Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,358 --> 00:00:09,358
Look here. >> 38-year-old Malcolm
guffin was arrested this morning in
2
00:01:51,000 --> 00:01:52,333
38-year-old Malcolm guffin was arrested
this morning in connection with over a dozen
3
00:01:52,335 --> 00:01:53,835
was arrested this morning in connection with
over a dozen missing-person cases in the
4
00:01:53,837 --> 00:01:55,603
connection with over a dozen missing-person
cases in the surrounding areas.
5
00:01:55,605 --> 00:01:58,940
I'm standing here just a few
yards away from what appears to
6
00:01:58,942 --> 00:02:00,608
yards away from what appears to
be the final resting place for
7
00:02:00,610 --> 00:02:02,810
be the final resting place for
at least six young girls.
8
00:02:05,682 --> 00:02:13,682
What we're being told is that it's too early
and the bodies are too badly decomposed for
9
00:02:15,191 --> 00:02:17,091
it's too early and the bodies are too badly
decomposed for any physical identification to
10
00:02:17,093 --> 00:02:19,893
are too badly decomposed for any
physical identification to take place.
11
00:02:55,765 --> 00:03:03,765
Law enforcement apprehended guffin earlier
today, but, unfortunately, it was too late
12
00:03:04,274 --> 00:03:06,874
guffin earlier today, but, unfortunately,
it was too late for his last victim.
13
00:03:06,876 --> 00:03:14,876
Guffin will be transported to the hale county
correctional facility as early as tomorrow
14
00:03:20,857 --> 00:03:23,925
the hale county correctional facility
as early as tomorrow morning.
15
00:03:23,927 --> 00:03:25,793
Facility as early as
tomorrow morning.
16
00:04:35,164 --> 00:04:43,164
We'll continue to update you on this truly
fascinating and terrifying tragedy coming out
17
00:05:02,825 --> 00:05:05,745
this truly fascinating and terrifying
tragedy coming out of south Alabama.
18
00:05:27,283 --> 00:05:35,283
Order up!
19
00:05:37,827 --> 00:05:45,827
Time won't wait, wait on you
now when you're alone, all...
20
00:05:50,940 --> 00:05:51,739
Wait on you now when
you're alone, all... >> Mmm.
21
00:05:51,741 --> 00:05:52,506
When you're alone, all...
Mmm. Wow.
22
00:05:52,508 --> 00:05:54,508
Mmm. Wow. >> I told you so.
23
00:05:54,510 --> 00:05:57,144
Wow. >> I told you so. Pay up.
24
00:05:57,146 --> 00:05:59,380
I told you so. Pay up. >>
Well, we didn't shake on it.
25
00:05:59,382 --> 00:06:00,548
Pay up. >> Well, we didn't shake on it.
What a gyp.
26
00:06:00,550 --> 00:06:01,982
Well, we didn't shake on it.
What a gyp.
27
00:06:01,984 --> 00:06:04,885
What a gyp. Technically,
you said "best in
28
00:06:04,887 --> 00:06:06,854
technically, you said "best in
Alabama," so I can't really be
29
00:06:06,856 --> 00:06:08,556
technically, you said "best in Alabama," so i
can't really be proven wrong until I've tried
30
00:06:08,558 --> 00:06:10,157
Alabama," so I can't really be proven wrong
until I've tried all the barbecue joints in the
31
00:06:10,159 --> 00:06:13,394
proven wrong until I've tried all
the barbecue joints in the state.
32
00:06:13,396 --> 00:06:14,462
All the barbecue joints in the state.
All right.
33
00:06:14,464 --> 00:06:16,564
State. >> All right. It's
gonna eat up the weekend,
34
00:06:16,566 --> 00:06:18,165
all right. It's gonna eat up
the weekend, but let's get on it.
35
00:06:18,167 --> 00:06:19,366
It's gonna eat up the
weekend, but let's get on it.
36
00:06:19,368 --> 00:06:20,835
But let's get on it.
Okay, fine. Fine.
37
00:06:20,837 --> 00:06:22,002
Okay, fine. Fine.
You're right.
38
00:06:22,004 --> 00:06:23,204
Okay, fine. Fine. You're right.
Holy crap!
39
00:06:23,206 --> 00:06:24,371
You're right. >> Holy crap!
That took months.
40
00:06:24,373 --> 00:06:26,207
Holy crap! That took months.
Yeah, well, don't get used to
41
00:06:26,209 --> 00:06:27,041
that took months. >> Yeah,
well, don't get used to it.
42
00:06:27,043 --> 00:06:28,943
Yeah, well, don't get used to it.
I won't.
43
00:06:28,945 --> 00:06:36,945
Mmm. That takes me back. >>
So, everything here is either
44
00:06:39,388 --> 00:06:41,355
that takes me back. >> So, everything here
is either fried or smothered in barbecue
45
00:06:41,357 --> 00:06:42,857
so, everything here is either fried
or smothered in barbecue sauce?
46
00:06:42,859 --> 00:06:43,958
Fried or smothered in barbecue sauce?
Pretty much, yeah.
47
00:06:43,960 --> 00:06:46,327
Sauce? >> Pretty much, yeah.
48
00:06:46,329 --> 00:06:47,628
Pretty much, yeah. >> I
can see why you liked this
49
00:06:47,630 --> 00:06:48,462
I can see why you liked
this place as a kid.
50
00:06:48,464 --> 00:06:49,396
I can see why you liked this
place as a kid. >> Oh... here.
51
00:06:49,398 --> 00:06:51,332
Place as a kid. >> Oh... here.
I thought you meant the south.
52
00:06:51,334 --> 00:06:52,333
Oh... here. I thought
you meant the south.
53
00:06:52,335 --> 00:06:55,002
I thought you meant the south.
Either way, you're right.
54
00:06:55,004 --> 00:06:57,138
Either way, you're right.
So, are you glad to be home?
55
00:06:57,140 --> 00:06:57,571
Either way, you're right. >> So,
are you glad to be home? >> Yeah.
56
00:06:57,573 --> 00:06:59,073
So, are you glad to be home? >> Yeah.
I'm glad I could finally make
57
00:06:59,075 --> 00:07:00,474
yeah. I'm glad I could finally
make good on my promise to come visit
58
00:07:00,476 --> 00:07:02,343
I'm glad I could finally make good on my
promise to come visit for the holidays.
59
00:07:02,345 --> 00:07:04,044
Good on my promise to come visit
for the holidays. >> Holiday?
60
00:07:04,046 --> 00:07:06,013
For the holidays. >> Holiday?
It's Halloween.
61
00:07:06,015 --> 00:07:07,882
Holiday? >> It's Halloween.
Halloween is a holiday?
62
00:07:07,884 --> 00:07:09,316
It's Halloween. >> Halloween is a
holiday? >> Well, it is with my family.
63
00:07:09,318 --> 00:07:10,384
Halloween is a holiday? >> Well,
it is with my family. >> Really?
64
00:07:10,386 --> 00:07:11,552
Well, it is with my family.
Really?
65
00:07:11,554 --> 00:07:12,920
Really? >> They
get real into it.
66
00:07:12,922 --> 00:07:14,155
They get real into it.
You know, my uncle spends a
67
00:07:14,157 --> 00:07:15,356
they get real into it. You know, my
uncle spends a fortune every year on this
68
00:07:15,358 --> 00:07:16,423
you know, my uncle spends a fortune
every year on this hayride.
69
00:07:16,425 --> 00:07:18,092
Fortune every year on this hayride.
Well, I'm kind of looking
70
00:07:18,094 --> 00:07:19,293
hayride. >> Well, I'm kind of
looking forward to a hayride.
71
00:07:19,295 --> 00:07:21,629
Well, I'm kind of looking forward to
a hayride. I think it's gonna be fun.
72
00:07:21,631 --> 00:07:23,931
Forward to a hayride. I think it's
gonna be fun. >> No. It's terrifying.
73
00:07:23,933 --> 00:07:26,167
I think it's gonna be fun. >> No. It's
terrifying. I still have nightmares from it.
74
00:07:26,169 --> 00:07:28,636
No. It's terrifying. I still have
nightmares from it. >> Are you serious?
75
00:07:28,638 --> 00:07:30,204
I still have nightmares from it.
Are you serious? >> Not really.
76
00:07:30,206 --> 00:07:32,606
Are you serious? >> Not really.
But it is insane.
77
00:07:32,608 --> 00:07:34,408
Not really. But it is insane.
They come up with different back
78
00:07:34,410 --> 00:07:35,976
but it is insane. They come up with
different back stories and have these
79
00:07:35,978 --> 00:07:37,411
they come up with different back stories
and have these reoccurring characters.
80
00:07:37,413 --> 00:07:39,079
Stories and have these reoccurring
characters. >> Like... their own horror
81
00:07:39,081 --> 00:07:40,214
reoccurring characters. >>
Like... their own horror characters?
82
00:07:40,216 --> 00:07:42,249
Like... their own horror characters?
We have, uh, pitchfork and
83
00:07:42,251 --> 00:07:43,617
characters? >> We have, uh, pitchfork
and raw-head bloody bones.
84
00:07:43,619 --> 00:07:46,120
We have, uh, pitchfork and raw-head
bloody bones. >> I'm sorry... what?
85
00:07:46,122 --> 00:07:48,088
Raw-head bloody bones. >> I'm sorry...
What? >> It's raw-head bloody bones.
86
00:07:48,090 --> 00:07:50,024
I'm sorry... what? >> It's raw-head
bloody bones. It's a monster that my grandpa
87
00:07:50,026 --> 00:07:52,059
it's raw-head bloody bones. It's a monster
that my grandpa made up that only comes out when
88
00:07:52,061 --> 00:07:53,694
it's a monster that my grandpa made up that only
comes out when it's windy... for some reason.
89
00:07:53,696 --> 00:07:56,630
Made up that only comes out when it's windy... for
some reason. >> But... why... why was his head
90
00:07:56,632 --> 00:07:58,265
it's windy... for some reason. >>
But... why... why was his head raw?
91
00:07:58,267 --> 00:07:59,266
But... why... why was his head raw?
I don't know that.
92
00:07:59,268 --> 00:08:00,601
Raw? >> I don't know that. I
never really got that part of
93
00:08:00,603 --> 00:08:01,468
I don't know that. I never
really got that part of the story.
94
00:08:01,470 --> 00:08:03,037
I never really got that part of the story.
But to this day...
95
00:08:03,039 --> 00:08:04,138
The story. But to this day...
96
00:08:04,140 --> 00:08:05,372
But to this day... wind
chimes still creep me
97
00:08:05,374 --> 00:08:06,140
wind chimes still
creep me out a bit.
98
00:08:06,142 --> 00:08:06,941
Wind chimes still
creep me out a bit.
99
00:08:06,943 --> 00:08:07,708
Out a bit. >> Seriously, though,
100
00:08:07,710 --> 00:08:09,643
seriously, though,
pitchfork... he used to scare
101
00:08:09,645 --> 00:08:11,145
seriously, though, pitchfork...
He used to scare the crap out of me.
102
00:08:11,147 --> 00:08:12,580
Pitchfork... he used to scare the crap
out of me. >> What was his story?
103
00:08:12,582 --> 00:08:14,148
The crap out of me. >> What was his story?
Well, he... it changed a
104
00:08:14,150 --> 00:08:15,649
what was his story? >> Well, he... it
changed a little bit as I got older, but
105
00:08:15,651 --> 00:08:17,418
well, he... it changed a little bit as I got
older, but basically, he was a guy that my
106
00:08:17,420 --> 00:08:19,520
little bit as I got older, but basically, he
was a guy that my uncle said would come out on
107
00:08:19,522 --> 00:08:21,989
basically, he was a guy that my uncle said would
come out on full moons to revenge the death
108
00:08:21,991 --> 00:08:23,958
uncle said would come out on full moons to revenge
the death of his daughter... or something
109
00:08:23,960 --> 00:08:26,093
full moons to revenge the death of his
daughter... or something like that.
110
00:08:26,095 --> 00:08:27,294
Of his daughter... or something like that.
Why does the killer always
111
00:08:27,296 --> 00:08:28,462
like that. >> Why does the killer
always have to come out at certain
112
00:08:28,464 --> 00:08:29,129
why does the killer always have
to come out at certain times?
113
00:08:29,131 --> 00:08:30,698
Have to come out at certain times?
That's a good question.
114
00:08:30,700 --> 00:08:32,466
Times? >> That's a good question.
And it always happens to be
115
00:08:32,468 --> 00:08:34,301
that's a good question. And it always
happens to be under the same conditions in
116
00:08:34,303 --> 00:08:37,037
and it always happens to be under the same
conditions in which the story is being told.
117
00:08:37,039 --> 00:08:38,172
Under the same conditions in
which the story is being told.
118
00:08:38,174 --> 00:08:40,507
- Which the story is being told.
- I think you've cracked the case.
119
00:08:40,509 --> 00:08:42,309
I think you've cracked the case.
That's what I do.
120
00:08:42,311 --> 00:08:44,745
I think you've cracked the case. >> That's
what I do. So, pitchfork kind of had a lame
121
00:08:44,747 --> 00:08:45,713
that's what I do. So, pitchfork
kind of had a lame back story?
122
00:08:45,715 --> 00:08:47,281
So, pitchfork kind of had a lame
back story? >> No, no, no, no.
123
00:08:47,283 --> 00:08:49,149
Back story? >> No, no, no, no.
You have to keep it simple.
124
00:08:49,151 --> 00:08:51,151
No, no, no, no. You have to keep it
simple. You know, "here's the killer.
125
00:08:51,153 --> 00:08:53,187
You have to keep it simple. You know, "here's
the killer. Here's how he started killing.
126
00:08:53,189 --> 00:08:55,155
You know, "here's the killer. Here's how he
started killing. Here's who he's gonna kill."
127
00:08:55,157 --> 00:08:56,390
Here's how he started killing. Here's who
he's gonna kill." Simpler is scarier.
128
00:08:56,392 --> 00:08:58,158
Here's who he's gonna kill." Simpler
is scarier. People don't come to these
129
00:08:58,160 --> 00:09:00,094
simpler is scarier. People don't come
to these things to learn some lesson in
130
00:09:00,096 --> 00:09:01,729
people don't come to these things to learn
some lesson in life or to hear a compelling
131
00:09:01,731 --> 00:09:02,763
things to learn some lesson in life
or to hear a compelling story.
132
00:09:02,765 --> 00:09:06,500
Life or to hear a compelling story.
They come to be scared.
133
00:09:06,502 --> 00:09:08,135
Story. They come to be scared.
Sounds like lazy writing to
134
00:09:08,137 --> 00:09:08,402
they come to be scared. >>
Sounds like lazy writing to me.
135
00:09:08,404 --> 00:09:09,336
Sounds like lazy writing to me.
I'm just saying.
136
00:09:09,338 --> 00:09:10,137
Me. I'm just saying.
137
00:09:10,139 --> 00:09:11,505
I'm just saying. >> Well,
you know, each year, my
138
00:09:11,507 --> 00:09:12,773
well, you know, each year, my
uncle would get a little more
139
00:09:12,775 --> 00:09:14,275
well, you know, each year, my uncle would get
a little more gruesome with the details, you
140
00:09:14,277 --> 00:09:14,575
uncle would get a little more
gruesome with the details, you know?
141
00:09:14,577 --> 00:09:17,211
Gruesome with the details, you know?
Add more to the story.
142
00:09:17,213 --> 00:09:20,114
Know? Add more to the story.
Pitchfork was scary.
143
00:09:20,116 --> 00:09:21,482
Add more to the story. Pitchfork was scary.
Sounds like it.
144
00:09:21,484 --> 00:09:22,683
Pitchfork was scary. >> Sounds like it.
Yeah, I bet.
145
00:09:22,685 --> 00:09:24,618
Sounds like it. >> Yeah, I bet.
So, why do they call him
146
00:09:24,620 --> 00:09:27,087
yeah, I bet. >> So, why do
they call him "pitchfork"?
147
00:09:27,089 --> 00:09:29,423
So, why do they call him "pitchfork"?
Take a guess.
148
00:09:29,425 --> 00:09:30,024
"Pitchfork"? >> Take a guess.
Hm.
149
00:09:30,026 --> 00:09:31,725
Take a guess. >> Hm. Because
he killed people with a
150
00:09:31,727 --> 00:09:32,559
hm. Because he killed
people with a pitchfork.
151
00:09:32,561 --> 00:09:34,528
Because he killed people with a pitchfork.
Because he killed people with
152
00:09:34,530 --> 00:09:35,429
pitchfork. >> Because he killed
people with a pitchfork.
153
00:09:35,431 --> 00:09:37,064
Because he killed people with a
pitchfork. That's absolutely right.
154
00:09:37,066 --> 00:09:38,265
A pitchfork. That's
absolutely right.
155
00:09:38,267 --> 00:09:40,567
That's absolutely right. Your
uncle's not a very original
156
00:09:40,569 --> 00:09:41,769
your uncle's not a very
original guy, I take it.
157
00:09:41,771 --> 00:09:42,803
Your uncle's not a very original
guy, I take it. >> You'll see.
158
00:09:42,805 --> 00:09:44,672
- Guy, I take it.
- >> You'll see.
159
00:09:51,580 --> 00:09:59,580
Wincer, we got a marshal who's down
here. I went ahead and sent him on
160
00:10:04,760 --> 00:10:05,359
who's down here. I went ahead
and sent him on through.
161
00:10:05,361 --> 00:10:06,527
I went ahead and sent him on through.
He should be heading your way
162
00:10:06,529 --> 00:10:08,449
through. He should be
heading your way right now.
163
00:10:16,038 --> 00:10:24,038
You wincer? >> Yeah. >>
What are we looking at here?
164
00:10:25,047 --> 00:10:32,386
Well, we got a dead cop... one of yours.
We got a dead unknown... local,
165
00:10:32,388 --> 00:10:33,854
one of yours. We got a dead unknown...
Local, by the looks of his clothes.
166
00:10:33,856 --> 00:10:37,691
We got a dead unknown... local,
by the looks of his clothes.
167
00:10:37,693 --> 00:10:39,393
By the looks of his clothes.
Looks like the cop lost control
168
00:10:39,395 --> 00:10:41,095
looks like the cop lost control
of the vehicle and our boy took
169
00:10:41,097 --> 00:10:42,429
looks like the cop lost control of the vehicle
and our boy took advantage of the situation.
170
00:10:42,431 --> 00:10:44,751
Of the vehicle and our boy took
advantage of the situation.
171
00:10:54,143 --> 00:11:02,143
Any idea which direction he went?
South, by the looks of the
172
00:11:09,325 --> 00:11:10,624
went? >> South, by the
looks of the tracks.
173
00:11:10,626 --> 00:11:11,658
South, by the looks of the tracks.
Not much past that.
174
00:11:11,660 --> 00:11:13,093
Tracks. Not much past that.
We put up a perimeter about 5
175
00:11:13,095 --> 00:11:13,427
not much past that. We put up
a perimeter about 5 miles.
176
00:11:13,429 --> 00:11:14,128
We put up a perimeter about 5 miles.
All right.
177
00:11:14,130 --> 00:11:15,295
Miles. >> All right. So,
we got any houses nearby,
178
00:11:15,297 --> 00:11:16,864
all right. So, we got any houses
nearby, any stores... anything?
179
00:11:16,866 --> 00:11:18,165
So, we got any houses nearby, any stores
anything? >> So, you're not from around
180
00:11:18,167 --> 00:11:19,700
any stores... anything? >> So, you're
not from around here, I take it?
181
00:11:19,702 --> 00:11:21,769
So, you're not from around
here, I take it? >> No. I'm not.
182
00:11:21,771 --> 00:11:23,370
Here, I take it? >> No.
I'm not. >> Well, no.
183
00:11:23,372 --> 00:11:25,672
No. I'm not. >> Well, no.
Nothing else out here.
184
00:11:25,674 --> 00:11:27,107
Well, no. Nothing else out here.
So, these roads, they don't,
185
00:11:27,109 --> 00:11:28,342
nothing else out here. >> So, these roads,
they don't, uh, they don't go anywhere?
186
00:11:28,344 --> 00:11:30,110
So, these roads, they don't, uh,
they don't go anywhere? >> Oh, yeah.
187
00:11:30,112 --> 00:11:32,713
Uh, they don't go anywhere? >> Oh, yeah.
They go, uh... nowhere.
188
00:11:32,715 --> 00:11:35,215
Oh, yeah. They go, uh... nowhere.
We got a lot of that out here.
189
00:11:35,217 --> 00:11:35,582
They go, uh... nowhere. We got a
lot of that out here. >> Okay.
190
00:11:35,584 --> 00:11:36,750
We got a lot of that out here. >> Okay.
All right, how about we take
191
00:11:36,752 --> 00:11:38,252
okay. All right, how about we
take that 5-mile perimeter and push
192
00:11:38,254 --> 00:11:39,586
all right, how about we take that 5-mile
perimeter and push it back 15 miles and you get
193
00:11:39,588 --> 00:11:41,422
that 5-mile perimeter and push it back 15 miles
and you get some black-and-whites to search
194
00:11:41,424 --> 00:11:43,190
it back 15 miles and you get some black-and-whites
to search up and down this... road to
195
00:11:43,192 --> 00:11:44,892
some black-and-whites to search up and
down this... road to nowhere you got here?
196
00:11:44,894 --> 00:11:46,260
Up and down this... road to nowhere you
got here? >> You don't think he'll just
197
00:11:46,262 --> 00:11:47,127
nowhere you got here? >> You don't
think he'll just head straight out?
198
00:11:47,129 --> 00:11:48,228
You don't think he'll just head straight
out? >> I think he'll be looking for
199
00:11:48,230 --> 00:11:49,329
head straight out? >> I think he'll be
looking for a change of clothes and some new
200
00:11:49,331 --> 00:11:50,631
I think he'll be looking for a
change of clothes and some new wheels.
201
00:11:50,633 --> 00:11:51,765
A change of clothes and some new wheels.
Also, have some volunteers go
202
00:11:51,767 --> 00:11:53,200
wheels. Also, have some volunteers
go house to house and let them know
203
00:11:53,202 --> 00:11:54,201
also, have some volunteers go house to house
and let them know what we're looking for.
204
00:11:54,203 --> 00:11:55,369
House to house and let them know what we're
looking for. >> What do you know about this
205
00:11:55,371 --> 00:11:56,570
what we're looking for. >> What
do you know about this guy?
206
00:11:56,572 --> 00:11:57,805
What do you know about this guy?
I don't know anything about
207
00:11:57,807 --> 00:11:58,872
guy? >> I don't know anything
about this guy, except that he's
208
00:11:58,874 --> 00:11:59,673
I don't know anything about this
guy, except that he's bat-shit crazy.
209
00:11:59,675 --> 00:12:02,209
This guy, except that he's bat-shit crazy.
Yeah, I'll give him that.
210
00:12:02,211 --> 00:12:04,244
Bat-shit crazy. >> Yeah, I'll give him
that. What the worst-case scenario?
211
00:12:04,246 --> 00:12:12,246
You're looking at it.
212
00:12:12,254 --> 00:12:20,254
Hey, bud. >> Hey, cuz. >>
How was the, uh, ride down?
213
00:12:42,618 --> 00:12:43,317
Hey, cuz. >> How was the,
uh, ride down? >> Long.
214
00:12:43,319 --> 00:12:44,451
How was the, uh, ride down?
Long. >> Yeah, no doubt.
215
00:12:44,453 --> 00:12:46,186
Long. >> Yeah, no doubt.
Hey, what happened to your
216
00:12:46,188 --> 00:12:46,787
yeah, no doubt. >> Hey, what
happened to your old truck?
217
00:12:46,789 --> 00:12:48,856
Hey, what happened to your old truck?
Eh. Got stolen.
218
00:12:48,858 --> 00:12:49,423
Old truck? >> Eh. Got stolen.
Mm.
219
00:12:49,425 --> 00:12:50,724
Eh. Got stolen. >> Mm. >>
Long story... don't want to
220
00:12:50,726 --> 00:12:51,492
mm. >> Long story... don't
want to talk about it.
221
00:12:51,494 --> 00:12:52,826
Long story... don't want to talk about
it. >> So, are you still dating that
222
00:12:52,828 --> 00:12:53,527
talk about it. >> So, are you
still dating that missy chick?
223
00:12:53,529 --> 00:12:54,661
So, are you still dating
that missy chick? >> Nope.
224
00:12:54,663 --> 00:12:56,263
Missy chick? >> Nope. Turns
out he was in love with
225
00:12:56,265 --> 00:12:56,563
nope. Turns out he
was in love with her.
226
00:12:56,565 --> 00:12:57,598
Turns out he was in love with her.
Oh, shit, Tyler.
227
00:12:57,600 --> 00:12:59,566
Her. >> Oh, shit, Tyler. >> Yep.
228
00:12:59,568 --> 00:13:00,968
Oh, shit, Tyler. >> Yep. Hey,
look, don't mention that to
229
00:13:00,970 --> 00:13:01,468
yep. Hey, look, don't
mention that to dad.
230
00:13:01,470 --> 00:13:02,703
Hey, look, don't mention that to dad.
It's still kind of a touchy
231
00:13:02,705 --> 00:13:03,337
dad. It's still kind
of a touchy subject.
232
00:13:03,339 --> 00:13:04,671
It's still kind of a touchy subject.
Speaking of which, where is
233
00:13:04,673 --> 00:13:05,472
subject. >> Speaking of
which, where is your old man?
234
00:13:05,474 --> 00:13:06,573
Speaking of which, where is your
old man? >> He's up at the barn, just
235
00:13:06,575 --> 00:13:07,708
your old man? >> He's up at the barn,
just kind of tinkering around with
236
00:13:07,710 --> 00:13:08,375
he's up at the barn, just kind of
tinkering around with some stuff.
237
00:13:08,377 --> 00:13:09,443
Kind of tinkering around with some stuff.
He's got me out looking for
238
00:13:09,445 --> 00:13:11,545
some stuff. He's got me out
looking for missing bear traps.
239
00:13:11,547 --> 00:13:13,313
He's got me out looking for missing
bear traps. >> Bear traps?
240
00:13:13,315 --> 00:13:14,882
Missing bear traps. >> Bear traps?
We put them out to keep the
241
00:13:14,884 --> 00:13:16,650
bear traps? >> We put them out to
keep the coyotes away from the hayride.
242
00:13:16,652 --> 00:13:18,519
We put them out to keep the coyotes away
from the hayride. >> That sounds scary.
243
00:13:18,521 --> 00:13:19,386
Coyotes away from the hayride.
That sounds scary.
244
00:13:19,388 --> 00:13:20,420
That sounds scary. >> No.
They're gone.
245
00:13:20,422 --> 00:13:21,822
No. They're gone. Look,
uh, how long are you guys
246
00:13:21,824 --> 00:13:22,756
no. They're gone. Look, uh, how
long are you guys gonna be in town?
247
00:13:22,758 --> 00:13:23,524
Look, uh, how long are you guys
gonna be in town? >> Three days.
248
00:13:23,526 --> 00:13:25,459
Gonna be in town? >> Three days.
Three days. Okay.
249
00:13:25,461 --> 00:13:26,627
Three days. >> Three days. Okay.
Well, look, uh, I'm gonna get
250
00:13:26,629 --> 00:13:27,895
three days. Okay. Well, look, uh, I'm
gonna get going, but I know dad would love
251
00:13:27,897 --> 00:13:29,229
well, look, uh, I'm gonna get going, but I know
dad would love to see you two, so, uh, why
252
00:13:29,231 --> 00:13:30,430
going, but I know dad would love to see you two,
so, uh, why don't you just head back up the
253
00:13:30,432 --> 00:13:31,565
to see you two, so, uh, why don't you just
head back up the path and take you a left...
254
00:13:31,567 --> 00:13:34,835
Don't you just head back up the path and
take you a left... >> Yeah. I remember.
255
00:13:34,837 --> 00:13:35,836
Path and take you a left... >> Yeah.
I remember. >> My bad.
256
00:13:35,838 --> 00:13:36,570
- Yeah. I remember.
- >> My bad.
257
00:13:36,572 --> 00:13:37,371
My bad. No problem, buddy.
258
00:13:37,373 --> 00:13:38,438
No problem, buddy. >>
You know, maybe if you'd
259
00:13:38,440 --> 00:13:40,641
no problem, buddy. >> You know, maybe
if you'd visit more often, dick...
260
00:13:40,643 --> 00:13:41,642
You know, maybe if you'd
visit more often, dick...
261
00:13:41,644 --> 00:13:43,210
Visit more often, dick...
See you later, man.
262
00:13:43,212 --> 00:13:43,677
See you later, man.
Bye.
263
00:13:43,679 --> 00:13:45,519
See you later, man. >> Bye.
Later, cutie.
264
00:13:54,089 --> 00:14:02,089
Ow! Oh, shit.
265
00:14:20,983 --> 00:14:22,816
Ow! Oh, shit. >> Hey,
there, captain Morgan.
266
00:14:22,818 --> 00:14:23,984
Oh, shit. >> Hey, there, captain Morgan.
Here you go.
267
00:14:23,986 --> 00:14:25,586
Hey, there, captain Morgan. Here you go.
What is this?
268
00:14:25,588 --> 00:14:27,688
Here you go. >> What is this?
Oh, that's the costume.
269
00:14:27,690 --> 00:14:28,488
What is this? Oh,
that's the costume. Okay.
270
00:14:28,490 --> 00:14:29,356
Oh, that's the costume.
Okay. What is this?
271
00:14:29,358 --> 00:14:30,424
Okay. What is this?
Is this the, uh...
272
00:14:30,426 --> 00:14:30,924
What is this? Is this the, uh...
Mask.
273
00:14:30,926 --> 00:14:33,527
Is this the, uh... >> Mask.
That's the mask?
274
00:14:33,529 --> 00:14:34,328
Mask. >> That's the mask?
Look at that.
275
00:14:34,330 --> 00:14:35,395
That's the mask? Look at that.
Are those eyes there?
276
00:14:35,397 --> 00:14:35,862
Look at that. Are those eyes there?
Yeah.
277
00:14:35,864 --> 00:14:37,497
Are those eyes there? >> Yeah.
What are you gonna do with that?
278
00:14:37,499 --> 00:14:38,031
Yeah. What are you gonna do with that?
Aaaaaaaah!
279
00:14:38,033 --> 00:14:39,433
- What are you gonna do with that?
- >> Aaaaaaaah!
280
00:14:39,435 --> 00:14:42,803
Aaaaaaaah!
281
00:14:42,805 --> 00:14:43,570
You're crazy.
282
00:14:43,572 --> 00:14:44,438
You're crazy. >> Yeah.
I'm sorry.
283
00:14:44,440 --> 00:14:45,505
You're crazy. >> Yeah. I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
284
00:14:45,507 --> 00:14:46,740
Yeah. I'm sorry. I didn't mean to scare
you. Look, I'll give you a ride back,
285
00:14:46,742 --> 00:14:47,341
I didn't mean to scare you. Look,
I'll give you a ride back, all right?
286
00:14:47,343 --> 00:14:47,841
Look, I'll give you a ride back, all right?
All right.
287
00:14:47,843 --> 00:14:48,942
All right? >> All right. >>
How do you walk that far?
288
00:14:48,944 --> 00:14:51,311
All right. >> How do you walk that far?
Oh, my god.
289
00:14:51,313 --> 00:14:59,313
Ow! Dumbass.
290
00:15:01,557 --> 00:15:03,624
Ow! Dumbass. >> How
big is their yard?
291
00:15:03,626 --> 00:15:05,025
Dumbass. >> How big is their yard?
Oh, it's huge.
292
00:15:05,027 --> 00:15:07,294
How big is their yard? >> Oh, it's huge.
It's a few hundred acres.
293
00:15:07,296 --> 00:15:08,462
Oh, it's huge. It's a few
hundred acres. >> Really?
294
00:15:08,464 --> 00:15:09,763
It's a few hundred acres. >> Really?
Yeah, most of it's just woods
295
00:15:09,765 --> 00:15:10,998
really? >> Yeah, most of it's just
woods all the way back to the river,
296
00:15:11,000 --> 00:15:12,666
yeah, most of it's just woods all
the way back to the river, though.
297
00:15:12,668 --> 00:15:20,668
There he is. Hey! Steven!
How you doing?
298
00:15:21,777 --> 00:15:28,749
Thought you only
worked on boats.
299
00:15:28,751 --> 00:15:30,651
Boats. Wow! You
brought me a present?
300
00:15:30,653 --> 00:15:31,818
Wow! You brought me a present?
Wow. Look at that.
301
00:15:31,820 --> 00:15:32,986
Wow! You brought me a present? Wow.
Look at that. How you doing?
302
00:15:32,988 --> 00:15:33,787
Wow. Look at that. How you doing?
Good to see you,
303
00:15:33,789 --> 00:15:34,421
how you doing? >> Good to
see you, uncle Morgan.
304
00:15:34,423 --> 00:15:35,422
Good to see you, uncle Morgan.
Good to see you, Steven.
305
00:15:35,424 --> 00:15:36,089
Uncle Morgan. >> Good to see you, Steven.
It's been too long.
306
00:15:36,091 --> 00:15:37,457
Good to see you, Steven. >> It's been
too long. >> That's captain Morgan.
307
00:15:37,459 --> 00:15:38,525
It's been too long. >> That's
captain Morgan. >> And this is Amanda.
308
00:15:38,527 --> 00:15:38,925
That's captain Morgan. >>
And this is Amanda. >> Wow.
309
00:15:38,927 --> 00:15:40,527
And this is Amanda. >> Wow.
Amanda, this is uncle Morgan.
310
00:15:40,529 --> 00:15:41,361
Wow. >> Amanda, this is uncle Morgan.
Hey, Amanda.
311
00:15:41,363 --> 00:15:41,728
Amanda, this is uncle Morgan.
Hey, Amanda. >> Hi.
312
00:15:41,730 --> 00:15:42,496
Hey, Amanda. >> Hi.
313
00:15:42,498 --> 00:15:42,796
Hi. Wow.
314
00:15:42,798 --> 00:15:43,797
Wow. >> Nice to meet you.
315
00:15:43,799 --> 00:15:44,698
Wow. >> Nice to meet you.
Nice to meet you.
316
00:15:44,700 --> 00:15:45,866
Nice to meet you. >> Nice to meet you.
Steven's told me a lot about
317
00:15:45,868 --> 00:15:46,333
nice to meet you. >> Steven's
told me a lot about you.
318
00:15:46,335 --> 00:15:46,733
Steven's told me a lot about you.
He did?
319
00:15:46,735 --> 00:15:47,868
You. >> He did? Well,
he's a liar...
320
00:15:47,870 --> 00:15:49,469
He did? Well, he's a
liar... whatever he said.
321
00:15:49,471 --> 00:15:52,506
Well, he's a liar...
Whatever he said.
322
00:15:52,508 --> 00:15:54,007
- Whatever he said.
- How was the trip?
323
00:15:54,009 --> 00:15:55,509
How was the trip? >> Oh, not too bad.
You know.
324
00:15:55,511 --> 00:15:56,343
How was the trip? >> Oh, not too bad.
You know.
325
00:15:56,345 --> 00:15:57,477
Oh, not too bad. You know. >>
Dumb, where the hell have you
326
00:15:57,479 --> 00:15:57,778
dumb, where the
hell have you been?!
327
00:15:57,780 --> 00:15:58,912
Dumb, where the hell have you been?!
You were supposed to be holding
328
00:15:58,914 --> 00:16:00,547
been?! You were supposed to
be holding Sam's ladder!
329
00:16:00,549 --> 00:16:00,981
You were supposed to be holding
Sam's ladder! >> Oh...
330
00:16:00,983 --> 00:16:02,683
Sam's ladder! >> Oh... >> Oh.
Oh, that's the girls.
331
00:16:02,685 --> 00:16:04,751
Oh... >> Oh. Oh, that's the girls.
That's the captain Morgan girls.
332
00:16:04,753 --> 00:16:06,019
Oh. Oh, that's the girls. That's the
captain Morgan girls. Here. Look at that.
333
00:16:06,021 --> 00:16:06,987
That's the captain Morgan girls. Here.
Look at that. >> That one's beautiful.
334
00:16:06,989 --> 00:16:07,721
Here. Look at that. >> That one's
beautiful. That one's dumb.
335
00:16:07,723 --> 00:16:08,855
That one's beautiful. That one's dumb.
They're both pretty, and they're
336
00:16:08,857 --> 00:16:09,956
that one's dumb. They're both pretty, and
they're both a little dumb, you know,
337
00:16:09,958 --> 00:16:11,958
they're both pretty, and they're both a little
dumb, you know, but, I mean, one's slower than
338
00:16:11,960 --> 00:16:13,360
both a little dumb, you know, but, I mean,
one's slower than the other, and...
339
00:16:13,362 --> 00:16:15,128
But, I mean, one's slower than the other,
and... look, I didn't name them, all
340
00:16:15,130 --> 00:16:15,829
the other, and... look, i
didn't name them, all right?
341
00:16:15,831 --> 00:16:19,032
Look, I didn't name them, all right?
Yes, you did.
342
00:16:19,034 --> 00:16:22,369
Right? >> Yes, you did.
343
00:16:22,371 --> 00:16:23,637
Yes, you did. >> Uh,
you'll know everybody
344
00:16:23,639 --> 00:16:24,938
uh, you'll know everybody
else, though, the whole gang,
345
00:16:24,940 --> 00:16:26,673
uh, you'll know everybody else, though, the
whole gang, except for the high schoolers.
346
00:16:26,675 --> 00:16:28,442
Else, though, the whole gang, except for the
high schoolers. They'll be out tomorrow to help
347
00:16:28,444 --> 00:16:28,775
except for the high schoolers.
They'll be out tomorrow to help out.
348
00:16:28,777 --> 00:16:29,976
They'll be out tomorrow to help out.
So, what you got going on
349
00:16:29,978 --> 00:16:30,811
out. >> So, what you got
going on over at the barn?
350
00:16:30,813 --> 00:16:32,079
So, what you got going on over at the
barn? >> Oh, you know, just something
351
00:16:32,081 --> 00:16:33,113
over at the barn? >> Oh, you know,
just something a little new this year.
352
00:16:33,115 --> 00:16:34,514
Oh, you know, just something a little new
this year. >> I mean, is it part of the
353
00:16:34,516 --> 00:16:34,848
a little new this year. >> I
mean, is it part of the ride?
354
00:16:34,850 --> 00:16:36,083
I mean, is it part of the ride?
Well, yeah, maybe. Maybe.
355
00:16:36,085 --> 00:16:37,050
Ride? >> Well, yeah, maybe.
Maybe. Maybe. Mm-hmm.
356
00:16:37,052 --> 00:16:38,919
Well, yeah, maybe. Maybe. Maybe.
Mm-hmm. >> Well, come on.
357
00:16:38,921 --> 00:16:39,920
Maybe. Mm-hmm. >> Well, come on.
Let it out.
358
00:16:39,922 --> 00:16:41,388
Well, come on. Let it out.
Oh, all right.
359
00:16:41,390 --> 00:16:42,589
Let it out. >> Oh, all right.
Uh... all right.
360
00:16:42,591 --> 00:16:44,057
Oh, all right. Uh... all right.
I-i shouldn't say anything, but
361
00:16:44,059 --> 00:16:45,659
uh... all right. I-i shouldn't say anything,
but we're gonna get the riders off
362
00:16:45,661 --> 00:16:47,127
i-i shouldn't say anything, but we're gonna get
the riders off the ride this year and let them
363
00:16:47,129 --> 00:16:48,161
we're gonna get the riders off the ride
this year and let them walk through there.
364
00:16:48,163 --> 00:16:50,130
The ride this year and let them walk through
there. >> So, like a haunted house?
365
00:16:50,132 --> 00:16:51,531
Walk through there. >> So, like a
haunted house? >> A little bit.
366
00:16:51,533 --> 00:16:52,532
So, like a haunted house?
A little bit. >> Oh, okay.
367
00:16:52,534 --> 00:16:53,934
A little bit. >> Oh, okay.
Well... can we see it?
368
00:16:53,936 --> 00:16:54,735
Oh, okay. Well... can we see it?
Ah...
369
00:16:54,737 --> 00:16:55,869
Well... can we see it? >> Ah...
You can let me see it.
370
00:16:55,871 --> 00:16:56,803
Ah... >> You can let me see it.
Yeah, well, I...
371
00:16:56,805 --> 00:16:57,771
You can let me see it. >> Yeah,
well, I... you want to see it?
372
00:16:57,773 --> 00:16:58,905
Yeah, well, I... you want to see it?
Yeah. Let's go.
373
00:16:58,907 --> 00:17:00,474
You want to see it? >> Yeah. Let's go.
Oh, well, then, yes.
374
00:17:00,476 --> 00:17:01,842
Yeah. Let's go. >> Oh, well, then, yes.
Okay. Okay.
375
00:17:01,844 --> 00:17:04,010
Oh, well, then, yes. Okay. Okay.
I couldn't say no to her.
376
00:17:04,012 --> 00:17:05,045
Okay. Okay. I couldn't say no to her.
I love you, too, uncle.
377
00:17:05,047 --> 00:17:06,413
I couldn't say no to her. >> I love you,
too, uncle. >> Yeah. I love you, too, man.
378
00:17:06,415 --> 00:17:06,880
I love you, too, uncle. >> Yeah.
I love you, too, man. >> My uncle.
379
00:17:06,882 --> 00:17:07,647
Yeah. I love you, too, man. >> My uncle.
That's great.
380
00:17:07,649 --> 00:17:08,014
My uncle. >> That's great.
So, uh...
381
00:17:08,016 --> 00:17:09,416
That's great. So, uh... >>
We'll just drive on up to the
382
00:17:09,418 --> 00:17:09,850
so, uh... >> We'll just drive
on up to the barn, then.
383
00:17:09,852 --> 00:17:10,684
We'll just drive on up to the
barn, then. >> Okay. All right.
384
00:17:10,686 --> 00:17:11,585
Barn, then. >> Okay. All right.
She's coming with me?
385
00:17:11,587 --> 00:17:12,552
Okay. All right. She's coming with me?
No, I think I'm gonna...
386
00:17:12,554 --> 00:17:12,886
She's coming with me? >> No, i
think I'm gonna... >> What?
387
00:17:12,888 --> 00:17:13,854
No, I think I'm gonna... >> What?
I think I'm gonna keep this
388
00:17:13,856 --> 00:17:14,121
what? >> I think I'm
gonna keep this one.
389
00:17:14,123 --> 00:17:14,788
I think I'm gonna keep this one.
Get off me.
390
00:17:14,790 --> 00:17:16,156
One. >> Get off me. >>
I'm gonna keep this one.
391
00:17:16,158 --> 00:17:17,591
Get off me. >> I'm gonna keep this one.
Oh, okay. All right.
392
00:17:17,593 --> 00:17:18,692
I'm gonna keep this one. >> Oh, okay.
All right. >> Good to see you.
393
00:17:18,694 --> 00:17:19,559
Oh, okay. All right. >> Good to see you.
All right.
394
00:17:19,561 --> 00:17:21,528
Good to see you. >> All right.
You're not gonna keep her.
395
00:17:21,530 --> 00:17:22,829
All right. You're not gonna keep her.
You're way over your head.
396
00:17:22,831 --> 00:17:24,598
You're not gonna keep her.
You're way over your head.
397
00:17:24,600 --> 00:17:26,066
You're way over your head.
See you up there.
398
00:17:26,068 --> 00:17:28,034
See you up there.
399
00:17:28,036 --> 00:17:36,036
Hey, Chuck. >> Oh, shit.
You on the clock?
400
00:17:41,550 --> 00:17:44,518
Oh, shit. >> You on the clock?
Yeah. Come back.
401
00:17:44,520 --> 00:17:45,819
You on the clock? >> Yeah. Come back.
Where the hell are you?
402
00:17:45,821 --> 00:17:47,053
Yeah. Come back. >> Where the hell
are you? >> About to, uh, run these
403
00:17:47,055 --> 00:17:48,588
where the hell are you? >> About to, uh,
run these lights out here at the old hay
404
00:17:48,590 --> 00:17:51,057
about to, uh, run these lights out here
at the old hay barn for captain Morgan.
405
00:17:51,059 --> 00:17:53,460
Lights out here at the old hay barn for
captain Morgan. What you got going on?
406
00:17:53,462 --> 00:17:55,028
Barn for captain Morgan. What you got
going on? >> All right, man. Hurry up.
407
00:17:55,030 --> 00:17:56,830
What you got going on? >> All right, man.
Hurry up. >> 10-4 on that.
408
00:17:56,832 --> 00:18:04,832
Oh, yeah. I can hear Morgan now.
Yeah, just, uh,
409
00:18:23,692 --> 00:18:24,691
- I can hear Morgan now.
- Yeah, just, uh, you know, throw some blood up
410
00:18:24,693 --> 00:18:25,692
yeah, just, uh, you know, throw
some blood up right here, you know?
411
00:18:25,694 --> 00:18:26,726
- You know, throw some blood up right here, you know?
- I can
412
00:18:26,728 --> 00:18:27,928
- right here, you know?
- I can guarantee you that's what he
413
00:18:27,930 --> 00:18:28,628
I can guarantee you that's
what he was saying.
414
00:18:28,630 --> 00:18:29,629
Guarantee you that's what he was saying.
You weren't kidding.
415
00:18:29,631 --> 00:18:30,597
Was saying. >> You weren't kidding.
They go all out.
416
00:18:30,599 --> 00:18:31,698
You weren't kidding.
They go all out.
417
00:18:31,700 --> 00:18:33,066
They go all out. Yeah,
you know, Corey got lost
418
00:18:33,068 --> 00:18:33,867
yeah, you know, Corey
got lost in here once.
419
00:18:33,869 --> 00:18:34,668
Yeah, you know, Corey got lost
in here once. >> Seriously?
420
00:18:34,670 --> 00:18:36,069
In here once. >> Seriously? >> Yeah.
It was pretty pitiful.
421
00:18:36,071 --> 00:18:37,637
Seriously? >> Yeah. It was pretty
pitiful. >> How long did it take him to
422
00:18:37,639 --> 00:18:38,071
yeah. It was pretty pitiful. >>
How long did it take him to get out?
423
00:18:38,073 --> 00:18:39,639
How long did it take him to get out?
Um, until the high wore off.
424
00:18:39,641 --> 00:18:41,441
Get out? >> Um, until
the high wore off.
425
00:18:52,087 --> 00:18:53,954
Hello?
426
00:18:53,956 --> 00:19:01,956
Quit screwing around, all right?
427
00:19:32,794 --> 00:19:40,794
She joined a.A., said she
428
00:20:03,292 --> 00:20:05,926
she joined a.A., said
she had to think it over
429
00:20:05,928 --> 00:20:07,861
she joined a.A., said she had to think
it over she got new friends, won't let
430
00:20:07,863 --> 00:20:09,796
had to think it over she got new
friends, won't let me take her nowhere
431
00:20:09,798 --> 00:20:12,365
she got new friends, won't let me take her
nowhere jukebox is dead, and now it's
432
00:20:12,367 --> 00:20:14,034
me take her nowhere jukebox
is dead, and now it's over
433
00:20:14,036 --> 00:20:15,969
jukebox is dead, and now it's
over and she don't like me when
434
00:20:15,971 --> 00:20:18,204
over and she don't
like me when she's sober
435
00:20:18,206 --> 00:20:19,973
and she don't like
me when she's sober
436
00:20:19,975 --> 00:20:21,341
She's sober >> ladies
and gentlemen, the
437
00:20:21,343 --> 00:20:23,610
ladies and gentlemen,
the stylings of Corey.
438
00:20:23,612 --> 00:20:24,711
Ladies and gentlemen, the stylings
of Corey. Hey, not too much.
439
00:20:24,713 --> 00:20:26,012
Stylings of Corey. Hey, not too much.
You might encourage him.
440
00:20:26,014 --> 00:20:27,013
Hey, not too much. You might encourage him.
Thanks, pops.
441
00:20:27,015 --> 00:20:28,348
You might encourage him. >> Thanks, pops.
No problem.
442
00:20:28,350 --> 00:20:29,816
Thanks, pops. >> No problem.
Hey, come on.
443
00:20:29,818 --> 00:20:30,884
No problem. Hey, come on.
Let's get together here.
444
00:20:30,886 --> 00:20:32,285
Hey, come on. Let's get together here.
Come on, here.
445
00:20:32,287 --> 00:20:33,987
Let's get together here. Come on, here.
All right.
446
00:20:33,989 --> 00:20:36,389
Come on, here. All right. I
just want to thank everyone
447
00:20:36,391 --> 00:20:39,125
all right. I just want to thank everyone
for really working your ass off
448
00:20:39,127 --> 00:20:41,027
I just want to thank everyone for really working
your ass off for the hot hayride this year,
449
00:20:41,029 --> 00:20:41,628
for really working your ass off for
the hot hayride this year, all right?
450
00:20:41,630 --> 00:20:42,829
For the hot hayride this year, all right?
We couldn't have done it without
451
00:20:42,831 --> 00:20:43,964
all right? We couldn't have done it
without you, and you know that, right?
452
00:20:43,966 --> 00:20:44,965
We couldn't have done it without you,
and you know that, right? >> Aww.
453
00:20:44,967 --> 00:20:46,733
- You, and you know that, right?
- >> Aww.
454
00:20:46,735 --> 00:20:47,867
- Aww. - >> Hayride
gets better and
455
00:20:47,869 --> 00:20:49,135
hayride gets better and
better every year, but it gets
456
00:20:49,137 --> 00:20:50,403
hayride gets better and better every year,
but it gets harder and harder, and I know I
457
00:20:50,405 --> 00:20:53,840
better every year, but it gets harder and
harder, and I know I don't pay you guys much.
458
00:20:53,842 --> 00:20:55,208
Harder and harder, and I know I don't pay you
guys much. So, really, we couldn't do it
459
00:20:55,210 --> 00:20:55,976
don't pay you guys much. So, really,
we couldn't do it without you.
460
00:20:55,978 --> 00:20:56,710
So, really, we couldn't do it without you.
Believe me.
461
00:20:56,712 --> 00:20:58,111
Without you. Believe me.
Thank you.
462
00:20:58,113 --> 00:20:59,212
Believe me. Thank you.
Thanks for having us.
463
00:20:59,214 --> 00:21:00,680
Thank you. >> Thanks for having us.
This is the best part of my
464
00:21:00,682 --> 00:21:00,981
thanks for having us. >> This
is the best part of my year.
465
00:21:00,983 --> 00:21:03,083
This is the best part of my year.
Best part of your year?
466
00:21:03,085 --> 00:21:03,950
Year. >> Best part of your year?
Really?
467
00:21:03,952 --> 00:21:04,985
Best part of your year?
Really? >> Absolutely.
468
00:21:04,987 --> 00:21:06,987
Really? >> Absolutely. >>
That just shouldn't be true,
469
00:21:06,989 --> 00:21:07,887
absolutely. >> That just
shouldn't be true, should it?
470
00:21:07,889 --> 00:21:09,923
That just shouldn't be true, should it?
I mean, thank you, beautiful.
471
00:21:09,925 --> 00:21:11,124
Should it? I mean,
thank you, beautiful.
472
00:21:11,126 --> 00:21:13,059
I mean, thank you, beautiful.
Anyway, thanks for stepping it
473
00:21:13,061 --> 00:21:13,860
anyway, thanks for
stepping it up today.
474
00:21:13,862 --> 00:21:15,095
Anyway, thanks for stepping it up today.
We got a lot done.
475
00:21:15,097 --> 00:21:17,030
Up today. We got a lot done.
If it rains tomorrow, we're
476
00:21:17,032 --> 00:21:18,865
we got a lot done. >> If it rains tomorrow,
we're gonna have a lot more to do.
477
00:21:18,867 --> 00:21:21,034
If it rains tomorrow, we're gonna have a
lot more to do. >> The news said 10% chance.
478
00:21:21,036 --> 00:21:22,302
Gonna have a lot more to do. >> The news
said 10% chance. We'll be all right.
479
00:21:22,304 --> 00:21:23,970
The news said 10% chance. We'll be
all right. >> Hell yeah, we'll be all
480
00:21:23,972 --> 00:21:24,404
we'll be all right. >> Hell
yeah, we'll be all right.
481
00:21:24,406 --> 00:21:25,372
Hell yeah, we'll be all right.
So... oh!
482
00:21:25,374 --> 00:21:27,841
Right. So... oh! I'm gonna
need, uh, someone to
483
00:21:27,843 --> 00:21:29,909
so... oh! I'm gonna need, uh, someone
to drive the truck, you know,
484
00:21:29,911 --> 00:21:32,145
I'm gonna need, uh, someone to drive the
truck, you know, 'cause Jeff hasn't checked in
485
00:21:32,147 --> 00:21:34,280
drive the truck, you know, 'cause Jeff hasn't
checked in yet again this year, right?
486
00:21:34,282 --> 00:21:35,448
'Cause Jeff hasn't checked in yet again
this year, right? >> He'll show up about
487
00:21:35,450 --> 00:21:37,717
yet again this year, right? >> He'll show
up about November... when he comes to.
488
00:21:37,719 --> 00:21:38,952
He'll show up about
November... when he comes to.
489
00:21:38,954 --> 00:21:40,420
- November... when he comes to.
- >> Yeah, probably.
490
00:21:40,422 --> 00:21:42,856
Yeah, probably. Oh,
that means, uh, I need
491
00:21:42,858 --> 00:21:44,791
yeah, probably. Oh, that
means, uh, I need another zombie.
492
00:21:44,793 --> 00:21:46,292
Oh, that means, uh, I need another zombie.
Anybody want to be a zombie?
493
00:21:46,294 --> 00:21:47,027
Another zombie. Anybody want
to be a zombie? Anybody?
494
00:21:47,029 --> 00:21:47,794
Anybody want to be a zombie?
Anybody? >> I'll do it.
495
00:21:47,796 --> 00:21:49,095
Anybody? >> I'll do it. You
just have me running audio.
496
00:21:49,097 --> 00:21:49,829
I'll do it. You just have me
running audio. >> All right.
497
00:21:49,831 --> 00:21:51,297
You just have me running audio. >>
All right. There you go. It's yours.
498
00:21:51,299 --> 00:21:53,366
All right. There you go. It's yours.
Steven, you want to roll?
499
00:21:53,368 --> 00:21:54,267
There you go. It's yours. Steven,
you want to roll? >> Nah.
500
00:21:54,269 --> 00:21:54,901
Steven, you want to roll?
Nah. >> Come on.
501
00:21:54,903 --> 00:21:55,869
Nah. >> Come on. Why not?
502
00:21:55,871 --> 00:21:57,704
Come on. Why not? >> I
think I'll just be a rider
503
00:21:57,706 --> 00:21:58,304
why not? >> I think I'll
just be a rider this year.
504
00:21:58,306 --> 00:21:59,339
I think I'll just be a rider this year.
A rider, huh?
505
00:21:59,341 --> 00:22:00,874
This year. >> A rider, huh?
Okay. All right.
506
00:22:00,876 --> 00:22:03,309
A rider, huh? Okay. All right.
You don't... look, I got to warn
507
00:22:03,311 --> 00:22:03,910
okay. All right. You don't
look, I got to warn you.
508
00:22:03,912 --> 00:22:05,912
You don't... look, I got to warn you.
Things have changed since you've
509
00:22:05,914 --> 00:22:06,780
you. Things have changed
since you've been here.
510
00:22:06,782 --> 00:22:08,014
Things have changed since you've been here.
So, uh, who you got playing
511
00:22:08,016 --> 00:22:09,416
been here. >> So, uh, who you got
playing pitchfork this year?
512
00:22:09,418 --> 00:22:10,950
So, uh, who you got playing pitchfork
this year? >> Oh, are you a rider or a
513
00:22:10,952 --> 00:22:11,384
pitchfork this year? >> Oh,
are you a rider or a worker?
514
00:22:11,386 --> 00:22:12,185
Oh, are you a rider or a worker?
Rider.
515
00:22:12,187 --> 00:22:13,219
Worker? >> Rider.
516
00:22:13,221 --> 00:22:14,287
Rider. >> Oh, you're a rider.
517
00:22:14,289 --> 00:22:15,889
Oh, you're a rider. Yeah,
so I better not tell you,
518
00:22:15,891 --> 00:22:17,257
oh, you're a rider. Yeah, so I better not
tell you, 'cause it might spoil the fun,
519
00:22:17,259 --> 00:22:18,124
yeah, so I better not tell you, 'cause
it might spoil the fun, don't you think?
520
00:22:18,126 --> 00:22:20,860
'Cause it might spoil the
fun, don't you think?
521
00:22:20,862 --> 00:22:22,128
- Don't you think?
- >> I've got you, baby.
522
00:22:22,130 --> 00:22:24,864
I've got you, baby.
Don't worry.
523
00:22:24,866 --> 00:22:27,934
I've got you, baby. Don't worry.
Did he tell you about, uh...
524
00:22:27,936 --> 00:22:29,369
Don't worry. >> Did he tell you
about, uh... >> Pitchfork?
525
00:22:29,371 --> 00:22:31,004
Did he tell you about, uh...
Pitchfork? A little bit.
526
00:22:31,006 --> 00:22:33,006
Pitchfork? A little bit.
Um, he mentioned a
527
00:22:33,008 --> 00:22:34,808
a little bit. Um, he mentioned
a raw-head bloody guy.
528
00:22:34,810 --> 00:22:35,775
Um, he mentioned a raw-head
bloody guy. >> Oh.
529
00:22:35,777 --> 00:22:37,143
Raw-head bloody guy. >> Oh.
He did, huh?
530
00:22:37,145 --> 00:22:39,179
Oh. He did, huh? Yeah,
we had to retire old
531
00:22:39,181 --> 00:22:43,083
he did, huh? Yeah, we had to retire
old bloody bones after grandpa died.
532
00:22:43,085 --> 00:22:44,784
Yeah, we had to retire old bloody bones after
grandpa died. It didn't seem right carrying on
533
00:22:44,786 --> 00:22:46,753
bloody bones after grandpa died. It didn't
seem right carrying on without him, right?
534
00:22:46,755 --> 00:22:47,821
It didn't seem right carrying on
without him, right? We miss him.
535
00:22:47,823 --> 00:22:50,223
Without him, right? We miss him.
But, uh... rumor has it
536
00:22:50,225 --> 00:22:53,193
we miss him. But, uh... rumor has
it old pitchfork... he's still
537
00:22:53,195 --> 00:22:55,195
but, uh... rumor has it old pitchfork
he's still alive and kicking.
538
00:22:55,197 --> 00:22:56,930
Old pitchfork... he's still alive and
kicking. >> Who came up with pitchfork,
539
00:22:56,932 --> 00:22:57,363
alive and kicking. >> Who came
up with pitchfork, anyway?
540
00:22:57,365 --> 00:22:59,132
Who came up with pitchfork, anyway?
Nobody came up. He's real.
541
00:22:59,134 --> 00:23:00,133
Anyway? >> Nobody came up. He's real.
What are you talking about?
542
00:23:00,135 --> 00:23:02,135
Nobody came up. He's real. What
are you talking about? >> Come on.
543
00:23:02,137 --> 00:23:04,204
What are you talking about? >> Come on.
I'm serious.
544
00:23:04,206 --> 00:23:05,805
Come on. >> I'm serious.
We didn't make him up.
545
00:23:05,807 --> 00:23:07,540
I'm serious. We didn't make him up.
We may have added to the story
546
00:23:07,542 --> 00:23:09,509
we didn't make him up. We may have added to
the story here and there, but... it's the
547
00:23:09,511 --> 00:23:10,910
we may have added to the story here
and there, but... it's the truth.
548
00:23:10,912 --> 00:23:12,979
Here and there, but... it's the truth.
His real name is, uh,
549
00:23:12,981 --> 00:23:16,449
truth. His real name is, uh, r.W.
Rayborn.
550
00:23:16,451 --> 00:23:18,485
His real name is, uh, r.W. Rayborn.
He was a farmer... lived about
551
00:23:18,487 --> 00:23:20,086
r.W. Rayborn. He was a farmer...
Lived about a mile away from here.
552
00:23:20,088 --> 00:23:21,888
He was a farmer... lived about a mile away
from here. Well, who wants to hear the
553
00:23:21,890 --> 00:23:23,289
a mile away from here. Well,
who wants to hear the story?
554
00:23:23,291 --> 00:23:24,491
Well, who wants to hear the story?
Story!
555
00:23:24,493 --> 00:23:25,525
Story? >> Story! >> Tell it!
556
00:23:25,527 --> 00:23:27,060
Story! >> Tell it!
Oh, all right.
557
00:23:27,062 --> 00:23:28,228
Tell it! >> Oh, all right.
Go ahead and tell them the
558
00:23:28,230 --> 00:23:28,928
oh, all right. >> Go ahead
and tell them the story, pops.
559
00:23:28,930 --> 00:23:29,829
Go ahead and tell them the story, pops.
I'll tell it.
560
00:23:29,831 --> 00:23:30,563
Story, pops. >> I'll tell it.
I'm gonna tell it.
561
00:23:30,565 --> 00:23:31,464
I'll tell it. I'm gonna tell it.
Oh. Sorry.
562
00:23:31,466 --> 00:23:33,366
I'm gonna tell it. Oh. Sorry.
You can't stay here for the
563
00:23:33,368 --> 00:23:34,067
oh. Sorry. You can't
stay here for the story.
564
00:23:34,069 --> 00:23:35,535
You can't stay here for the story.
You need to go pry Jason off his
565
00:23:35,537 --> 00:23:37,070
story. You need to go pry Jason off
his girlfriend and get some more
566
00:23:37,072 --> 00:23:37,804
you need to go pry Jason off his
girlfriend and get some more beers.
567
00:23:37,806 --> 00:23:39,572
Girlfriend and get some more beers.
I don't know where he is.
568
00:23:39,574 --> 00:23:40,807
Beers. >> I don't know where he is.
You don't?
569
00:23:40,809 --> 00:23:41,307
I don't know where he is.
You don't? >> No.
570
00:23:41,309 --> 00:23:43,243
You don't? >> No. >>
Well, why don't you, uh...
571
00:23:43,245 --> 00:23:46,045
No. >> Well, why don't you, uh...
Find him?
572
00:23:46,047 --> 00:23:47,914
Well, why don't you, uh... find him?
It's dark out there.
573
00:23:47,916 --> 00:23:48,448
Find him? >> It's dark out there.
It's Halloween.
574
00:23:48,450 --> 00:23:49,582
It's dark out there. It's Halloween.
I don't want to go in there by
575
00:23:49,584 --> 00:23:50,116
it's Halloween. I don't want
to go in there by myself.
576
00:23:50,118 --> 00:23:51,384
I don't want to go in there by myself.
Oh, that's right.
577
00:23:51,386 --> 00:23:53,186
Myself. >> Oh, that's right.
It is... it's Halloween Eve.
578
00:23:53,188 --> 00:23:54,053
Oh, that's right. It is... it's
Halloween Eve. It's not Halloween.
579
00:23:54,055 --> 00:23:55,255
It is... it's Halloween Eve. It's not
Halloween. >> You want to die in there with
580
00:23:55,257 --> 00:23:56,456
it's not Halloween. >> You want to die in
there with me, or do you want to die while
581
00:23:56,458 --> 00:23:58,491
you want to die in there with me, or do you
want to die while you're looking for my dead body?
582
00:23:58,493 --> 00:23:59,259
Me, or do you want to die while you're
looking for my dead body? >> Uh...
583
00:23:59,261 --> 00:24:01,161
You're looking for my dead body? >> Uh...
Why don't you just go get the
584
00:24:01,163 --> 00:24:02,295
uh... why don't you just
go get the beer, all right?
585
00:24:02,297 --> 00:24:04,464
Why don't you just go get the beer, all
right? And if you can't find him, just
586
00:24:04,466 --> 00:24:05,231
beer, all right? And if you
can't find him, just buy it.
587
00:24:05,233 --> 00:24:07,100
And if you can't find him, just buy it.
I mean, there's a change.
588
00:24:07,102 --> 00:24:08,001
- Buy it.
- I mean, there's a change.
589
00:24:08,003 --> 00:24:09,335
I mean, there's a change.
590
00:24:09,337 --> 00:24:12,105
I'll come with you.
591
00:24:12,107 --> 00:24:13,139
I'll come with you.
Thanks, beautiful.
592
00:24:13,141 --> 00:24:15,175
I'll come with you. >> Thanks,
beautiful. >> I'll avenge your death, bro.
593
00:24:15,177 --> 00:24:17,477
Thanks, beautiful. >> I'll avenge
your death, bro. >> Thanks, man.
594
00:24:17,479 --> 00:24:19,946
I'll avenge your death, bro. >> Thanks,
man. >> But only if you're killed by
595
00:24:19,948 --> 00:24:21,014
thanks, man. >> But only if
you're killed by a short guy.
596
00:24:21,016 --> 00:24:23,416
But only if you're killed
by a short guy. Otherwise, no.
597
00:24:23,418 --> 00:24:25,919
- A short guy.
- Otherwise, no.
598
00:24:25,921 --> 00:24:26,619
- Otherwise, no.
- >> All right.
599
00:24:26,621 --> 00:24:27,887
All right. Uh, where was I?
600
00:24:27,889 --> 00:24:29,422
All right. Uh, where was I?
You were just about to get
601
00:24:29,424 --> 00:24:31,224
uh, where was I? >> You were just about
to get started on the pitchfork myth.
602
00:24:31,226 --> 00:24:32,125
You were just about to get
started on the pitchfork myth.
603
00:24:32,127 --> 00:24:33,993
Started on the pitchfork myth.
Pitchfork legend.
604
00:24:33,995 --> 00:24:36,029
Pitchfork legend.
Same thing.
605
00:24:36,031 --> 00:24:37,330
Pitchfork legend. >> Same thing.
No, hell no, it isn't... not
606
00:24:37,332 --> 00:24:39,132
same thing. >> No, hell no,
it isn't... not in my book.
607
00:24:39,134 --> 00:24:47,134
You know, sometimes, something can happen.
And it's so traumatic that...
608
00:24:51,413 --> 00:24:54,414
Can happen. And it's so traumatic that...
It becomes a legend.
609
00:24:54,416 --> 00:24:56,015
And it's so traumatic that... it becomes a
legend. Especially in a small town like
610
00:24:56,017 --> 00:24:56,916
it becomes a legend. Especially in
a small town like this, you know?
611
00:24:56,918 --> 00:24:58,384
Especially in a small town like this, you
know? People talk, people add to the
612
00:24:58,386 --> 00:25:00,486
this, you know? People talk, people
add to the story, they glorify the
613
00:25:00,488 --> 00:25:02,255
people talk, people add to the story,
they glorify the details... whatever.
614
00:25:02,257 --> 00:25:05,191
Story, they glorify the details...
Whatever. But it's based on truth, and
615
00:25:05,193 --> 00:25:09,829
details... whatever. But it's based on
truth, and in our case, the legend is...
616
00:25:09,831 --> 00:25:17,831
Ugly. >> Good opening.
Shut up.
617
00:25:18,573 --> 00:25:22,342
Good opening. >> Shut up.
Like I said, r.W. Rayborn was a
618
00:25:22,344 --> 00:25:23,276
shut up. Like I said, r.W.
Rayborn was a farmer.
619
00:25:23,278 --> 00:25:25,144
Like I said, r.W. Rayborn was a farmer.
Had a farm, uh, just right off
620
00:25:25,146 --> 00:25:26,980
farmer. Had a farm, uh, just right
off the property line in the back
621
00:25:26,982 --> 00:25:27,447
had a farm, uh, just right off the
property line in the back there.
622
00:25:27,449 --> 00:25:29,382
The property line in the back there.
You know, uh, it looks run-down
623
00:25:29,384 --> 00:25:30,950
there. You know, uh, it looks run-down
now, but back in the day, it was
624
00:25:30,952 --> 00:25:32,352
you know, uh, it looks run-down now, but
back in the day, it was pretty set.
625
00:25:32,354 --> 00:25:35,355
Now, but back in the day, it was
pretty set. About the last farmer that
626
00:25:35,357 --> 00:25:37,924
pretty set. About the last
farmer that existed around here.
627
00:25:37,926 --> 00:25:41,394
About the last farmer that existed around
here. And when rayborn would come into
628
00:25:41,396 --> 00:25:43,363
existed around here. And when rayborn
would come into town for supplies, he'd
629
00:25:43,365 --> 00:25:47,267
and when rayborn would come into town for
supplies, he'd sometimes bring his daughter.
630
00:26:28,877 --> 00:26:36,877
Yeah, the banks had this grand plan to
make all this area into a subdivision.
631
00:26:49,464 --> 00:26:51,364
Plan to make all this area into a
subdivision. You know, there'd be houses all
632
00:26:51,366 --> 00:26:52,632
a subdivision. You know, there'd
be houses all over here, you know?
633
00:26:52,634 --> 00:26:54,434
You know, there'd be houses all over here,
you know? They even tried to extend the
634
00:26:54,436 --> 00:26:57,103
over here, you know? They even tried to
extend the highway right through here.
635
00:26:57,105 --> 00:26:58,137
They even tried to extend the highway right
through here. >> Yeah, they pushed my dad's
636
00:26:58,139 --> 00:26:59,772
highway right through here. >> Yeah, they
pushed my dad's land back 100 yards to make way
637
00:26:59,774 --> 00:27:01,074
yeah, they pushed my dad's land back
100 yards to make way for that four-Lane.
638
00:27:01,076 --> 00:27:01,541
Land back 100 yards to make way
for that four-Lane. >> Yeah.
639
00:27:01,543 --> 00:27:03,176
For that four-Lane. >> Yeah.
They tried to do that with us a
640
00:27:03,178 --> 00:27:06,312
yeah. They tried to do
that with us a few times.
641
00:27:06,314 --> 00:27:08,681
They tried to do that with
us a few times. But, uh...
642
00:27:08,683 --> 00:27:11,117
Few times. But, uh... back
on the subject, rayborn's
643
00:27:11,119 --> 00:27:12,151
but, uh... back on the
subject, rayborn's daughter...
644
00:27:12,153 --> 00:27:13,219
Back on the subject,
rayborn's daughter...
645
00:27:13,221 --> 00:27:15,121
Daughter...
I mean, when she was a kid, she
646
00:27:15,123 --> 00:27:17,090
I mean, when she was a kid, she
was a beautiful little girl, but
647
00:27:17,092 --> 00:27:18,658
I mean, when she was a kid, she was a beautiful
little girl, but she did what every beautiful
648
00:27:18,660 --> 00:27:19,792
was a beautiful little girl, but she did
what every beautiful little girl does.
649
00:27:19,794 --> 00:27:21,561
She did what every beautiful little
girl does. They grow up to be beautiful
650
00:27:21,563 --> 00:27:25,231
little girl does. They grow up
to be beautiful young ladies.
651
00:27:25,233 --> 00:27:28,468
They grow up to be beautiful young ladies.
Now, some say that when he would
652
00:27:28,470 --> 00:27:30,670
young ladies. Now, some say that when
he would take his daughter on occasion,
653
00:27:30,672 --> 00:27:32,739
now, some say that when he would take his
daughter on occasion, everyone in town would have
654
00:27:32,741 --> 00:27:34,273
take his daughter on occasion, everyone
in town would have their eye on her.
655
00:27:34,275 --> 00:27:36,242
Everyone in town would have their eye
on her. They say he carried a pitchfork
656
00:27:36,244 --> 00:27:37,677
their eye on her. They say he
carried a pitchfork because of her.
657
00:27:37,679 --> 00:27:40,213
They say he carried a pitchfork because
of her. And the joke was that if you'd
658
00:27:40,215 --> 00:27:45,651
because of her. And the joke was that if
you'd mess with rayborn's daughter...
659
00:27:45,653 --> 00:27:48,254
And the joke was that if you'd mess with rayborn's
daughter... you mess with the pitchfork.
660
00:27:48,256 --> 00:27:50,776
- Mess with rayborn's daughter...
- You mess with the pitchfork.
661
00:29:49,410 --> 00:29:57,410
The accounts of this part of the
story vary from person to person.
662
00:30:20,642 --> 00:30:22,375
Story vary from person to person.
Some say that he entered his
663
00:30:22,377 --> 00:30:24,243
person. Some say that he entered his
house to find that his daughter
664
00:30:24,245 --> 00:30:25,645
some say that he entered his house to find
that his daughter and her new boyfriend had
665
00:30:25,647 --> 00:30:29,382
house to find that his daughter and her new
boyfriend had murdered his wife and the sight
666
00:30:29,384 --> 00:30:33,719
and her new boyfriend had murdered his wife and
the sight threw him into a murderous rage.
667
00:30:33,721 --> 00:30:34,820
Murdered his wife and the sight threw him into
a murderous rage. But that's not the story I
668
00:30:34,822 --> 00:30:37,190
threw him into a murderous rage. But
that's not the story I believe.
669
00:30:37,192 --> 00:30:38,824
But that's not the story I believe.
I believe that seeing that his
670
00:30:38,826 --> 00:30:40,693
believe. I believe that seeing that
his wife let his only daughter run
671
00:30:40,695 --> 00:30:45,698
I believe that seeing that his wife let his only
daughter run away drove him over the edge...
672
00:30:45,700 --> 00:30:48,301
Wife let his only daughter run away drove him
over the edge... and she became his first...
673
00:30:48,303 --> 00:30:50,603
Away drove him over the edge... and she
became his first... but not last... victim.
674
00:30:50,605 --> 00:30:58,605
Now, old pitchfork had a problem.
He knew that his daughter had
675
00:31:41,556 --> 00:31:42,655
problem. He knew that his daughter
had run off with one of the
676
00:31:42,657 --> 00:31:43,956
he knew that his daughter had run off with
one of the neighbors' boys, but he didn't
677
00:31:43,958 --> 00:31:45,758
run off with one of the neighbors'
boys, but he didn't know which one.
678
00:31:45,760 --> 00:31:53,760
So he took his revenge
out on everyone.
679
00:32:36,577 --> 00:32:44,577
From house to house, he went
searching for his missing daughter.
680
00:32:47,422 --> 00:32:48,688
Searching for his missing daughter.
[ Music box plays
681
00:32:48,690 --> 00:32:50,923
daughter.
682
00:33:05,673 --> 00:33:13,673
When it was over, the police launched a
manhunt... largest in state history.
683
00:33:28,963 --> 00:33:31,897
Launched a manhunt... largest in
state history. They never found him.
684
00:33:31,899 --> 00:33:36,135
Largest in state history. They never found
him. Some people say pitchfork found
685
00:33:36,137 --> 00:33:37,803
they never found him. Some people say pitchfork
found his daughter and her boyfriend.
686
00:33:37,805 --> 00:33:39,538
Some people say pitchfork found his daughter and
her boyfriend. That's why no one's ever heard
687
00:33:39,540 --> 00:33:41,507
his daughter and her boyfriend. That's why
no one's ever heard about them again.
688
00:33:41,509 --> 00:33:49,509
That's not the story my father used
to tell. It's not what I believe.
689
00:33:51,052 --> 00:33:54,520
Used to tell. It's not what I believe.
The truth is, he never found
690
00:33:54,522 --> 00:33:56,756
it's not what I believe. The
truth is, he never found them.
691
00:33:56,758 --> 00:33:58,023
The truth is, he never found them.
They got away somehow, and
692
00:33:58,025 --> 00:33:59,592
them. They got away somehow, and
people around here all want to
693
00:33:59,594 --> 00:34:00,926
they got away somehow, and people around here
all want to believe everyone involved is
694
00:34:00,928 --> 00:34:02,795
people around here all want to
believe everyone involved is dead.
695
00:34:02,797 --> 00:34:10,797
Legend has it... that when the
moon's full and everything gets all
696
00:34:13,608 --> 00:34:16,809
that when the moon's full and
everything gets all quiet-like...
697
00:34:16,811 --> 00:34:18,611
And everything gets all quiet-like...
Like it is now...
698
00:34:18,613 --> 00:34:26,613
You can still spot old pitchfork
wandering the woods, searching for his
699
00:34:30,591 --> 00:34:32,525
old pitchfork wandering the woods,
searching for his daughter...
700
00:34:32,527 --> 00:34:34,460
Woods, searching for his daughter...
And her boyfriend.
701
00:34:34,462 --> 00:34:41,434
Aaaaaaaaaaah!
702
00:34:41,436 --> 00:34:42,802
God, you kept
me waiting long
703
00:34:42,804 --> 00:34:43,169
god, you kept me
waiting long enough.
704
00:34:43,171 --> 00:34:44,737
God, you kept me waiting long enough.
I was back there for 20 minutes.
705
00:34:44,739 --> 00:34:46,138
Enough. I was back there for 20 minutes.
Oh, it was worth it.
706
00:34:46,140 --> 00:34:47,940
I was back there for 20 minutes.
Oh, it was worth it.
707
00:34:47,942 --> 00:34:49,041
Oh, it was worth it. >> I
knew you were making that
708
00:34:49,043 --> 00:34:50,943
I knew you were
making that shit up.
709
00:34:50,945 --> 00:34:52,211
I knew you were making that shit up.
I didn't make it up.
710
00:34:52,213 --> 00:34:53,546
Shit up. >> I didn't make it up.
That story is true.
711
00:34:53,548 --> 00:34:55,080
I didn't make it up. That story is true.
You can look it up when you go
712
00:34:55,082 --> 00:34:56,148
that story is true. You can look
it up when you go back to school.
713
00:34:56,150 --> 00:34:57,616
You can look it up when you go back
to school. >> If you get back.
714
00:34:57,618 --> 00:35:00,052
Back to school. >> If you get back.
dun-dun-du-u-un
715
00:35:00,054 --> 00:35:03,122
- if you get back.
- >> dun-dun-du-u-un
716
00:35:03,124 --> 00:35:05,090
dun-dun-du-u-un >> okay,
that's enough beer for
717
00:35:05,092 --> 00:35:05,691
okay, that's
enough beer for him.
718
00:35:05,693 --> 00:35:08,093
Okay, that's
enough beer for him.
719
00:35:08,095 --> 00:35:09,728
Him.
720
00:35:09,730 --> 00:35:12,865
She comes on like an
721
00:35:12,867 --> 00:35:15,768
she comes on like
an all-day child
722
00:35:15,770 --> 00:35:18,771
she comes on like an all-day
child when all those colors go
723
00:35:18,773 --> 00:35:21,774
all-day child when all those
colors go exploding around
724
00:35:21,776 --> 00:35:26,545
when all those colors go exploding
around oh, how I love that glowing
725
00:35:26,547 --> 00:35:28,013
exploding around oh, how
i love that glowing hair
726
00:35:28,015 --> 00:35:31,717
oh, how I love that glowing
hair underneath magnolias and
727
00:35:31,719 --> 00:35:33,986
hair underneath magnolias
and midnight air
728
00:35:33,988 --> 00:35:37,690
underneath magnolias and midnight
air and those summer days, yeah,
729
00:35:37,692 --> 00:35:39,091
midnight air and those summer
days, yeah, they're back again
730
00:35:39,093 --> 00:35:40,559
and those summer days, yeah, they're
back again >> is the couch comfy?
731
00:35:40,561 --> 00:35:41,694
They're back again >> is the couch comfy?
Yeah. It's okay.
732
00:35:41,696 --> 00:35:42,895
Is the couch comfy? >> Yeah. It's okay.
You know I can sleep out here
733
00:35:42,897 --> 00:35:43,562
yeah. It's okay. >> You know i
can sleep out here if you want.
734
00:35:43,564 --> 00:35:45,631
You know I can sleep out here if
you want. >> No, I'm fine. It's okay.
735
00:35:45,633 --> 00:35:46,832
If you want. >> No, I'm fine. It's okay.
Don't worry about me.
736
00:35:46,834 --> 00:35:47,700
No, I'm fine. It's okay. Don't
worry about me. >> You sure?
737
00:35:47,702 --> 00:35:50,035
Don't worry about me. >> You sure?
Yes! I'm okay.
738
00:35:50,037 --> 00:35:51,737
You sure? >> Yes! I'm okay.
Why don't you just come sleep
739
00:35:51,739 --> 00:35:52,505
yes! I'm okay. >> Why don't
you just come sleep in my room?
740
00:35:52,507 --> 00:35:54,573
Why don't you just come sleep in
my room? >> I respect your uncle's
741
00:35:54,575 --> 00:35:55,040
in my room? >> I respect
your uncle's wishes.
742
00:35:55,042 --> 00:35:57,209
I respect your
uncle's wishes.
743
00:35:57,211 --> 00:35:59,545
Wishes. >> Although,
his moral compass
744
00:35:59,547 --> 00:36:00,713
although, his moral
compass is a little...
745
00:36:00,715 --> 00:36:02,581
Although, his moral
compass is a little...
746
00:36:02,583 --> 00:36:03,716
- Is a little...
- >> He was only half-serious
747
00:36:03,718 --> 00:36:04,183
he was only
half-serious about that.
748
00:36:04,185 --> 00:36:05,684
He was only half-serious about that.
You can come sleep in my room if
749
00:36:05,686 --> 00:36:06,585
about that. You can come sleep
in my room if you want.
750
00:36:06,587 --> 00:36:07,653
You can come sleep in my room if you want.
I am fine.
751
00:36:07,655 --> 00:36:08,821
You want. >> I am fine.
Don't worry about me.
752
00:36:08,823 --> 00:36:09,288
I am fine. Don't worry about me.
Okay.
753
00:36:09,290 --> 00:36:09,989
Don't worry about me.
Okay. >> Okay.
754
00:36:09,991 --> 00:36:12,858
Okay. >> Okay. Sweet dreams.
755
00:36:12,860 --> 00:36:14,927
Okay. Sweet dreams.
Good night, gorgeous.
756
00:36:14,929 --> 00:36:22,929
When all that cold
has gone away and ended
757
00:36:26,007 --> 00:36:34,007
and she takes all of this
lonely mess >> I have to pee!
758
00:36:48,129 --> 00:36:56,129
Lucky bastard. I thought you were
in there whacking off or something.
759
00:36:57,204 --> 00:36:57,836
I thought you were in there
whacking off or something.
760
00:36:57,838 --> 00:36:59,705
Whacking off or something.
You son of a bitch.
761
00:36:59,707 --> 00:37:02,041
You son of a bitch.
762
00:37:02,043 --> 00:37:03,075
You son of a bitch.
How was she?
763
00:37:03,077 --> 00:37:06,278
How was she? >> Dude.
764
00:37:06,280 --> 00:37:10,049
How was she? >> Dude. >>
and those summer days,
765
00:37:10,051 --> 00:37:13,218
dude. >> and those
summer days, are here again
766
00:37:13,220 --> 00:37:15,120
and those summer
days, are here again
767
00:37:33,441 --> 00:37:41,441
Who's there?
768
00:37:44,885 --> 00:37:52,885
You ever find those traps?
769
00:38:02,370 --> 00:38:03,969
You ever find those traps?
No.
770
00:38:03,971 --> 00:38:05,304
You ever find those traps? >> No.
Think somebody stole them.
771
00:38:05,306 --> 00:38:06,672
No. Think somebody stole them.
It was probably Jeff.
772
00:38:06,674 --> 00:38:07,940
Think somebody stole them. >> It was
probably Jeff. His trucking business went
773
00:38:07,942 --> 00:38:09,274
it was probably Jeff. His trucking
business went under, and he's the one that
774
00:38:09,276 --> 00:38:10,843
his trucking business went under, and
he's the one that helped me put them out.
775
00:38:10,845 --> 00:38:11,977
Under, and he's the one that
helped me put them out. >> Huh.
776
00:38:11,979 --> 00:38:13,779
Helped me put them out. >> Huh.
They'll probably turn up, man.
777
00:38:13,781 --> 00:38:15,981
Huh. They'll probably
turn up, man. >> Mm.
778
00:38:15,983 --> 00:38:17,282
They'll probably turn up, man. >> Mm.
Man, it is gonna be a bitch if
779
00:38:17,284 --> 00:38:18,784
mm. Man, it is gonna be a bitch
if we have to run all these lights
780
00:38:18,786 --> 00:38:20,886
man, it is gonna be a bitch if we have
to run all these lights again tomorrow.
781
00:38:20,888 --> 00:38:22,054
We have to run all these
lights again tomorrow.
782
00:38:22,056 --> 00:38:23,822
Again tomorrow.
We'll be all right.
783
00:38:23,824 --> 00:38:25,224
We'll be all right.
No problem, man.
784
00:38:25,226 --> 00:38:26,258
We'll be all right. No problem, man.
We'll get it done.
785
00:38:26,260 --> 00:38:29,361
No problem, man. We'll get it done.
Yeah.
786
00:38:29,363 --> 00:38:31,096
We'll get it done. >> Yeah.
It's a hell of a ride.
787
00:38:31,098 --> 00:38:32,898
Yeah. >> It's a hell of a ride.
Hell of a ride, bro.
788
00:38:32,900 --> 00:38:39,038
Oh! Oh!
789
00:39:23,617 --> 00:39:31,617
You okay? >> Yeah. Just couldn't sleep.
Yeah, me either.
790
00:39:39,433 --> 00:39:41,834
Yeah. Just couldn't sleep.
Yeah, me either. >> Why not?
791
00:39:41,836 --> 00:39:42,334
Yeah, me either. >> Why not?
792
00:39:42,336 --> 00:39:46,405
Why not? Uh... mind
racing, I guess.
793
00:39:46,407 --> 00:39:50,075
Uh... mind racing, I guess.
Whole lot of memories here.
794
00:39:50,077 --> 00:39:51,477
Uh... mind racing, I guess. Whole lot
of memories here. >> Good ones?
795
00:39:51,479 --> 00:39:53,212
Whole lot of memories here. >> Good ones?
Yeah. Definitely.
796
00:39:53,214 --> 00:39:55,447
Good ones? >> Yeah. Definitely.
You know, it's weird, but you
797
00:39:55,449 --> 00:39:56,782
yeah. Definitely. You know, it's weird,
but you spend half your life pretending
798
00:39:56,784 --> 00:39:57,983
you know, it's weird, but you spend half your
life pretending you're not from Alabama, and the
799
00:39:57,985 --> 00:39:59,017
spend half your life pretending you're not from
Alabama, and the rest, you're pretending you
800
00:39:59,019 --> 00:39:59,718
you're not from Alabama, and the rest,
you're pretending you don't miss it.
801
00:39:59,720 --> 00:40:01,453
Rest, you're pretending
you don't miss it.
802
00:40:01,455 --> 00:40:03,355
Don't miss it. I guess
we moved around too much
803
00:40:03,357 --> 00:40:05,224
I guess we moved around too much
for me to really miss anyplace
804
00:40:05,226 --> 00:40:07,192
I guess we moved around too much for me
to really miss anyplace in particular.
805
00:40:07,194 --> 00:40:08,794
For me to really miss anyplace in
particular. My dad's job moved us to
806
00:40:08,796 --> 00:40:09,862
in particular. My dad's job
moved us to San Diego once.
807
00:40:09,864 --> 00:40:11,130
My dad's job moved us to San Diego once.
That was really nice.
808
00:40:11,132 --> 00:40:12,998
San Diego once. That was really nice.
I bet.
809
00:40:13,000 --> 00:40:14,299
That was really nice. >> I bet.
How old were you when you
810
00:40:14,301 --> 00:40:15,367
I bet. >> How old were you
when you moved in with Morgan?
811
00:40:15,369 --> 00:40:16,769
How old were you when you
moved in with Morgan? >> 10.
812
00:40:16,771 --> 00:40:19,037
Moved in with Morgan? >> 10.
Was your aunt still alive?
813
00:40:19,039 --> 00:40:19,404
10. >> Was your aunt still alive?
Yeah.
814
00:40:19,406 --> 00:40:21,173
Was your aunt still alive?
Yeah. She...
815
00:40:21,175 --> 00:40:22,875
Yeah. She... she didn't
pass away until I was
816
00:40:22,877 --> 00:40:24,676
she... she didn't pass away
until I was in high school.
817
00:40:24,678 --> 00:40:32,678
Were you close? >> She was
my mom for about six years.
818
00:40:35,356 --> 00:40:36,922
She was my mom for about six years.
I'm sorry.
819
00:40:36,924 --> 00:40:39,892
Years. >> I'm sorry.
Nah, it's okay.
820
00:40:39,894 --> 00:40:41,326
I'm sorry. >> Nah, it's okay.
She was probably as close as a
821
00:40:41,328 --> 00:40:43,028
nah, it's okay. She was probably as close
as a person could be to a Saint these
822
00:40:43,030 --> 00:40:44,830
she was probably as close as a person
could be to a Saint these days.
823
00:40:44,832 --> 00:40:52,832
She, of all people, didn't need to hurt
anymore. So, it was just me, Corey, and
824
00:40:54,775 --> 00:40:57,109
to hurt anymore. So, it was just
me, Corey, and uncle Morgan.
825
00:40:57,111 --> 00:41:00,846
So, it was just me, Corey, and uncle
Morgan. Somehow, we made it work.
826
00:41:00,848 --> 00:41:02,014
Uncle Morgan. Somehow,
we made it work.
827
00:41:02,016 --> 00:41:04,316
Somehow, we made it work. We
used to quiz each other on
828
00:41:04,318 --> 00:41:06,518
we used to quiz each other on
microwave directions for TV
829
00:41:06,520 --> 00:41:09,021
we used to quiz each other on microwave
directions for TV dinners and chicken pot pies.
830
00:41:09,023 --> 00:41:10,389
Microwave directions for TV dinners and
chicken pot pies. We were scary-good at it.
831
00:41:10,391 --> 00:41:12,257
Dinners and chicken pot pies. We were scary-good
at it. You name the item and the brand,
832
00:41:12,259 --> 00:41:14,092
we were scary-good at it. You name the item and
the brand, and we could give you the exact
833
00:41:14,094 --> 00:41:15,828
you name the item and the brand, and we could
give you the exact time and heating instruction.
834
00:41:15,830 --> 00:41:17,529
And we could give you the exact
time and heating instruction.
835
00:41:17,531 --> 00:41:19,364
Time and heating instruction.
Well, that's a valuable
836
00:41:19,366 --> 00:41:20,065
well, that's a
valuable skill.
837
00:41:20,067 --> 00:41:21,066
Well, that's a
valuable skill.
838
00:41:21,068 --> 00:41:23,035
- Skill.
- >> Well, it comes in handy at
839
00:41:23,037 --> 00:41:24,236
well, it comes in handy
at school sometimes.
840
00:41:24,238 --> 00:41:26,004
Well, it comes in handy at school
sometimes. But only if it's an older
841
00:41:26,006 --> 00:41:26,905
school sometimes. But only
if it's an older microwave.
842
00:41:26,907 --> 00:41:28,907
But only if it's an older microwave.
If the wattage is too high, my
843
00:41:28,909 --> 00:41:30,843
microwave. If the wattage is too
high, my powers are useless.
844
00:41:30,845 --> 00:41:34,012
If the wattage is too high,
my powers are useless.
845
00:41:34,014 --> 00:41:35,581
Powers are useless. >> Well,
i didn't exactly have a
846
00:41:35,583 --> 00:41:39,251
well, I didn't exactly have
a normal childhood, either.
847
00:41:39,253 --> 00:41:41,453
Well, I didn't exactly have a normal
childhood, either. And I always said when I got
848
00:41:41,455 --> 00:41:43,889
normal childhood, either. And I always said
when I got older and had kids of my own
849
00:41:43,891 --> 00:41:45,824
and I always said when I got older and had
kids of my own that our lives would be
850
00:41:45,826 --> 00:41:48,260
older and had kids of my own that our lives
would be perfectly normal and boring, you
851
00:41:48,262 --> 00:41:49,127
that our lives would be perfectly
normal and boring, you know?
852
00:41:49,129 --> 00:41:52,898
Perfectly normal and boring, you know?
House, fenced yard, dogs, church
853
00:41:52,900 --> 00:41:54,399
know? House, fenced yard,
dogs, church on Sundays.
854
00:41:54,401 --> 00:41:57,035
House, fenced yard, dogs, church on
Sundays. >> Mortgage, arguing about tile
855
00:41:57,037 --> 00:41:59,304
on Sundays. >> Mortgage, arguing about
tile in the bathroom, family game
856
00:41:59,306 --> 00:42:00,005
mortgage, arguing about tile in
the bathroom, family game night.
857
00:42:00,007 --> 00:42:01,006
In the bathroom,
family game night.
858
00:42:01,008 --> 00:42:04,176
Night. Exactly.
859
00:42:04,178 --> 00:42:07,179
Exactly. >> I'm in.
860
00:42:07,181 --> 00:42:09,948
Exactly. >> I'm in. >> Really?
861
00:42:09,950 --> 00:42:11,817
I'm in. >> Really? >>
That's the plan, isn't it?
862
00:42:11,819 --> 00:42:19,819
Otherwise, what are we working towards?
I mean, you've seen the level of
863
00:42:21,328 --> 00:42:23,061
towards? I mean, you've seen the level
of normalcy that I had to grow up
864
00:42:23,063 --> 00:42:25,564
I mean, you've seen the level of
normalcy that I had to grow up with.
865
00:42:25,566 --> 00:42:27,366
Normalcy that I had to grow up with.
Why wouldn't I want that?
866
00:42:27,368 --> 00:42:35,368
Sitting here in the dark >> so, uh...
Did you wanna...
867
00:42:42,516 --> 00:42:43,982
So, uh... did you wanna...
Are you serious?
868
00:42:43,984 --> 00:42:44,583
Did you wanna... >> Are you serious?
Yeah.
869
00:42:44,585 --> 00:42:46,351
Are you serious? >> Yeah.
We'll wake everyone up.
870
00:42:46,353 --> 00:42:48,387
Yeah. >> We'll wake everyone up.
I think you overestimate my
871
00:42:48,389 --> 00:42:49,288
we'll wake everyone up. >> I think
you overestimate my abilities.
872
00:42:49,290 --> 00:42:50,355
I think you
overestimate my abilities.
873
00:42:50,357 --> 00:42:52,057
- Abilities.
- I still don't think it's a good
874
00:42:52,059 --> 00:42:53,659
I still don't think
it's a good idea.
875
00:42:53,661 --> 00:42:55,027
I still don't think it's a good idea.
Are you sure?
876
00:42:55,029 --> 00:42:57,162
Idea. >> Are you sure?
I'm half done already.
877
00:42:57,164 --> 00:43:01,667
- Are you sure?
- I'm half done already.
878
00:43:01,669 --> 00:43:05,237
- I'm half done already.
- >> falling down to the
879
00:43:05,239 --> 00:43:05,938
falling down
to the ground
880
00:43:05,940 --> 00:43:07,272
falling down
to the ground
881
00:43:07,274 --> 00:43:10,108
Ground >> was that thunder?
882
00:43:10,110 --> 00:43:11,476
Was that thunder?
I think so.
883
00:43:11,478 --> 00:43:14,146
Was that thunder? >> I think so.
That's bad, isn't it?
884
00:43:14,148 --> 00:43:15,213
I think so. >> That's
bad, isn't it? >> Yep.
885
00:43:15,215 --> 00:43:17,082
That's bad, isn't it?
Yep. That's bad.
886
00:43:22,823 --> 00:43:30,823
This shit's coming down. >> Yeah.
This rain's gonna hurt our
887
00:43:40,507 --> 00:43:42,641
yeah. This rain's
gonna hurt our tracking.
888
00:43:42,643 --> 00:43:44,943
This rain's gonna hurt our tracking.
Well, we could get, uh,
889
00:43:44,945 --> 00:43:46,478
tracking. >> Well, we could get,
uh, canoes for everybody to go out
890
00:43:46,480 --> 00:43:48,213
well, we could get, uh, canoes
for everybody to go out in.
891
00:43:48,215 --> 00:43:56,215
'- Cause it's raining so hard.
- >> Yeah. Yeah, I got it.
892
00:43:58,492 --> 00:43:59,958
- Yeah. Yeah, I got it.
- Hey, look, first thing in the
893
00:43:59,960 --> 00:44:01,293
hey, look, first thing in the
morning, I need you to get your
894
00:44:01,295 --> 00:44:02,661
hey, look, first thing in the morning, I need you
to get your boys to do a house-to-house, all
895
00:44:02,663 --> 00:44:03,628
morning, I need you to get your boys
to do a house-to-house, all right?
896
00:44:03,630 --> 00:44:06,064
Boys to do a house-to-house, all right?
Notifying or searching?
897
00:44:06,066 --> 00:44:07,199
Right? >> Notifying or searching?
Both.
898
00:44:07,201 --> 00:44:09,968
Notifying or searching? >> Both.
We've got the manpower.
899
00:44:09,970 --> 00:44:12,170
Both. We've got the manpower.
That is, if, uh..
900
00:44:12,172 --> 00:44:14,072
We've got the manpower. That is, if, uh..
We have enough canoes.
901
00:44:14,074 --> 00:44:22,074
It was funny. >> Nope.
No, it wasn't.
902
00:44:22,282 --> 00:44:30,282
Good night, wincer. >> You know, when
this is all over, we should get our own
903
00:44:32,259 --> 00:44:35,560
you know, when this is all over,
we should get our own buddy-cop show.
904
00:44:35,562 --> 00:44:37,362
Over, we should get our
own buddy-cop show.
905
00:44:54,381 --> 00:45:02,381
All right. Let's huddle up.
Come on.
906
00:45:14,568 --> 00:45:16,401
Come on. Let's go! Let's go!
907
00:45:16,403 --> 00:45:24,403
Working hard. Well, we gambled,
and we lost. All right?
908
00:45:25,546 --> 00:45:27,579
Well, we gambled, and we lost. All right?
No sense crying about it.
909
00:45:27,581 --> 00:45:30,048
All right? No sense crying about it.
We just have to bust ass, get
910
00:45:30,050 --> 00:45:30,749
no sense crying about it. We just
have to bust ass, get it done.
911
00:45:30,751 --> 00:45:31,750
We just have to bust ass, get it done.
All right?
912
00:45:31,752 --> 00:45:33,585
It done. All right? So
let's just have some fun.
913
00:45:33,587 --> 00:45:34,820
All right? So let's just have some fun.
Got a lot of work to do.
914
00:45:34,822 --> 00:45:36,221
So let's just have some fun. Got a lot
of work to do. Let's do it, all right?
915
00:45:36,223 --> 00:45:36,822
Got a lot of work to do. Let's
do it, all right? Let's do it.
916
00:45:36,824 --> 00:45:38,223
Let's do it, all right? Let's do it.
All right, ready?
917
00:45:38,225 --> 00:45:38,623
Let's do it. All right, ready?
Break.
918
00:45:38,625 --> 00:45:39,257
All right, ready?
Break. Hayride.
919
00:45:39,259 --> 00:45:40,625
Break. Hayride. Hoo!
920
00:45:40,627 --> 00:45:42,294
Hayride. Hoo!
921
00:45:54,641 --> 00:46:02,641
Let me see... 1, 2, 3, 4...
2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow.
922
00:46:06,720 --> 00:46:08,353
2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow. We're
doing a good job out here.
923
00:46:08,355 --> 00:46:09,154
Wow. We're doing a
good job out here.
924
00:46:09,156 --> 00:46:10,522
We're doing a good job out here.
You haven't worked out in a
925
00:46:10,524 --> 00:46:11,289
you haven't worked out
in a while, have you?
926
00:46:11,291 --> 00:46:12,224
You haven't worked out in a while,
have you? >> No. It's been years.
927
00:46:12,226 --> 00:46:12,624
While, have you? >> No.
It's been years. >> Huh?
928
00:46:12,626 --> 00:46:13,391
No. It's been years.
Huh? I don't know.
929
00:46:13,393 --> 00:46:14,826
Huh? I don't know. I heard,
you know... last night,
930
00:46:14,828 --> 00:46:15,827
I don't know. I heard, you know...
Last night, I heard some sounds.
931
00:46:15,829 --> 00:46:16,595
I heard, you know... last
night, I heard some sounds.
932
00:46:16,597 --> 00:46:18,130
I heard some sounds. You're
holding up pretty good,
933
00:46:18,132 --> 00:46:18,497
you're holding up
pretty good, right?
934
00:46:18,499 --> 00:46:19,631
You're holding up pretty good, right?
Except for the wheezing.
935
00:46:19,633 --> 00:46:20,632
Right? Except for the wheezing.
You want an inhaler?
936
00:46:20,634 --> 00:46:21,666
Except for the wheezing. You want
an inhaler? You want me to get it?
937
00:46:21,668 --> 00:46:22,634
You want an inhaler? You want me to get it?
I'm good.
938
00:46:22,636 --> 00:46:23,668
- You want me to get it?
- >> I'm good.
939
00:46:23,670 --> 00:46:27,405
I'm good.
940
00:46:27,407 --> 00:46:28,440
Hey, how's school, man?
941
00:46:28,442 --> 00:46:29,608
Hey, how's school, man? >>
It's going pretty good.
942
00:46:29,610 --> 00:46:30,208
Hey, how's school, man? >> It's
going pretty good. >> It is?
943
00:46:30,210 --> 00:46:30,609
It's going pretty good.
It is? >> Yeah.
944
00:46:30,611 --> 00:46:31,843
It is? >> Yeah. >>
You going to class?
945
00:46:31,845 --> 00:46:33,411
Yeah. >> You going to class?
Most days.
946
00:46:33,413 --> 00:46:34,880
You going to class? >> Most days.
Yeah, I guess that's enough,
947
00:46:34,882 --> 00:46:35,447
most days. >> Yeah, i
guess that's enough, right?
948
00:46:35,449 --> 00:46:37,115
Yeah, I guess that's enough, right?
So, uh, what do you think of
949
00:46:37,117 --> 00:46:37,549
right? >> So, uh, what
do you think of Amanda?
950
00:46:37,551 --> 00:46:39,117
So, uh, what do you think of Amanda?
Oh! Whew!
951
00:46:39,119 --> 00:46:40,385
Amanda? >> Oh! Whew!
952
00:46:40,387 --> 00:46:41,686
Oh! Whew! I try
not to, buddy.
953
00:46:41,688 --> 00:46:43,655
I try not to, buddy. I don't
know if it's gonna work
954
00:46:43,657 --> 00:46:44,556
I try not to, buddy. I don't know
if it's gonna work between us.
955
00:46:44,558 --> 00:46:45,524
I don't know if it's gonna work between us.
Okay, now.
956
00:46:45,526 --> 00:46:46,558
Between us. >> Okay, now. >>
I mean, unless you can say
957
00:46:46,560 --> 00:46:47,159
okay, now. >> I mean,
unless you can say something.
958
00:46:47,161 --> 00:46:47,826
I mean, unless you can say something.
Can you say something?
959
00:46:47,828 --> 00:46:48,860
Something. Can you say something?
I'm not afraid to take you
960
00:46:48,862 --> 00:46:49,594
can you say something? >> I'm not
afraid to take you down, old man.
961
00:46:49,596 --> 00:46:50,695
I'm not afraid to take you
down, old man. >> Oh, really?
962
00:46:50,697 --> 00:46:51,830
Down, old man. >> Oh, really?
Oh, well, maybe you're gonna
963
00:46:51,832 --> 00:46:53,131
oh, really? Oh, well, maybe
you're gonna have to try this.
964
00:46:53,133 --> 00:46:53,532
Oh, well, maybe you're gonna
have to try this. Okay.
965
00:46:53,534 --> 00:46:54,466
Have to try this. Okay.
Let's see it.
966
00:46:54,468 --> 00:46:55,400
Okay. Let's see it. Oh! Hell!
967
00:46:55,402 --> 00:46:56,801
Let's see it. Oh! Hell!
Oh-ho! Oh!
968
00:46:56,803 --> 00:46:58,270
Oh! Hell! Oh-ho! Oh!
He's serious!
969
00:46:58,272 --> 00:46:59,137
Oh-ho! Oh! He's serious! Oh!
970
00:46:59,139 --> 00:47:00,639
He's serious! Oh! Ohhh...
971
00:47:00,641 --> 00:47:02,474
Oh! Ohhh... you love her?
972
00:47:02,476 --> 00:47:03,475
Ohhh... you love her? >>
Why would you ask that?
973
00:47:03,477 --> 00:47:04,209
You love her? >> Why would you ask that?
I don't know.
974
00:47:04,211 --> 00:47:05,343
Why would you ask that? >> I don't know.
You're getting to the age where
975
00:47:05,345 --> 00:47:06,444
I don't know. You're getting to the
age where you're growing hair in all the
976
00:47:06,446 --> 00:47:08,580
you're getting to the age where you're growing
hair in all the right places, I guess, you know?
977
00:47:08,582 --> 00:47:10,715
You're growing hair in all the right places, i
guess, you know? And, you know, liking a woman is
978
00:47:10,717 --> 00:47:12,350
right places, I guess, you know? And, you know,
liking a woman is not gonna cut it anymore, you
979
00:47:12,352 --> 00:47:12,717
and, you know, liking a woman is not
gonna cut it anymore, you know?
980
00:47:12,719 --> 00:47:14,319
Not gonna cut it anymore, you know?
Everything's starting to get
981
00:47:14,321 --> 00:47:16,321
know? Everything's starting
to get serious around here.
982
00:47:16,323 --> 00:47:18,757
Everything's starting to get serious
around here. >> Yeah. I do.
983
00:47:18,759 --> 00:47:21,326
Serious around here. >> Yeah.
I do. >> Oh.
984
00:47:21,328 --> 00:47:23,728
Yeah. I do. >> Oh. Let
me ask you something.
985
00:47:23,730 --> 00:47:25,864
Oh. Let me ask you something.
You know, you graduate, finish
986
00:47:25,866 --> 00:47:28,333
let me ask you something. You know, you graduate,
finish school, get a job, you know, and
987
00:47:28,335 --> 00:47:30,235
you know, you graduate, finish school, get a
job, you know, and it comes down to a choice
988
00:47:30,237 --> 00:47:33,672
school, get a job, you know, and it comes down
to a choice between your career and Amanda.
989
00:47:33,674 --> 00:47:36,775
It comes down to a choice between your
career and Amanda. Who you betting on?
990
00:47:36,777 --> 00:47:37,809
Between your career and Amanda. Who you
betting on? >> Hadn't really thought about
991
00:47:37,811 --> 00:47:39,344
who you betting on? >> Hadn't
really thought about it.
992
00:47:39,346 --> 00:47:42,447
Hadn't really thought about it.
Do you have to?
993
00:47:42,449 --> 00:47:43,848
It. >> Do you have to?
No, I guess not.
994
00:47:43,850 --> 00:47:44,916
Do you have to? >> No, I guess not.
It's Amanda.
995
00:47:44,918 --> 00:47:45,884
No, I guess not. It's Amanda.
Yeah, it is.
996
00:47:45,886 --> 00:47:48,620
- It's Amanda.
- >> Yeah, it is.
997
00:47:48,622 --> 00:47:49,721
- Yeah, it is.
- You know, all the years I've
998
00:47:49,723 --> 00:47:50,789
you know, all the years I've
been around, you know, I'll
999
00:47:50,791 --> 00:47:51,756
you know, all the years I've been around,
you know, I'll tell you what I learned.
1000
00:47:51,758 --> 00:47:54,926
Been around, you know, I'll tell you what
i learned. A career is nothing but a damn
1001
00:47:54,928 --> 00:47:56,895
tell you what I learned. A career is nothing
but a damn job if you're not working for
1002
00:47:56,897 --> 00:47:58,597
a career is nothing but a damn job
if you're not working for family.
1003
00:47:58,599 --> 00:47:59,931
Job if you're not working for family.
People are always talking about
1004
00:47:59,933 --> 00:48:01,233
family. People are always talking
about focusing on their career,
1005
00:48:01,235 --> 00:48:02,400
people are always talking about focusing on
their career, working hard to get ahead.
1006
00:48:02,402 --> 00:48:03,668
Focusing on their career, working hard to
get ahead. I tell you what... you find the
1007
00:48:03,670 --> 00:48:06,504
working hard to get ahead. I tell you
what... you find the right woman...
1008
00:48:06,506 --> 00:48:08,573
I tell you what... you find the right
woman... and you'll spend the rest of
1009
00:48:08,575 --> 00:48:10,609
right woman... and you'll spend the
rest of your life trying to make her
1010
00:48:10,611 --> 00:48:11,376
and you'll spend the rest of your
life trying to make her happy.
1011
00:48:11,378 --> 00:48:13,945
Your life trying to make her happy.
I got you.
1012
00:48:13,947 --> 00:48:15,447
Happy. >> I got you. >>
Rest of your money, too,
1013
00:48:15,449 --> 00:48:16,181
I got you. >> Rest of
your money, too, probably.
1014
00:48:16,183 --> 00:48:17,182
Rest of your
money, too, probably.
1015
00:48:17,184 --> 00:48:17,916
Probably. >> No, no, no.
1016
00:48:17,918 --> 00:48:19,618
No, no, no. No, look.
1017
00:48:19,620 --> 00:48:20,852
No, no, no. No, look.
I'm dead-serious.
1018
00:48:20,854 --> 00:48:22,420
No, look. I'm dead-serious.
I got it. I got it.
1019
00:48:22,422 --> 00:48:23,955
I'm dead-serious. >> I got it. I got it.
You know, you're getting all
1020
00:48:23,957 --> 00:48:25,624
I got it. I got it. You know, you're
getting all emotional in your old age.
1021
00:48:25,626 --> 00:48:27,392
You know, you're getting all emotional in
your old age. It's kind of freaking me out.
1022
00:48:27,394 --> 00:48:28,493
Emotional in your old age. It's kind of
freaking me out. >> You know, you and Corey are
1023
00:48:28,495 --> 00:48:29,594
it's kind of freaking me out. >> You know, you
and Corey are all I got, you know, to carry
1024
00:48:29,596 --> 00:48:32,664
you know, you and Corey are all
i got, you know, to carry on...
1025
00:48:32,666 --> 00:48:34,866
All I got, you know, to carry on...
My legacy.
1026
00:48:34,868 --> 00:48:37,369
On... my legacy. You know,
which one of you two
1027
00:48:37,371 --> 00:48:39,471
my legacy. You know, which one of
you two is more suited to take the
1028
00:48:39,473 --> 00:48:41,740
you know, which one of you two is more suited
to take the emotional crap, you think?
1029
00:48:41,742 --> 00:48:42,841
Is more suited to take the emotional
crap, you think? >> That's a good point.
1030
00:48:42,843 --> 00:48:43,575
- Emotional crap, you think?
- >> That's a good point.
1031
00:48:43,577 --> 00:48:44,809
- That's a good point. - >>
You know, I love Corey to
1032
00:48:44,811 --> 00:48:46,344
you know, I love Corey to
death, but I wouldn't trust him
1033
00:48:46,346 --> 00:48:47,345
you know, I love Corey to death, but i
wouldn't trust him with a fucking hammer.
1034
00:48:47,347 --> 00:48:47,846
Death, but I wouldn't trust
him with a fucking hammer.
1035
00:48:47,848 --> 00:48:48,647
- With a fucking hammer.
- >> Don't.
1036
00:48:48,649 --> 00:48:49,881
Don't. I made that mistake.
1037
00:48:49,883 --> 00:48:50,915
Don't. I made that mistake.
1038
00:48:50,917 --> 00:48:51,750
I made that mistake. All right.
1039
00:48:51,752 --> 00:48:53,351
All right. >> So,
uh, who's playing
1040
00:48:53,353 --> 00:48:53,818
all right. >> So, uh,
who's playing pitchfork?
1041
00:48:53,820 --> 00:48:55,954
So, uh, who's playing pitchfork?
Pitchfork?
1042
00:48:55,956 --> 00:48:59,357
Pitchfork? >> Pitchfork? Oh,
uh, are you a-a rider or a
1043
00:48:59,359 --> 00:48:59,991
pitchfork? Oh, uh, are
you a-a rider or a worker?
1044
00:48:59,993 --> 00:49:02,260
Oh, uh, are you a-a rider or a worker?
Yeah. I think you're a rider.
1045
00:49:02,262 --> 00:49:03,328
Worker? Yeah. I think
you're a rider.
1046
00:49:03,330 --> 00:49:04,796
Yeah. I think you're a rider.
1047
00:49:07,501 --> 00:49:09,267
Man, this is bullshit.
1048
00:49:09,269 --> 00:49:10,368
Man, this is bullshit.
You scared?
1049
00:49:10,370 --> 00:49:11,503
Man, this is bullshit. >> You scared?
He didn't make it this far.
1050
00:49:11,505 --> 00:49:12,470
You scared? >> He didn't make it
this far. >> If you're scared, just say
1051
00:49:12,472 --> 00:49:15,307
he didn't make it this far. >> If
you're scared, just say you're scared...
1052
00:49:15,309 --> 00:49:17,342
If you're scared, just say you're
scared... scared of hobos and
1053
00:49:17,344 --> 00:49:20,745
you're scared... scared of hobos
and hepatitis, um... lurkers.
1054
00:49:20,747 --> 00:49:22,280
Scared of hobos and hepatitis, um...
Lurkers. >> Yeah, I'm a little scared.
1055
00:49:22,282 --> 00:49:22,914
Hepatitis, um... lurkers. >> Yeah, I'm
a little scared. >> Oh, come on.
1056
00:49:22,916 --> 00:49:24,716
Yeah, I'm a little scared. >> Oh,
come on. Let's just go check the house.
1057
00:49:24,718 --> 00:49:32,718
As if we haven't talked to enough country
people today. >> Oh, you like talking to these
1058
00:49:34,494 --> 00:49:34,893
enough country people today. >> Oh,
you like talking to these folks.
1059
00:49:34,895 --> 00:49:36,695
Oh, you like talking to these folks.
Oh, yeah. I do.
1060
00:49:36,697 --> 00:49:44,697
And... shit. >> Let's do it.
1061
00:49:44,771 --> 00:49:52,771
Okay. Now I'm scared. >> Yeah.
It's getting interesting.
1062
00:50:09,563 --> 00:50:11,429
Yeah. It's getting interesting.
Thanks. That's reassuring.
1063
00:50:11,431 --> 00:50:19,431
I'm clear.
1064
00:50:25,545 --> 00:50:33,545
Clear. >> I'm going upstairs.
Good. Have fun.
1065
00:50:34,921 --> 00:50:42,921
Hey, man.
1066
00:51:54,601 --> 00:51:55,767
Hey, man. >> Yeah, go ahead.
1067
00:51:55,769 --> 00:51:57,569
Hey, man. >> Yeah, go ahead.
Hey, come look at this.
1068
00:51:57,571 --> 00:51:58,503
Yeah, go ahead. >> Hey, come look
at this. I need you to come look at
1069
00:51:58,505 --> 00:51:59,137
hey, come look at this. I need you
to come look at something real quick.
1070
00:51:59,139 --> 00:52:00,638
I need you to come look at something real
quick. It's a bunch of dead animals.
1071
00:52:00,640 --> 00:52:02,040
Something real quick. It's a
bunch of dead animals. Like...
1072
00:52:02,042 --> 00:52:03,675
It's a bunch of dead animals. Like...
Like maybe our boy's been eating
1073
00:52:03,677 --> 00:52:04,609
like... like maybe our boy's
been eating them or something.
1074
00:52:04,611 --> 00:52:04,976
Like maybe our boy's been eating
them or something. >> What?!
1075
00:52:04,978 --> 00:52:06,010
Them or something. >> What?!
Some freak's been fucking
1076
00:52:06,012 --> 00:52:06,644
what?! >> Some freak's
been fucking eating them.
1077
00:52:06,646 --> 00:52:07,946
Some freak's been fucking eating them.
Just come look.
1078
00:52:07,948 --> 00:52:15,948
Shit!
1079
00:52:30,070 --> 00:52:38,070
Could you make out what
they were saying? >> No.
1080
00:52:46,186 --> 00:52:47,185
Were saying? >> No. They
were walking a line right
1081
00:52:47,187 --> 00:52:47,819
no. They were walking a
line right through here.
1082
00:52:47,821 --> 00:52:48,720
They were walking a line right through
here. They checked in at lunch.
1083
00:52:48,722 --> 00:52:49,721
Through here. They checked in at lunch.
They were near Harlow, right?
1084
00:52:49,723 --> 00:52:50,154
They checked in at lunch. They
were near Harlow, right? >> Yeah.
1085
00:52:50,156 --> 00:52:51,789
They were near Harlow, right? >> Yeah.
This is right outside of our
1086
00:52:51,791 --> 00:52:52,490
yeah. >> This is right
outside of our perimeter.
1087
00:52:52,492 --> 00:52:53,925
This is right outside of our perimeter.
Does anybody live out this way?
1088
00:52:53,927 --> 00:52:54,859
Perimeter. Does anybody live out this way?
I don't think so.
1089
00:52:54,861 --> 00:52:55,927
Does anybody live out this way? >> I don't
think so. >> Look, we need to get a
1090
00:52:55,929 --> 00:52:57,061
I don't think so. >> Look, we need
to get a roadblock block going into,
1091
00:52:57,063 --> 00:52:58,162
look, we need to get a roadblock block
going into, um... let's see... Brandon,
1092
00:52:58,164 --> 00:52:58,796
roadblock block going into, um... let's
see... Brandon, right here.
1093
00:52:58,798 --> 00:52:59,898
Um... let's see... Brandon, right here.
And I need you to get a team
1094
00:52:59,900 --> 00:53:00,832
right here. And I need you to get
a team north of Harlow, okay?
1095
00:53:00,834 --> 00:53:01,566
And I need you to get a team north
of Harlow, okay? >> You got it.
1096
00:53:01,568 --> 00:53:02,534
North of Harlow, okay? >> You got it.
So, what's out here?
1097
00:53:02,536 --> 00:53:04,035
You got it. >> So, what's out here?
Just river, as far as I know.
1098
00:53:04,037 --> 00:53:05,103
So, what's out here? >> Just river,
as far as I know. >> So, what is this?
1099
00:53:05,105 --> 00:53:06,638
Just river, as far as I know. >> So,
what is this? County woods, a dump... what?
1100
00:53:06,640 --> 00:53:07,972
So, what is this? County woods, a dump
what? >> Haven't been out there in
1101
00:53:07,974 --> 00:53:08,573
county woods, a dump... what? >>
Haven't been out there in years.
1102
00:53:08,575 --> 00:53:09,807
Haven't been out there in years.
Let's go find out.
1103
00:53:09,809 --> 00:53:11,609
- Years.
- >> Let's go find out.
1104
00:53:11,611 --> 00:53:19,611
All right, all right! Hayride!
Hayride! Right?
1105
00:53:35,802 --> 00:53:37,135
All right, all right! Hayride!
Hayride! Right? Whoo! Yeah!
1106
00:53:37,137 --> 00:53:38,970
Hayride! Hayride! Right? Whoo! Yeah!
We're about to roll this thing
1107
00:53:38,972 --> 00:53:40,104
whoo! Yeah! We're about to roll
this thing out, aren't we, huh?
1108
00:53:40,106 --> 00:53:42,106
We're about to roll this
thing out, aren't we, huh?
1109
00:53:42,108 --> 00:53:42,840
- Out, aren't we, huh?
- All right.
1110
00:53:42,842 --> 00:53:44,509
All right. Look, a
couple of ground rules,
1111
00:53:44,511 --> 00:53:45,009
all right. Look, a couple
of ground rules, all right?
1112
00:53:45,011 --> 00:53:46,578
Look, a couple of ground rules, all right?
The first few rides through,
1113
00:53:46,580 --> 00:53:47,912
all right? The first few rides
through, it's just gonna be kids and
1114
00:53:47,914 --> 00:53:49,547
the first few rides through, it's just gonna
be kids and their parents, so, guys, look,
1115
00:53:49,549 --> 00:53:50,915
it's just gonna be kids and their parents,
so, guys, look, we want to keep it clean for
1116
00:53:50,917 --> 00:53:51,849
their parents, so, guys, look, we want
to keep it clean for them, all right?
1117
00:53:51,851 --> 00:53:52,951
We want to keep it clean for them,
all right? I'm not shitting you!
1118
00:53:52,953 --> 00:53:53,818
Them, all right? I'm not shitting you!
Keep it clean!
1119
00:53:53,820 --> 00:53:54,786
I'm not shitting you! Keep it clean!
All right?
1120
00:53:54,788 --> 00:53:55,253
Keep it clean! All right? You.
1121
00:53:55,255 --> 00:53:56,821
All right? You. And as
the night rolls on, we
1122
00:53:56,823 --> 00:53:59,223
you. And as the night rolls on,
we can gradually... we can
1123
00:53:59,225 --> 00:54:01,192
and as the night rolls on, we can gradually
we can gradually what, girls?
1124
00:54:01,194 --> 00:54:02,794
Can gradually... we can gradually what,
girls? >> Together: Turn up the heat,
1125
00:54:02,796 --> 00:54:03,895
gradually what, girls? >> Together:
Turn up the heat, captain Morgan!
1126
00:54:03,897 --> 00:54:04,862
Together: Turn up the
heat, captain Morgan!
1127
00:54:04,864 --> 00:54:06,097
- Captain Morgan!
- >> Now, gradually, though,
1128
00:54:06,099 --> 00:54:06,898
now, gradually,
though, right, girls?
1129
00:54:06,900 --> 00:54:07,732
Now, gradually, though,
right, girls? Right?
1130
00:54:07,734 --> 00:54:09,601
Right, girls? Right? Corey?
1131
00:54:09,603 --> 00:54:10,835
Right? Corey? >> I
need you guys to, uh,
1132
00:54:10,837 --> 00:54:12,170
Corey? >> I need you guys to, uh,
communicate with me throughout
1133
00:54:12,172 --> 00:54:12,837
I need you guys to, uh, communicate
with me throughout the ride.
1134
00:54:12,839 --> 00:54:14,238
Communicate with me throughout the ride.
I got a lot of ground to cover,
1135
00:54:14,240 --> 00:54:15,173
the ride. I got a lot of
ground to cover, okay?
1136
00:54:15,175 --> 00:54:16,908
I got a lot of ground to cover, okay?
That's true. That's true.
1137
00:54:16,910 --> 00:54:18,576
Okay? >> That's true. That's true.
If you need relief or a light
1138
00:54:18,578 --> 00:54:20,111
that's true. That's true. If you need
relief or a light goes out or something, radio
1139
00:54:20,113 --> 00:54:21,879
if you need relief or a light goes out or
something, radio Corey immediately, all right?
1140
00:54:21,881 --> 00:54:23,147
Goes out or something, radio Corey immediately,
all right? There's gonna be a 30-minute
1141
00:54:23,149 --> 00:54:24,682
Corey immediately, all right? There's gonna
be a 30-minute break right before the madness
1142
00:54:24,684 --> 00:54:25,984
there's gonna be a 30-minute break
right before the madness ride.
1143
00:54:25,986 --> 00:54:27,185
Break right before the madness ride.
That's just to regroup, go over
1144
00:54:27,187 --> 00:54:27,785
ride. That's just to
regroup, go over our plans.
1145
00:54:27,787 --> 00:54:31,289
That's just to regroup, go over our plans.
Oh, and, uh, hate to say it...
1146
00:54:31,291 --> 00:54:32,857
Our plans. Oh, and, uh, hate to say
it... no improv-ing this year, all
1147
00:54:32,859 --> 00:54:33,224
oh, and, uh, hate to say it... no
improv-ing this year, all right?
1148
00:54:33,226 --> 00:54:34,892
No improv-ing this year, all right?
I know we had a lot of fun with
1149
00:54:34,894 --> 00:54:36,160
right? I know we had a lot of fun
with it over the years, but our
1150
00:54:36,162 --> 00:54:37,295
I know we had a lot of fun with it over
the years, but our routine is tight now.
1151
00:54:37,297 --> 00:54:38,896
It over the years, but our routine is
tight now. If we stay with the routine, I
1152
00:54:38,898 --> 00:54:40,598
routine is tight now. If we stay with the
routine, I think that's gonna work best for
1153
00:54:40,600 --> 00:54:42,634
if we stay with the routine, I think
that's gonna work best for us, all right?
1154
00:54:42,636 --> 00:54:44,102
Think that's gonna work best for us, all
right? So, remember... everyone has a
1155
00:54:44,104 --> 00:54:47,138
us, all right? So, remember... everyone
has a good time, no one gets hurt.
1156
00:54:47,140 --> 00:54:48,706
So, remember... everyone has a good time, no
one gets hurt. So, let's rock these people's
1157
00:54:48,708 --> 00:54:50,141
good time, no one gets hurt. So, let's rock
these people's lives and give them the show of
1158
00:54:50,143 --> 00:54:51,342
so, let's rock these people's lives and give
them the show of their lives, all right?!
1159
00:54:51,344 --> 00:54:52,710
Lives and give them the show
of their lives, all right?!
1160
00:54:52,712 --> 00:54:54,245
- Their lives, all right?!
- Yeah, baby!
1161
00:54:54,247 --> 00:54:55,813
Yeah, baby! All right!
1162
00:54:55,815 --> 00:54:56,881
Yeah, baby! All right!
All right, guys.
1163
00:54:56,883 --> 00:54:58,616
All right! >> All right, guys. Come on.
Everybody, bring it in.
1164
00:54:58,618 --> 00:54:59,150
All right, guys. Come on. Everybody,
bring it in. Come on, everybody.
1165
00:54:59,152 --> 00:55:00,685
Come on. Everybody, bring it in. Come on,
everybody. Give me... somebody, bring it
1166
00:55:00,687 --> 00:55:00,952
come on, everybody. Give me
somebody, bring it in.
1167
00:55:00,954 --> 00:55:02,453
Give me... somebody, bring it in.
Dick.
1168
00:55:02,455 --> 00:55:10,161
Assholes! >> my old man, he told
me once that I had eyes like hers
1169
00:55:10,163 --> 00:55:11,929
my old man, he told me once that I had
eyes like hers his big arms never held me
1170
00:55:11,931 --> 00:55:14,098
that I had eyes like hers his big
arms never held me like they could
1171
00:55:14,100 --> 00:55:15,867
his big arms never held me like they
could the night that I was brought
1172
00:55:15,869 --> 00:55:17,969
like they could the night that I was
brought to earth, her debt distracted by
1173
00:55:17,971 --> 00:55:18,636
the night that I was brought to earth,
her debt distracted by my birth
1174
00:55:18,638 --> 00:55:20,672
To earth, her debt distracted by my
birth he cut all ties when he cut
1175
00:55:20,674 --> 00:55:22,774
my birth he cut all
ties when he cut the cord
1176
00:55:22,776 --> 00:55:26,110
he cut all ties when he
cut the cord I know
1177
00:55:26,112 --> 00:55:31,082
the cord i
know where to go
1178
00:55:31,084 --> 00:55:32,884
I know where to go
1179
00:55:55,809 --> 00:56:03,809
hey, where are
the other riders?
1180
00:56:23,069 --> 00:56:30,875
Ooh!
1181
00:56:48,228 --> 00:56:56,228
Aaaah!
1182
00:57:03,343 --> 00:57:04,375
Aaaah! Aaaaaah!
1183
00:57:04,377 --> 00:57:07,178
Aaaaaah!
1184
00:57:07,180 --> 00:57:14,118
Somebody help me!
1185
00:57:14,120 --> 00:57:22,120
Okay, that's our cue. Go get the truck.
What?! I'm not getting it.
1186
00:57:25,431 --> 00:57:27,031
Go get the truck. >> What?! I'm not
getting it. >> Why not? It's your turn.
1187
00:57:27,033 --> 00:57:28,032
What?! I'm not getting it. >> Why not?
It's your turn. >> The hell it is.
1188
00:57:28,034 --> 00:57:28,966
Why not? It's your turn. >> The
hell it is. I went last time.
1189
00:57:28,968 --> 00:57:29,801
The hell it is. I went last time.
You didn't!
1190
00:57:29,803 --> 00:57:31,202
I went last time. >> You didn't!
Dude, I went last time, and
1191
00:57:31,204 --> 00:57:32,403
you didn't! >> Dude, I went
last time, and it's really far.
1192
00:57:32,405 --> 00:57:33,337
Dude, I went last time,
and it's really far. >> Shh.
1193
00:57:33,339 --> 00:57:34,972
It's really far. >> Shh.
Boo-fucking-hoo, dude.
1194
00:57:34,974 --> 00:57:36,040
Shh. Boo-fucking-hoo, dude.
It's your turn.
1195
00:57:36,042 --> 00:57:37,909
Boo-fucking-hoo, dude. It's your turn.
Paper, rock, scissors.
1196
00:57:37,911 --> 00:57:38,242
It's your turn. >> Paper,
rock, scissors. >> No.
1197
00:57:38,244 --> 00:57:39,811
Paper, rock, scissors. >> No.
You can do it, or I can kick you
1198
00:57:39,813 --> 00:57:41,179
no. You can do it, or I can kick
you in the balls and then you can do
1199
00:57:41,181 --> 00:57:41,445
you can do it, or I can kick you in
the balls and then you can do it.
1200
00:57:41,447 --> 00:57:42,213
In the balls and
then you can do it.
1201
00:57:42,215 --> 00:57:45,483
- It.
- I just love our time together.
1202
00:57:45,485 --> 00:57:49,187
I just love our
time together.
1203
00:57:49,189 --> 00:57:51,022
I just love our time together.
1204
00:57:51,024 --> 00:57:59,024
I got bad news. Truck's dead.
So, just go ahead and head up
1205
00:58:13,546 --> 00:58:15,112
truck's dead. So, just go ahead and
head up the dirt path up there and wait
1206
00:58:15,114 --> 00:58:17,081
so, just go ahead and head up the dirt path
up there and wait inside the old barn.
1207
00:58:17,083 --> 00:58:17,982
The dirt path up there and wait
inside the old barn. >> Ohhh!
1208
00:58:17,984 --> 00:58:19,550
Inside the old barn. >> Ohhh!
1209
00:58:19,552 --> 00:58:20,518
Ohhh!
1210
00:58:20,520 --> 00:58:22,019
Hey, guys, we're gonna need
1211
00:58:22,021 --> 00:58:23,054
hey, guys, we're gonna
need another truck up here.
1212
00:58:23,056 --> 00:58:24,856
Hey, guys, we're gonna need another
truck up here. This one's shot.
1213
00:58:24,858 --> 00:58:29,694
All right. Come on, guys.
Stay together.
1214
00:58:29,696 --> 00:58:37,696
They're out. Go get it.
Geez!
1215
00:58:54,254 --> 00:59:00,258
Dude, what the hell is that?
1216
00:59:00,260 --> 00:59:08,260
Go, go, go,
go, go, go, go!
1217
00:59:10,103 --> 00:59:18,103
All right. The second group is on foot
and headed toward the haunted house.
1218
00:59:18,978 --> 00:59:20,778
The second group is on foot and
headed toward the haunted house.
1219
00:59:20,780 --> 00:59:28,780
Morgan? Is that you?
1220
00:59:57,483 --> 01:00:05,483
Whoa! My god! Holy shit! Man!
1221
01:00:06,426 --> 01:00:07,925
Holy shit! Man! Oh, man!
1222
01:00:07,927 --> 01:00:09,460
Man! Oh, man! You can't
do me like that.
1223
01:00:09,462 --> 01:00:10,995
Oh, man! You can't
do me like that.
1224
01:00:10,997 --> 01:00:13,064
You can't do me like that.
Killer mask, man.
1225
01:00:13,066 --> 01:00:13,965
Killer mask, man. Whew.
1226
01:00:13,967 --> 01:00:15,299
Killer mask, man. Whew.
1227
01:00:15,301 --> 01:00:16,968
Whew. Hey, hey, hey! Hey!
1228
01:00:26,813 --> 01:00:33,951
Should have known to look here.
What do you mean?
1229
01:00:33,953 --> 01:00:35,953
Here. >> What do you mean? >>
It's like some places just
1230
01:00:35,955 --> 01:00:37,455
what do you mean? >> It's like
some places just attract trouble.
1231
01:00:37,457 --> 01:00:43,995
Still not following. What?
Did something happen here?
1232
01:00:43,997 --> 01:00:45,329
What? Did something happen here?
This place attracts death
1233
01:00:45,331 --> 01:00:47,098
did something happen here? >> This place
attracts death like flies to shit.
1234
01:00:47,100 --> 01:00:55,100
Police!
1235
01:00:57,377 --> 01:01:05,377
Clear left! >> Clear right!
1236
01:01:17,296 --> 01:01:25,296
Fucking help me!!
1237
01:01:36,015 --> 01:01:36,981
Fucking help me!!
1238
01:01:36,983 --> 01:01:37,648
No!
1239
01:01:37,650 --> 01:01:39,583
No!
1240
01:01:46,559 --> 01:01:54,559
There's a legend around here that a farmer
killed his family... just snapped one day
1241
01:02:01,207 --> 01:02:03,607
that a farmer killed his family... just
snapped one day and started killing.
1242
01:02:03,609 --> 01:02:06,410
Family... just snapped one day and
started killing. Never found him.
1243
01:02:06,412 --> 01:02:09,013
And started killing. Never found him.
Is it true?
1244
01:02:09,015 --> 01:02:10,347
Never found him. >> Is it true?
I don't know if "true" is the
1245
01:02:10,349 --> 01:02:11,515
is it true? >> I don't know if
"true" is the right word, but something
1246
01:02:11,517 --> 01:02:13,517
I don't know if "true" is the
right word, but something happened.
1247
01:02:13,519 --> 01:02:14,552
Right word, but something happened.
You just don't know what,
1248
01:02:14,554 --> 01:02:15,119
happened. >> You just
don't know what, right?
1249
01:02:15,121 --> 01:02:16,420
You just don't know what, right?
Well, I don't know what
1250
01:02:16,422 --> 01:02:18,055
right? >> Well, I don't know what
really happened and what people
1251
01:02:18,057 --> 01:02:19,557
well, I don't know what really happened and
what people just made up, but I know there's
1252
01:02:19,559 --> 01:02:21,025
really happened and what people just made up,
but I know there's a reason people don't come
1253
01:02:21,027 --> 01:02:22,860
just made up, but I know there's a reason
people don't come around here anymore.
1254
01:02:22,862 --> 01:02:30,862
When I was in high school, group of kids went
missing... big search, family hysterical,
1255
01:02:53,493 --> 01:02:56,127
group of kids went missing... big search, family
hysterical, cops coming around the school
1256
01:02:56,129 --> 01:02:57,661
big search, family hysterical, cops coming
around the school asking questions.
1257
01:02:57,663 --> 01:02:59,797
Cops coming around the school asking
questions. Well, they found two of them up
1258
01:02:59,799 --> 01:03:02,233
asking questions. Well, they
found two of them up here.
1259
01:03:02,235 --> 01:03:06,237
Well, they found two of them up here.
The boy evidently stabbed the
1260
01:03:06,239 --> 01:03:08,472
here. The boy evidently stabbed
the girlfriend to death, then
1261
01:03:08,474 --> 01:03:11,275
the boy evidently stabbed the girlfriend
to death, then torched her car.
1262
01:03:11,277 --> 01:03:14,211
Girlfriend to death, then torched her car.
Did they catch him?
1263
01:03:14,213 --> 01:03:17,448
Torched her car. >> Did they catch him?
He was in the car, too.
1264
01:03:17,450 --> 01:03:19,116
Did they catch him? >> He
was in the car, too. >> Nice.
1265
01:03:19,118 --> 01:03:22,386
He was in the car, too. >> Nice.
Local folks swear...
1266
01:03:22,388 --> 01:03:25,356
Nice. >> Local folks swear...
Old pitchfork did it.
1267
01:03:25,358 --> 01:03:26,657
Local folks swear... old
pitchfork did it. >> Pitchfork?
1268
01:03:26,659 --> 01:03:34,659
What's that smell? >> Shh.
1269
01:03:36,536 --> 01:03:39,670
Shh.
1270
01:03:41,474 --> 01:03:49,474
Officer down! Officer down!
Wincer! Wincer!!
1271
01:03:50,583 --> 01:03:58,583
Holy shit.
1272
01:04:08,568 --> 01:04:14,071
Jesus Christ.
1273
01:04:14,073 --> 01:04:22,073
- Where the hell is everybody?!
- Come on!
1274
01:04:27,420 --> 01:04:31,188
- Where the hell is everybody?!
- Come on!
1275
01:04:31,190 --> 01:04:32,523
Come on! It's those
dang teenagers.
1276
01:04:32,525 --> 01:04:34,158
It's those dang teenagers.
That's what it is every year.
1277
01:04:34,160 --> 01:04:35,693
It's those dang teenagers. That's what it is
every year. >> Half the volunteers are gone.
1278
01:04:35,695 --> 01:04:36,794
That's what it is every year. >> Half the
volunteers are gone. Where the fuck is Mickey?
1279
01:04:36,796 --> 01:04:38,529
Half the volunteers are gone. Where the fuck
is Mickey? >> Now, look, look, we still got
1280
01:04:38,531 --> 01:04:39,763
where the fuck is Mickey? >> Now, look,
look, we still got a good crowd out there.
1281
01:04:39,765 --> 01:04:40,664
Now, look, look, we still got a good
crowd out there. We got to do this.
1282
01:04:40,666 --> 01:04:42,299
A good crowd out there. We got to do this.
We're gonna have to improvise.
1283
01:04:42,301 --> 01:04:42,866
We got to do this. We're gonna
have to improvise. Uh...
1284
01:04:42,868 --> 01:04:44,535
We're gonna have to improvise. Uh...
Steven, you want to give Corey a
1285
01:04:44,537 --> 01:04:45,769
uh... Steven, you want
to give Corey a hand?
1286
01:04:45,771 --> 01:04:47,271
Steven, you want to give Corey a hand?
Sure thing.
1287
01:04:47,273 --> 01:04:47,671
Hand? >> Sure thing. >> Awesome.
1288
01:04:47,673 --> 01:04:48,672
Sure thing. >> Awesome.
What about you, Amanda?
1289
01:04:48,674 --> 01:04:49,873
Awesome. What about you, Amanda?
You want to be the girl to be
1290
01:04:49,875 --> 01:04:50,808
what about you, Amanda? You want to be
the girl to be yanked off the truck?
1291
01:04:50,810 --> 01:04:52,476
You want to be the girl to be yanked
off the truck? >> Uh... yeah, sure.
1292
01:04:52,478 --> 01:04:54,411
Yanked off the truck? >> Uh... yeah, sure.
Who's doing the yanking?
1293
01:04:54,413 --> 01:04:56,880
Uh... yeah, sure. Who's
doing the yanking?
1294
01:04:56,882 --> 01:04:57,915
Who's doing the yanking?
Okay.
1295
01:04:57,917 --> 01:04:58,582
Okay. >> Awesome.
1296
01:04:58,584 --> 01:04:59,250
Okay. >> Awesome. All right.
1297
01:04:59,252 --> 01:05:00,551
Awesome. All right. Everybody
else know what they're
1298
01:05:00,553 --> 01:05:02,286
all right. Everybody else
know what they're doing?
1299
01:05:02,288 --> 01:05:04,255
Everybody else know what
they're doing? Okay.
1300
01:05:04,257 --> 01:05:05,723
- Doing?
- Okay.
1301
01:05:05,725 --> 01:05:06,924
- Okay.
- >> Look, we need to call in
1302
01:05:06,926 --> 01:05:08,425
look, we need to call in
every man off that roadblock...
1303
01:05:08,427 --> 01:05:09,526
Look, we need to call in every man off
that roadblock... get them here right now.
1304
01:05:09,528 --> 01:05:10,661
Every man off that roadblock... get them
here right now. Look, if they're south of
1305
01:05:10,663 --> 01:05:11,662
get them here right now. Look, if they're
south of Harlow, we need to get them
1306
01:05:11,664 --> 01:05:13,197
look, if they're south of Harlow, we
need to get them north of Harlow.
1307
01:05:13,199 --> 01:05:15,699
Harlow, we need to get them north of
Harlow. This fucker's close by, cuz.
1308
01:05:15,701 --> 01:05:16,600
North of Harlow. This fucker's
close by, cuz. >> All right, guys.
1309
01:05:16,602 --> 01:05:17,801
This fucker's close by, cuz. >> All right,
guys. You know what you need to do.
1310
01:05:17,803 --> 01:05:19,670
All right, guys. You know what
you need to do. Let's do it.
1311
01:05:19,672 --> 01:05:20,904
You know what you need to do. Let's do it.
Let's bring him in.
1312
01:05:20,906 --> 01:05:23,807
Let's do it. >> Let's bring him in.
Let's do it.
1313
01:05:23,809 --> 01:05:25,242
Let's bring him in.
Let's do it.
1314
01:05:25,244 --> 01:05:26,610
Let's do it.
1315
01:05:26,612 --> 01:05:27,845
All right, we're gonna start
1316
01:05:27,847 --> 01:05:29,213
all right, we're gonna start
this thing, uh, about an hour
1317
01:05:29,215 --> 01:05:29,813
all right, we're gonna start this
thing, uh, about an hour later than usual.
1318
01:05:29,815 --> 01:05:30,948
This thing, uh, about an hour
later than usual. I mean, please
1319
01:05:30,950 --> 01:05:32,349
later than usual. I mean, please
don't run off, like those other
1320
01:05:32,351 --> 01:05:33,484
I mean, please don't run off,
like those other potheads.
1321
01:05:33,486 --> 01:05:34,385
Don't run off, like
those other potheads.
1322
01:05:34,387 --> 01:05:35,753
- Potheads.
- Now, I'll call "places."
1323
01:05:35,755 --> 01:05:36,920
Now, I'll call "places."
We go to places.
1324
01:05:36,922 --> 01:05:38,622
Now, I'll call "places." We go to places.
I'll sound the horn when we roll
1325
01:05:38,624 --> 01:05:38,956
we go to places. I'll sound
the horn when we roll out.
1326
01:05:38,958 --> 01:05:40,557
I'll sound the horn when we roll out.
All right?
1327
01:05:40,559 --> 01:05:41,925
Out. All right?
1328
01:05:41,927 --> 01:05:44,194
All right? Let's go.
1329
01:05:44,196 --> 01:05:49,900
Are you sure you're okay riding by
yourself? >> Yeah. Yeah. I'm okay.
1330
01:05:49,902 --> 01:05:51,568
Riding by yourself? >> Yeah. Yeah. I'm
okay. It's, uh, less scary if you're
1331
01:05:51,570 --> 01:05:52,536
yeah. Yeah. I'm okay. It's, uh,
less scary if you're in on it, right?
1332
01:05:52,538 --> 01:05:53,737
It's, uh, less scary if you're in on
it, right? >> Okay. Are you sure?
1333
01:05:53,739 --> 01:05:55,239
In on it, right? >> Okay. Are you sure?
Yeah. Yeah. I'm okay.
1334
01:05:55,241 --> 01:05:58,776
Okay. Are you sure? >> Yeah.
Yeah. I'm okay. Go. Go.
1335
01:05:58,778 --> 01:06:00,744
Yeah. Yeah. I'm okay.
Go. Go. Bye.
1336
01:06:27,707 --> 01:06:34,712
Oh! >> Jesus Christ!
1337
01:06:34,714 --> 01:06:40,584
Just stay with me, man.
1338
01:06:49,862 --> 01:06:57,862
So, Amanda's hot. >> Thanks, man.
I mean, at first, I was like,
1339
01:07:15,621 --> 01:07:16,887
thanks, man. >> I mean, at first, i
was like, you know, "she's cute," you
1340
01:07:16,889 --> 01:07:17,955
I mean, at first, I was like, you know,
"she's cute," you know, "go, Steven."
1341
01:07:17,957 --> 01:07:19,423
You know, "she's cute," you know, "go,
Steven." But now, bro, she is hot.
1342
01:07:19,425 --> 01:07:20,324
Know, "go, Steven." But
now, bro, she is hot.
1343
01:07:20,326 --> 01:07:21,692
But now, bro, she is hot.
Yeah, I appreciate it, man.
1344
01:07:21,694 --> 01:07:23,260
Yeah, I appreciate it, man.
I mean, she's hotter than
1345
01:07:23,262 --> 01:07:24,428
yeah, I appreciate it, man. >>
I mean, she's hotter than you.
1346
01:07:24,430 --> 01:07:25,796
I mean, she's hotter than you.
She's... supposed to be hotter
1347
01:07:25,798 --> 01:07:26,697
you. >> She's... supposed to
be hotter than me, dumbass.
1348
01:07:26,699 --> 01:07:27,998
She's... supposed to be hotter than me,
dumbass. >> No, I mean, like the girl
1349
01:07:28,000 --> 01:07:28,499
than me, dumbass. >> No, i
mean, like the girl you.
1350
01:07:28,501 --> 01:07:29,933
No, I mean, like the girl you.
Like, if you were a girl, there
1351
01:07:29,935 --> 01:07:31,435
you. Like, if you were a girl,
there is no way you'd be that hot.
1352
01:07:31,437 --> 01:07:32,903
Like, if you were a girl, there is no way you'd
be that hot. >> Aw, I'd be crazy-hot as a
1353
01:07:32,905 --> 01:07:33,470
is no way you'd be that hot. >>
Aw, I'd be crazy-hot as a girl.
1354
01:07:33,472 --> 01:07:35,272
Aw, I'd be crazy-hot as a girl.
You'd be begging me just to look
1355
01:07:35,274 --> 01:07:35,739
girl. You'd be begging
me just to look at you.
1356
01:07:35,741 --> 01:07:37,040
You'd be begging me just to look at you.
No, see, you'd be that girl
1357
01:07:37,042 --> 01:07:38,609
at you. >> No, see, you'd be that
girl that I would give a fake number
1358
01:07:38,611 --> 01:07:39,410
no, see, you'd be that girl that i
would give a fake number to at a party.
1359
01:07:39,412 --> 01:07:40,677
That I would give a fake number to at
a party. Like, if I'd have nailed you
1360
01:07:40,679 --> 01:07:41,945
to at a party. Like, if I'd have nailed
you that night, fine, but if not,
1361
01:07:41,947 --> 01:07:42,980
like, if I'd have nailed you that night,
fine, but if not, I'm not trying again.
1362
01:07:42,982 --> 01:07:43,947
That night, fine, but if not, I'm
not trying again. >> Aw, whatever.
1363
01:07:43,949 --> 01:07:45,649
I'm not trying again. >> Aw, whatever.
That's bullshit, and you know
1364
01:07:45,651 --> 01:07:45,916
aw, whatever. That's
bullshit, and you know it.
1365
01:07:45,918 --> 01:07:46,617
That's bullshit, and you know it.
Nope.
1366
01:07:46,619 --> 01:07:47,985
It. >> Nope. >> Aw,
whatever, man.
1367
01:07:47,987 --> 01:07:49,486
Nope. >> Aw, whatever, man.
You'd probably sleep with me now
1368
01:07:49,488 --> 01:07:49,987
aw, whatever, man. You'd probably
sleep with me now if I offered.
1369
01:07:49,989 --> 01:07:51,388
You'd probably sleep with me now if i
offered. >> I'm not talking about now.
1370
01:07:51,390 --> 01:07:52,656
If I offered. >> I'm not talking about now.
I'm talking about if you were a
1371
01:07:52,658 --> 01:07:52,956
I'm not talking about now. I'm
talking about if you were a girl.
1372
01:07:52,958 --> 01:07:54,324
I'm talking about if you were a girl.
' Course I'd sleep with you now.
1373
01:07:54,326 --> 01:07:55,292
Girl. ' Course I'd sleep with you now.
That's not the question.
1374
01:07:55,294 --> 01:07:56,393
' Course I'd sleep with you now. That's not
the question. I'm just saying you're not as
1375
01:07:56,395 --> 01:07:57,694
that's not the question. I'm just
saying you're not as hot as Amanda.
1376
01:07:57,696 --> 01:08:00,764
I'm just saying you're not as hot as
Amanda. >> Hey, Corey, are you there?
1377
01:08:00,766 --> 01:08:02,366
Hot as Amanda. >> Hey, Corey,
are you there? >> Yeah.
1378
01:08:02,368 --> 01:08:03,700
Hey, Corey, are you there? >> Yeah.
Listen, no one ever reset the
1379
01:08:03,702 --> 01:08:06,937
yeah. >> Listen, no one ever reset
the barn for the haunted house.
1380
01:08:06,939 --> 01:08:07,604
Listen, no one ever reset the
barn for the haunted house. >> Shit.
1381
01:08:07,606 --> 01:08:09,039
Barn for the haunted house. >> Shit.
Um, yeah, I'll be there in a
1382
01:08:09,041 --> 01:08:09,706
shit. Um, yeah, I'll
be there in a second.
1383
01:08:09,708 --> 01:08:10,941
Um, yeah, I'll be there in a second.
Um, yeah, just hang on.
1384
01:08:10,943 --> 01:08:12,609
Second. Um, yeah, just hang on.
Look, I got to go over to the
1385
01:08:12,611 --> 01:08:13,577
um, yeah, just hang on. Look, I got
to go over to the barn real quick.
1386
01:08:13,579 --> 01:08:15,679
Look, I got to go over to the barn real
quick. Um... can you help out with the
1387
01:08:15,681 --> 01:08:16,380
barn real quick. Um... can
you help out with the P.A.?
1388
01:08:16,382 --> 01:08:17,548
Um... can you help out with the P.A.?
Uh, yeah, man. No problem.
1389
01:08:17,550 --> 01:08:18,449
P.A.? >> Uh, yeah, man. No problem.
It's real simple.
1390
01:08:18,451 --> 01:08:19,583
Uh, yeah, man. No problem. >> It's real
simple. All you got to do is just hit
1391
01:08:19,585 --> 01:08:20,851
it's real simple. All you got to do is
just hit the button for the werewolf when
1392
01:08:20,853 --> 01:08:21,952
all you got to do is just hit the button for
the werewolf when the kids get out, all right?
1393
01:08:21,954 --> 01:08:22,586
The button for the werewolf when the
kids get out, all right? >> Got it.
1394
01:08:22,588 --> 01:08:23,754
The kids get out, all right? >> Got it.
Just head on down through the
1395
01:08:23,756 --> 01:08:25,389
got it. >> Just head on down
through the trees, take a left.
1396
01:08:25,391 --> 01:08:26,824
Just head on down through the trees,
take a left. >> You mean, those, uh,
1397
01:08:26,826 --> 01:08:29,960
trees, take a left. >> You mean, those,
uh, pitch-black woods out there?
1398
01:08:29,962 --> 01:08:37,962
Here you go, pussy. >> Thanks a lot,
asshole. >> Watch out for pitchfork, cuz.
1399
01:08:38,637 --> 01:08:40,918
Thanks a lot, asshole. >>
Watch out for pitchfork, cuz.
1400
01:08:59,225 --> 01:09:07,225
Let's go! Let's go!
1401
01:09:33,025 --> 01:09:36,727
Oh!
1402
01:10:01,687 --> 01:10:09,687
Whee-whee-whee!
1403
01:10:12,164 --> 01:10:13,564
Hey, why weren't you at the
1404
01:10:13,566 --> 01:10:14,097
hey, why weren't you
at the madness rally?
1405
01:10:14,099 --> 01:10:15,566
Hey, why weren't you at the madness
rally? >> Dumb was supposed to come and
1406
01:10:15,568 --> 01:10:16,667
madness rally? >> Dumb was
supposed to come and get me.
1407
01:10:16,669 --> 01:10:17,734
Dumb was supposed to come and get me.
Ah, that figures.
1408
01:10:17,736 --> 01:10:19,202
Get me. >> Ah, that figures. >>
Wasn't pitchfork supposed to
1409
01:10:19,204 --> 01:10:20,537
ah, that figures. >> Wasn't pitchfork
supposed to kill me in this scene?
1410
01:10:20,539 --> 01:10:21,672
Wasn't pitchfork supposed to kill me in
this scene? >> Uh, captain Morgan said they
1411
01:10:21,674 --> 01:10:22,739
kill me in this scene? >> Uh, captain Morgan
said they cut that 'cause someone stole
1412
01:10:22,741 --> 01:10:23,106
uh, captain Morgan said they cut
that 'cause someone stole the mask.
1413
01:10:23,108 --> 01:10:23,807
Cut that 'cause someone
stole the mask.
1414
01:10:23,809 --> 01:10:24,875
- The mask.
- Someone stole the mask last
1415
01:10:24,877 --> 01:10:26,476
someone stole the
mask last year.
1416
01:10:26,478 --> 01:10:27,544
Someone stole the mask last year.
Uh, coincidentally, someone
1417
01:10:27,546 --> 01:10:28,946
year. >> Uh, coincidentally,
someone stole my ax, too.
1418
01:10:28,948 --> 01:10:31,048
Uh, coincidentally, someone
stole my ax, too. >> Your ax?
1419
01:10:31,050 --> 01:10:32,950
- Stole my ax, too.
- >> Your ax?
1420
01:10:32,952 --> 01:10:34,451
Your ax?
1421
01:10:36,455 --> 01:10:44,455
No! No, please! Please!
1422
01:10:48,701 --> 01:10:50,033
No! No, please! Please!
1423
01:10:50,035 --> 01:10:53,036
Please!
1424
01:10:54,840 --> 01:11:02,840
Hey. Hey, it's pitchfork.
It's pitchfork.
1425
01:11:06,518 --> 01:11:14,518
Ha ha! Ah! >> Fuck, yeah!
1426
01:11:15,694 --> 01:11:16,793
Fuck, yeah! Pitchfork!
1427
01:11:16,795 --> 01:11:18,595
Fuck, yeah! Pitchfork!
Owwwww!
1428
01:12:18,190 --> 01:12:26,190
Shit.
1429
01:13:02,701 --> 01:13:09,906
Run! Run! Run!
1430
01:13:32,030 --> 01:13:40,030
Please, let me go!
1431
01:14:13,071 --> 01:14:15,438
Get it off! Aah!
1432
01:14:15,440 --> 01:14:17,440
Get it off! Aah!
1433
01:14:17,442 --> 01:14:18,742
Get it off! Aah! >> Aah!
1434
01:14:18,744 --> 01:14:20,177
Aah! >> Aah!
1435
01:14:20,179 --> 01:14:21,111
- Aah! - >> Aah!
1436
01:14:21,113 --> 01:14:22,113
Aah!
1437
01:16:18,730 --> 01:16:26,730
Hey, what the hell
is going on in here?
1438
01:16:55,434 --> 01:17:03,434
Amanda, ru...
1439
01:21:15,360 --> 01:21:22,332
Hey, you!
1440
01:21:22,334 --> 01:21:28,504
Steven, run!
1441
01:23:04,602 --> 01:23:12,602
Steven... who was that?
1442
01:23:14,746 --> 01:23:22,746
You all right? >> Yeah. Yeah.
1443
01:23:28,059 --> 01:23:36,059
- Is this, uh, normal
enough for you? - >> No.
1444
01:23:38,436 --> 01:23:40,570
- For you?
- >> No.
1445
01:23:40,572 --> 01:23:42,572
- No. - >> No.
1446
01:23:42,574 --> 01:23:44,240
No. We'll get there.
1447
01:23:44,242 --> 01:23:45,375
No. We'll get there.
Right there.
1448
01:23:45,377 --> 01:23:46,342
We'll get there. Right there.
1449
01:23:46,344 --> 01:23:48,344
Right there. Can we start now?
1450
01:23:48,346 --> 01:23:49,812
- Can we start now? - Please?
1451
01:23:56,621 --> 01:24:04,460
Shit! Holy shit, guys! We got to go!
Colby's fucking dead!
1452
01:24:04,462 --> 01:24:05,628
We got to go! Colby's fucking dead!
Fucking Colby's dead!
1453
01:24:05,630 --> 01:24:05,995
Colby's fucking dead!
Fucking Colby's dead! We...
1454
01:24:05,997 --> 01:24:07,530
Fucking Colby's dead! We... >> Corey!
Corey! Calm down!
1455
01:24:07,532 --> 01:24:07,930
We... >> Corey! Corey!
Calm down! Now...
1456
01:24:07,932 --> 01:24:08,965
Corey! Corey! Calm down!
Now...
1457
01:24:08,967 --> 01:24:12,268
Now...
We know, Corey. It's okay.
1458
01:24:12,270 --> 01:24:13,803
We know, Corey. It's okay.
1459
01:24:13,805 --> 01:24:15,638
- We know, Corey. It's okay.
- Who the fuck is that?!
1460
01:24:15,640 --> 01:24:16,906
Who the fuck is that?!
1461
01:24:16,908 --> 01:24:19,475
Who the fuck is that?!
I don't know.
1462
01:24:19,477 --> 01:24:20,643
I don't know. >> Did
you just fucking kill
1463
01:24:20,645 --> 01:24:22,178
I don't know. >> Did you
just fucking kill that guy?
1464
01:24:22,180 --> 01:24:28,451
I love you so much. I don't
know what I'd do without you.
1465
01:24:28,453 --> 01:24:31,921
I don't know what
I'd do without you.
1466
01:24:31,923 --> 01:24:32,922
- You.
- I'm pregnant.
1467
01:24:32,924 --> 01:24:34,724
I'm pregnant.
1468
01:24:34,726 --> 01:24:40,997
Uh-huh. >> Are you serious?
Yeah.
1469
01:24:40,999 --> 01:24:42,632
Are you serious?
Yeah. Yeah.
1470
01:24:42,634 --> 01:24:45,501
Yeah. Yeah.
1471
01:24:45,503 --> 01:24:46,869
Yeah. >> What?
1472
01:24:46,871 --> 01:24:48,538
What? What?
1473
01:24:48,540 --> 01:24:56,540
- Even after all of this...
- That's still terrifying.
1474
01:25:45,430 --> 01:25:53,430
So, what's the damage? >> It's the worst
thing I've ever seen... two dozen dead
1475
01:25:54,839 --> 01:25:56,739
it's the worst thing I've ever
seen... two dozen dead bodies...
1476
01:25:56,741 --> 01:25:58,741
Ever seen... two dozen dead bodies...
About 10 more seriously injured.
1477
01:25:58,743 --> 01:25:59,976
Bodies... about 10 more seriously injured.
And they just called from the
1478
01:25:59,978 --> 01:26:01,777
about 10 more seriously injured. And they just
called from the house... there's a body in the
1479
01:26:01,779 --> 01:26:03,012
and they just called from the house
there's a body in the old barn.
1480
01:26:03,014 --> 01:26:04,046
House... there's a body in the old barn.
Jesus.
1481
01:26:04,048 --> 01:26:05,481
Old barn. >> Jesus. >>
Looks like we're way past
1482
01:26:05,483 --> 01:26:06,582
Jesus. >> Looks like we're way
past your worst-case scenario.
1483
01:26:06,584 --> 01:26:07,884
Looks like we're way past your worst-case
scenario. >> Nah, we're in "shit hitting
1484
01:26:07,886 --> 01:26:09,652
your worst-case scenario. >> Nah, we're
in "shit hitting the fan" mode now.
1485
01:26:09,654 --> 01:26:10,853
Nah, we're in "shit hitting
the fan" mode now. Where is he?
1486
01:26:10,855 --> 01:26:12,655
The fan" mode now. Where is he?
He's out by the barn.
1487
01:26:12,657 --> 01:26:14,991
Where is he? >> He's out by the barn.
And listen... he's wearing a
1488
01:26:14,993 --> 01:26:16,492
he's out by the barn. And listen
he's wearing a burlap mask.
1489
01:26:16,494 --> 01:26:24,494
I shit you not. All right.
1490
01:26:25,403 --> 01:26:26,836
All right. [ Beethoven's
"moonlight sonata"
1491
01:26:26,838 --> 01:26:28,704
all right.
1492
01:27:49,854 --> 01:27:57,854
Fucking shit. >> Yeah.
1493
01:28:20,018 --> 01:28:28,018
Who the hell is that?
1494
01:28:41,639 --> 01:28:49,639
I know who that is.
1495
01:29:59,617 --> 01:30:07,617
There's a legend around
here that a farmer killed his
1496
01:30:10,027 --> 01:30:12,561
there's a legend around here
that a farmer killed his family.
1497
01:30:12,563 --> 01:30:13,796
That a farmer killed his family.
Is it true?
1498
01:30:13,798 --> 01:30:14,997
- Family.
- >> Is it true?
1499
01:30:14,999 --> 01:30:16,232
- Is it true? - >>.
..You can still spot
1500
01:30:16,234 --> 01:30:18,901
you can still
spot old pitchfork...
1501
01:30:18,903 --> 01:30:21,103
You can still spot old pitchfork...
Wandering the woods...
1502
01:30:21,105 --> 01:30:23,806
Old pitchfork... wandering the woods...
Searching for his beloved
1503
01:30:23,808 --> 01:30:25,141
wandering the woods... searching
for his beloved daughter.
1504
01:30:25,143 --> 01:30:26,942
Searching for his
beloved daughter.
1505
01:30:26,944 --> 01:30:34,944
Is he dead? >> No.
1506
01:30:45,897 --> 01:30:53,897
Time won't wait, wait on you now
when you're alone, all you do
1507
01:31:12,056 --> 01:31:13,923
you now when you're
alone, all you do is frown
1508
01:31:13,925 --> 01:31:16,692
when you're alone, all you do is
frown the way you look is feelin'
1509
01:31:16,694 --> 01:31:18,994
is frown the way you look
is feelin' like a clown
1510
01:31:18,996 --> 01:31:21,864
the way you look is feelin' like a
clown with your head stuck there in
1511
01:31:21,866 --> 01:31:23,966
like a clown with your head
stuck there in the clouds
1512
01:31:23,968 --> 01:31:27,002
with your head stuck there in the
clouds learn to fly high off of the
1513
01:31:27,004 --> 01:31:28,204
the clouds learn to fly
high off of the ground
1514
01:31:28,206 --> 01:31:31,273
learn to fly high off of the ground
listen to my mind, I knew it
1515
01:31:31,275 --> 01:31:33,142
ground listen to my mind,
i knew it all the time
1516
01:31:33,144 --> 01:31:36,645
listen to my mind, I knew it all the
time never wastin' mine, yeah, I'm
1517
01:31:36,647 --> 01:31:39,148
all the time never wastin'
mine, yeah, I'm alive
1518
01:31:39,150 --> 01:31:41,016
never wastin' mine,
yeah, I'm alive
1519
01:31:41,018 --> 01:31:49,018
it's found, without your own, you're
going down 'cause livin' doubt doesn't
1520
01:31:55,867 --> 01:31:58,100
you're going down 'cause livin'
doubt doesn't make a sound
1521
01:31:58,102 --> 01:32:01,237
'cause livin' doubt doesn't make a
sound holdin' off till everything'll
1522
01:32:01,239 --> 01:32:03,072
make a sound holdin' off
till everything'll bounce
1523
01:32:03,074 --> 01:32:06,175
holdin' off till everything'll bounce
maybe stuck, but never losin'
1524
01:32:06,177 --> 01:32:07,810
bounce maybe stuck,
but never losin' ground
1525
01:32:07,812 --> 01:32:11,080
maybe stuck, but never losin' ground
without your own, you're gonna
1526
01:32:11,082 --> 01:32:12,348
ground without your
own, you're gonna drown
1527
01:32:12,350 --> 01:32:15,317
without your own, you're gonna drown
listen to my mind, I knew it
1528
01:32:15,319 --> 01:32:17,186
drown listen to my mind,
i knew it all the time
1529
01:32:17,188 --> 01:32:20,723
listen to my mind, I knew it all the
time never wastin' mine, yeah, I'm
1530
01:32:20,725 --> 01:32:22,725
all the time never wastin'
mine, yeah, I'm alive
1531
01:32:22,727 --> 01:32:24,326
never wastin' mine,
yeah, I'm alive
1532
01:32:24,328 --> 01:32:32,328
how can I live, live without you now?
without you on, I'm going
1533
01:32:50,187 --> 01:32:52,154
you now? without you
on, I'm going down
1534
01:32:52,156 --> 01:32:54,890
without you on, I'm going down
all is sane when you're
1535
01:32:54,892 --> 01:32:56,725
down all is sane
when you're around
1536
01:32:56,727 --> 01:32:59,295
all is sane when you're around
you see me up, ain't ever
1537
01:32:59,297 --> 01:33:01,230
around you see me up,
ain't ever comin' down
1538
01:33:01,232 --> 01:33:04,199
you see me up, ain't ever comin'
down listen to my mind, I knew it
1539
01:33:04,201 --> 01:33:06,135
comin' down listen to my
mind, I knew it all the time
1540
01:33:06,137 --> 01:33:09,471
listen to my mind, I knew it all the
time never wastin' mine, yeah, I'm
1541
01:33:09,473 --> 01:33:11,073
all the time never wastin'
mine, yeah, I'm alive
1542
01:33:11,075 --> 01:33:13,876
never wastin' mine, yeah, I'm alive
looking through my eyes, tells
1543
01:33:13,878 --> 01:33:16,278
alive looking through my
eyes, tells me that it's right
150359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.