All language subtitles for harrow.s01e02.720p.hdtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,222 --> 00:00:02,320
Az el�z� r�sz tartalm�b�l...
2
00:00:03,776 --> 00:00:05,861
- Sz�ks�ged van r�m.
- Nincs sz�ks�gem senkire.
3
00:00:05,897 --> 00:00:09,057
Ha kil�pek, elhaj�zol velem Bora Borara?
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,005
Fern, sajn�lom. Maradnom kell.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,085
Nek�nk nem a mi�rtek a dolgunk, Harrow.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,565
Hanem hogy mi t�rt�nt.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,845
Soroya Dass �rmester. Most
�rkezett Melbourne-b�l.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,925
Doktor Daniel Harrow. P�cs.
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,720
Sz�val itt �lsz. Van valami,
amit mutatni akarok neked.
10
00:00:26,734 --> 00:00:29,694
A hal�szok ma d�lut�n tal�lt�k.
11
00:00:30,449 --> 00:00:31,745
Tudtam hogy im�dni fogod.
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,400
Az ujj�t. Valamivel lev�gt�k.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,925
- F�j a l�bam.
- Ne panaszkodj.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,525
Igen, ez fantasztikus.
J�l ler�vid�tett�k.
15
00:00:44,560 --> 00:00:46,520
H�, mindketten le akart�tok v�gni az utat.
16
00:00:46,556 --> 00:00:49,001
Nem akarom, hogy Miss
Jackson meg�lj�n minket.
17
00:00:49,037 --> 00:00:51,517
- Meg fog ha...
- Itt! Az �sv�ny? L�tod?
18
00:00:56,076 --> 00:00:58,196
Megmondtam. Gyertek!
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,920
Gyertek!
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
Most meg mi a gond?
21
00:01:54,019 --> 00:01:56,344
A h�vott szem�ly nem el�rhet�.
22
00:01:56,380 --> 00:01:58,545
K�rem a s�psz� ut�n hagyjon �zenetet.
23
00:02:01,240 --> 00:02:02,874
Fern, �n vagyok.
24
00:02:03,560 --> 00:02:05,849
K�rlek, besz�lj�k meg.
25
00:02:06,878 --> 00:02:09,154
Adj lehet�s�get, hogy megmagyar�zzam.
26
00:02:09,371 --> 00:02:11,732
Nem tudom �gy elmondani...
27
00:02:12,720 --> 00:02:15,525
..sz�val h�vj vissza, ok�?
28
00:02:15,560 --> 00:02:17,103
K�rlek.
29
00:02:32,206 --> 00:02:33,966
Nem tudom elhinni, hogy ezt tetted.
30
00:02:37,965 --> 00:02:39,965
T�vozol, azt�n visszaj�ssz...
31
00:02:42,900 --> 00:02:44,460
Megint kil�psz?
32
00:02:45,200 --> 00:02:46,760
Nem tudom, mi t�rt�nik.
33
00:02:48,099 --> 00:02:49,623
Egy idi�ta vagy.
34
00:02:52,410 --> 00:02:56,445
Ok�. Rendben, a csontok a foly�b�l.
35
00:02:57,007 --> 00:02:58,405
- Igen..
- Ezek csak csontok.
36
00:02:58,440 --> 00:03:01,285
Sz�val gondoltam ezt Fairleynek adom,
37
00:03:01,320 --> 00:03:03,005
az ortop�diai szak�rtelme miatt.
38
00:03:03,040 --> 00:03:04,445
De...
39
00:03:04,551 --> 00:03:06,916
..�gy l�tom szereted a rejt�lyeket...
40
00:03:06,952 --> 00:03:08,965
- �gy van.
- Akkor... Te vagy Fairley?
41
00:03:09,000 --> 00:03:10,245
"Te vagy Fairley", mi?
42
00:03:10,280 --> 00:03:11,366
Oh, a nyavaly�ba.
43
00:03:11,401 --> 00:03:13,285
�n vagy Fairley csin�ljuk meg
44
00:03:13,320 --> 00:03:15,536
a cip�-�s-t�ska fot� terjeszt�s�t
Humblebrag Weekly r�sz�re.
45
00:03:15,560 --> 00:03:16,726
- Mi?!
- Hmm.
46
00:03:16,761 --> 00:03:18,565
Szerintem Fairleynek add.
Eny�mek a csontok.
47
00:03:18,600 --> 00:03:20,485
J�, 'mert a CIB ma d�lut�n j�n ki,
48
00:03:20,520 --> 00:03:21,960
keresd a friss�t�st.'
49
00:03:23,505 --> 00:03:25,737
Akarom ezt? Nem.
50
00:03:26,328 --> 00:03:28,766
Szeretn�m egy gyilkoss�ghoz k�tni? Igen.
51
00:03:28,801 --> 00:03:30,504
Tudom? Nem.
52
00:03:30,678 --> 00:03:32,445
Nem �gy n�z ki mint egy gyilkos.
53
00:03:32,480 --> 00:03:34,284
Nos, ez el�gg� fanyar sz�momra.
54
00:03:34,320 --> 00:03:35,765
Mint egy gengszter.
55
00:03:35,801 --> 00:03:37,246
Nagyon... gengszteres.
56
00:03:37,282 --> 00:03:39,552
Plusz az egyik ujj�t sz�nd�kosan lev�gt�k.
57
00:03:39,588 --> 00:03:41,153
Tal�n a hal�la ut�n?
58
00:03:41,189 --> 00:03:43,085
- Tal�n.
- A koponya meg lett m�r?
59
00:03:43,404 --> 00:03:44,845
M�g keresik a b�v�rok.
60
00:03:44,880 --> 00:03:46,725
Mi�ta lehet a v�zben?
61
00:03:47,083 --> 00:03:48,645
Ezt neh�z megmondani.
62
00:03:48,680 --> 00:03:50,005
H�t nagyj�b�l.
63
00:03:50,040 --> 00:03:51,925
Kett� �s hat �ve pihenhet odalent.
64
00:03:51,960 --> 00:03:53,445
Kett�-hat...?
65
00:03:53,480 --> 00:03:55,005
van fogalmad r�la h�ny ember
66
00:03:55,040 --> 00:03:56,965
t�nik el �vente Ausztr�li�ban?
67
00:03:57,000 --> 00:03:57,966
38,000...
68
00:03:58,001 --> 00:03:59,565
38,000!
69
00:03:59,600 --> 00:04:01,325
Hat �v alatt, az...
70
00:04:01,360 --> 00:04:02,685
K�tsz�z...
71
00:04:02,720 --> 00:04:03,806
..228 ezer.
72
00:04:03,841 --> 00:04:06,525
Nos ezek fele n�
�s a marad�k k�t harmada jelenik meg
73
00:04:06,560 --> 00:04:08,165
�s a lakoss�g �t�de van Queenslandben.
74
00:04:08,200 --> 00:04:09,845
Teh�t m�g mindig marad...
75
00:04:09,880 --> 00:04:11,205
15,200.
76
00:04:11,240 --> 00:04:13,731
Ez egy rak�s elt�nt szem�ly.
77
00:04:14,696 --> 00:04:17,024
Istenem, akkor nincs semmi,
ami alapj�n le tudjuk k�vetni?
78
00:04:17,060 --> 00:04:18,336
Semmi sem.
79
00:04:18,372 --> 00:04:20,925
De a mi�nk az orsz�g egyik
legjobb patol�gusa.
80
00:04:20,960 --> 00:04:22,605
�ssze tudsz rakni egy profilt, igaz?
81
00:04:22,640 --> 00:04:24,600
N�h�ny nagy csont m�g �p.
82
00:04:28,000 --> 00:04:30,160
- Akarsz besz�lgetni?
- Nem?
83
00:04:33,099 --> 00:04:34,424
�n akarok.
84
00:04:34,799 --> 00:04:37,724
Csak v�get kell vetn�nk
Macklemorenek �s a fagyos szobr�szatnak.
85
00:04:37,760 --> 00:04:39,325
Kil�pt�l �s most visszaj�ssz.
86
00:04:39,360 --> 00:04:40,965
Igaz? Valami t�rt�nt.
Valami...
87
00:04:41,000 --> 00:04:42,976
- Valami megv�ltozott az elm�dben.
- Semmi sem v�ltozott.
88
00:04:43,000 --> 00:04:44,480
Pont ez a l�nyeg.
89
00:04:48,000 --> 00:04:50,445
Azt gondolom ez csak egy sr�c,
nincs dupl�z�s.
90
00:04:50,480 --> 00:04:52,585
M�g mindig hi�nyzik egy csom� csont,
91
00:04:52,621 --> 00:04:55,466
A fels� csigoly�k, a kulcscsont, a patella.
92
00:04:55,502 --> 00:04:56,982
A koponya.
93
00:04:57,660 --> 00:04:59,460
- Szerinted lefejezt�k?
- Nem.
94
00:05:01,480 --> 00:05:03,085
Nincs jele.
95
00:05:03,120 --> 00:05:05,645
A kopony�k lev�lnak,
96
00:05:05,680 --> 00:05:07,885
�s b�rhol lehet odalent.
97
00:05:07,920 --> 00:05:09,576
Nos, egy nagy csontra van
sz�ks�g�nk a szelv�nyez�shez.
98
00:05:09,600 --> 00:05:11,285
Mi van a felkar csonttal?
99
00:05:11,320 --> 00:05:14,765
Azt hiszem, a betonb�l val�
csontb�l kell a minta.
100
00:05:14,800 --> 00:05:17,285
A combcsont lenne a legjobb.
101
00:05:17,714 --> 00:05:21,165
Az el�gg� beleragadt.
Id�re van sz�ks�g, hogy ki�csoljuk.
102
00:05:21,200 --> 00:05:23,960
H�t akkor sz�njuk r� az id�t
�s kezdj�nk bele.
103
00:05:28,340 --> 00:05:29,665
Harrow.
104
00:05:29,701 --> 00:05:31,621
�lvezed a naps�t�st?
105
00:05:34,280 --> 00:05:35,725
Mit akarsz?
106
00:05:35,760 --> 00:05:37,816
Mindenki kifel�. Azt akarom
hogy az eg�szet �r�tsd ki.
107
00:05:37,840 --> 00:05:40,005
H�lgyeim �s Uraim, t�vozzanak.
108
00:05:40,040 --> 00:05:41,520
Gyer�nk, kifel�.
109
00:05:47,240 --> 00:05:49,080
Gondolja valami elt�nt?
110
00:05:50,080 --> 00:05:51,246
Mint p�ld�ul mi?
111
00:05:51,281 --> 00:05:53,240
p�ld�ul a sz�ve. Tegnap telihold volt.
112
00:05:55,280 --> 00:05:57,960
K�rdezze a zsarukat. Teliholdkor
mindig �r�lt dolgok t�rt�nnek.
113
00:05:58,760 --> 00:06:00,485
Kicsit neh�z megmondani.
114
00:06:00,976 --> 00:06:02,645
P�r �r�ja lehet itt.
115
00:06:02,681 --> 00:06:04,622
Mm. a k�rnyezeti h�m�rs�klet...
116
00:06:04,658 --> 00:06:06,623
Nincs sok hullafolt.
117
00:06:06,659 --> 00:06:08,245
Nem sok v�r maradt benne.
118
00:06:08,280 --> 00:06:10,365
Igen, de nem l�tok sok v�rt.
119
00:06:10,400 --> 00:06:11,920
- Szerinted?
- Hmm.
120
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
Szerintem m�r halott volt,
mikor felnyitott�k.
121
00:06:17,480 --> 00:06:19,765
Igen, tal�n egy �les k�ssel
122
00:06:19,800 --> 00:06:21,720
Elkezdj�k keresni.
123
00:06:23,921 --> 00:06:25,245
Dass!
124
00:06:25,280 --> 00:06:26,710
Van egy perce?
125
00:06:26,754 --> 00:06:28,439
A fi�k megtal�lt�k a kocsij�t.
126
00:06:28,569 --> 00:06:30,714
�ber sof�r volt.
127
00:06:30,750 --> 00:06:33,690
Igen. Philippa Wedburg.
40 �ves, egyed�l�ll� anya.
128
00:06:38,719 --> 00:06:40,044
Itt a mobilja.
129
00:06:40,080 --> 00:06:43,360
Besz�lj�nk a csal�dj�val,
h�tha megadj�k a jelsz�t.
130
00:06:49,760 --> 00:06:52,205
H�, z�rj�tok le ezt is, j�?
131
00:06:52,240 --> 00:06:53,480
Igen.
132
00:06:58,820 --> 00:07:00,780
Figyeljen a l�ba el�.
133
00:07:03,120 --> 00:07:04,640
Azt hiszem, futott.
134
00:07:05,560 --> 00:07:07,680
Aah! Aaah! Aah!
135
00:07:10,107 --> 00:07:12,560
- Vannak l�bnyomok?
- Egy sem teljes.
136
00:07:35,016 --> 00:07:37,101
- Leesett?
- vagy lel�kt�k.
137
00:07:37,137 --> 00:07:38,782
Az es�s �lte meg?
138
00:07:38,818 --> 00:07:40,463
Lehets�ges, de...
139
00:07:40,499 --> 00:07:41,944
oh, ott...
140
00:07:41,980 --> 00:07:43,562
N�zd ezt.
141
00:07:43,857 --> 00:07:45,177
Hmm.
142
00:07:48,840 --> 00:07:50,360
Itt is van egy.
143
00:07:51,560 --> 00:07:53,065
Ezt is n�zd meg.
144
00:07:53,101 --> 00:07:55,141
Mi ez a forma a k�zep�n?
145
00:07:57,509 --> 00:07:58,765
Nem tudom.
146
00:08:00,280 --> 00:08:02,645
- Igen
- Feloldottuk a mobilj�t.
147
00:08:02,680 --> 00:08:04,500
Megtal�ltuk az utols� foglal� nev�t.
148
00:08:10,040 --> 00:08:11,725
Le a f�ldre! fek�dj�n le a f�ldre!
149
00:08:11,760 --> 00:08:13,605
- Francba!
- Fek�dj�n le! N�zzen r�m!
150
00:08:13,640 --> 00:08:15,960
- Fek�dj�n le!
- A f�ldre azonnal!
151
00:08:17,080 --> 00:08:19,805
Te... Telefon�lhatok a munkahelyemre?
Elk�stem.
152
00:08:22,600 --> 00:08:25,365
Nem adt�l lehet�s�get hogy megmagyar�zzam.
153
00:08:25,598 --> 00:08:27,838
Nem tudom �gy elmondani...
154
00:08:29,120 --> 00:08:31,600
...�gyhogy, h�vj vissza, ok�?
155
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
Kivel besz�lsz?
156
00:08:35,560 --> 00:08:36,920
Ap�ddal?
157
00:08:40,686 --> 00:08:43,011
Besz�lned kellett volna vele a k�rh�zban.
158
00:08:43,340 --> 00:08:45,300
- Seg�tett volna...
- Nem tud.
159
00:08:47,680 --> 00:08:49,645
Nem akartalak otthagyni.
160
00:08:49,680 --> 00:08:52,645
Igen, �s k�pzeld el, mi lett volna,
ha engedem hogy maradj.
161
00:08:53,037 --> 00:08:54,637
Milyen j� lenne a r�cs m�g�tt?
162
00:08:55,400 --> 00:08:57,769
Nem hagylak ott �jra.
163
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
Nem �rdekel mit mondasz.
164
00:09:01,440 --> 00:09:03,405
Te... ragaszkodom hozz�d.
165
00:09:03,440 --> 00:09:04,960
Mm.
166
00:09:13,721 --> 00:09:15,006
Mi az?
167
00:09:17,542 --> 00:09:19,205
�n... Ezt tal�ltam a f�rd�ben.
168
00:09:19,240 --> 00:09:22,005
- Neked akartam adni.
- Nem, tedd vissza.
169
00:09:22,040 --> 00:09:23,565
Itt lenni egy dolog,
170
00:09:23,600 --> 00:09:27,125
de bet�rni �s lopni az egy m�sik.
171
00:09:35,840 --> 00:09:37,485
Itt vannak. Itt vannak.
172
00:09:37,543 --> 00:09:38,932
A tulajok.
173
00:09:39,400 --> 00:09:41,285
- Francba.
- Ne par�zz. Fogd a cuccaid.
174
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Francba.
175
00:09:44,120 --> 00:09:46,845
Cal... Ne borulj ki
176
00:09:46,880 --> 00:09:48,325
Cal, a h�ts� ajt�hoz.
177
00:09:48,360 --> 00:09:49,480
Oh, fen�be!
178
00:10:06,200 --> 00:10:07,525
Megmentettem a napot.
179
00:10:07,560 --> 00:10:09,765
�s a vad�r azt mondta �s id�zem,
180
00:10:09,800 --> 00:10:11,565
"Soha nem t�rt�nt ilyen ezel�tt."
181
00:10:11,600 --> 00:10:14,565
Fairley oroszl�nf�szek t�rt�nete?
Ooh, ezt im�don.
182
00:10:14,600 --> 00:10:17,725
Most tal�lkoztam Dr Fairley-vel.
Kiv�l� h�rn�vnek �rvend.
183
00:10:17,760 --> 00:10:19,205
Mit akarsz, Harrow?
184
00:10:19,240 --> 00:10:20,685
Azt a szomor� r�szt akarom hallani,
185
00:10:20,720 --> 00:10:22,845
mikor a kocsiddal meg�lted
az oroszl�n k�lyk�t.
186
00:10:22,880 --> 00:10:25,159
- Oh...
- Nem, �n... �n...
187
00:10:26,270 --> 00:10:28,710
- �r�l�k hogy megismerhettem, Soroya.
- Lyle.
188
00:10:30,880 --> 00:10:32,296
Azt hallottam, letart�ztatt�k a tettest.
189
00:10:32,320 --> 00:10:33,725
Igen, de a pasas tagadja
190
00:10:33,760 --> 00:10:35,565
hogy tegnap haszn�lta volna az �bert.
191
00:10:35,600 --> 00:10:37,589
Azt mondja, ellopt�k a mobilj�t.
192
00:10:37,625 --> 00:10:39,245
Hmm.
193
00:10:39,280 --> 00:10:40,400
K�sz?
194
00:10:54,840 --> 00:10:57,125
* Este *
195
00:10:57,160 --> 00:10:59,485
* Este' *
196
00:10:59,520 --> 00:11:00,805
* Mama, mikor... *
197
00:11:00,840 --> 00:11:02,925
A b�re itt, a tenyer�n �s
a talp�n lehorzsol�dott.
198
00:11:02,960 --> 00:11:05,085
Igen..
199
00:11:05,120 --> 00:11:06,805
Elesett p�rszor.
200
00:11:11,997 --> 00:11:14,040
Ok�, most �j lenyomatot veszek.
201
00:11:15,040 --> 00:11:16,560
Add a kamer�t.
202
00:11:17,800 --> 00:11:19,920
* Mikor a nap lement... *
203
00:11:21,960 --> 00:11:24,320
Van egy v�g�s az �ll�n.
204
00:11:25,800 --> 00:11:27,885
- Egy �g?
- Hmm.
205
00:11:27,920 --> 00:11:30,240
T�l tiszta. Ez egy h�romsz�g.
206
00:11:31,097 --> 00:11:33,125
Tal�n k�st szor�tottak a tork�hoz.
207
00:11:33,160 --> 00:11:34,925
Sz�ljon ki a kocsib�l.
208
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
Mozg�s.
209
00:11:39,040 --> 00:11:41,205
Ok�, seg�t levetk�ztetni?
210
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
Mm.
211
00:11:42,960 --> 00:11:45,240
* Mikor a Nap lenyugodott... *
212
00:11:49,560 --> 00:11:51,885
Nincs jele szexu�lis b�ntalmaz�snak.
213
00:11:51,920 --> 00:11:54,085
- Egyet�rtesz, meger�s�ted?
- Mm.
214
00:11:54,784 --> 00:11:57,525
Egy hossz� bemetsz�s,
215
00:11:57,963 --> 00:11:59,845
bal oldalt a kulcscsont alatt,
216
00:11:59,880 --> 00:12:03,685
p�rhuzamosan a szegycsonttal,
nagyj�b�l �t centire t�le.
217
00:12:04,107 --> 00:12:06,410
17 centim�ter.
218
00:12:06,446 --> 00:12:08,365
Tiszta, magabiztos v�g�s.
219
00:12:08,400 --> 00:12:10,216
Magabiztos? Maga szerint
nem el�sz�r tett ilyet?
220
00:12:10,240 --> 00:12:11,925
Mm, �s egy k�b�ny�ban.
221
00:12:11,960 --> 00:12:13,644
- Aszt�kok.
- Igen.
222
00:12:13,891 --> 00:12:16,325
Az aszt�kok embereket �ldoztak fel
223
00:12:16,360 --> 00:12:18,845
hogy megvigasztalj�k Tlaltecuhtli
sz�rnyisten szellem�t,
224
00:12:18,880 --> 00:12:20,376
aki elv�lasztotta egym�st�l
az eget �s a f�ldet.
225
00:12:20,400 --> 00:12:21,725
- �gy t�rt�nt.
- �rtem.
226
00:12:21,760 --> 00:12:23,445
Tlaltecuhtlinak tetszettek a dobog� sz�vek
227
00:12:23,480 --> 00:12:24,805
m�g Philippa itt...
228
00:12:24,840 --> 00:12:26,405
Halott volt miel�tt felnyitott�k.
229
00:12:26,440 --> 00:12:28,725
Igen, �s a sz�ve m�g mindig itt van.
230
00:12:28,760 --> 00:12:31,565
A gyilkos meg sem pr�b�lta
elt�vol�tani a sz�v�t.
231
00:12:31,600 --> 00:12:33,845
Kivett valamit a sz�vb�l.
232
00:12:33,880 --> 00:12:35,405
P�ld�ul egy goly�t?
233
00:12:35,440 --> 00:12:36,645
Mm.
234
00:12:36,680 --> 00:12:39,245
Ha igen, akkor pontosan tudta
hol tal�lja, szerencs�re.
235
00:12:41,303 --> 00:12:43,605
T�vol�tsuk el sz�vet �s
vegy�nk mint�t bel�le.
236
00:12:43,640 --> 00:12:46,280
Mennem kell. Ezt elviszem a laborba.
237
00:12:47,915 --> 00:12:49,240
H�vjon.
238
00:12:52,831 --> 00:12:54,134
Csinos.
239
00:12:54,500 --> 00:12:55,885
J� itt.
240
00:12:56,115 --> 00:12:57,640
� r�mes.
241
00:12:57,676 --> 00:12:59,281
Egy zsaru.
242
00:12:59,317 --> 00:13:01,917
Pont olyan rosszak mint a patol�gusok.
243
00:13:09,680 --> 00:13:12,805
Ok�, minden k�szen �ll
244
00:13:12,840 --> 00:13:14,520
a sz�vettanra.
245
00:13:15,780 --> 00:13:17,640
- Bez�rhatom?
- Mm.
246
00:13:20,760 --> 00:13:22,684
Valamit elhib�ztunk?
247
00:13:23,560 --> 00:13:25,565
- Mint p�ld�ul?
- Hmm.
248
00:13:25,600 --> 00:13:28,040
Oh, felvenn�d ezt?
249
00:13:29,080 --> 00:13:31,045
Hello. Soroya.
250
00:13:31,080 --> 00:13:32,805
Oh, Harrow szerint maga r�mes.
251
00:13:33,340 --> 00:13:35,260
Csak f�j a segged!
252
00:13:35,760 --> 00:13:37,565
Oh, r�mes �s a seggem is f�j.
253
00:13:37,600 --> 00:13:40,765
Nem, nem, nem, nem!
Simon gyerekk�nt a fej�re esett!
254
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
Hmm! Az�rt h�vlak,
mert meg akartalak h�vni egy italra.
255
00:13:46,080 --> 00:13:47,405
Ital?
256
00:13:47,440 --> 00:13:51,405
M�rmint ital, mint ital egy b�rban?
257
00:13:51,440 --> 00:13:53,360
Mint ital egy b�rban.
258
00:13:54,160 --> 00:13:55,800
- Mikor?
- Most.
259
00:13:58,800 --> 00:14:01,205
Figyelj, sz�ks�g�nk van
egy szem�lyzeti list�ra
260
00:14:01,240 --> 00:14:02,765
akik dolgoztak azon az est�n,
261
00:14:02,800 --> 00:14:04,840
�s az el�z� hat h�napban itt voltak...
262
00:14:10,733 --> 00:14:12,258
Egy sz�ra �rmester.
263
00:14:12,294 --> 00:14:13,654
Igen.
264
00:14:16,000 --> 00:14:17,645
� nem egy k�z�l�nk.
265
00:14:17,680 --> 00:14:19,605
Tudom, de gondoltam seg�thet.
266
00:14:19,640 --> 00:14:21,365
�n meg�rtem a helyzeted, de...
267
00:14:21,400 --> 00:14:23,685
- N�pszer� vagy.
- Igen.
268
00:14:23,720 --> 00:14:25,965
Ami nem �l meg, az meger�s�t.
269
00:14:27,995 --> 00:14:29,165
Te...
270
00:14:29,200 --> 00:14:31,325
A j�indulatom az els� szavadig �l.
271
00:14:31,360 --> 00:14:33,405
Vigy�zz a sz�dra.
272
00:14:33,440 --> 00:14:34,787
�rtettem.
273
00:14:35,200 --> 00:14:37,685
Sz�val a f�rfi aki Philippa
Wedburgn�l foglalt,
274
00:14:37,720 --> 00:14:39,807
azt mondja, ellopt�k a telefonj�t?
275
00:14:39,843 --> 00:14:41,403
Igen.
276
00:14:42,026 --> 00:14:43,914
A biztons�gi kamer�k m�k�dnek?
277
00:14:43,950 --> 00:14:46,110
Igen, h�tul meg tudja n�zni.
278
00:14:49,113 --> 00:14:52,565
Teh�t b�rki is vette a
telefont, ez felvette?
279
00:14:52,600 --> 00:14:53,845
Nem.
280
00:14:53,880 --> 00:14:56,916
Nem, ennek a r�sznek a m�sik
oldal�r�l nincs felv�tel.
281
00:14:56,952 --> 00:14:58,805
Se kamera, se semmi.
282
00:14:59,013 --> 00:15:01,745
Itt. A sr�c a pultn�l.
283
00:15:02,310 --> 00:15:03,907
Menj vissza. Tekerd vissza.
284
00:15:06,860 --> 00:15:10,040
Nos itt az ember�nk, Clark.
285
00:15:11,980 --> 00:15:13,380
�s a telefonja.
286
00:15:15,460 --> 00:15:16,780
Ott.
287
00:15:20,815 --> 00:15:22,936
Nos ez pont olyan hasznos,
mint egy csokol�d� te�skanna.
288
00:15:22,960 --> 00:15:24,200
�s most?
289
00:15:25,360 --> 00:15:28,667
Megszerzem az utcai t�rfigyel�
kamer�k felv�teleit.
290
00:15:29,200 --> 00:15:31,600
Megtal�lom Mr Kock�s Inget.
291
00:15:36,724 --> 00:15:39,205
Mi�rt h�vt�l ide?
292
00:15:39,546 --> 00:15:41,845
Hallottam r�lad, mikor
Melbourne-ben voltam.
293
00:15:41,880 --> 00:15:43,885
Hogy szeretsz szerepet j�tszani.
294
00:15:43,920 --> 00:15:46,165
Mi m�st hallott�l m�g r�lam?
295
00:15:46,537 --> 00:15:49,005
Hogy nem tudsz elhallgatni.
Bek�pzelt vagy.
296
00:15:49,040 --> 00:15:51,920
Nem tudsz borotv�lkozni.
Hogy vesz�lyeztetsz m�sokat.
297
00:15:54,149 --> 00:15:55,555
M�g mindig szeretn�d azt az italt?
298
00:15:58,820 --> 00:16:00,580
T�l sok�ig habozt�l.
299
00:16:03,280 --> 00:16:04,406
Igen.
300
00:16:04,441 --> 00:16:05,920
Megl�tjuk.
301
00:16:07,480 --> 00:16:09,005
Megsz�vtad.
302
00:16:09,040 --> 00:16:10,480
Mire gondolsz?
303
00:16:11,880 --> 00:16:13,640
A var�zslata alatt vagy.
304
00:16:24,160 --> 00:16:25,841
Milyen volt az ital?
305
00:16:26,280 --> 00:16:27,965
Zavarba ejt�.
306
00:16:28,000 --> 00:16:30,005
Figyelj, futtatunk tesztet
307
00:16:30,040 --> 00:16:33,205
Wedburg szegycsontj�n
�s az alatta l�v� sz�veteken?
308
00:16:33,240 --> 00:16:35,285
Nem, nem hiszem. Mi�rt?
309
00:16:35,320 --> 00:16:36,845
Oh, lehet lel�tt�k.
310
00:16:36,880 --> 00:16:38,845
Keress�nk goly�nyomot!
311
00:16:38,880 --> 00:16:40,645
Tal�n most hagyhatn�nk a csontokat
312
00:16:40,680 --> 00:16:42,701
- �s megcsin�lhatn�nk miel�tt elm�sz?
- Rendben.
313
00:16:43,710 --> 00:16:45,352
Oh �s van itt valaki, aki l�tni akar.
314
00:16:50,999 --> 00:16:53,242
J� napot! Caterina Wedburg.
315
00:16:53,278 --> 00:16:55,438
Philippa Wedburg l�nya.
316
00:16:56,640 --> 00:16:58,325
Dan.... Harrow.
317
00:16:58,360 --> 00:17:00,240
K�rlek, gyere �s �lj le.
318
00:17:02,484 --> 00:17:04,858
A rend�rs�g azt mondta...
319
00:17:04,894 --> 00:17:06,894
- ..itt van.
- Igen, itt.
320
00:17:08,320 --> 00:17:10,393
Mm... L�thatn�m, k�rem?
321
00:17:12,040 --> 00:17:13,505
Nos...
322
00:17:13,960 --> 00:17:15,760
Igen. � az �desany�d.
323
00:17:16,960 --> 00:17:18,845
De most, � az �n betegem.
324
00:17:19,178 --> 00:17:20,965
Beteg? Maga felboncolja.
325
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
Nem tudja meggy�gy�tani �t.
326
00:17:24,040 --> 00:17:25,369
Nem.
327
00:17:26,076 --> 00:17:28,400
Senki sem tudja meggy�gy�tani �t.
328
00:17:31,897 --> 00:17:33,400
Nagyon d�h�t.
329
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
�s elszomor�t.
330
00:17:37,600 --> 00:17:38,870
De...
331
00:17:39,437 --> 00:17:42,397
..nem az a munk�m, hogy
d�h�tsen vagy elszomor�tson.
332
00:17:43,160 --> 00:17:46,080
Az a munk�m, hogy kital�ljam,
hogyan halt meg...
333
00:17:47,760 --> 00:17:49,960
..hogy meg tudjuk tal�lni,
ki tette ezt vele.
334
00:17:50,959 --> 00:17:53,084
Mindent megteszek ez�rt.
335
00:17:53,345 --> 00:17:55,425
�s vigy�zni fogok r�, meg�g�rem.
336
00:18:00,980 --> 00:18:02,380
T�led f�gg.
337
00:18:17,680 --> 00:18:19,280
Ez legyen.
338
00:18:40,080 --> 00:18:41,960
Bingo.
339
00:18:44,880 --> 00:18:46,035
Meg van.
340
00:18:46,083 --> 00:18:48,848
L�tod, minden rendben lesz, csajszi.
341
00:18:49,320 --> 00:18:50,640
Igen.
342
00:19:08,580 --> 00:19:09,820
Fern.
343
00:19:10,900 --> 00:19:12,460
Nem tudtam, hogy ilyen rosszul j�tszom.
344
00:19:13,600 --> 00:19:15,965
Lehoztam az olt�si pap�rjait,
345
00:19:16,000 --> 00:19:17,885
Gondoltam... tal�n sz�ks�ged lehet r�juk.
346
00:19:17,920 --> 00:19:19,365
Ezt tal�ltam.
347
00:19:19,400 --> 00:19:20,845
H�vom Maxine-t.
348
00:19:20,880 --> 00:19:24,885
"Daniel lemondta? Nem megy Bora Bor�ra?"
349
00:19:24,920 --> 00:19:27,445
"Nem, Harrow meggondolta mag�t."
350
00:19:27,480 --> 00:19:28,725
- Steph...
- Nem!
351
00:19:28,761 --> 00:19:30,081
Csak...
352
00:19:31,880 --> 00:19:34,005
Tudta, mennyire im�dod ezt a git�rt.
353
00:19:34,040 --> 00:19:36,240
Ha ez az, amit itt kint tesz...
354
00:19:41,140 --> 00:19:43,185
Hogy tehetted ezt vele?
355
00:19:43,221 --> 00:19:44,826
Megint?
356
00:19:44,862 --> 00:19:46,102
Csak...
357
00:19:52,580 --> 00:19:55,220
Nem hiszem, hogy folytatni
akarom ezt a besz�lget�st.
358
00:20:04,440 --> 00:20:09,000
* Ha bolondot csin�lsz valakib�l *
359
00:20:10,480 --> 00:20:15,520
* Ha bolondot csin�lsz valakib�l *
360
00:20:16,600 --> 00:20:20,560
* T�nyleg f�jdalmat akarsz okozni nekem? *
361
00:20:21,680 --> 00:20:25,440
* �n vagyok az egyetlen, aki agg�dni fog *
362
00:20:26,560 --> 00:20:31,400
* �rted. *
363
00:20:32,720 --> 00:20:37,080
* Ha bolondot csin�lsz valakib�l *
364
00:20:38,240 --> 00:20:40,285
* Ha bolondot csin�lsz... *
365
00:20:40,320 --> 00:20:43,680
* Valakib�l *
366
00:20:44,800 --> 00:20:48,360
* T�nyleg f�jdalmat akarsz okozni nekem? *
367
00:20:49,400 --> 00:20:53,525
* �n vagyok az egyetlen, aki szeret *
368
00:20:53,560 --> 00:20:54,726
* Szeretlek *
369
00:20:54,761 --> 00:20:56,405
* �r�kk� *
370
00:20:56,440 --> 00:20:58,080
* Szeretlek... *
371
00:20:59,360 --> 00:21:02,920
�jravizsg�ltam
Philippa Wedburg sz�v�t.
372
00:21:04,240 --> 00:21:08,300
Elt�vol�tottam �s mint�t vettem bel�le.
373
00:21:09,808 --> 00:21:14,265
CAT scan kimutatott
valami idegen t�rgyat...
374
00:21:17,280 --> 00:21:21,320
..amit azt�n fizikai vizsg�lat sor�n...
375
00:21:32,550 --> 00:21:34,600
..faszil�nkk�nt azonos�tottam.
376
00:21:43,480 --> 00:21:46,405
Ne... Ne csin�ld ezt! Azt hiszem,
ki tudom venni a combcsontot!
377
00:21:46,440 --> 00:21:47,920
Hagyd. Ezt n�zd.
378
00:21:50,582 --> 00:21:53,787
- K�ris.
- Eur�pai k�risfa.
379
00:21:54,143 --> 00:21:57,005
Ez a fa kedvelt az eur�pai nyilak
380
00:21:57,040 --> 00:21:59,120
vessz�j�hez.
381
00:22:00,160 --> 00:22:01,885
Wedburgot lenyilazt�k.
382
00:22:01,920 --> 00:22:03,405
Mm. �gy gondolom.
383
00:22:03,867 --> 00:22:06,885
Ha �jjal l�tt�k le, mondjuk
egy sz�ges ny�lheggyel
384
00:22:06,920 --> 00:22:09,645
akkor azt nem lehet kih�zni, ki kell v�gni.
385
00:22:09,680 --> 00:22:12,085
�s a v�g�si folyamat sor�n,
386
00:22:12,369 --> 00:22:14,733
a gyilkosunk lemetszhetett
egy darabk�t a vessz�b�l.
387
00:22:14,769 --> 00:22:16,285
Eur�pai k�ris.
388
00:22:16,320 --> 00:22:17,446
Rendben.
389
00:22:17,481 --> 00:22:20,405
�s hogyan fogod megtal�lni azt,
aki eur�pai k�ris vessz�ket k�sz�t?
390
00:22:20,440 --> 00:22:21,840
Oh, �n sehogy. Majd te..
391
00:22:25,480 --> 00:22:28,805
Ez az amivel a szabadid�det t�lt�d?
392
00:22:28,840 --> 00:22:30,605
�szint�n sz�lva, ez sok
mindent megmagyar�z.
393
00:22:30,640 --> 00:22:32,285
Csak tal�ld meg, ki az...
394
00:22:32,320 --> 00:22:35,040
..aki a v�rosban ilyet k�sz�t.
395
00:22:35,076 --> 00:22:37,050
_
396
00:22:37,672 --> 00:22:40,525
Ellen�rizd az organikus laborban.
van egy szil�nkjuk.
397
00:22:40,560 --> 00:22:42,805
Ha m�r tudjuk, hogy k�risb�l van
398
00:22:42,840 --> 00:22:44,405
akkor mit keres�nk m�g rajta?
399
00:22:44,440 --> 00:22:45,920
Mondd el, ha megtal�ltad.
400
00:22:51,642 --> 00:22:52,815
Mi az?
401
00:22:53,080 --> 00:22:54,845
Oh, k�sz�net a szod�mi��rt.
402
00:22:54,880 --> 00:22:56,325
Hogy vagy, Jack?
403
00:22:56,360 --> 00:22:58,240
Jobban, mintha vesz�lyesebb voln�k.
404
00:23:00,240 --> 00:23:01,760
Kem�ny leg�ny.
405
00:23:11,400 --> 00:23:13,085
- Mmm.
- Hogy vagy, Jackie?
406
00:23:13,120 --> 00:23:14,485
L�togat�?
407
00:23:14,520 --> 00:23:16,320
H�zz el, Hovard.
408
00:23:20,880 --> 00:23:22,685
Hogy vagy Maxine?
409
00:23:23,020 --> 00:23:24,940
Oh, Maxine j�l van.
410
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
�s a tanoncod?
411
00:23:28,440 --> 00:23:31,485
Mint mindig... ideges�t� �s alapos.
412
00:23:31,520 --> 00:23:35,880
Az eny�m is pont ilyen volt.
413
00:23:36,900 --> 00:23:38,545
Akkor mi a baj?
414
00:23:41,185 --> 00:23:42,653
Egy test j�tt fel.
415
00:23:44,260 --> 00:23:48,180
�gy gondolom az a sr�c,
akit legink�bb elfelejten�nk.
416
00:23:49,640 --> 00:23:51,040
Jack...
417
00:23:53,000 --> 00:23:54,560
Mindig is k�s�rtet...
418
00:23:56,280 --> 00:23:58,320
A meghamis�tott bizony�t�kok?
419
00:24:02,380 --> 00:24:03,700
Csukd be az ajt�t.
420
00:24:13,000 --> 00:24:15,245
Ezt soha nem mondtam el senkinek.
421
00:24:15,280 --> 00:24:16,960
M�g Pamnak sem.
422
00:24:20,840 --> 00:24:22,885
Volt egy l�ny az asztalomon,
423
00:24:22,920 --> 00:24:25,845
exotikus t�ncos, l�tsz�lag.
424
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
Nem lehetett t�bb 19n�l.
425
00:24:28,280 --> 00:24:32,205
Be�kelt koponya. T�r�tt nyelvcsont.
426
00:24:32,240 --> 00:24:33,720
Megfojtott�k.
427
00:24:35,300 --> 00:24:36,980
�s tudtam, ki tette.
428
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
Egy zsaru.
429
00:24:40,360 --> 00:24:42,200
Gonosz, er�szakos ember volt.
430
00:24:43,320 --> 00:24:46,645
A m�sodik utcal�ny volt,
teljesen hasonl�an bukkant fel.
431
00:24:46,680 --> 00:24:48,200
�s azt�n egy harmadik is.
432
00:24:49,680 --> 00:24:52,565
Tudtam, hogy � �li l�nyokat
433
00:24:52,600 --> 00:24:54,240
de �rinthetetlen volt.
434
00:24:55,240 --> 00:24:56,520
Kiv�ve...
435
00:24:57,800 --> 00:24:59,365
..hogy volt a v�r�b�l.
436
00:24:59,661 --> 00:25:04,061
Figyelt, hogy ne lehessen �sszef�gg�sbe
hozni az eddigi b�ncselekm�nyekkel.
437
00:25:04,960 --> 00:25:09,325
Nekem csak annyit kellett tennem,
hogy egy csepp v�r�t a l�ny bl�z�ra kenek,
438
00:25:09,360 --> 00:25:11,760
Miel�tt beker�l a patol�gi�ra.
439
00:25:14,400 --> 00:25:15,920
�s mit tett�l?
440
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
Semmit.
441
00:25:22,000 --> 00:25:23,725
Nem tudtam megtenni.
442
00:25:23,760 --> 00:25:26,720
Hat �v telt el,
mire korrupci��rt el t�nt a s�llyeszt�ben.
443
00:25:28,520 --> 00:25:30,400
�s m�g egy l�ny meghalt.
444
00:25:32,440 --> 00:25:34,040
Erre gondolok.
445
00:26:18,240 --> 00:26:19,765
Milyen er�s a f�jdalmad?
446
00:26:19,800 --> 00:26:22,000
Ha! Mosr sokkal jobb.
447
00:26:29,040 --> 00:26:30,398
Ah...
448
00:26:30,880 --> 00:26:32,605
Szeretlek, Pammy.
449
00:27:36,120 --> 00:27:38,240
Ne! K�rem!
450
00:27:46,240 --> 00:27:48,565
Teh�t azt mondod a lenyomat
egy sz�mszer�jr�l val�?
451
00:27:48,600 --> 00:27:52,005
N�melyik sz�mszer�jat �gy �ll�tanak fel,
hogy a l�bukat egy kengyelbe helyezik
452
00:27:52,040 --> 00:27:54,085
�s azt�n fesz�tik ki a h�rt.
453
00:27:54,120 --> 00:27:55,365
Ok�
454
00:27:55,400 --> 00:27:58,125
Eur�pai k�ris, amit Miss
Wedburgban tal�ltunk,
455
00:27:58,160 --> 00:28:01,044
haszn�lj�k ny�lvessz�
k�sz�t�s�hez, �ltal�ban.
456
00:28:01,759 --> 00:28:04,505
- �ltal�ban? �ltal�ban mikor?
- A k�z�pkorban.
457
00:28:05,280 --> 00:28:08,005
Egy eur�pai k�z�pkori sz�mszer�j.
458
00:28:08,040 --> 00:28:09,805
Nem egy mindennapos dolog.
459
00:28:09,840 --> 00:28:11,405
Egyedi azonos�t�.
460
00:28:11,440 --> 00:28:14,080
Ez az ami�rt a gyilkosunk id�t sz�nt r�,
hogy kiv�gja.
461
00:28:15,080 --> 00:28:17,285
Sz�val hol tal�lunk eur�pai ny�lvessz�t,
462
00:28:17,320 --> 00:28:19,605
ha nem eur�p�ban �l�nk �s nem a k�z�pkorban?
463
00:28:19,640 --> 00:28:20,845
Simon...
464
00:28:20,880 --> 00:28:22,520
...haszn�l ilyet.
465
00:28:26,800 --> 00:28:28,360
Igen, eladok p�rat bel�le.
466
00:28:30,680 --> 00:28:32,765
A sz�mszer�jjak M kateg�ri�j� fegyverek.
467
00:28:32,800 --> 00:28:35,685
Ez az oka, ami�rt ellen�riznem
kell az �sszes vev�met.
468
00:28:35,946 --> 00:28:37,551
�s biztosan megv�rom a sz�ll�t�s el�tt
469
00:28:37,587 --> 00:28:39,752
hogy leh�ljenek a ked�lyek.
470
00:28:39,788 --> 00:28:42,445
�s elmondom neked az �sszes elad�somat.
471
00:28:42,480 --> 00:28:44,005
K�ris vessz�?
472
00:28:44,539 --> 00:28:45,694
Igen.
473
00:28:45,730 --> 00:28:47,125
Juhar sz�rnyakkal?
474
00:28:47,160 --> 00:28:48,445
Igen.
475
00:28:48,728 --> 00:28:51,600
Ny�l-irha ragaszt�val r�gz�tve.
476
00:28:54,400 --> 00:28:55,739
Mit akarsz?
477
00:28:56,080 --> 00:28:57,840
Ismered ezt a n�t?
478
00:29:02,238 --> 00:29:04,091
Volt�l Brisbane-Ben mostans�g?
479
00:29:04,357 --> 00:29:06,677
nem megyek Brisbane-be. Szar hely.
480
00:29:07,320 --> 00:29:09,205
�jakat k�sz�tesz, eladod �ket,
481
00:29:09,240 --> 00:29:11,600
�s b�zunk abban hogy elmondod,
kinek adtad el �ket.
482
00:29:12,800 --> 00:29:14,987
L�tok egy kiskaput vagy kett�t.
483
00:29:16,800 --> 00:29:19,800
�s ha valaki �jat akar,
de nem akarod jelenteni?
484
00:29:22,652 --> 00:29:24,834
Eladt�l valakinek egy
�jpusk�t, feljegyz�s n�lk�l.
485
00:29:25,158 --> 00:29:26,405
Kinek?
486
00:29:27,044 --> 00:29:28,729
Nem tudok semmit.
487
00:29:28,765 --> 00:29:31,485
Ha j�l tudom egy illeg�lisan
eladott M t�pus� fegyver�rt
488
00:29:31,520 --> 00:29:33,045
kaphatt�l �gy 10,000-t,
489
00:29:33,080 --> 00:29:36,085
�s azt is tudom, hogy fegyverelad�ssal
490
00:29:36,120 --> 00:29:37,805
b�nr�szesnek lenni egy gyilkoss�gban
491
00:29:37,840 --> 00:29:39,880
�gy �t �vet jelenthet odabent.
492
00:29:42,640 --> 00:29:44,965
VKR, itt Whisky 5-8-9...
493
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
V�rjon!
494
00:29:51,120 --> 00:29:53,520
Ah! Oh! Oh!
495
00:30:03,201 --> 00:30:04,926
Micsoda pajkos fi�.
496
00:30:04,962 --> 00:30:06,365
Eladott egy ny�lpusk�t?
497
00:30:06,400 --> 00:30:08,360
Eladott egy ny�lpusk�t szex�rt.
498
00:30:10,220 --> 00:30:11,900
Megszegn�d a t�rv�nyt szex�rt?
499
00:30:13,280 --> 00:30:14,805
Nem.
500
00:30:14,840 --> 00:30:16,440
M�g egy �des h�rmas�rt sem?
501
00:30:18,720 --> 00:30:20,445
A cosplay jelmez az �n�?
502
00:30:20,480 --> 00:30:22,005
Nem. �k hozt�k.
503
00:30:23,440 --> 00:30:24,925
Mikor vett�k filmre?
504
00:30:24,960 --> 00:30:26,885
Hat h�nappal ezel�tt.
505
00:30:27,216 --> 00:30:28,760
Megadn� a nev�ket?
506
00:30:30,418 --> 00:30:32,165
Levett�k a maszkokat?
507
00:30:32,200 --> 00:30:34,565
Nos, igen, de nem a szob�ban.
508
00:30:34,600 --> 00:30:36,245
Le tudn� �rni �ket?
509
00:30:36,280 --> 00:30:39,085
Igen... Nem. Nem igaz�n.
510
00:30:39,120 --> 00:30:41,845
Um, �k olyan, tudja...
511
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
- Milyen?
- Forr�k voltak.
512
00:30:45,040 --> 00:30:47,925
Tudna nekem b�rmilyen inform�ci�t adni?
Egy p�r voltak?
513
00:30:48,360 --> 00:30:49,960
Igen, �gy gondolom.
514
00:30:53,240 --> 00:30:54,880
Aagh!
515
00:30:58,680 --> 00:31:00,520
Mi az a minta?
516
00:31:02,000 --> 00:31:03,605
Nem tudom. Nem tiszta.
517
00:31:08,000 --> 00:31:11,080
Azt�n fogt�k a sz�mszer�jat,
meg a vesz�ket �s elmentek.
518
00:31:18,520 --> 00:31:20,005
Ezen indulunk el.
519
00:31:20,040 --> 00:31:21,645
Sam, h�vd be a technikus sr�cot.
520
00:31:21,680 --> 00:31:24,205
Meg akarom tal�lni a
sr�cot �s a bar�tn�j�t.
521
00:31:24,402 --> 00:31:27,447
Ez el�g tiszta k�p az arcfelismer�shez?
522
00:31:27,483 --> 00:31:29,280
Fogadhatsz r�.
523
00:31:52,259 --> 00:31:54,805
Mi�rt engedt�k ki �ket?
Ez tesz boldogg�?
524
00:31:54,840 --> 00:31:57,485
Nem, de Wedburg kocsija egy DNS k�osz
525
00:31:57,520 --> 00:32:00,245
A ruh�j�n pedig nem tal�ltuk meg a DNS-�t.
526
00:32:00,280 --> 00:32:04,045
Anna, a bar�tn�je pedig tagadja, hogy �
szerepelne a szalagon az �j k�sz�t�nkkel.
527
00:32:04,080 --> 00:32:06,645
Se sz�mszer�j, se vessz�k a h�zukban.
528
00:32:06,680 --> 00:32:08,725
Csak egy halom bizarr dolgot tal�ltunk.
529
00:32:08,760 --> 00:32:10,205
Bizarr, mint mi?
530
00:32:10,240 --> 00:32:13,925
K�nyvek, fekete m�gia,
druidacuccok, holddiagramok.
531
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
Teli hold.
532
00:32:18,400 --> 00:32:19,925
Oh, ez sz�v�s.
533
00:32:19,960 --> 00:32:22,685
�lj le, Tigris. Elkapjuk.
534
00:32:22,720 --> 00:32:24,685
Ooh...
535
00:32:24,720 --> 00:32:26,040
Sajn�lom.
536
00:32:53,960 --> 00:32:55,605
Rosszul vagyok a h�lyes�geidt�l, Harrow.
537
00:32:55,640 --> 00:32:58,405
Mi a baj Blake Poyner bal kez�vel?
538
00:32:58,440 --> 00:32:59,923
Honnan tudod...?
539
00:33:01,440 --> 00:33:05,565
Ok�, rendben. Uh, Poyner megpr�b�lt
�ngyilkos lenni mint egy tin�dzser.
540
00:33:05,600 --> 00:33:07,605
Megszak�totta az inakat a bal csukl�j�n.
541
00:33:07,640 --> 00:33:11,142
De figyelj, Harrow, ezzel megvoln�nk, ugye?
Hagyj b�k�n.
542
00:33:26,040 --> 00:33:27,405
- Igen?
- Anna?
543
00:33:27,440 --> 00:33:29,125
Hell�. Daniel Harrow.
544
00:33:29,160 --> 00:33:30,565
Blake itthon van?
545
00:33:30,600 --> 00:33:31,751
Nem, m�g nincs.
546
00:33:32,240 --> 00:33:34,045
Megbocs�t? Nem �rtem.
547
00:33:34,080 --> 00:33:35,605
Nem lehet itt.
548
00:33:35,640 --> 00:33:37,685
Seg�ts�gre van sz�ks�ged, Anna.
549
00:33:38,202 --> 00:33:39,885
Mi�rt? Maga �gyv�d?
550
00:33:39,920 --> 00:33:41,376
Nem engedhet�nk meg magunknak egy �gyv�det.
551
00:33:41,400 --> 00:33:43,560
Ah, micsoda sz�rny� szakma.
552
00:33:46,300 --> 00:33:48,260
Nem te vagy a szalagon, igaz?
553
00:33:51,260 --> 00:33:53,260
A rend�rs�g m�r mindent �tkutatott.
554
00:33:56,320 --> 00:33:58,000
De nem �n.
555
00:34:23,320 --> 00:34:24,936
Ez Blake cucca, igaz?
556
00:34:24,972 --> 00:34:26,252
Igen.
557
00:34:27,220 --> 00:34:29,220
�s nem lehet itt parancs n�lk�l.
558
00:34:30,480 --> 00:34:31,925
- Nem vagyok zsaru.
- NOs...
559
00:34:31,960 --> 00:34:33,765
akkor �ssze is t�rhetem az arc�t.
560
00:34:33,800 --> 00:34:35,165
A j� kezeddel?
561
00:34:35,200 --> 00:34:36,520
Blake...
562
00:34:39,520 --> 00:34:42,365
Nem te l�tted le Philippa Wedburg-ot, igaz?
563
00:34:42,400 --> 00:34:44,605
�s biztos hogy nem is a
bar�tn�d, aki itt van.
564
00:34:44,920 --> 00:34:46,285
Akkor ki tette?
565
00:34:46,888 --> 00:34:48,320
Soha nem fogja megtudni.
566
00:34:50,040 --> 00:34:52,040
Valakit v�desz.
567
00:34:55,280 --> 00:34:57,045
Ki csin�lta ezt?
568
00:34:57,380 --> 00:34:59,060
Biztos egy nagyon k�l�nleges szem�ly.
569
00:35:00,240 --> 00:35:03,160
Soha... nem tudja... meg.
570
00:35:08,549 --> 00:35:09,874
Egy gyertya.
571
00:35:09,910 --> 00:35:11,395
Igen.
572
00:35:11,431 --> 00:35:14,391
Halottal m�r a
Szent-�rtatlanok Temet�j�r�l?
573
00:35:16,000 --> 00:35:18,445
�rtatlanok Temet�je?
574
00:35:18,663 --> 00:35:20,245
P�rizsban. Igen.
575
00:35:20,280 --> 00:35:24,565
Az 1780-as �vek v�g�n, sz�
szerint tele volt hull�kkal.
576
00:35:24,600 --> 00:35:27,165
�gy bez�rt�k, �s a testeket, ezrek�t
577
00:35:27,200 --> 00:35:30,405
exhum�lt�k �s �tsz�ll�tott�k a k�b�ny�ba,
ami �gy katakomb�v� v�lt.
578
00:35:30,440 --> 00:35:33,565
Ami h�tramaradt, az csak
a margarinsav tonn�i.
579
00:35:33,600 --> 00:35:35,085
Egy t� emberi zs�rb�l.
580
00:35:35,120 --> 00:35:36,645
�gy a korm�ny
581
00:35:36,680 --> 00:35:40,240
azt mondta a szappangy�rt�knak
�s a gyertya�nt�knek, hogy rajta.
582
00:35:41,780 --> 00:35:44,420
P�rizs nem szenvedett hi�nyt
gyerty�ban azon a ny�ron.
583
00:35:45,680 --> 00:35:47,045
Mi az?
584
00:35:47,080 --> 00:35:48,365
A kan�c.
585
00:35:48,400 --> 00:35:51,040
Igen, azt l�tom. Mib�l k�sz�lt?
586
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
Emberi b�rb�l..
587
00:35:59,120 --> 00:36:00,760
Tudni akarom ki�b�l.
588
00:36:12,205 --> 00:36:15,165
Oh, Daniel, n�zzenek oda.
589
00:36:15,807 --> 00:36:17,984
Nem olyan r�gen m�g j�k�p�
fiatalember volt�l.
590
00:36:18,020 --> 00:36:19,745
Mi t�rt�nt?
591
00:36:19,781 --> 00:36:21,381
Az �let, Carol.
592
00:36:22,160 --> 00:36:23,280
N�zd...
593
00:36:24,320 --> 00:36:26,200
..a gyerty�b�l vett DNS mint�r�l...
594
00:36:27,200 --> 00:36:28,520
Csukd be az ajt�t.
595
00:36:29,680 --> 00:36:31,405
Nem akarunk botr�nyt.
596
00:36:31,440 --> 00:36:34,325
Az aleln�k nem akarja, hogy az
eg�sz m�dia azon cs�mcsogjon
597
00:36:34,360 --> 00:36:38,864
hogy valamelyik di�kunk emberi
testr�sz darabokat lop.
598
00:36:38,900 --> 00:36:40,585
Elkapt�k �s megr�tt�k?
599
00:36:40,621 --> 00:36:42,201
Elkapt�k �s kicsapt�k.
600
00:36:44,180 --> 00:36:47,160
Gondolom, nincs r� es�ly, hogy elmondd,
ki volt az.
601
00:37:04,180 --> 00:37:07,780
Itt Harrow. Eml�kszel a l�nyra a b�rb�l?
602
00:37:26,963 --> 00:37:28,383
Charlotte?
603
00:38:45,120 --> 00:38:46,765
K�vetett engem?
604
00:38:47,418 --> 00:38:49,965
A zsarukat ler�ztam,
de mag�t nem vettem �szre.
605
00:38:50,000 --> 00:38:52,045
Nem k�vettelek.
606
00:38:52,080 --> 00:38:53,645
R�j�ttem.
607
00:38:53,680 --> 00:38:55,725
Oh...
608
00:38:55,760 --> 00:38:57,720
Okos.
609
00:39:00,200 --> 00:39:03,405
Igen, szerelmem, okos.
610
00:39:03,440 --> 00:39:06,125
Igen, b�r nem mindenki �rt�keli.
611
00:39:06,769 --> 00:39:08,245
Ki tudja m�g?
612
00:39:08,280 --> 00:39:10,925
Oh, egy rak�s ember. Nagy dum�s vagyok.
613
00:39:10,960 --> 00:39:13,480
- Csak �ld meg, szerelmem, ahogy mondtad.
- Shh-shh-shh-shh-shh.
614
00:39:14,737 --> 00:39:16,760
Azt hiszem, egyed�l vagy.
615
00:39:19,000 --> 00:39:22,160
- Igen.
- Teh�t mit akarsz?
616
00:39:25,900 --> 00:39:27,740
Tudni akarom.
617
00:39:29,760 --> 00:39:32,320
Tudni akarom, milyen a vad�szat �rz�se.
618
00:39:34,840 --> 00:39:37,800
Csak vigye az aut�t.
Vigyen mindent.
619
00:39:40,760 --> 00:39:41,960
Fuss.
620
00:39:43,920 --> 00:39:47,245
Fuss!
621
00:39:47,280 --> 00:39:49,445
Tudni akarom milyen �rz�s
622
00:39:49,480 --> 00:39:51,640
mikor a holdf�nyben �ld�z�d �t..
623
00:39:55,880 --> 00:39:57,525
Mint a farkasok.
624
00:39:57,560 --> 00:39:59,005
Mint a farkasok.
625
00:40:05,640 --> 00:40:07,240
Aah!
626
00:40:08,880 --> 00:40:10,240
Engedd.
627
00:40:12,120 --> 00:40:13,765
Blake akarta lel�ni.
628
00:40:13,800 --> 00:40:15,253
De...
629
00:40:15,800 --> 00:40:17,200
rossz a keze.
630
00:40:19,960 --> 00:40:21,046
Idi�ta
631
00:40:21,081 --> 00:40:22,325
Oh, Istenem!
632
00:40:22,360 --> 00:40:24,360
Aaagh!
633
00:40:29,440 --> 00:40:31,480
Aaaagh! Aah! Aah!
634
00:40:32,720 --> 00:40:34,245
Ne!
635
00:40:34,280 --> 00:40:35,600
Aaagh!
636
00:40:41,440 --> 00:40:42,760
K�rem!
637
00:40:44,040 --> 00:40:45,485
Van egy l�nyom!
638
00:40:48,120 --> 00:40:49,685
Nem tudta felhozni onnan
639
00:40:50,200 --> 00:40:52,445
�s nem hagyhattad benne a nyilat sem.
640
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
�gy...
641
00:40:59,278 --> 00:41:00,759
irigyellek t�ged.
642
00:41:01,080 --> 00:41:02,666
Ahogy vad�szol.
643
00:41:03,556 --> 00:41:08,536
Csak te, a tested, a fegyvered, a hatalmad.
644
00:41:09,760 --> 00:41:13,365
A hatalmadat abban a f�nyes pillanatban,
645
00:41:13,400 --> 00:41:16,080
mikor r�n�zel a zs�km�nyodra.
646
00:41:17,480 --> 00:41:19,520
�s ti�d a d�nt�s.
647
00:41:21,080 --> 00:41:22,640
Meghagyod az �let�t...
648
00:41:24,000 --> 00:41:25,720
..vagy elveszed.
649
00:41:28,760 --> 00:41:31,325
A hatalom ami elind�tja az ingert,
650
00:41:31,360 --> 00:41:33,560
olyan kicsi, olyan sz�p...
651
00:41:34,840 --> 00:41:37,280
..�s parancsodra a hal�lba megy.
652
00:41:39,320 --> 00:41:41,245
Ez az, amire irigy vagyok.
653
00:41:41,916 --> 00:41:46,325
Az er�re benned... mikor azt mondod...
654
00:41:46,360 --> 00:41:48,095
"Most...
655
00:41:48,560 --> 00:41:50,120
"..j�tt el az id�...
656
00:41:50,820 --> 00:41:52,380
"..az �l�sre."
657
00:41:57,389 --> 00:41:58,829
�llj.
658
00:41:59,681 --> 00:42:00,936
Vissza.
659
00:42:03,160 --> 00:42:04,813
H�tr�bb.
660
00:42:05,320 --> 00:42:06,645
Ideje menni.
661
00:42:06,680 --> 00:42:08,200
Engedd neki.
662
00:42:10,040 --> 00:42:13,352
Elt�vesztetted a n�t, igaz, Blake?
De engem nem fogsz.
663
00:42:14,486 --> 00:42:16,206
Hagy legyen ez a jutalma.
664
00:42:17,548 --> 00:42:19,028
Szeret t�ged.
665
00:42:19,680 --> 00:42:21,040
A var�zslatod alatt van.
666
00:42:22,040 --> 00:42:23,520
Tedd meg, szerelmem.
667
00:42:32,040 --> 00:42:33,804
Te egy okos ember vagy.
668
00:42:34,586 --> 00:42:36,045
Milyen k�r.
669
00:42:37,640 --> 00:42:39,120
Megszoktam.
670
00:42:42,360 --> 00:42:43,605
�ld meg!
671
00:42:45,080 --> 00:42:46,360
Menj!
672
00:42:53,200 --> 00:42:55,920
Dobd el a k�st! Tedd le a k�st!
673
00:42:57,880 --> 00:42:59,564
Lefel�! Lefel�!
674
00:42:59,945 --> 00:43:01,720
Le a f�ldre!
675
00:43:15,760 --> 00:43:17,320
Itt vagyunk.
676
00:43:34,880 --> 00:43:36,140
Ok�.
677
00:43:54,080 --> 00:43:57,200
Megcsin�lta a haj�t.
678
00:43:58,587 --> 00:44:00,600
Megk�rtem r� az asszisztensemet.
679
00:44:09,080 --> 00:44:10,680
Ez minden, amit tudni akart�l?
680
00:44:13,440 --> 00:44:15,480
�n szerint, f�lt?
681
00:44:17,999 --> 00:44:19,204
Igen.
682
00:44:19,611 --> 00:44:21,280
De megpr�b�lt elmenek�lni.
683
00:44:26,627 --> 00:44:28,280
Mi�rt �t?
684
00:44:30,320 --> 00:44:32,228
Csak balszerencse.
685
00:44:32,707 --> 00:44:35,654
Rendeltek egy fuvart. Nem �rdekelte
�ket, ki van a korm�ny m�g�tt.
686
00:44:36,680 --> 00:44:38,245
De elkapta �ket, igaz?
687
00:44:38,906 --> 00:44:40,906
�desany�dnak k�sz�nhet�en...
688
00:44:41,400 --> 00:44:43,605
..megtal�ltuk amire sz�ks�g�nk volt hozz�.
689
00:44:44,021 --> 00:44:46,200
Igen, elkaptuk �ket.
690
00:45:09,757 --> 00:45:11,045
Mi�rt vern�lek �t t�ged?
691
00:45:11,080 --> 00:45:12,405
Nem tudom.
692
00:45:12,440 --> 00:45:14,325
Mi lesz, ha legk�zelebb sz�ks�gem lesz r�d?
693
00:45:14,360 --> 00:45:15,840
Nem tudom, haver.
694
00:45:16,880 --> 00:45:20,085
EZ az ami�rt kir�gtak a
hatalomb�l, Lewison?
695
00:45:20,120 --> 00:45:21,765
Mi ez?
696
00:45:21,800 --> 00:45:23,405
Eg�szs�ges paranoia?
697
00:45:23,440 --> 00:45:26,080
Kr�nikus h�lyes�g
698
00:45:28,320 --> 00:45:30,120
Mi a l�ny sz�ma?
699
00:45:42,720 --> 00:45:44,249
Megpr�b�lom most.
700
00:45:44,960 --> 00:45:46,455
Rendben.
701
00:45:48,320 --> 00:45:50,005
Sok szerencs�t.
702
00:45:50,040 --> 00:45:51,760
Igen?
703
00:45:52,760 --> 00:45:54,320
A l�nyok dr�g�k.
704
00:46:30,240 --> 00:46:31,600
Fern?
705
00:46:36,480 --> 00:46:38,012
Fern?
706
00:46:44,520 --> 00:46:46,160
Itt vagy?
707
00:46:55,760 --> 00:46:57,246
Sajn�lom.
708
00:47:01,323 --> 00:47:02,720
�n akartam...
709
00:47:08,968 --> 00:47:12,440
T�nyleg el akartam menni veled.
710
00:47:15,728 --> 00:47:17,880
�s b�rcsak elmondhatn�m
neked, hogy mi�rt nem, de...
711
00:47:20,301 --> 00:47:21,920
Ahogy mondtam neked.
712
00:47:23,720 --> 00:47:26,360
�n annyira el akarom mondani, de...
713
00:47:30,668 --> 00:47:32,720
de jobb ha nem tudod, most.
714
00:47:35,880 --> 00:47:38,160
�s most nem vagyok �nz�.
715
00:47:39,240 --> 00:47:41,805
�s nem szeretem a munk�mat
jobban, mint t�ged..
716
00:47:41,840 --> 00:47:44,120
Semmit sem szeretek jobban mint t�ged.
717
00:47:49,440 --> 00:47:51,280
K�rlek, ha ott vagy...
718
00:47:52,780 --> 00:47:54,940
..engedj be... k�rlek?
719
00:48:03,840 --> 00:48:05,434
Idi�ta.
720
00:48:18,240 --> 00:48:21,085
- Ez az a csont amit kiszedt�l?
- A combcsontunk.
721
00:48:21,120 --> 00:48:22,840
Nehezebb mint gondoln�d.
722
00:48:25,040 --> 00:48:26,605
Ez nagyon finom por.
723
00:48:26,640 --> 00:48:29,680
Igen, nos ezt meghagyjuk a technikusoknak.
724
00:48:30,960 --> 00:48:33,925
Sz�val v�g�l kivett�k a csontot.
725
00:48:33,960 --> 00:48:36,525
Szelv�nyezve, mintav�telre
�s analiz�l�sra k�szen.
726
00:48:36,560 --> 00:48:38,240
Az els� dolgunk holnap.
727
00:48:39,807 --> 00:48:41,452
Nem t�nsz t�l boldognak.
728
00:48:41,488 --> 00:48:43,325
Oh, nem, az vagyok. Ez sz�p munka volt.
729
00:48:43,360 --> 00:48:45,725
Ez t�nyleg nagyon felgyors�tja a dolgokat.
730
00:48:45,760 --> 00:48:48,365
De m�r k�s� van. Mi�rt nem m�sz haza,
hogy l�sd David-et?
731
00:48:48,400 --> 00:48:50,085
F�l �ra, legfeljebb.
732
00:48:50,120 --> 00:48:52,097
Megyek �s kitakar�tom az egyes vizsg�l�t.
733
00:48:55,268 --> 00:48:56,948
J�l vagy?
734
00:48:57,640 --> 00:49:00,325
Igen. J�l. Uh...
735
00:49:00,360 --> 00:49:01,925
- J�l vagyok.
- Mm.
736
00:49:02,260 --> 00:49:04,385
Nos, itt nyilv�nval�an v�gezt�nk.
737
00:49:04,421 --> 00:49:06,702
Ha nem vagy t�l elfoglalt,
tal�n megihatn�nk azt az italt?
738
00:49:09,239 --> 00:49:11,645
Vagy... tal�n egy m�sik este.
739
00:49:11,680 --> 00:49:13,245
Sajn�lom.
740
00:49:13,280 --> 00:49:14,446
Igen.
741
00:49:14,481 --> 00:49:16,794
M�g van valami, amit meg kell tennem.
742
00:49:16,830 --> 00:49:18,040
Persze..
743
00:50:05,320 --> 00:50:07,920
Minden rendben, Mr Hovard. Minden rendben.
744
00:51:15,080 --> 00:51:16,645
Ford�totta Lamia.
51982