All language subtitles for arrow.s06e19.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:01,217 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,241 --> 00:00:03,218 Anatoly said that you had a plan 3 00:00:03,219 --> 00:00:04,719 to take control of this city. 4 00:00:05,123 --> 00:00:07,152 It's like you were firing Overwatch. 5 00:00:07,153 --> 00:00:08,853 I need to stop Diaz, 6 00:00:08,855 --> 00:00:10,455 and in order to do that, 7 00:00:10,457 --> 00:00:13,057 I need to bring the mission back to basics. 8 00:00:13,059 --> 00:00:15,226 The impeachment was just the latest step. 9 00:00:15,228 --> 00:00:17,094 And what's the next one? 10 00:00:17,096 --> 00:00:20,932 Star City, it's open for business. 11 00:00:20,934 --> 00:00:23,301 [Bell tolling] 12 00:00:30,043 --> 00:00:33,010 Boy: Get your ass out of bed, chillón. 13 00:00:33,012 --> 00:00:35,613 You can look at that picture all you want. 14 00:00:35,615 --> 00:00:37,582 Your father ain't never coming back, Diaz. 15 00:00:37,584 --> 00:00:40,384 [Footsteps] 16 00:00:40,386 --> 00:00:42,487 Getting breakfast. When I come back, 17 00:00:42,489 --> 00:00:45,056 this place better be clean for inspection. 18 00:00:45,058 --> 00:00:46,858 No wrinkles on the bed--seriously-- 19 00:00:46,860 --> 00:00:49,827 or... 20 00:00:49,829 --> 00:00:52,763 Get another souvenir to help remind you. 21 00:00:56,102 --> 00:00:58,135 If you do it again, I'll tell sister Heller. 22 00:00:58,137 --> 00:01:00,204 You think they'll believe someone like you, chillón? 23 00:01:02,942 --> 00:01:07,144 What? You want to take a shot at me? 24 00:01:07,146 --> 00:01:09,714 Go ahead. I'm right here. 25 00:01:12,318 --> 00:01:14,652 Give it back. That's my only one! 26 00:01:16,856 --> 00:01:19,957 No family's gonna want to take you in. 27 00:01:19,959 --> 00:01:22,326 Why would they? 28 00:01:22,328 --> 00:01:24,328 You're nothing. 29 00:01:24,330 --> 00:01:26,631 You're a loser. 30 00:01:26,633 --> 00:01:28,165 [Lighter shuts] 31 00:01:34,774 --> 00:01:36,574 You need that reminder now. 32 00:01:44,150 --> 00:01:47,618 You know that they invited us here, right? 33 00:01:47,620 --> 00:01:49,820 Breaking and entering is a bit disrespectful, 34 00:01:49,822 --> 00:01:51,122 don't you think? 35 00:01:51,124 --> 00:01:53,224 I'm tired of waiting. 36 00:01:53,226 --> 00:01:55,159 You're the one that wanted to tag along. 37 00:01:55,161 --> 00:01:58,296 To see how you operate, to see your big job. 38 00:01:58,298 --> 00:02:00,865 So far, all we've done is drive in the car for 3 hours 39 00:02:00,867 --> 00:02:03,534 and wait outside... 40 00:02:03,536 --> 00:02:04,869 For two more. 41 00:02:04,871 --> 00:02:07,705 Patience. 42 00:02:07,707 --> 00:02:09,607 It's one of the most important virtues 43 00:02:09,609 --> 00:02:11,943 a person can have. 44 00:02:13,713 --> 00:02:15,546 Meaning? 45 00:02:15,548 --> 00:02:17,882 If you think short-term, 46 00:02:17,884 --> 00:02:20,217 you're gonna drift moment to moment. 47 00:02:20,219 --> 00:02:22,153 You want something big, 48 00:02:22,155 --> 00:02:24,322 something truly remarkable, 49 00:02:24,324 --> 00:02:26,591 you got to think long-term. 50 00:02:26,593 --> 00:02:29,393 We've been waiting out here long-term. 51 00:02:31,064 --> 00:02:33,931 Let me put it in perspective. 52 00:02:33,933 --> 00:02:36,701 I've been working on something for 5 years. 53 00:02:36,703 --> 00:02:38,769 What's waiting two hours? 54 00:02:38,771 --> 00:02:40,871 A slap in the face. 55 00:02:40,873 --> 00:02:44,075 Small price to pay for an introduction to the Quadrant. 56 00:02:44,077 --> 00:02:46,243 I thought they were an urban legend. 57 00:02:47,413 --> 00:02:49,080 They're very real. 58 00:02:49,082 --> 00:02:51,048 They control all criminal enterprises 59 00:02:51,050 --> 00:02:53,317 across the entire country. 60 00:02:53,319 --> 00:02:55,286 4 corners. 61 00:02:55,288 --> 00:02:57,888 Yeah. Quadrant. I get it. Very clever. 62 00:02:57,890 --> 00:03:01,058 They didn't get that type of power without patience. 63 00:03:01,060 --> 00:03:02,593 Well, if they're so powerful, 64 00:03:02,595 --> 00:03:04,462 then why didn't you come with any backup? 65 00:03:04,464 --> 00:03:07,264 I'm not. I got you. 66 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 67 00:03:17,443 --> 00:03:19,276 You're early. 68 00:03:21,447 --> 00:03:23,247 My father couldn't make it. 69 00:03:23,249 --> 00:03:24,749 You don't mind, do you? 70 00:03:24,751 --> 00:03:26,484 Let's get started. 71 00:03:26,486 --> 00:03:28,019 We have a lot to discuss. 72 00:03:28,021 --> 00:03:30,287 Indeed we do. 73 00:03:36,963 --> 00:03:39,764 Hey. You made it. 74 00:03:39,766 --> 00:03:44,135 Yeah. Um...I did. 75 00:03:44,137 --> 00:03:46,470 Well, that's great. I'm glad you did. 76 00:03:46,472 --> 00:03:49,106 - Hmm. - What's wrong? 77 00:03:49,108 --> 00:03:50,775 You know, it's just been a while since we've done 78 00:03:50,777 --> 00:03:52,243 any Helix Dynamics stuff. 79 00:03:52,245 --> 00:03:54,045 Yeah. Well, we've been busy. 80 00:03:54,047 --> 00:03:55,680 We've been fighting. 81 00:03:55,682 --> 00:03:57,248 Not you and me. I mean, our teams, yeah, 82 00:03:57,250 --> 00:03:58,764 but that's not an issue for me anymore. 83 00:03:58,765 --> 00:04:01,852 Glad it's not for you, but, you know, Rene's still in the hospital. 84 00:04:01,854 --> 00:04:03,854 He's only now just getting out. 85 00:04:03,856 --> 00:04:07,558 I'm sorry about our teams. I'm... 86 00:04:07,560 --> 00:04:10,094 I'm sorry. 87 00:04:10,096 --> 00:04:11,996 I'd really like Helix to work. 88 00:04:14,233 --> 00:04:16,701 Looks like you're trying to stabilize the neuro-interface. 89 00:04:16,703 --> 00:04:19,103 Yeah. I mean, it's just still really twitchy. 90 00:04:19,105 --> 00:04:21,605 You know, actually, I had a thought about this. 91 00:04:21,607 --> 00:04:23,641 I think the serotonin interface is a result 92 00:04:23,643 --> 00:04:25,976 of the pathogenic reaction. 93 00:04:25,978 --> 00:04:29,013 Diaz: Star City's open for business. 94 00:04:29,015 --> 00:04:32,717 We have the police, the ports, the whole city. 95 00:04:32,719 --> 00:04:34,452 We got it wired. 96 00:04:34,454 --> 00:04:36,353 Now, you want to run merchandise, 97 00:04:36,355 --> 00:04:40,858 you want to move product, launder money, anything, 98 00:04:40,860 --> 00:04:42,326 Star City's the place. 99 00:04:42,328 --> 00:04:44,328 Quadrant official: Assuming we're interested-- 100 00:04:44,330 --> 00:04:49,133 not saying that we are but assuming, 101 00:04:49,135 --> 00:04:51,068 how much you looking to charge? 102 00:04:51,070 --> 00:04:55,339 - It's free. - Heh heh heh. 103 00:04:55,341 --> 00:04:58,175 Nothing's ever free. 104 00:04:58,177 --> 00:05:00,411 I just want a seat at the table. 105 00:05:00,413 --> 00:05:02,379 Of the Quadrant? 106 00:05:02,381 --> 00:05:05,850 Mm-hmm. That seems reasonable to me. 107 00:05:05,852 --> 00:05:09,186 Well, you make the Quadrant sound like it's a potluck, 108 00:05:09,188 --> 00:05:11,355 as if there's always room at our table 109 00:05:11,357 --> 00:05:15,059 for anyone with something to add, 110 00:05:15,061 --> 00:05:17,061 but it's not. 111 00:05:18,364 --> 00:05:20,064 We're a family. 112 00:05:20,066 --> 00:05:24,201 We're not really that welcoming 113 00:05:24,203 --> 00:05:27,271 to outsiders 114 00:05:27,273 --> 00:05:30,875 at least not before we know-- 115 00:05:30,877 --> 00:05:35,746 ahem--that you can operate at our level. 116 00:05:35,748 --> 00:05:39,950 I just offered you a whole city. 117 00:05:39,952 --> 00:05:42,019 Now, if you can't see the opportunity in that, 118 00:05:42,021 --> 00:05:44,421 why don't I talk to your father? 119 00:05:44,423 --> 00:05:46,590 He sent me. 120 00:05:48,494 --> 00:05:51,128 We're just looking for a little something extra. 121 00:05:51,130 --> 00:05:55,132 Call it establishing your bona fides. 122 00:05:55,134 --> 00:05:57,234 What'd you have in mind? 123 00:05:57,236 --> 00:06:00,704 This is Robert Baylor, one of our guys. 124 00:06:00,706 --> 00:06:02,540 Ahem. The FBI pinched him. 125 00:06:02,542 --> 00:06:05,209 - That's not ideal. - Right? 126 00:06:05,211 --> 00:06:07,812 We need to know where the federal marshals 127 00:06:07,814 --> 00:06:11,048 are holding Baylor so we can get him out. 128 00:06:11,050 --> 00:06:13,117 Laurel: You want him to audition. 129 00:06:13,119 --> 00:06:15,519 Well, that's not a very productive way of putting it. 130 00:06:15,521 --> 00:06:16,854 Laurel: And yet. 131 00:06:16,856 --> 00:06:18,589 It'll be nothing for me. 132 00:06:18,591 --> 00:06:20,224 It's not a problem. 133 00:06:20,226 --> 00:06:22,159 Whatever it takes to get the deal done, right? 134 00:06:22,161 --> 00:06:24,929 Champion mind-set. Heh. 135 00:06:24,931 --> 00:06:26,997 You got a John in this place? 136 00:06:26,999 --> 00:06:28,699 It's right over there. 137 00:06:57,711 --> 00:07:01,711 ♪ Arrow 6x19 ♪ The Dragon Original Air Date on April 19, 2018 138 00:07:01,712 --> 00:07:08,612 == sync, corrected by elderman == @elder_man 139 00:07:09,281 --> 00:07:10,947 I'm at the location now. 140 00:07:10,949 --> 00:07:12,982 Thanks for the address. 141 00:07:12,984 --> 00:07:15,552 I'd say I owe you one, but you owe me 20. 142 00:07:18,223 --> 00:07:20,557 Armand's contact at the FBI. 143 00:07:20,559 --> 00:07:22,726 Oh. So more waiting, then. 144 00:07:22,728 --> 00:07:26,129 Have to get a picture of the guy-- 145 00:07:26,131 --> 00:07:28,765 proof of life. 146 00:07:28,767 --> 00:07:30,567 They tell you to fetch, you fetch. 147 00:07:30,569 --> 00:07:33,436 So what's next-- roll over? 148 00:07:33,438 --> 00:07:36,439 Oh, that's right. You've already done that. 149 00:07:36,441 --> 00:07:38,908 You think I'm giving in to these people too much? 150 00:07:38,910 --> 00:07:41,244 I don't think it. I know it. 151 00:07:44,082 --> 00:07:45,982 It's just business. 152 00:07:45,984 --> 00:07:47,884 You're ok with all this, 153 00:07:47,886 --> 00:07:49,452 how that guy talked to you? 154 00:07:49,454 --> 00:07:51,421 Cartier's nothing. 155 00:07:51,423 --> 00:07:54,057 He's a steppingstone. 156 00:07:54,059 --> 00:07:57,293 Long-term thinking. Remember? 157 00:07:57,295 --> 00:07:58,895 Yeah, I remember. 158 00:07:59,898 --> 00:08:01,798 How's that working out for you? 159 00:08:05,437 --> 00:08:07,470 Smoke break. 160 00:08:12,110 --> 00:08:17,347 Fetch. Roll over, sit. Good boy. 161 00:08:19,251 --> 00:08:21,418 You know that the Quadrant's the most powerful 162 00:08:21,420 --> 00:08:23,453 criminal organization on the continent? 163 00:08:23,455 --> 00:08:28,091 When I joined up with Camden James, I gained a city. 164 00:08:28,093 --> 00:08:31,094 When I join the Quadrant, 165 00:08:31,096 --> 00:08:33,363 I'm gonna have an empire. 166 00:08:42,140 --> 00:08:45,275 Ok. Try it. 167 00:08:45,277 --> 00:08:47,510 [Computer beeping] 168 00:08:47,512 --> 00:08:49,145 - Success. - Yes! 169 00:08:49,147 --> 00:08:51,147 Pathogenic reaction's completely stabilized. 170 00:08:51,149 --> 00:08:52,749 - Ha ha ha! Yes! - Ha ha! 171 00:08:52,751 --> 00:08:55,318 Damn, we make a good team! 172 00:08:55,320 --> 00:08:57,153 - Well, speaking of team-- - No. Don't do that. 173 00:08:57,155 --> 00:08:59,289 Why would you do that? We're having such a good time. 174 00:08:59,291 --> 00:09:01,191 Well, earlier, you said the team thing wasn't an issue for you anymore. 175 00:09:01,193 --> 00:09:02,992 - Did I say that? - Yeah, you did. 176 00:09:02,994 --> 00:09:05,161 The question is why. 177 00:09:05,163 --> 00:09:07,997 Oliver sort of fired me. 178 00:09:07,999 --> 00:09:09,732 I mean, he--he's saying that he didn't, 179 00:09:09,734 --> 00:09:12,335 but--heh--it sure feels like he did, you know. 180 00:09:12,337 --> 00:09:14,170 Not sort of fired. He fired me. 181 00:09:14,172 --> 00:09:17,640 Wait, wait. I'm sorry. What happened? 182 00:09:17,642 --> 00:09:19,776 Long story short-- Oliver had a run-in with Vertigo-- 183 00:09:19,778 --> 00:09:21,544 the pharmaceutical, not the person-- 184 00:09:21,546 --> 00:09:23,213 and he came out of it with this epiphany 185 00:09:23,215 --> 00:09:25,148 that to stop Diaz he has to 186 00:09:25,150 --> 00:09:26,850 "Go back to basics." 187 00:09:26,852 --> 00:09:29,586 - Meaning? - Meaning he's a lone wolf, 188 00:09:29,588 --> 00:09:31,654 so no more team Arrow. 189 00:09:31,656 --> 00:09:33,389 So did he also fire John? 190 00:09:33,391 --> 00:09:38,695 No. Uh, John left about a week before. 191 00:09:38,697 --> 00:09:41,297 Wow! Ok. Uh, well, I'm gonna have to try 192 00:09:41,299 --> 00:09:43,233 not to take satisfaction out of that. 193 00:09:43,235 --> 00:09:44,901 Try really hard. 194 00:09:44,903 --> 00:09:47,136 Ok. So it was down to you and Oliver. 195 00:09:47,138 --> 00:09:49,672 - Mm-hmm. - Now it's just Oliver. 196 00:09:49,674 --> 00:09:51,307 Yep. 197 00:09:51,309 --> 00:09:52,876 How are you doing with all this? 198 00:09:52,878 --> 00:09:54,410 Oh, I'm fine. 199 00:09:54,412 --> 00:09:56,212 You're not fine. 200 00:09:56,214 --> 00:09:57,914 Heh. What? 201 00:09:57,916 --> 00:10:02,252 So none of your people could find him. 202 00:10:02,254 --> 00:10:04,521 I did. 203 00:10:04,523 --> 00:10:06,189 Hmm. 204 00:10:06,191 --> 00:10:09,392 I'll tell them to start carving the monument. 205 00:10:09,394 --> 00:10:11,194 Laurel: They brought your boy out for a smoke. 206 00:10:11,196 --> 00:10:13,930 Looked more like a guest than a prisoner. 207 00:10:13,932 --> 00:10:16,499 H-honey, ease up. 208 00:10:16,501 --> 00:10:19,302 That's a 30-year-old single malt. Heh. 209 00:10:21,606 --> 00:10:23,740 Call me "honey" again, 210 00:10:23,742 --> 00:10:25,909 and I might only break your legs. 211 00:10:29,080 --> 00:10:30,980 Mmm. 212 00:10:38,924 --> 00:10:40,456 [Whispering] I like this one. 213 00:10:42,060 --> 00:10:45,862 So I held up my part of the bargain. 214 00:10:45,864 --> 00:10:48,097 Time for you to deliver yours. 215 00:10:48,099 --> 00:10:50,767 You know, uh, your pretty little friend makes 216 00:10:50,769 --> 00:10:53,236 an inconvenient point. 217 00:10:53,238 --> 00:10:56,205 It seems that Mr. Baylor's gotten a little chatty. 218 00:10:56,207 --> 00:10:58,875 - So what? - So my father's going to 219 00:10:58,877 --> 00:11:00,476 have to debrief him, you know, to find out 220 00:11:00,478 --> 00:11:02,712 what he told the Justice Department. 221 00:11:02,714 --> 00:11:05,848 - You want me to-- - Fetch him? 222 00:11:05,850 --> 00:11:09,285 What's a little favor between future business partners? 223 00:11:09,287 --> 00:11:11,454 So what's next? 224 00:11:11,456 --> 00:11:13,122 You want me to roll over, 225 00:11:13,124 --> 00:11:14,757 you want me to play dead? 226 00:11:14,759 --> 00:11:17,460 You're absolutely right. Forget I asked. 227 00:11:17,462 --> 00:11:19,796 Thanks for tracking down Baylor for us. 228 00:11:19,798 --> 00:11:21,798 We'll take it from here. 229 00:11:21,800 --> 00:11:25,268 You should have asked me from the beginning. 230 00:11:25,270 --> 00:11:28,438 You wasting my time? 231 00:11:28,440 --> 00:11:31,774 I don't react well when people waste my time. 232 00:11:31,776 --> 00:11:36,512 Hey. I--I had no idea that Baylor would be cooperating 233 00:11:36,514 --> 00:11:39,482 with the frisbees. Heh heh. 234 00:11:39,484 --> 00:11:42,819 I'm gonna deliver Baylor to you. 235 00:11:42,821 --> 00:11:44,887 Afterwards, I meet your father. 236 00:11:46,458 --> 00:11:48,958 You solve this little problem for us, 237 00:11:48,960 --> 00:11:51,794 and my dad will be asking to sit down with you. 238 00:11:52,998 --> 00:11:54,731 Call me when you've got Baylor. 239 00:11:54,733 --> 00:11:56,766 I'll send over a car. 240 00:11:56,768 --> 00:11:59,936 Oh. What happened to your hand? 241 00:11:59,938 --> 00:12:01,671 I got angry at someone. 242 00:12:09,781 --> 00:12:12,315 The Quadrant's making you jump through a lot of hoops. 243 00:12:12,317 --> 00:12:14,450 I hope it's worth it. 244 00:12:14,452 --> 00:12:16,319 Why don't I knock on the door? 245 00:12:19,224 --> 00:12:20,490 [Siren scream] 246 00:12:20,492 --> 00:12:22,258 Unh! 247 00:12:22,260 --> 00:12:25,094 Hello, boys. 248 00:12:25,096 --> 00:12:28,097 [Grunting] 249 00:12:28,099 --> 00:12:29,932 [Gunshots] 250 00:12:32,937 --> 00:12:33,936 [Bones crack] 251 00:12:33,938 --> 00:12:35,738 Agh! 252 00:12:42,914 --> 00:12:44,447 [Gunshot] 253 00:12:57,462 --> 00:12:59,395 [Gunshot] 254 00:13:22,921 --> 00:13:24,220 Who are you? 255 00:13:24,222 --> 00:13:25,488 Doesn't matter. 256 00:13:25,490 --> 00:13:27,023 You gonna kill me? 257 00:13:27,025 --> 00:13:29,158 If you keep asking me questions. 258 00:13:29,160 --> 00:13:31,828 On your feet. 259 00:13:31,830 --> 00:13:34,130 Send the car. 260 00:13:34,132 --> 00:13:36,299 Move. 261 00:13:36,301 --> 00:13:38,067 Move! 262 00:13:40,138 --> 00:13:42,238 [Siren scream] 263 00:13:43,608 --> 00:13:45,742 Cartiers take care of their own. 264 00:13:45,744 --> 00:13:48,077 Once you're in, you're family. 265 00:13:48,079 --> 00:13:49,779 That's my expectation. 266 00:13:49,781 --> 00:13:52,248 All's I'm saying is I knew they'd send for me. 267 00:13:52,250 --> 00:13:53,850 I would never snitch. 268 00:13:53,852 --> 00:13:55,451 Sure you wouldn't. 269 00:13:55,453 --> 00:13:57,587 I wouldn't take the chance, though. 270 00:13:57,589 --> 00:13:59,622 You're lucky you don't work for me. 271 00:14:03,895 --> 00:14:07,897 Baylor, buddy! Feds treat you all right? 272 00:14:07,899 --> 00:14:12,101 Whoa. I didn't say nothing, I swear to God. 273 00:14:12,103 --> 00:14:14,036 Tell him in person. 274 00:14:23,481 --> 00:14:25,481 [Gasps] 275 00:14:29,988 --> 00:14:31,854 They're gone. 276 00:14:35,460 --> 00:14:38,127 That packs a punch. 277 00:14:38,129 --> 00:14:40,410 And what would you have done if they shot you in the head? 278 00:14:43,401 --> 00:14:45,401 I'd be dead probably. Heh. 279 00:14:47,672 --> 00:14:48,971 [Sighs] 280 00:14:48,973 --> 00:14:50,473 Getting shot... 281 00:14:50,475 --> 00:14:52,441 Wasn't part of my plan. 282 00:14:52,443 --> 00:14:55,344 Understatement of the year. 283 00:14:55,346 --> 00:14:57,880 You just can't trust anyone these days. 284 00:15:00,852 --> 00:15:02,652 Dad. 285 00:15:02,654 --> 00:15:04,220 Is it done? 286 00:15:04,222 --> 00:15:06,556 Baylor's off the board. 287 00:15:06,558 --> 00:15:08,024 And Diaz? 288 00:15:08,026 --> 00:15:09,959 Never saw it coming. 289 00:15:09,961 --> 00:15:12,028 Heh. Idiot really thought he had a shot. 290 00:15:12,030 --> 00:15:15,064 As if we'd share space with a thug like him. 291 00:15:15,066 --> 00:15:16,833 Tomorrow, we'll send a crew to Star City 292 00:15:16,835 --> 00:15:20,036 and lean on Diaz's networks, 293 00:15:20,038 --> 00:15:24,106 and we'll make his city...Ours. 294 00:15:28,473 --> 00:15:31,074 [indistinct chatter] 295 00:15:39,985 --> 00:15:43,886 So this whole plan of yours has gotten a little complicated. 296 00:15:43,888 --> 00:15:46,889 Anything worth wanting shouldn't be simple. 297 00:15:46,891 --> 00:15:49,292 Hmm. Not my philosophy. 298 00:15:49,294 --> 00:15:51,127 Plans are like men. 299 00:15:51,129 --> 00:15:53,496 It's best to avoid the complicated ones. 300 00:15:53,498 --> 00:15:56,065 Aw, shucks. 301 00:15:56,067 --> 00:15:58,034 You think I'm not complicated. 302 00:15:58,036 --> 00:16:02,872 You do realize that the guys that you wanted to impress tonight 303 00:16:02,874 --> 00:16:05,341 are the same guys that just tried to kill you. 304 00:16:05,343 --> 00:16:07,143 And I was prepared. 305 00:16:21,092 --> 00:16:23,626 It still doesn't explain what we're doing back here 306 00:16:23,628 --> 00:16:27,530 at their place when we should be on our way back to Star City. 307 00:16:27,532 --> 00:16:29,766 Maybe that's the difference between us. 308 00:16:29,768 --> 00:16:33,136 When you get knocked down, you give up. 309 00:16:35,140 --> 00:16:37,840 - I get up. - I get up! 310 00:16:37,842 --> 00:16:39,809 I just don't get stupid, too. 311 00:16:39,811 --> 00:16:41,944 [Diaz sighs] 312 00:16:41,946 --> 00:16:43,846 [Cocks gun] 313 00:16:43,848 --> 00:16:46,249 Must be nice being pretty. 314 00:16:46,251 --> 00:16:48,351 You pout your lips, you bat your eyes, 315 00:16:48,353 --> 00:16:50,620 everybody gives you what you want. 316 00:16:50,622 --> 00:16:54,557 Everything I wanted I had to take. 317 00:16:54,559 --> 00:16:58,227 Woman: ♪ Hello, girls. Hello, boys ♪ 318 00:16:58,229 --> 00:17:00,663 ♪ I'm feeling confrontational ♪ 319 00:17:00,665 --> 00:17:02,332 [3 gunshots] 320 00:17:02,334 --> 00:17:07,003 Bar's closed! Everybody move! 321 00:17:07,005 --> 00:17:08,471 Move! 322 00:17:08,473 --> 00:17:10,006 [Gagging] 323 00:17:17,015 --> 00:17:19,282 Son of a bitch. 324 00:17:19,284 --> 00:17:23,820 In your enthusiasm to take out your man... 325 00:17:23,822 --> 00:17:26,322 You forgot I was standing next to him 326 00:17:26,324 --> 00:17:29,325 when you started shooting. 327 00:17:29,327 --> 00:17:31,327 But you're sorry about that, aren't you? 328 00:17:31,329 --> 00:17:33,296 It wasn't anything personal. 329 00:17:33,298 --> 00:17:35,231 Bullets make things personal. 330 00:17:37,502 --> 00:17:40,970 - May I ask you something? - Um... 331 00:17:40,972 --> 00:17:43,673 Did you ever have to fight for a meal? 332 00:17:43,675 --> 00:17:47,744 Um, uh... 333 00:17:47,746 --> 00:17:51,013 Not once. Not one time. 334 00:17:52,417 --> 00:17:54,450 Mr. Silver Spoon. 335 00:17:54,452 --> 00:17:59,021 I had to fight for every scrap of food I ate as a kid. 336 00:17:59,023 --> 00:18:04,093 You don't know what it's like to be hungry, 337 00:18:04,095 --> 00:18:08,231 to want something so bad 338 00:18:08,233 --> 00:18:10,400 you'd kill for it. 339 00:18:10,402 --> 00:18:14,036 Ha! I've killed plenty. 340 00:18:14,038 --> 00:18:17,440 Not--not for survival. 341 00:18:17,442 --> 00:18:20,743 Now when the outcome of your life 342 00:18:20,745 --> 00:18:23,212 hangs in the balance. 343 00:18:23,214 --> 00:18:25,114 It's funny you should put it that way. 344 00:18:30,522 --> 00:18:33,156 You really got to tell your guys, 345 00:18:33,158 --> 00:18:36,092 creep a little quieter. 346 00:18:36,094 --> 00:18:39,262 There's two to my right, 347 00:18:39,264 --> 00:18:41,631 3 more behind me. 348 00:18:41,633 --> 00:18:45,134 Heh. That's pretty confident 349 00:18:45,136 --> 00:18:47,136 for a thug who's outnumbered. 350 00:18:50,375 --> 00:18:52,975 You wouldn't think I was outnumbered 351 00:18:52,977 --> 00:18:57,580 if you knew what she can do. Hmm. 352 00:18:57,582 --> 00:18:59,315 [Gunshots, siren scream] 353 00:19:00,718 --> 00:19:03,553 Wow! We really need to restock the fridge. 354 00:19:03,555 --> 00:19:05,588 Do you think soda can go bad? 355 00:19:05,590 --> 00:19:07,623 I should probably already know the answer to that. 356 00:19:08,960 --> 00:19:10,259 - Felicity? - Hmm. 357 00:19:10,261 --> 00:19:12,094 Hey. 358 00:19:12,096 --> 00:19:15,331 Um, it's working, remember? 359 00:19:15,333 --> 00:19:16,666 - We high-fived. - Yeah. Doesn't mean it can't 360 00:19:16,668 --> 00:19:18,301 be improved. 361 00:19:18,303 --> 00:19:20,069 Sure. Uh, so maybe improve it tomorrow 362 00:19:20,071 --> 00:19:21,771 when you've had some sleep and some food 363 00:19:21,773 --> 00:19:23,573 and some non-expired soda. 364 00:19:23,575 --> 00:19:25,708 Yeah. I just want to make a couple adjustments here. 365 00:19:25,710 --> 00:19:27,910 Because that's easier than talking about your husband? 366 00:19:27,912 --> 00:19:30,246 Hey. He's going back to basics, so, so am I. 367 00:19:30,248 --> 00:19:32,582 You're the one who described it as getting fired. 368 00:19:32,584 --> 00:19:34,984 I said, "kind of," and that was just shorthand. 369 00:19:34,986 --> 00:19:37,153 As much as I love being a part of Team Arrow-- 370 00:19:37,155 --> 00:19:39,288 as downsized as it may have become-- 371 00:19:39,290 --> 00:19:41,324 it was taking us away from our real work, Helix. 372 00:19:41,326 --> 00:19:42,825 This is where it's at. 373 00:19:42,827 --> 00:19:44,427 And you're not worried about him? 374 00:19:44,429 --> 00:19:45,962 Nope. He can take care of himself, 375 00:19:45,964 --> 00:19:47,597 and I have been doing this for 5 years. 376 00:19:47,599 --> 00:19:49,265 Yeah. In the bunker with computers 377 00:19:49,267 --> 00:19:51,100 and body cams and GPS 378 00:19:51,102 --> 00:19:52,702 so you knew where he was 379 00:19:52,704 --> 00:19:54,670 and what he was doing 380 00:19:54,672 --> 00:19:56,405 and if he was ok. 381 00:19:56,407 --> 00:19:59,108 Curtis. 382 00:19:59,110 --> 00:20:01,310 Yeah. I thought throwing myself into work would work, but it's not working. 383 00:20:01,312 --> 00:20:03,112 I mean, I don't know where he is. 384 00:20:03,114 --> 00:20:04,680 He doesn't tell me where he is anymore. 385 00:20:04,682 --> 00:20:06,182 I need to know if he's ok. I'm dying here! 386 00:20:06,184 --> 00:20:07,550 [Cell phone ringing] 387 00:20:07,552 --> 00:20:08,951 Oh. Sorry. 388 00:20:08,953 --> 00:20:12,688 News alert: Shootout in the Glades. Oliver? 389 00:20:12,690 --> 00:20:15,057 Bethany Snow: The Green Arrow was last seen in the center 390 00:20:15,059 --> 00:20:17,760 of an altercation moments before the explosion 391 00:20:17,762 --> 00:20:19,362 overtook the area. 392 00:20:19,364 --> 00:20:21,531 SCPD has yet to issue a statement. 393 00:20:21,533 --> 00:20:22,999 We will keep you updated. 394 00:20:26,104 --> 00:20:27,870 [Low whistle] 395 00:20:27,872 --> 00:20:30,740 You're toying with him. 396 00:20:30,742 --> 00:20:33,409 Oh, come on. What's a little fun 397 00:20:33,411 --> 00:20:37,146 between future business partners? 398 00:20:37,148 --> 00:20:40,316 Well, we wouldn't want him to think that we're wasting his time 399 00:20:40,318 --> 00:20:42,251 by sending him on some fool's errand. 400 00:20:42,253 --> 00:20:44,353 Yeah. That would make anyone furious. 401 00:20:56,367 --> 00:20:59,569 Your daddy buy you this place? 402 00:20:59,571 --> 00:21:04,907 Not-so-shiny toy to distract you 403 00:21:04,909 --> 00:21:06,976 while he's running the real business. 404 00:21:09,447 --> 00:21:12,415 I never got anything from my family. 405 00:21:14,052 --> 00:21:16,619 You know I'm an orphan? 406 00:21:16,621 --> 00:21:20,790 It's true. I grew up in a real-deal orphanage-- 407 00:21:20,792 --> 00:21:25,828 nuns and... and everything. 408 00:21:25,830 --> 00:21:28,230 The full package. 409 00:21:37,108 --> 00:21:39,241 There was this older boy. 410 00:21:40,845 --> 00:21:43,245 His name was Jesse. 411 00:21:47,318 --> 00:21:50,486 Jesse thought he was better than me, 412 00:21:50,488 --> 00:21:53,656 and I believed him, 413 00:21:53,658 --> 00:21:56,025 and I was afraid of him. 414 00:21:58,129 --> 00:22:00,630 I'd cry every night. 415 00:22:02,266 --> 00:22:06,902 For years, he-- he treated me like a worm, 416 00:22:06,904 --> 00:22:08,838 like I was worthless... 417 00:22:10,274 --> 00:22:12,842 like I was beneath him. 418 00:22:12,844 --> 00:22:14,443 I'd make his bed, 419 00:22:14,445 --> 00:22:16,479 I'd clean our room. 420 00:22:20,018 --> 00:22:23,219 He treated me like I was his damn servant. 421 00:22:25,356 --> 00:22:26,822 - Hyah! - Unh! 422 00:22:26,824 --> 00:22:29,659 [Panting] 423 00:22:31,362 --> 00:22:33,496 Look at me. 424 00:22:34,899 --> 00:22:37,099 I'm nobody's servant now. 425 00:22:37,101 --> 00:22:40,736 If you cut me, my father will never give you what you want. 426 00:22:43,374 --> 00:22:47,843 That's prospective, the future. 427 00:22:47,845 --> 00:22:50,880 I'm more interested in the past. 428 00:22:50,882 --> 00:22:53,716 Why'd you try and kill him, Eric? 429 00:22:53,718 --> 00:22:57,586 - Because I could. - That's not good enough. 430 00:22:57,588 --> 00:22:59,088 [Hissing] 431 00:22:59,090 --> 00:23:02,558 [Screaming] 432 00:23:08,399 --> 00:23:11,333 Stop! 433 00:23:11,335 --> 00:23:14,203 It was my father's idea! 434 00:23:14,205 --> 00:23:16,839 We were gonna take Star City, 435 00:23:16,841 --> 00:23:18,641 co-opt your networks. 436 00:23:18,643 --> 00:23:20,676 Take credit for my sweat equity? 437 00:23:20,678 --> 00:23:22,545 That is so inconsiderate. 438 00:23:22,547 --> 00:23:25,214 Sounds like your precious little Quadrant is 439 00:23:25,216 --> 00:23:27,383 a bunch of selfish jerks. 440 00:23:27,385 --> 00:23:29,719 They didn't know. 441 00:23:29,721 --> 00:23:32,121 We never told them about you. 442 00:23:32,123 --> 00:23:33,823 What? 443 00:23:33,825 --> 00:23:35,691 My father and I, we never brought 444 00:23:35,693 --> 00:23:39,428 your proposal to the Quadrant. 445 00:23:39,430 --> 00:23:42,598 You're a nobody, so... 446 00:23:42,600 --> 00:23:44,133 Agh! Ugh. 447 00:23:44,135 --> 00:23:46,535 [Groaning] 448 00:23:49,540 --> 00:23:50,940 Unh! 449 00:23:50,942 --> 00:23:53,375 [Grunting] 450 00:24:01,953 --> 00:24:03,719 Satisfied yet? 451 00:24:03,721 --> 00:24:05,387 No. 452 00:24:05,389 --> 00:24:07,723 You're alive now. 453 00:24:07,725 --> 00:24:10,659 You want to stay that way? 454 00:24:10,661 --> 00:24:12,962 Tell me when the Quadrant's meeting. 455 00:24:12,964 --> 00:24:15,064 Tonight. 456 00:24:15,066 --> 00:24:16,866 Well, isn't that convenient? 457 00:24:16,868 --> 00:24:19,668 You gonna give me all the details? 458 00:24:19,670 --> 00:24:22,538 They're not just gonna let you in. 459 00:24:24,709 --> 00:24:27,243 I'm not planning on knocking. 460 00:24:31,933 --> 00:24:34,934 Somehow, we moved past complicated 461 00:24:34,936 --> 00:24:37,703 and straight into crazy. 462 00:24:37,705 --> 00:24:40,039 What I did to Cayden James, 463 00:24:40,041 --> 00:24:42,541 you think that's crazy? 464 00:24:42,543 --> 00:24:44,677 This is manning up. 465 00:24:44,679 --> 00:24:48,447 Ugh. Manning up. I hate that phrase. 466 00:24:48,449 --> 00:24:50,015 Ok. Let's talk this through. 467 00:24:50,017 --> 00:24:52,818 If the Quadrant is as powerful as you say, 468 00:24:52,820 --> 00:24:55,454 who knows what kind of firepower they have in there? 469 00:24:55,456 --> 00:24:58,324 You're selling yourself short, kiddo. 470 00:24:58,326 --> 00:25:00,192 You're better than 10 men. 471 00:25:00,194 --> 00:25:01,827 And if there's more than 10? 472 00:25:01,829 --> 00:25:03,395 Trust me. 473 00:25:03,397 --> 00:25:07,166 While I appreciate your self-confidence, 474 00:25:07,168 --> 00:25:10,603 you could be overestimating your powers of persuasion 475 00:25:10,605 --> 00:25:13,005 by just a little bit. 476 00:25:13,007 --> 00:25:15,241 You might not be their favorite person in the world 477 00:25:15,243 --> 00:25:17,343 considering what we've just done 478 00:25:17,345 --> 00:25:18,878 to the prince of hair gel. 479 00:25:18,880 --> 00:25:21,881 I said, trust me. 480 00:25:21,883 --> 00:25:25,050 And I would find it a whole lot easier to do so 481 00:25:25,052 --> 00:25:27,920 if you could just tell me why it is so important 482 00:25:27,922 --> 00:25:30,923 for you to be a part of this exclusive club. 483 00:25:30,925 --> 00:25:34,860 There are other ways you can build your empire. 484 00:25:34,862 --> 00:25:36,762 It's not about empire building. 485 00:25:36,764 --> 00:25:39,365 It's about respect. 486 00:25:39,367 --> 00:25:41,233 Right, which you want, and you're willing 487 00:25:41,235 --> 00:25:43,502 to disrespect yourself in order to get it from them. 488 00:25:43,504 --> 00:25:45,237 - That's not how it is. - Really? 489 00:25:45,239 --> 00:25:48,574 Because that's how it looks like it is. 490 00:25:48,576 --> 00:25:50,442 Back at that bar, you were talking 491 00:25:50,444 --> 00:25:52,444 about Jerry like he still haunted you. 492 00:25:52,446 --> 00:25:58,817 Jesse. It's Jesse, and he does. 493 00:25:58,819 --> 00:26:01,620 Little bastard was right. I was nothing, 494 00:26:01,622 --> 00:26:03,289 you know, a loser. 495 00:26:03,291 --> 00:26:06,025 Not anymore. 496 00:26:06,027 --> 00:26:11,430 Hey. Now you're a king. Forget about him. 497 00:26:12,833 --> 00:26:15,000 I can't. 498 00:26:18,239 --> 00:26:21,573 I was afraid of Jesse for so long 499 00:26:21,575 --> 00:26:24,009 that all I had was my fear... 500 00:26:26,914 --> 00:26:33,752 So I--I named that fear The Dragon. 501 00:26:33,754 --> 00:26:35,487 That's cute. 502 00:26:35,489 --> 00:26:38,023 I lived with The Dragon for so long... 503 00:26:39,660 --> 00:26:41,660 It's all I had... 504 00:26:44,231 --> 00:26:46,465 But now being a part of the Quadrant, 505 00:26:46,467 --> 00:26:48,634 I'm gonna have something else... 506 00:26:50,237 --> 00:26:53,272 The type of power where I'll never be nothing again. 507 00:26:56,110 --> 00:26:58,477 You remind me of the guy that brought me here... 508 00:27:00,114 --> 00:27:01,814 To this earth. 509 00:27:01,816 --> 00:27:07,553 He...He had so much hate inside of him. 510 00:27:09,390 --> 00:27:11,323 Took control over him. 511 00:27:11,325 --> 00:27:13,392 I control The Dragon. 512 00:27:16,497 --> 00:27:18,330 It doesn't control me. 513 00:27:31,846 --> 00:27:34,513 We're here. 514 00:27:34,515 --> 00:27:36,382 You coming or not? 515 00:27:52,033 --> 00:27:55,067 Glad you decided to come. 516 00:27:55,069 --> 00:27:57,536 Someone's got to make sure you don't get yourself killed. 517 00:27:59,540 --> 00:28:01,407 That's why I'm glad. 518 00:28:07,948 --> 00:28:09,715 If the Quadrant's everything you say they are, 519 00:28:09,717 --> 00:28:11,350 they're gonna see this coming. 520 00:28:11,352 --> 00:28:15,421 Maybe. Family can be blinding. 521 00:28:21,529 --> 00:28:23,262 What the hell? 522 00:28:23,264 --> 00:28:25,764 [Slow beeping] 523 00:28:30,738 --> 00:28:32,871 You think they saw that coming? 524 00:28:52,076 --> 00:28:53,570 We got incoming! 525 00:28:53,572 --> 00:28:55,108 Sounds like a little bit more than the 11 guys 526 00:28:55,109 --> 00:28:56,776 he said there were. 527 00:28:56,778 --> 00:28:59,011 Had to soften the beach. 528 00:28:59,013 --> 00:29:01,147 C4 sends a message. 529 00:29:03,585 --> 00:29:05,484 Why don't you send another one? 530 00:29:10,091 --> 00:29:11,824 [Siren scream] 531 00:29:16,264 --> 00:29:18,097 Now the beach is soft. 532 00:29:28,142 --> 00:29:30,142 [Punching continues] 533 00:29:30,144 --> 00:29:31,811 Unh! 534 00:29:35,550 --> 00:29:37,116 Agh! 535 00:29:50,798 --> 00:29:55,768 I went through a lot of trouble to get to this meeting. 536 00:29:55,770 --> 00:29:58,037 It didn't have to be, though. 537 00:29:58,039 --> 00:30:00,573 You killed my son. 538 00:30:00,575 --> 00:30:03,609 C4 killed your son. 539 00:30:03,864 --> 00:30:08,901 Do you have any idea who I am, who we are? 540 00:30:08,903 --> 00:30:11,270 Yeah. 541 00:30:11,272 --> 00:30:12,955 That's why I wanted to meet. 542 00:30:12,956 --> 00:30:14,455 If you know who we are, 543 00:30:14,457 --> 00:30:15,957 you know I'm not going to kill you 544 00:30:15,959 --> 00:30:17,725 for what you did to my boy. 545 00:30:17,727 --> 00:30:19,694 Well, that's a relief. 546 00:30:19,696 --> 00:30:22,297 Cartier: I'm going to send you someplace far away from here, 547 00:30:22,299 --> 00:30:25,333 to a hospital I own. 548 00:30:25,335 --> 00:30:29,137 They know every way there is to keep a man alive 549 00:30:29,139 --> 00:30:32,006 as other men carve pieces out of him. 550 00:30:33,376 --> 00:30:38,413 Sure. Sure you could go that way. 551 00:30:38,415 --> 00:30:39,948 You could try... 552 00:30:41,952 --> 00:30:43,651 But if you do, 553 00:30:43,653 --> 00:30:48,456 it'll cost you billions annually. 554 00:30:48,458 --> 00:30:51,993 Take him, but make sure he doesn't die. 555 00:30:51,995 --> 00:30:53,361 Wait. 556 00:30:53,363 --> 00:30:55,630 He killed my boy. 557 00:30:55,632 --> 00:30:58,499 Frankly, I'm surprised your idiot son made it this far. 558 00:31:00,070 --> 00:31:04,038 Talk as if your life depended upon it because it does. 559 00:31:07,444 --> 00:31:09,344 Like I said... 560 00:31:11,815 --> 00:31:14,182 It wasn't supposed to be this way. 561 00:31:16,653 --> 00:31:18,553 Mr. Cartier's son... 562 00:31:22,292 --> 00:31:26,361 was supposed to arrange this meeting without bloodshed, 563 00:31:26,363 --> 00:31:30,898 but Cartier senior, he wanted to go another way. 564 00:31:30,900 --> 00:31:33,735 Because you're not fit to be in the same room as us. 565 00:31:33,737 --> 00:31:35,670 You're a street thug, 566 00:31:35,672 --> 00:31:38,673 not even qualified to work on one of our crews. 567 00:31:38,675 --> 00:31:42,043 I came to this meeting 568 00:31:42,045 --> 00:31:44,712 because I have a business proposition. 569 00:31:46,516 --> 00:31:49,117 You know what's happening in Star City, right? 570 00:31:49,119 --> 00:31:51,519 I see it's falling apart. 571 00:31:51,521 --> 00:31:53,054 I've seen chaos. 572 00:31:53,056 --> 00:31:55,089 No, no, no, no. 573 00:31:55,091 --> 00:31:57,458 Controlled chaos. 574 00:31:57,460 --> 00:32:01,629 What you see as dysfunction, 575 00:32:01,631 --> 00:32:07,268 I see a machine running on full efficiency. 576 00:32:08,838 --> 00:32:16,544 I control the PD, city hall, the ports, the rails. 577 00:32:16,546 --> 00:32:20,715 I control everything, and it could all be yours, 578 00:32:20,717 --> 00:32:26,054 all of it in exchange for one thing, 579 00:32:26,056 --> 00:32:28,289 one thing. 580 00:32:31,294 --> 00:32:34,062 A seat... 581 00:32:34,064 --> 00:32:35,530 [Tapping table] 582 00:32:35,532 --> 00:32:37,932 At this table. 583 00:32:39,836 --> 00:32:42,503 I don't see an empty chair. 584 00:32:42,505 --> 00:32:44,338 Even if there was one, I would never sit 585 00:32:44,340 --> 00:32:46,274 beside the man who killed my own blood. 586 00:32:46,276 --> 00:32:48,876 He pushed me to it. 587 00:32:48,878 --> 00:32:55,917 And he pushed, and he pushed, and he pushed. 588 00:32:57,520 --> 00:32:59,620 A man's got his limitations. 589 00:32:59,622 --> 00:33:02,457 And you are mine. 590 00:33:04,561 --> 00:33:07,395 Look at you. 591 00:33:07,397 --> 00:33:09,831 A street thug 592 00:33:09,833 --> 00:33:13,568 who couldn't even keep himself out of prison. 593 00:33:13,570 --> 00:33:15,503 You're nothing... 594 00:33:17,140 --> 00:33:18,940 A loser. 595 00:33:27,350 --> 00:33:29,650 Diaz: Oh. 596 00:33:29,652 --> 00:33:33,087 Lookit here. 597 00:33:33,089 --> 00:33:35,089 That's an empty seat. 598 00:33:37,594 --> 00:33:40,995 We are successful because we're deliberate, 599 00:33:40,997 --> 00:33:43,965 disciplined, and precise. 600 00:33:44,255 --> 00:33:46,755 We're not animals killing each other for scraps. 601 00:33:47,431 --> 00:33:49,064 We are civilized. 602 00:33:49,066 --> 00:33:51,900 This is not, 603 00:33:51,902 --> 00:33:56,138 but your proposal intrigues us, Mr. Diaz. 604 00:33:56,140 --> 00:33:58,474 We'd like to hear more. 605 00:34:07,318 --> 00:34:09,785 [Exhales] 606 00:34:09,787 --> 00:34:14,523 Heh. Heh. 607 00:34:14,525 --> 00:34:16,492 Let's get started. 608 00:34:26,560 --> 00:34:29,695 What's wrong? You got what you wanted, 609 00:34:29,697 --> 00:34:31,530 you're not a loser anymore. 610 00:34:31,532 --> 00:34:34,199 You are a legitimate crime lord, 611 00:34:34,201 --> 00:34:36,101 and yet you still seem on edge. 612 00:34:36,103 --> 00:34:38,137 You think a ring and a seat at the table 613 00:34:38,139 --> 00:34:40,873 changes things for me. 614 00:34:40,875 --> 00:34:44,109 I think we ran a gauntlet because you thought it would. 615 00:34:45,746 --> 00:34:48,547 It's not over yet. 616 00:34:48,549 --> 00:34:51,383 There's still one last thing I have to take care of. 617 00:34:56,390 --> 00:34:59,391 [Dog barking] 618 00:35:38,799 --> 00:35:40,833 Can I help you? 619 00:35:43,337 --> 00:35:45,170 Oliver? 620 00:35:49,977 --> 00:35:53,178 There are no survivors in the explosion 621 00:35:53,180 --> 00:35:54,747 that consumed a city block 622 00:35:54,749 --> 00:35:56,782 in the Glades earlier this evening. 623 00:35:56,784 --> 00:35:59,485 Given the power of the blast, experts say that forensics 624 00:35:59,487 --> 00:36:02,821 may be required to determine the fate of the Green Arrow. 625 00:36:02,823 --> 00:36:04,723 Oh. Go! 626 00:36:07,461 --> 00:36:08,927 Oliver: Hey, you. 627 00:36:08,929 --> 00:36:10,863 - Oh, my God! - You ok? 628 00:36:12,500 --> 00:36:15,667 Oh, my God! 629 00:36:15,669 --> 00:36:17,436 Oh, I saw the explosion on the news, 630 00:36:17,438 --> 00:36:18,837 and you were right in the middle of it. 631 00:36:18,839 --> 00:36:20,339 Yeah. No. I fired 632 00:36:20,341 --> 00:36:21,974 a grappling arrow, and I flew... 633 00:36:21,976 --> 00:36:23,342 - You-- - backwards right out of there. 634 00:36:23,344 --> 00:36:24,676 I'm f--I'm fine. 635 00:36:24,678 --> 00:36:26,545 - Well, I'm--I'm not! - Ok. 636 00:36:26,547 --> 00:36:29,181 Worrying about you out here is-- 637 00:36:29,183 --> 00:36:31,784 well, it's completely different from worrying about you in the bunker. 638 00:36:31,786 --> 00:36:33,519 Right, because when you're in the bunker, 639 00:36:33,521 --> 00:36:35,387 you feel like you can make a difference. 640 00:36:35,389 --> 00:36:38,757 I can. I can make a difference. 641 00:36:38,759 --> 00:36:41,927 I can--I can deploy backup. 642 00:36:41,929 --> 00:36:43,395 I can do--I don't know. 643 00:36:43,397 --> 00:36:46,431 I can do something. Out here, I c-- 644 00:36:48,068 --> 00:36:49,802 I'm helpless out here. 645 00:36:49,804 --> 00:36:54,706 You aren't helpless anywhere ever, 646 00:36:54,708 --> 00:36:57,409 but I'm not helpless either, all right? 647 00:36:59,680 --> 00:37:03,682 Made a promise to that guy in there 648 00:37:03,684 --> 00:37:06,084 I would always come back. 649 00:37:06,086 --> 00:37:08,220 Well, William made an excellent point 650 00:37:08,222 --> 00:37:10,189 when he said you coming back 651 00:37:10,191 --> 00:37:12,858 is not always gonna be your decision. 652 00:37:12,860 --> 00:37:15,327 William does make excellent points, 653 00:37:15,329 --> 00:37:19,798 but I made the promise anyway. 654 00:37:21,035 --> 00:37:23,735 I'm making the same promise to you 655 00:37:23,737 --> 00:37:25,804 right here and right now. 656 00:37:27,741 --> 00:37:29,474 Felicity... 657 00:37:30,711 --> 00:37:32,744 I will always come back. 658 00:37:39,587 --> 00:37:41,720 [Felicity sobs] 659 00:37:50,231 --> 00:37:52,397 I've been waiting an hour. 660 00:37:54,935 --> 00:37:57,102 Diaz: Get up the stairs. 661 00:37:59,974 --> 00:38:02,107 I know you hate waiting. 662 00:38:03,577 --> 00:38:06,745 Who's this? 663 00:38:06,747 --> 00:38:10,349 That last thing I have to take care of. 664 00:38:10,351 --> 00:38:12,217 I've got kids. 665 00:38:12,219 --> 00:38:14,720 They need me. Please, please don't hurt me. 666 00:38:14,722 --> 00:38:16,922 Whatever you want, I can give it to you. 667 00:38:16,924 --> 00:38:20,425 You're lucky if you got two dimes to rub together 668 00:38:20,427 --> 00:38:22,427 on a good day. 669 00:38:22,429 --> 00:38:26,965 How--how do you know me? 670 00:38:26,967 --> 00:38:30,869 What? 671 00:38:30,871 --> 00:38:34,006 What? 672 00:38:34,008 --> 00:38:36,508 How do I know you? 673 00:38:39,780 --> 00:38:42,814 I've known you 674 00:38:42,816 --> 00:38:45,317 my whole life. 675 00:38:45,319 --> 00:38:48,253 What? 676 00:38:48,255 --> 00:38:53,325 Laurel, meet Jesse Fredericco. 677 00:38:53,327 --> 00:38:58,497 Jesse... Meet Laurel. 678 00:38:58,499 --> 00:39:00,399 I don't think people are supposed to know 679 00:39:00,401 --> 00:39:03,368 that Laurel's working with a crime lord. 680 00:39:03,370 --> 00:39:05,370 [Sighs] 681 00:39:05,372 --> 00:39:10,008 "Crime lord. Crime lord." 682 00:39:10,010 --> 00:39:12,477 I love the sound of that. 683 00:39:15,482 --> 00:39:17,349 You really don't remember me? 684 00:39:19,620 --> 00:39:21,153 Hmm? 685 00:39:21,155 --> 00:39:23,055 Chillón? 686 00:39:26,660 --> 00:39:28,593 Diaz? 687 00:39:30,698 --> 00:39:33,365 That is really disappointing. 688 00:39:35,336 --> 00:39:39,237 I thought I made a bigger impression. 689 00:39:39,239 --> 00:39:41,406 On your knees. 690 00:39:44,311 --> 00:39:46,044 - Unh! - Agh! 691 00:39:51,251 --> 00:39:55,120 Hey. What are you doing? 692 00:39:55,122 --> 00:39:57,622 Getting my payback. 693 00:40:01,695 --> 00:40:04,463 I think that this is a little bit more than payback. 694 00:40:13,073 --> 00:40:15,374 Hey. 695 00:40:15,376 --> 00:40:17,142 See that? 696 00:40:20,080 --> 00:40:22,214 I took this from the fire. 697 00:40:25,586 --> 00:40:31,289 I stuck my hand right in. 698 00:40:33,093 --> 00:40:36,395 I had blisters. 699 00:40:36,397 --> 00:40:39,831 I had raw, cracked skin! 700 00:40:42,903 --> 00:40:45,103 For weeks! 701 00:40:47,341 --> 00:40:50,075 Hey, Jesse. 702 00:40:50,077 --> 00:40:51,576 Hey. 703 00:40:54,848 --> 00:40:57,115 You still like fire? 704 00:41:02,322 --> 00:41:04,856 [Whimpering] 705 00:41:04,858 --> 00:41:06,324 Ricardo. 706 00:41:06,326 --> 00:41:09,127 I promised myself... 707 00:41:10,764 --> 00:41:13,098 When the time was right... 708 00:41:16,003 --> 00:41:18,170 That I'd get my payback... 709 00:41:20,140 --> 00:41:22,174 When I wasn't a loser. 710 00:41:26,611 --> 00:41:29,412 [Screaming] 711 00:41:43,654 --> 00:41:50,554 == sync, corrected by elderman == @elder_man 711 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 49586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.