All language subtitles for Uc maymun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,200 --> 00:02:29,720 Where do you think you're going? 2 00:02:30,440 --> 00:02:32,520 To have a look. The guy looks alive. 3 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Don't be ridiculous. Get back in. We'll call the police. 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,480 Take down the number plate then. 5 00:04:05,000 --> 00:04:10,900 Three Monkeys 6 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Yes. boss? 7 00:05:35,600 --> 00:05:36,480 Now? 8 00:05:38,560 --> 00:05:42,280 OK. I'll be right there. 9 00:06:29,120 --> 00:06:30,800 I just called the lawyer. 10 00:06:31,600 --> 00:06:34,440 He says they won't suspect anything since you're my driver. 11 00:06:34,920 --> 00:06:37,480 Six months maximum. A year at the most. 12 00:06:40,800 --> 00:06:43,560 At least you'll get a lump sum when you're out. 13 00:06:46,040 --> 00:06:49,640 You know I'd never ask you if I wasn't running in the elections. 14 00:06:50,200 --> 00:06:53,240 If anyone hears about the accident, on the eve of the elections... 15 00:06:53,560 --> 00:06:57,160 ...my political career will end right there. You know that. 16 00:06:57,480 --> 00:07:00,040 They're just waiting to nail me, the bastards. 17 00:07:02,400 --> 00:07:05,360 Your son can get your salary every month. 18 00:07:06,280 --> 00:07:08,960 I'll pay the lump sum in cash when you get out. 19 00:07:09,320 --> 00:07:10,640 How's that? 20 00:07:13,600 --> 00:07:16,600 Let's not get the banks involved. Just in case. 21 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 - OK? - OK. No problem. 22 00:07:24,400 --> 00:07:25,840 Shall I give you the key? 23 00:07:26,880 --> 00:07:29,960 It's in the car park. By the entrance, on the right. 24 00:09:15,640 --> 00:09:18,800 Ismail, get up! You'll miss the train. 25 00:10:48,320 --> 00:10:50,000 You've got a whole year. 26 00:10:50,680 --> 00:10:54,600 This time, you've got to pass that university entrance exam. 27 00:10:57,640 --> 00:10:59,000 OK? 28 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 We'll see. 29 00:11:02,120 --> 00:11:03,640 What do you mean "we'll see"? 30 00:11:04,880 --> 00:11:07,040 Well. we'll see. dad. Don't worry about it. 31 00:11:09,200 --> 00:11:10,560 "We'll see. " huh? 32 00:12:06,760 --> 00:12:09,360 What's this? Sleeping in the middle of the day! 33 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 What can I do? I'm bored. 34 00:12:12,080 --> 00:12:15,000 Of course you're bored. Find yourself something to do. 35 00:12:16,880 --> 00:12:20,120 - I did. But you turned up your nose. - At what? 36 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 Forget it. 37 00:12:21,920 --> 00:12:23,440 Come on! What was it? 38 00:12:24,680 --> 00:12:26,560 Just forget it. As if you don't know.. 39 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 I don't know. If I did, why would I ask? 40 00:12:30,840 --> 00:12:33,480 - I told you the other day. - What did you tell me? 41 00:12:33,720 --> 00:12:36,880 About the school run to the creche. I could do it by car. 42 00:12:37,320 --> 00:12:39,240 What car are you talking about? 43 00:12:42,400 --> 00:12:45,160 Isn't Servet paying a lump sum when dad gets out? 44 00:12:45,560 --> 00:12:47,800 - Let's ask for an advance. - So? 45 00:12:50,000 --> 00:12:53,800 So... We can easily find a car for 5-6 billion lira. 46 00:12:54,760 --> 00:12:56,200 Don't be ridiculous. 47 00:12:56,600 --> 00:12:59,000 What's ridiculous? It's our money in the end. 48 00:13:01,200 --> 00:13:05,240 Fine, but you think your father would let us ask for a loan? 49 00:13:06,400 --> 00:13:07,440 No. 50 00:13:07,880 --> 00:13:09,960 Stop talking nonsense then. 51 00:13:11,040 --> 00:13:13,240 Let's just find you another job. 52 00:13:13,520 --> 00:13:15,320 Suppose we give him a surprise? 53 00:13:15,560 --> 00:13:19,960 I do nothing without his permission! He only gets mad at me later. 54 00:13:23,440 --> 00:13:25,520 How is he? Is he OK? 55 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 Was he angry you failed the exam again? 56 00:13:30,080 --> 00:13:31,040 No. 57 00:13:33,440 --> 00:13:36,520 When Recai was out of work, he did that job too. 58 00:13:37,000 --> 00:13:38,240 Who's Recai? 59 00:13:40,760 --> 00:13:42,160 A friend of Fedai's. 60 00:13:42,920 --> 00:13:44,440 And who's Fedai? 61 00:13:46,240 --> 00:13:47,960 Sezai's older brother. 62 00:13:49,240 --> 00:13:51,920 Didn't I tell you to keep away from Sezai and his lot? 63 00:13:53,600 --> 00:13:55,440 You'll get into trouble one day. 64 00:13:56,400 --> 00:13:57,920 What else can I do? 65 00:14:09,160 --> 00:14:11,560 If you want to work, I'll find you another job. 66 00:14:11,920 --> 00:14:13,080 I'm not interested. 67 00:14:20,320 --> 00:14:21,760 I'm going to lie down for a bit. 68 00:14:22,520 --> 00:14:24,760 Sit down and eat your food. 69 00:14:48,560 --> 00:14:52,360 Remember you mentioned a job at Metin's place? Is it still going? 70 00:14:53,960 --> 00:14:55,200 That's too bad. 71 00:14:58,000 --> 00:14:59,160 Whatever... 72 00:14:59,760 --> 00:15:01,080 Keep it in mind. 73 00:15:03,280 --> 00:15:06,720 It's not good for the boy to loaf about all summer. 74 00:15:06,960 --> 00:15:08,680 He could do something useful. 75 00:15:14,440 --> 00:15:15,640 You're right too. 76 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 OK. It can't be helped. 77 00:15:22,800 --> 00:15:27,200 With more than 95 percent of the ballot boxes now open... 78 00:15:27,440 --> 00:15:31,400 ...Recep Tayyip Erdogan's AK Party appears to have won... 79 00:15:31,640 --> 00:15:35,600 ...a landslide victory in this general election. 80 00:15:41,480 --> 00:15:46,040 So AK Party has significantly increased its share of the vote... 81 00:15:46,280 --> 00:15:48,880 ...compared with the previous election. 82 00:15:50,200 --> 00:15:54,080 In other words. the election result is already a foregone conclusion. 83 00:16:04,240 --> 00:16:05,600 Ismail... 84 00:16:11,640 --> 00:16:12,760 Are you back? 85 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Yes. 86 00:16:18,480 --> 00:16:20,120 Where have you been all this time? 87 00:16:21,000 --> 00:16:22,280 Hanging out. 88 00:16:23,560 --> 00:16:25,120 Hanging out with friends. 89 00:16:26,000 --> 00:16:27,440 Which friends? 90 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Which friends do you think? 91 00:17:38,280 --> 00:17:39,360 Who? 92 00:17:43,080 --> 00:17:44,400 Put him through. 93 00:17:49,520 --> 00:17:50,960 Thanks. 94 00:17:52,600 --> 00:17:54,640 I see you're in a good mood, Oktay. 95 00:17:55,800 --> 00:17:57,720 I'm falling to pieces here. 96 00:17:59,760 --> 00:18:02,440 No, no. There's nothing to get upset about. 97 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 Right, but... 98 00:18:07,480 --> 00:18:10,120 Hey, come on. You're exaggerating. 99 00:18:10,600 --> 00:18:13,080 That's not why I sold my house. 100 00:18:13,360 --> 00:18:14,720 Yes. but... 101 00:18:17,520 --> 00:18:21,960 We said we'd sacrifice everything for the party, didn't we? 102 00:18:23,360 --> 00:18:25,480 That's politics for you. You live and learn. 103 00:18:25,760 --> 00:18:27,720 Win some. lose some... 104 00:18:28,240 --> 00:18:29,200 Yes. 105 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 You're outrageous, you know. 106 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 You think I'm making a big deal out of it. 107 00:18:35,760 --> 00:18:38,480 I'm not. Not at all. 108 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 No. 109 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 Well. we'll see. 110 00:18:44,120 --> 00:18:45,080 OK. 111 00:18:45,600 --> 00:18:49,440 Thanks for calling by the way. Goodbye, then. 112 00:18:51,080 --> 00:18:52,480 Cheap bastard! 113 00:19:06,920 --> 00:19:08,400 Fucking politics... 114 00:19:08,960 --> 00:19:11,000 Fuck your fucking politics... 115 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 Fucking politics... 116 00:19:21,600 --> 00:19:23,040 I guess I came at a bad time. 117 00:19:23,680 --> 00:19:25,200 I can come back later. 118 00:19:25,440 --> 00:19:26,320 No. no. 119 00:19:27,720 --> 00:19:28,960 It's OK. 120 00:19:30,040 --> 00:19:31,600 Things are just... 121 00:19:33,720 --> 00:19:35,080 ...a bit stressful here. 122 00:19:36,120 --> 00:19:38,560 - I'll go then. - No. Don't get up. 123 00:19:41,080 --> 00:19:42,040 Excuse me. 124 00:19:45,800 --> 00:19:48,520 If that Oktay ever calls again, don't put him through. 125 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Say I'm not around. 126 00:19:51,480 --> 00:19:54,280 You put through every call and send in every visitor. 127 00:19:54,520 --> 00:19:56,320 Didn't I warn you about that? 128 00:19:56,560 --> 00:20:00,200 Didn't I tell you... What? OK, OK. That's enough. 129 00:20:02,680 --> 00:20:04,160 Stupid girl. 130 00:20:17,600 --> 00:20:19,440 Ey�p knows about this, doesn't he? 131 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 No. he doesn't. 132 00:20:39,920 --> 00:20:43,400 I hope you love and aren'tloved back... 133 00:20:44,920 --> 00:20:48,200 I hope love hurts you like it hurts me... 134 00:20:49,560 --> 00:20:53,280 I hope you yearn and are never reunited... 135 00:20:54,920 --> 00:20:58,040 ...like I was never reunited. 136 00:20:59,760 --> 00:21:02,960 I hope your heart is made to melt... 137 00:21:05,200 --> 00:21:07,480 ...just like a candle. 138 00:21:09,760 --> 00:21:12,760 I hope despair is always atyour door... 139 00:21:15,040 --> 00:21:17,200 ...waiting just like a slave. 140 00:21:19,680 --> 00:21:22,680 I hope your heart is stolen away... 141 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 ...just like wares from a market stall. 142 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 Hacer. 143 00:22:32,040 --> 00:22:33,240 Hacer! 144 00:22:34,440 --> 00:22:35,880 Hacer. it's me. 145 00:22:36,600 --> 00:22:37,680 Hello. 146 00:22:38,280 --> 00:22:39,600 Won't you get in? 147 00:22:40,480 --> 00:22:42,280 Let me give you a lift. 148 00:22:42,680 --> 00:22:44,920 No. there's no need. Don't bother. 149 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 No, I'm going your way anyway. 150 00:22:47,520 --> 00:22:49,280 The bus will be here soon. Thanks. 151 00:22:49,520 --> 00:22:51,840 Why wait for the bus? Come on. 152 00:22:52,080 --> 00:22:55,200 No, really. My bus will soon be here. 153 00:22:55,920 --> 00:22:57,200 Don't worry about it. 154 00:22:58,360 --> 00:23:00,640 Come on. Look, it's really no trouble. 155 00:23:00,880 --> 00:23:02,320 Hang on there! 156 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 Will you excuse me a moment? 157 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 I was just talking to the lady. We're going right now. 158 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 Get in for goodness sake. 159 00:23:22,360 --> 00:23:24,360 We're about to get beaten up. Come on. 160 00:23:25,760 --> 00:23:29,040 Didn't you see those thugs? In the car back there. 161 00:23:38,640 --> 00:23:44,300 Before the election. the fucker never spoke to me. Excuse me. 162 00:23:45,240 --> 00:23:49,840 Then as soon as I lose. he's on the phone to humiliate me. 163 00:23:50,080 --> 00:23:54,160 He gives me this crap about how he likes me so much. 164 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 A jerk called Oktay. 165 00:23:57,440 --> 00:24:00,320 You see, politics get left to idiots like him. 166 00:24:00,560 --> 00:24:03,200 There's no place for guys like me in politics. 167 00:24:04,640 --> 00:24:06,680 Then he tries to console me. 168 00:24:07,120 --> 00:24:08,200 What the hell is that? 169 00:24:08,440 --> 00:24:10,760 Why should I need consoling? 170 00:24:11,720 --> 00:24:13,520 He says I'm making a big deal out of it. 171 00:24:13,760 --> 00:24:17,160 Why would I? I'm not that kind of guy. 172 00:24:17,720 --> 00:24:20,280 OK, I put a lot into it. 173 00:24:21,320 --> 00:24:24,400 But for me. politics is about giving not taking. 174 00:24:24,840 --> 00:24:27,120 OK. It didn't work out. Fine. 175 00:24:29,520 --> 00:24:30,280 Sometimes... 176 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 I think... 177 00:24:34,280 --> 00:24:35,840 ...maybe it's better that way. 178 00:24:38,160 --> 00:24:40,920 I mean. I think it's for the best. 179 00:24:43,600 --> 00:24:46,680 I'm a very emotional man actually. Really. 180 00:24:48,280 --> 00:24:49,640 It'll sound strange to you... 181 00:24:50,440 --> 00:24:54,080 ...but I cry at the slightest thing. Like when someone reads a poem. 182 00:24:54,400 --> 00:24:55,440 Really. 183 00:25:07,600 --> 00:25:08,880 I should get out around here. 184 00:25:09,320 --> 00:25:10,440 We're pretty close. 185 00:25:10,840 --> 00:25:12,160 Whatever you say. 186 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 Oh, please... 187 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Let's find a place to stop. 188 00:25:24,880 --> 00:25:27,520 - Let me give you a hand. - Thanks. 189 00:25:29,320 --> 00:25:30,880 You shouldn't have bothered. 190 00:25:31,320 --> 00:25:32,400 Hacer... 191 00:25:35,920 --> 00:25:37,640 If you have any problem... 192 00:25:37,960 --> 00:25:39,360 ...whatever it is... 193 00:25:40,760 --> 00:25:42,800 ...don't hesitate to call me, please. 194 00:25:43,120 --> 00:25:44,240 Thanks. 195 00:25:44,960 --> 00:25:46,400 I'd do anything for you. 196 00:27:26,360 --> 00:27:27,080 Well? 197 00:27:35,440 --> 00:27:36,680 It's sorted. 198 00:27:38,280 --> 00:27:40,120 - Meaning? - He's going to pay. 199 00:27:45,360 --> 00:27:46,560 Good. 200 00:27:51,640 --> 00:27:53,280 But in a week's time. he said. 201 00:27:55,280 --> 00:27:57,240 That's no problem. As long as he pays... 202 00:28:21,160 --> 00:28:23,360 Do you love me thatmuch Kenan? 203 00:28:30,680 --> 00:28:32,240 More than anything else. 204 00:28:33,880 --> 00:28:35,320 Do I have something here? 205 00:28:35,560 --> 00:28:38,920 Is there a scratch under my eye? You see? 206 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 On this side. 207 00:28:44,360 --> 00:28:45,760 It's a bit red. 208 00:28:46,320 --> 00:28:47,440 It hurts. 209 00:28:47,920 --> 00:28:50,000 - It hurts? - It stings. 210 00:28:50,240 --> 00:28:52,560 - Did you play with it? - Yes. 211 00:28:52,880 --> 00:28:54,800 - That's why. - I guess so. 212 00:28:56,080 --> 00:28:58,320 Turn around. Let me see the other side. 213 00:28:58,680 --> 00:29:01,800 - Both sides are red. - OK. 214 00:31:33,640 --> 00:31:35,360 Is it OK if I don't wear a tie? 215 00:32:57,080 --> 00:32:59,080 Your father's waiting for his cigarettes. 216 00:32:59,320 --> 00:33:02,080 I'll get them at the station. Don't worry. 217 00:33:03,080 --> 00:33:06,720 - The pastries are for him only. - OK. I'll tell him. 218 00:33:07,160 --> 00:33:08,560 Say hello from me. 219 00:33:08,800 --> 00:33:10,520 Wait. Let me get my thing. 220 00:33:12,160 --> 00:33:15,000 - I'll be off in half an hour. - OK. Bye then. 221 00:34:38,880 --> 00:34:40,120 A ticket to Muratl�. 222 00:34:42,360 --> 00:34:43,280 Return. 223 00:34:50,120 --> 00:34:51,160 Thanks. 224 00:42:19,200 --> 00:42:20,240 Ismail? 225 00:42:21,440 --> 00:42:23,320 What happened? Why didn't you go? 226 00:42:27,480 --> 00:42:28,720 Why didn't you go? 227 00:42:29,240 --> 00:42:31,800 They called to say the training was cancelled. 228 00:42:32,240 --> 00:42:33,360 Right. 229 00:42:35,480 --> 00:42:37,760 - Why didn't you go? - Forget it. 230 00:43:14,320 --> 00:43:16,240 What's the matter with you? 231 00:43:18,680 --> 00:43:19,960 Who was here? 232 00:43:20,960 --> 00:43:23,200 Who do you think? Mehtap dropped by. 233 00:43:25,560 --> 00:43:27,000 Does Mehtap smoke? 234 00:43:28,280 --> 00:43:30,000 She gave up but started again. 235 00:43:30,920 --> 00:43:32,000 Really? 236 00:43:34,640 --> 00:43:35,920 What's the big deal? 237 00:43:37,760 --> 00:43:39,280 Don't lie to me. 238 00:43:39,520 --> 00:43:41,440 - Why... - I saw Servet leaving the house! 239 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 What? 240 00:43:45,840 --> 00:43:48,320 I saw the bastard leaving the house. 241 00:43:53,600 --> 00:43:55,160 He just dropped off the money. Don't! 242 00:43:56,960 --> 00:43:58,720 He only stayed a few minutes. 243 00:44:10,520 --> 00:44:12,880 - Don't lie to me. - I'm not. 244 00:44:13,120 --> 00:44:14,320 Don't lie! 245 00:44:49,400 --> 00:44:50,640 Where are you going? 246 00:46:11,640 --> 00:46:13,520 Why didn't your mother come? 247 00:46:17,240 --> 00:46:19,280 She had something on at the company. 248 00:46:19,560 --> 00:46:20,960 Some training thing... 249 00:46:21,600 --> 00:46:22,960 I don't know. 250 00:46:24,960 --> 00:46:26,360 What training? 251 00:46:26,600 --> 00:46:27,800 No idea. 252 00:46:31,480 --> 00:46:33,400 - Everything all right at home? - Yes. sure. 253 00:46:35,400 --> 00:46:36,760 Are you doing OK here? 254 00:46:37,640 --> 00:46:39,000 Yes. fine. 255 00:46:44,080 --> 00:46:47,240 - Are you getting my salary? - Yes. 256 00:46:48,000 --> 00:46:49,200 Is it you who goes? 257 00:46:49,440 --> 00:46:51,520 Yes. I get it from the secretary. 258 00:47:18,880 --> 00:47:21,200 OK, guys. Visiting hours are over. 259 00:47:23,200 --> 00:47:24,800 Ismail. son... 260 00:47:28,680 --> 00:47:30,680 Do we have anyone else? 261 00:47:31,920 --> 00:47:33,080 How do you mean? 262 00:47:38,040 --> 00:47:39,400 Do we have anyone else? 263 00:47:52,560 --> 00:47:53,800 No. 264 00:47:57,520 --> 00:47:59,920 Off you go then. Don't forget what I said. 265 00:48:00,160 --> 00:48:01,080 I won't. 266 00:48:03,440 --> 00:48:05,520 - Ey�p, come on. - OK. 267 00:48:06,000 --> 00:48:07,920 - Say hello to your mother. OK? - I will. 268 00:48:08,160 --> 00:48:09,360 Goodbye. 269 00:48:11,040 --> 00:48:12,400 Dad. 270 00:48:13,880 --> 00:48:15,400 You've got something to say? 271 00:48:17,480 --> 00:48:18,400 No. 272 00:48:19,280 --> 00:48:21,280 Goodbye. See you. That's all. 273 00:51:24,640 --> 00:51:25,800 Brother! 274 00:53:01,080 --> 00:53:02,360 Give me the water. 275 00:53:16,920 --> 00:53:18,280 Here, you drive if you want. 276 00:53:19,200 --> 00:53:20,440 No, you drive. 277 00:53:35,640 --> 00:53:37,040 How much did you pay for this? 278 00:53:37,800 --> 00:53:38,760 Guess. 279 00:53:39,840 --> 00:53:41,840 Forget the guessing. How much did you pay? 280 00:53:42,600 --> 00:53:44,160 Five billion lira. A giveaway. 281 00:53:46,040 --> 00:53:48,520 A giveaway?! What does that mean? 282 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 When have you ever had five billion? 283 00:53:53,280 --> 00:53:56,640 I've been in jail nine months and haven't spent 900 million. 284 00:53:58,000 --> 00:53:59,720 You only came three times. 285 00:54:03,680 --> 00:54:05,040 Why didn't you tell me? 286 00:54:05,280 --> 00:54:07,920 I mean. you were spending five billion. 287 00:54:08,160 --> 00:54:11,560 Whose money was it anyway? Why didn't you tell me? 288 00:54:12,760 --> 00:54:15,480 - We wanted to give you a surprise. - Fuck your surprise! 289 00:54:15,720 --> 00:54:18,760 Some surprise! What kind of surprise is that? 290 00:54:35,280 --> 00:54:36,800 Who asked for the money? 291 00:54:41,880 --> 00:54:43,640 - I got it. - What? 292 00:54:46,560 --> 00:54:48,960 Mum asked for it. I told her to. 293 00:54:50,200 --> 00:54:52,040 You or your mother? Make up your mind. 294 00:54:52,280 --> 00:54:53,560 Mum asked for it. 295 00:54:53,800 --> 00:54:55,160 But you said you got it. 296 00:54:55,400 --> 00:54:58,280 I thought you were asking who got the money. 297 00:54:58,680 --> 00:55:00,720 I hassled mum about the money for the car. 298 00:55:00,960 --> 00:55:04,280 She said OK. And she asked for it. 299 00:55:05,640 --> 00:55:08,200 Did she go to the office? 300 00:55:09,880 --> 00:55:12,440 I guess she arranged it on the phone. 301 00:55:42,720 --> 00:55:45,280 Let's visit your brother on the way home. 302 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 OK. 303 00:55:51,240 --> 00:55:54,080 The only thing is, I must be at the creche at 3.30. 304 00:58:57,920 --> 00:59:00,800 I hope you love and aren't loved back... 305 00:59:02,960 --> 00:59:06,240 I hope love hurts you like it hurts me... 306 00:59:07,680 --> 00:59:11,160 I hope you yearn and are never reunited... 307 00:59:12,840 --> 00:59:15,520 ...like I was never reunited. 308 00:59:17,800 --> 00:59:21,200 I hope your heart is made to melt... 309 00:59:23,080 --> 00:59:25,760 ...just like a candle. 310 00:59:27,560 --> 00:59:31,080 I hope despair is always at your door... 311 00:59:33,080 --> 00:59:36,000 ...waiting just like a slave. 312 00:59:37,600 --> 00:59:41,400 I hope your heart is stolen away... 313 00:59:42,920 --> 00:59:45,560 ...just like wares from a market stall. 314 00:59:47,600 --> 00:59:50,800 I hope you choke on your passion... 315 01:00:44,520 --> 01:00:46,080 Private number calling 316 01:00:49,560 --> 01:00:53,160 What do you think you were doing outside my house? 317 01:00:53,720 --> 01:00:55,320 Who were you calling? 318 01:00:57,520 --> 01:00:58,720 Hello? 319 01:02:52,400 --> 01:02:55,080 I hear it's you who asked for the money. 320 01:02:55,440 --> 01:02:56,600 What money? 321 01:02:57,960 --> 01:02:59,400 What money do you think? 322 01:03:02,520 --> 01:03:04,080 Of course it was me. 323 01:03:05,280 --> 01:03:08,400 The boy got so depressed after failing the exam. 324 01:03:08,840 --> 01:03:10,800 You know nothing about all that. 325 01:03:14,920 --> 01:03:16,600 Why didn't you tell me? 326 01:03:17,520 --> 01:03:21,240 Ismail didn't want me to. He said you'd never allow it. 327 01:03:22,320 --> 01:03:24,520 We wanted it to be a surprise. 328 01:03:36,200 --> 01:03:38,040 Did you go to the office? 329 01:03:38,560 --> 01:03:39,560 Yes. 330 01:03:46,280 --> 01:03:47,440 What did you say? 331 01:03:48,600 --> 01:03:50,800 What do you think? I explained the situation. 332 01:03:55,080 --> 01:03:57,400 - Did he pay it right away? - No. 333 01:04:00,280 --> 01:04:01,440 Well? 334 01:04:02,240 --> 01:04:05,840 Well what? He paid it later. Why the interrogation? 335 01:04:06,120 --> 01:04:07,640 For goodness sake! 336 01:04:16,480 --> 01:04:17,760 I'll kill you! 337 01:06:06,880 --> 01:06:07,960 Hacer. 338 01:06:10,000 --> 01:06:11,320 Did you miss me? 339 01:06:11,760 --> 01:06:12,560 Yes. 340 01:06:12,800 --> 01:06:14,160 It's been nine months. 341 01:06:18,120 --> 01:06:19,520 Is this new? 342 01:06:21,520 --> 01:06:22,680 Like it? 343 01:06:23,120 --> 01:06:25,040 You never used to wear stuff like that. 344 01:06:25,280 --> 01:06:27,400 I thought I'd give you a surprise. 345 01:06:30,040 --> 01:06:31,800 On the bed then! 346 01:06:40,080 --> 01:06:41,000 Come here. 347 01:06:44,800 --> 01:06:46,560 Let's take this off. 348 01:07:16,120 --> 01:07:17,320 Is something wrong? 349 01:07:18,320 --> 01:07:19,280 No. 350 01:08:07,520 --> 01:08:09,080 What's wrong with you? 351 01:08:16,240 --> 01:08:18,200 - Just stop it. - What's wrong with you? 352 01:08:18,720 --> 01:08:21,000 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 353 01:08:45,200 --> 01:08:47,200 What's wrong with you? 354 01:08:51,120 --> 01:08:52,320 What's wrong with you? 355 01:09:08,680 --> 01:09:09,920 Fucking bitch! 356 01:10:12,800 --> 01:10:14,000 Hello, everybody. 357 01:10:17,440 --> 01:10:19,760 Good to see you. How are you? 358 01:10:20,000 --> 01:10:21,400 Fine. thanks. 359 01:10:23,320 --> 01:10:25,920 Welcome back. Have a seat. 360 01:10:28,560 --> 01:10:30,880 Bayram! Get Ey�p some tea. 361 01:10:35,640 --> 01:10:37,160 Ey�p, how are you? 362 01:10:37,520 --> 01:10:39,280 Fine. How are you lot? 363 01:11:26,920 --> 01:11:28,480 Ey�p, here you go. 364 01:11:32,080 --> 01:11:33,200 Thanks, Bayram. 365 01:11:33,440 --> 01:11:35,400 How are you? We missed you. 366 01:11:36,880 --> 01:11:38,800 Good. thanks. How are you? 367 01:11:39,600 --> 01:11:41,720 Struggling to survive. 368 01:11:48,080 --> 01:11:51,280 You're still living in this place? 369 01:11:52,120 --> 01:11:53,720 Yes. What can I do? 370 01:11:55,200 --> 01:11:57,040 At least I get peace here. 371 01:11:57,320 --> 01:11:59,400 There's no one to nag me. 372 01:12:01,760 --> 01:12:05,480 I stayed with the relatives once. But they treated me like shit. 373 01:12:07,800 --> 01:12:09,680 I tried a room-share... 374 01:12:10,600 --> 01:12:12,680 ...but the other guys were nothing but trouble. 375 01:12:14,880 --> 01:12:18,280 M�cahit was nice enough to let me stay here. 376 01:12:19,240 --> 01:12:23,480 I help him out and earn enough to get by. 377 01:12:25,360 --> 01:12:28,760 I don't have parents and it's so far from home. 378 01:12:38,920 --> 01:12:41,720 I want to ask you something, if you don't mind. 379 01:12:43,200 --> 01:12:44,600 What? Go on. 380 01:12:46,720 --> 01:12:47,640 What's the matter? 381 01:12:52,720 --> 01:12:54,640 What do you want to ask, Ey�p? 382 01:13:06,800 --> 01:13:07,920 Hello? 383 01:13:08,600 --> 01:13:10,000 No, I'm busy. 384 01:13:10,440 --> 01:13:11,880 No. I can't talk now. 385 01:13:12,880 --> 01:13:14,600 OK. I'll call back later. 386 01:13:15,520 --> 01:13:18,160 Say I'm in a meeting, OK? That's all. 387 01:13:18,920 --> 01:13:20,480 OK. Make something up. 388 01:13:22,000 --> 01:13:24,200 As if it's the first time she's lied. 389 01:13:28,080 --> 01:13:30,000 You said you wanted to ask something. 390 01:13:30,320 --> 01:13:32,120 Did you say you had something to ask? 391 01:13:34,360 --> 01:13:35,160 Thanks. 392 01:13:37,640 --> 01:13:40,200 You've subtracted the money they borrowed, right? 393 01:13:40,520 --> 01:13:43,400 They don't owe me anything, Ey�p. We're all square. 394 01:13:48,120 --> 01:13:49,120 Why? 395 01:13:49,640 --> 01:13:51,360 After all you've done for me... 396 01:13:51,800 --> 01:13:54,080 I'm not going to quibble over small change. 397 01:15:45,640 --> 01:15:47,280 What the hell were you doing? 398 01:15:50,200 --> 01:15:52,320 What were you doing outside my house? 399 01:15:53,000 --> 01:15:55,120 Why were you making a face? 400 01:15:55,600 --> 01:15:57,280 What are you trying to do? 401 01:15:58,400 --> 01:16:00,320 Why don't you answer my calls? 402 01:16:00,560 --> 01:16:02,120 Didn't we talk about this? 403 01:16:02,440 --> 01:16:04,640 Didn't we say it was over? 404 01:16:05,240 --> 01:16:08,040 Your husband's out of jail. You say the boy's suspicious. 405 01:16:08,480 --> 01:16:10,240 Isn't that what we agreed? 406 01:16:12,520 --> 01:16:14,920 I can't help it. I miss you. 407 01:16:15,160 --> 01:16:16,680 - What do you mean? - I miss you. 408 01:16:16,920 --> 01:16:19,200 Forget the whole thing. 409 01:16:19,960 --> 01:16:22,560 Don't drag it out. It's over. OK? 410 01:16:23,400 --> 01:16:27,120 We made a deal. It's over. OK, I fancied you too. 411 01:16:28,240 --> 01:16:30,440 - But that's all. - Really? That's all? 412 01:16:30,680 --> 01:16:31,560 - Yes. - It's over? 413 01:16:31,800 --> 01:16:33,120 - Of course it's over. - That's it? 414 01:16:34,120 --> 01:16:36,160 From now on. we go our own ways. 415 01:16:36,560 --> 01:16:37,600 It's not that simple. 416 01:16:37,840 --> 01:16:39,000 Don't be ridiculous. 417 01:16:39,240 --> 01:16:40,760 You're my destiny. 418 01:16:41,000 --> 01:16:43,400 Don't give me that shit. I'll kill you. 419 01:16:43,640 --> 01:16:46,280 I'm not letting you go. I won't let you go. 420 01:16:46,520 --> 01:16:48,000 Fucking maniac! 421 01:16:51,440 --> 01:16:53,280 You don't know what I can be like! 422 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 I haven't shown you that side of me. 423 01:16:56,280 --> 01:16:57,320 You don't know me either. 424 01:16:57,560 --> 01:16:58,760 I'll kill you! 425 01:16:59,400 --> 01:17:00,680 Get off. 426 01:17:01,240 --> 01:17:02,400 You maniac! 427 01:17:03,640 --> 01:17:05,880 Your husband, your son... What the hell is this? 428 01:17:06,240 --> 01:17:07,400 You're like a leech! 429 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 Are you sick? Are you all maniacs? 430 01:17:13,400 --> 01:17:14,680 Don't come near me! 431 01:17:18,160 --> 01:17:20,360 If I ever see you outside the house again... 432 01:17:20,680 --> 01:17:23,320 If I ever see you again... OK? 433 01:17:28,360 --> 01:17:29,640 Crazy bitch! 434 01:17:32,440 --> 01:17:33,560 Wait there. 435 01:17:34,440 --> 01:17:35,760 Wait there. 436 01:17:36,760 --> 01:17:39,040 You never listen, do you? 437 01:17:41,960 --> 01:17:44,040 Please don't leave me. Please! 438 01:17:44,280 --> 01:17:46,400 Don't leave me! 439 01:17:47,520 --> 01:17:50,000 - Get off! - Please, I beg you! 440 01:17:50,400 --> 01:17:51,880 Get off, you pest! 441 01:17:53,920 --> 01:17:55,320 God damn you! 442 01:17:59,520 --> 01:18:01,000 For God's sake! 443 01:21:19,000 --> 01:21:20,080 Who is it? 444 01:21:50,160 --> 01:21:51,920 Ey�p �zt�rk. Come in. 445 01:22:02,720 --> 01:22:04,520 Come on. Hurry up. 446 01:22:16,240 --> 01:22:17,600 Yes, Ey�p... 447 01:22:19,560 --> 01:22:22,120 You've been his driver all these years... 448 01:22:23,200 --> 01:22:27,280 So maybe you have some idea who could have killed him. 449 01:22:31,720 --> 01:22:33,080 I don't have a clue. 450 01:22:34,400 --> 01:22:35,680 I really don't know. 451 01:22:43,480 --> 01:22:47,280 The last text message on Servet's phone was from your wife. 452 01:22:47,800 --> 01:22:49,720 What do you say to that? 453 01:22:56,200 --> 01:22:57,320 My wife? 454 01:23:04,200 --> 01:23:05,720 Didn't you know? 455 01:23:09,280 --> 01:23:10,240 No. 456 01:23:10,680 --> 01:23:11,880 Are you sure? 457 01:23:12,360 --> 01:23:13,280 Yes. 458 01:23:16,120 --> 01:23:19,120 So you don't know that they met after that either. 459 01:23:25,480 --> 01:23:26,760 - Ey�p? - Yes. 460 01:23:27,000 --> 01:23:27,960 Are you sure? 461 01:26:59,360 --> 01:27:00,920 I did it. 462 01:27:10,840 --> 01:27:12,120 Did what? 463 01:27:50,200 --> 01:27:51,480 No! 464 01:31:42,040 --> 01:31:43,480 Did anyone see? 465 01:31:51,520 --> 01:31:52,680 I don't know. 466 01:32:00,280 --> 01:32:01,680 Go and lie down. 467 01:32:03,240 --> 01:32:04,240 Go on. 468 01:32:49,880 --> 01:32:51,320 Where are you going? 469 01:33:03,800 --> 01:33:04,920 Answer me! 470 01:33:05,160 --> 01:33:07,000 Fuck off! Go to bed! 471 01:33:08,120 --> 01:33:10,160 Or throw yourself off there! 472 01:35:05,360 --> 01:35:07,840 Don't be ridiculous. Get off there. 473 01:37:42,720 --> 01:37:44,040 Bayram! 474 01:38:02,080 --> 01:38:05,920 OK, this tea house is your home. That place can be too. 475 01:38:07,600 --> 01:38:09,040 What's the difference? 476 01:38:11,920 --> 01:38:13,640 Winter's on its way, Bayram. 477 01:38:16,120 --> 01:38:18,120 It'll be freezing here at night. 478 01:38:21,800 --> 01:38:25,720 There's heating there. It's warm. Three meals a day... 479 01:38:31,760 --> 01:38:33,760 You're still young, Bayram. 480 01:38:38,480 --> 01:38:41,160 At least you'll get a lump sum when you're out. 481 01:38:41,400 --> 01:38:43,080 You can set up a business. 482 01:38:43,880 --> 01:38:45,720 Open a teahouse... 483 01:39:03,240 --> 01:39:04,680 What do you say? 32776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.