All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S05E10.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,610 --> 00:01:02,925 Elizabeth Thornton's supposed to be on this stage. 2 00:01:02,950 --> 00:01:03,948 She was, 3 00:01:03,973 --> 00:01:06,045 but she got off at Cross Creek Meadows. 4 00:01:36,224 --> 00:01:39,216 Jack died as he lived... 5 00:01:39,241 --> 00:01:41,571 a hero. 6 00:01:41,719 --> 00:01:43,252 He was leading 7 00:01:43,277 --> 00:01:45,110 a group of recruits through the mountain 8 00:01:45,691 --> 00:01:47,352 when there was a landslide. 9 00:01:47,975 --> 00:01:49,418 He pushed two of his men out of the way, 10 00:01:49,443 --> 00:01:51,176 saving their lives... 11 00:01:52,708 --> 00:01:55,007 At the expense of his. 12 00:01:57,883 --> 00:02:00,317 Never will I meet a better man... 13 00:02:01,561 --> 00:02:04,247 Never will there be a braver Mountie. 14 00:02:07,123 --> 00:02:09,484 Never will I have a truer friend. 15 00:02:13,293 --> 00:02:15,079 Jack Thornton... 16 00:02:15,554 --> 00:02:17,752 was a humble man... 17 00:02:19,044 --> 00:02:21,476 who viewed his duty as a Mountie 18 00:02:21,501 --> 00:02:25,281 not as a choice that deserved praise... 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,507 But as his heart's calling. 20 00:02:31,904 --> 00:02:33,920 Know that your darling Elizabeth 21 00:02:33,945 --> 00:02:36,330 will never be alone. 22 00:02:41,560 --> 00:02:43,376 Ready... 23 00:02:44,287 --> 00:02:45,519 Aim! 24 00:02:45,939 --> 00:02:47,205 Fire! 25 00:02:47,230 --> 00:02:49,363 Reset! 26 00:02:49,773 --> 00:02:51,441 Ready... 27 00:02:51,466 --> 00:02:53,027 Aim! 28 00:02:53,052 --> 00:02:54,276 Fire! 29 00:02:54,301 --> 00:02:56,081 Reset! 30 00:02:56,106 --> 00:02:57,785 Ready... 31 00:02:58,185 --> 00:02:59,829 Aim! 32 00:03:00,234 --> 00:03:01,466 Fire! 33 00:03:05,286 --> 00:03:10,333 ♪ Amazing Grace ♪ 34 00:03:10,803 --> 00:03:14,647 ♪ How sweet the sound ♪ 35 00:03:16,075 --> 00:03:21,233 ♪ That saved a wretch ♪ 36 00:03:21,258 --> 00:03:25,515 ♪ Like me ♪ 37 00:03:58,242 --> 00:04:03,035 _ 38 00:04:17,405 --> 00:04:23,764 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 39 00:04:25,092 --> 00:04:27,538 All right. Everyone, settle in. 40 00:04:27,563 --> 00:04:29,954 It's time to start your math lesson. 41 00:04:30,080 --> 00:04:31,418 Yes, Emily. 42 00:04:31,443 --> 00:04:33,369 Is Mrs. Thornton coming back tomorrow? 43 00:04:33,394 --> 00:04:34,823 Yes, she is. 44 00:04:34,848 --> 00:04:37,410 Yay! 45 00:04:37,442 --> 00:04:38,703 Not that we don't like 46 00:04:38,728 --> 00:04:40,328 you teaching us, Mrs. Coulter... 47 00:04:40,361 --> 00:04:42,802 And it's not that I don't love teaching you, 48 00:04:42,827 --> 00:04:44,072 but... 49 00:04:44,097 --> 00:04:45,564 it'll be nice to have her back. 50 00:04:45,604 --> 00:04:48,046 Do we still call her Mrs. Thornton? 51 00:04:48,071 --> 00:04:49,699 Or Miss Thatcher again? 52 00:04:54,689 --> 00:04:56,370 Mrs. Thornton. 53 00:04:58,475 --> 00:05:01,053 She'll always be Mrs. Jack Thornton. 54 00:05:03,970 --> 00:05:05,336 All right! 55 00:05:05,361 --> 00:05:09,077 So, your math lesson today is all on long division. 56 00:05:09,292 --> 00:05:12,696 Now, the first problem we need to solve is... 57 00:05:12,815 --> 00:05:14,602 Oh... Goodness. 58 00:05:14,627 --> 00:05:18,608 There are a lot of... problems up here, aren't there? 59 00:05:18,633 --> 00:05:20,057 I think it's too many. 60 00:05:20,176 --> 00:05:21,924 It's gonna take us all day. 61 00:05:21,949 --> 00:05:24,063 Mrs. Thornton never gave us this many. 62 00:05:24,088 --> 00:05:25,319 And you didn't leave enough room 63 00:05:25,344 --> 00:05:27,033 for us to work through the answers. 64 00:05:33,688 --> 00:05:35,080 Who wants to sing a song? 65 00:05:37,113 --> 00:05:39,664 Me too. 66 00:05:53,544 --> 00:05:55,102 Oh... 67 00:05:55,650 --> 00:05:57,149 Jack. 68 00:05:57,174 --> 00:05:59,160 It's so wonderful. 69 00:06:00,944 --> 00:06:03,322 I know how much these stories mean to you. 70 00:06:03,509 --> 00:06:05,582 Thank you so much. 71 00:06:06,931 --> 00:06:08,063 Try it out. 72 00:06:08,725 --> 00:06:09,913 What should I write? 73 00:06:09,938 --> 00:06:12,265 Anything that comes to mind. 74 00:06:24,026 --> 00:06:26,964 _ 75 00:06:36,854 --> 00:06:38,086 Hi. 76 00:06:38,482 --> 00:06:39,827 I hope we're not intruding. 77 00:06:39,852 --> 00:06:42,111 We met on the path to your house. 78 00:06:42,136 --> 00:06:44,095 The children wanted to say hello. 79 00:06:44,120 --> 00:06:45,553 As did I. 80 00:06:45,578 --> 00:06:47,363 Well, me too. 81 00:06:50,292 --> 00:06:52,583 Well, I'm very glad to see all of you. 82 00:06:53,156 --> 00:06:55,057 We've missed you. 83 00:06:55,658 --> 00:06:57,829 Not as much as I've missed all of you. 84 00:06:57,854 --> 00:06:59,346 We can only stay a minute. 85 00:06:59,371 --> 00:07:01,405 Lunch is almost over. 86 00:07:01,986 --> 00:07:03,900 Faith was kind enough to watch the other children 87 00:07:03,925 --> 00:07:05,488 so we could come by. 88 00:07:05,813 --> 00:07:07,461 Have you been teaching the class? 89 00:07:07,486 --> 00:07:09,313 I thought Florence was going to do it. 90 00:07:09,338 --> 00:07:11,216 Well, I volunteered. 91 00:07:11,241 --> 00:07:12,831 I think, after last time, 92 00:07:12,856 --> 00:07:14,745 Florence needed a little bit of a break. 93 00:07:14,770 --> 00:07:16,927 You left some big shoes to fill. 94 00:07:20,352 --> 00:07:22,731 The children made something for you. 95 00:07:23,812 --> 00:07:25,505 We hope you like it. 96 00:07:25,530 --> 00:07:26,529 It's a card. 97 00:07:26,554 --> 00:07:27,997 We all signed it. 98 00:07:34,336 --> 00:07:36,348 "We love you, Mrs. Thornton. 99 00:07:36,373 --> 00:07:38,862 "And we loved Mountie Jack. 100 00:07:38,887 --> 00:07:40,813 We miss him so much." 101 00:07:45,399 --> 00:07:47,761 Thank you. It's very beautiful. 102 00:07:48,383 --> 00:07:50,358 It's time for us to go. 103 00:07:50,383 --> 00:07:52,140 Children, say goodbye. 104 00:07:52,165 --> 00:07:53,756 Goodbye. 105 00:07:53,781 --> 00:07:55,145 Bye. 106 00:08:03,592 --> 00:08:05,936 Are you okay, Opal? 107 00:08:07,017 --> 00:08:09,342 I need to go home. 108 00:08:10,427 --> 00:08:12,000 All right. 109 00:08:20,729 --> 00:08:22,275 How are you doing? 110 00:08:22,780 --> 00:08:25,182 A little... numb. 111 00:08:25,864 --> 00:08:27,964 Well, that's understandable. 112 00:08:29,082 --> 00:08:30,577 You just have to do your best 113 00:08:30,602 --> 00:08:32,322 to get through each day. 114 00:08:33,052 --> 00:08:35,732 That's what everyone was telling me in Hamilton. 115 00:08:41,953 --> 00:08:43,750 What is it, Abigail? 116 00:08:45,164 --> 00:08:47,131 I have something for you. 117 00:08:48,400 --> 00:08:50,930 Before Jack went to the Northern Territories, 118 00:08:50,955 --> 00:08:53,211 he paid me a visit. 119 00:08:54,283 --> 00:08:56,367 He gave me a letter... 120 00:08:56,392 --> 00:08:58,400 That he wanted me to pass on to you 121 00:08:58,425 --> 00:09:00,331 should anything ever happen to him. 122 00:09:13,001 --> 00:09:15,034 Do you want me to stay? 123 00:09:17,857 --> 00:09:19,495 Okay. 124 00:09:20,356 --> 00:09:22,089 You know where to find me 125 00:09:22,114 --> 00:09:23,990 if you need me. 126 00:10:19,043 --> 00:10:20,676 He's a bit head-shy. 127 00:10:20,701 --> 00:10:22,228 It's all right. 128 00:10:22,253 --> 00:10:24,048 It may take him some time. 129 00:10:24,345 --> 00:10:26,238 It's all right. 130 00:10:26,862 --> 00:10:29,361 Sergeant is your horse now. 131 00:10:30,581 --> 00:10:32,779 The Mounties gave him to you. 132 00:10:35,334 --> 00:10:37,438 It's what Jack would've wanted. 133 00:10:40,800 --> 00:10:42,882 You want to take him for a ride? 134 00:10:44,859 --> 00:10:46,912 Maybe some other time. 135 00:10:47,298 --> 00:10:48,850 Okay. 136 00:10:49,162 --> 00:10:50,776 I'm gonna take him to the livery. 137 00:10:50,801 --> 00:10:51,872 Probably hungry. 138 00:10:51,897 --> 00:10:53,614 Thank you, Bill. 139 00:11:02,725 --> 00:11:04,620 Thank you again for inviting me. 140 00:11:04,645 --> 00:11:05,595 You don't have to thank us. 141 00:11:05,620 --> 00:11:07,154 You're welcome here anytime. 142 00:11:07,179 --> 00:11:09,262 Anytime. And we mean that. 143 00:11:09,779 --> 00:11:12,280 Well, dig in while it's hot. 144 00:11:12,305 --> 00:11:14,112 Okay. 145 00:11:15,234 --> 00:11:17,258 I thought perhaps we could meet 146 00:11:17,283 --> 00:11:18,084 tomorrow morning, 147 00:11:18,109 --> 00:11:19,449 before school. 148 00:11:19,474 --> 00:11:20,579 I could go over some of the lessons 149 00:11:20,604 --> 00:11:22,016 I've been teaching the children. 150 00:11:22,041 --> 00:11:23,673 Good idea. 151 00:11:23,979 --> 00:11:25,338 I hope the students haven't been 152 00:11:25,363 --> 00:11:26,690 too much trouble. 153 00:11:26,715 --> 00:11:28,572 Oh, no. 154 00:11:28,855 --> 00:11:31,460 The children have been the highlight of my day. 155 00:11:31,485 --> 00:11:32,941 They've been absolute angels. 156 00:11:36,157 --> 00:11:37,814 What? 157 00:11:38,300 --> 00:11:40,338 Sweetheart, you are a doll, but... 158 00:11:40,363 --> 00:11:42,271 you're a terrible liar! 159 00:11:42,773 --> 00:11:44,228 Terrible liar! 160 00:11:44,253 --> 00:11:45,682 It's all right. 161 00:11:45,707 --> 00:11:47,772 I know they can be a handful sometimes. 162 00:11:48,016 --> 00:11:51,568 It's true, at times, they have tried my patience, 163 00:11:51,837 --> 00:11:53,484 but there is a reason for that. 164 00:11:54,464 --> 00:11:55,964 I'm not you. 165 00:12:02,977 --> 00:12:04,196 Mm! 166 00:12:04,221 --> 00:12:06,581 Is there something wrong with the food? 167 00:12:07,118 --> 00:12:09,779 No, I'm so sorry, I just... 168 00:12:09,972 --> 00:12:12,422 haven't had much of an appetite lately. 169 00:12:14,975 --> 00:12:16,504 It'll tell you what. 170 00:12:16,529 --> 00:12:18,650 I'll put your plate in the oven, keep it warm, 171 00:12:18,675 --> 00:12:21,142 in case you get hungry later. 172 00:12:32,095 --> 00:12:34,350 You are such a blessing, Abigail. 173 00:12:34,843 --> 00:12:36,853 Oh, Jack. 174 00:12:39,620 --> 00:12:41,414 You take care of her. 175 00:12:42,990 --> 00:12:45,379 We're gonna miss you. 176 00:12:48,319 --> 00:12:49,856 Abigail? 177 00:12:50,628 --> 00:12:52,362 Oh... Bill. 178 00:12:52,387 --> 00:12:54,025 I didn't hear you come in. 179 00:12:54,282 --> 00:12:56,199 The front door was open. 180 00:12:58,772 --> 00:13:00,272 You're up late. 181 00:13:00,297 --> 00:13:01,957 Are you doing rounds? 182 00:13:02,132 --> 00:13:06,246 Doing anything I can not to... think. 183 00:13:07,728 --> 00:13:09,618 I know. 184 00:13:13,515 --> 00:13:15,754 Young men aren't supposed to die. 185 00:13:17,054 --> 00:13:18,260 And when they do, 186 00:13:18,285 --> 00:13:20,595 even as Jack did, as a hero... 187 00:13:25,784 --> 00:13:27,694 I don't know, Abigail. 188 00:13:29,619 --> 00:13:32,027 Can't make sense of it. 189 00:13:33,670 --> 00:13:37,327 This town has certainly seen its share of tragedy. 190 00:13:39,957 --> 00:13:42,494 He was like a son to me. 191 00:13:44,422 --> 00:13:46,189 I never told him that. 192 00:13:46,214 --> 00:13:47,766 I wish I had. 193 00:13:49,080 --> 00:13:50,646 He knew. 194 00:13:56,926 --> 00:13:58,747 I hope so. 195 00:14:00,252 --> 00:14:01,524 Mm! 196 00:14:01,549 --> 00:14:02,831 You know, we're taught as Mounties 197 00:14:02,856 --> 00:14:04,057 not to show pain. 198 00:14:04,082 --> 00:14:07,354 My old instructor said it upsets the civilians. 199 00:14:07,470 --> 00:14:10,316 Well, you're not among Mounties now. 200 00:14:18,502 --> 00:14:20,288 I should go. 201 00:14:20,313 --> 00:14:21,810 Stay. 202 00:14:58,174 --> 00:14:59,750 You ready? 203 00:15:01,468 --> 00:15:03,360 Just a reminder. 204 00:15:03,385 --> 00:15:05,357 We all support you, 205 00:15:05,748 --> 00:15:08,145 and the children adore you. 206 00:15:08,962 --> 00:15:11,696 They'll probably be on their best behavior for you today. 207 00:15:14,562 --> 00:15:16,329 I'm right here with you. 208 00:15:16,354 --> 00:15:18,478 You don't have to do this alone. 209 00:15:18,503 --> 00:15:19,934 Keep them closed. 210 00:15:19,959 --> 00:15:21,592 They are! 211 00:15:22,692 --> 00:15:24,075 Okay... 212 00:15:24,946 --> 00:15:26,417 Open them. 213 00:15:31,232 --> 00:15:33,252 Oh, Jack... 214 00:15:33,588 --> 00:15:35,362 It needs a few finishing touches, 215 00:15:35,387 --> 00:15:38,053 but it'll be ready by the time school starts. 216 00:15:39,338 --> 00:15:41,427 What do you think? 217 00:15:42,369 --> 00:15:44,212 You did that? 218 00:15:44,237 --> 00:15:46,195 I had help. 219 00:15:50,729 --> 00:15:53,007 It's wonderful. 220 00:15:55,290 --> 00:15:57,256 Welcome home. 221 00:15:59,177 --> 00:16:01,177 Elizabeth... 222 00:16:07,007 --> 00:16:08,525 Oh, Elizabeth! 223 00:16:10,542 --> 00:16:12,497 Oh, it's okay, sweetheart. 224 00:16:12,522 --> 00:16:13,923 It's okay. 225 00:16:13,948 --> 00:16:15,648 It's all too much. 226 00:16:15,928 --> 00:16:17,956 I understand. 227 00:16:17,981 --> 00:16:20,464 I don't know if I can do it, Abigail. 228 00:16:20,835 --> 00:16:24,567 I don't know if I can... stay in Hope Valley. 229 00:16:25,286 --> 00:16:28,670 Ohh... 230 00:16:36,424 --> 00:16:39,212 I'll pick up our supplies at the mercantile. 231 00:16:39,237 --> 00:16:40,663 Thanks, Faith. 232 00:16:44,580 --> 00:16:46,910 When did you start losing your appetite? 233 00:16:47,635 --> 00:16:49,435 Since Jack passed. 234 00:16:49,718 --> 00:16:51,237 Have you been sleeping? 235 00:16:51,669 --> 00:16:53,331 More than I should. 236 00:16:53,519 --> 00:16:55,383 It's not unusual to feel the way you're feeling 237 00:16:55,408 --> 00:16:57,548 after everything you've been through. 238 00:16:59,251 --> 00:17:01,360 Carson, I have a confession. 239 00:17:02,663 --> 00:17:05,725 I didn't just come here for your professional opinion. 240 00:17:05,988 --> 00:17:08,148 I wanted your personal one, too. 241 00:17:08,836 --> 00:17:10,439 Okay. 242 00:17:13,475 --> 00:17:15,225 I know you didn't practice medicine for a while 243 00:17:15,250 --> 00:17:17,203 after your wife died. 244 00:17:19,035 --> 00:17:21,560 Why did you feel like you had to stop? 245 00:17:24,428 --> 00:17:26,990 Don't... Don't answer that, if you don't want to. 246 00:17:27,015 --> 00:17:28,881 No. It's fine. 247 00:17:29,476 --> 00:17:30,967 It's really simple. 248 00:17:30,992 --> 00:17:34,469 I stopped because I just couldn't do it anymore. 249 00:17:35,256 --> 00:17:38,343 I needed to get away from everything for a while. 250 00:17:39,972 --> 00:17:42,019 And that helped? 251 00:17:42,593 --> 00:17:45,242 Is that what you're thinking about doing? 252 00:17:48,054 --> 00:17:51,213 I can say that it definitely helped me. 253 00:17:52,272 --> 00:17:53,892 My sense, though, 254 00:17:53,917 --> 00:17:56,188 is that everybody heals differently. 255 00:17:57,311 --> 00:18:00,565 So if you feel the need to get away for a while... 256 00:18:01,405 --> 00:18:03,438 We'd all understand. 257 00:18:10,193 --> 00:18:13,029 It's time for language studies... 258 00:18:13,054 --> 00:18:16,014 Cody, Emily, Timmy, Hattie, et cetera. 259 00:18:16,039 --> 00:18:19,440 Oh! Does anyone know what "et cetera" means? 260 00:18:22,245 --> 00:18:23,945 "And so on"? 261 00:18:23,970 --> 00:18:25,108 Yes! 262 00:18:25,133 --> 00:18:27,346 It's Latin for "and so on." 263 00:18:27,371 --> 00:18:31,782 Oh! Here is one of my favorite Latin phrases... 264 00:18:31,807 --> 00:18:33,160 It's pronounced 265 00:18:33,250 --> 00:18:35,032 carpe... 266 00:18:36,794 --> 00:18:38,321 diem. 267 00:18:38,945 --> 00:18:40,495 Does anyone know what that means? 268 00:18:40,520 --> 00:18:43,351 It sounds like what I had for dinner last night. 269 00:18:45,516 --> 00:18:47,954 Well, I can assure you that it isn't. 270 00:18:48,130 --> 00:18:49,611 It means 271 00:18:49,636 --> 00:18:51,975 "seize the day." 272 00:18:52,645 --> 00:18:55,987 Opal? What do you do to make the most of your day? 273 00:18:56,432 --> 00:18:58,098 Nothing. 274 00:18:58,581 --> 00:19:00,806 Well, what makes you happy? 275 00:19:00,831 --> 00:19:02,685 Full of life? 276 00:19:05,540 --> 00:19:06,906 All right, everyone. 277 00:19:06,931 --> 00:19:07,733 Take out your textbooks 278 00:19:07,758 --> 00:19:10,479 and review the rest of your Latin vocabulary words. 279 00:19:12,960 --> 00:19:14,666 Opal? 280 00:19:14,691 --> 00:19:16,555 Are you all right? 281 00:19:16,972 --> 00:19:18,436 Yes. 282 00:19:19,134 --> 00:19:20,861 Are you sure? 283 00:19:23,893 --> 00:19:26,527 You don't seem like your regular self. 284 00:19:26,761 --> 00:19:28,913 You haven't said a word all day. 285 00:19:29,062 --> 00:19:32,137 That's because I don't have anything to say. 286 00:19:32,796 --> 00:19:37,945 Well, in my experience, there's always something to say. 287 00:19:44,256 --> 00:19:46,378 Well, if you want to talk about anything, 288 00:19:46,883 --> 00:19:49,015 you know you can tell me, right? 289 00:19:58,328 --> 00:20:00,513 What did Carson have to say? 290 00:20:01,260 --> 00:20:04,178 He gave me something to boost my constitution, 291 00:20:04,964 --> 00:20:07,508 and some words from personal experience. 292 00:20:08,291 --> 00:20:09,764 Yes, well... 293 00:20:09,789 --> 00:20:12,635 I think you can't get enough of those right now, 294 00:20:12,660 --> 00:20:16,562 which is why I've arranged something for you today. 295 00:20:17,793 --> 00:20:19,743 All right. 296 00:20:29,135 --> 00:20:31,570 Thank you for coming, everyone. 297 00:20:36,186 --> 00:20:38,622 Hi, sweetheart. How was your day? 298 00:20:38,647 --> 00:20:39,818 Ugh! It's like 299 00:20:39,843 --> 00:20:43,505 the whole world has just been turned upside-down. 300 00:20:43,553 --> 00:20:44,919 Why? What's wrong? 301 00:20:44,944 --> 00:20:46,515 It must be horrible for people 302 00:20:46,540 --> 00:20:48,562 who experience this all the time. 303 00:20:48,587 --> 00:20:50,765 Experience what, exactly? 304 00:20:51,430 --> 00:20:52,863 Failure. 305 00:20:52,888 --> 00:20:54,684 Which is me as a teacher. 306 00:20:54,709 --> 00:20:56,135 Failure? You? 307 00:20:56,160 --> 00:20:57,711 No. Impossible. 308 00:20:58,645 --> 00:20:59,877 I am doing 309 00:20:59,902 --> 00:21:01,362 an adequate job, 310 00:21:01,505 --> 00:21:03,642 but, to me, that might as well be failing. 311 00:21:03,667 --> 00:21:06,017 Only you would see that as a failure. 312 00:21:06,042 --> 00:21:07,209 Lee! 313 00:21:07,234 --> 00:21:09,076 Imagine a Broadway review 314 00:21:09,101 --> 00:21:11,914 that said I was an "adequate" actress? 315 00:21:11,939 --> 00:21:14,611 I might've never worked again! 316 00:21:14,636 --> 00:21:15,936 Mm-hmm... 317 00:21:15,961 --> 00:21:17,014 I just can't help but feel 318 00:21:17,039 --> 00:21:19,742 like I'm not completely reaching the children. 319 00:21:19,767 --> 00:21:21,538 It's like they're there, 320 00:21:21,563 --> 00:21:24,405 but they're not really... there. 321 00:21:25,397 --> 00:21:26,638 Lee! 322 00:21:26,663 --> 00:21:27,943 Really? 323 00:21:27,968 --> 00:21:29,213 Uh... 324 00:21:29,794 --> 00:21:31,588 I'm sorry, sweetheart. 325 00:21:31,613 --> 00:21:33,690 Look. 326 00:21:34,445 --> 00:21:36,092 I'm sure it's not you. 327 00:21:36,117 --> 00:21:37,816 It's just... 328 00:21:37,841 --> 00:21:39,332 everything that's happened. 329 00:21:40,463 --> 00:21:42,073 I know. 330 00:21:43,939 --> 00:21:45,738 Well, I suppose I should go. 331 00:21:45,763 --> 00:21:48,341 You obviously have a lot of work to do. 332 00:21:48,366 --> 00:21:50,057 No, no. Wait. Hold on. 333 00:21:50,082 --> 00:21:51,850 I'm sorry. Come here. 334 00:21:51,875 --> 00:21:53,477 I want you to stay. 335 00:21:53,777 --> 00:21:56,211 I'm sorry. 336 00:21:58,031 --> 00:22:00,610 I just miss him so much. 337 00:22:02,400 --> 00:22:04,234 Me too. 338 00:22:06,345 --> 00:22:08,786 He's one of the best friends I've ever had. 339 00:22:10,090 --> 00:22:11,923 You know... 340 00:22:12,025 --> 00:22:13,187 maybe the kids need 341 00:22:13,212 --> 00:22:15,039 something to take their minds off all this. 342 00:22:15,186 --> 00:22:16,633 Like what? 343 00:22:16,658 --> 00:22:18,119 I don't know. 344 00:22:18,144 --> 00:22:20,475 Working with your hands is good for that. 345 00:22:20,500 --> 00:22:22,574 There's a lot of scrap lumber around the sawmill. 346 00:22:22,599 --> 00:22:23,965 Maybe they could make stuff. 347 00:22:23,990 --> 00:22:27,100 Like... birdhouses or doll houses. 348 00:22:27,125 --> 00:22:30,071 Or train engines or ships. 349 00:22:30,096 --> 00:22:32,294 Yes! Lee! This is brilliant! 350 00:22:32,319 --> 00:22:33,787 - Okay! - And the change of scenery... 351 00:22:33,812 --> 00:22:35,491 would do them good. 352 00:22:35,858 --> 00:22:38,335 Tomorrow, we're spending the day at the sawmill! 353 00:22:38,360 --> 00:22:39,376 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 354 00:22:39,401 --> 00:22:40,413 Hold on. Just a second. 355 00:22:40,438 --> 00:22:43,030 Um, pack of kids running around a sawmill? 356 00:22:43,163 --> 00:22:44,399 Fair enough. But...? 357 00:22:44,424 --> 00:22:46,227 Okay, let's see. Um... 358 00:22:46,499 --> 00:22:47,971 We'll do it at the livery. 359 00:22:47,996 --> 00:22:49,883 And I'll have one of my men come to help out. 360 00:22:49,908 --> 00:22:51,025 Oh, ho, ho. Lee! 361 00:22:51,050 --> 00:22:52,936 This will certainly brighten their spirits. 362 00:22:53,071 --> 00:22:54,371 Thank you! 363 00:22:54,396 --> 00:22:55,934 Okay. 364 00:22:55,959 --> 00:22:57,548 I'm glad I could help. 365 00:22:58,958 --> 00:23:00,808 What was I doing? 366 00:23:03,234 --> 00:23:05,127 When Patrick died, 367 00:23:05,152 --> 00:23:06,514 I barely stepped out of the house 368 00:23:06,539 --> 00:23:08,272 for a whole month. 369 00:23:08,843 --> 00:23:11,392 Everyone mourns in their own way, 370 00:23:11,417 --> 00:23:13,584 and on their own schedule. 371 00:23:13,609 --> 00:23:14,936 That's true. 372 00:23:14,980 --> 00:23:17,199 I'll never stop missing Paul. 373 00:23:17,888 --> 00:23:19,714 But I can think about him 374 00:23:19,739 --> 00:23:20,747 and smile 375 00:23:20,772 --> 00:23:22,235 instead of cry. 376 00:23:22,503 --> 00:23:24,426 Sometimes. 377 00:23:31,679 --> 00:23:35,200 Maybe it would help if we talked about how we coped 378 00:23:35,225 --> 00:23:36,729 in the early weeks. 379 00:23:36,943 --> 00:23:38,487 Well, I just... 380 00:23:38,512 --> 00:23:40,171 tried to keep myself busy. 381 00:23:40,196 --> 00:23:42,558 I really didn't want to be alone with my thoughts. 382 00:23:42,767 --> 00:23:45,050 For me, it was one day at a time. 383 00:23:45,408 --> 00:23:47,311 At first, it didn't seem right 384 00:23:47,336 --> 00:23:49,202 to burden others with what I was feeling, 385 00:23:49,227 --> 00:23:51,418 but when we all started to share 386 00:23:51,443 --> 00:23:52,620 what we were going through, 387 00:23:52,645 --> 00:23:53,913 it made things easier. 388 00:23:54,243 --> 00:23:55,390 I felt less alone 389 00:23:55,415 --> 00:23:58,033 when I found out you were all struggling, too. 390 00:23:58,058 --> 00:23:59,424 Yeah. 391 00:24:03,241 --> 00:24:04,778 Everyone's been 392 00:24:04,803 --> 00:24:07,208 very kind 393 00:24:07,233 --> 00:24:08,632 that way. 394 00:24:13,249 --> 00:24:14,935 Peter... 395 00:24:14,960 --> 00:24:16,562 and I had only 396 00:24:16,587 --> 00:24:18,881 been married a short time 397 00:24:19,084 --> 00:24:21,018 when he died in the mine. 398 00:24:24,923 --> 00:24:26,876 I felt cheated 399 00:24:27,295 --> 00:24:28,928 out of the life 400 00:24:28,953 --> 00:24:31,450 we were supposed to have together. 401 00:24:32,847 --> 00:24:35,025 That's how I feel. 402 00:24:36,813 --> 00:24:38,321 Cheated. 403 00:24:40,566 --> 00:24:42,413 When you first came here, Elizabeth, 404 00:24:42,438 --> 00:24:45,181 it was a few months after the mine disaster. 405 00:24:45,206 --> 00:24:48,175 Do you remember how we were then? 406 00:24:50,854 --> 00:24:52,595 What I remember 407 00:24:52,620 --> 00:24:54,132 is how strong you all seemed, 408 00:24:54,157 --> 00:24:55,923 even after losing so much. 409 00:24:55,948 --> 00:24:59,120 Well, I didn't feel very strong on the inside. 410 00:25:00,098 --> 00:25:02,565 In fact, after losing Noah and Peter, 411 00:25:02,590 --> 00:25:04,557 I actually thought about leaving... 412 00:25:06,274 --> 00:25:07,940 To start a new life 413 00:25:08,771 --> 00:25:12,143 someplace where there weren't painful reminders 414 00:25:12,168 --> 00:25:14,006 everywhere I turned. 415 00:25:15,722 --> 00:25:18,613 And then a young schoolteacher arrived... 416 00:25:20,200 --> 00:25:22,786 And she made me realize... 417 00:25:24,841 --> 00:25:26,341 that, 418 00:25:26,629 --> 00:25:29,786 even though there will always be sadness in life, 419 00:25:30,747 --> 00:25:33,283 there will always be hope, too. 420 00:25:35,255 --> 00:25:37,174 So I stayed. 421 00:25:39,099 --> 00:25:42,585 And I will always be grateful to that young schoolteacher 422 00:25:42,610 --> 00:25:44,311 that I did. 423 00:26:07,341 --> 00:26:09,217 Oh, my goodness. 424 00:26:10,339 --> 00:26:11,893 It's so beautiful! 425 00:26:12,206 --> 00:26:13,707 You really like it? 426 00:26:14,242 --> 00:26:15,956 Yes. Why? 427 00:26:16,139 --> 00:26:17,702 Because it's mine. 428 00:26:17,727 --> 00:26:19,719 I signed the papers today. 429 00:26:19,869 --> 00:26:21,241 Jack... 430 00:26:21,266 --> 00:26:23,677 what made you decide to do it? 431 00:26:56,157 --> 00:26:58,065 My Dearest Elizabeth, 432 00:26:58,090 --> 00:26:59,519 I'm writing a letter 433 00:26:59,544 --> 00:27:01,475 I hope you never have to read. 434 00:27:01,500 --> 00:27:03,070 If you are, 435 00:27:03,252 --> 00:27:05,706 then you know I won't be coming home. 436 00:27:06,193 --> 00:27:08,285 Take comfort that I will be watching over you 437 00:27:08,310 --> 00:27:10,315 for the rest of your days. 438 00:27:11,098 --> 00:27:13,634 I will always be with you in spirit. 439 00:27:14,195 --> 00:27:17,169 But I need you to promise me one thing, Elizabeth... 440 00:27:18,097 --> 00:27:20,662 You will open your heart to love again. 441 00:27:21,578 --> 00:27:24,258 Know that I want nothing more than your happiness. 442 00:27:24,581 --> 00:27:26,946 You are the perfect woman. 443 00:27:26,971 --> 00:27:29,761 You showed me what it feels like to be truly loved. 444 00:27:30,372 --> 00:27:33,213 For that, I am eternally grateful. 445 00:27:34,274 --> 00:27:35,914 Yours forever, 446 00:27:36,390 --> 00:27:37,850 Jack. 447 00:28:00,046 --> 00:28:02,353 Where are we going, Mrs. Coulter? 448 00:28:02,378 --> 00:28:04,180 Aren't we supposed to be in school? 449 00:28:04,205 --> 00:28:06,638 Well, instead of working with our brains today, 450 00:28:06,663 --> 00:28:08,581 we are going to be working with our hands. 451 00:28:08,606 --> 00:28:10,367 Well, hopefully, both. 452 00:28:10,392 --> 00:28:11,837 Brains and hands, that is. 453 00:28:11,862 --> 00:28:13,524 Not both hands. Although... 454 00:28:13,549 --> 00:28:15,693 That, too, I suppose. 455 00:28:16,053 --> 00:28:18,124 Follow me, everyone! 456 00:28:19,276 --> 00:28:21,650 Here you are, woodworkers. 457 00:28:22,413 --> 00:28:24,795 Oh... Henry? 458 00:28:24,820 --> 00:28:27,805 Are you the worker Lee sent to help us? 459 00:28:27,830 --> 00:28:29,699 I, uh, volunteered. 460 00:28:29,724 --> 00:28:31,586 We're going to make stuff with wood? 461 00:28:31,611 --> 00:28:33,378 Yes, we are. 462 00:28:33,403 --> 00:28:34,959 Whatever you want. 463 00:28:34,984 --> 00:28:36,702 I'd like to make something for Mrs. Thornton. 464 00:28:36,727 --> 00:28:37,859 Me too. 465 00:28:37,884 --> 00:28:39,250 We could make it together. 466 00:28:39,275 --> 00:28:40,875 We could all work on it together. 467 00:28:40,900 --> 00:28:43,816 That is a wonderful idea! What should we make? 468 00:28:43,841 --> 00:28:45,580 A box to hold flowers? 469 00:28:45,958 --> 00:28:48,145 Well... think a little bigger than that. 470 00:28:48,366 --> 00:28:49,708 A gazebo? 471 00:28:50,829 --> 00:28:52,553 Let's think a little bit smaller. 472 00:28:52,717 --> 00:28:54,038 Hmm. 473 00:28:54,063 --> 00:28:56,225 How about you have a look at the raw material, 474 00:28:56,250 --> 00:28:59,287 and then you can make a decision about what you want to make? 475 00:29:00,186 --> 00:29:03,369 Yes. Uh... very good. 476 00:29:03,394 --> 00:29:04,936 All right! You heard him! 477 00:29:04,961 --> 00:29:07,104 Take a look. Put on your thinking caps, 478 00:29:07,129 --> 00:29:08,373 and let's come up with some ideas. 479 00:29:08,398 --> 00:29:09,600 Okay, careful of the saws and whatnot. 480 00:29:09,625 --> 00:29:13,368 They're sharp, and don't get any splinters, or anything. 481 00:29:20,777 --> 00:29:22,545 Opal? 482 00:29:23,150 --> 00:29:24,983 Don't you want to share your ideas 483 00:29:25,008 --> 00:29:27,215 about what to make for Mrs. Thornton? 484 00:29:28,478 --> 00:29:30,884 I don't have any ideas. 485 00:29:33,000 --> 00:29:35,071 Oh, sweetheart. 486 00:29:39,650 --> 00:29:42,628 I feel awful for making Elizabeth cry yesterday. 487 00:29:42,653 --> 00:29:44,729 You spoke your heart, Clara, 488 00:29:44,754 --> 00:29:47,002 and there's nothing wrong with that. 489 00:29:47,936 --> 00:29:49,536 Anyway... 490 00:29:49,561 --> 00:29:51,292 no matter what we say, 491 00:29:51,317 --> 00:29:53,668 Jack is still going to be on her mind. 492 00:29:53,693 --> 00:29:55,013 Mm. 493 00:29:57,140 --> 00:29:59,761 What's your favorite memory of Paul? 494 00:30:00,287 --> 00:30:03,218 I think what I remember the most 495 00:30:03,243 --> 00:30:04,945 is his laugh. 496 00:30:04,970 --> 00:30:06,519 It was big 497 00:30:06,544 --> 00:30:08,181 and loud! I could hear it 498 00:30:08,206 --> 00:30:09,302 from our neighbor's place. 499 00:30:10,686 --> 00:30:12,286 I can still hear it. 500 00:30:12,311 --> 00:30:13,843 Aww. 501 00:30:14,085 --> 00:30:15,685 What about Patrick? 502 00:30:16,487 --> 00:30:18,687 He used to do this magic trick, 503 00:30:18,712 --> 00:30:20,857 where he could always tell which card was yours, 504 00:30:20,882 --> 00:30:22,419 no matter where you put it in the deck. 505 00:30:22,444 --> 00:30:24,460 I never could figure out how he did it. 506 00:30:25,758 --> 00:30:27,421 Well, Noah once surprised me 507 00:30:27,446 --> 00:30:30,480 by baking a lasagna for my birthday, 508 00:30:30,505 --> 00:30:32,087 only he overcooked it, 509 00:30:32,112 --> 00:30:34,451 and the outer layer was as hard as a rock. 510 00:30:35,178 --> 00:30:36,641 Did you eat it? 511 00:30:36,666 --> 00:30:38,377 I tried to pretend it was good, 512 00:30:38,402 --> 00:30:40,577 but Peter, who was five at the time, 513 00:30:40,602 --> 00:30:41,906 just blurted out, 514 00:30:41,931 --> 00:30:44,184 "Daddy, this lasagna hurts my teeth!" 515 00:30:55,366 --> 00:30:57,132 We need to make something for Mrs. Thornton 516 00:30:57,157 --> 00:30:58,302 that'll make her feel better. 517 00:30:58,327 --> 00:31:00,844 But what are we gonna make out of wood scraps? 518 00:31:12,220 --> 00:31:14,013 I have an idea. 519 00:31:14,038 --> 00:31:15,471 All right! Break's over. 520 00:31:15,496 --> 00:31:16,747 Come on in. 521 00:31:16,772 --> 00:31:18,296 Come on. 522 00:31:24,302 --> 00:31:26,202 May I talk to you for a minute? 523 00:31:26,227 --> 00:31:28,054 Sure. Come in. 524 00:31:29,022 --> 00:31:30,903 Who's watching the children? 525 00:31:30,928 --> 00:31:31,927 Henry Gowen. 526 00:31:31,952 --> 00:31:32,975 Gowen? 527 00:31:33,000 --> 00:31:35,008 It's a long story. 528 00:31:35,033 --> 00:31:37,407 Listen, I hate to burden you with anything... 529 00:31:37,432 --> 00:31:38,782 Especially... 530 00:31:39,627 --> 00:31:41,561 at a time like this. 531 00:31:41,586 --> 00:31:43,185 I just don't know where else to turn. 532 00:31:43,210 --> 00:31:44,139 Rosemary, 533 00:31:44,164 --> 00:31:45,191 what is it? 534 00:31:45,913 --> 00:31:47,790 It's our dear little Opal. 535 00:31:47,815 --> 00:31:49,074 What's happened to her? 536 00:31:49,099 --> 00:31:50,364 No. 537 00:31:50,389 --> 00:31:51,580 She's fine. 538 00:31:51,605 --> 00:31:53,167 Physically. 539 00:31:53,677 --> 00:31:56,596 She's just become unusually quiet. 540 00:31:56,716 --> 00:32:00,937 Mm. Something did seem to be bothering her the other day. 541 00:32:01,780 --> 00:32:03,559 Sometimes, she gets quiet 542 00:32:03,584 --> 00:32:04,897 when the work is too hard, 543 00:32:04,922 --> 00:32:06,897 or if she's concerned about a test, or... 544 00:32:06,922 --> 00:32:08,217 I haven't told the children 545 00:32:08,242 --> 00:32:10,089 about any upcoming tests. 546 00:32:10,114 --> 00:32:13,919 Frankly, the only person in over their head is me. 547 00:32:14,914 --> 00:32:16,327 I'll talk to her. 548 00:32:16,352 --> 00:32:17,317 Would you? 549 00:32:17,342 --> 00:32:18,731 Only if you're up for it. 550 00:32:18,756 --> 00:32:21,628 I am, of course. 551 00:32:21,653 --> 00:32:23,820 Thank you. 552 00:32:28,489 --> 00:32:30,893 That looks great, Emily! 553 00:32:30,918 --> 00:32:31,971 Thanks! 554 00:32:31,996 --> 00:32:34,766 None of this scrap wood's gonna work. 555 00:32:34,791 --> 00:32:36,757 We need a big, flat piece. 556 00:32:36,925 --> 00:32:38,587 Like this? 557 00:32:38,612 --> 00:32:40,967 Whoa! 558 00:32:41,434 --> 00:32:43,717 Mr. Coulter gave these to you for free. 559 00:32:44,092 --> 00:32:47,060 Some for practice, and one for use. 560 00:32:47,085 --> 00:32:48,020 They're perfect! 561 00:32:48,045 --> 00:32:49,380 That's my Lee. 562 00:32:49,405 --> 00:32:51,250 Well, he's just happy to help. 563 00:32:51,275 --> 00:32:53,108 All right. Come on in, everybody. 564 00:32:53,133 --> 00:32:55,621 I'm gonna show you how to use a chisel. 565 00:32:56,498 --> 00:32:58,918 First of all, we're gonna do it safely. 566 00:32:59,115 --> 00:33:01,281 - Now, just remember that... - Opal. 567 00:33:01,306 --> 00:33:02,362 This is not a toy. 568 00:33:02,387 --> 00:33:04,304 Would you take a little walk with me? 569 00:33:04,329 --> 00:33:06,162 Put the pointy part down on the wood... 570 00:33:06,187 --> 00:33:07,515 Let's go this way. 571 00:33:08,570 --> 00:33:10,670 Pound it real nice, like that. 572 00:33:12,957 --> 00:33:15,081 Have a seat, Opal. 573 00:33:16,647 --> 00:33:19,306 I just have to grab something in the back. 574 00:33:34,680 --> 00:33:36,571 Opal... hi! 575 00:33:36,596 --> 00:33:38,275 Hi. 576 00:33:39,333 --> 00:33:40,854 How are you doing? 577 00:33:41,111 --> 00:33:43,303 Okay. 578 00:33:51,529 --> 00:33:54,950 You know, Mrs. Coulter says 579 00:33:54,975 --> 00:33:57,353 you haven't been saying much in class. 580 00:33:58,141 --> 00:34:01,008 I don't have anything to say. 581 00:34:02,904 --> 00:34:04,700 Do you know what I know about you? 582 00:34:04,725 --> 00:34:06,262 What? 583 00:34:06,287 --> 00:34:08,173 That, when you don't talk, 584 00:34:08,198 --> 00:34:10,926 it's usually means that you have a lot to say, 585 00:34:10,951 --> 00:34:12,359 but you're keeping it all bottled up 586 00:34:12,384 --> 00:34:14,826 inside that little body of yours. 587 00:34:15,288 --> 00:34:17,256 Is that what's happening now? 588 00:34:19,023 --> 00:34:21,215 Maybe. 589 00:34:22,510 --> 00:34:26,039 Think you could share with me what it is you're not saying? 590 00:34:28,129 --> 00:34:29,807 I'm mad at myself. 591 00:34:30,592 --> 00:34:32,453 Mad at yourself? Why? 592 00:34:32,801 --> 00:34:36,213 I never got a chance to say "thank you" to Mountie Jack. 593 00:34:36,847 --> 00:34:38,507 Thank him for what? 594 00:34:38,663 --> 00:34:40,405 For saving my life. 595 00:34:40,778 --> 00:34:42,378 In the fire... 596 00:34:42,403 --> 00:34:44,482 before the wedding. 597 00:34:48,893 --> 00:34:50,679 Sweetheart... 598 00:34:50,704 --> 00:34:53,303 he knew how grateful you were. 599 00:34:53,328 --> 00:34:54,740 Are you sure? 600 00:34:54,765 --> 00:34:56,988 Oh. I'm very sure. 601 00:34:58,220 --> 00:35:01,563 Did you know that Mountie Jack saved my life? 602 00:35:03,366 --> 00:35:05,432 In the mine. 603 00:35:05,787 --> 00:35:07,884 It was collapsing and... 604 00:35:08,281 --> 00:35:11,196 And, just like you, he swept me up in his arms 605 00:35:11,221 --> 00:35:13,351 and he saved me. 606 00:35:14,449 --> 00:35:16,831 He was the best Mountie ever. 607 00:35:19,306 --> 00:35:21,106 Yes, he was. 608 00:35:22,838 --> 00:35:24,764 But you know what this means, now, don't you? 609 00:35:24,796 --> 00:35:26,151 What? 610 00:35:26,176 --> 00:35:28,183 That, now, for the rest of our lives, 611 00:35:28,208 --> 00:35:31,031 you and I have something in common. 612 00:35:31,238 --> 00:35:33,738 Mountie Jack saved us both. 613 00:35:33,905 --> 00:35:36,773 And we'll thank him in our prayers. 614 00:35:38,241 --> 00:35:39,974 Every night. 615 00:35:57,383 --> 00:35:59,260 Hey... 616 00:35:59,553 --> 00:36:00,926 hey there. 617 00:36:02,365 --> 00:36:05,123 You must be missing Jack. 618 00:36:05,148 --> 00:36:08,741 Oh. You two have been through so much together. 619 00:36:09,339 --> 00:36:11,282 You never let him down. 620 00:36:12,374 --> 00:36:14,238 Jack would be really glad to know 621 00:36:14,263 --> 00:36:16,652 you're back home in Hope Valley... 622 00:36:19,755 --> 00:36:22,422 Which is exactly where you belong. 623 00:36:39,962 --> 00:36:41,980 Whoa, Sergeant! 624 00:36:42,005 --> 00:36:43,654 Why are we stopping? 625 00:36:43,679 --> 00:36:45,415 I just thought of something. 626 00:36:49,663 --> 00:36:51,275 What was that for? 627 00:36:51,300 --> 00:36:53,772 I just wanted to kiss Miss Elizabeth Thatcher 628 00:36:53,797 --> 00:36:56,289 before she becomes Mrs. Jack Thornton. 629 00:36:56,314 --> 00:36:58,300 I can't wait. 630 00:37:04,571 --> 00:37:07,374 Come on. Come on. 631 00:37:18,178 --> 00:37:21,530 You look like you could use a strong cup of tea. 632 00:37:21,555 --> 00:37:23,647 Oh, a strong cup of something. 633 00:37:24,461 --> 00:37:27,399 Oh, teaching can be exhausting. 634 00:37:28,965 --> 00:37:30,550 Elizabeth. 635 00:37:30,575 --> 00:37:32,602 Just the two people I wanted to see. 636 00:37:32,627 --> 00:37:34,468 Well, I wanted to see you as well. 637 00:37:34,493 --> 00:37:36,324 Whatever you said to Opal worked. 638 00:37:36,349 --> 00:37:37,815 She's back to her old self again. 639 00:37:37,840 --> 00:37:39,116 Oh, good. 640 00:37:39,705 --> 00:37:41,372 How are you feeling? 641 00:37:43,251 --> 00:37:44,583 Rosemary... 642 00:37:44,608 --> 00:37:46,264 I want to thank you for everything, 643 00:37:46,289 --> 00:37:48,633 but as of this moment, I relieve you of your duties. 644 00:37:48,658 --> 00:37:50,220 I'm ready to teach again. 645 00:37:51,633 --> 00:37:53,829 Well, you won't have any argument from me. 646 00:37:53,854 --> 00:37:55,733 Elizabeth, are you sure? 647 00:37:55,758 --> 00:37:57,224 More than sure. 648 00:37:57,563 --> 00:37:59,713 Well, the children have missed you very much. 649 00:37:59,745 --> 00:38:01,431 And I've missed them, too, 650 00:38:01,456 --> 00:38:03,228 which is why, starting tomorrow morning, 651 00:38:03,253 --> 00:38:05,286 I will be back in the classroom. 652 00:38:05,311 --> 00:38:09,462 You have no idea how happy we are to hear you say that. 653 00:38:55,340 --> 00:38:57,385 She's here! 654 00:39:03,772 --> 00:39:06,536 Good morning, Mrs. Thornton! 655 00:39:07,008 --> 00:39:08,742 Oh! 656 00:39:08,767 --> 00:39:10,013 Well, hello. 657 00:39:10,038 --> 00:39:11,851 Wait till you see this, Mrs. Thornton. 658 00:39:11,876 --> 00:39:13,007 See what? 659 00:39:13,032 --> 00:39:14,501 The children came up with this idea 660 00:39:14,526 --> 00:39:15,858 all on their own. 661 00:39:15,883 --> 00:39:18,651 It was Cody's idea, but we all helped make it. 662 00:39:18,676 --> 00:39:19,982 It was their project, 663 00:39:20,007 --> 00:39:22,208 with a little help from Lee. 664 00:39:22,233 --> 00:39:24,350 No, no, no, with a lot of help from Henry, 665 00:39:24,375 --> 00:39:25,757 as a matter of fact. 666 00:39:25,782 --> 00:39:28,331 Well, I was happy to help, but it was the kids' thing. 667 00:39:28,356 --> 00:39:29,719 We wouldn't even have this schoolhouse 668 00:39:29,744 --> 00:39:31,644 if it wasn't for Mountie Jack. 669 00:39:31,669 --> 00:39:33,643 We'd still be doing school in the saloon. 670 00:39:33,668 --> 00:39:36,007 So we thought... 671 00:39:36,032 --> 00:39:38,179 what better way to remember Mountie Jack... 672 00:39:38,204 --> 00:39:40,384 Than by doing this... 673 00:39:51,337 --> 00:39:54,225 When someone like Jack gives so much of themselves, 674 00:39:54,250 --> 00:39:56,197 they're never really gone. 675 00:39:56,599 --> 00:40:01,117 They're in everything we see, and touch, and feel... 676 00:40:03,678 --> 00:40:05,925 Thank you for this. 677 00:40:06,491 --> 00:40:08,324 I just love you all so much. 678 00:40:08,349 --> 00:40:11,582 - We love you, Mrs. Thornton. - We love you, too. 679 00:40:13,021 --> 00:40:14,634 Well... 680 00:40:14,659 --> 00:40:17,047 as Mayor of Hope Valley, 681 00:40:18,103 --> 00:40:21,364 I officially name this school 682 00:40:21,389 --> 00:40:23,000 The Jack Thornton School, 683 00:40:23,025 --> 00:40:25,355 after our beloved friend. 684 00:40:35,190 --> 00:40:37,241 Aside from these five, 685 00:40:37,266 --> 00:40:39,233 can anyone think of any others? 686 00:40:40,478 --> 00:40:42,580 - Opal. - Chicago? 687 00:40:43,452 --> 00:40:45,878 Good one. Chicago. 688 00:40:51,937 --> 00:40:53,883 You know, it's believed 689 00:40:53,908 --> 00:40:57,087 that Chicago was named after a wild onion 690 00:40:57,112 --> 00:40:58,479 that grows along the river there. 691 00:40:58,504 --> 00:41:00,761 My dad said Chicago burned down. 692 00:41:00,786 --> 00:41:01,785 Is that true? 693 00:41:01,810 --> 00:41:02,745 It is, 694 00:41:02,770 --> 00:41:04,657 in the great fire of 1871. 695 00:41:04,682 --> 00:41:06,015 What happened? 696 00:41:06,040 --> 00:41:07,282 Well, it's believed 697 00:41:07,307 --> 00:41:10,004 that the fire started at a farm outside of town, 698 00:41:10,242 --> 00:41:12,047 and many of the buildings were made of wood, 699 00:41:12,072 --> 00:41:13,675 so the fire spread quickly. 700 00:41:13,700 --> 00:41:15,300 What did they do? 701 00:41:15,325 --> 00:41:17,425 There's a lesson there. 702 00:41:17,450 --> 00:41:19,527 That even on our darkest days, 703 00:41:19,552 --> 00:41:21,387 if we help each other, 704 00:41:21,806 --> 00:41:23,841 we can overcome anything. 705 00:41:24,248 --> 00:41:27,151 We're glad you're back, Mrs. Thornton. 706 00:41:29,177 --> 00:41:32,750 Thank you, Opal. So am I. 707 00:41:42,621 --> 00:41:44,000 So how did it feel 708 00:41:44,025 --> 00:41:45,612 to be back in the classroom? 709 00:41:45,858 --> 00:41:47,996 It was actually just what I needed. 710 00:41:48,155 --> 00:41:50,767 Cody said all the children were on their best behavior. 711 00:41:50,792 --> 00:41:52,333 Oh... 712 00:41:53,006 --> 00:41:54,999 What a wonderful thing they did, 713 00:41:55,024 --> 00:41:56,668 naming the school after Jack. 714 00:41:56,693 --> 00:41:58,265 They loved him so. 715 00:41:58,811 --> 00:42:00,369 We all did. 716 00:42:02,432 --> 00:42:04,065 More tea? 717 00:42:04,090 --> 00:42:06,170 Mm-mm. I should be getting home. 718 00:42:06,675 --> 00:42:08,742 I already have papers to grade. 719 00:42:09,048 --> 00:42:10,588 Before you go, 720 00:42:10,613 --> 00:42:12,228 we have a little gift for you. 721 00:42:12,474 --> 00:42:13,989 "We"? 722 00:42:18,203 --> 00:42:19,814 Ladies! 723 00:42:19,839 --> 00:42:22,039 We made this... for you. 724 00:42:22,064 --> 00:42:23,929 All of us worked on a section. 725 00:42:23,954 --> 00:42:25,803 Oh... 726 00:42:25,828 --> 00:42:27,880 It's so beautiful. 727 00:42:28,001 --> 00:42:29,351 We want you to know 728 00:42:29,376 --> 00:42:31,136 you're always wrapped in love. 729 00:42:31,806 --> 00:42:33,826 You're our family, Elizabeth. 730 00:42:35,449 --> 00:42:37,447 You're my family, too. 731 00:42:37,952 --> 00:42:40,353 And that is such a blessing. 732 00:42:42,661 --> 00:42:44,129 Well... 733 00:42:44,410 --> 00:42:47,248 Clara just made a fresh pot of coffee. 734 00:42:48,773 --> 00:42:50,506 Who wants some? 735 00:42:50,531 --> 00:42:52,732 Mm... 736 00:42:52,757 --> 00:42:54,039 What is it? 737 00:42:54,064 --> 00:42:55,490 The smell. 738 00:42:55,515 --> 00:42:57,382 It smells like coffee. 739 00:42:57,407 --> 00:42:59,511 I know. Excuse me. 740 00:43:11,298 --> 00:43:13,691 Sorry, Abigail. I'm fine now. 741 00:43:13,716 --> 00:43:15,628 The smell of coffee made you nauseous? 742 00:43:15,653 --> 00:43:18,220 Mm-hmm. It's never happened to me before. 743 00:43:18,245 --> 00:43:20,154 It's happened to me... 744 00:43:21,236 --> 00:43:24,310 And you've been tired and run down... 745 00:43:24,754 --> 00:43:28,206 a loss of appetite, the headaches... 746 00:43:28,680 --> 00:43:30,747 And now the nausea... 747 00:43:32,155 --> 00:43:34,093 Elizabeth... 748 00:43:36,498 --> 00:43:38,621 You're gonna have a baby. 749 00:43:46,869 --> 00:43:51,577 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.