All language subtitles for True.Blood.S07E05.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,575 --> 00:00:11,710 I don't give a shit! 2 00:00:11,744 --> 00:00:13,411 I am not going with you. 3 00:00:13,446 --> 00:00:15,413 I would rather die than get in that coffin! 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,582 You will do what your maker tells you to do. 5 00:00:17,617 --> 00:00:20,452 He may be my maker, but he sure as fuck didn't raise me. 6 00:00:20,519 --> 00:00:22,120 Tara did. 7 00:00:22,154 --> 00:00:24,522 She was the one who taught me how to feed, 8 00:00:24,557 --> 00:00:26,291 how to control my impulses. 9 00:00:26,325 --> 00:00:30,729 He left, and then you left her when we needed you most. 10 00:00:30,763 --> 00:00:32,831 We have bigger fucking problems than your mommy and your daddy-- 11 00:00:32,865 --> 00:00:34,766 - She died because of you! - I am sorry-- 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,935 Enough! 13 00:00:44,610 --> 00:00:45,977 You're right. 14 00:00:46,012 --> 00:00:49,614 I've been a terrible maker to you. 15 00:00:49,649 --> 00:00:52,651 And for that I am truly sorry. 16 00:00:52,685 --> 00:00:54,953 But I do not regret turning you, 17 00:00:54,987 --> 00:00:58,156 and I'm proud to call you my progeny. 18 00:00:58,190 --> 00:00:59,824 Why did you come back for me? 19 00:00:59,859 --> 00:01:02,994 Pam and I are gonna kill Sarah Newlin before I meet the true death. 20 00:01:03,029 --> 00:01:05,036 You can count me out. 21 00:01:05,060 --> 00:01:07,032 She was practically your stepmother, Willa. 22 00:01:07,033 --> 00:01:09,701 If you have any idea where she might be, 23 00:01:09,735 --> 00:01:11,736 I need to know it. 24 00:01:18,177 --> 00:01:21,046 - I'm not going with you. - Like fuck you aren't. 25 00:01:21,080 --> 00:01:23,348 But I will tell you what I know 26 00:01:23,382 --> 00:01:25,784 if you release me. 27 00:01:39,065 --> 00:01:41,599 Willa Burrell, 28 00:01:41,634 --> 00:01:44,302 I renounce the ties of our blood 29 00:01:44,337 --> 00:01:47,872 and my dominion over you as my progeny. 30 00:01:47,907 --> 00:01:50,041 As your maker... 31 00:01:52,078 --> 00:01:55,146 I release you. 32 00:01:55,181 --> 00:02:00,118 Like being kicked in the cooch by a wallaby, isn't it? 33 00:02:02,922 --> 00:02:04,522 Sarah has a sister. 34 00:02:04,557 --> 00:02:07,692 Oh, no shit, Willa. The whole world knows that. 35 00:02:07,727 --> 00:02:10,261 - You'd better know more. - Her name is Amber. 36 00:02:10,296 --> 00:02:12,330 Amber Mills. 37 00:02:12,365 --> 00:02:15,100 And she's a vampire. 38 00:02:19,238 --> 00:02:21,573 Oh. 39 00:02:21,607 --> 00:02:24,142 How the fuck 40 00:02:24,176 --> 00:02:26,745 could Sarah Newlin have a vampire sister 41 00:02:26,779 --> 00:02:28,113 and the world not know about it? 42 00:02:28,147 --> 00:02:29,948 I don't know, but I overheard her one night 43 00:02:29,982 --> 00:02:31,850 on the phone at the governor's mansion. 44 00:02:31,884 --> 00:02:34,586 Sarah was warning her never to call there again 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,354 or my father would send her to camp. 46 00:02:37,790 --> 00:02:41,259 Any idea where this Amber lives? 47 00:02:41,293 --> 00:02:44,429 The call came from a Dallas area code. 48 00:02:48,200 --> 00:02:50,101 Good girl. 49 00:02:51,971 --> 00:02:53,772 Ginger? 50 00:02:53,806 --> 00:02:56,207 Tell the driver we're heading for Dallas. 51 00:02:57,443 --> 00:02:59,511 And we'll only be needing two travel coffins. 52 00:02:59,545 --> 00:03:02,080 What? No! 53 00:03:02,114 --> 00:03:03,882 You just got back. 54 00:03:03,916 --> 00:03:05,016 And if you walk out that door, 55 00:03:05,050 --> 00:03:08,052 I ain't never gonna see you again, am I? 56 00:03:09,922 --> 00:03:12,657 Take me with you. Put me in the third coffin. 57 00:03:12,691 --> 00:03:15,026 - Sorry. - What-- 58 00:03:15,060 --> 00:03:17,529 you're sorry? 59 00:03:17,563 --> 00:03:22,333 I have been your sex slave for 15 years, Eric Northman, 60 00:03:22,368 --> 00:03:24,536 and we ain't never had sex. 61 00:03:24,570 --> 00:03:26,671 Blow job, hand job, nothing. 62 00:03:26,705 --> 00:03:29,908 Do you know what a sex slave is without the sex? 63 00:03:29,942 --> 00:03:31,976 A slave? 64 00:03:33,979 --> 00:03:37,715 Now, you are taking me with you to Dallas. 65 00:03:37,750 --> 00:03:40,218 And if you can't fucking take me, 66 00:03:40,252 --> 00:03:43,054 then you had better fuckin' fuck me 67 00:03:43,088 --> 00:03:45,156 before you go. 68 00:03:45,191 --> 00:03:47,358 Ginger, I'm diseased. 69 00:03:47,393 --> 00:03:49,828 So the fuck am I! 70 00:03:58,904 --> 00:04:02,474 No! 71 00:04:05,845 --> 00:04:09,845 ♪ True Blood 7x05 ♪ Lost Cause Original Air Date on July 20, 2014 72 00:04:14,891 --> 00:04:18,961 ♪ When you came in the air went out ♪ 73 00:04:22,232 --> 00:04:27,503 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 74 00:04:30,107 --> 00:04:32,608 ♪ I don't know who you think you are ♪ 75 00:04:32,642 --> 00:04:36,078 ♪ But before the night is through ♪ 76 00:04:38,014 --> 00:04:41,484 ♪ want to do bad things with you ♪ 77 00:04:44,421 --> 00:04:48,657 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 78 00:04:51,628 --> 00:04:56,065 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 79 00:04:59,102 --> 00:05:01,871 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 80 00:05:01,905 --> 00:05:05,908 ♪ But I know this much is true ♪ 81 00:05:07,277 --> 00:05:10,379 ♪ I want to do bad things with you ♪ 82 00:05:26,997 --> 00:05:28,831 ♪ Ow, ooh ♪ 83 00:05:28,865 --> 00:05:33,135 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 84 00:05:33,159 --> 00:05:39,159 == sync, corrected by elderman == @elder_man 85 00:06:11,575 --> 00:06:14,677 Sook? Hey. 86 00:06:14,711 --> 00:06:16,579 Hey. 87 00:06:16,613 --> 00:06:18,547 I came as soon as I heard. 88 00:06:18,582 --> 00:06:20,316 Ab-- about Alcide? 89 00:06:20,350 --> 00:06:22,885 About everything. How is you holding up? 90 00:06:27,657 --> 00:06:29,558 The house is so empty. 91 00:06:29,593 --> 00:06:34,230 Well, that big man of yours did take up a lot of space. 92 00:06:35,498 --> 00:06:38,367 - Sorry. - No, I'm sorry, Sook. 93 00:06:40,737 --> 00:06:43,038 I gotta clean up. 94 00:06:43,073 --> 00:06:45,241 - Jackson will be here in the morning. - No, don't worry about that. 95 00:06:45,275 --> 00:06:47,343 - We'll take care of this. - No, what you need is some sleep. 96 00:06:47,377 --> 00:06:49,078 When's the last time you got some serious shut-eye? 97 00:06:49,112 --> 00:06:51,080 Come on, let me put you to bed. 98 00:07:01,758 --> 00:07:02,892 Lafayette? 99 00:07:02,926 --> 00:07:05,060 Yes, ma'am? 100 00:07:06,696 --> 00:07:08,197 Don't leave. 101 00:07:08,231 --> 00:07:12,101 Sook, I will be here when you wake up. 102 00:07:12,135 --> 00:07:15,037 So don't fret, 'kay? 103 00:07:21,811 --> 00:07:23,445 Night-night. 104 00:08:08,658 --> 00:08:10,225 What the hell? 105 00:08:13,496 --> 00:08:16,365 Look who's up. 106 00:08:16,399 --> 00:08:19,301 - Where's all his-- - In the truck. 107 00:08:19,336 --> 00:08:21,904 When Alcide's mama died, 108 00:08:21,938 --> 00:08:24,640 the hardest part was going through all her things. 109 00:08:25,976 --> 00:08:28,310 You just say when you wanna go through it all, 110 00:08:28,345 --> 00:08:31,947 when you feel you're ready, 111 00:08:31,982 --> 00:08:33,716 and Jenny and me will have you out to the place 112 00:08:33,750 --> 00:08:35,351 and we'll figure it all out. 113 00:08:35,385 --> 00:08:37,820 Yeah, we'll figure it out. 114 00:08:37,854 --> 00:08:40,522 Hey! 115 00:08:40,557 --> 00:08:42,358 The undead has arisen. 116 00:08:42,392 --> 00:08:43,892 - Hey, there, Sookie. - How'd you sleep? 117 00:08:43,927 --> 00:08:46,161 Lafayette, you wanna tell me why there's enough food 118 00:08:46,196 --> 00:08:48,130 to choke a horse on my dining room table? 119 00:08:48,164 --> 00:08:50,332 Child, me and Jenny was bustin' our humps 120 00:08:50,367 --> 00:08:52,234 cookin' all the livelong day. 121 00:08:52,268 --> 00:08:55,437 Well, that's-- that's real sweet, 122 00:08:55,472 --> 00:08:58,073 but I can't eat all this. 123 00:08:58,108 --> 00:09:01,744 There's enough food here to feed the whole town off of. 124 00:09:01,778 --> 00:09:04,146 Well... 125 00:09:04,180 --> 00:09:06,115 the whole town will be here. 126 00:09:08,618 --> 00:09:10,686 - What? - Uh-huh. 127 00:09:12,555 --> 00:09:14,256 Wait, are-- 128 00:09:15,892 --> 00:09:17,526 are y'all throwing a party? 129 00:09:17,560 --> 00:09:18,760 - Yeah! - Sookie, come on. 130 00:09:18,762 --> 00:09:22,131 In my house? The day after-- 131 00:09:22,165 --> 00:09:23,966 I know what you're probably thinking, honey. 132 00:09:24,000 --> 00:09:26,702 But death doesn't have to be such a sad thing. 133 00:09:26,736 --> 00:09:29,304 Actually, it does. 134 00:09:29,339 --> 00:09:31,940 Death is inherently sad. 135 00:09:33,510 --> 00:09:35,010 I'm sad. 136 00:09:35,045 --> 00:09:36,879 I'm not in the mood for a party. 137 00:09:36,913 --> 00:09:39,515 Sook. Sook! 138 00:09:39,549 --> 00:09:42,051 Sook, what did you say last night when you came home? 139 00:09:42,085 --> 00:09:45,154 About how this house was feeling so empty? 140 00:09:45,188 --> 00:09:46,655 That's why we're gonna fill it up, 141 00:09:46,689 --> 00:09:49,591 so we can say "fuck you," to death and "hello," to life. 142 00:09:49,626 --> 00:09:51,493 - Yeah. - And that's what we're doing. 143 00:09:51,528 --> 00:09:54,329 We are motherfucking celebrating life. 144 00:09:55,498 --> 00:09:57,199 I'm going back to sleep. 145 00:09:57,233 --> 00:10:00,769 What would Tara want? What would Alcide want? 146 00:10:00,804 --> 00:10:04,540 Alcide would want people to be around you tonight, Sookie. 147 00:10:04,574 --> 00:10:06,675 Yes, ma'am, so take that pretty little ass of yours upstairs 148 00:10:06,709 --> 00:10:08,177 and get presentable. 149 00:10:08,211 --> 00:10:12,514 'Cause folk gonna be here soon with some top-shelf alcohol, 150 00:10:12,549 --> 00:10:14,216 and I got one restriction-- 151 00:10:14,250 --> 00:10:17,853 not a nan person come up to you and say, "Oh, I'm sorry for your loss." 152 00:10:17,887 --> 00:10:20,189 Mm-mm, none of that bullshit. 153 00:10:20,223 --> 00:10:22,524 - Hear, hear, I say. - That's right. 154 00:10:22,559 --> 00:10:25,060 Come on, hooker. Let's bring out the rest of the vittles and bits. 155 00:10:25,095 --> 00:10:26,762 And that chicken Jenny made. 156 00:10:26,796 --> 00:10:28,664 It ain't as good as mine. 157 00:10:28,698 --> 00:10:30,299 Sookie? 158 00:10:31,367 --> 00:10:33,502 Ugh, this is not happening. 159 00:10:37,107 --> 00:10:39,608 - Am I early? - Why, do I not look ready? 160 00:10:39,642 --> 00:10:41,944 You know what, actually, best not answer that. 161 00:10:41,978 --> 00:10:45,080 I only just now found out about the party I'm hosting tonight. 162 00:10:45,115 --> 00:10:47,282 I see. Um... 163 00:10:47,317 --> 00:10:50,385 I didn't have any alcohol on hand, as requested. 164 00:10:50,420 --> 00:10:52,721 My mother always taught me it was ungentlemanly 165 00:10:52,755 --> 00:10:55,257 to turn up to a gathering empty-handed, 166 00:10:55,291 --> 00:10:58,427 so, uh, I brought you these. 167 00:11:01,631 --> 00:11:04,500 Well, I guess I'd better go upstairs and put my face on, 168 00:11:04,534 --> 00:11:06,935 but in the meantime, I invite you in. 169 00:11:17,480 --> 00:11:18,814 Amber Mills? 170 00:11:18,848 --> 00:11:21,150 Who are you? 171 00:11:25,321 --> 00:11:28,490 I was always the black sheep of the family. 172 00:11:28,525 --> 00:11:30,559 Started fangbanging right outta high school 173 00:11:30,593 --> 00:11:33,395 while Little Miss Perfect's marrying Steven Newlin. 174 00:11:33,429 --> 00:11:36,131 She's not here. 175 00:11:36,166 --> 00:11:38,433 Just like I told you she wasn't. 176 00:11:38,468 --> 00:11:40,035 We had to be sure. 177 00:11:40,069 --> 00:11:42,604 Your boyfriend? 178 00:11:42,639 --> 00:11:45,974 Jeremy. He was the one that turned me. 179 00:11:46,009 --> 00:11:49,011 He helped me get my shit together. 180 00:11:49,045 --> 00:11:51,780 But the second I turn, Sarah freaks. 181 00:11:51,814 --> 00:11:55,417 She's married into the Fellowship of the Sun, after all. 182 00:11:55,451 --> 00:11:58,720 But she knows I'm broke, 183 00:11:58,755 --> 00:12:00,689 so she starts paying me off, a monthly cash delivery 184 00:12:00,723 --> 00:12:02,591 to stay in the coffin. 185 00:12:02,625 --> 00:12:04,359 Then she goes out and she tells the world 186 00:12:04,394 --> 00:12:07,663 that her sister was taken from her by those evil vampires, 187 00:12:07,697 --> 00:12:11,066 that I disappeared into thin air. 188 00:12:11,100 --> 00:12:15,771 But I was here the whole time. 189 00:12:15,805 --> 00:12:20,309 Jeremy and me sittin' around watching "House Hunters" marathons 190 00:12:20,343 --> 00:12:23,579 and drinkin' Tru Blood. 191 00:12:23,613 --> 00:12:26,248 What happened to Jeremy? 192 00:12:26,282 --> 00:12:29,218 Same thing that's happening to us. 193 00:12:31,254 --> 00:12:34,056 One day, he gets the veins. 194 00:12:34,090 --> 00:12:37,559 A few months later, he's dying in my arms. 195 00:12:43,299 --> 00:12:45,000 Sometimes I beat myself up over it. 196 00:12:45,034 --> 00:12:46,168 I mean, if I hadn't taken her money, 197 00:12:46,202 --> 00:12:47,502 if I had come out instead of hiding-- 198 00:12:47,537 --> 00:12:50,806 She would've had you killed and kept on walking. 199 00:12:50,840 --> 00:12:53,208 None of this is your fault. 200 00:12:53,243 --> 00:12:54,977 It's your sister's, 201 00:12:55,011 --> 00:12:59,348 which is why Pam and I are going after her. 202 00:12:59,382 --> 00:13:01,850 And will you help us find her? 203 00:13:05,288 --> 00:13:07,422 Are you gonna kill her? 204 00:13:09,058 --> 00:13:12,261 There's a real good chance that's the way it's gonna go down. 205 00:13:14,030 --> 00:13:16,064 Then you can count me in. 206 00:13:16,099 --> 00:13:18,433 Mm. 207 00:13:18,468 --> 00:13:21,770 I like her. I like you. 208 00:13:21,804 --> 00:13:25,540 Is it all right if I haven't made up my mind about you yet? 209 00:13:25,575 --> 00:13:27,943 Yeah, I really like her. 210 00:13:31,214 --> 00:13:33,115 When's the last time you saw Sarah? 211 00:13:33,149 --> 00:13:36,084 Oh, it's been years now. 212 00:13:36,119 --> 00:13:38,186 But she did call here this morning. 213 00:13:38,221 --> 00:13:41,757 She said she just got to Dallas and she needed a place to hide. 214 00:13:41,791 --> 00:13:43,392 I told her to fuck off. 215 00:13:43,426 --> 00:13:46,128 She's in Dallas. 216 00:13:46,162 --> 00:13:48,163 Any idea where else she might've gone? 217 00:13:48,197 --> 00:13:50,299 Where she always goes, to Mommy and Daddy. 218 00:13:50,333 --> 00:13:52,134 Even though she disgraced the family, 219 00:13:52,168 --> 00:13:54,469 they always fall for her BS. 220 00:13:54,504 --> 00:13:56,972 And where do Mommy and Daddy live? 221 00:13:57,006 --> 00:13:59,241 Why, Preston Hollow, of course. 222 00:13:59,275 --> 00:14:02,210 But they won't be home tonight. 223 00:14:03,246 --> 00:14:06,448 Probably already left for this. 224 00:14:06,482 --> 00:14:08,638 The second I told her that's where Mommy and Daddy 225 00:14:08,662 --> 00:14:10,690 were going, she hung up. 226 00:14:10,787 --> 00:14:12,654 She'll be there. 227 00:14:12,689 --> 00:14:14,256 Looks like we're going to a gala. 228 00:14:14,290 --> 00:14:16,858 Do you have a picture of your parents I can borrow? 229 00:14:16,893 --> 00:14:19,528 You'll never get in. You're vampires. 230 00:14:19,562 --> 00:14:23,532 Security's gonna be tight and they only invited assholes. 231 00:14:24,634 --> 00:14:26,535 You don't know us, sweetheart. 232 00:14:28,838 --> 00:14:31,506 We can be assholes. 233 00:14:32,909 --> 00:14:35,577 I want to go. I want to say good-bye to my girl. 234 00:14:35,611 --> 00:14:38,480 But there's gonna be alcohol and vampires at Sookie's. 235 00:14:38,514 --> 00:14:42,084 Know how you're always saying that eyes are the windows to the soul? 236 00:14:42,118 --> 00:14:44,619 Lettie Mae, please. 237 00:14:44,654 --> 00:14:46,922 Look into mine. 238 00:14:46,956 --> 00:14:49,725 I ain't going to that party looking for no vamper blood. 239 00:14:49,759 --> 00:14:51,593 I just want to say good-bye 240 00:14:51,627 --> 00:14:53,962 'cause there won't be no grave in no cemetery 241 00:14:53,996 --> 00:14:55,764 where I can visit my Tara. 242 00:14:55,798 --> 00:14:58,734 Ain't nothing left of her to bury. 243 00:14:58,768 --> 00:15:02,204 I'm so sorry, sweetheart, but no. 244 00:15:02,238 --> 00:15:04,639 No, no, I have to do what's best for you 245 00:15:04,674 --> 00:15:06,341 whether you like it or not. 246 00:15:06,376 --> 00:15:09,378 Now, look, let me take care of you tonight. 247 00:15:09,412 --> 00:15:12,147 Please. All right? 248 00:15:12,181 --> 00:15:13,615 All right. 249 00:15:13,649 --> 00:15:15,016 Now, come on, give me a taste, 250 00:15:15,051 --> 00:15:18,053 'cause I wanna make this just how you like it. 251 00:15:18,955 --> 00:15:21,089 Come on. 252 00:15:25,261 --> 00:15:27,129 Needs cumin. 253 00:15:27,997 --> 00:15:30,799 Okay, all right, I'll... 254 00:15:39,742 --> 00:15:44,613 ♪ I used to go out to parties... ♪ 255 00:15:44,647 --> 00:15:48,283 ♪ And stand around ♪ 256 00:15:48,317 --> 00:15:49,951 ♪ 'Cause I was too nervous... ♪ 257 00:15:49,986 --> 00:15:52,487 - Hi! - Hi, girls! 258 00:15:52,522 --> 00:15:55,157 ♪ To really get down ♪ 259 00:15:57,059 --> 00:15:59,161 ♪ But my body... ♪ 260 00:15:59,195 --> 00:16:00,662 - Bring it in, honky. - Hey. 261 00:16:00,696 --> 00:16:03,131 ♪ Yearned to be free... ♪ 262 00:16:03,166 --> 00:16:07,702 - Uh, uh, uh, uh. - ♪ I got up on the floor and thought ♪ 263 00:16:07,737 --> 00:16:12,107 ♪ Somebody could choose me ♪ 264 00:16:12,141 --> 00:16:13,642 ♪ No more standin'... ♪ 265 00:16:13,676 --> 00:16:16,511 Well, ladies, we dodged a bullet! 266 00:16:16,546 --> 00:16:18,079 - Yeah, we did. - Whoo! 267 00:16:18,114 --> 00:16:22,350 Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves. 268 00:16:22,385 --> 00:16:23,785 - You know what, girls? - Hmm? 269 00:16:23,820 --> 00:16:26,054 After what we all went through, 270 00:16:26,088 --> 00:16:29,024 I'm gonna make some major changes in my life, 271 00:16:29,058 --> 00:16:31,560 - clean up my act. - That is great, Jane. 272 00:16:31,594 --> 00:16:33,962 I'm gonna finally get my shit together. 273 00:16:33,996 --> 00:16:36,164 - Good for you, girl. - Amen. Yeah. 274 00:16:37,333 --> 00:16:40,068 Starting tomorrow. 275 00:16:41,737 --> 00:16:44,139 I'm starting tomorrow, too, okay? 276 00:16:46,642 --> 00:16:48,643 - To not dyin'. - Amen. 277 00:16:48,678 --> 00:16:52,280 If anyone knows how to live it up, it's you, Jane Bodehouse. 278 00:17:09,031 --> 00:17:11,299 Minus. 279 00:17:11,334 --> 00:17:15,670 Mr. Compton. I ain't seen you since your daddy died. 280 00:17:15,705 --> 00:17:17,806 It's good to see you, Minus. 281 00:17:17,840 --> 00:17:19,574 What's going on? Why's everyone goin'-- 282 00:17:19,609 --> 00:17:21,810 What's going on, William Compton... 283 00:17:23,279 --> 00:17:25,080 is that Lincoln has called his soldiers. 284 00:17:25,114 --> 00:17:27,315 Called his soldiers? 285 00:17:27,350 --> 00:17:28,517 Charles, are you saying-- 286 00:17:28,551 --> 00:17:30,652 That's right, William, war. 287 00:17:30,686 --> 00:17:32,721 Everyone's going to enlist. 288 00:17:32,755 --> 00:17:36,057 Based on our education and you and me being from prominent families, 289 00:17:36,092 --> 00:17:38,860 we're all but guaranteed to be made commissioned officers. 290 00:17:38,895 --> 00:17:42,497 Isn't that thrillin'? 291 00:17:48,738 --> 00:17:52,774 It is our God-given right to live our lives as we see fit, 292 00:17:52,808 --> 00:17:54,209 - without interference. - Yeah! 293 00:17:54,243 --> 00:17:57,712 And I, for one, am willing to do whatever it takes 294 00:17:57,747 --> 00:18:00,115 to lay down my life if necessary 295 00:18:00,149 --> 00:18:02,217 to preserve that God-given right. 296 00:18:02,251 --> 00:18:04,853 Are we gonna let a bunch of Yankee cowards 297 00:18:04,887 --> 00:18:07,622 come on down here and take our freedoms? 298 00:18:07,657 --> 00:18:09,457 - Huh? - No! 299 00:18:09,492 --> 00:18:12,360 Then it is the sovereign right of the state of Louisiana 300 00:18:12,395 --> 00:18:14,195 to secede from the union. 301 00:18:16,365 --> 00:18:18,133 Mr. DuPont's right. 302 00:18:18,167 --> 00:18:20,635 Fort Sumter was just the beginning. 303 00:18:20,670 --> 00:18:22,537 Yeah! 304 00:18:22,572 --> 00:18:25,607 You see, we cannot, we must not let them 305 00:18:25,641 --> 00:18:27,075 destroy our way of life. 306 00:18:27,109 --> 00:18:29,311 We have no choice but to fight. 307 00:18:29,345 --> 00:18:31,112 Yeah! 308 00:18:31,147 --> 00:18:32,681 With what? 309 00:18:36,986 --> 00:18:39,554 This is a lost cause. 310 00:18:39,589 --> 00:18:42,490 The Yankees have better artillery. 311 00:18:42,525 --> 00:18:45,727 More sophisticated weaponry than we do. 312 00:18:45,761 --> 00:18:49,331 What they will destroy is our town, 313 00:18:49,365 --> 00:18:52,801 scorch our land, our livelihoods. 314 00:18:54,637 --> 00:18:57,205 Get outta my bar, William Compton. 315 00:18:57,239 --> 00:19:00,942 We got no room here for Yankee sympathizers. 316 00:19:01,010 --> 00:19:04,879 I'm sorry if you find the truth offensive, Mr. Bodehouse. 317 00:19:04,914 --> 00:19:07,649 Get out! Go ahead! 318 00:19:11,087 --> 00:19:13,254 To not dyin'. 319 00:19:15,358 --> 00:19:17,292 Hey, Sook. 320 00:19:17,326 --> 00:19:19,094 You look real pretty. 321 00:19:19,128 --> 00:19:20,695 Thanks, so do you. 322 00:19:20,730 --> 00:19:23,665 Yeah, yeah, I have to admit finally getting a chance 323 00:19:23,699 --> 00:19:25,600 to shower up makes all the difference. 324 00:19:26,469 --> 00:19:28,203 I was talking to Violet. 325 00:19:29,705 --> 00:19:31,339 Oh. 326 00:19:31,374 --> 00:19:32,440 Tsk. 327 00:19:32,475 --> 00:19:35,677 Oh, Sookie, my sister. 328 00:19:35,711 --> 00:19:38,713 Oh, I know we're not supposed to say we're sorry for your loss, 329 00:19:38,748 --> 00:19:41,249 but I am so very sorry. 330 00:19:41,283 --> 00:19:43,718 I've had about a hundred boyfriends die on me over the years, 331 00:19:43,753 --> 00:19:47,022 but I remember how painful those first ones were. 332 00:19:48,591 --> 00:19:50,592 There you are, Sookie. 333 00:19:50,626 --> 00:19:52,761 You look like you could do with something eat. 334 00:19:52,795 --> 00:19:55,363 I hear there are two kinds of chicken to try. 335 00:19:55,398 --> 00:19:57,365 Excuse us. 336 00:20:01,037 --> 00:20:02,637 What? 337 00:20:02,672 --> 00:20:05,607 "I've had about a hundred boyfriends die on me, but I--" 338 00:20:05,641 --> 00:20:07,242 Shut up and come dance with me. 339 00:20:07,276 --> 00:20:10,712 ♪ Don't be afraid, I'll show you tonight... ♪ 340 00:20:25,428 --> 00:20:30,665 Alcide could be an arrogant little shit, even when he was a kid. 341 00:20:30,700 --> 00:20:32,600 You'd tell him to go left 342 00:20:32,635 --> 00:20:36,037 and he'd go right just to piss you off. 343 00:20:36,072 --> 00:20:38,073 He'd question everything. 344 00:20:38,107 --> 00:20:42,343 Now, fightin', it's a way of life where we come from, 345 00:20:42,378 --> 00:20:45,346 but Alcide, he wouldn't fight just for the sake of fightin'. 346 00:20:45,381 --> 00:20:49,617 In fact, he told me once, "I'll fight when I'm good and ready. 347 00:20:49,652 --> 00:20:52,921 I'll fight when I have something worth fighting for." 348 00:20:55,024 --> 00:20:57,392 You were worth it, Sookie. 349 00:21:00,830 --> 00:21:03,264 Otherwise he wouldn't have fought for you. 350 00:21:07,937 --> 00:21:10,405 My boy died a hero. 351 00:21:10,439 --> 00:21:15,176 But you can't die a hero without having a righteous cause. 352 00:21:16,846 --> 00:21:19,180 Thank you. 353 00:21:19,215 --> 00:21:21,683 To Alcide. 354 00:21:21,717 --> 00:21:23,151 To Alcide. 355 00:21:23,185 --> 00:21:26,554 - To Alcide. - Alcide. 356 00:21:27,723 --> 00:21:29,557 'Scuse me. 357 00:21:29,592 --> 00:21:30,345 Uh-uh, no, Lettie Mae. 358 00:21:30,369 --> 00:21:32,078 You can't come up in here causing no scene. 359 00:21:32,695 --> 00:21:35,730 - Mm-mm. - I am so sorry for your loss. 360 00:21:37,733 --> 00:21:39,768 Lettie Mae. 361 00:21:40,903 --> 00:21:43,404 You wanna say a few words about Tara? 362 00:21:47,343 --> 00:21:49,445 First off, I'd like to say 363 00:21:49,469 --> 00:21:51,827 my heart goes out to you, Mr. Herveaux. 364 00:21:52,348 --> 00:21:54,215 I'm sad for you, 365 00:21:54,250 --> 00:21:57,685 but I'm also glad for you because your son died a hero. 366 00:21:58,754 --> 00:22:01,456 My Tara was a hero, too. 367 00:22:01,490 --> 00:22:04,092 Most of you know I made some big mistakes raising her. 368 00:22:04,126 --> 00:22:06,261 Most of you know I didn't raise her, 369 00:22:06,295 --> 00:22:09,297 that's 'cause you did-- her friends. 370 00:22:09,331 --> 00:22:11,332 Still, though, 371 00:22:11,367 --> 00:22:15,537 she sacrificed herself trying to save me, 372 00:22:15,571 --> 00:22:18,506 even after all the pain I caused her. 373 00:22:18,541 --> 00:22:22,911 And that's just beyond heroic in my book. 374 00:22:22,945 --> 00:22:26,581 So I want to ask you to join me 375 00:22:26,615 --> 00:22:29,851 in raising a glass to her. 376 00:22:29,885 --> 00:22:31,786 You got anything non-alcoholic? 377 00:22:31,821 --> 00:22:33,922 Yeah. 378 00:22:36,592 --> 00:22:38,459 Here you go. 379 00:22:38,494 --> 00:22:40,361 Thank you, Deputy. 380 00:22:40,396 --> 00:22:43,164 To my baby girl. 381 00:22:43,199 --> 00:22:47,135 - To Tara. - To Tara. 382 00:22:50,873 --> 00:22:52,574 Thank you. 383 00:23:05,421 --> 00:23:07,856 How's the party? 384 00:23:07,890 --> 00:23:10,358 You should come inside. 385 00:23:12,661 --> 00:23:13,761 I'm fine. 386 00:23:13,796 --> 00:23:17,131 - Jessica-- - Andy. 387 00:23:18,234 --> 00:23:20,802 I can't. 388 00:23:24,506 --> 00:23:25,974 Did it ever occur to you 389 00:23:26,008 --> 00:23:29,811 that you torturing yourself over my girls 390 00:23:29,845 --> 00:23:32,780 keeps that pain alive for me, too? 391 00:23:34,149 --> 00:23:36,451 You ever think about that? 392 00:23:36,485 --> 00:23:38,486 This has been a hell of a week we're having, 393 00:23:38,520 --> 00:23:40,355 but during it you have been there. 394 00:23:40,389 --> 00:23:42,357 You have been good to Adilyn. 395 00:23:42,391 --> 00:23:45,093 You helped bring Holly back to me and her boys. 396 00:23:45,127 --> 00:23:47,195 I don't know if I'm supposed to be taking 397 00:23:47,229 --> 00:23:49,831 some kind of message from all this bullshit that's been going on, 398 00:23:49,865 --> 00:23:51,766 but I'm taking one anyhow. 399 00:23:53,102 --> 00:23:55,703 Life's too short. 400 00:23:55,738 --> 00:23:57,639 Jessica, it's too fucking precious 401 00:23:57,673 --> 00:24:00,975 to always be looking backwards. 402 00:24:01,010 --> 00:24:03,011 I'm moving forwards. 403 00:24:05,047 --> 00:24:08,049 But I'm gonna need your help to do that. 404 00:24:13,489 --> 00:24:15,023 How can I help? 405 00:24:16,959 --> 00:24:18,826 You got a ring I can borrow? 406 00:24:19,995 --> 00:24:21,663 A ring, but-- 407 00:24:22,898 --> 00:24:25,566 oh, my God. 408 00:24:25,601 --> 00:24:27,936 Are you gonna propose to Holly tonight? 409 00:24:27,970 --> 00:24:30,939 Please don't make this a bigger deal than it already is. 410 00:24:30,973 --> 00:24:32,707 But it is a big deal. 411 00:24:32,741 --> 00:24:35,576 I know that! Jesus Christ, I'm freakin' out inside. 412 00:24:35,611 --> 00:24:37,512 Just give me a ring before I change my mind. 413 00:24:37,546 --> 00:24:40,882 Andy, you can't propose to Holly with any of these. 414 00:24:40,916 --> 00:24:42,116 Well, what the hell am I supposed to do? 415 00:24:42,151 --> 00:24:44,352 I ain't exactly had time to go to the mall. 416 00:24:48,724 --> 00:24:50,158 Come on. 417 00:24:51,827 --> 00:24:53,594 Wait up! 418 00:24:55,497 --> 00:24:58,466 Are you sure you don't mind me borrowing it, Sookie? 419 00:24:58,500 --> 00:25:01,602 Not at all. Gran would've loved Holly. 420 00:25:01,637 --> 00:25:04,272 Although she did leave it to Jason 421 00:25:04,306 --> 00:25:06,808 to give to the woman he was gonna marry. 422 00:25:06,842 --> 00:25:09,777 That's right, she did. 423 00:25:09,812 --> 00:25:11,579 You're already mine, Jason. 424 00:25:11,613 --> 00:25:14,549 I don't need a ring to tell me that. 425 00:25:14,583 --> 00:25:17,218 Well, here it is. 426 00:25:17,252 --> 00:25:19,821 Oh, my God. 427 00:25:19,855 --> 00:25:21,489 It's beautiful. 428 00:25:21,523 --> 00:25:23,491 That's it? 429 00:25:23,525 --> 00:25:25,860 Holy crap, I'm really gonna do this, huh? 430 00:25:30,265 --> 00:25:34,769 Andy, you got yourself a real good woman, man. 431 00:25:36,405 --> 00:25:38,006 It's all yours. 432 00:25:43,212 --> 00:25:44,612 You seen your mother? 433 00:25:44,646 --> 00:25:46,681 Uh, pretty sure she's in the living room. 434 00:25:49,351 --> 00:25:51,019 Y'all are gonna wanna see this. 435 00:25:51,053 --> 00:25:52,820 Oh, come here. 436 00:25:52,855 --> 00:25:54,389 A little word to the wise. 437 00:25:54,423 --> 00:25:56,190 I don't know if the two of you are fuckin' or not, 438 00:25:56,225 --> 00:25:58,626 but if you are, it's gonna have to stop right now. 439 00:25:58,660 --> 00:26:00,361 You got it? 440 00:26:08,270 --> 00:26:09,904 What's up? 441 00:26:25,287 --> 00:26:27,822 Oh, you're bad. 442 00:26:27,856 --> 00:26:30,124 Andy? 443 00:26:31,727 --> 00:26:33,861 Andy, what's wrong? 444 00:26:37,232 --> 00:26:39,367 Could we kill the music, please? 445 00:26:39,401 --> 00:26:42,403 On it. 446 00:26:46,842 --> 00:26:51,179 Andy, oh, my God. What are you doing? 447 00:26:51,213 --> 00:26:54,215 Holly, I-- I'm-- I don't know-- 448 00:26:54,249 --> 00:26:56,951 I-- I can't-- 449 00:26:56,985 --> 00:26:58,519 I don't know what I'm about to say, 450 00:26:58,554 --> 00:27:02,156 but I have been waiting 451 00:27:02,191 --> 00:27:04,358 for the perfect moment to do this, 452 00:27:04,393 --> 00:27:08,096 but something keeps getting in the way. 453 00:27:08,130 --> 00:27:10,331 It wasn't until you went missing 454 00:27:10,365 --> 00:27:14,569 that I realized that something this whole time, 455 00:27:14,603 --> 00:27:17,004 was me. 456 00:27:17,039 --> 00:27:19,574 See, I got this voice in my head that says I don't deserve 457 00:27:19,608 --> 00:27:21,843 a woman as beautiful as you are. 458 00:27:21,877 --> 00:27:24,612 I don't deserve a woman as kind as you are. 459 00:27:26,014 --> 00:27:29,217 And I probably don't, but... 460 00:27:29,251 --> 00:27:33,955 I know the timing's weird and you got all kinds of healing to do. 461 00:27:33,989 --> 00:27:36,791 - Oh. - But, please... 462 00:27:36,825 --> 00:27:38,559 wear this ring for me? 463 00:27:38,594 --> 00:27:41,863 I'll go through all of it with ya every step of the way. 464 00:27:41,897 --> 00:27:43,464 Yes! 465 00:27:43,499 --> 00:27:45,266 Aw! 466 00:27:45,300 --> 00:27:47,969 I didn't ask you yet. You gotta let me ask you. 467 00:27:48,003 --> 00:27:49,537 Oh, I'm sorry. 468 00:27:49,571 --> 00:27:51,839 Sorry. 469 00:27:51,874 --> 00:27:54,142 Jumped the gun. 470 00:27:54,176 --> 00:27:58,679 Uh, Holly Cleary, I love you with everything I got. 471 00:27:58,714 --> 00:28:00,648 Will you marry me? 472 00:28:14,830 --> 00:28:18,099 That's lovely, man. I love you, Andy! 473 00:28:19,635 --> 00:28:21,135 Let's go congratulate 'em. 474 00:28:21,170 --> 00:28:22,403 Yeah. 475 00:28:22,437 --> 00:28:24,639 - Hey. - What? What? 476 00:28:24,673 --> 00:28:27,875 - You just seem happy is all. - Well, I am. 477 00:28:27,910 --> 00:28:29,443 Come on, let's get out of here. 478 00:28:29,478 --> 00:28:30,945 Seriously? Now? 479 00:28:30,979 --> 00:28:33,114 Yeah, it's been a while since... 480 00:28:33,148 --> 00:28:35,516 I know, but we're at-- we're at a party. 481 00:28:35,551 --> 00:28:37,251 Okay? Don't be such a wet blanket. 482 00:28:37,286 --> 00:28:39,887 Just try to have fun and we'll leave later, okay? 483 00:28:42,591 --> 00:28:45,693 Oh, man, what a surprise. 484 00:28:45,727 --> 00:28:47,895 You doing okay? 485 00:28:48,764 --> 00:28:49,997 Yeah. 486 00:28:50,032 --> 00:28:52,400 You fixin' to cry? 487 00:28:52,434 --> 00:28:54,402 I think I might be. 488 00:28:54,436 --> 00:28:56,504 Come on, let's sneak upstairs. 489 00:29:01,777 --> 00:29:05,479 Don't get me wrong, I am so happy 490 00:29:05,514 --> 00:29:07,381 for Andy and Holly. 491 00:29:07,916 --> 00:29:11,752 It's just a little bit more of a celebration of life 492 00:29:11,786 --> 00:29:14,021 than I was ready for. 493 00:29:14,055 --> 00:29:16,290 You miss him? 494 00:29:16,324 --> 00:29:20,861 How can I miss someone I can't even believe is dead? 495 00:29:24,599 --> 00:29:27,134 Alcide dying's a bit of a shock, sweetie. 496 00:29:27,168 --> 00:29:28,635 That's the thing. 497 00:29:28,670 --> 00:29:30,537 It never occurred to me that Alcide could die. 498 00:29:30,572 --> 00:29:32,005 He's just... 499 00:29:32,040 --> 00:29:37,544 so-- so big and strong and he just-- 500 00:29:37,579 --> 00:29:40,013 It don't matter how big or strong someone is 501 00:29:40,048 --> 00:29:42,082 if someone else has a gun. 502 00:29:42,117 --> 00:29:44,752 It was the same way with Terry. 503 00:29:44,786 --> 00:29:48,455 It happened so fast, came out of nowhere. 504 00:29:48,490 --> 00:29:50,858 The thing is, though, 505 00:29:50,892 --> 00:29:55,929 when it comes to loving a man and then losing him, 506 00:29:55,964 --> 00:29:59,666 it doesn't matter how it happens 'cause he's still gone. 507 00:29:59,701 --> 00:30:01,435 You still have that hole inside you 508 00:30:01,469 --> 00:30:02,977 and it hurts just the same 509 00:30:03,001 --> 00:30:05,528 no matter how prepared you are for it or not. 510 00:30:06,674 --> 00:30:09,109 When Terry died, 511 00:30:09,144 --> 00:30:11,512 I thought I was gonna die right along with him. 512 00:30:11,546 --> 00:30:14,481 How did you get through it? 513 00:30:17,118 --> 00:30:20,954 At night, when no one was lookin'... 514 00:30:24,893 --> 00:30:28,095 sometimes I'd put his jacket on 515 00:30:28,129 --> 00:30:30,831 just so I could feel his arms around me again. 516 00:30:37,472 --> 00:30:40,741 You never get over the loss of someone you love. 517 00:30:40,775 --> 00:30:44,311 You just learn to live with it. 518 00:30:44,345 --> 00:30:47,948 And nothing's gonna help heal this pain you're feeling 519 00:30:47,982 --> 00:30:50,584 but time. 520 00:30:50,618 --> 00:30:53,353 And tequila. 521 00:30:56,090 --> 00:30:58,125 How about a little tequila? 522 00:30:59,661 --> 00:31:01,428 There's not enough tequila in the world 523 00:31:01,462 --> 00:31:03,096 to get me through tonight. 524 00:31:04,833 --> 00:31:06,633 "Wet blanket"? 525 00:31:06,668 --> 00:31:08,168 Do she even know who you is? 526 00:31:08,203 --> 00:31:11,939 She gives me just enough love. 527 00:31:11,973 --> 00:31:13,273 Mm. 528 00:31:13,308 --> 00:31:18,545 And just enough affection to keep me hooked. 529 00:31:18,580 --> 00:31:21,081 That's just like paying the minimum 530 00:31:21,115 --> 00:31:23,317 on your credit card bill each month 531 00:31:23,351 --> 00:31:26,119 just to keep that fucker from getting cancelled. 532 00:31:26,154 --> 00:31:28,488 That's exactly what it's like. 533 00:31:28,523 --> 00:31:29,990 Mm. 534 00:31:30,024 --> 00:31:33,961 Jesus Christ, am I that fucking simple? 535 00:31:33,995 --> 00:31:36,530 No, sir. 536 00:31:36,564 --> 00:31:39,333 There's nothing simple about you at all. 537 00:31:40,768 --> 00:31:43,337 The night we met, remember that story you told me 538 00:31:43,371 --> 00:31:44,972 about how you was turned? 539 00:31:45,006 --> 00:31:46,840 Mm-hmm. 540 00:31:46,875 --> 00:31:49,109 Can I ask a follow-up question? 541 00:31:49,143 --> 00:31:51,144 Of course. 542 00:31:51,179 --> 00:31:53,780 Danny Monoghan. 543 00:31:55,149 --> 00:31:57,084 What about him? 544 00:31:59,454 --> 00:32:01,622 Was y'all... 545 00:32:08,897 --> 00:32:10,797 Yeah. 546 00:32:39,060 --> 00:32:41,461 I told the sales woman my wife and I were going 547 00:32:41,496 --> 00:32:45,465 to an exclusive high society event 548 00:32:45,500 --> 00:32:49,269 and that only the very best would do. 549 00:32:50,638 --> 00:32:52,639 Voilà. 550 00:32:57,145 --> 00:33:00,547 Oh, my God. 551 00:33:01,849 --> 00:33:03,784 I'm a republi-cunt. 552 00:33:05,520 --> 00:33:07,821 - You think that's funny, huh? - Mm-hmm. 553 00:33:07,855 --> 00:33:10,496 Wait till you see what that nice man at Neiman's 554 00:33:10,520 --> 00:33:11,858 and I picked out for you. 555 00:33:11,859 --> 00:33:13,226 Strip. 556 00:33:19,867 --> 00:33:23,170 Oh, fuck, Eric. 557 00:33:23,204 --> 00:33:25,539 You're stage two. 558 00:33:38,786 --> 00:33:42,089 Just cover the ones that will be visible. 559 00:33:42,123 --> 00:33:43,857 Okay. 560 00:33:49,597 --> 00:33:52,532 I'm gonna die, Pam. 561 00:33:53,401 --> 00:33:55,736 You have to accept that. 562 00:34:13,021 --> 00:34:15,522 Whoo! 563 00:34:15,556 --> 00:34:17,624 - My God, there he is. - There who is? 564 00:34:17,658 --> 00:34:19,593 That vampire who gave me his blood. 565 00:34:19,627 --> 00:34:22,729 He's been making eyes at me ever since he got here. 566 00:34:22,764 --> 00:34:25,832 - Evening, Arlene. - Hey, Keith. 567 00:34:25,867 --> 00:34:29,636 Um, Arlene here is super grateful on account of you, 568 00:34:29,670 --> 00:34:31,938 you know, saving her life last night and all, 569 00:34:31,973 --> 00:34:33,740 but she's been through a lot, 570 00:34:33,775 --> 00:34:35,237 so you might wanna, 571 00:34:35,261 --> 00:34:37,644 I don't know, dial down your sexy a notch. 572 00:34:39,747 --> 00:34:41,048 I understand. 573 00:34:41,082 --> 00:34:43,216 And I can wait. 574 00:34:43,251 --> 00:34:45,352 Sookie, would you please tell your friend Arlene here 575 00:34:45,386 --> 00:34:47,554 that I think she's the most beautiful woman I've seen 576 00:34:47,588 --> 00:34:49,356 in over 300 years? 577 00:34:51,626 --> 00:34:54,728 And I'll see her in her dreams. 578 00:34:56,397 --> 00:34:58,865 Um... 579 00:34:58,900 --> 00:35:02,002 I have to go make tinkle 580 00:35:02,036 --> 00:35:06,039 because, you know, I am a human. 581 00:35:16,684 --> 00:35:18,685 Arlene, have you seen James? 582 00:35:18,719 --> 00:35:20,020 Huh? 583 00:35:20,054 --> 00:35:21,822 James-- have you seen him? 584 00:35:21,856 --> 00:35:24,257 I've been looking everywhere. 585 00:35:24,292 --> 00:35:26,993 I think I saw him step outside with Lafayette 586 00:35:27,028 --> 00:35:28,562 a little while ago. 587 00:35:28,596 --> 00:35:30,730 Thanks. 588 00:35:57,825 --> 00:36:01,194 You incredible asshole! 589 00:36:03,764 --> 00:36:05,365 - Get out of here. - I am so sorry. 590 00:36:05,399 --> 00:36:07,400 Really, James? That's what you have to say? 591 00:36:07,435 --> 00:36:09,102 That you are sorry? 592 00:36:09,137 --> 00:36:11,004 Because need I remind you that I just found you 593 00:36:11,038 --> 00:36:13,106 fucking a man in our car. 594 00:36:13,141 --> 00:36:16,543 - Jessica, please. - Get the fuck out of my way. 595 00:36:16,577 --> 00:36:18,845 Jess, will you please come outside and talk to me? 596 00:36:18,880 --> 00:36:20,647 - Jason? - Yeah, what's going on? 597 00:36:20,681 --> 00:36:22,983 - Jessica, can we please talk about this? - There is nothing to say. 598 00:36:23,017 --> 00:36:25,385 Would you please rescind his invitation to this house? 599 00:36:25,419 --> 00:36:26,686 What did he do? What did you do? 600 00:36:26,721 --> 00:36:28,755 I found him fucking Lafayette 601 00:36:28,789 --> 00:36:30,757 in the car that he and I bought together. 602 00:36:31,792 --> 00:36:33,426 Get the fuck outta here, James. 603 00:36:41,869 --> 00:36:45,372 - I should probably-- - Yeah, okay. 604 00:36:45,406 --> 00:36:47,440 Go. 605 00:36:49,677 --> 00:36:51,378 You all right? 606 00:36:53,047 --> 00:36:57,817 Look, I just want to be alone 607 00:36:57,852 --> 00:36:59,386 right now. 608 00:36:59,420 --> 00:37:01,021 Okay. 609 00:37:02,557 --> 00:37:05,659 In case you need a place to crash, you know where I live. 610 00:37:15,670 --> 00:37:19,139 You mean, with all that-- 611 00:37:19,173 --> 00:37:21,308 that sensitive musician shit, 612 00:37:21,342 --> 00:37:23,143 it never occurred to you that he might be gay? 613 00:37:23,177 --> 00:37:24,644 I don't think that he is gay. 614 00:37:24,679 --> 00:37:27,013 I think that he-- he's confused. 615 00:37:27,048 --> 00:37:29,249 Jess, I gotta be honest with you. 616 00:37:29,283 --> 00:37:31,351 Based on what you're telling me you saw him doing outside, 617 00:37:31,385 --> 00:37:33,253 it all sounds pretty gay to me. 618 00:37:33,287 --> 00:37:35,455 Oh, my God. 619 00:37:35,489 --> 00:37:37,324 - Who is it? - It's me. 620 00:37:39,860 --> 00:37:41,661 Go away! 621 00:37:43,197 --> 00:37:45,832 Look, Red, I know this shit got to hurt-- 622 00:37:45,866 --> 00:37:48,535 Don't you dare presume to know me. 623 00:37:48,569 --> 00:37:51,738 You do not know the first thing about me. 624 00:37:51,772 --> 00:37:53,473 And you don't know the first thing about him. 625 00:37:53,507 --> 00:37:56,576 - Fuck you! - Fuck you. 626 00:37:58,746 --> 00:38:00,247 You know what? 627 00:38:00,271 --> 00:38:01,848 When was he turned? How was he turned? 628 00:38:01,849 --> 00:38:03,350 Who turned him? 629 00:38:03,417 --> 00:38:05,885 And where's he from back before he got turned? 630 00:38:05,920 --> 00:38:08,288 Miss ma'am, you don't know any of this shit, do you? 631 00:38:08,322 --> 00:38:10,257 I do because I cared enough to ask him 632 00:38:10,291 --> 00:38:11,891 and he cared enough to tell me. 633 00:38:11,926 --> 00:38:13,793 Now, listen, I-- 634 00:38:13,828 --> 00:38:16,529 I know the way this shit went down is real embarrassing. 635 00:38:16,597 --> 00:38:19,699 But if you keep it 100 with yourself and honest, 636 00:38:19,734 --> 00:38:21,468 then you know this is not the man for you. 637 00:38:21,502 --> 00:38:22,969 Because he's the man for you? 638 00:38:23,004 --> 00:38:26,106 If he is, what's so fucking unimaginable about that, Red? 639 00:38:26,140 --> 00:38:28,174 Huh? Everybody else in this fucking town 640 00:38:28,209 --> 00:38:31,745 is falling in love and getting engaged and having babies. 641 00:38:31,779 --> 00:38:33,947 Has it ever fucking occurred to you that Lafayette, 642 00:38:33,981 --> 00:38:37,150 that queen that make all you white heterosexuals 643 00:38:37,184 --> 00:38:39,152 laugh and feel good about yourselves, 644 00:38:39,186 --> 00:38:41,054 has it fucking ever occurred to you 645 00:38:41,088 --> 00:38:44,024 that maybe I want a piece of happiness, too? 646 00:38:49,130 --> 00:38:50,864 No. 647 00:38:55,803 --> 00:38:57,570 James is a good man. 648 00:38:57,605 --> 00:38:59,039 He's a vampire, Lafayette. 649 00:38:59,073 --> 00:39:01,341 Whatever he is. 650 00:39:01,375 --> 00:39:04,344 If you don't love him, let him go. 651 00:39:06,147 --> 00:39:09,115 And I will take over from here. 652 00:39:19,727 --> 00:39:22,329 I was wrong about that Sookie Stackhouse. 653 00:39:22,396 --> 00:39:23,963 It wasn't her fault all this happened. 654 00:39:23,998 --> 00:39:25,498 Hep-vamps were taking out town after town. 655 00:39:25,533 --> 00:39:27,600 I feel so bad about all the things I said about her. 656 00:39:27,635 --> 00:39:29,269 Her guy gave his life for her. 657 00:39:29,303 --> 00:39:32,372 Lost the man she loved trying to save our town. So pretty. 658 00:39:32,406 --> 00:39:35,041 I wonder if I'd have the courage to do the same for the woman I love. 659 00:39:35,076 --> 00:39:36,910 She's lost more people than anyone. 660 00:39:36,944 --> 00:39:38,445 Here she is being hostess. 661 00:39:38,479 --> 00:39:41,281 She's got a heart bigger than all of Louisiana. 662 00:39:41,315 --> 00:39:43,350 - Hey, Sookie. - Hey. 663 00:39:43,384 --> 00:39:45,418 You okay? 664 00:39:45,453 --> 00:39:47,020 I'm drunk. 665 00:39:47,054 --> 00:39:48,455 Oh, okay. Well, you deserve to be. 666 00:39:48,489 --> 00:39:50,390 Have you seen Arlene? 667 00:39:50,424 --> 00:39:53,593 No, have-- have you seen Bill? 668 00:39:58,432 --> 00:40:02,001 There's a safe house just on the other side of the bridge. 669 00:40:02,036 --> 00:40:04,237 That's good people. 670 00:40:04,271 --> 00:40:08,208 They'll give us food, shelter for the night... 671 00:40:09,410 --> 00:40:10,910 get our strength up... 672 00:40:12,113 --> 00:40:14,147 so we can keep going north come mornin'. 673 00:40:15,783 --> 00:40:17,350 Shh, get down. Everybody down. 674 00:40:17,385 --> 00:40:20,653 - Keep going! - All right, come on. 675 00:40:22,723 --> 00:40:25,892 Shh, shh, shh. 676 00:40:40,574 --> 00:40:43,343 Okay, they're gone. We're safe. 677 00:40:43,377 --> 00:40:44,744 You scared? 678 00:40:44,779 --> 00:40:47,347 Yeah, I suppose I am. 679 00:40:48,883 --> 00:40:51,418 All right, folks, it's gonna be all right. 680 00:40:51,452 --> 00:40:54,187 We gots to keep moving, though. 681 00:40:54,221 --> 00:40:56,589 - Let's go. - We've come this far and we're almost-- 682 00:41:00,461 --> 00:41:03,797 Well, well, look who we have here. 683 00:41:03,831 --> 00:41:06,433 You had no right to kill that man. 684 00:41:06,467 --> 00:41:08,067 He was a good man. 685 00:41:08,102 --> 00:41:10,737 - You had no goddamn right. - Oh, actually, I do. 686 00:41:10,771 --> 00:41:13,540 Now, if you would kindly hand over that map. 687 00:41:18,612 --> 00:41:20,713 Do it! 688 00:41:33,060 --> 00:41:36,196 Hey. Hey! 689 00:41:36,230 --> 00:41:37,797 No! 690 00:41:37,832 --> 00:41:39,833 - No! No! - Get out of the way, Caroline! 691 00:41:39,867 --> 00:41:41,434 Please, Charles, I beg of you! 692 00:41:41,469 --> 00:41:43,703 Please think of the children! 693 00:41:48,709 --> 00:41:51,277 You let that man serve as a warning 694 00:41:51,312 --> 00:41:54,280 of what we do to any and all deserters, 695 00:41:54,315 --> 00:41:57,150 no matter what their color. 696 00:41:57,184 --> 00:41:59,319 Hyah! 697 00:42:09,597 --> 00:42:11,197 Bill? 698 00:42:11,232 --> 00:42:13,600 I'm coming out. 699 00:42:13,634 --> 00:42:15,735 Is it safe? 700 00:42:15,769 --> 00:42:17,937 Yeah, it's safe, Sookie. 701 00:42:32,453 --> 00:42:34,721 You don't look quite right. Are you okay? 702 00:42:34,755 --> 00:42:37,991 - I'm fine. I'm just thinkin' is all. - Well, then, stop. 703 00:42:38,025 --> 00:42:39,492 The whole point of this celebration 704 00:42:39,527 --> 00:42:42,729 is so that we don't sit around here with long faces. 705 00:42:44,698 --> 00:42:46,966 You haven't socialized at all tonight. 706 00:42:47,001 --> 00:42:49,936 I know everyone's pleased to see you here. 707 00:42:49,970 --> 00:42:53,139 No, they're pleased to see you, Sookie. 708 00:42:54,308 --> 00:42:56,876 You've done well. 709 00:42:56,911 --> 00:42:59,178 You've done more these last several days 710 00:42:59,213 --> 00:43:02,582 than I've managed to achieve in decades. 711 00:43:08,923 --> 00:43:10,223 Mainstream. 712 00:43:13,594 --> 00:43:17,063 - I didn't do this. - Yeah, you did. 713 00:43:21,936 --> 00:43:24,304 Well... 714 00:43:24,338 --> 00:43:26,472 I've had a lovely evening. 715 00:43:26,507 --> 00:43:28,041 You can't leave yet. 716 00:43:28,075 --> 00:43:29,876 No, I should be on my way. 717 00:43:29,910 --> 00:43:32,378 But I had a wonderful time. 718 00:43:32,413 --> 00:43:34,414 But I must admit 719 00:43:34,448 --> 00:43:37,650 this concept of men and women being friends 720 00:43:37,685 --> 00:43:41,321 was a little bit foreign in my day. 721 00:43:42,256 --> 00:43:45,792 - Bill? - Yeah? 722 00:43:46,827 --> 00:43:48,828 Thank you. 723 00:43:48,862 --> 00:43:50,496 For what? 724 00:43:50,531 --> 00:43:54,500 For seeing me the way I can't see myself sometimes. 725 00:44:06,680 --> 00:44:08,448 Come on. 726 00:44:15,789 --> 00:44:17,357 Good night, Bill. 727 00:44:17,391 --> 00:44:20,193 Good night, Sookie. 728 00:44:27,101 --> 00:44:30,370 Look at her smilin' like that, how she lights up the room. 729 00:44:30,404 --> 00:44:32,772 Heard Willa was here. 730 00:44:32,806 --> 00:44:35,008 Can't figure out what my Tara's trying to tell me 731 00:44:35,042 --> 00:44:36,776 unless I get me some of Willa's blood. 732 00:44:36,810 --> 00:44:38,711 Don't care if I have to stab her to get it. 733 00:44:38,746 --> 00:44:40,647 Where's Willa? 734 00:44:40,681 --> 00:44:42,215 Hey, where's Willa? 735 00:44:42,249 --> 00:44:44,350 Who the fuck's Willa? Dance with me. 736 00:44:44,385 --> 00:44:46,185 No. Willa! 737 00:44:46,220 --> 00:44:48,921 Sugar, I've had a little too much to drink 738 00:44:48,956 --> 00:44:50,757 so you're gonna just have to get to the point. 739 00:44:50,758 --> 00:44:52,792 Okay, since Eric released me, 740 00:44:52,826 --> 00:44:54,260 I need a job, 741 00:44:54,294 --> 00:44:55,962 so I was wondering if maybe I could be a waitress-- 742 00:44:55,996 --> 00:44:57,163 Lettie Mae, stop! 743 00:44:57,197 --> 00:44:59,732 What the fuck?! 744 00:45:02,703 --> 00:45:04,771 Get back! Get the fuck back! 745 00:45:04,805 --> 00:45:07,473 - I'm okay, I'm okay. - She's okay. 746 00:45:07,508 --> 00:45:09,942 She's okay, y'all. Put your fangs away. 747 00:45:11,679 --> 00:45:14,013 What the hell's goings on here? 748 00:45:14,048 --> 00:45:16,315 Lettie Mae stabbed Willa. 749 00:45:16,350 --> 00:45:19,452 Of course she did. What the fuck, Auntie? 750 00:45:19,486 --> 00:45:21,921 Tara has been trying to contact me from the other side. 751 00:45:21,955 --> 00:45:24,323 She's stuck, and the only way I can find out 752 00:45:24,358 --> 00:45:26,759 what she needs is with Willa's blood. 753 00:45:26,794 --> 00:45:28,961 Come on before you get killed. Come on, come on. 754 00:45:28,996 --> 00:45:31,030 You're all looking at me like I'm crazy, 755 00:45:31,065 --> 00:45:32,999 but it's only because I used to have a drinking problem 756 00:45:33,033 --> 00:45:34,434 that people don't believe me! 757 00:45:34,468 --> 00:45:36,002 You stabbed somebody, Auntie! 758 00:45:36,036 --> 00:45:38,705 That's why people think you crazy. Come on. 759 00:45:42,076 --> 00:45:45,144 You're all fucking crazy, if you ask me. 760 00:45:45,179 --> 00:45:47,714 What the fuck are we doing here, huh? 761 00:45:47,748 --> 00:45:50,183 When just three days ago a group of rabid vampires 762 00:45:50,217 --> 00:45:52,342 came and attacked the town 763 00:45:52,366 --> 00:45:54,320 and killed a bunch of people and kidnapped us, right? 764 00:45:54,321 --> 00:45:58,424 Arlene, Jane, Holly, and I, we were fucking chained in a dungeon and we-- 765 00:45:58,459 --> 00:46:00,426 Let's go to another room and talk about this. 766 00:46:00,461 --> 00:46:01,728 - Oh, no, no, no, no, no. - Yes. 767 00:46:01,762 --> 00:46:04,197 No, no, Sam. No! 768 00:46:04,231 --> 00:46:06,499 I know you don't want to hear this, but it needs to be said 'cause it's real. 769 00:46:06,533 --> 00:46:09,268 Damn it, people are dead, people are traumatized, 770 00:46:09,303 --> 00:46:13,072 and the reaction you all have to this is to throw a party? 771 00:46:13,107 --> 00:46:15,174 You fucking kidding me? 772 00:46:15,209 --> 00:46:17,477 Now, I ain't for stabbing people, 773 00:46:17,511 --> 00:46:19,712 but at least Lettie Mae gets it. 774 00:46:19,747 --> 00:46:23,483 Shit, I mean, you all are going on like this shit's normal and it's not. 775 00:46:23,517 --> 00:46:25,785 This shit doesn't happen in other towns. 776 00:46:27,955 --> 00:46:30,356 - Take me home. I wanna go home. - Okay. 777 00:46:30,390 --> 00:46:31,791 - I wanna go home. - Okay, okay. 778 00:46:31,825 --> 00:46:35,461 - Here's your knife. - Thanks. 779 00:46:35,496 --> 00:46:37,821 Hey, I'm gonna make sure they get home safe. 780 00:46:37,845 --> 00:46:39,178 Thanks, Violet. 781 00:46:43,370 --> 00:46:47,073 I don't know. Maybe Lafayette is right. 782 00:46:47,107 --> 00:46:48,841 - What about? - James and I. 783 00:46:48,876 --> 00:46:50,943 Maybe we don't belong together. 784 00:46:50,978 --> 00:46:53,546 You did meet in a prison camp, Jess. 785 00:46:53,580 --> 00:46:55,648 Careful, Jason. 786 00:46:55,682 --> 00:46:58,284 You know, people in glass houses shouldn't throw stones. 787 00:46:58,318 --> 00:47:00,753 I see your point. 788 00:47:00,788 --> 00:47:04,323 Yeah, Violet. 789 00:47:06,059 --> 00:47:08,861 She's pretty weird, ain't she? 790 00:47:08,896 --> 00:47:10,696 I mean, she's-- 791 00:47:10,731 --> 00:47:12,932 she's ancient and sexy as hell, 792 00:47:12,966 --> 00:47:15,434 but she's a little... 793 00:47:15,469 --> 00:47:18,504 - Off? - Yeah. 794 00:47:18,539 --> 00:47:21,674 She's way the fuck off sometimes. 795 00:47:22,876 --> 00:47:25,211 You think maybe that's why... 796 00:47:26,914 --> 00:47:29,448 No, why what? 797 00:47:29,483 --> 00:47:32,351 We're supposed to be talking about you, Jess. 798 00:47:32,386 --> 00:47:35,555 Yeah, I don't really feel like thinking about me anymore. 799 00:47:35,589 --> 00:47:37,723 Go on, what? 800 00:47:37,758 --> 00:47:39,559 Well, okay, then. 801 00:47:39,593 --> 00:47:43,362 It was like earlier tonight when we were digging in 802 00:47:43,397 --> 00:47:45,832 trying to find Gran's ring to give it to Andy, 803 00:47:45,866 --> 00:47:48,301 Violet was like, "I don't need a ring 804 00:47:48,335 --> 00:47:50,198 to prove to the world that you are mine." 805 00:47:51,104 --> 00:47:55,107 All I kept thinking was, "Jesus, please. 806 00:47:55,142 --> 00:47:58,377 Sweet baby Jesus, put that ring on Holly's finger 807 00:47:58,412 --> 00:48:00,346 before it winds up on Violet's." 808 00:48:00,380 --> 00:48:03,015 I mean, that was my Gran's ring, Jess. 809 00:48:03,050 --> 00:48:05,852 It meant a lot that she wanted to give that to me. 810 00:48:05,886 --> 00:48:09,255 Hell, man, I would love to have put it on someone one day. 811 00:48:09,289 --> 00:48:12,925 But if that someone had to be Violet... 812 00:48:14,628 --> 00:48:16,395 I don't know. 813 00:48:18,098 --> 00:48:20,700 - Oh, Jason. - What? 814 00:48:20,734 --> 00:48:24,437 I think you might just be the sweetest man in the world. 815 00:48:42,856 --> 00:48:45,758 Of all the horrible things I've seen in the last 100 years, 816 00:48:45,792 --> 00:48:47,894 this could be the most disturbing. 817 00:48:47,928 --> 00:48:49,328 Yeah. 818 00:48:49,363 --> 00:48:50,897 Oh, come on. 819 00:48:50,931 --> 00:48:52,732 It's fun because we're together. 820 00:48:52,766 --> 00:48:54,267 No, it isn't. 821 00:48:54,301 --> 00:48:57,169 What do Mommy and Daddy look like again? 822 00:49:01,375 --> 00:49:03,276 Ah. 823 00:49:06,179 --> 00:49:08,247 Someone's having a good time. 824 00:49:08,282 --> 00:49:10,383 You think Daddy'd be enjoying himself this much 825 00:49:10,417 --> 00:49:12,451 if Sarah got to him first? 826 00:49:12,486 --> 00:49:16,689 I'll get him alone. You mingle, find the mother. 827 00:49:16,723 --> 00:49:19,625 How? All these bitches look the same. 828 00:49:27,734 --> 00:49:30,703 Mommy? 829 00:49:30,737 --> 00:49:32,905 Oh, my God. 830 00:49:32,940 --> 00:49:34,407 Hi, Mommy. 831 00:49:34,441 --> 00:49:37,677 Sarah, what in he-- 832 00:49:42,049 --> 00:49:44,383 The whole world is looking for you. 833 00:49:44,418 --> 00:49:47,787 What are you doing here? Have you lost your ever-lovin' mind? 834 00:49:47,821 --> 00:49:51,424 Oh, my God. I missed you so much. 835 00:49:53,360 --> 00:49:56,462 You look so pretty in that suit. 836 00:49:56,496 --> 00:49:58,831 I forgot how beautiful you were. 837 00:49:58,865 --> 00:50:01,067 What do you want? 838 00:50:01,101 --> 00:50:03,970 And what have you done to your hair? 839 00:50:04,004 --> 00:50:05,771 I'm in trouble. 840 00:50:05,806 --> 00:50:08,641 Well, no shit, baby girl. 841 00:50:08,675 --> 00:50:11,310 No, I mean real trouble. 842 00:50:11,345 --> 00:50:13,779 And I need help from someone high up. 843 00:50:13,814 --> 00:50:18,250 Someone powerful, right here, right now. 844 00:50:18,285 --> 00:50:20,820 Is Laura Bush out there? 845 00:50:20,854 --> 00:50:22,655 No, she is not. 846 00:50:22,723 --> 00:50:24,790 Well, can you call her? 847 00:50:24,825 --> 00:50:27,593 Sarah, Laura stopped taking my calls 848 00:50:27,627 --> 00:50:29,362 just about the time that that book came out 849 00:50:29,396 --> 00:50:32,398 claiming that my daughter is the monster 850 00:50:32,432 --> 00:50:33,977 who created the monsters 851 00:50:34,001 --> 00:50:36,268 who are scaring the shit out of half the country. 852 00:50:36,269 --> 00:50:38,637 Now, is that true? 853 00:50:38,672 --> 00:50:40,740 Yes. 854 00:50:40,774 --> 00:50:43,876 But I'm not a monster. 855 00:50:43,910 --> 00:50:46,612 I'm a Buddhist. 856 00:50:46,646 --> 00:50:48,581 What? 857 00:50:48,615 --> 00:50:52,051 Look, you have got to get out of here. 858 00:50:52,085 --> 00:50:54,387 If the liberal media finds out that you are at this event, 859 00:50:54,421 --> 00:50:55,821 they are never gonna let you be-- 860 00:50:55,856 --> 00:50:58,991 No, Mommy, stop. Listen very closely. 861 00:50:59,026 --> 00:51:01,927 The Yakuza are after me. 862 00:51:03,930 --> 00:51:07,266 Oh, darlin'. 863 00:51:56,450 --> 00:51:57,583 Paul? 864 00:52:03,090 --> 00:52:06,559 I need to ask you some questions about your daughter. 865 00:52:08,895 --> 00:52:10,996 Has she come to see you? 866 00:52:29,082 --> 00:52:32,017 - The Yakuza? - Uh-huh. 867 00:52:32,052 --> 00:52:34,153 Go, move! Get out! 868 00:52:48,101 --> 00:52:50,669 - Where is your daughter? - I don't know! 869 00:52:55,075 --> 00:52:56,842 Come on! 870 00:52:58,478 --> 00:53:00,012 Come on! 871 00:53:00,046 --> 00:53:01,147 Come on! 872 00:53:03,917 --> 00:53:06,752 - Come on! - Go on, baby! 873 00:55:25,058 --> 00:55:28,794 What are you doing out here, my love? 874 00:55:28,828 --> 00:55:32,331 Someday soon you'll be buried here, too. 875 00:55:37,170 --> 00:55:39,405 I don't want to fight. 876 00:55:40,407 --> 00:55:41,907 But I don't see a way out. 877 00:55:41,941 --> 00:55:44,877 - Do you? - No. 878 00:55:47,914 --> 00:55:51,817 I have loved you since the very first time I ever saw you. 879 00:55:53,119 --> 00:55:55,621 Long back as I can remember. 880 00:55:55,655 --> 00:56:01,427 You are my first and only true love. 881 00:56:03,396 --> 00:56:06,065 And you are mine. 882 00:56:09,269 --> 00:56:13,439 I will survive this war, Caroline. 883 00:56:13,473 --> 00:56:17,409 And when it's all over, I will come back to you... 884 00:56:18,311 --> 00:56:21,046 and to the children. 885 00:56:21,915 --> 00:56:23,882 I promise you. 886 00:57:02,989 --> 00:57:06,892 ♪ Your sorry eyes ♪ 887 00:57:06,926 --> 00:57:10,896 ♪ They cut through bone ♪ 888 00:57:10,930 --> 00:57:15,167 ♪ They make it hard ♪ 889 00:57:15,201 --> 00:57:18,937 ♪ To leave you alone ♪ 890 00:57:18,972 --> 00:57:23,208 ♪ Leave you here ♪ 891 00:57:23,243 --> 00:57:27,246 ♪ Wearing your wounds ♪ 892 00:57:27,280 --> 00:57:31,417 ♪ Waving your guns ♪ 893 00:57:31,451 --> 00:57:35,421 ♪ At somebody new ♪ 894 00:57:35,455 --> 00:57:38,455 ♪ Baby, you're lost ♪ 895 00:57:39,476 --> 00:57:42,543 ♪ Baby, you're lost ♪ 896 00:57:43,361 --> 00:57:46,742 ♪ Baby, you're lost ♪ 897 00:57:48,645 --> 00:57:50,950 ♪ Baby, you're lost ♪ 898 00:57:51,593 --> 00:57:57,593 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.