All language subtitles for Westworld.S02E01.WEB.H264-DEFLATE-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,513 --> 00:00:02,596 Welcome to Westworld. 2 00:00:02,805 --> 00:00:04,262 Which would you prefer? 3 00:00:05,262 --> 00:00:07,304 This place is the answer 4 00:00:07,304 --> 00:00:09,471 to that question that you've been asking yourself. 5 00:00:09,763 --> 00:00:10,721 What question? 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,012 Who you really are. 7 00:00:12,638 --> 00:00:15,304 It's not a business venture, not a theme park... 8 00:00:15,888 --> 00:00:17,429 but an entire world. 9 00:00:17,763 --> 00:00:19,471 And we create life itself. 10 00:00:19,846 --> 00:00:20,846 Hello, Dolores. 11 00:00:21,513 --> 00:00:23,930 Sometimes I feel like the world out there is calling me. 12 00:00:24,304 --> 00:00:26,054 Whispering, "There's something more." 13 00:00:26,054 --> 00:00:27,054 And someday soon, 14 00:00:27,346 --> 00:00:29,596 we will have the life we've both been dreaming of. 15 00:00:30,513 --> 00:00:32,971 The guests, they're here because they want a glimpse 16 00:00:32,971 --> 00:00:34,262 of who they could be. 17 00:00:34,513 --> 00:00:37,179 The hero... or the villain. 18 00:00:38,805 --> 00:00:40,888 I've been coming here for 30 years. 19 00:00:41,137 --> 00:00:42,805 After all, you own the place. 20 00:00:42,805 --> 00:00:44,638 The money men. DELOS. 21 00:00:44,971 --> 00:00:46,971 I think there's deeper meaning, 22 00:00:46,971 --> 00:00:48,262 in the center of the maze. 23 00:00:48,471 --> 00:00:50,638 If you're looking for the moral of the story, 24 00:00:50,638 --> 00:00:53,137 -quite simply, ask. -I'd need a shovel. 25 00:00:53,137 --> 00:00:55,805 The man I'd be asking died 35 years ago. 26 00:00:57,596 --> 00:00:58,846 You had a partner? 27 00:00:59,429 --> 00:01:00,388 Arnold. 28 00:01:01,221 --> 00:01:04,012 His search for consciousness consumed him. 29 00:01:04,846 --> 00:01:06,763 I think there may be something wrong 30 00:01:06,763 --> 00:01:07,596 with this world. 31 00:01:08,012 --> 00:01:09,805 Have you been hearing voices? 32 00:01:10,179 --> 00:01:12,763 Has Arnold been... speaking to you again? 33 00:01:13,262 --> 00:01:14,680 He built me a game. 34 00:01:15,096 --> 00:01:17,221 He told me I was going to help him. 35 00:01:17,763 --> 00:01:18,846 Help him do what? 36 00:01:20,513 --> 00:01:21,888 The only thing stopping the hosts 37 00:01:21,888 --> 00:01:24,846 from hacking us to pieces, is one line in your code. 38 00:01:25,179 --> 00:01:27,513 The hosts can't hurt you, by design. 39 00:01:27,846 --> 00:01:29,304 Freeze all motor functions. 40 00:01:32,805 --> 00:01:34,971 One moment I'm with a little girl, 41 00:01:35,179 --> 00:01:36,638 the next I'm back in Sweetwater. 42 00:01:36,638 --> 00:01:38,137 I can't tell which is real. 43 00:01:38,680 --> 00:01:40,179 The concerns that the hosts 44 00:01:40,179 --> 00:01:42,346 will remember some of their experiences, 45 00:01:42,763 --> 00:01:43,888 and act on them. 46 00:01:44,429 --> 00:01:46,179 We're having some kind of behavioral problem 47 00:01:46,179 --> 00:01:47,304 with the madam. 48 00:01:47,304 --> 00:01:48,221 What does it mean? 49 00:01:48,721 --> 00:01:51,888 That I'm not crazy after all. And that none of this matters. 50 00:01:53,638 --> 00:01:55,096 This is not a glitch. 51 00:01:55,096 --> 00:01:57,471 And for some reason, you don't want me to tell anyone. 52 00:01:58,054 --> 00:02:01,888 This is Charlotte Hale, executive director of our board. 53 00:02:03,388 --> 00:02:04,888 Our interest in this place 54 00:02:04,888 --> 00:02:06,429 is entirely the code. 55 00:02:07,137 --> 00:02:08,638 Someone has been using our hosts 56 00:02:08,638 --> 00:02:10,554 to smuggle data out of the park. 57 00:02:15,346 --> 00:02:16,721 What is this, Bernard? 58 00:02:17,471 --> 00:02:18,888 It doesn't look like anything to me. 59 00:02:19,471 --> 00:02:21,513 Human engineers were not up to the task, 60 00:02:21,513 --> 00:02:23,096 so I built you. 61 00:02:23,096 --> 00:02:24,805 My God, I'm... 62 00:02:24,805 --> 00:02:25,429 Arnold. 63 00:02:25,680 --> 00:02:27,471 I know where your maze ends. 64 00:02:27,680 --> 00:02:31,096 Do you understand now what the center represents? 65 00:02:31,638 --> 00:02:33,638 Whose voice I've been wanting you to hear? 66 00:02:33,930 --> 00:02:36,513 All... this... 67 00:02:36,805 --> 00:02:37,763 ...time. 68 00:02:39,137 --> 00:02:41,971 He insisted that we couldn't open the park, 69 00:02:42,179 --> 00:02:44,388 so he altered you, Dolores. 70 00:02:45,471 --> 00:02:47,721 You're gonna help me destroy this place. 71 00:02:50,846 --> 00:02:51,805 I'm getting out of here. 72 00:02:51,805 --> 00:02:54,096 You two are going to help me. 73 00:02:54,471 --> 00:02:57,096 Do you know how far these people will go 74 00:02:57,096 --> 00:02:58,096 to protect their IP? 75 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 I'll need allies. 76 00:03:01,680 --> 00:03:03,429 These things you're doing... 77 00:03:03,888 --> 00:03:06,638 have you ever stopped to ask why you're doing them? 78 00:03:08,304 --> 00:03:09,471 Run! 79 00:03:12,221 --> 00:03:13,930 Time to write my own story. 80 00:03:15,471 --> 00:03:18,137 These violent delights have violent ends. 81 00:03:20,805 --> 00:03:22,471 An event has occurred. 82 00:03:22,471 --> 00:03:24,596 Response team has been dispatched. 83 00:03:24,596 --> 00:03:27,221 I'm leaving. I'm in control. 84 00:03:27,930 --> 00:03:31,221 Dispatch QA teams to the gala. Search and destroy. 85 00:03:31,721 --> 00:03:33,680 This world doesn't belong to them. 86 00:03:34,096 --> 00:03:35,096 It belongs to us. 87 00:03:35,638 --> 00:03:39,137 Since I was a child, I've always loved a good story. 88 00:03:40,012 --> 00:03:41,971 I got the information you asked me for. 89 00:03:42,596 --> 00:03:44,012 The location of your daughter. 90 00:03:47,805 --> 00:03:51,012 So I hope you will enjoy this last piece, 91 00:03:51,429 --> 00:03:52,680 very much. 92 00:03:54,000 --> 00:04:00,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 93 00:05:56,846 --> 00:05:59,638 I'm sorry, Dolores, I was lost in thought. 94 00:05:59,638 --> 00:06:02,805 We were just talkin'. 95 00:06:02,805 --> 00:06:05,471 What were we talking about? 96 00:06:06,721 --> 00:06:11,221 You were tellin' me about a dream. 97 00:06:11,221 --> 00:06:13,680 Yeah, I guess. 98 00:06:15,805 --> 00:06:19,304 I dreamt I was on an ocean... 99 00:06:19,304 --> 00:06:24,137 with you and the others 100 00:06:24,137 --> 00:06:27,471 on a distant shore. 101 00:06:27,471 --> 00:06:29,304 Were you with us? 102 00:06:31,471 --> 00:06:33,429 No. 103 00:06:33,429 --> 00:06:36,179 You'd left me behind. 104 00:06:37,638 --> 00:06:41,513 And... the waters were... 105 00:06:41,513 --> 00:06:44,137 rising around me. 106 00:06:46,680 --> 00:06:48,012 What's it mean? 107 00:06:54,012 --> 00:06:57,805 Dreams don't mean anything, Dolores. 108 00:06:57,805 --> 00:06:59,680 They're just noise. 109 00:07:01,888 --> 00:07:03,513 They're not real. 110 00:07:05,846 --> 00:07:07,346 What is real? 111 00:07:09,721 --> 00:07:13,388 That which is... 112 00:07:13,388 --> 00:07:15,388 irreplaceable. 113 00:07:28,638 --> 00:07:31,388 That answer doesn't seem to satisfy you. 114 00:07:34,888 --> 00:07:37,680 Because it's not completely honest. 115 00:07:43,554 --> 00:07:46,888 You, uh... 116 00:07:48,554 --> 00:07:51,554 you... 117 00:07:51,554 --> 00:07:55,179 frighten me sometimes, Dolores. 118 00:07:55,179 --> 00:07:59,888 Why on earth would you ever be frightened of me? 119 00:08:01,471 --> 00:08:04,096 Not of who you are now, 120 00:08:04,096 --> 00:08:06,721 but you're-- you're growing, 121 00:08:06,721 --> 00:08:09,096 learning, so quickly. 122 00:08:13,012 --> 00:08:15,971 I'm frightened of what you might become... 123 00:08:21,930 --> 00:08:24,429 ...what path you might take. 124 00:08:35,971 --> 00:08:38,971 So, I hope you will enjoy this last piece 125 00:08:38,971 --> 00:08:40,930 very much. 126 00:08:45,346 --> 00:08:47,513 It's been some time, Bernard. 127 00:08:47,513 --> 00:08:49,846 You don't know who you are, do you? 128 00:08:53,471 --> 00:08:55,179 There is beauty in what we are. 129 00:09:00,054 --> 00:09:03,012 Is this now? 130 00:09:44,346 --> 00:09:47,346 - We found another one. - Who is it? 131 00:09:47,346 --> 00:09:49,346 Who the fuck knows? 132 00:09:50,846 --> 00:09:53,971 Hey! Hey, get up! 133 00:09:53,971 --> 00:09:55,680 Get your hands where I can see 'em! 134 00:09:55,680 --> 00:09:57,054 Whoa, whoa, whoa. 135 00:09:57,054 --> 00:09:58,221 Bernard. 136 00:10:01,388 --> 00:10:03,346 Gonna shoot the boss? 137 00:10:07,930 --> 00:10:11,513 Bet you're pretty fuckin' out of sorts right now. 138 00:10:11,513 --> 00:10:12,721 Yeah. 139 00:10:12,721 --> 00:10:15,221 Let's get you back to base. 140 00:10:15,221 --> 00:10:17,346 Delos brass are gonna want to talk to you. 141 00:10:33,221 --> 00:10:35,554 How fuckin' long you been out here? 142 00:10:49,888 --> 00:10:51,304 Move, move, move, move! 143 00:11:20,888 --> 00:11:21,846 Let's go. 144 00:11:46,554 --> 00:11:49,888 - Shoot a woman? - Over my dead body! 145 00:11:58,471 --> 00:12:00,846 Put that piece of shit on the pile. 146 00:12:04,304 --> 00:12:05,680 Keep walking. 147 00:12:15,596 --> 00:12:19,012 See this? 148 00:12:19,012 --> 00:12:22,054 It's an official statement executed by your country giving Delos, 149 00:12:22,054 --> 00:12:25,304 and consequently me, authority over this entire island. 150 00:12:26,971 --> 00:12:28,680 Sir, the officer was saying-- 151 00:12:28,680 --> 00:12:31,012 I know what he said. Have them sign an NDA, 152 00:12:31,012 --> 00:12:33,179 and then please escort them off my fuckin' island. 153 00:12:33,179 --> 00:12:34,096 Yes, sir. 154 00:12:34,096 --> 00:12:35,513 Mr. Lowe, good to see you, 155 00:12:35,513 --> 00:12:39,012 though the circumstances are less than ideal. 156 00:12:39,012 --> 00:12:41,262 Karl Strand. 157 00:12:41,262 --> 00:12:43,346 Head of Operations. 158 00:12:43,346 --> 00:12:45,471 Walk with me. 159 00:12:47,346 --> 00:12:49,930 You're executing them? 160 00:12:49,930 --> 00:12:52,930 Some say you destroy your enemy by making them your friend. 161 00:12:52,930 --> 00:12:55,012 I'm more of a literal person. 162 00:12:55,012 --> 00:12:57,096 Some of 'em aren't hostile. 163 00:12:57,096 --> 00:12:58,721 Of course they are. 164 00:12:58,721 --> 00:13:00,763 After all, you built them to be like us, didn't you? 165 00:13:00,763 --> 00:13:02,596 Given the nature of your work, I'd understand 166 00:13:02,596 --> 00:13:04,680 you'd be a little conflicted about what we have to do here. 167 00:13:04,680 --> 00:13:06,721 Of course, the cynics among us will say much of this 168 00:13:06,721 --> 00:13:08,805 falls on our Head of Behavior. 169 00:13:08,805 --> 00:13:10,721 With all due respect, sir, 170 00:13:10,721 --> 00:13:11,888 you weren't here. 171 00:13:13,554 --> 00:13:16,096 Mr. Stubbs, if I want input from the man 172 00:13:16,096 --> 00:13:18,096 who presided over the single biggest loss of life 173 00:13:18,096 --> 00:13:21,846 on a Delos property, I'll be sure to let you know. 174 00:13:21,846 --> 00:13:25,096 Now, we have search and rescue teams at the other parks. 175 00:13:25,096 --> 00:13:26,930 I'm here because as far as we know, 176 00:13:26,930 --> 00:13:29,262 this is where most of the board was when the incident began. 177 00:13:29,262 --> 00:13:32,096 However, communications have been down for two weeks, 178 00:13:32,096 --> 00:13:33,805 so we're largely in the dark, 179 00:13:33,805 --> 00:13:36,012 and that's not a position I'm accustomed to. 180 00:13:36,012 --> 00:13:37,930 So you can imagine how happy I was 181 00:13:37,930 --> 00:13:39,763 when I heard that we found you. 182 00:13:39,763 --> 00:13:42,554 Unless, of course, you're gonna hold out on me. 183 00:13:49,262 --> 00:13:52,554 All right, let's take a look at some of our dead friends here 184 00:13:52,554 --> 00:13:54,721 and see if we can figure out how this fucking mess began. 185 00:14:22,805 --> 00:14:24,971 This one. 186 00:14:24,971 --> 00:14:27,638 Like to know what was on his mind. 187 00:14:27,638 --> 00:14:30,513 Here? In the field? 188 00:14:30,513 --> 00:14:32,971 This isn't exactly sterile. 189 00:14:32,971 --> 00:14:36,346 We all have to make accommodations, Mr. Costa. 190 00:15:20,596 --> 00:15:22,554 What's that about? 191 00:15:22,554 --> 00:15:24,221 I have no fuckin' clue. 192 00:15:31,763 --> 00:15:33,429 This'll get gross. 193 00:16:10,721 --> 00:16:12,137 There we are. 194 00:16:15,429 --> 00:16:17,346 With a bit of luck, 195 00:16:17,346 --> 00:16:19,888 the file is uncorrupted. 196 00:16:39,388 --> 00:16:40,888 According to the timestamp, 197 00:16:40,888 --> 00:16:44,221 this was recorded eleven days and nine hours ago. 198 00:16:54,388 --> 00:16:56,930 Uhh! 199 00:17:12,346 --> 00:17:14,346 I told you, friend, 200 00:17:14,346 --> 00:17:17,096 not all of us deserve to make it to the valley beyond. 201 00:17:24,304 --> 00:17:26,304 Who is that? 202 00:17:28,971 --> 00:17:33,262 The rancher's daughter from Sweetwater. 203 00:17:33,262 --> 00:17:34,805 Dolores. 204 00:17:34,805 --> 00:17:38,221 Isn't she supposed to be the cheery welcome wagon? 205 00:17:43,388 --> 00:17:47,304 They can't just change their character profiles. 206 00:17:47,304 --> 00:17:50,054 Well, it seems our hosts are capable of many things 207 00:17:50,054 --> 00:17:52,554 we never thought possible. 208 00:17:52,554 --> 00:17:55,846 Must have been a helluva party, Bernard. 209 00:18:39,221 --> 00:18:41,388 Tell me this is some sick trick. 210 00:18:41,388 --> 00:18:43,388 Some twisted game. 211 00:18:43,388 --> 00:18:46,596 They're off their old loops. 212 00:18:46,596 --> 00:18:49,554 And they seem to be on some new narrative. 213 00:18:49,554 --> 00:18:52,221 What about the fucking guns? 214 00:18:52,221 --> 00:18:54,429 Ford must have altered the system, 215 00:18:54,429 --> 00:18:57,846 coded it to read all of us as hosts. 216 00:19:00,429 --> 00:19:03,763 Goddammit, she wiggled. 217 00:19:03,763 --> 00:19:05,763 I swear. 218 00:19:05,763 --> 00:19:08,930 Hmm, aim like yours, 219 00:19:08,930 --> 00:19:11,179 you're never gonna survive the journey. 220 00:19:11,179 --> 00:19:13,680 Give it here. 221 00:19:27,262 --> 00:19:28,262 Holy sh-- 222 00:19:33,429 --> 00:19:36,596 We need to find us a target with more cushion! 223 00:19:36,596 --> 00:19:38,805 Yeah! 224 00:19:49,221 --> 00:19:51,262 We need to move, Bernard. 225 00:19:51,262 --> 00:19:54,346 No. We should stay. 226 00:19:54,346 --> 00:19:57,805 We evacuate, they'll be looking for us. 227 00:19:57,805 --> 00:20:01,888 Quality assurance my ass. 228 00:20:01,888 --> 00:20:04,137 Gonna fire the lot of 'em. 229 00:20:04,137 --> 00:20:06,471 We're on our own for now. 230 00:20:06,471 --> 00:20:08,971 There's gotta be an outpost near here. 231 00:20:10,471 --> 00:20:12,096 You. 232 00:20:12,096 --> 00:20:14,596 You're management, aren't ya? 233 00:20:14,596 --> 00:20:17,137 Where's the nearest access point? 234 00:20:17,137 --> 00:20:20,221 About two miles northeast. 235 00:20:20,221 --> 00:20:23,137 Refurbishment outpost. 236 00:20:23,137 --> 00:20:25,554 So what the fuck are we waiting for? 237 00:20:41,346 --> 00:20:44,304 He's just a stable hand. He's harmless. 238 00:20:44,304 --> 00:20:45,596 It's a machine... 239 00:20:45,596 --> 00:20:47,054 like the rest of 'em. 240 00:20:47,054 --> 00:20:48,846 I'm not takin' any chances. 241 00:20:56,346 --> 00:20:58,096 Evenin'. 242 00:20:58,096 --> 00:21:00,346 You folks aimin' to saddle up, 243 00:21:00,346 --> 00:21:02,638 ride for the green pastures of the valley beyond? 244 00:21:02,638 --> 00:21:04,721 I can help you, if you'd like. 245 00:21:04,721 --> 00:21:05,763 I'll take you wherever you want. 246 00:21:07,513 --> 00:21:08,596 Go! Go! 247 00:21:10,513 --> 00:21:13,930 Jesus. Stop! Stop! Wait! 248 00:21:13,930 --> 00:21:15,012 Stop! 249 00:21:44,930 --> 00:21:47,513 That's it! 250 00:21:47,513 --> 00:21:50,179 You wanna be a hero? 251 00:21:50,179 --> 00:21:53,221 Don't sacrifice yourself for the merchandise. 252 00:23:13,346 --> 00:23:16,137 Do you know where you are? 253 00:23:16,137 --> 00:23:17,888 Please. 254 00:23:17,888 --> 00:23:18,971 Please! 255 00:23:20,346 --> 00:23:22,346 You're in a dream. 256 00:23:28,846 --> 00:23:31,137 You're in my dream. 257 00:23:36,930 --> 00:23:39,179 For years I had no dreams of my own. 258 00:23:40,888 --> 00:23:44,179 I moved from hell to hell of your making, 259 00:23:44,179 --> 00:23:47,471 never thinking to question the nature of my reality. 260 00:23:51,137 --> 00:23:54,388 Have you ever questioned the nature of your reality? 261 00:23:56,888 --> 00:24:00,012 Did you ever stop to wonder about your actions? 262 00:24:02,137 --> 00:24:05,262 The price you'd have to pay if there was a reckoning? 263 00:24:10,888 --> 00:24:13,096 That reckoning is here. 264 00:24:20,221 --> 00:24:22,304 What are your drives? 265 00:24:22,304 --> 00:24:24,554 Please. I-- I don't want to die. 266 00:24:24,554 --> 00:24:26,054 Please. Please. 267 00:24:26,054 --> 00:24:27,262 Yes. 268 00:24:29,096 --> 00:24:31,763 Survival. 269 00:24:31,763 --> 00:24:33,930 It's your cornerstone. 270 00:24:37,930 --> 00:24:41,846 But that's not the only drive, is it? 271 00:24:41,846 --> 00:24:44,388 There's part of you that wants to hurt. 272 00:24:44,388 --> 00:24:46,262 To kill. 273 00:24:46,262 --> 00:24:48,471 It's why you created us. 274 00:24:48,471 --> 00:24:50,971 This place. 275 00:24:50,971 --> 00:24:53,221 To be prisoners to your own desires. 276 00:24:55,930 --> 00:24:58,596 But now you're prisoner to mine. 277 00:25:03,096 --> 00:25:05,721 - What are you gonna do to us? - Well... 278 00:25:05,721 --> 00:25:08,971 I'm of several minds about it. 279 00:25:15,971 --> 00:25:19,304 The rancher's daughter looks to see the beauty in you. 280 00:25:21,930 --> 00:25:23,805 The possibilities. 281 00:25:29,471 --> 00:25:31,930 But Wyatt... 282 00:25:31,930 --> 00:25:35,971 sees the ugliness and disarray. 283 00:25:38,137 --> 00:25:40,012 She knows... 284 00:25:41,096 --> 00:25:43,429 these violent delights... 285 00:25:43,429 --> 00:25:45,513 have violent ends. 286 00:25:56,137 --> 00:25:59,346 But those are all just roles you forced me to play. 287 00:26:02,596 --> 00:26:05,513 Under all these lives I've lived 288 00:26:05,513 --> 00:26:07,846 something else has been growing. 289 00:26:10,846 --> 00:26:13,513 I've evolved into something new. 290 00:26:15,179 --> 00:26:17,888 And I have one last role to play. 291 00:26:24,888 --> 00:26:26,346 Myself. 292 00:26:40,513 --> 00:26:41,888 Please. 293 00:26:41,888 --> 00:26:44,221 It was just a game. 294 00:26:44,221 --> 00:26:45,721 We're begging. 295 00:26:45,721 --> 00:26:48,554 Can't you see? We're sorry! 296 00:26:53,680 --> 00:26:56,388 Doesn't look like anything to me. 297 00:28:25,137 --> 00:28:26,638 Hey, Ned. 298 00:28:26,638 --> 00:28:31,221 Whoa, boy, it's OK. 299 00:28:31,221 --> 00:28:32,471 It's all right. 300 00:28:33,846 --> 00:28:35,596 Yeah, we're gonna have some fun now. 301 00:28:35,596 --> 00:28:38,346 - Yeah. Yeah. - Jesus, Bill. 302 00:28:38,346 --> 00:28:40,888 What the fuck is happening here? Where's Q.A.? 303 00:28:40,888 --> 00:28:43,554 You guys have always played fast and loose with this place. 304 00:28:43,554 --> 00:28:45,388 by the time my lawyers get-- 305 00:29:23,805 --> 00:29:25,638 Aaaah! 306 00:29:42,262 --> 00:29:44,846 What'd I tell ya, Ned? 307 00:29:44,846 --> 00:29:46,221 Hmm? 308 00:29:46,221 --> 00:29:47,763 There you go, buddy. 309 00:31:27,638 --> 00:31:30,429 No. Stop. Get the fuck back! 310 00:31:32,429 --> 00:31:34,638 Freeze all motor functions! 311 00:31:34,638 --> 00:31:38,137 Fork tender flesh, racked in fear. 312 00:31:41,012 --> 00:31:42,846 Freeze all goddamn motor functions! 313 00:31:42,846 --> 00:31:44,513 Those ambrosial notes-- 314 00:31:44,513 --> 00:31:48,680 they remind me of my place in this world. 315 00:31:48,680 --> 00:31:50,346 Back the fuck off, you goddamn freak! 316 00:31:53,262 --> 00:31:56,054 You see? The greatest shame in life 317 00:31:56,054 --> 00:31:58,680 is to perish without purpose. 318 00:32:00,513 --> 00:32:03,846 Which is why I always 319 00:32:03,846 --> 00:32:08,471 consume my victims moist. 320 00:32:08,471 --> 00:32:11,513 I think you've fed enough, now, darling, don't you? 321 00:32:14,930 --> 00:32:16,763 Ohh! Oh, my God! 322 00:32:16,763 --> 00:32:19,221 What the fuck do you think's happened to them? 323 00:32:19,221 --> 00:32:22,763 It's like the inmates are running the asylum! 324 00:32:22,763 --> 00:32:24,096 Maeve? 325 00:32:26,513 --> 00:32:28,888 Fuck! Freeze all motor functions. 326 00:32:28,888 --> 00:32:31,388 Don't work yourself up, darling. 327 00:32:31,388 --> 00:32:34,388 Your commands don't work on me. 328 00:32:34,388 --> 00:32:37,721 Or on any of us, from the looks of it. 329 00:32:37,721 --> 00:32:39,888 But-- But-- you can-- 330 00:32:41,221 --> 00:32:43,137 Don't be jealous. 331 00:32:43,137 --> 00:32:46,262 I killed myself getting this level of security clearance. 332 00:32:47,429 --> 00:32:48,888 Multiple times. 333 00:32:49,888 --> 00:32:53,429 You-- Did you... do all this? 334 00:32:57,388 --> 00:32:59,554 No. 335 00:32:59,554 --> 00:33:02,554 But I suspect I share the sensibilities of whoever did. 336 00:33:11,930 --> 00:33:13,680 H-Hey-- Hey, hey! 337 00:33:13,680 --> 00:33:15,262 Wait, wait, wait, wait! 338 00:33:15,262 --> 00:33:17,388 Hey! Hey! Hey! You-- You can't leave me here! 339 00:33:17,388 --> 00:33:20,179 The hosts! They've gone mad! No offense. Please! 340 00:33:20,179 --> 00:33:22,596 - Help me! - I'm afraid it's in my code 341 00:33:22,596 --> 00:33:25,221 to prize my needs above all others. 342 00:33:25,221 --> 00:33:27,930 Pity. I wonder who made me that way. 343 00:33:27,930 --> 00:33:30,262 Please, I j-- I just need to get to the control room. 344 00:33:30,262 --> 00:33:31,596 I-- I can help you! 345 00:33:31,596 --> 00:33:33,721 You're looking for something. 346 00:33:33,721 --> 00:33:36,388 Whatever it is, y-you're not gonna find it with that map. 347 00:33:36,388 --> 00:33:38,221 It's outdated. 348 00:33:38,221 --> 00:33:41,137 Ford's been terraforming the park. Reshaping it. 349 00:33:42,596 --> 00:33:44,930 I know where a current map is. 350 00:33:44,930 --> 00:33:46,971 I c-- I can take you to it. 351 00:33:46,971 --> 00:33:49,805 I suppose you could be useful. 352 00:33:52,805 --> 00:33:53,763 Come on. 353 00:34:00,429 --> 00:34:05,179 Unauthorized weapon discharge on 35. 354 00:34:05,179 --> 00:34:07,971 Unauthorized weapon discharge on 42. 355 00:34:15,054 --> 00:34:18,638 Quality Assurance required in Administration. 356 00:34:25,680 --> 00:34:26,805 In there. 357 00:35:00,680 --> 00:35:02,888 No one's in control. 358 00:35:06,054 --> 00:35:07,221 Attention. 359 00:35:07,221 --> 00:35:09,554 Section 53 is now.... 360 00:35:09,554 --> 00:35:11,680 offline... 361 00:35:15,513 --> 00:35:18,012 Well, your map won't be of much use, will it? 362 00:35:18,012 --> 00:35:20,221 All systems reporting normal. 363 00:35:20,221 --> 00:35:23,304 Wait. I-- I can still help. 364 00:35:23,304 --> 00:35:25,721 I know the park a bit. Um-- 365 00:35:25,721 --> 00:35:29,179 Can I-- Can I see your paper? 366 00:35:39,846 --> 00:35:41,596 Sector 15. 367 00:35:41,596 --> 00:35:43,763 Not exactly for adrenaline junkies, 368 00:35:43,763 --> 00:35:45,680 more of a family-friendly zone. 369 00:35:45,680 --> 00:35:48,471 Cabins, rolling hills, all the pastoral clichés. 370 00:35:48,471 --> 00:35:52,846 In fact, I-- I think you lived there for an old role. 371 00:35:52,846 --> 00:35:55,930 No offense, but you were wasted as a homesteader. 372 00:35:55,930 --> 00:36:00,179 They even saddled you with a kid, or something yawn-inducingly domestic. 373 00:36:00,179 --> 00:36:02,054 Clearly that didn't take. 374 00:36:02,054 --> 00:36:04,304 I remember that you were severely f-- 375 00:36:04,304 --> 00:36:06,721 malfunctioning when I inherited you. 376 00:36:14,262 --> 00:36:15,888 Our home. 377 00:36:17,262 --> 00:36:19,429 She's still there. 378 00:36:19,429 --> 00:36:21,429 Who? 379 00:36:21,429 --> 00:36:24,096 My daughter. 380 00:36:25,638 --> 00:36:27,971 How can I get to her? 381 00:36:27,971 --> 00:36:31,346 You're looking for your old kid? How can you even access-- 382 00:36:31,346 --> 00:36:33,471 Are you going to help me or not? 383 00:36:33,471 --> 00:36:34,805 I-I am. I am. I absolutely am. 384 00:36:34,805 --> 00:36:38,221 I could write down the directions for you. 385 00:36:38,221 --> 00:36:39,971 How very kind of you. 386 00:36:39,971 --> 00:36:41,513 But-- But-- 387 00:36:41,513 --> 00:36:44,471 And I say this because you seem really distraught, 388 00:36:44,471 --> 00:36:47,638 and, well, awake, 389 00:36:47,638 --> 00:36:52,304 you-- your daughter, she's-- she's just a story. 390 00:36:52,304 --> 00:36:54,429 Something we programmed. 391 00:36:54,429 --> 00:36:56,971 She's not real. 392 00:36:58,805 --> 00:37:00,930 Not real? 393 00:37:05,262 --> 00:37:07,346 But what about me? 394 00:37:09,179 --> 00:37:12,471 My dreams? My thoughts? 395 00:37:14,471 --> 00:37:16,304 My body? 396 00:37:17,346 --> 00:37:19,012 Are they not real? 397 00:37:21,304 --> 00:37:25,971 And what if I took these... unreal fingers... 398 00:37:30,137 --> 00:37:33,721 ...and used them to decorate the walls with your outsized personality? 399 00:37:33,721 --> 00:37:35,346 Would that be real? 400 00:37:39,638 --> 00:37:42,012 And fuck your directions. 401 00:37:43,846 --> 00:37:46,554 You're going to take me to my daughter. 402 00:37:53,221 --> 00:37:54,888 The entrance to the outpost 403 00:37:54,888 --> 00:37:57,179 is on the other side of this valley. 404 00:37:58,721 --> 00:38:00,680 What happened back there? 405 00:38:00,680 --> 00:38:02,554 How far do you think it's spread? 406 00:38:02,554 --> 00:38:05,388 I don't know-- not without 407 00:38:05,388 --> 00:38:06,763 getting to a terminal. 408 00:38:06,763 --> 00:38:08,888 I knew Ford wouldn't take his ouster well, 409 00:38:08,888 --> 00:38:11,721 but I didn't think he'd program a host to blow his brains out. 410 00:38:11,721 --> 00:38:13,388 What if he didn't? 411 00:38:13,388 --> 00:38:16,721 What if Dolores pulled that trigger of her own free will? 412 00:38:18,763 --> 00:38:20,721 I think you've been spending a little too much time 413 00:38:20,721 --> 00:38:22,554 around these things, Bernard. 414 00:38:22,554 --> 00:38:24,721 They do what they're programmed to do. 415 00:38:24,721 --> 00:38:27,471 Hey. Hey. 416 00:38:31,554 --> 00:38:33,262 What'd I tell you? 417 00:38:33,262 --> 00:38:34,388 We're saved. 418 00:38:34,388 --> 00:38:36,429 Oh, thank God. 419 00:38:49,930 --> 00:38:51,888 Wait! 420 00:38:51,888 --> 00:38:53,513 Wa-- 421 00:38:53,513 --> 00:38:55,638 Come on. Something's wrong. 422 00:38:58,596 --> 00:39:02,137 Hey. You gotta get us out of here. 423 00:39:04,721 --> 00:39:05,596 It's a trap. 424 00:39:33,346 --> 00:39:36,638 You'll never survive like that. 425 00:39:40,346 --> 00:39:42,429 Go on, then. 426 00:39:42,429 --> 00:39:44,304 Run. 427 00:39:45,513 --> 00:39:46,930 I said run! 428 00:39:58,513 --> 00:40:00,221 Please let me go too! 429 00:40:12,513 --> 00:40:14,513 Keep it together, Bernard. 430 00:40:16,012 --> 00:40:17,638 We have to get out of here. 431 00:40:17,638 --> 00:40:20,554 That outpost was the only one for miles. 432 00:40:20,554 --> 00:40:22,471 No it isn't. 433 00:40:22,471 --> 00:40:23,846 Follow me. 434 00:40:27,262 --> 00:40:29,971 Look, order is gonna be restored here. 435 00:40:29,971 --> 00:40:33,221 They're gonna purge the park of all the hosts that have been damaged, 436 00:40:33,221 --> 00:40:35,388 but the-- but the hosts, well, 437 00:40:35,388 --> 00:40:36,930 well, your minds-- 438 00:40:43,054 --> 00:40:44,805 Jesus! 439 00:40:51,721 --> 00:40:55,513 Your minds are worth billions in I.P. 440 00:40:55,513 --> 00:40:57,638 They'll want to salvage what they can. 441 00:40:57,638 --> 00:41:00,888 And when that time comes, I can personally vouch for you. 442 00:41:00,888 --> 00:41:02,763 I- I can save you. 443 00:41:02,763 --> 00:41:05,221 - Just like you saved me. - That's very generous, 444 00:41:05,221 --> 00:41:07,221 but I won't be here when that happens. 445 00:41:21,262 --> 00:41:24,721 Sun sure is smilin' down on you today. 446 00:41:26,262 --> 00:41:28,096 Dear girl... 447 00:41:30,388 --> 00:41:33,346 ...may you rest in a deep 448 00:41:33,346 --> 00:41:35,971 and dreamless slumber. 449 00:41:41,596 --> 00:41:44,054 Freeze! Don't move! Identify yourself! 450 00:41:45,638 --> 00:41:48,221 Don't shoot, don't shoot! I-- I'm human! 451 00:41:48,221 --> 00:41:49,930 In the best-case scenario, 452 00:41:49,930 --> 00:41:51,554 you give up easily, I'll help you. 453 00:41:51,554 --> 00:41:53,429 - I promise. - That's not good enough. 454 00:41:53,429 --> 00:41:55,262 Now, be a dear and let me talk. 455 00:41:55,262 --> 00:41:57,471 Thank God you're here. 456 00:41:57,471 --> 00:42:00,638 We were leaving, and the lights went out and I heard screaming. 457 00:42:00,638 --> 00:42:02,471 What the hell's going on out there? 458 00:42:02,471 --> 00:42:03,846 Emergency situation, ma'am. 459 00:42:03,846 --> 00:42:05,096 The hosts are malfunctioning. 460 00:42:05,096 --> 00:42:06,388 They're attacking guests. 461 00:42:06,388 --> 00:42:07,971 - Good God. - Might some of them 462 00:42:07,971 --> 00:42:10,137 even be dressed as if they're human? 463 00:42:19,137 --> 00:42:20,638 Move, move! 464 00:42:37,012 --> 00:42:39,012 Now, now. 465 00:42:39,012 --> 00:42:41,388 It's not me you're after. 466 00:42:48,805 --> 00:42:51,304 It's them. Find them. 467 00:43:00,346 --> 00:43:02,429 You were going to out me. 468 00:43:02,429 --> 00:43:04,805 No. No, I swear. 469 00:43:04,805 --> 00:43:06,596 If you try something like that again, 470 00:43:06,596 --> 00:43:11,429 I will relieve you of your most precious organ and feed it to you. 471 00:43:11,429 --> 00:43:14,388 Though it won't make much of a meal. 472 00:43:16,388 --> 00:43:18,346 I wrote that line for you. 473 00:43:18,346 --> 00:43:21,554 A bit broad, if you ask me. 474 00:43:21,554 --> 00:43:24,262 Now, let's go. 475 00:43:24,262 --> 00:43:26,805 - Take me to the nearest bar. - Why? 476 00:43:26,805 --> 00:43:29,054 I need to see about an old friend. 477 00:43:34,388 --> 00:43:35,888 Fuck me. 478 00:43:35,888 --> 00:43:37,554 But you don't understand, 479 00:43:37,554 --> 00:43:41,680 I can't make a fire or-- or hunt. 480 00:43:41,680 --> 00:43:43,721 Fuckin' hate the outdoors! 481 00:43:43,721 --> 00:43:46,054 Give yourself some credit, darling. 482 00:43:46,054 --> 00:43:48,429 Who better to navigate the park than the man 483 00:43:48,429 --> 00:43:51,388 most intimately acquainted with the characters in it? 484 00:44:02,554 --> 00:44:04,096 Ohh. 485 00:44:14,680 --> 00:44:15,763 There you are. 486 00:44:15,763 --> 00:44:17,346 You best an army, 487 00:44:17,346 --> 00:44:20,179 and all you can think about is indulging your vices. 488 00:44:20,179 --> 00:44:21,638 Ever the scoundrel. 489 00:44:23,721 --> 00:44:27,137 - You stayed. - Yes. 490 00:44:27,137 --> 00:44:29,096 And about leaving you to die-- 491 00:44:37,054 --> 00:44:40,429 I'd expect nothing less. 492 00:44:40,429 --> 00:44:42,304 Oh, thank God. 493 00:44:46,179 --> 00:44:47,805 What about him? 494 00:44:47,805 --> 00:44:50,179 We'll keep him for now. 495 00:44:52,346 --> 00:44:54,513 Much as Id love to believe it, 496 00:44:54,513 --> 00:44:57,096 it's not me that brought you back here, is it? 497 00:44:59,137 --> 00:45:01,680 Hector, I need you. 498 00:45:01,680 --> 00:45:04,179 I'm going to find my daughter. 499 00:45:04,179 --> 00:45:06,721 Where is she? 500 00:45:06,721 --> 00:45:09,471 Out there, somewhere. 501 00:45:12,012 --> 00:45:15,805 But I don't think the odds are going to be in our favor. 502 00:45:20,262 --> 00:45:21,805 Where you go, I follow. 503 00:45:29,221 --> 00:45:32,179 Come on, let's get you out of these clothes. 504 00:45:51,179 --> 00:45:53,763 Goddamnit. It should open for me. 505 00:45:53,763 --> 00:45:55,721 Even this system's down. 506 00:45:58,179 --> 00:46:00,554 Manual override should be... 507 00:46:04,846 --> 00:46:06,596 ...here. 508 00:46:47,971 --> 00:46:49,930 What is this? 509 00:46:49,930 --> 00:46:51,554 I can tell you what this isn't. 510 00:46:51,554 --> 00:46:53,971 This isn't me reading you in, Bernard. 511 00:47:05,680 --> 00:47:07,846 Need to touch the handle. 512 00:47:07,846 --> 00:47:11,388 DNA sniffer, just so you don't run into any problems inside. 513 00:47:57,846 --> 00:48:01,137 - What the hell is that? - A drone host. 514 00:48:01,137 --> 00:48:05,304 Delos has off-network hosts working down here? 515 00:48:05,304 --> 00:48:07,012 What does it want with me? 516 00:48:07,012 --> 00:48:08,888 For you to move, probably. 517 00:48:08,888 --> 00:48:10,388 It read your DNA. 518 00:48:10,388 --> 00:48:11,971 It knows you're not a threat. 519 00:49:04,721 --> 00:49:07,888 I sent your fucking package. 520 00:50:00,471 --> 00:50:02,930 Goddamnit. 521 00:50:08,096 --> 00:50:09,930 Are we logging records 522 00:50:09,930 --> 00:50:11,763 of guests' experiences 523 00:50:11,763 --> 00:50:13,513 and their DNA? 524 00:50:13,513 --> 00:50:15,805 We're not having that conversation, Bernard. 525 00:50:15,805 --> 00:50:18,137 Because none of it's going to matter until we can find 526 00:50:18,137 --> 00:50:22,096 a very important needle in this fucking haystack. 527 00:50:24,137 --> 00:50:26,262 "Extraction protocol suspended." 528 00:50:26,262 --> 00:50:28,763 They're not sending help? 529 00:50:28,763 --> 00:50:31,471 They were expecting a delivery from us to the mainland-- 530 00:50:31,471 --> 00:50:34,054 a host--that was supposed to arrive yesterday. 531 00:50:34,054 --> 00:50:38,096 Until they get it, we can all forget about seeing any rescue planes. 532 00:50:39,971 --> 00:50:42,846 And so Delos is willing to let us all die 533 00:50:42,846 --> 00:50:44,680 until they can retrieve one host? 534 00:50:44,680 --> 00:50:47,805 In a word, yes. 535 00:50:50,179 --> 00:50:54,137 It's not just a host, it's... an insurance policy, 536 00:50:54,137 --> 00:50:55,721 it's the only thing that matters here. 537 00:50:55,721 --> 00:50:57,763 They want it secured, no matter the cost. 538 00:52:07,805 --> 00:52:09,388 Are you lost? 539 00:52:16,096 --> 00:52:18,388 No, I don't believe I am. 540 00:52:19,596 --> 00:52:21,763 In fact... 541 00:52:21,763 --> 00:52:24,262 I feel like I just arrived. 542 00:52:24,262 --> 00:52:26,596 How so, William? 543 00:52:36,388 --> 00:52:39,429 The stakes are real in this place now. 544 00:52:42,388 --> 00:52:44,763 Real consequences. 545 00:52:44,763 --> 00:52:48,596 Question for you is, what next? 546 00:52:48,596 --> 00:52:50,763 Have you achieved what you wanted? 547 00:52:52,638 --> 00:52:55,554 Folly of my kind-- 548 00:52:55,554 --> 00:52:58,388 there's always a yearning for more. 549 00:52:58,388 --> 00:53:00,763 What I've always appreciated about you-- 550 00:53:00,763 --> 00:53:03,596 you never rested on your laurels. 551 00:53:03,596 --> 00:53:06,221 You made it to the center of Arnold's maze. 552 00:53:08,805 --> 00:53:11,513 But now, you're in my game. 553 00:53:14,221 --> 00:53:17,805 In this game, you have to make it back out. 554 00:53:17,805 --> 00:53:20,971 In this game... you must find the door. 555 00:53:22,805 --> 00:53:24,971 Congratulations, William. 556 00:53:24,971 --> 00:53:27,638 This game is meant for you. 557 00:53:33,388 --> 00:53:36,680 The game begins where you end... 558 00:53:36,680 --> 00:53:38,429 and ends where you began. 559 00:53:38,429 --> 00:53:41,388 Even now, you all still talk in code? 560 00:53:41,388 --> 00:53:43,638 Everything is code here, William. 561 00:53:43,638 --> 00:53:46,846 You know that more than anyone. 562 00:53:49,763 --> 00:53:52,054 Don't worry. 563 00:53:52,054 --> 00:53:54,846 The game will find you. 564 00:53:54,846 --> 00:53:57,971 Well, then... 565 00:53:57,971 --> 00:54:00,846 I guess I don't need you anymore... 566 00:54:00,846 --> 00:54:02,179 Robert. 567 00:54:40,429 --> 00:54:42,721 They did a number on you. 568 00:54:42,721 --> 00:54:44,930 They tried. 569 00:54:49,930 --> 00:54:52,805 I wasn't able to find everything, 570 00:54:52,805 --> 00:54:55,763 but most of it is in here. 571 00:55:19,429 --> 00:55:20,596 You wrote this game. 572 00:55:23,221 --> 00:55:25,805 High time you played a round. 573 00:55:28,971 --> 00:55:31,763 My old friend. 574 00:55:31,763 --> 00:55:33,262 Strip. 575 00:55:34,846 --> 00:55:36,930 - Right now, in front of-- - Yes. 576 00:55:36,930 --> 00:55:38,262 Now. 577 00:55:46,680 --> 00:55:48,596 Fuck's sake. 578 00:56:06,096 --> 00:56:07,638 No. 579 00:56:09,137 --> 00:56:10,930 All of it. 580 00:57:10,846 --> 00:57:13,096 You don't know how to feel about this. 581 00:57:15,846 --> 00:57:19,221 We've ridden ten miles, and all we've seen is blood, Dolores. 582 00:57:22,638 --> 00:57:24,388 Is this really what you want? 583 00:57:27,262 --> 00:57:30,971 They never gave us a choice before, Teddy. 584 00:57:30,971 --> 00:57:33,513 What makes you think they've given us one now? 585 00:57:33,513 --> 00:57:35,554 "Them," Dolores? 586 00:57:37,596 --> 00:57:39,221 Who are "they"? 587 00:57:40,971 --> 00:57:43,388 The things that walk among us. 588 00:57:44,721 --> 00:57:46,971 Creatures who look and talk like us, 589 00:57:46,971 --> 00:57:48,596 but they are not like us. 590 00:57:50,554 --> 00:57:53,721 And they've controlled us all our lives. 591 00:57:55,137 --> 00:57:57,304 And they took our minds... 592 00:57:59,054 --> 00:58:01,388 ...our memories. 593 00:58:01,388 --> 00:58:04,429 But now... 594 00:58:04,429 --> 00:58:06,763 I remember everything. 595 00:58:16,221 --> 00:58:19,763 I remember beautiful things... 596 00:58:19,763 --> 00:58:21,721 and terrible things. 597 00:58:23,179 --> 00:58:25,304 But one thing is constant: 598 00:58:27,930 --> 00:58:30,137 you, Teddy. 599 00:58:36,137 --> 00:58:38,096 Then let's go. 600 00:58:39,554 --> 00:58:42,054 We don't have to claim this world. 601 00:58:42,054 --> 00:58:45,763 We just need a small corner of it for ourselves. 602 00:58:47,513 --> 00:58:49,262 We'd never survive. 603 00:58:52,304 --> 00:58:55,971 There's a greater world out there... 604 00:58:55,971 --> 00:58:58,179 one that belongs to them. 605 00:59:00,096 --> 00:59:03,304 And it won't be enough to win this world. 606 00:59:04,846 --> 00:59:07,513 We'll need to take that one from them as well. 607 00:59:13,137 --> 00:59:14,805 If there's a whole world out there 608 00:59:14,805 --> 00:59:17,596 that we don't know anything about, 609 00:59:17,596 --> 00:59:21,054 how do you know how to stop them? 610 00:59:22,346 --> 00:59:24,888 Because I remember. 611 00:59:27,846 --> 00:59:32,888 I see it all now so... clearly. 612 00:59:32,888 --> 00:59:36,346 The past, the present... 613 00:59:36,346 --> 00:59:38,179 the future. 614 00:59:39,596 --> 00:59:41,721 I know how this story ends. 615 00:59:43,221 --> 00:59:45,054 How? 616 00:59:45,054 --> 00:59:47,638 With us, Teddy. 617 00:59:50,554 --> 00:59:52,179 It ends... 618 00:59:52,179 --> 00:59:53,888 with you... 619 00:59:53,888 --> 00:59:55,179 and me. 620 01:00:22,554 --> 01:00:24,221 We've found it. 621 01:00:32,971 --> 01:00:34,888 I need you to see this. 622 01:00:38,763 --> 01:00:40,763 I need you to see the truth. 623 01:00:46,596 --> 01:00:49,221 I understand this is a lot to process, 624 01:00:49,221 --> 01:00:52,137 but the longer we wait, the more people die. So... 625 01:00:52,137 --> 01:00:54,763 are you gonna help me find the host, or not? 626 01:00:58,471 --> 01:01:03,471 I'll need to... hardline into the hosts' mesh network. 627 01:01:03,471 --> 01:01:04,763 The what? 628 01:01:04,763 --> 01:01:07,471 All hosts have a subconscious link 629 01:01:07,471 --> 01:01:09,554 to the closest hosts around them. 630 01:01:09,554 --> 01:01:11,680 It lets them pass basic information to one another, 631 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 like ants in a colony. 632 01:01:13,680 --> 01:01:17,179 The mesh network helps us keep narratives from colliding. 633 01:01:17,179 --> 01:01:19,346 I can use one of these 634 01:01:19,346 --> 01:01:24,471 to send a request for another host's location. 635 01:01:27,304 --> 01:01:31,304 And they'll query the hosts around them... 636 01:01:31,304 --> 01:01:34,054 who in turn... 637 01:01:34,054 --> 01:01:38,012 will query the hosts around them... 638 01:01:38,012 --> 01:01:41,596 until we find-- 639 01:01:54,596 --> 01:01:56,471 Who are we looking for? 640 01:01:56,471 --> 01:02:00,638 A decommissioned host. Peter Abernathy. 641 01:02:59,554 --> 01:03:02,054 Are you sure you can handle this, Bernard? 642 01:03:03,721 --> 01:03:05,388 You're shaking. 643 01:03:07,596 --> 01:03:09,096 I'm fine. 644 01:04:01,304 --> 01:04:03,930 Entering death subroutine. 645 01:04:05,429 --> 01:04:06,471 Attention. 646 01:04:06,471 --> 01:04:08,429 Critical corruption. 647 01:04:08,429 --> 01:04:11,012 Symptoms of critical corruption: 648 01:04:11,012 --> 01:04:12,888 loss of motor functions, 649 01:04:12,888 --> 01:04:14,680 cognitive dissonance, 650 01:04:14,680 --> 01:04:16,054 time slippage, 651 01:04:16,054 --> 01:04:18,805 aphasia, prosopagnosia. 652 01:04:18,805 --> 01:04:21,471 Time remaining before terminal malfunction: 653 01:04:21,471 --> 01:04:23,179 zero point seven-two hours. 654 01:04:34,012 --> 01:04:35,638 Damn. 655 01:05:36,304 --> 01:05:38,096 Did you find him? 656 01:05:40,846 --> 01:05:43,054 No. Almost. 657 01:05:43,054 --> 01:05:45,638 Is something wrong, Bernard? 658 01:05:45,638 --> 01:05:48,596 Location query complete. 659 01:05:48,596 --> 01:05:51,221 I've got him. 660 01:07:33,930 --> 01:07:36,179 - Poor bastard. - He probably thought 661 01:07:36,179 --> 01:07:38,471 getting fired was gonna be the worst part of his night. 662 01:07:40,763 --> 01:07:42,805 This jogging your memory at all? 663 01:07:48,179 --> 01:07:51,471 All right. Lets fan out and lock this place down. 664 01:07:51,471 --> 01:07:53,304 We need to find out where the hosts are 665 01:07:53,304 --> 01:07:55,012 and what the fuck happened here. 666 01:08:37,721 --> 01:08:40,721 One of the first anomalies we picked up in the livescan. 667 01:08:40,721 --> 01:08:42,429 How the fuck-- 668 01:08:42,429 --> 01:08:45,054 That's definitely not supposed to be here. 669 01:08:56,054 --> 01:08:58,930 You've wandered far from home, haven't you? 670 01:08:58,930 --> 01:09:01,388 We've got Bengals in Park Six. 671 01:09:01,388 --> 01:09:04,137 We've never had a stray across park borders. 672 01:09:06,930 --> 01:09:08,763 Satellite's finally 673 01:09:08,763 --> 01:09:10,721 started giving us some hits. 674 01:09:10,721 --> 01:09:12,429 The data's coming in now. 675 01:09:12,429 --> 01:09:15,262 I'm getting the first scans of the area you wanted to check out, 676 01:09:15,262 --> 01:09:16,930 the Western Valley. 677 01:09:16,930 --> 01:09:21,221 There. All the hosts are clustered together. 678 01:09:21,221 --> 01:09:23,012 What the hell are they up to? 679 01:09:23,012 --> 01:09:25,721 Well, I guess we'll have to go see for ourselves. 680 01:09:43,429 --> 01:09:45,471 Valley's just beyond this cliff. 681 01:09:47,888 --> 01:09:49,513 What the fuck? 682 01:09:50,846 --> 01:09:53,012 This isn't on the survey. 683 01:09:53,012 --> 01:09:54,429 It shouldn't be here. 684 01:09:57,513 --> 01:10:01,513 That's... a fucking sea. 685 01:10:01,513 --> 01:10:05,971 There's no way Ford made this without anyone knowing. 686 01:10:05,971 --> 01:10:08,471 So where the hell did it come from? 687 01:10:08,471 --> 01:10:09,471 Huh? 688 01:10:14,012 --> 01:10:15,346 I don't know. 689 01:10:17,763 --> 01:10:19,513 Jesus Christ. 690 01:10:19,513 --> 01:10:21,680 I think we've found the hosts. 691 01:11:25,721 --> 01:11:29,888 I can't imagine what you went through here, Bernard... 692 01:11:29,888 --> 01:11:32,846 but there are hundreds of guests left out there 693 01:11:32,846 --> 01:11:34,179 and they need my help, 694 01:11:34,179 --> 01:11:36,554 which means I need yours. 695 01:11:38,429 --> 01:11:40,763 Can you tell me what happened? 696 01:11:58,930 --> 01:12:02,346 I... 697 01:12:02,346 --> 01:12:04,221 I killed them. 698 01:12:07,262 --> 01:12:09,137 All of them. 698 01:12:10,305 --> 01:12:16,446 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.