> You don't think he'll just head straight out? 198 00:11:47,129 --> 00:11:48,228 You don't think he'll just head straight out? >> I think he'll be looking for 199 00:11:48,230 --> 00:11:49,329 head straight out? >> I think he'll be looking for a change of clothes and some new 200 00:11:49,331 --> 00:11:50,631 I think he'll be looking for a change of clothes and some new wheels. 201 00:11:50,633 --> 00:11:51,765 A change of clothes and some new wheels. Also, have some volunteers go 202 00:11:51,767 --> 00:11:53,200 wheels. Also, have some volunteers go house to house and let them know 203 00:11:53,202 --> 00:11:54,201 also, have some volunteers go house to house and let them know what we're looking for. 204 00:11:54,203 --> 00:11:55,369 House to house and let them know what we're looking for. >> What do you know about this 205 00:11:55,371 --> 00:11:56,570 what we're looking for. >> What do you know about this guy? 206 00:11:56,572 --> 00:11:57,805 What do you know about this guy? I don't know anything about 207 00:11:57,807 --> 00:11:58,872 guy? >> I don't know anything about this guy, except that he's 208 00:11:58,874 --> 00:11:59,673 I don't know anything about this guy, except that he's bat-shit crazy. 209 00:11:59,675 --> 00:12:02,209 This guy, except that he's bat-shit crazy. Yeah, I'll give him that. 210 00:12:02,211 --> 00:12:04,244 Bat-shit crazy. >> Yeah, I'll give him that. What the worst-case scenario? 211 00:12:04,246 --> 00:12:12,246 You're looking at it. 212 00:12:12,254 --> 00:12:20,254 Hey, bud. >> Hey, cuz. >> How was the, uh, ride down? 213 00:12:42,618 --> 00:12:43,317 Hey, cuz. >> How was the, uh, ride down? >> Long. 214 00:12:43,319 --> 00:12:44,451 How was the, uh, ride down? Long. >> Yeah, no doubt. 215 00:12:44,453 --> 00:12:46,186 Long. >> Yeah, no doubt. Hey, what happened to your 216 00:12:46,188 --> 00:12:46,787 yeah, no doubt. >> Hey, what happened to your old truck? 217 00:12:46,789 --> 00:12:48,856 Hey, what happened to your old truck? Eh. Got stolen. 218 00:12:48,858 --> 00:12:49,423 Old truck? >> Eh. Got stolen. Mm. 219 00:12:49,425 --> 00:12:50,724 Eh. Got stolen. >> Mm. >> Long story... don't want to 220 00:12:50,726 --> 00:12:51,492 mm. >> Long story... don't want to talk about it. 221 00:12:51,494 --> 00:12:52,826 Long story... don't want to talk about it. >> So, are you still dating that 222 00:12:52,828 --> 00:12:53,527 talk about it. >> So, are you still dating that missy chick? 223 00:12:53,529 --> 00:12:54,661 So, are you still dating that missy chick? >> Nope. 224 00:12:54,663 --> 00:12:56,263 Missy chick? >> Nope. Turns out he was in love with 225 00:12:56,265 --> 00:12:56,563 nope. Turns out he was in love with her. 226 00:12:56,565 --> 00:12:57,598 Turns out he was in love with her. Oh, shit, Tyler. 227 00:12:57,600 --> 00:12:59,566 Her. >> Oh, shit, Tyler. >> Yep. 228 00:12:59,568 --> 00:13:00,968 Oh, shit, Tyler. >> Yep. Hey, look, don't mention that to 229 00:13:00,970 --> 00:13:01,468 yep. Hey, look, don't mention that to dad. 230 00:13:01,470 --> 00:13:02,703 Hey, look, don't mention that to dad. It's still kind of a touchy 231 00:13:02,705 --> 00:13:03,337 dad. It's still kind of a touchy subject. 232 00:13:03,339 --> 00:13:04,671 It's still kind of a touchy subject. Speaking of which, where is 233 00:13:04,673 --> 00:13:05,472 subject. >> Speaking of which, where is your old man? 234 00:13:05,474 --> 00:13:06,573 Speaking of which, where is your old man? >> He's up at the barn, just 235 00:13:06,575 --> 00:13:07,708 your old man? >> He's up at the barn, just kind of tinkering around with 236 00:13:07,710 --> 00:13:08,375 he's up at the barn, just kind of tinkering around with some stuff. 237 00:13:08,377 --> 00:13:09,443 Kind of tinkering around with some stuff. He's got me out looking for 238 00:13:09,445 --> 00:13:11,545 some stuff. He's got me out looking for missing bear traps. 239 00:13:11,547 --> 00:13:13,313 He's got me out looking for missing bear traps. >> Bear traps? 240 00:13:13,315 --> 00:13:14,882 Missing bear traps. >> Bear traps? We put them out to keep the 241 00:13:14,884 --> 00:13:16,650 bear traps? >> We put them out to keep the coyotes away from the hayride. 242 00:13:16,652 --> 00:13:18,519 We put them out to keep the coyotes away from the hayride. >> That sounds scary. 243 00:13:18,521 --> 00:13:19,386 Coyotes away from the hayride. That sounds scary. 244 00:13:19,388 --> 00:13:20,420 That sounds scary. >> No. They're gone. 245 00:13:20,422 --> 00:13:21,822 No. They're gone. Look, uh, how long are you guys 246 00:13:21,824 --> 00:13:22,756 no. They're gone. Look, uh, how long are you guys gonna be in town? 247 00:13:22,758 --> 00:13:23,524 Look, uh, how long are you guys gonna be in town? >> Three days. 248 00:13:23,526 --> 00:13:25,459 Gonna be in town? >> Three days. Three days. Okay. 249 00:13:25,461 --> 00:13:26,627 Three days. >> Three days. Okay. Well, look, uh, I'm gonna get 250 00:13:26,629 --> 00:13:27,895 three days. Okay. Well, look, uh, I'm gonna get going, but I know dad would love 251 00:13:27,897 --> 00:13:29,229 well, look, uh, I'm gonna get going, but I know dad would love to see you two, so, uh, why 252 00:13:29,231 --> 00:13:30,430 going, but I know dad would love to see you two, so, uh, why don't you just head back up the 253 00:13:30,432 --> 00:13:31,565 to see you two, so, uh, why don't you just head back up the path and take you a left... 254 00:13:31,567 --> 00:13:34,835 Don't you just head back up the path and take you a left... >> Yeah. I remember. 255 00:13:34,837 --> 00:13:35,836 Path and take you a left... >> Yeah. I remember. >> My bad. 256 00:13:35,838 --> 00:13:36,570 - Yeah. I remember. - >> My bad. 257 00:13:36,572 --> 00:13:37,371 My bad. No problem, buddy. 258 00:13:37,373 --> 00:13:38,438 No problem, buddy. >> You know, maybe if you'd 259 00:13:38,440 --> 00:13:40,641 no problem, buddy. >> You know, maybe if you'd visit more often, dick... 260 00:13:40,643 --> 00:13:41,642 You know, maybe if you'd visit more often, dick... 261 00:13:41,644 --> 00:13:43,210 Visit more often, dick... See you later, man. 262 00:13:43,212 --> 00:13:43,677 See you later, man. Bye. 263 00:13:43,679 --> 00:13:45,519 See you later, man. >> Bye. Later, cutie. 264 00:13:54,089 --> 00:14:02,089 Ow! Oh, shit. 265 00:14:20,983 --> 00:14:22,816 Ow! Oh, shit. >> Hey, there, captain Morgan. 266 00:14:22,818 --> 00:14:23,984 Oh, shit. >> Hey, there, captain Morgan. Here you go. 267 00:14:23,986 --> 00:14:25,586 Hey, there, captain Morgan. Here you go. What is this? 268 00:14:25,588 --> 00:14:27,688 Here you go. >> What is this? Oh, that's the costume. 269 00:14:27,690 --> 00:14:28,488 What is this? Oh, that's the costume. Okay. 270 00:14:28,490 --> 00:14:29,356 Oh, that's the costume. Okay. What is this? 271 00:14:29,358 --> 00:14:30,424 Okay. What is this? Is this the, uh... 272 00:14:30,426 --> 00:14:30,924 What is this? Is this the, uh... Mask. 273 00:14:30,926 --> 00:14:33,527 Is this the, uh... >> Mask. That's the mask? 274 00:14:33,529 --> 00:14:34,328 Mask. >> That's the mask? Look at that. 275 00:14:34,330 --> 00:14:35,395 That's the mask? Look at that. Are those eyes there? 276 00:14:35,397 --> 00:14:35,862 Look at that. Are those eyes there? Yeah. 277 00:14:35,864 --> 00:14:37,497 Are those eyes there? >> Yeah. What are you gonna do with that? 278 00:14:37,499 --> 00:14:38,031 Yeah. What are you gonna do with that? Aaaaaaaah! 279 00:14:38,033 --> 00:14:39,433 - What are you gonna do with that? - >> Aaaaaaaah! 280 00:14:39,435 --> 00:14:42,803 Aaaaaaaah! 281 00:14:42,805 --> 00:14:43,570 You're crazy. 282 00:14:43,572 --> 00:14:44,438 You're crazy. >> Yeah. I'm sorry. 283 00:14:44,440 --> 00:14:45,505 You're crazy. >> Yeah. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 284 00:14:45,507 --> 00:14:46,740 Yeah. I'm sorry. I didn't mean to scare you. Look, I'll give you a ride back, 285 00:14:46,742 --> 00:14:47,341 I didn't mean to scare you. Look, I'll give you a ride back, all right? 286 00:14:47,343 --> 00:14:47,841 Look, I'll give you a ride back, all right? All right. 287 00:14:47,843 --> 00:14:48,942 All right? >> All right. >> How do you walk that far? 288 00:14:48,944 --> 00:14:51,311 All right. >> How do you walk that far? Oh, my god. 289 00:14:51,313 --> 00:14:59,313 Ow! Dumbass. 290 00:15:01,557 --> 00:15:03,624 Ow! Dumbass. >> How big is their yard? 291 00:15:03,626 --> 00:15:05,025 Dumbass. >> How big is their yard? Oh, it's huge. 292 00:15:05,027 --> 00:15:07,294 How big is their yard? >> Oh, it's huge. It's a few hundred acres. 293 00:15:07,296 --> 00:15:08,462 Oh, it's huge. It's a few hundred acres. >> Really? 294 00:15:08,464 --> 00:15:09,763 It's a few hundred acres. >> Really? Yeah, most of it's just woods 295 00:15:09,765 --> 00:15:10,998 really? >> Yeah, most of it's just woods all the way back to the river, 296 00:15:11,000 --> 00:15:12,666 yeah, most of it's just woods all the way back to the river, though. 297 00:15:12,668 --> 00:15:20,668 There he is. Hey! Steven! How you doing? 298 00:15:21,777 --> 00:15:28,749 Thought you only worked on boats. 299 00:15:28,751 --> 00:15:30,651 Boats. Wow! You brought me a present? 300 00:15:30,653 --> 00:15:31,818 Wow! You brought me a present? Wow. Look at that. 301 00:15:31,820 --> 00:15:32,986 Wow! You brought me a present? Wow. Look at that. How you doing? 302 00:15:32,988 --> 00:15:33,787 Wow. Look at that. How you doing? Good to see you, 303 00:15:33,789 --> 00:15:34,421 how you doing? >> Good to see you, uncle Morgan. 304 00:15:34,423 --> 00:15:35,422 Good to see you, uncle Morgan. Good to see you, Steven. 305 00:15:35,424 --> 00:15:36,089 Uncle Morgan. >> Good to see you, Steven. It's been too long. 306 00:15:36,091 --> 00:15:37,457 Good to see you, Steven. >> It's been too long. >> That's captain Morgan. 307 00:15:37,459 --> 00:15:38,525 It's been too long. >> That's captain Morgan. >> And this is Amanda. 308 00:15:38,527 --> 00:15:38,925 That's captain Morgan. >> And this is Amanda. >> Wow. 309 00:15:38,927 --> 00:15:40,527 And this is Amanda. >> Wow. Amanda, this is uncle Morgan. 310 00:15:40,529 --> 00:15:41,361 Wow. >> Amanda, this is uncle Morgan. Hey, Amanda. 311 00:15:41,363 --> 00:15:41,728 Amanda, this is uncle Morgan. Hey, Amanda. >> Hi. 312 00:15:41,730 --> 00:15:42,496 Hey, Amanda. >> Hi. 313 00:15:42,498 --> 00:15:42,796 Hi. Wow. 314 00:15:42,798 --> 00:15:43,797 Wow. >> Nice to meet you. 315 00:15:43,799 --> 00:15:44,698 Wow. >> Nice to meet you. Nice to meet you. 316 00:15:44,700 --> 00:15:45,866 Nice to meet you. >> Nice to meet you. Steven's told me a lot about 317 00:15:45,868 --> 00:15:46,333 nice to meet you. >> Steven's told me a lot about you. 318 00:15:46,335 --> 00:15:46,733 Steven's told me a lot about you. He did? 319 00:15:46,735 --> 00:15:47,868 You. >> He did? Well, he's a liar... 320 00:15:47,870 --> 00:15:49,469 He did? Well, he's a liar... whatever he said. 321 00:15:49,471 --> 00:15:52,506 Well, he's a liar... Whatever he said. 322 00:15:52,508 --> 00:15:54,007 - Whatever he said. - How was the trip? 323 00:15:54,009 --> 00:15:55,509 How was the trip? >> Oh, not too bad. You know. 324 00:15:55,511 --> 00:15:56,343 How was the trip? >> Oh, not too bad. You know. 325 00:15:56,345 --> 00:15:57,477 Oh, not too bad. You know. >> Dumb, where the hell have you 326 00:15:57,479 --> 00:15:57,778 dumb, where the hell have you been?! 327 00:15:57,780 --> 00:15:58,912 Dumb, where the hell have you been?! You were supposed to be holding 328 00:15:58,914 --> 00:16:00,547 been?! You were supposed to be holding Sam's ladder! 329 00:16:00,549 --> 00:16:00,981 You were supposed to be holding Sam's ladder! >> Oh... 330 00:16:00,983 --> 00:16:02,683 Sam's ladder! >> Oh... >> Oh. Oh, that's the girls. 331 00:16:02,685 --> 00:16:04,751 Oh... >> Oh. Oh, that's the girls. That's the captain Morgan girls. 332 00:16:04,753 --> 00:16:06,019 Oh. Oh, that's the girls. That's the captain Morgan girls. Here. Look at that. 333 00:16:06,021 --> 00:16:06,987 That's the captain Morgan girls. Here. Look at that. >> That one's beautiful. 334 00:16:06,989 --> 00:16:07,721 Here. Look at that. >> That one's beautiful. That one's dumb. 335 00:16:07,723 --> 00:16:08,855 That one's beautiful. That one's dumb. They're both pretty, and they're 336 00:16:08,857 --> 00:16:09,956 that one's dumb. They're both pretty, and they're both a little dumb, you know, 337 00:16:09,958 --> 00:16:11,958 they're both pretty, and they're both a little dumb, you know, but, I mean, one's slower than 338 00:16:11,960 --> 00:16:13,360 both a little dumb, you know, but, I mean, one's slower than the other, and... 339 00:16:13,362 --> 00:16:15,128 But, I mean, one's slower than the other, and... look, I didn't name them, all 340 00:16:15,130 --> 00:16:15,829 the other, and... look, i didn't name them, all right? 341 00:16:15,831 --> 00:16:19,032 Look, I didn't name them, all right? Yes, you did. 342 00:16:19,034 --> 00:16:22,369 Right? >> Yes, you did. 343 00:16:22,371 --> 00:16:23,637 Yes, you did. >> Uh, you'll know everybody 344 00:16:23,639 --> 00:16:24,938 uh, you'll know everybody else, though, the whole gang, 345 00:16:24,940 --> 00:16:26,673 uh, you'll know everybody else, though, the whole gang, except for the high schoolers. 346 00:16:26,675 --> 00:16:28,442 Else, though, the whole gang, except for the high schoolers. They'll be out tomorrow to help 347 00:16:28,444 --> 00:16:28,775 except for the high schoolers. They'll be out tomorrow to help out. 348 00:16:28,777 --> 00:16:29,976 They'll be out tomorrow to help out. So, what you got going on 349 00:16:29,978 --> 00:16:30,811 out. >> So, what you got going on over at the barn? 350 00:16:30,813 --> 00:16:32,079 So, what you got going on over at the barn? >> Oh, you know, just something 351 00:16:32,081 --> 00:16:33,113 over at the barn? >> Oh, you know, just something a little new this year. 352 00:16:33,115 --> 00:16:34,514 Oh, you know, just something a little new this year. >> I mean, is it part of the 353 00:16:34,516 --> 00:16:34,848 a little new this year. >> I mean, is it part of the ride? 354 00:16:34,850 --> 00:16:36,083 I mean, is it part of the ride? Well, yeah, maybe. Maybe. 355 00:16:36,085 --> 00:16:37,050 Ride? >> Well, yeah, maybe. Maybe. Maybe. Mm-hmm. 356 00:16:37,052 --> 00:16:38,919 Well, yeah, maybe. Maybe. Maybe. Mm-hmm. >> Well, come on. 357 00:16:38,921 --> 00:16:39,920 Maybe. Mm-hmm. >> Well, come on. Let it out. 358 00:16:39,922 --> 00:16:41,388 Well, come on. Let it out. Oh, all right. 359 00:16:41,390 --> 00:16:42,589 Let it out. >> Oh, all right. Uh... all right. 360 00:16:42,591 --> 00:16:44,057 Oh, all right. Uh... all right. I-i shouldn't say anything, but 361 00:16:44,059 --> 00:16:45,659 uh... all right. I-i shouldn't say anything, but we're gonna get the riders off 362 00:16:45,661 --> 00:16:47,127 i-i shouldn't say anything, but we're gonna get the riders off the ride this year and let them 363 00:16:47,129 --> 00:16:48,161 we're gonna get the riders off the ride this year and let them walk through there. 364 00:16:48,163 --> 00:16:50,130 The ride this year and let them walk through there. >> So, like a haunted house? 365 00:16:50,132 --> 00:16:51,531 Walk through there. >> So, like a haunted house? >> A little bit. 366 00:16:51,533 --> 00:16:52,532 So, like a haunted house? A little bit. >> Oh, okay. 367 00:16:52,534 --> 00:16:53,934 A little bit. >> Oh, okay. Well... can we see it? 368 00:16:53,936 --> 00:16:54,735 Oh, okay. Well... can we see it? Ah... 369 00:16:54,737 --> 00:16:55,869 Well... can we see it? >> Ah... You can let me see it. 370 00:16:55,871 --> 00:16:56,803 Ah... >> You can let me see it. Yeah, well, I... 371 00:16:56,805 --> 00:16:57,771 You can let me see it. >> Yeah, well, I... you want to see it? 372 00:16:57,773 --> 00:16:58,905 Yeah, well, I... you want to see it? Yeah. Let's go. 373 00:16:58,907 --> 00:17:00,474 You want to see it? >> Yeah. Let's go. Oh, well, then, yes. 374 00:17:00,476 --> 00:17:01,842 Yeah. Let's go. >> Oh, well, then, yes. Okay. Okay. 375 00:17:01,844 --> 00:17:04,010 Oh, well, then, yes. Okay. Okay. I couldn't say no to her. 376 00:17:04,012 --> 00:17:05,045 Okay. Okay. I couldn't say no to her. I love you, too, uncle. 377 00:17:05,047 --> 00:17:06,413 I couldn't say no to her. >> I love you, too, uncle. >> Yeah. I love you, too, man. 378 00:17:06,415 --> 00:17:06,880 I love you, too, uncle. >> Yeah. I love you, too, man. >> My uncle. 379 00:17:06,882 --> 00:17:07,647 Yeah. I love you, too, man. >> My uncle. That's great. 380 00:17:07,649 --> 00:17:08,014 My uncle. >> That's great. So, uh... 381 00:17:08,016 --> 00:17:09,416 That's great. So, uh... >> We'll just drive on up to the 382 00:17:09,418 --> 00:17:09,850 so, uh... >> We'll just drive on up to the barn, then. 383 00:17:09,852 --> 00:17:10,684 We'll just drive on up to the barn, then. >> Okay. All right. 384 00:17:10,686 --> 00:17:11,585 Barn, then. >> Okay. All right. She's coming with me? 385 00:17:11,587 --> 00:17:12,552 Okay. All right. She's coming with me? No, I think I'm gonna... 386 00:17:12,554 --> 00:17:12,886 She's coming with me? >> No, i think I'm gonna... >> What? 387 00:17:12,888 --> 00:17:13,854 No, I think I'm gonna... >> What? I think I'm gonna keep this 388 00:17:13,856 --> 00:17:14,121 what? >> I think I'm gonna keep this one. 389 00:17:14,123 --> 00:17:14,788 I think I'm gonna keep this one. Get off me. 390 00:17:14,790 --> 00:17:16,156 One. >> Get off me. >> I'm gonna keep this one. 391 00:17:16,158 --> 00:17:17,591 Get off me. >> I'm gonna keep this one. Oh, okay. All right. 392 00:17:17,593 --> 00:17:18,692 I'm gonna keep this one. >> Oh, okay. All right. >> Good to see you. 393 00:17:18,694 --> 00:17:19,559 Oh, okay. All right. >> Good to see you. All right. 394 00:17:19,561 --> 00:17:21,528 Good to see you. >> All right. You're not gonna keep her. 395 00:17:21,530 --> 00:17:22,829 All right. You're not gonna keep her. You're way over your head. 396 00:17:22,831 --> 00:17:24,598 You're not gonna keep her. You're way over your head. 397 00:17:24,600 --> 00:17:26,066 You're way over your head. See you up there. 398 00:17:26,068 --> 00:17:28,034 See you up there. 399 00:17:28,036 --> 00:17:36,036 Hey, Chuck. >> Oh, shit. You on the clock? 400 00:17:41,550 --> 00:17:44,518 Oh, shit. >> You on the clock? Yeah. Come back. 401 00:17:44,520 --> 00:17:45,819 You on the clock? >> Yeah. Come back. Where the hell are you? 402 00:17:45,821 --> 00:17:47,053 Yeah. Come back. >> Where the hell are you? >> About to, uh, run these 403 00:17:47,055 --> 00:17:48,588 where the hell are you? >> About to, uh, run these lights out here at the old hay 404 00:17:48,590 --> 00:17:51,057 about to, uh, run these lights out here at the old hay barn for captain Morgan. 405 00:17:51,059 --> 00:17:53,460 Lights out here at the old hay barn for captain Morgan. What you got going on? 406 00:17:53,462 --> 00:17:55,028 Barn for captain Morgan. What you got going on? >> All right, man. Hurry up. 407 00:17:55,030 --> 00:17:56,830 What you got going on? >> All right, man. Hurry up. >> 10-4 on that. 408 00:17:56,832 --> 00:18:04,832 Oh, yeah. I can hear Morgan now. Yeah, just, uh, 409 00:18:23,692 --> 00:18:24,691 - I can hear Morgan now. - Yeah, just, uh, you know, throw some blood up 410 00:18:24,693 --> 00:18:25,692 yeah, just, uh, you know, throw some blood up right here, you know? 411 00:18:25,694 --> 00:18:26,726 - You know, throw some blood up right here, you know? - I can 412 00:18:26,728 --> 00:18:27,928 - right here, you know? - I can guarantee you that's what he 413 00:18:27,930 --> 00:18:28,628 I can guarantee you that's what he was saying. 414 00:18:28,630 --> 00:18:29,629 Guarantee you that's what he was saying. You weren't kidding. 415 00:18:29,631 --> 00:18:30,597 Was saying. >> You weren't kidding. They go all out. 416 00:18:30,599 --> 00:18:31,698 You weren't kidding. They go all out. 417 00:18:31,700 --> 00:18:33,066 They go all out. Yeah, you know, Corey got lost 418 00:18:33,068 --> 00:18:33,867 yeah, you know, Corey got lost in here once. 419 00:18:33,869 --> 00:18:34,668 Yeah, you know, Corey got lost in here once. >> Seriously? 420 00:18:34,670 --> 00:18:36,069 In here once. >> Seriously? >> Yeah. It was pretty pitiful. 421 00:18:36,071 --> 00:18:37,637 Seriously? >> Yeah. It was pretty pitiful. >> How long did it take him to 422 00:18:37,639 --> 00:18:38,071 yeah. It was pretty pitiful. >> How long did it take him to get out? 423 00:18:38,073 --> 00:18:39,639 How long did it take him to get out? Um, until the high wore off. 424 00:18:39,641 --> 00:18:41,441 Get out? >> Um, until the high wore off. 425 00:18:52,087 --> 00:18:53,954 Hello? 426 00:18:53,956 --> 00:19:01,956 Quit screwing around, all right? 427 00:19:32,794 --> 00:19:40,794 She joined a.A., said she 428 00:20:03,292 --> 00:20:05,926 she joined a.A., said she had to think it over 429 00:20:05,928 --> 00:20:07,861 she joined a.A., said she had to think it over she got new friends, won't let 430 00:20:07,863 --> 00:20:09,796 had to think it over she got new friends, won't let me take her nowhere 431 00:20:09,798 --> 00:20:12,365 she got new friends, won't let me take her nowhere jukebox is dead, and now it's 432 00:20:12,367 --> 00:20:14,034 me take her nowhere jukebox is dead, and now it's over 433 00:20:14,036 --> 00:20:15,969 jukebox is dead, and now it's over and she don't like me when 434 00:20:15,971 --> 00:20:18,204 over and she don't like me when she's sober 435 00:20:18,206 --> 00:20:19,973 and she don't like me when she's sober 436 00:20:19,975 --> 00:20:21,341 She's sober >> ladies and gentlemen, the 437 00:20:21,343 --> 00:20:23,610 ladies and gentlemen, the stylings of Corey. 438 00:20:23,612 --> 00:20:24,711 Ladies and gentlemen, the stylings of Corey. Hey, not too much. 439 00:20:24,713 --> 00:20:26,012 Stylings of Corey. Hey, not too much. You might encourage him. 440 00:20:26,014 --> 00:20:27,013 Hey, not too much. You might encourage him. Thanks, pops. 441 00:20:27,015 --> 00:20:28,348 You might encourage him. >> Thanks, pops. No problem. 442 00:20:28,350 --> 00:20:29,816 Thanks, pops. >> No problem. Hey, come on. 443 00:20:29,818 --> 00:20:30,884 No problem. Hey, come on. Let's get together here. 444 00:20:30,886 --> 00:20:32,285 Hey, come on. Let's get together here. Come on, here. 445 00:20:32,287 --> 00:20:33,987 Let's get together here. Come on, here. All right. 446 00:20:33,989 --> 00:20:36,389 Come on, here. All right. I just want to thank everyone 447 00:20:36,391 --> 00:20:39,125 all right. I just want to thank everyone for really working your ass off 448 00:20:39,127 --> 00:20:41,027 I just want to thank everyone for really working your ass off for the hot hayride this year, 449 00:20:41,029 --> 00:20:41,628 for really working your ass off for the hot hayride this year, all right? 450 00:20:41,630 --> 00:20:42,829 For the hot hayride this year, all right? We couldn't have done it without 451 00:20:42,831 --> 00:20:43,964 all right? We couldn't have done it without you, and you know that, right? 452 00:20:43,966 --> 00:20:44,965 We couldn't have done it without you, and you know that, right? >> Aww. 453 00:20:44,967 --> 00:20:46,733 - You, and you know that, right? - >> Aww. 454 00:20:46,735 --> 00:20:47,867 - Aww. - >> Hayride gets better and 455 00:20:47,869 --> 00:20:49,135 hayride gets better and better every year, but it gets 456 00:20:49,137 --> 00:20:50,403 hayride gets better and better every year, but it gets harder and harder, and I know I 457 00:20:50,405 --> 00:20:53,840 better every year, but it gets harder and harder, and I know I don't pay you guys much. 458 00:20:53,842 --> 00:20:55,208 Harder and harder, and I know I don't pay you guys much. So, really, we couldn't do it 459 00:20:55,210 --> 00:20:55,976 don't pay you guys much. So, really, we couldn't do it without you. 460 00:20:55,978 --> 00:20:56,710 So, really, we couldn't do it without you. Believe me. 461 00:20:56,712 --> 00:20:58,111 Without you. Believe me. Thank you. 462 00:20:58,113 --> 00:20:59,212 Believe me. Thank you. Thanks for having us. 463 00:20:59,214 --> 00:21:00,680 Thank you. >> Thanks for having us. This is the best part of my 464 00:21:00,682 --> 00:21:00,981 thanks for having us. >> This is the best part of my year. 465 00:21:00,983 --> 00:21:03,083 This is the best part of my year. Best part of your year? 466 00:21:03,085 --> 00:21:03,950 Year. >> Best part of your year? Really? 467 00:21:03,952 --> 00:21:04,985 Best part of your year? Really? >> Absolutely. 468 00:21:04,987 --> 00:21:06,987 Really? >> Absolutely. >> That just shouldn't be true, 469 00:21:06,989 --> 00:21:07,887 absolutely. >> That just shouldn't be true, should it? 470 00:21:07,889 --> 00:21:09,923 That just shouldn't be true, should it? I mean, thank you, beautiful. 471 00:21:09,925 --> 00:21:11,124 Should it? I mean, thank you, beautiful. 472 00:21:11,126 --> 00:21:13,059 I mean, thank you, beautiful. Anyway, thanks for stepping it 473 00:21:13,061 --> 00:21:13,860 anyway, thanks for stepping it up today. 474 00:21:13,862 --> 00:21:15,095 Anyway, thanks for stepping it up today. We got a lot done. 475 00:21:15,097 --> 00:21:17,030 Up today. We got a lot done. If it rains tomorrow, we're 476 00:21:17,032 --> 00:21:18,865 we got a lot done. >> If it rains tomorrow, we're gonna have a lot more to do. 477 00:21:18,867 --> 00:21:21,034 If it rains tomorrow, we're gonna have a lot more to do. >> The news said 10% chance. 478 00:21:21,036 --> 00:21:22,302 Gonna have a lot more to do. >> The news said 10% chance. We'll be all right. 479 00:21:22,304 --> 00:21:23,970 The news said 10% chance. We'll be all right. >> Hell yeah, we'll be all 480 00:21:23,972 --> 00:21:24,404 we'll be all right. >> Hell yeah, we'll be all right. 481 00:21:24,406 --> 00:21:25,372 Hell yeah, we'll be all right. So... oh! 482 00:21:25,374 --> 00:21:27,841 Right. So... oh! I'm gonna need, uh, someone to 483 00:21:27,843 --> 00:21:29,909 so... oh! I'm gonna need, uh, someone to drive the truck, you know, 484 00:21:29,911 --> 00:21:32,145 I'm gonna need, uh, someone to drive the truck, you know, 'cause Jeff hasn't checked in 485 00:21:32,147 --> 00:21:34,280 drive the truck, you know, 'cause Jeff hasn't checked in yet again this year, right? 486 00:21:34,282 --> 00:21:35,448 'Cause Jeff hasn't checked in yet again this year, right? >> He'll show up about 487 00:21:35,450 --> 00:21:37,717 yet again this year, right? >> He'll show up about November... when he comes to. 488 00:21:37,719 --> 00:21:38,952 He'll show up about November... when he comes to. 489 00:21:38,954 --> 00:21:40,420 - November... when he comes to. - >> Yeah, probably. 490 00:21:40,422 --> 00:21:42,856 Yeah, probably. Oh, that means, uh, I need 491 00:21:42,858 --> 00:21:44,791 yeah, probably. Oh, that means, uh, I need another zombie. 492 00:21:44,793 --> 00:21:46,292 Oh, that means, uh, I need another zombie. Anybody want to be a zombie? 493 00:21:46,294 --> 00:21:47,027 Another zombie. Anybody want to be a zombie? Anybody? 494 00:21:47,029 --> 00:21:47,794 Anybody want to be a zombie? Anybody? >> I'll do it. 495 00:21:47,796 --> 00:21:49,095 Anybody? >> I'll do it. You just have me running audio. 496 00:21:49,097 --> 00:21:49,829 I'll do it. You just have me running audio. >> All right. 497 00:21:49,831 --> 00:21:51,297 You just have me running audio. >> All right. There you go. It's yours. 498 00:21:51,299 --> 00:21:53,366 All right. There you go. It's yours. Steven, you want to roll? 499 00:21:53,368 --> 00:21:54,267 There you go. It's yours. Steven, you want to roll? >> Nah. 500 00:21:54,269 --> 00:21:54,901 Steven, you want to roll? Nah. >> Come on. 501 00:21:54,903 --> 00:21:55,869 Nah. >> Come on. Why not? 502 00:21:55,871 --> 00:21:57,704 Come on. Why not? >> I think I'll just be a rider 503 00:21:57,706 --> 00:21:58,304 why not? >> I think I'll just be a rider this year. 504 00:21:58,306 --> 00:21:59,339 I think I'll just be a rider this year. A rider, huh? 505 00:21:59,341 --> 00:22:00,874 This year. >> A rider, huh? Okay. All right. 506 00:22:00,876 --> 00:22:03,309 A rider, huh? Okay. All right. You don't... look, I got to warn 507 00:22:03,311 --> 00:22:03,910 okay. All right. You don't look, I got to warn you. 508 00:22:03,912 --> 00:22:05,912 You don't... look, I got to warn you. Things have changed since you've 509 00:22:05,914 --> 00:22:06,780 you. Things have changed since you've been here. 510 00:22:06,782 --> 00:22:08,014 Things have changed since you've been here. So, uh, who you got playing 511 00:22:08,016 --> 00:22:09,416 been here. >> So, uh, who you got playing pitchfork this year? 512 00:22:09,418 --> 00:22:10,950 So, uh, who you got playing pitchfork this year? >> Oh, are you a rider or a 513 00:22:10,952 --> 00:22:11,384 pitchfork this year? >> Oh, are you a rider or a worker? 514 00:22:11,386 --> 00:22:12,185 Oh, are you a rider or a worker? Rider. 515 00:22:12,187 --> 00:22:13,219 Worker? >> Rider. 516 00:22:13,221 --> 00:22:14,287 Rider. >> Oh, you're a rider. 517 00:22:14,289 --> 00:22:15,889 Oh, you're a rider. Yeah, so I better not tell you, 518 00:22:15,891 --> 00:22:17,257 oh, you're a rider. Yeah, so I better not tell you, 'cause it might spoil the fun, 519 00:22:17,259 --> 00:22:18,124 yeah, so I better not tell you, 'cause it might spoil the fun, don't you think? 520 00:22:18,126 --> 00:22:20,860 'Cause it might spoil the fun, don't you think? 521 00:22:20,862 --> 00:22:22,128 - Don't you think? - >> I've got you, baby. 522 00:22:22,130 --> 00:22:24,864 I've got you, baby. Don't worry. 523 00:22:24,866 --> 00:22:27,934 I've got you, baby. Don't worry. Did he tell you about, uh... 524 00:22:27,936 --> 00:22:29,369 Don't worry. >> Did he tell you about, uh... >> Pitchfork? 525 00:22:29,371 --> 00:22:31,004 Did he tell you about, uh... Pitchfork? A little bit. 526 00:22:31,006 --> 00:22:33,006 Pitchfork? A little bit. Um, he mentioned a 527 00:22:33,008 --> 00:22:34,808 a little bit. Um, he mentioned a raw-head bloody guy. 528 00:22:34,810 --> 00:22:35,775 Um, he mentioned a raw-head bloody guy. >> Oh. 529 00:22:35,777 --> 00:22:37,143 Raw-head bloody guy. >> Oh. He did, huh? 530 00:22:37,145 --> 00:22:39,179 Oh. He did, huh? Yeah, we had to retire old 531 00:22:39,181 --> 00:22:43,083 he did, huh? Yeah, we had to retire old bloody bones after grandpa died. 532 00:22:43,085 --> 00:22:44,784 Yeah, we had to retire old bloody bones after grandpa died. It didn't seem right carrying on 533 00:22:44,786 --> 00:22:46,753 bloody bones after grandpa died. It didn't seem right carrying on without him, right? 534 00:22:46,755 --> 00:22:47,821 It didn't seem right carrying on without him, right? We miss him. 535 00:22:47,823 --> 00:22:50,223 Without him, right? We miss him. But, uh... rumor has it 536 00:22:50,225 --> 00:22:53,193 we miss him. But, uh... rumor has it old pitchfork... he's still 537 00:22:53,195 --> 00:22:55,195 but, uh... rumor has it old pitchfork he's still alive and kicking. 538 00:22:55,197 --> 00:22:56,930 Old pitchfork... he's still alive and kicking. >> Who came up with pitchfork, 539 00:22:56,932 --> 00:22:57,363 alive and kicking. >> Who came up with pitchfork, anyway? 540 00:22:57,365 --> 00:22:59,132 Who came up with pitchfork, anyway? Nobody came up. He's real. 541 00:22:59,134 --> 00:23:00,133 Anyway? >> Nobody came up. He's real. What are you talking about? 542 00:23:00,135 --> 00:23:02,135 Nobody came up. He's real. What are you talking about? >> Come on. 543 00:23:02,137 --> 00:23:04,204 What are you talking about? >> Come on. I'm serious. 544 00:23:04,206 --> 00:23:05,805 Come on. >> I'm serious. We didn't make him up. 545 00:23:05,807 --> 00:23:07,540 I'm serious. We didn't make him up. We may have added to the story 546 00:23:07,542 --> 00:23:09,509 we didn't make him up. We may have added to the story here and there, but... it's the 547 00:23:09,511 --> 00:23:10,910 we may have added to the story here and there, but... it's the truth. 548 00:23:10,912 --> 00:23:12,979 Here and there, but... it's the truth. His real name is, uh, 549 00:23:12,981 --> 00:23:16,449 truth. His real name is, uh, r.W. Rayborn. 550 00:23:16,451 --> 00:23:18,485 His real name is, uh, r.W. Rayborn. He was a farmer... lived about 551 00:23:18,487 --> 00:23:20,086 r.W. Rayborn. He was a farmer... Lived about a mile away from here. 552 00:23:20,088 --> 00:23:21,888 He was a farmer... lived about a mile away from here. Well, who wants to hear the 553 00:23:21,890 --> 00:23:23,289 a mile away from here. Well, who wants to hear the story? 554 00:23:23,291 --> 00:23:24,491 Well, who wants to hear the story? Story! 555 00:23:24,493 --> 00:23:25,525 Story? >> Story! >> Tell it! 556 00:23:25,527 --> 00:23:27,060 Story! >> Tell it! Oh, all right. 557 00:23:27,062 --> 00:23:28,228 Tell it! >> Oh, all right. Go ahead and tell them the 558 00:23:28,230 --> 00:23:28,928 oh, all right. >> Go ahead and tell them the story, pops. 559 00:23:28,930 --> 00:23:29,829 Go ahead and tell them the story, pops. I'll tell it. 560 00:23:29,831 --> 00:23:30,563 Story, pops. >> I'll tell it. I'm gonna tell it. 561 00:23:30,565 --> 00:23:31,464 I'll tell it. I'm gonna tell it. Oh. Sorry. 562 00:23:31,466 --> 00:23:33,366 I'm gonna tell it. Oh. Sorry. You can't stay here for the 563 00:23:33,368 --> 00:23:34,067 oh. Sorry. You can't stay here for the story. 564 00:23:34,069 --> 00:23:35,535 You can't stay here for the story. You need to go pry Jason off his 565 00:23:35,537 --> 00:23:37,070 story. You need to go pry Jason off his girlfriend and get some more 566 00:23:37,072 --> 00:23:37,804 you need to go pry Jason off his girlfriend and get some more beers. 567 00:23:37,806 --> 00:23:39,572 Girlfriend and get some more beers. I don't know where he is. 568 00:23:39,574 --> 00:23:40,807 Beers. >> I don't know where he is. You don't? 569 00:23:40,809 --> 00:23:41,307 I don't know where he is. You don't? >> No. 570 00:23:41,309 --> 00:23:43,243 You don't? >> No. >> Well, why don't you, uh... 571 00:23:43,245 --> 00:23:46,045 No. >> Well, why don't you, uh... Find him? 572 00:23:46,047 --> 00:23:47,914 Well, why don't you, uh... find him? It's dark out there. 573 00:23:47,916 --> 00:23:48,448 Find him? >> It's dark out there. It's Halloween. 574 00:23:48,450 --> 00:23:49,582 It's dark out there. It's Halloween. I don't want to go in there by 575 00:23:49,584 --> 00:23:50,116 it's Halloween. I don't want to go in there by myself. 576 00:23:50,118 --> 00:23:51,384 I don't want to go in there by myself. Oh, that's right. 577 00:23:51,386 --> 00:23:53,186 Myself. >> Oh, that's right. It is... it's Halloween Eve. 578 00:23:53,188 --> 00:23:54,053 Oh, that's right. It is... it's Halloween Eve. It's not Halloween. 579 00:23:54,055 --> 00:23:55,255 It is... it's Halloween Eve. It's not Halloween. >> You want to die in there with 580 00:23:55,257 --> 00:23:56,456 it's not Halloween. >> You want to die in there with me, or do you want to die while 581 00:23:56,458 --> 00:23:58,491 you want to die in there with me, or do you want to die while you're looking for my dead body? 582 00:23:58,493 --> 00:23:59,259 Me, or do you want to die while you're looking for my dead body? >> Uh... 583 00:23:59,261 --> 00:24:01,161 You're looking for my dead body? >> Uh... Why don't you just go get the 584 00:24:01,163 --> 00:24:02,295 uh... why don't you just go get the beer, all right? 585 00:24:02,297 --> 00:24:04,464 Why don't you just go get the beer, all right? And if you can't find him, just 586 00:24:04,466 --> 00:24:05,231 beer, all right? And if you can't find him, just buy it. 587 00:24:05,233 --> 00:24:07,100 And if you can't find him, just buy it. I mean, there's a change. 588 00:24:07,102 --> 00:24:08,001 - Buy it. - I mean, there's a change. 589 00:24:08,003 --> 00:24:09,335 I mean, there's a change. 590 00:24:09,337 --> 00:24:12,105 I'll come with you. 591 00:24:12,107 --> 00:24:13,139 I'll come with you. Thanks, beautiful. 592 00:24:13,141 --> 00:24:15,175 I'll come with you. >> Thanks, beautiful. >> I'll avenge your death, bro. 593 00:24:15,177 --> 00:24:17,477 Thanks, beautiful. >> I'll avenge your death, bro. >> Thanks, man. 594 00:24:17,479 --> 00:24:19,946 I'll avenge your death, bro. >> Thanks, man. >> But only if you're killed by 595 00:24:19,948 --> 00:24:21,014 thanks, man. >> But only if you're killed by a short guy. 596 00:24:21,016 --> 00:24:23,416 But only if you're killed by a short guy. Otherwise, no. 597 00:24:23,418 --> 00:24:25,919 - A short guy. - Otherwise, no. 598 00:24:25,921 --> 00:24:26,619 - Otherwise, no. - >> All right. 599 00:24:26,621 --> 00:24:27,887 All right. Uh, where was I? 600 00:24:27,889 --> 00:24:29,422 All right. Uh, where was I? You were just about to get 601 00:24:29,424 --> 00:24:31,224 uh, where was I? >> You were just about to get started on the pitchfork myth. 602 00:24:31,226 --> 00:24:32,125 You were just about to get started on the pitchfork myth. 603 00:24:32,127 --> 00:24:33,993 Started on the pitchfork myth. Pitchfork legend. 604 00:24:33,995 --> 00:24:36,029 Pitchfork legend. Same thing. 605 00:24:36,031 --> 00:24:37,330 Pitchfork legend. >> Same thing. No, hell no, it isn't... not 606 00:24:37,332 --> 00:24:39,132 same thing. >> No, hell no, it isn't... not in my book. 607 00:24:39,134 --> 00:24:47,134 You know, sometimes, something can happen. And it's so traumatic that... 608 00:24:51,413 --> 00:24:54,414 Can happen. And it's so traumatic that... It becomes a legend. 609 00:24:54,416 --> 00:24:56,015 And it's so traumatic that... it becomes a legend. Especially in a small town like 610 00:24:56,017 --> 00:24:56,916 it becomes a legend. Especially in a small town like this, you know? 611 00:24:56,918 --> 00:24:58,384 Especially in a small town like this, you know? People talk, people add to the 612 00:24:58,386 --> 00:25:00,486 this, you know? People talk, people add to the story, they glorify the 613 00:25:00,488 --> 00:25:02,255 people talk, people add to the story, they glorify the details... whatever. 614 00:25:02,257 --> 00:25:05,191 Story, they glorify the details... Whatever. But it's based on truth, and 615 00:25:05,193 --> 00:25:09,829 details... whatever. But it's based on truth, and in our case, the legend is... 616 00:25:09,831 --> 00:25:17,831 Ugly. >> Good opening. Shut up. 617 00:25:18,573 --> 00:25:22,342 Good opening. >> Shut up. Like I said, r.W. Rayborn was a 618 00:25:22,344 --> 00:25:23,276 shut up. Like I said, r.W. Rayborn was a farmer. 619 00:25:23,278 --> 00:25:25,144 Like I said, r.W. Rayborn was a farmer. Had a farm, uh, just right off 620 00:25:25,146 --> 00:25:26,980 farmer. Had a farm, uh, just right off the property line in the back 621 00:25:26,982 --> 00:25:27,447 had a farm, uh, just right off the property line in the back there. 622 00:25:27,449 --> 00:25:29,382 The property line in the back there. You know, uh, it looks run-down 623 00:25:29,384 --> 00:25:30,950 there. You know, uh, it looks run-down now, but back in the day, it was 624 00:25:30,952 --> 00:25:32,352 you know, uh, it looks run-down now, but back in the day, it was pretty set. 625 00:25:32,354 --> 00:25:35,355 Now, but back in the day, it was pretty set. About the last farmer that 626 00:25:35,357 --> 00:25:37,924 pretty set. About the last farmer that existed around here. 627 00:25:37,926 --> 00:25:41,394 About the last farmer that existed around here. And when rayborn would come into 628 00:25:41,396 --> 00:25:43,363 existed around here. And when rayborn would come into town for supplies, he'd 629 00:25:43,365 --> 00:25:47,267 and when rayborn would come into town for supplies, he'd sometimes bring his daughter. 630 00:26:28,877 --> 00:26:36,877 Yeah, the banks had this grand plan to make all this area into a subdivision. 631 00:26:49,464 --> 00:26:51,364 Plan to make all this area into a subdivision. You know, there'd be houses all 632 00:26:51,366 --> 00:26:52,632 a subdivision. You know, there'd be houses all over here, you know? 633 00:26:52,634 --> 00:26:54,434 You know, there'd be houses all over here, you know? They even tried to extend the 634 00:26:54,436 --> 00:26:57,103 over here, you know? They even tried to extend the highway right through here. 635 00:26:57,105 --> 00:26:58,137 They even tried to extend the highway right through here. >> Yeah, they pushed my dad's 636 00:26:58,139 --> 00:26:59,772 highway right through here. >> Yeah, they pushed my dad's land back 100 yards to make way 637 00:26:59,774 --> 00:27:01,074 yeah, they pushed my dad's land back 100 yards to make way for that four-Lane. 638 00:27:01,076 --> 00:27:01,541 Land back 100 yards to make way for that four-Lane. >> Yeah. 639 00:27:01,543 --> 00:27:03,176 For that four-Lane. >> Yeah. They tried to do that with us a 640 00:27:03,178 --> 00:27:06,312 yeah. They tried to do that with us a few times. 641 00:27:06,314 --> 00:27:08,681 They tried to do that with us a few times. But, uh... 642 00:27:08,683 --> 00:27:11,117 Few times. But, uh... back on the subject, rayborn's 643 00:27:11,119 --> 00:27:12,151 but, uh... back on the subject, rayborn's daughter... 644 00:27:12,153 --> 00:27:13,219 Back on the subject, rayborn's daughter... 645 00:27:13,221 --> 00:27:15,121 Daughter... I mean, when she was a kid, she 646 00:27:15,123 --> 00:27:17,090 I mean, when she was a kid, she was a beautiful little girl, but 647 00:27:17,092 --> 00:27:18,658 I mean, when she was a kid, she was a beautiful little girl, but she did what every beautiful 648 00:27:18,660 --> 00:27:19,792 was a beautiful little girl, but she did what every beautiful little girl does. 649 00:27:19,794 --> 00:27:21,561 She did what every beautiful little girl does. They grow up to be beautiful 650 00:27:21,563 --> 00:27:25,231 little girl does. They grow up to be beautiful young ladies. 651 00:27:25,233 --> 00:27:28,468 They grow up to be beautiful young ladies. Now, some say that when he would 652 00:27:28,470 --> 00:27:30,670 young ladies. Now, some say that when he would take his daughter on occasion, 653 00:27:30,672 --> 00:27:32,739 now, some say that when he would take his daughter on occasion, everyone in town would have 654 00:27:32,741 --> 00:27:34,273 take his daughter on occasion, everyone in town would have their eye on her. 655 00:27:34,275 --> 00:27:36,242 Everyone in town would have their eye on her. They say he carried a pitchfork 656 00:27:36,244 --> 00:27:37,677 their eye on her. They say he carried a pitchfork because of her. 657 00:27:37,679 --> 00:27:40,213 They say he carried a pitchfork because of her. And the joke was that if you'd 658 00:27:40,215 --> 00:27:45,651 because of her. And the joke was that if you'd mess with rayborn's daughter... 659 00:27:45,653 --> 00:27:48,254 And the joke was that if you'd mess with rayborn's daughter... you mess with the pitchfork. 660 00:27:48,256 --> 00:27:50,776 - Mess with rayborn's daughter... - You mess with the pitchfork. 661 00:29:49,410 --> 00:29:57,410 The accounts of this part of the story vary from person to person. 662 00:30:20,642 --> 00:30:22,375 Story vary from person to person. Some say that he entered his 663 00:30:22,377 --> 00:30:24,243 person. Some say that he entered his house to find that his daughter 664 00:30:24,245 --> 00:30:25,645 some say that he entered his house to find that his daughter and her new boyfriend had 665 00:30:25,647 --> 00:30:29,382 house to find that his daughter and her new boyfriend had murdered his wife and the sight 666 00:30:29,384 --> 00:30:33,719 and her new boyfriend had murdered his wife and the sight threw him into a murderous rage. 667 00:30:33,721 --> 00:30:34,820 Murdered his wife and the sight threw him into a murderous rage. But that's not the story I 668 00:30:34,822 --> 00:30:37,190 threw him into a murderous rage. But that's not the story I believe. 669 00:30:37,192 --> 00:30:38,824 But that's not the story I believe. I believe that seeing that his 670 00:30:38,826 --> 00:30:40,693 believe. I believe that seeing that his wife let his only daughter run 671 00:30:40,695 --> 00:30:45,698 I believe that seeing that his wife let his only daughter run away drove him over the edge... 672 00:30:45,700 --> 00:30:48,301 Wife let his only daughter run away drove him over the edge... and she became his first... 673 00:30:48,303 --> 00:30:50,603 Away drove him over the edge... and she became his first... but not last... victim. 674 00:30:50,605 --> 00:30:58,605 Now, old pitchfork had a problem. He knew that his daughter had 675 00:31:41,556 --> 00:31:42,655 problem. He knew that his daughter had run off with one of the 676 00:31:42,657 --> 00:31:43,956 he knew that his daughter had run off with one of the neighbors' boys, but he didn't 677 00:31:43,958 --> 00:31:45,758 run off with one of the neighbors' boys, but he didn't know which one. 678 00:31:45,760 --> 00:31:53,760 So he took his revenge out on everyone. 679 00:32:36,577 --> 00:32:44,577 From house to house, he went searching for his missing daughter. 680 00:32:47,422 --> 00:32:48,688 Searching for his missing daughter. [ Music box plays 681 00:32:48,690 --> 00:32:50,923 daughter. 682 00:33:05,673 --> 00:33:13,673 When it was over, the police launched a manhunt... largest in state history. 683 00:33:28,963 --> 00:33:31,897 Launched a manhunt... largest in state history. They never found him. 684 00:33:31,899 --> 00:33:36,135 Largest in state history. They never found him. Some people say pitchfork found 685 00:33:36,137 --> 00:33:37,803 they never found him. Some people say pitchfork found his daughter and her boyfriend. 686 00:33:37,805 --> 00:33:39,538 Some people say pitchfork found his daughter and her boyfriend. That's why no one's ever heard 687 00:33:39,540 --> 00:33:41,507 his daughter and her boyfriend. That's why no one's ever heard about them again. 688 00:33:41,509 --> 00:33:49,509 That's not the story my father used to tell. It's not what I believe. 689 00:33:51,052 --> 00:33:54,520 Used to tell. It's not what I believe. The truth is, he never found 690 00:33:54,522 --> 00:33:56,756 it's not what I believe. The truth is, he never found them. 691 00:33:56,758 --> 00:33:58,023 The truth is, he never found them. They got away somehow, and 692 00:33:58,025 --> 00:33:59,592 them. They got away somehow, and people around here all want to 693 00:33:59,594 --> 00:34:00,926 they got away somehow, and people around here all want to believe everyone involved is 694 00:34:00,928 --> 00:34:02,795 people around here all want to believe everyone involved is dead. 695 00:34:02,797 --> 00:34:10,797 Legend has it... that when the moon's full and everything gets all 696 00:34:13,608 --> 00:34:16,809 that when the moon's full and everything gets all quiet-like... 697 00:34:16,811 --> 00:34:18,611 And everything gets all quiet-like... Like it is now... 698 00:34:18,613 --> 00:34:26,613 You can still spot old pitchfork wandering the woods, searching for his 699 00:34:30,591 --> 00:34:32,525 old pitchfork wandering the woods, searching for his daughter... 700 00:34:32,527 --> 00:34:34,460 Woods, searching for his daughter... And her boyfriend. 701 00:34:34,462 --> 00:34:41,434 Aaaaaaaaaaah! 702 00:34:41,436 --> 00:34:42,802 God, you kept me waiting long 703 00:34:42,804 --> 00:34:43,169 god, you kept me waiting long enough. 704 00:34:43,171 --> 00:34:44,737 God, you kept me waiting long enough. I was back there for 20 minutes. 705 00:34:44,739 --> 00:34:46,138 Enough. I was back there for 20 minutes. Oh, it was worth it. 706 00:34:46,140 --> 00:34:47,940 I was back there for 20 minutes. Oh, it was worth it. 707 00:34:47,942 --> 00:34:49,041 Oh, it was worth it. >> I knew you were making that 708 00:34:49,043 --> 00:34:50,943 I knew you were making that shit up. 709 00:34:50,945 --> 00:34:52,211 I knew you were making that shit up. I didn't make it up. 710 00:34:52,213 --> 00:34:53,546 Shit up. >> I didn't make it up. That story is true. 711 00:34:53,548 --> 00:34:55,080 I didn't make it up. That story is true. You can look it up when you go 712 00:34:55,082 --> 00:34:56,148 that story is true. You can look it up when you go back to school. 713 00:34:56,150 --> 00:34:57,616 You can look it up when you go back to school. >> If you get back. 714 00:34:57,618 --> 00:35:00,052 Back to school. >> If you get back. dun-dun-du-u-un 715 00:35:00,054 --> 00:35:03,122 - if you get back. - >> dun-dun-du-u-un 716 00:35:03,124 --> 00:35:05,090 dun-dun-du-u-un >> okay, that's enough beer for 717 00:35:05,092 --> 00:35:05,691 okay, that's enough beer for him. 718 00:35:05,693 --> 00:35:08,093 Okay, that's enough beer for him. 719 00:35:08,095 --> 00:35:09,728 Him. 720 00:35:09,730 --> 00:35:12,865 She comes on like an 721 00:35:12,867 --> 00:35:15,768 she comes on like an all-day child 722 00:35:15,770 --> 00:35:18,771 she comes on like an all-day child when all those colors go 723 00:35:18,773 --> 00:35:21,774 all-day child when all those colors go exploding around 724 00:35:21,776 --> 00:35:26,545 when all those colors go exploding around oh, how I love that glowing 725 00:35:26,547 --> 00:35:28,013 exploding around oh, how i love that glowing hair 726 00:35:28,015 --> 00:35:31,717 oh, how I love that glowing hair underneath magnolias and 727 00:35:31,719 --> 00:35:33,986 hair underneath magnolias and midnight air 728 00:35:33,988 --> 00:35:37,690 underneath magnolias and midnight air and those summer days, yeah, 729 00:35:37,692 --> 00:35:39,091 midnight air and those summer days, yeah, they're back again 730 00:35:39,093 --> 00:35:40,559 and those summer days, yeah, they're back again >> is the couch comfy? 731 00:35:40,561 --> 00:35:41,694 They're back again >> is the couch comfy? Yeah. It's okay. 732 00:35:41,696 --> 00:35:42,895 Is the couch comfy? >> Yeah. It's okay. You know I can sleep out here 733 00:35:42,897 --> 00:35:43,562 yeah. It's okay. >> You know i can sleep out here if you want. 734 00:35:43,564 --> 00:35:45,631 You know I can sleep out here if you want. >> No, I'm fine. It's okay. 735 00:35:45,633 --> 00:35:46,832 If you want. >> No, I'm fine. It's okay. Don't worry about me. 736 00:35:46,834 --> 00:35:47,700 No, I'm fine. It's okay. Don't worry about me. >> You sure? 737 00:35:47,702 --> 00:35:50,035 Don't worry about me. >> You sure? Yes! I'm okay. 738 00:35:50,037 --> 00:35:51,737 You sure? >> Yes! I'm okay. Why don't you just come sleep 739 00:35:51,739 --> 00:35:52,505 yes! I'm okay. >> Why don't you just come sleep in my room? 740 00:35:52,507 --> 00:35:54,573 Why don't you just come sleep in my room? >> I respect your uncle's 741 00:35:54,575 --> 00:35:55,040 in my room? >> I respect your uncle's wishes. 742 00:35:55,042 --> 00:35:57,209 I respect your uncle's wishes. 743 00:35:57,211 --> 00:35:59,545 Wishes. >> Although, his moral compass 744 00:35:59,547 --> 00:36:00,713 although, his moral compass is a little... 745 00:36:00,715 --> 00:36:02,581 Although, his moral compass is a little... 746 00:36:02,583 --> 00:36:03,716 - Is a little... - >> He was only half-serious 747 00:36:03,718 --> 00:36:04,183 he was only half-serious about that. 748 00:36:04,185 --> 00:36:05,684 He was only half-serious about that. You can come sleep in my room if 749 00:36:05,686 --> 00:36:06,585 about that. You can come sleep in my room if you want. 750 00:36:06,587 --> 00:36:07,653 You can come sleep in my room if you want. I am fine. 751 00:36:07,655 --> 00:36:08,821 You want. >> I am fine. Don't worry about me. 752 00:36:08,823 --> 00:36:09,288 I am fine. Don't worry about me. Okay. 753 00:36:09,290 --> 00:36:09,989 Don't worry about me. Okay. >> Okay. 754 00:36:09,991 --> 00:36:12,858 Okay. >> Okay. Sweet dreams. 755 00:36:12,860 --> 00:36:14,927 Okay. Sweet dreams. Good night, gorgeous. 756 00:36:14,929 --> 00:36:22,929 When all that cold has gone away and ended 757 00:36:26,007 --> 00:36:34,007 and she takes all of this lonely mess >> I have to pee! 758 00:36:48,129 --> 00:36:56,129 Lucky bastard. I thought you were in there whacking off or something. 759 00:36:57,204 --> 00:36:57,836 I thought you were in there whacking off or something. 760 00:36:57,838 --> 00:36:59,705 Whacking off or something. You son of a bitch. 761 00:36:59,707 --> 00:37:02,041 You son of a bitch. 762 00:37:02,043 --> 00:37:03,075 You son of a bitch. How was she? 763 00:37:03,077 --> 00:37:06,278 How was she? >> Dude. 764 00:37:06,280 --> 00:37:10,049 How was she? >> Dude. >> and those summer days, 765 00:37:10,051 --> 00:37:13,218 dude. >> and those summer days, are here again 766 00:37:13,220 --> 00:37:15,120 and those summer days, are here again 767 00:37:33,441 --> 00:37:41,441 Who's there? 768 00:37:44,885 --> 00:37:52,885 You ever find those traps? 769 00:38:02,370 --> 00:38:03,969 You ever find those traps? No. 770 00:38:03,971 --> 00:38:05,304 You ever find those traps? >> No. Think somebody stole them. 771 00:38:05,306 --> 00:38:06,672 No. Think somebody stole them. It was probably Jeff. 772 00:38:06,674 --> 00:38:07,940 Think somebody stole them. >> It was probably Jeff. His trucking business went 773 00:38:07,942 --> 00:38:09,274 it was probably Jeff. His trucking business went under, and he's the one that 774 00:38:09,276 --> 00:38:10,843 his trucking business went under, and he's the one that helped me put them out. 775 00:38:10,845 --> 00:38:11,977 Under, and he's the one that helped me put them out. >> Huh. 776 00:38:11,979 --> 00:38:13,779 Helped me put them out. >> Huh. They'll probably turn up, man. 777 00:38:13,781 --> 00:38:15,981 Huh. They'll probably turn up, man. >> Mm. 778 00:38:15,983 --> 00:38:17,282 They'll probably turn up, man. >> Mm. Man, it is gonna be a bitch if 779 00:38:17,284 --> 00:38:18,784 mm. Man, it is gonna be a bitch if we have to run all these lights 780 00:38:18,786 --> 00:38:20,886 man, it is gonna be a bitch if we have to run all these lights again tomorrow. 781 00:38:20,888 --> 00:38:22,054 We have to run all these lights again tomorrow. 782 00:38:22,056 --> 00:38:23,822 Again tomorrow. We'll be all right. 783 00:38:23,824 --> 00:38:25,224 We'll be all right. No problem, man. 784 00:38:25,226 --> 00:38:26,258 We'll be all right. No problem, man. We'll get it done. 785 00:38:26,260 --> 00:38:29,361 No problem, man. We'll get it done. Yeah. 786 00:38:29,363 --> 00:38:31,096 We'll get it done. >> Yeah. It's a hell of a ride. 787 00:38:31,098 --> 00:38:32,898 Yeah. >> It's a hell of a ride. Hell of a ride, bro. 788 00:38:32,900 --> 00:38:39,038 Oh! Oh! 789 00:39:23,617 --> 00:39:31,617 You okay? >> Yeah. Just couldn't sleep. Yeah, me either. 790 00:39:39,433 --> 00:39:41,834 Yeah. Just couldn't sleep. Yeah, me either. >> Why not? 791 00:39:41,836 --> 00:39:42,334 Yeah, me either. >> Why not? 792 00:39:42,336 --> 00:39:46,405 Why not? Uh... mind racing, I guess. 793 00:39:46,407 --> 00:39:50,075 Uh... mind racing, I guess. Whole lot of memories here. 794 00:39:50,077 --> 00:39:51,477 Uh... mind racing, I guess. Whole lot of memories here. >> Good ones? 795 00:39:51,479 --> 00:39:53,212 Whole lot of memories here. >> Good ones? Yeah. Definitely. 796 00:39:53,214 --> 00:39:55,447 Good ones? >> Yeah. Definitely. You know, it's weird, but you 797 00:39:55,449 --> 00:39:56,782 yeah. Definitely. You know, it's weird, but you spend half your life pretending 798 00:39:56,784 --> 00:39:57,983 you know, it's weird, but you spend half your life pretending you're not from Alabama, and the 799 00:39:57,985 --> 00:39:59,017 spend half your life pretending you're not from Alabama, and the rest, you're pretending you 800 00:39:59,019 --> 00:39:59,718 you're not from Alabama, and the rest, you're pretending you don't miss it. 801 00:39:59,720 --> 00:40:01,453 Rest, you're pretending you don't miss it. 802 00:40:01,455 --> 00:40:03,355 Don't miss it. I guess we moved around too much 803 00:40:03,357 --> 00:40:05,224 I guess we moved around too much for me to really miss anyplace 804 00:40:05,226 --> 00:40:07,192 I guess we moved around too much for me to really miss anyplace in particular. 805 00:40:07,194 --> 00:40:08,794 For me to really miss anyplace in particular. My dad's job moved us to 806 00:40:08,796 --> 00:40:09,862 in particular. My dad's job moved us to San Diego once. 807 00:40:09,864 --> 00:40:11,130 My dad's job moved us to San Diego once. That was really nice. 808 00:40:11,132 --> 00:40:12,998 San Diego once. That was really nice. I bet. 809 00:40:13,000 --> 00:40:14,299 That was really nice. >> I bet. How old were you when you 810 00:40:14,301 --> 00:40:15,367 I bet. >> How old were you when you moved in with Morgan? 811 00:40:15,369 --> 00:40:16,769 How old were you when you moved in with Morgan? >> 10. 812 00:40:16,771 --> 00:40:19,037 Moved in with Morgan? >> 10. Was your aunt still alive? 813 00:40:19,039 --> 00:40:19,404 10. >> Was your aunt still alive? Yeah. 814 00:40:19,406 --> 00:40:21,173 Was your aunt still alive? Yeah. She... 815 00:40:21,175 --> 00:40:22,875 Yeah. She... she didn't pass away until I was 816 00:40:22,877 --> 00:40:24,676 she... she didn't pass away until I was in high school. 817 00:40:24,678 --> 00:40:32,678 Were you close? >> She was my mom for about six years. 818 00:40:35,356 --> 00:40:36,922 She was my mom for about six years. I'm sorry. 819 00:40:36,924 --> 00:40:39,892 Years. >> I'm sorry. Nah, it's okay. 820 00:40:39,894 --> 00:40:41,326 I'm sorry. >> Nah, it's okay. She was probably as close as a 821 00:40:41,328 --> 00:40:43,028 nah, it's okay. She was probably as close as a person could be to a Saint these 822 00:40:43,030 --> 00:40:44,830 she was probably as close as a person could be to a Saint these days. 823 00:40:44,832 --> 00:40:52,832 She, of all people, didn't need to hurt anymore. So, it was just me, Corey, and 824 00:40:54,775 --> 00:40:57,109 to hurt anymore. So, it was just me, Corey, and uncle Morgan. 825 00:40:57,111 --> 00:41:00,846 So, it was just me, Corey, and uncle Morgan. Somehow, we made it work. 826 00:41:00,848 --> 00:41:02,014 Uncle Morgan. Somehow, we made it work. 827 00:41:02,016 --> 00:41:04,316 Somehow, we made it work. We used to quiz each other on 828 00:41:04,318 --> 00:41:06,518 we used to quiz each other on microwave directions for TV 829 00:41:06,520 --> 00:41:09,021 we used to quiz each other on microwave directions for TV dinners and chicken pot pies. 830 00:41:09,023 --> 00:41:10,389 Microwave directions for TV dinners and chicken pot pies. We were scary-good at it. 831 00:41:10,391 --> 00:41:12,257 Dinners and chicken pot pies. We were scary-good at it. You name the item and the brand, 832 00:41:12,259 --> 00:41:14,092 we were scary-good at it. You name the item and the brand, and we could give you the exact 833 00:41:14,094 --> 00:41:15,828 you name the item and the brand, and we could give you the exact time and heating instruction. 834 00:41:15,830 --> 00:41:17,529 And we could give you the exact time and heating instruction. 835 00:41:17,531 --> 00:41:19,364 Time and heating instruction. Well, that's a valuable 836 00:41:19,366 --> 00:41:20,065 well, that's a valuable skill. 837 00:41:20,067 --> 00:41:21,066 Well, that's a valuable skill. 838 00:41:21,068 --> 00:41:23,035 - Skill. - >> Well, it comes in handy at 839 00:41:23,037 --> 00:41:24,236 well, it comes in handy at school sometimes. 840 00:41:24,238 --> 00:41:26,004 Well, it comes in handy at school sometimes. But only if it's an older 841 00:41:26,006 --> 00:41:26,905 school sometimes. But only if it's an older microwave. 842 00:41:26,907 --> 00:41:28,907 But only if it's an older microwave. If the wattage is too high, my 843 00:41:28,909 --> 00:41:30,843 microwave. If the wattage is too high, my powers are useless. 844 00:41:30,845 --> 00:41:34,012 If the wattage is too high, my powers are useless. 845 00:41:34,014 --> 00:41:35,581 Powers are useless. >> Well, i didn't exactly have a 846 00:41:35,583 --> 00:41:39,251 well, I didn't exactly have a normal childhood, either. 847 00:41:39,253 --> 00:41:41,453 Well, I didn't exactly have a normal childhood, either. And I always said when I got 848 00:41:41,455 --> 00:41:43,889 normal childhood, either. And I always said when I got older and had kids of my own 849 00:41:43,891 --> 00:41:45,824 and I always said when I got older and had kids of my own that our lives would be 850 00:41:45,826 --> 00:41:48,260 older and had kids of my own that our lives would be perfectly normal and boring, you 851 00:41:48,262 --> 00:41:49,127 that our lives would be perfectly normal and boring, you know? 852 00:41:49,129 --> 00:41:52,898 Perfectly normal and boring, you know? House, fenced yard, dogs, church 853 00:41:52,900 --> 00:41:54,399 know? House, fenced yard, dogs, church on Sundays. 854 00:41:54,401 --> 00:41:57,035 House, fenced yard, dogs, church on Sundays. >> Mortgage, arguing about tile 855 00:41:57,037 --> 00:41:59,304 on Sundays. >> Mortgage, arguing about tile in the bathroom, family game 856 00:41:59,306 --> 00:42:00,005 mortgage, arguing about tile in the bathroom, family game night. 857 00:42:00,007 --> 00:42:01,006 In the bathroom, family game night. 858 00:42:01,008 --> 00:42:04,176 Night. Exactly. 859 00:42:04,178 --> 00:42:07,179 Exactly. >> I'm in. 860 00:42:07,181 --> 00:42:09,948 Exactly. >> I'm in. >> Really? 861 00:42:09,950 --> 00:42:11,817 I'm in. >> Really? >> That's the plan, isn't it? 862 00:42:11,819 --> 00:42:19,819 Otherwise, what are we working towards? I mean, you've seen the level of 863 00:42:21,328 --> 00:42:23,061 towards? I mean, you've seen the level of normalcy that I had to grow up 864 00:42:23,063 --> 00:42:25,564 I mean, you've seen the level of normalcy that I had to grow up with. 865 00:42:25,566 --> 00:42:27,366 Normalcy that I had to grow up with. Why wouldn't I want that? 866 00:42:27,368 --> 00:42:35,368 Sitting here in the dark >> so, uh... Did you wanna... 867 00:42:42,516 --> 00:42:43,982 So, uh... did you wanna... Are you serious? 868 00:42:43,984 --> 00:42:44,583 Did you wanna... >> Are you serious? Yeah. 869 00:42:44,585 --> 00:42:46,351 Are you serious? >> Yeah. We'll wake everyone up. 870 00:42:46,353 --> 00:42:48,387 Yeah. >> We'll wake everyone up. I think you overestimate my 871 00:42:48,389 --> 00:42:49,288 we'll wake everyone up. >> I think you overestimate my abilities. 872 00:42:49,290 --> 00:42:50,355 I think you overestimate my abilities. 873 00:42:50,357 --> 00:42:52,057 - Abilities. - I still don't think it's a good 874 00:42:52,059 --> 00:42:53,659 I still don't think it's a good idea. 875 00:42:53,661 --> 00:42:55,027 I still don't think it's a good idea. Are you sure? 876 00:42:55,029 --> 00:42:57,162 Idea. >> Are you sure? I'm half done already. 877 00:42:57,164 --> 00:43:01,667 - Are you sure? - I'm half done already. 878 00:43:01,669 --> 00:43:05,237 - I'm half done already. - >> falling down to the 879 00:43:05,239 --> 00:43:05,938 falling down to the ground 880 00:43:05,940 --> 00:43:07,272 falling down to the ground 881 00:43:07,274 --> 00:43:10,108 Ground >> was that thunder? 882 00:43:10,110 --> 00:43:11,476 Was that thunder? I think so. 883 00:43:11,478 --> 00:43:14,146 Was that thunder? >> I think so. That's bad, isn't it? 884 00:43:14,148 --> 00:43:15,213 I think so. >> That's bad, isn't it? >> Yep. 885 00:43:15,215 --> 00:43:17,082 That's bad, isn't it? Yep. That's bad. 886 00:43:22,823 --> 00:43:30,823 This shit's coming down. >> Yeah. This rain's gonna hurt our 887 00:43:40,507 --> 00:43:42,641 yeah. This rain's gonna hurt our tracking. 888 00:43:42,643 --> 00:43:44,943 This rain's gonna hurt our tracking. Well, we could get, uh, 889 00:43:44,945 --> 00:43:46,478 tracking. >> Well, we could get, uh, canoes for everybody to go out 890 00:43:46,480 --> 00:43:48,213 well, we could get, uh, canoes for everybody to go out in. 891 00:43:48,215 --> 00:43:56,215 '- Cause it's raining so hard. - >> Yeah. Yeah, I got it. 892 00:43:58,492 --> 00:43:59,958 - Yeah. Yeah, I got it. - Hey, look, first thing in the 893 00:43:59,960 --> 00:44:01,293 hey, look, first thing in the morning, I need you to get your 894 00:44:01,295 --> 00:44:02,661 hey, look, first thing in the morning, I need you to get your boys to do a house-to-house, all 895 00:44:02,663 --> 00:44:03,628 morning, I need you to get your boys to do a house-to-house, all right? 896 00:44:03,630 --> 00:44:06,064 Boys to do a house-to-house, all right? Notifying or searching? 897 00:44:06,066 --> 00:44:07,199 Right? >> Notifying or searching? Both. 898 00:44:07,201 --> 00:44:09,968 Notifying or searching? >> Both. We've got the manpower. 899 00:44:09,970 --> 00:44:12,170 Both. We've got the manpower. That is, if, uh.. 900 00:44:12,172 --> 00:44:14,072 We've got the manpower. That is, if, uh.. We have enough canoes. 901 00:44:14,074 --> 00:44:22,074 It was funny. >> Nope. No, it wasn't. 902 00:44:22,282 --> 00:44:30,282 Good night, wincer. >> You know, when this is all over, we should get our own 903 00:44:32,259 --> 00:44:35,560 you know, when this is all over, we should get our own buddy-cop show. 904 00:44:35,562 --> 00:44:37,362 Over, we should get our own buddy-cop show. 905 00:44:54,381 --> 00:45:02,381 All right. Let's huddle up. Come on. 906 00:45:14,568 --> 00:45:16,401 Come on. Let's go! Let's go! 907 00:45:16,403 --> 00:45:24,403 Working hard. Well, we gambled, and we lost. All right? 908 00:45:25,546 --> 00:45:27,579 Well, we gambled, and we lost. All right? No sense crying about it. 909 00:45:27,581 --> 00:45:30,048 All right? No sense crying about it. We just have to bust ass, get 910 00:45:30,050 --> 00:45:30,749 no sense crying about it. We just have to bust ass, get it done. 911 00:45:30,751 --> 00:45:31,750 We just have to bust ass, get it done. All right? 912 00:45:31,752 --> 00:45:33,585 It done. All right? So let's just have some fun. 913 00:45:33,587 --> 00:45:34,820 All right? So let's just have some fun. Got a lot of work to do. 914 00:45:34,822 --> 00:45:36,221 So let's just have some fun. Got a lot of work to do. Let's do it, all right? 915 00:45:36,223 --> 00:45:36,822 Got a lot of work to do. Let's do it, all right? Let's do it. 916 00:45:36,824 --> 00:45:38,223 Let's do it, all right? Let's do it. All right, ready? 917 00:45:38,225 --> 00:45:38,623 Let's do it. All right, ready? Break. 918 00:45:38,625 --> 00:45:39,257 All right, ready? Break. Hayride. 919 00:45:39,259 --> 00:45:40,625 Break. Hayride. Hoo! 920 00:45:40,627 --> 00:45:42,294 Hayride. Hoo! 921 00:45:54,641 --> 00:46:02,641 Let me see... 1, 2, 3, 4... 2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow. 922 00:46:06,720 --> 00:46:08,353 2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow. We're doing a good job out here. 923 00:46:08,355 --> 00:46:09,154 Wow. We're doing a good job out here. 924 00:46:09,156 --> 00:46:10,522 We're doing a good job out here. You haven't worked out in a 925 00:46:10,524 --> 00:46:11,289 you haven't worked out in a while, have you? 926 00:46:11,291 --> 00:46:12,224 You haven't worked out in a while, have you? >> No. It's been years. 927 00:46:12,226 --> 00:46:12,624 While, have you? >> No. It's been years. >> Huh? 928 00:46:12,626 --> 00:46:13,391 No. It's been years. Huh? I don't know. 929 00:46:13,393 --> 00:46:14,826 Huh? I don't know. I heard, you know... last night, 930 00:46:14,828 --> 00:46:15,827 I don't know. I heard, you know... Last night, I heard some sounds. 931 00:46:15,829 --> 00:46:16,595 I heard, you know... last night, I heard some sounds. 932 00:46:16,597 --> 00:46:18,130 I heard some sounds. You're holding up pretty good, 933 00:46:18,132 --> 00:46:18,497 you're holding up pretty good, right? 934 00:46:18,499 --> 00:46:19,631 You're holding up pretty good, right? Except for the wheezing. 935 00:46:19,633 --> 00:46:20,632 Right? Except for the wheezing. You want an inhaler? 936 00:46:20,634 --> 00:46:21,666 Except for the wheezing. You want an inhaler? You want me to get it? 937 00:46:21,668 --> 00:46:22,634 You want an inhaler? You want me to get it? I'm good. 938 00:46:22,636 --> 00:46:23,668 - You want me to get it? - >> I'm good. 939 00:46:23,670 --> 00:46:27,405 I'm good. 940 00:46:27,407 --> 00:46:28,440 Hey, how's school, man? 941 00:46:28,442 --> 00:46:29,608 Hey, how's school, man? >> It's going pretty good. 942 00:46:29,610 --> 00:46:30,208 Hey, how's school, man? >> It's going pretty good. >> It is? 943 00:46:30,210 --> 00:46:30,609 It's going pretty good. It is? >> Yeah. 944 00:46:30,611 --> 00:46:31,843 It is? >> Yeah. >> You going to class? 945 00:46:31,845 --> 00:46:33,411 Yeah. >> You going to class? Most days. 946 00:46:33,413 --> 00:46:34,880 You going to class? >> Most days. Yeah, I guess that's enough, 947 00:46:34,882 --> 00:46:35,447 most days. >> Yeah, i guess that's enough, right? 948 00:46:35,449 --> 00:46:37,115 Yeah, I guess that's enough, right? So, uh, what do you think of 949 00:46:37,117 --> 00:46:37,549 right? >> So, uh, what do you think of Amanda? 950 00:46:37,551 --> 00:46:39,117 So, uh, what do you think of Amanda? Oh! Whew! 951 00:46:39,119 --> 00:46:40,385 Amanda? >> Oh! Whew! 952 00:46:40,387 --> 00:46:41,686 Oh! Whew! I try not to, buddy. 953 00:46:41,688 --> 00:46:43,655 I try not to, buddy. I don't know if it's gonna work 954 00:46:43,657 --> 00:46:44,556 I try not to, buddy. I don't know if it's gonna work between us. 955 00:46:44,558 --> 00:46:45,524 I don't know if it's gonna work between us. Okay, now. 956 00:46:45,526 --> 00:46:46,558 Between us. >> Okay, now. >> I mean, unless you can say 957 00:46:46,560 --> 00:46:47,159 okay, now. >> I mean, unless you can say something. 958 00:46:47,161 --> 00:46:47,826 I mean, unless you can say something. Can you say something? 959 00:46:47,828 --> 00:46:48,860 Something. Can you say something? I'm not afraid to take you 960 00:46:48,862 --> 00:46:49,594 can you say something? >> I'm not afraid to take you down, old man. 961 00:46:49,596 --> 00:46:50,695 I'm not afraid to take you down, old man. >> Oh, really? 962 00:46:50,697 --> 00:46:51,830 Down, old man. >> Oh, really? Oh, well, maybe you're gonna 963 00:46:51,832 --> 00:46:53,131 oh, really? Oh, well, maybe you're gonna have to try this. 964 00:46:53,133 --> 00:46:53,532 Oh, well, maybe you're gonna have to try this. Okay. 965 00:46:53,534 --> 00:46:54,466 Have to try this. Okay. Let's see it. 966 00:46:54,468 --> 00:46:55,400 Okay. Let's see it. Oh! Hell! 967 00:46:55,402 --> 00:46:56,801 Let's see it. Oh! Hell! Oh-ho! Oh! 968 00:46:56,803 --> 00:46:58,270 Oh! Hell! Oh-ho! Oh! He's serious! 969 00:46:58,272 --> 00:46:59,137 Oh-ho! Oh! He's serious! Oh! 970 00:46:59,139 --> 00:47:00,639 He's serious! Oh! Ohhh... 971 00:47:00,641 --> 00:47:02,474 Oh! Ohhh... you love her? 972 00:47:02,476 --> 00:47:03,475 Ohhh... you love her? >> Why would you ask that? 973 00:47:03,477 --> 00:47:04,209 You love her? >> Why would you ask that? I don't know. 974 00:47:04,211 --> 00:47:05,343 Why would you ask that? >> I don't know. You're getting to the age where 975 00:47:05,345 --> 00:47:06,444 I don't know. You're getting to the age where you're growing hair in all the 976 00:47:06,446 --> 00:47:08,580 you're getting to the age where you're growing hair in all the right places, I guess, you know? 977 00:47:08,582 --> 00:47:10,715 You're growing hair in all the right places, i guess, you know? And, you know, liking a woman is 978 00:47:10,717 --> 00:47:12,350 right places, I guess, you know? And, you know, liking a woman is not gonna cut it anymore, you 979 00:47:12,352 --> 00:47:12,717 and, you know, liking a woman is not gonna cut it anymore, you know? 980 00:47:12,719 --> 00:47:14,319 Not gonna cut it anymore, you know? Everything's starting to get 981 00:47:14,321 --> 00:47:16,321 know? Everything's starting to get serious around here. 982 00:47:16,323 --> 00:47:18,757 Everything's starting to get serious around here. >> Yeah. I do. 983 00:47:18,759 --> 00:47:21,326 Serious around here. >> Yeah. I do. >> Oh. 984 00:47:21,328 --> 00:47:23,728 Yeah. I do. >> Oh. Let me ask you something. 985 00:47:23,730 --> 00:47:25,864 Oh. Let me ask you something. You know, you graduate, finish 986 00:47:25,866 --> 00:47:28,333 let me ask you something. You know, you graduate, finish school, get a job, you know, and 987 00:47:28,335 --> 00:47:30,235 you know, you graduate, finish school, get a job, you know, and it comes down to a choice 988 00:47:30,237 --> 00:47:33,672 school, get a job, you know, and it comes down to a choice between your career and Amanda. 989 00:47:33,674 --> 00:47:36,775 It comes down to a choice between your career and Amanda. Who you betting on? 990 00:47:36,777 --> 00:47:37,809 Between your career and Amanda. Who you betting on? >> Hadn't really thought about 991 00:47:37,811 --> 00:47:39,344 who you betting on? >> Hadn't really thought about it. 992 00:47:39,346 --> 00:47:42,447 Hadn't really thought about it. Do you have to? 993 00:47:42,449 --> 00:47:43,848 It. >> Do you have to? No, I guess not. 994 00:47:43,850 --> 00:47:44,916 Do you have to? >> No, I guess not. It's Amanda. 995 00:47:44,918 --> 00:47:45,884 No, I guess not. It's Amanda. Yeah, it is. 996 00:47:45,886 --> 00:47:48,620 - It's Amanda. - >> Yeah, it is. 997 00:47:48,622 --> 00:47:49,721 - Yeah, it is. - You know, all the years I've 998 00:47:49,723 --> 00:47:50,789 you know, all the years I've been around, you know, I'll 999 00:47:50,791 --> 00:47:51,756 you know, all the years I've been around, you know, I'll tell you what I learned. 1000 00:47:51,758 --> 00:47:54,926 Been around, you know, I'll tell you what i learned. A career is nothing but a damn 1001 00:47:54,928 --> 00:47:56,895 tell you what I learned. A career is nothing but a damn job if you're not working for 1002 00:47:56,897 --> 00:47:58,597 a career is nothing but a damn job if you're not working for family. 1003 00:47:58,599 --> 00:47:59,931 Job if you're not working for family. People are always talking about 1004 00:47:59,933 --> 00:48:01,233 family. People are always talking about focusing on their career, 1005 00:48:01,235 --> 00:48:02,400 people are always talking about focusing on their career, working hard to get ahead. 1006 00:48:02,402 --> 00:48:03,668 Focusing on their career, working hard to get ahead. I tell you what... you find the 1007 00:48:03,670 --> 00:48:06,504 working hard to get ahead. I tell you what... you find the right woman... 1008 00:48:06,506 --> 00:48:08,573 I tell you what... you find the right woman... and you'll spend the rest of 1009 00:48:08,575 --> 00:48:10,609 right woman... and you'll spend the rest of your life trying to make her 1010 00:48:10,611 --> 00:48:11,376 and you'll spend the rest of your life trying to make her happy. 1011 00:48:11,378 --> 00:48:13,945 Your life trying to make her happy. I got you. 1012 00:48:13,947 --> 00:48:15,447 Happy. >> I got you. >> Rest of your money, too, 1013 00:48:15,449 --> 00:48:16,181 I got you. >> Rest of your money, too, probably. 1014 00:48:16,183 --> 00:48:17,182 Rest of your money, too, probably. 1015 00:48:17,184 --> 00:48:17,916 Probably. >> No, no, no. 1016 00:48:17,918 --> 00:48:19,618 No, no, no. No, look. 1017 00:48:19,620 --> 00:48:20,852 No, no, no. No, look. I'm dead-serious. 1018 00:48:20,854 --> 00:48:22,420 No, look. I'm dead-serious. I got it. I got it. 1019 00:48:22,422 --> 00:48:23,955 I'm dead-serious. >> I got it. I got it. You know, you're getting all 1020 00:48:23,957 --> 00:48:25,624 I got it. I got it. You know, you're getting all emotional in your old age. 1021 00:48:25,626 --> 00:48:27,392 You know, you're getting all emotional in your old age. It's kind of freaking me out. 1022 00:48:27,394 --> 00:48:28,493 Emotional in your old age. It's kind of freaking me out. >> You know, you and Corey are 1023 00:48:28,495 --> 00:48:29,594 it's kind of freaking me out. >> You know, you and Corey are all I got, you know, to carry 1024 00:48:29,596 --> 00:48:32,664 you know, you and Corey are all i got, you know, to carry on... 1025 00:48:32,666 --> 00:48:34,866 All I got, you know, to carry on... My legacy. 1026 00:48:34,868 --> 00:48:37,369 On... my legacy. You know, which one of you two 1027 00:48:37,371 --> 00:48:39,471 my legacy. You know, which one of you two is more suited to take the 1028 00:48:39,473 --> 00:48:41,740 you know, which one of you two is more suited to take the emotional crap, you think? 1029 00:48:41,742 --> 00:48:42,841 Is more suited to take the emotional crap, you think? >> That's a good point. 1030 00:48:42,843 --> 00:48:43,575 - Emotional crap, you think? - >> That's a good point. 1031 00:48:43,577 --> 00:48:44,809 - That's a good point. - >> You know, I love Corey to 1032 00:48:44,811 --> 00:48:46,344 you know, I love Corey to death, but I wouldn't trust him 1033 00:48:46,346 --> 00:48:47,345 you know, I love Corey to death, but i wouldn't trust him with a fucking hammer. 1034 00:48:47,347 --> 00:48:47,846 Death, but I wouldn't trust him with a fucking hammer. 1035 00:48:47,848 --> 00:48:48,647 - With a fucking hammer. - >> Don't. 1036 00:48:48,649 --> 00:48:49,881 Don't. I made that mistake. 1037 00:48:49,883 --> 00:48:50,915 Don't. I made that mistake. 1038 00:48:50,917 --> 00:48:51,750 I made that mistake. All right. 1039 00:48:51,752 --> 00:48:53,351 All right. >> So, uh, who's playing 1040 00:48:53,353 --> 00:48:53,818 all right. >> So, uh, who's playing pitchfork? 1041 00:48:53,820 --> 00:48:55,954 So, uh, who's playing pitchfork? Pitchfork? 1042 00:48:55,956 --> 00:48:59,357 Pitchfork? >> Pitchfork? Oh, uh, are you a-a rider or a 1043 00:48:59,359 --> 00:48:59,991 pitchfork? Oh, uh, are you a-a rider or a worker? 1044 00:48:59,993 --> 00:49:02,260 Oh, uh, are you a-a rider or a worker? Yeah. I think you're a rider. 1045 00:49:02,262 --> 00:49:03,328 Worker? Yeah. I think you're a rider. 1046 00:49:03,330 --> 00:49:04,796 Yeah. I think you're a rider. 1047 00:49:07,501 --> 00:49:09,267 Man, this is bullshit. 1048 00:49:09,269 --> 00:49:10,368 Man, this is bullshit. You scared? 1049 00:49:10,370 --> 00:49:11,503 Man, this is bullshit. >> You scared? He didn't make it this far. 1050 00:49:11,505 --> 00:49:12,470 You scared? >> He didn't make it this far. >> If you're scared, just say 1051 00:49:12,472 --> 00:49:15,307 he didn't make it this far. >> If you're scared, just say you're scared... 1052 00:49:15,309 --> 00:49:17,342 If you're scared, just say you're scared... scared of hobos and 1053 00:49:17,344 --> 00:49:20,745 you're scared... scared of hobos and hepatitis, um... lurkers. 1054 00:49:20,747 --> 00:49:22,280 Scared of hobos and hepatitis, um... Lurkers. >> Yeah, I'm a little scared. 1055 00:49:22,282 --> 00:49:22,914 Hepatitis, um... lurkers. >> Yeah, I'm a little scared. >> Oh, come on. 1056 00:49:22,916 --> 00:49:24,716 Yeah, I'm a little scared. >> Oh, come on. Let's just go check the house. 1057 00:49:24,718 --> 00:49:32,718 As if we haven't talked to enough country people today. >> Oh, you like talking to these 1058 00:49:34,494 --> 00:49:34,893 enough country people today. >> Oh, you like talking to these folks. 1059 00:49:34,895 --> 00:49:36,695 Oh, you like talking to these folks. Oh, yeah. I do. 1060 00:49:36,697 --> 00:49:44,697 And... shit. >> Let's do it. 1061 00:49:44,771 --> 00:49:52,771 Okay. Now I'm scared. >> Yeah. It's getting interesting. 1062 00:50:09,563 --> 00:50:11,429 Yeah. It's getting interesting. Thanks. That's reassuring. 1063 00:50:11,431 --> 00:50:19,431 I'm clear. 1064 00:50:25,545 --> 00:50:33,545 Clear. >> I'm going upstairs. Good. Have fun. 1065 00:50:34,921 --> 00:50:42,921 Hey, man. 1066 00:51:54,601 --> 00:51:55,767 Hey, man. >> Yeah, go ahead. 1067 00:51:55,769 --> 00:51:57,569 Hey, man. >> Yeah, go ahead. Hey, come look at this. 1068 00:51:57,571 --> 00:51:58,503 Yeah, go ahead. >> Hey, come look at this. I need you to come look at 1069 00:51:58,505 --> 00:51:59,137 hey, come look at this. I need you to come look at something real quick. 1070 00:51:59,139 --> 00:52:00,638 I need you to come look at something real quick. It's a bunch of dead animals. 1071 00:52:00,640 --> 00:52:02,040 Something real quick. It's a bunch of dead animals. Like... 1072 00:52:02,042 --> 00:52:03,675 It's a bunch of dead animals. Like... Like maybe our boy's been eating 1073 00:52:03,677 --> 00:52:04,609 like... like maybe our boy's been eating them or something. 1074 00:52:04,611 --> 00:52:04,976 Like maybe our boy's been eating them or something. >> What?! 1075 00:52:04,978 --> 00:52:06,010 Them or something. >> What?! Some freak's been fucking 1076 00:52:06,012 --> 00:52:06,644 what?! >> Some freak's been fucking eating them. 1077 00:52:06,646 --> 00:52:07,946 Some freak's been fucking eating them. Just come look. 1078 00:52:07,948 --> 00:52:15,948 Shit! 1079 00:52:30,070 --> 00:52:38,070 Could you make out what they were saying? >> No. 1080 00:52:46,186 --> 00:52:47,185 Were saying? >> No. They were walking a line right 1081 00:52:47,187 --> 00:52:47,819 no. They were walking a line right through here. 1082 00:52:47,821 --> 00:52:48,720 They were walking a line right through here. They checked in at lunch. 1083 00:52:48,722 --> 00:52:49,721 Through here. They checked in at lunch. They were near Harlow, right? 1084 00:52:49,723 --> 00:52:50,154 They checked in at lunch. They were near Harlow, right? >> Yeah. 1085 00:52:50,156 --> 00:52:51,789 They were near Harlow, right? >> Yeah. This is right outside of our 1086 00:52:51,791 --> 00:52:52,490 yeah. >> This is right outside of our perimeter. 1087 00:52:52,492 --> 00:52:53,925 This is right outside of our perimeter. Does anybody live out this way? 1088 00:52:53,927 --> 00:52:54,859 Perimeter. Does anybody live out this way? I don't think so. 1089 00:52:54,861 --> 00:52:55,927 Does anybody live out this way? >> I don't think so. >> Look, we need to get a 1090 00:52:55,929 --> 00:52:57,061 I don't think so. >> Look, we need to get a roadblock block going into, 1091 00:52:57,063 --> 00:52:58,162 look, we need to get a roadblock block going into, um... let's see... Brandon, 1092 00:52:58,164 --> 00:52:58,796 roadblock block going into, um... let's see... Brandon, right here. 1093 00:52:58,798 --> 00:52:59,898 Um... let's see... Brandon, right here. And I need you to get a team 1094 00:52:59,900 --> 00:53:00,832 right here. And I need you to get a team north of Harlow, okay? 1095 00:53:00,834 --> 00:53:01,566 And I need you to get a team north of Harlow, okay? >> You got it. 1096 00:53:01,568 --> 00:53:02,534 North of Harlow, okay? >> You got it. So, what's out here? 1097 00:53:02,536 --> 00:53:04,035 You got it. >> So, what's out here? Just river, as far as I know. 1098 00:53:04,037 --> 00:53:05,103 So, what's out here? >> Just river, as far as I know. >> So, what is this? 1099 00:53:05,105 --> 00:53:06,638 Just river, as far as I know. >> So, what is this? County woods, a dump... what? 1100 00:53:06,640 --> 00:53:07,972 So, what is this? County woods, a dump what? >> Haven't been out there in 1101 00:53:07,974 --> 00:53:08,573 county woods, a dump... what? >> Haven't been out there in years. 1102 00:53:08,575 --> 00:53:09,807 Haven't been out there in years. Let's go find out. 1103 00:53:09,809 --> 00:53:11,609 - Years. - >> Let's go find out. 1104 00:53:11,611 --> 00:53:19,611 All right, all right! Hayride! Hayride! Right? 1105 00:53:35,802 --> 00:53:37,135 All right, all right! Hayride! Hayride! Right? Whoo! Yeah! 1106 00:53:37,137 --> 00:53:38,970 Hayride! Hayride! Right? Whoo! Yeah! We're about to roll this thing 1107 00:53:38,972 --> 00:53:40,104 whoo! Yeah! We're about to roll this thing out, aren't we, huh? 1108 00:53:40,106 --> 00:53:42,106 We're about to roll this thing out, aren't we, huh? 1109 00:53:42,108 --> 00:53:42,840 - Out, aren't we, huh? - All right. 1110 00:53:42,842 --> 00:53:44,509 All right. Look, a couple of ground rules, 1111 00:53:44,511 --> 00:53:45,009 all right. Look, a couple of ground rules, all right? 1112 00:53:45,011 --> 00:53:46,578 Look, a couple of ground rules, all right? The first few rides through, 1113 00:53:46,580 --> 00:53:47,912 all right? The first few rides through, it's just gonna be kids and 1114 00:53:47,914 --> 00:53:49,547 the first few rides through, it's just gonna be kids and their parents, so, guys, look, 1115 00:53:49,549 --> 00:53:50,915 it's just gonna be kids and their parents, so, guys, look, we want to keep it clean for 1116 00:53:50,917 --> 00:53:51,849 their parents, so, guys, look, we want to keep it clean for them, all right? 1117 00:53:51,851 --> 00:53:52,951 We want to keep it clean for them, all right? I'm not shitting you! 1118 00:53:52,953 --> 00:53:53,818 Them, all right? I'm not shitting you! Keep it clean! 1119 00:53:53,820 --> 00:53:54,786 I'm not shitting you! Keep it clean! All right? 1120 00:53:54,788 --> 00:53:55,253 Keep it clean! All right? You. 1121 00:53:55,255 --> 00:53:56,821 All right? You. And as the night rolls on, we 1122 00:53:56,823 --> 00:53:59,223 you. And as the night rolls on, we can gradually... we can 1123 00:53:59,225 --> 00:54:01,192 and as the night rolls on, we can gradually we can gradually what, girls? 1124 00:54:01,194 --> 00:54:02,794 Can gradually... we can gradually what, girls? >> Together: Turn up the heat, 1125 00:54:02,796 --> 00:54:03,895 gradually what, girls? >> Together: Turn up the heat, captain Morgan! 1126 00:54:03,897 --> 00:54:04,862 Together: Turn up the heat, captain Morgan! 1127 00:54:04,864 --> 00:54:06,097 - Captain Morgan! - >> Now, gradually, though, 1128 00:54:06,099 --> 00:54:06,898 now, gradually, though, right, girls? 1129 00:54:06,900 --> 00:54:07,732 Now, gradually, though, right, girls? Right? 1130 00:54:07,734 --> 00:54:09,601 Right, girls? Right? Corey? 1131 00:54:09,603 --> 00:54:10,835 Right? Corey? >> I need you guys to, uh, 1132 00:54:10,837 --> 00:54:12,170 Corey? >> I need you guys to, uh, communicate with me throughout 1133 00:54:12,172 --> 00:54:12,837 I need you guys to, uh, communicate with me throughout the ride. 1134 00:54:12,839 --> 00:54:14,238 Communicate with me throughout the ride. I got a lot of ground to cover, 1135 00:54:14,240 --> 00:54:15,173 the ride. I got a lot of ground to cover, okay? 1136 00:54:15,175 --> 00:54:16,908 I got a lot of ground to cover, okay? That's true. That's true. 1137 00:54:16,910 --> 00:54:18,576 Okay? >> That's true. That's true. If you need relief or a light 1138 00:54:18,578 --> 00:54:20,111 that's true. That's true. If you need relief or a light goes out or something, radio 1139 00:54:20,113 --> 00:54:21,879 if you need relief or a light goes out or something, radio Corey immediately, all right? 1140 00:54:21,881 --> 00:54:23,147 Goes out or something, radio Corey immediately, all right? There's gonna be a 30-minute 1141 00:54:23,149 --> 00:54:24,682 Corey immediately, all right? There's gonna be a 30-minute break right before the madness 1142 00:54:24,684 --> 00:54:25,984 there's gonna be a 30-minute break right before the madness ride. 1143 00:54:25,986 --> 00:54:27,185 Break right before the madness ride. That's just to regroup, go over 1144 00:54:27,187 --> 00:54:27,785 ride. That's just to regroup, go over our plans. 1145 00:54:27,787 --> 00:54:31,289 That's just to regroup, go over our plans. Oh, and, uh, hate to say it... 1146 00:54:31,291 --> 00:54:32,857 Our plans. Oh, and, uh, hate to say it... no improv-ing this year, all 1147 00:54:32,859 --> 00:54:33,224 oh, and, uh, hate to say it... no improv-ing this year, all right? 1148 00:54:33,226 --> 00:54:34,892 No improv-ing this year, all right? I know we had a lot of fun with 1149 00:54:34,894 --> 00:54:36,160 right? I know we had a lot of fun with it over the years, but our 1150 00:54:36,162 --> 00:54:37,295 I know we had a lot of fun with it over the years, but our routine is tight now. 1151 00:54:37,297 --> 00:54:38,896 It over the years, but our routine is tight now. If we stay with the routine, I 1152 00:54:38,898 --> 00:54:40,598 routine is tight now. If we stay with the routine, I think that's gonna work best for 1153 00:54:40,600 --> 00:54:42,634 if we stay with the routine, I think that's gonna work best for us, all right? 1154 00:54:42,636 --> 00:54:44,102 Think that's gonna work best for us, all right? So, remember... everyone has a 1155 00:54:44,104 --> 00:54:47,138 us, all right? So, remember... everyone has a good time, no one gets hurt. 1156 00:54:47,140 --> 00:54:48,706 So, remember... everyone has a good time, no one gets hurt. So, let's rock these people's 1157 00:54:48,708 --> 00:54:50,141 good time, no one gets hurt. So, let's rock these people's lives and give them the show of 1158 00:54:50,143 --> 00:54:51,342 so, let's rock these people's lives and give them the show of their lives, all right?! 1159 00:54:51,344 --> 00:54:52,710 Lives and give them the show of their lives, all right?! 1160 00:54:52,712 --> 00:54:54,245 - Their lives, all right?! - Yeah, baby! 1161 00:54:54,247 --> 00:54:55,813 Yeah, baby! All right! 1162 00:54:55,815 --> 00:54:56,881 Yeah, baby! All right! All right, guys. 1163 00:54:56,883 --> 00:54:58,616 All right! >> All right, guys. Come on. Everybody, bring it in. 1164 00:54:58,618 --> 00:54:59,150 All right, guys. Come on. Everybody, bring it in. Come on, everybody. 1165 00:54:59,152 --> 00:55:00,685 Come on. Everybody, bring it in. Come on, everybody. Give me... somebody, bring it 1166 00:55:00,687 --> 00:55:00,952 come on, everybody. Give me somebody, bring it in. 1167 00:55:00,954 --> 00:55:02,453 Give me... somebody, bring it in. Dick. 1168 00:55:02,455 --> 00:55:10,161 Assholes! >> my old man, he told me once that I had eyes like hers 1169 00:55:10,163 --> 00:55:11,929 my old man, he told me once that I had eyes like hers his big arms never held me 1170 00:55:11,931 --> 00:55:14,098 that I had eyes like hers his big arms never held me like they could 1171 00:55:14,100 --> 00:55:15,867 his big arms never held me like they could the night that I was brought 1172 00:55:15,869 --> 00:55:17,969 like they could the night that I was brought to earth, her debt distracted by 1173 00:55:17,971 --> 00:55:18,636 the night that I was brought to earth, her debt distracted by my birth 1174 00:55:18,638 --> 00:55:20,672 To earth, her debt distracted by my birth he cut all ties when he cut 1175 00:55:20,674 --> 00:55:22,774 my birth he cut all ties when he cut the cord 1176 00:55:22,776 --> 00:55:26,110 he cut all ties when he cut the cord I know 1177 00:55:26,112 --> 00:55:31,082 the cord i know where to go 1178 00:55:31,084 --> 00:55:32,884 I know where to go 1179 00:55:55,809 --> 00:56:03,809 hey, where are the other riders? 1180 00:56:23,069 --> 00:56:30,875 Ooh! 1181 00:56:48,228 --> 00:56:56,228 Aaaah! 1182 00:57:03,343 --> 00:57:04,375 Aaaah! Aaaaaah! 1183 00:57:04,377 --> 00:57:07,178 Aaaaaah! 1184 00:57:07,180 --> 00:57:14,118 Somebody help me! 1185 00:57:14,120 --> 00:57:22,120 Okay, that's our cue. Go get the truck. What?! I'm not getting it. 1186 00:57:25,431 --> 00:57:27,031 Go get the truck. >> What?! I'm not getting it. >> Why not? It's your turn. 1187 00:57:27,033 --> 00:57:28,032 What?! I'm not getting it. >> Why not? It's your turn. >> The hell it is. 1188 00:57:28,034 --> 00:57:28,966 Why not? It's your turn. >> The hell it is. I went last time. 1189 00:57:28,968 --> 00:57:29,801 The hell it is. I went last time. You didn't! 1190 00:57:29,803 --> 00:57:31,202 I went last time. >> You didn't! Dude, I went last time, and 1191 00:57:31,204 --> 00:57:32,403 you didn't! >> Dude, I went last time, and it's really far. 1192 00:57:32,405 --> 00:57:33,337 Dude, I went last time, and it's really far. >> Shh. 1193 00:57:33,339 --> 00:57:34,972 It's really far. >> Shh. Boo-fucking-hoo, dude. 1194 00:57:34,974 --> 00:57:36,040 Shh. Boo-fucking-hoo, dude. It's your turn. 1195 00:57:36,042 --> 00:57:37,909 Boo-fucking-hoo, dude. It's your turn. Paper, rock, scissors. 1196 00:57:37,911 --> 00:57:38,242 It's your turn. >> Paper, rock, scissors. >> No. 1197 00:57:38,244 --> 00:57:39,811 Paper, rock, scissors. >> No. You can do it, or I can kick you 1198 00:57:39,813 --> 00:57:41,179 no. You can do it, or I can kick you in the balls and then you can do 1199 00:57:41,181 --> 00:57:41,445 you can do it, or I can kick you in the balls and then you can do it. 1200 00:57:41,447 --> 00:57:42,213 In the balls and then you can do it. 1201 00:57:42,215 --> 00:57:45,483 - It. - I just love our time together. 1202 00:57:45,485 --> 00:57:49,187 I just love our time together. 1203 00:57:49,189 --> 00:57:51,022 I just love our time together. 1204 00:57:51,024 --> 00:57:59,024 I got bad news. Truck's dead. So, just go ahead and head up 1205 00:58:13,546 --> 00:58:15,112 truck's dead. So, just go ahead and head up the dirt path up there and wait 1206 00:58:15,114 --> 00:58:17,081 so, just go ahead and head up the dirt path up there and wait inside the old barn. 1207 00:58:17,083 --> 00:58:17,982 The dirt path up there and wait inside the old barn. >> Ohhh! 1208 00:58:17,984 --> 00:58:19,550 Inside the old barn. >> Ohhh! 1209 00:58:19,552 --> 00:58:20,518 Ohhh! 1210 00:58:20,520 --> 00:58:22,019 Hey, guys, we're gonna need 1211 00:58:22,021 --> 00:58:23,054 hey, guys, we're gonna need another truck up here. 1212 00:58:23,056 --> 00:58:24,856 Hey, guys, we're gonna need another truck up here. This one's shot. 1213 00:58:24,858 --> 00:58:29,694 All right. Come on, guys. Stay together. 1214 00:58:29,696 --> 00:58:37,696 They're out. Go get it. Geez! 1215 00:58:54,254 --> 00:59:00,258 Dude, what the hell is that? 1216 00:59:00,260 --> 00:59:08,260 Go, go, go, go, go, go, go! 1217 00:59:10,103 --> 00:59:18,103 All right. The second group is on foot and headed toward the haunted house. 1218 00:59:18,978 --> 00:59:20,778 The second group is on foot and headed toward the haunted house. 1219 00:59:20,780 --> 00:59:28,780 Morgan? Is that you? 1220 00:59:57,483 --> 01:00:05,483 Whoa! My god! Holy shit! Man! 1221 01:00:06,426 --> 01:00:07,925 Holy shit! Man! Oh, man! 1222 01:00:07,927 --> 01:00:09,460 Man! Oh, man! You can't do me like that. 1223 01:00:09,462 --> 01:00:10,995 Oh, man! You can't do me like that. 1224 01:00:10,997 --> 01:00:13,064 You can't do me like that. Killer mask, man. 1225 01:00:13,066 --> 01:00:13,965 Killer mask, man. Whew. 1226 01:00:13,967 --> 01:00:15,299 Killer mask, man. Whew. 1227 01:00:15,301 --> 01:00:16,968 Whew. Hey, hey, hey! Hey! 1228 01:00:26,813 --> 01:00:33,951 Should have known to look here. What do you mean? 1229 01:00:33,953 --> 01:00:35,953 Here. >> What do you mean? >> It's like some places just 1230 01:00:35,955 --> 01:00:37,455 what do you mean? >> It's like some places just attract trouble. 1231 01:00:37,457 --> 01:00:43,995 Still not following. What? Did something happen here? 1232 01:00:43,997 --> 01:00:45,329 What? Did something happen here? This place attracts death 1233 01:00:45,331 --> 01:00:47,098 did something happen here? >> This place attracts death like flies to shit. 1234 01:00:47,100 --> 01:00:55,100 Police! 1235 01:00:57,377 --> 01:01:05,377 Clear left! >> Clear right! 1236 01:01:17,296 --> 01:01:25,296 Fucking help me!! 1237 01:01:36,015 --> 01:01:36,981 Fucking help me!! 1238 01:01:36,983 --> 01:01:37,648 No! 1239 01:01:37,650 --> 01:01:39,583 No! 1240 01:01:46,559 --> 01:01:54,559 There's a legend around here that a farmer killed his family... just snapped one day 1241 01:02:01,207 --> 01:02:03,607 that a farmer killed his family... just snapped one day and started killing. 1242 01:02:03,609 --> 01:02:06,410 Family... just snapped one day and started killing. Never found him. 1243 01:02:06,412 --> 01:02:09,013 And started killing. Never found him. Is it true? 1244 01:02:09,015 --> 01:02:10,347 Never found him. >> Is it true? I don't know if "true" is the 1245 01:02:10,349 --> 01:02:11,515 is it true? >> I don't know if "true" is the right word, but something 1246 01:02:11,517 --> 01:02:13,517 I don't know if "true" is the right word, but something happened. 1247 01:02:13,519 --> 01:02:14,552 Right word, but something happened. You just don't know what, 1248 01:02:14,554 --> 01:02:15,119 happened. >> You just don't know what, right? 1249 01:02:15,121 --> 01:02:16,420 You just don't know what, right? Well, I don't know what 1250 01:02:16,422 --> 01:02:18,055 right? >> Well, I don't know what really happened and what people 1251 01:02:18,057 --> 01:02:19,557 well, I don't know what really happened and what people just made up, but I know there's 1252 01:02:19,559 --> 01:02:21,025 really happened and what people just made up, but I know there's a reason people don't come 1253 01:02:21,027 --> 01:02:22,860 just made up, but I know there's a reason people don't come around here anymore. 1254 01:02:22,862 --> 01:02:30,862 When I was in high school, group of kids went missing... big search, family hysterical, 1255 01:02:53,493 --> 01:02:56,127 group of kids went missing... big search, family hysterical, cops coming around the school 1256 01:02:56,129 --> 01:02:57,661 big search, family hysterical, cops coming around the school asking questions. 1257 01:02:57,663 --> 01:02:59,797 Cops coming around the school asking questions. Well, they found two of them up 1258 01:02:59,799 --> 01:03:02,233 asking questions. Well, they found two of them up here. 1259 01:03:02,235 --> 01:03:06,237 Well, they found two of them up here. The boy evidently stabbed the 1260 01:03:06,239 --> 01:03:08,472 here. The boy evidently stabbed the girlfriend to death, then 1261 01:03:08,474 --> 01:03:11,275 the boy evidently stabbed the girlfriend to death, then torched her car. 1262 01:03:11,277 --> 01:03:14,211 Girlfriend to death, then torched her car. Did they catch him? 1263 01:03:14,213 --> 01:03:17,448 Torched her car. >> Did they catch him? He was in the car, too. 1264 01:03:17,450 --> 01:03:19,116 Did they catch him? >> He was in the car, too. >> Nice. 1265 01:03:19,118 --> 01:03:22,386 He was in the car, too. >> Nice. Local folks swear... 1266 01:03:22,388 --> 01:03:25,356 Nice. >> Local folks swear... Old pitchfork did it. 1267 01:03:25,358 --> 01:03:26,657 Local folks swear... old pitchfork did it. >> Pitchfork? 1268 01:03:26,659 --> 01:03:34,659 What's that smell? >> Shh. 1269 01:03:36,536 --> 01:03:39,670 Shh. 1270 01:03:41,474 --> 01:03:49,474 Officer down! Officer down! Wincer! Wincer!! 1271 01:03:50,583 --> 01:03:58,583 Holy shit. 1272 01:04:08,568 --> 01:04:14,071 Jesus Christ. 1273 01:04:14,073 --> 01:04:22,073 - Where the hell is everybody?! - Come on! 1274 01:04:27,420 --> 01:04:31,188 - Where the hell is everybody?! - Come on! 1275 01:04:31,190 --> 01:04:32,523 Come on! It's those dang teenagers. 1276 01:04:32,525 --> 01:04:34,158 It's those dang teenagers. That's what it is every year. 1277 01:04:34,160 --> 01:04:35,693 It's those dang teenagers. That's what it is every year. >> Half the volunteers are gone. 1278 01:04:35,695 --> 01:04:36,794 That's what it is every year. >> Half the volunteers are gone. Where the fuck is Mickey? 1279 01:04:36,796 --> 01:04:38,529 Half the volunteers are gone. Where the fuck is Mickey? >> Now, look, look, we still got 1280 01:04:38,531 --> 01:04:39,763 where the fuck is Mickey? >> Now, look, look, we still got a good crowd out there. 1281 01:04:39,765 --> 01:04:40,664 Now, look, look, we still got a good crowd out there. We got to do this. 1282 01:04:40,666 --> 01:04:42,299 A good crowd out there. We got to do this. We're gonna have to improvise. 1283 01:04:42,301 --> 01:04:42,866 We got to do this. We're gonna have to improvise. Uh... 1284 01:04:42,868 --> 01:04:44,535 We're gonna have to improvise. Uh... Steven, you want to give Corey a 1285 01:04:44,537 --> 01:04:45,769 uh... Steven, you want to give Corey a hand? 1286 01:04:45,771 --> 01:04:47,271 Steven, you want to give Corey a hand? Sure thing. 1287 01:04:47,273 --> 01:04:47,671 Hand? >> Sure thing. >> Awesome. 1288 01:04:47,673 --> 01:04:48,672 Sure thing. >> Awesome. What about you, Amanda? 1289 01:04:48,674 --> 01:04:49,873 Awesome. What about you, Amanda? You want to be the girl to be 1290 01:04:49,875 --> 01:04:50,808 what about you, Amanda? You want to be the girl to be yanked off the truck? 1291 01:04:50,810 --> 01:04:52,476 You want to be the girl to be yanked off the truck? >> Uh... yeah, sure. 1292 01:04:52,478 --> 01:04:54,411 Yanked off the truck? >> Uh... yeah, sure. Who's doing the yanking? 1293 01:04:54,413 --> 01:04:56,880 Uh... yeah, sure. Who's doing the yanking? 1294 01:04:56,882 --> 01:04:57,915 Who's doing the yanking? Okay. 1295 01:04:57,917 --> 01:04:58,582 Okay. >> Awesome. 1296 01:04:58,584 --> 01:04:59,250 Okay. >> Awesome. All right. 1297 01:04:59,252 --> 01:05:00,551 Awesome. All right. Everybody else know what they're 1298 01:05:00,553 --> 01:05:02,286 all right. Everybody else know what they're doing? 1299 01:05:02,288 --> 01:05:04,255 Everybody else know what they're doing? Okay. 1300 01:05:04,257 --> 01:05:05,723 - Doing? - Okay. 1301 01:05:05,725 --> 01:05:06,924 - Okay. - >> Look, we need to call in 1302 01:05:06,926 --> 01:05:08,425 look, we need to call in every man off that roadblock... 1303 01:05:08,427 --> 01:05:09,526 Look, we need to call in every man off that roadblock... get them here right now. 1304 01:05:09,528 --> 01:05:10,661 Every man off that roadblock... get them here right now. Look, if they're south of 1305 01:05:10,663 --> 01:05:11,662 get them here right now. Look, if they're south of Harlow, we need to get them 1306 01:05:11,664 --> 01:05:13,197 look, if they're south of Harlow, we need to get them north of Harlow. 1307 01:05:13,199 --> 01:05:15,699 Harlow, we need to get them north of Harlow. This fucker's close by, cuz. 1308 01:05:15,701 --> 01:05:16,600 North of Harlow. This fucker's close by, cuz. >> All right, guys. 1309 01:05:16,602 --> 01:05:17,801 This fucker's close by, cuz. >> All right, guys. You know what you need to do. 1310 01:05:17,803 --> 01:05:19,670 All right, guys. You know what you need to do. Let's do it. 1311 01:05:19,672 --> 01:05:20,904 You know what you need to do. Let's do it. Let's bring him in. 1312 01:05:20,906 --> 01:05:23,807 Let's do it. >> Let's bring him in. Let's do it. 1313 01:05:23,809 --> 01:05:25,242 Let's bring him in. Let's do it. 1314 01:05:25,244 --> 01:05:26,610 Let's do it. 1315 01:05:26,612 --> 01:05:27,845 All right, we're gonna start 1316 01:05:27,847 --> 01:05:29,213 all right, we're gonna start this thing, uh, about an hour 1317 01:05:29,215 --> 01:05:29,813 all right, we're gonna start this thing, uh, about an hour later than usual. 1318 01:05:29,815 --> 01:05:30,948 This thing, uh, about an hour later than usual. I mean, please 1319 01:05:30,950 --> 01:05:32,349 later than usual. I mean, please don't run off, like those other 1320 01:05:32,351 --> 01:05:33,484 I mean, please don't run off, like those other potheads. 1321 01:05:33,486 --> 01:05:34,385 Don't run off, like those other potheads. 1322 01:05:34,387 --> 01:05:35,753 - Potheads. - Now, I'll call "places." 1323 01:05:35,755 --> 01:05:36,920 Now, I'll call "places." We go to places. 1324 01:05:36,922 --> 01:05:38,622 Now, I'll call "places." We go to places. I'll sound the horn when we roll 1325 01:05:38,624 --> 01:05:38,956 we go to places. I'll sound the horn when we roll out. 1326 01:05:38,958 --> 01:05:40,557 I'll sound the horn when we roll out. All right? 1327 01:05:40,559 --> 01:05:41,925 Out. All right? 1328 01:05:41,927 --> 01:05:44,194 All right? Let's go. 1329 01:05:44,196 --> 01:05:49,900 Are you sure you're okay riding by yourself? >> Yeah. Yeah. I'm okay. 1330 01:05:49,902 --> 01:05:51,568 Riding by yourself? >> Yeah. Yeah. I'm okay. It's, uh, less scary if you're 1331 01:05:51,570 --> 01:05:52,536 yeah. Yeah. I'm okay. It's, uh, less scary if you're in on it, right? 1332 01:05:52,538 --> 01:05:53,737 It's, uh, less scary if you're in on it, right? >> Okay. Are you sure? 1333 01:05:53,739 --> 01:05:55,239 In on it, right? >> Okay. Are you sure? Yeah. Yeah. I'm okay. 1334 01:05:55,241 --> 01:05:58,776 Okay. Are you sure? >> Yeah. Yeah. I'm okay. Go. Go. 1335 01:05:58,778 --> 01:06:00,744 Yeah. Yeah. I'm okay. Go. Go. Bye. 1336 01:06:27,707 --> 01:06:34,712 Oh! >> Jesus Christ! 1337 01:06:34,714 --> 01:06:40,584 Just stay with me, man. 1338 01:06:49,862 --> 01:06:57,862 So, Amanda's hot. >> Thanks, man. I mean, at first, I was like, 1339 01:07:15,621 --> 01:07:16,887 thanks, man. >> I mean, at first, i was like, you know, "she's cute," you 1340 01:07:16,889 --> 01:07:17,955 I mean, at first, I was like, you know, "she's cute," you know, "go, Steven." 1341 01:07:17,957 --> 01:07:19,423 You know, "she's cute," you know, "go, Steven." But now, bro, she is hot. 1342 01:07:19,425 --> 01:07:20,324 Know, "go, Steven." But now, bro, she is hot. 1343 01:07:20,326 --> 01:07:21,692 But now, bro, she is hot. Yeah, I appreciate it, man. 1344 01:07:21,694 --> 01:07:23,260 Yeah, I appreciate it, man. I mean, she's hotter than 1345 01:07:23,262 --> 01:07:24,428 yeah, I appreciate it, man. >> I mean, she's hotter than you. 1346 01:07:24,430 --> 01:07:25,796 I mean, she's hotter than you. She's... supposed to be hotter 1347 01:07:25,798 --> 01:07:26,697 you. >> She's... supposed to be hotter than me, dumbass. 1348 01:07:26,699 --> 01:07:27,998 She's... supposed to be hotter than me, dumbass. >> No, I mean, like the girl 1349 01:07:28,000 --> 01:07:28,499 than me, dumbass. >> No, i mean, like the girl you. 1350 01:07:28,501 --> 01:07:29,933 No, I mean, like the girl you. Like, if you were a girl, there 1351 01:07:29,935 --> 01:07:31,435 you. Like, if you were a girl, there is no way you'd be that hot. 1352 01:07:31,437 --> 01:07:32,903 Like, if you were a girl, there is no way you'd be that hot. >> Aw, I'd be crazy-hot as a 1353 01:07:32,905 --> 01:07:33,470 is no way you'd be that hot. >> Aw, I'd be crazy-hot as a girl. 1354 01:07:33,472 --> 01:07:35,272 Aw, I'd be crazy-hot as a girl. You'd be begging me just to look 1355 01:07:35,274 --> 01:07:35,739 girl. You'd be begging me just to look at you. 1356 01:07:35,741 --> 01:07:37,040 You'd be begging me just to look at you. No, see, you'd be that girl 1357 01:07:37,042 --> 01:07:38,609 at you. >> No, see, you'd be that girl that I would give a fake number 1358 01:07:38,611 --> 01:07:39,410 no, see, you'd be that girl that i would give a fake number to at a party. 1359 01:07:39,412 --> 01:07:40,677 That I would give a fake number to at a party. Like, if I'd have nailed you 1360 01:07:40,679 --> 01:07:41,945 to at a party. Like, if I'd have nailed you that night, fine, but if not, 1361 01:07:41,947 --> 01:07:42,980 like, if I'd have nailed you that night, fine, but if not, I'm not trying again. 1362 01:07:42,982 --> 01:07:43,947 That night, fine, but if not, I'm not trying again. >> Aw, whatever. 1363 01:07:43,949 --> 01:07:45,649 I'm not trying again. >> Aw, whatever. That's bullshit, and you know 1364 01:07:45,651 --> 01:07:45,916 aw, whatever. That's bullshit, and you know it. 1365 01:07:45,918 --> 01:07:46,617 That's bullshit, and you know it. Nope. 1366 01:07:46,619 --> 01:07:47,985 It. >> Nope. >> Aw, whatever, man. 1367 01:07:47,987 --> 01:07:49,486 Nope. >> Aw, whatever, man. You'd probably sleep with me now 1368 01:07:49,488 --> 01:07:49,987 aw, whatever, man. You'd probably sleep with me now if I offered. 1369 01:07:49,989 --> 01:07:51,388 You'd probably sleep with me now if i offered. >> I'm not talking about now. 1370 01:07:51,390 --> 01:07:52,656 If I offered. >> I'm not talking about now. I'm talking about if you were a 1371 01:07:52,658 --> 01:07:52,956 I'm not talking about now. I'm talking about if you were a girl. 1372 01:07:52,958 --> 01:07:54,324 I'm talking about if you were a girl. ' Course I'd sleep with you now. 1373 01:07:54,326 --> 01:07:55,292 Girl. ' Course I'd sleep with you now. That's not the question. 1374 01:07:55,294 --> 01:07:56,393 ' Course I'd sleep with you now. That's not the question. I'm just saying you're not as 1375 01:07:56,395 --> 01:07:57,694 that's not the question. I'm just saying you're not as hot as Amanda. 1376 01:07:57,696 --> 01:08:00,764 I'm just saying you're not as hot as Amanda. >> Hey, Corey, are you there? 1377 01:08:00,766 --> 01:08:02,366 Hot as Amanda. >> Hey, Corey, are you there? >> Yeah. 1378 01:08:02,368 --> 01:08:03,700 Hey, Corey, are you there? >> Yeah. Listen, no one ever reset the 1379 01:08:03,702 --> 01:08:06,937 yeah. >> Listen, no one ever reset the barn for the haunted house. 1380 01:08:06,939 --> 01:08:07,604 Listen, no one ever reset the barn for the haunted house. >> Shit. 1381 01:08:07,606 --> 01:08:09,039 Barn for the haunted house. >> Shit. Um, yeah, I'll be there in a 1382 01:08:09,041 --> 01:08:09,706 shit. Um, yeah, I'll be there in a second. 1383 01:08:09,708 --> 01:08:10,941 Um, yeah, I'll be there in a second. Um, yeah, just hang on. 1384 01:08:10,943 --> 01:08:12,609 Second. Um, yeah, just hang on. Look, I got to go over to the 1385 01:08:12,611 --> 01:08:13,577 um, yeah, just hang on. Look, I got to go over to the barn real quick. 1386 01:08:13,579 --> 01:08:15,679 Look, I got to go over to the barn real quick. Um... can you help out with the 1387 01:08:15,681 --> 01:08:16,380 barn real quick. Um... can you help out with the P.A.? 1388 01:08:16,382 --> 01:08:17,548 Um... can you help out with the P.A.? Uh, yeah, man. No problem. 1389 01:08:17,550 --> 01:08:18,449 P.A.? >> Uh, yeah, man. No problem. It's real simple. 1390 01:08:18,451 --> 01:08:19,583 Uh, yeah, man. No problem. >> It's real simple. All you got to do is just hit 1391 01:08:19,585 --> 01:08:20,851 it's real simple. All you got to do is just hit the button for the werewolf when 1392 01:08:20,853 --> 01:08:21,952 all you got to do is just hit the button for the werewolf when the kids get out, all right? 1393 01:08:21,954 --> 01:08:22,586 The button for the werewolf when the kids get out, all right? >> Got it. 1394 01:08:22,588 --> 01:08:23,754 The kids get out, all right? >> Got it. Just head on down through the 1395 01:08:23,756 --> 01:08:25,389 got it. >> Just head on down through the trees, take a left. 1396 01:08:25,391 --> 01:08:26,824 Just head on down through the trees, take a left. >> You mean, those, uh, 1397 01:08:26,826 --> 01:08:29,960 trees, take a left. >> You mean, those, uh, pitch-black woods out there? 1398 01:08:29,962 --> 01:08:37,962 Here you go, pussy. >> Thanks a lot, asshole. >> Watch out for pitchfork, cuz. 1399 01:08:38,637 --> 01:08:40,918 Thanks a lot, asshole. >> Watch out for pitchfork, cuz. 1400 01:08:59,225 --> 01:09:07,225 Let's go! Let's go! 1401 01:09:33,025 --> 01:09:36,727 Oh! 1402 01:10:01,687 --> 01:10:09,687 Whee-whee-whee! 1403 01:10:12,164 --> 01:10:13,564 Hey, why weren't you at the 1404 01:10:13,566 --> 01:10:14,097 hey, why weren't you at the madness rally? 1405 01:10:14,099 --> 01:10:15,566 Hey, why weren't you at the madness rally? >> Dumb was supposed to come and 1406 01:10:15,568 --> 01:10:16,667 madness rally? >> Dumb was supposed to come and get me. 1407 01:10:16,669 --> 01:10:17,734 Dumb was supposed to come and get me. Ah, that figures. 1408 01:10:17,736 --> 01:10:19,202 Get me. >> Ah, that figures. >> Wasn't pitchfork supposed to 1409 01:10:19,204 --> 01:10:20,537 ah, that figures. >> Wasn't pitchfork supposed to kill me in this scene? 1410 01:10:20,539 --> 01:10:21,672 Wasn't pitchfork supposed to kill me in this scene? >> Uh, captain Morgan said they 1411 01:10:21,674 --> 01:10:22,739 kill me in this scene? >> Uh, captain Morgan said they cut that 'cause someone stole 1412 01:10:22,741 --> 01:10:23,106 uh, captain Morgan said they cut that 'cause someone stole the mask. 1413 01:10:23,108 --> 01:10:23,807 Cut that 'cause someone stole the mask. 1414 01:10:23,809 --> 01:10:24,875 - The mask. - Someone stole the mask last 1415 01:10:24,877 --> 01:10:26,476 someone stole the mask last year. 1416 01:10:26,478 --> 01:10:27,544 Someone stole the mask last year. Uh, coincidentally, someone 1417 01:10:27,546 --> 01:10:28,946 year. >> Uh, coincidentally, someone stole my ax, too. 1418 01:10:28,948 --> 01:10:31,048 Uh, coincidentally, someone stole my ax, too. >> Your ax? 1419 01:10:31,050 --> 01:10:32,950 - Stole my ax, too. - >> Your ax? 1420 01:10:32,952 --> 01:10:34,451 Your ax? 1421 01:10:36,455 --> 01:10:44,455 No! No, please! Please! 1422 01:10:48,701 --> 01:10:50,033 No! No, please! Please! 1423 01:10:50,035 --> 01:10:53,036 Please! 1424 01:10:54,840 --> 01:11:02,840 Hey. Hey, it's pitchfork. It's pitchfork. 1425 01:11:06,518 --> 01:11:14,518 Ha ha! Ah! >> Fuck, yeah! 1426 01:11:15,694 --> 01:11:16,793 Fuck, yeah! Pitchfork! 1427 01:11:16,795 --> 01:11:18,595 Fuck, yeah! Pitchfork! Owwwww! 1428 01:12:18,190 --> 01:12:26,190 Shit. 1429 01:13:02,701 --> 01:13:09,906 Run! Run! Run! 1430 01:13:32,030 --> 01:13:40,030 Please, let me go! 1431 01:14:13,071 --> 01:14:15,438 Get it off! Aah! 1432 01:14:15,440 --> 01:14:17,440 Get it off! Aah! 1433 01:14:17,442 --> 01:14:18,742 Get it off! Aah! >> Aah! 1434 01:14:18,744 --> 01:14:20,177 Aah! >> Aah! 1435 01:14:20,179 --> 01:14:21,111 - Aah! - >> Aah! 1436 01:14:21,113 --> 01:14:22,113 Aah! 1437 01:16:18,730 --> 01:16:26,730 Hey, what the hell is going on in here? 1438 01:16:55,434 --> 01:17:03,434 Amanda, ru... 1439 01:21:15,360 --> 01:21:22,332 Hey, you! 1440 01:21:22,334 --> 01:21:28,504 Steven, run! 1441 01:23:04,602 --> 01:23:12,602 Steven... who was that? 1442 01:23:14,746 --> 01:23:22,746 You all right? >> Yeah. Yeah. 1443 01:23:28,059 --> 01:23:36,059 - Is this, uh, normal enough for you? - >> No. 1444 01:23:38,436 --> 01:23:40,570 - For you? - >> No. 1445 01:23:40,572 --> 01:23:42,572 - No. - >> No. 1446 01:23:42,574 --> 01:23:44,240 No. We'll get there. 1447 01:23:44,242 --> 01:23:45,375 No. We'll get there. Right there. 1448 01:23:45,377 --> 01:23:46,342 We'll get there. Right there. 1449 01:23:46,344 --> 01:23:48,344 Right there. Can we start now? 1450 01:23:48,346 --> 01:23:49,812 - Can we start now? - Please? 1451 01:23:56,621 --> 01:24:04,460 Shit! Holy shit, guys! We got to go! Colby's fucking dead! 1452 01:24:04,462 --> 01:24:05,628 We got to go! Colby's fucking dead! Fucking Colby's dead! 1453 01:24:05,630 --> 01:24:05,995 Colby's fucking dead! Fucking Colby's dead! We... 1454 01:24:05,997 --> 01:24:07,530 Fucking Colby's dead! We... >> Corey! Corey! Calm down! 1455 01:24:07,532 --> 01:24:07,930 We... >> Corey! Corey! Calm down! Now... 1456 01:24:07,932 --> 01:24:08,965 Corey! Corey! Calm down! Now... 1457 01:24:08,967 --> 01:24:12,268 Now... We know, Corey. It's okay. 1458 01:24:12,270 --> 01:24:13,803 We know, Corey. It's okay. 1459 01:24:13,805 --> 01:24:15,638 - We know, Corey. It's okay. - Who the fuck is that?! 1460 01:24:15,640 --> 01:24:16,906 Who the fuck is that?! 1461 01:24:16,908 --> 01:24:19,475 Who the fuck is that?! I don't know. 1462 01:24:19,477 --> 01:24:20,643 I don't know. >> Did you just fucking kill 1463 01:24:20,645 --> 01:24:22,178 I don't know. >> Did you just fucking kill that guy? 1464 01:24:22,180 --> 01:24:28,451 I love you so much. I don't know what I'd do without you. 1465 01:24:28,453 --> 01:24:31,921 I don't know what I'd do without you. 1466 01:24:31,923 --> 01:24:32,922 - You. - I'm pregnant. 1467 01:24:32,924 --> 01:24:34,724 I'm pregnant. 1468 01:24:34,726 --> 01:24:40,997 Uh-huh. >> Are you serious? Yeah. 1469 01:24:40,999 --> 01:24:42,632 Are you serious? Yeah. Yeah. 1470 01:24:42,634 --> 01:24:45,501 Yeah. Yeah. 1471 01:24:45,503 --> 01:24:46,869 Yeah. >> What? 1472 01:24:46,871 --> 01:24:48,538 What? What? 1473 01:24:48,540 --> 01:24:56,540 - Even after all of this... - That's still terrifying. 1474 01:25:45,430 --> 01:25:53,430 So, what's the damage? >> It's the worst thing I've ever seen... two dozen dead 1475 01:25:54,839 --> 01:25:56,739 it's the worst thing I've ever seen... two dozen dead bodies... 1476 01:25:56,741 --> 01:25:58,741 Ever seen... two dozen dead bodies... About 10 more seriously injured. 1477 01:25:58,743 --> 01:25:59,976 Bodies... about 10 more seriously injured. And they just called from the 1478 01:25:59,978 --> 01:26:01,777 about 10 more seriously injured. And they just called from the house... there's a body in the 1479 01:26:01,779 --> 01:26:03,012 and they just called from the house there's a body in the old barn. 1480 01:26:03,014 --> 01:26:04,046 House... there's a body in the old barn. Jesus. 1481 01:26:04,048 --> 01:26:05,481 Old barn. >> Jesus. >> Looks like we're way past 1482 01:26:05,483 --> 01:26:06,582 Jesus. >> Looks like we're way past your worst-case scenario. 1483 01:26:06,584 --> 01:26:07,884 Looks like we're way past your worst-case scenario. >> Nah, we're in "shit hitting 1484 01:26:07,886 --> 01:26:09,652 your worst-case scenario. >> Nah, we're in "shit hitting the fan" mode now. 1485 01:26:09,654 --> 01:26:10,853 Nah, we're in "shit hitting the fan" mode now. Where is he? 1486 01:26:10,855 --> 01:26:12,655 The fan" mode now. Where is he? He's out by the barn. 1487 01:26:12,657 --> 01:26:14,991 Where is he? >> He's out by the barn. And listen... he's wearing a 1488 01:26:14,993 --> 01:26:16,492 he's out by the barn. And listen he's wearing a burlap mask. 1489 01:26:16,494 --> 01:26:24,494 I shit you not. All right. 1490 01:26:25,403 --> 01:26:26,836 All right. [ Beethoven's "moonlight sonata" 1491 01:26:26,838 --> 01:26:28,704 all right. 1492 01:27:49,854 --> 01:27:57,854 Fucking shit. >> Yeah. 1493 01:28:20,018 --> 01:28:28,018 Who the hell is that? 1494 01:28:41,639 --> 01:28:49,639 I know who that is. 1495 01:29:59,617 --> 01:30:07,617 There's a legend around here that a farmer killed his 1496 01:30:10,027 --> 01:30:12,561 there's a legend around here that a farmer killed his family. 1497 01:30:12,563 --> 01:30:13,796 That a farmer killed his family. Is it true? 1498 01:30:13,798 --> 01:30:14,997 - Family. - >> Is it true? 1499 01:30:14,999 --> 01:30:16,232 - Is it true? - >>. ..You can still spot 1500 01:30:16,234 --> 01:30:18,901 you can still spot old pitchfork... 1501 01:30:18,903 --> 01:30:21,103 You can still spot old pitchfork... Wandering the woods... 1502 01:30:21,105 --> 01:30:23,806 Old pitchfork... wandering the woods... Searching for his beloved 1503 01:30:23,808 --> 01:30:25,141 wandering the woods... searching for his beloved daughter. 1504 01:30:25,143 --> 01:30:26,942 Searching for his beloved daughter. 1505 01:30:26,944 --> 01:30:34,944 Is he dead? >> No. 1506 01:30:45,897 --> 01:30:53,897 Time won't wait, wait on you now when you're alone, all you do 1507 01:31:12,056 --> 01:31:13,923 you now when you're alone, all you do is frown 1508 01:31:13,925 --> 01:31:16,692 when you're alone, all you do is frown the way you look is feelin' 1509 01:31:16,694 --> 01:31:18,994 is frown the way you look is feelin' like a clown 1510 01:31:18,996 --> 01:31:21,864 the way you look is feelin' like a clown with your head stuck there in 1511 01:31:21,866 --> 01:31:23,966 like a clown with your head stuck there in the clouds 1512 01:31:23,968 --> 01:31:27,002 with your head stuck there in the clouds learn to fly high off of the 1513 01:31:27,004 --> 01:31:28,204 the clouds learn to fly high off of the ground 1514 01:31:28,206 --> 01:31:31,273 learn to fly high off of the ground listen to my mind, I knew it 1515 01:31:31,275 --> 01:31:33,142 ground listen to my mind, i knew it all the time 1516 01:31:33,144 --> 01:31:36,645 listen to my mind, I knew it all the time never wastin' mine, yeah, I'm 1517 01:31:36,647 --> 01:31:39,148 all the time never wastin' mine, yeah, I'm alive 1518 01:31:39,150 --> 01:31:41,016 never wastin' mine, yeah, I'm alive 1519 01:31:41,018 --> 01:31:49,018 it's found, without your own, you're going down 'cause livin' doubt doesn't 1520 01:31:55,867 --> 01:31:58,100 you're going down 'cause livin' doubt doesn't make a sound 1521 01:31:58,102 --> 01:32:01,237 'cause livin' doubt doesn't make a sound holdin' off till everything'll 1522 01:32:01,239 --> 01:32:03,072 make a sound holdin' off till everything'll bounce 1523 01:32:03,074 --> 01:32:06,175 holdin' off till everything'll bounce maybe stuck, but never losin' 1524 01:32:06,177 --> 01:32:07,810 bounce maybe stuck, but never losin' ground 1525 01:32:07,812 --> 01:32:11,080 maybe stuck, but never losin' ground without your own, you're gonna 1526 01:32:11,082 --> 01:32:12,348 ground without your own, you're gonna drown 1527 01:32:12,350 --> 01:32:15,317 without your own, you're gonna drown listen to my mind, I knew it 1528 01:32:15,319 --> 01:32:17,186 drown listen to my mind, i knew it all the time 1529 01:32:17,188 --> 01:32:20,723 listen to my mind, I knew it all the time never wastin' mine, yeah, I'm 1530 01:32:20,725 --> 01:32:22,725 all the time never wastin' mine, yeah, I'm alive 1531 01:32:22,727 --> 01:32:24,326 never wastin' mine, yeah, I'm alive 1532 01:32:24,328 --> 01:32:32,328 how can I live, live without you now? without you on, I'm going 1533 01:32:50,187 --> 01:32:52,154 you now? without you on, I'm going down 1534 01:32:52,156 --> 01:32:54,890 without you on, I'm going down all is sane when you're 1535 01:32:54,892 --> 01:32:56,725 down all is sane when you're around 1536 01:32:56,727 --> 01:32:59,295 all is sane when you're around you see me up, ain't ever 1537 01:32:59,297 --> 01:33:01,230 around you see me up, ain't ever comin' down 1538 01:33:01,232 --> 01:33:04,199 you see me up, ain't ever comin' down listen to my mind, I knew it 1539 01:33:04,201 --> 01:33:06,135 comin' down listen to my mind, I knew it all the time 1540 01:33:06,137 --> 01:33:09,471 listen to my mind, I knew it all the time never wastin' mine, yeah, I'm 1541 01:33:09,473 --> 01:33:11,073 all the time never wastin' mine, yeah, I'm alive 1542 01:33:11,075 --> 01:33:13,876 never wastin' mine, yeah, I'm alive looking through my eyes, tells 1543 01:33:13,878 --> 01:33:16,278 alive looking through my eyes, tells me that it's right 150359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.