All language subtitles for True.Blood.S07E02.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,220 --> 00:00:28,421 Gracias, señora. 2 00:00:53,814 --> 00:00:55,548 You found me. 3 00:00:56,950 --> 00:00:59,051 You didn't make it easy. 4 00:00:59,920 --> 00:01:01,687 I know I didn't. 5 00:01:02,556 --> 00:01:06,058 I needed space to think. 6 00:01:06,093 --> 00:01:08,094 How's that working out for you? 7 00:01:11,865 --> 00:01:14,300 I'm still thinking. 8 00:01:17,171 --> 00:01:19,238 Yeah, me, too. 9 00:01:19,273 --> 00:01:23,609 In fact, I can't escape a single fucking thought, 10 00:01:23,644 --> 00:01:26,279 space or no space. 11 00:01:26,313 --> 00:01:28,681 Why'd you come here, Jason? 12 00:01:28,749 --> 00:01:32,185 I came because I knew you'd ask that fuckin' question. 13 00:01:32,219 --> 00:01:35,888 That you'd act like I must've been crazy 14 00:01:35,923 --> 00:01:39,392 thinking there was something, anything between us. 15 00:01:39,426 --> 00:01:43,029 That you'd play the whole "lone rider, I'm an island, 16 00:01:43,063 --> 00:01:46,199 I don't need shit from anybody" thing that you do. 17 00:01:47,768 --> 00:01:50,570 I came because I fucking knew you'd do it. 18 00:01:50,604 --> 00:01:53,172 But that if it was true, 19 00:01:53,207 --> 00:01:57,443 you wouldn't have to get that far away from me to think. 20 00:02:06,353 --> 00:02:08,054 So, what about... 21 00:02:09,056 --> 00:02:10,590 Violet? 22 00:02:16,830 --> 00:02:18,631 I'm crazy about her. 23 00:02:21,501 --> 00:02:22,868 Hmm. 24 00:02:29,209 --> 00:02:31,410 But I can't get you out of my head. 25 00:02:32,879 --> 00:02:35,915 You probably hear that a lot, don't you? 26 00:02:35,949 --> 00:02:38,517 For a thousand years. 27 00:02:38,552 --> 00:02:41,887 Only twice have I felt it in return. 28 00:03:01,642 --> 00:03:03,843 Ah. 29 00:04:19,619 --> 00:04:21,954 Mm. Mm-hmm. 30 00:04:27,856 --> 00:04:31,856 ♪ True Blood 7x02 ♪ I Found You Original Air Date on June 29, 2014 31 00:04:31,857 --> 00:04:37,857 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32 00:04:37,858 --> 00:04:41,928 ♪ When you came in the air went out ♪ 33 00:04:45,199 --> 00:04:50,470 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 34 00:04:53,073 --> 00:04:55,575 ♪ I don't know who you think you are ♪ 35 00:04:55,609 --> 00:04:59,045 ♪ But before the night is through ♪ 36 00:05:01,015 --> 00:05:04,484 ♪ I want to do bad things with you ♪ 37 00:05:07,421 --> 00:05:11,658 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 38 00:05:14,628 --> 00:05:19,065 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 39 00:05:22,102 --> 00:05:24,871 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 40 00:05:24,905 --> 00:05:28,908 ♪ But I know this much is true ♪ 41 00:05:30,277 --> 00:05:33,379 ♪ I want to do bad things with you ♪ 42 00:05:49,997 --> 00:05:51,831 ♪ Ow, ooh ♪ 43 00:05:51,865 --> 00:05:56,135 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 44 00:06:01,642 --> 00:06:03,343 Sheriff, you thinking we fan out 45 00:06:03,377 --> 00:06:05,378 like we did last night? Continue canvassing? 46 00:06:05,412 --> 00:06:07,880 Dumb girl who brought this here and she's gonna save us? 47 00:06:07,915 --> 00:06:09,916 - Fucking mess. - How are we gonna survive this? 48 00:06:09,950 --> 00:06:12,385 - Fuckin' danger whore. - No way out of this one. 49 00:06:12,419 --> 00:06:13,886 ...but how many of those there got to be in this state? 50 00:06:13,921 --> 00:06:16,489 We don't have the time or the manpower to figure it out. 51 00:06:16,523 --> 00:06:18,091 Yeah, there got to be a lot of 'em. 52 00:06:18,125 --> 00:06:21,027 Okay, the truth is, Sam, I don't know how to narrow the search. 53 00:06:21,061 --> 00:06:22,495 I do. 54 00:06:24,498 --> 00:06:27,133 I found a dead girl in the woods last night 55 00:06:27,167 --> 00:06:28,968 and I didn't recognize her, 56 00:06:29,003 --> 00:06:31,504 just like I didn't recognize a single one of those vampires. 57 00:06:31,538 --> 00:06:34,207 So what if they came from another town that was hit just like ours 58 00:06:34,241 --> 00:06:35,708 and brought the girl with them? 59 00:06:35,743 --> 00:06:38,244 You saying we ID this girl, 60 00:06:38,278 --> 00:06:39,712 we find out where they were last? 61 00:06:39,747 --> 00:06:41,581 Maybe those folks can tell us who it is 62 00:06:41,615 --> 00:06:45,118 we're dealing with and where they're holed up. 63 00:06:46,787 --> 00:06:49,122 - What do you think, boss? - I think it's a long shot. 64 00:06:49,156 --> 00:06:51,991 I know, but like you said, we're spread pretty thin right now. 65 00:06:52,026 --> 00:06:53,126 Where are the feds in all this? 66 00:06:53,160 --> 00:06:54,794 I've been making calls all morning. 67 00:06:54,828 --> 00:06:57,263 Haven't gotten a single answer. We're fending for ourselves. 68 00:06:57,297 --> 00:06:59,265 Where did you say this body was? 69 00:06:59,299 --> 00:07:02,335 Quarter mile away. Just down Antelope Road. 70 00:07:02,369 --> 00:07:05,972 All right, then. I gotta get Adilyn home. 71 00:07:06,006 --> 00:07:07,373 Sookie and Alcide, wants the two of you 72 00:07:07,408 --> 00:07:08,908 to meet Jason and me at the station? 73 00:07:08,942 --> 00:07:10,143 Kenya, we'll drop you off there. 74 00:07:10,177 --> 00:07:11,577 Oh, no, Sheriff, why do I-- 75 00:07:11,612 --> 00:07:13,946 I do not want to hear it today. Not today, Kenya. 76 00:07:13,981 --> 00:07:15,415 Somebody's gotta be there. 77 00:07:15,449 --> 00:07:17,083 Mr. Mayor. 78 00:07:17,117 --> 00:07:19,052 Now, I know we discussed protocol for tonight. 79 00:07:19,086 --> 00:07:20,920 - Mm-hmm. - But a lot of folks are asking 80 00:07:20,954 --> 00:07:22,789 what they're gonna do with themselves today. 81 00:07:22,823 --> 00:07:25,458 I told them my door is always open for prayer and counsel, 82 00:07:25,492 --> 00:07:26,284 but it sure would be nice 83 00:07:26,308 --> 00:07:28,323 if they had something to keep them occupied. 84 00:07:30,097 --> 00:07:31,564 Yeah, okay. Okay. 85 00:07:31,598 --> 00:07:33,800 - Yeah. - Yeah, yeah. 86 00:07:38,272 --> 00:07:40,206 Listen up, y'all. 87 00:07:40,240 --> 00:07:44,410 I know today is a dark day. 88 00:07:44,445 --> 00:07:46,047 There's no manual on how to get through this. 89 00:07:46,071 --> 00:07:47,398 Believe me, I know. 90 00:07:48,315 --> 00:07:53,386 But I think keeping busy and being of service 91 00:07:53,420 --> 00:07:55,455 is a good a way to go as any. 92 00:07:55,489 --> 00:07:57,390 One thing I do know for sure, 93 00:07:57,424 --> 00:08:01,294 when we get Arlene back, and we will get her back, 94 00:08:01,328 --> 00:08:04,163 she's gonna be none too pleased with the current state of Bellefleur's. 95 00:08:04,198 --> 00:08:08,367 So it sure would be nice to put it back together for her. 96 00:08:08,402 --> 00:08:10,169 Ain't it risky going back there? 97 00:08:10,204 --> 00:08:13,072 Remember, as long as it's daylight, you'll be safe. 98 00:08:13,107 --> 00:08:15,341 But, again, I strongly recommend 99 00:08:15,375 --> 00:08:17,243 y'all be in your houses by sundown. 100 00:08:17,277 --> 00:08:20,580 And do not even think of leaving 101 00:08:20,614 --> 00:08:23,616 unless accompanied by a vampire. 102 00:08:29,123 --> 00:08:31,891 I was thinking of checking in on Lafayette. 103 00:08:31,925 --> 00:08:33,793 That's right. He didn't make it in this morning, did he? 104 00:08:33,827 --> 00:08:37,296 No, sir, and with the way his side of the family can go to dark places, 105 00:08:37,331 --> 00:08:39,232 it worries me. It do. 106 00:08:39,266 --> 00:08:40,733 How about I go along with you? 107 00:08:40,768 --> 00:08:42,602 No, you got your hands full here. 108 00:08:42,636 --> 00:08:46,105 And like the mayor said, it'll do me good being of service. 109 00:08:46,140 --> 00:08:48,007 Lafayette needs me. 110 00:08:48,041 --> 00:08:49,976 I'm all he's got left. 111 00:08:50,010 --> 00:08:52,111 All right, honey. All right. 112 00:08:53,380 --> 00:08:55,414 Let's go, Adilyn. 113 00:08:55,449 --> 00:08:57,016 How come I can't come with you? 114 00:08:57,050 --> 00:08:59,370 Because, darlin', a crime scene ain't no place for a child. 115 00:08:59,386 --> 00:09:02,688 - Well, I'm 18. - I know you are, but not really. 116 00:09:02,723 --> 00:09:04,357 - I'm taking you home. - What about Rocky and Wade? 117 00:09:04,391 --> 00:09:06,526 Don't you think that I should stay with them? 118 00:09:06,560 --> 00:09:08,528 I mean, isn't that what family does, 119 00:09:08,562 --> 00:09:10,630 stick together at a time like this? 120 00:09:14,368 --> 00:09:17,170 All right, but I want you home a solid hour before dark. 121 00:09:17,204 --> 00:09:18,039 Okay, Daddy. 122 00:09:18,063 --> 00:09:20,143 And all the same rules as last night apply, you hear. 123 00:09:20,808 --> 00:09:23,910 If Jessica comes back, you do not invite her in. 124 00:09:23,944 --> 00:09:26,345 - Of course. - You got that? 125 00:09:28,415 --> 00:09:30,049 All right. 126 00:09:39,626 --> 00:09:42,762 - Did you hear that? - Yeah. 127 00:09:42,796 --> 00:09:45,398 Oh, God. 128 00:09:45,432 --> 00:09:49,135 Jesus, fuck. How could you, you fucking cunt? 129 00:09:49,169 --> 00:09:51,637 - It just happened. - That's your fucking excuse? 130 00:09:51,672 --> 00:09:53,706 So when I rip your fucking head off, 131 00:09:53,740 --> 00:09:55,842 you won't mind if I use that one, will you, mate? 132 00:09:55,876 --> 00:09:59,478 I told you I was so fucking hungry, I just lost control. 133 00:09:59,513 --> 00:10:01,414 We're all hungry, Ronnie. 134 00:10:01,448 --> 00:10:04,684 That's why we put the fucking plan in place. 135 00:10:04,718 --> 00:10:07,687 We share or we starve. 136 00:10:07,721 --> 00:10:09,222 Do you understand? 137 00:10:09,256 --> 00:10:11,591 Yeah, I understand. 138 00:10:11,625 --> 00:10:13,693 - It won't happen again. - No, it can't, 139 00:10:13,727 --> 00:10:16,796 'cause you cut our rations down by a fourth. 140 00:10:16,830 --> 00:10:18,231 Fuck! 141 00:10:18,265 --> 00:10:20,233 Now we're gonna have to go back out hunting again. 142 00:10:20,267 --> 00:10:23,569 - What? No. No, no, no. Not again, please. - We have no choice. 143 00:10:23,604 --> 00:10:25,938 Last night's hunt should've brought in three times the amount of bodies. 144 00:10:25,973 --> 00:10:27,707 Great choice on that town, by the way. 145 00:10:27,741 --> 00:10:29,008 How was I supposed to know they'd invite 146 00:10:29,042 --> 00:10:31,077 fucking vampires to their barbecue? 147 00:10:31,111 --> 00:10:33,212 And if you're so tired, why don't you take 148 00:10:33,247 --> 00:10:36,182 a nice long nap and spare us your endless whining? 149 00:10:36,216 --> 00:10:38,651 You have some nerve after what you just did. 150 00:10:38,685 --> 00:10:40,620 Everyone, just shut the fuck up! 151 00:10:41,855 --> 00:10:44,523 Look, we can't keep losing our shit like this. 152 00:10:44,558 --> 00:10:46,993 If we do, we die. 153 00:10:47,027 --> 00:10:49,495 We're all gonna die no matter what. 154 00:10:49,529 --> 00:10:51,464 But it doesn't have to be like this. 155 00:10:51,498 --> 00:10:53,766 We don't have to die like animals. 156 00:10:53,800 --> 00:10:56,402 Betty, you were a teacher, right? 157 00:10:56,436 --> 00:10:58,271 Yes. 158 00:10:58,305 --> 00:11:01,507 You gotta have a whole hell of a lot of self-control to be a teacher. 159 00:11:04,211 --> 00:11:06,412 Good. New plan. 160 00:11:06,446 --> 00:11:08,247 Betty, you're gonna be the new reaper. 161 00:11:08,282 --> 00:11:09,962 Ronnie, you're on sleep patrol from now on. 162 00:11:09,963 --> 00:11:10,667 What? 163 00:11:10,691 --> 00:11:12,455 How can we trust him to wake us after-- 164 00:11:13,053 --> 00:11:16,222 Because he's gonna eat last until he can prove he can be trusted. 165 00:11:16,256 --> 00:11:18,391 - That ain't fair-- - Tough shit, you little bitch. 166 00:11:18,425 --> 00:11:22,662 - Betty. - Fine, I'll reap. 167 00:11:22,696 --> 00:11:25,531 But can we please stop acting like savages? 168 00:11:25,565 --> 00:11:28,134 Just go get us some fucking food. 169 00:11:29,002 --> 00:11:30,403 Go! 170 00:11:48,455 --> 00:11:50,957 Jesus Christ! Not me! 171 00:11:50,991 --> 00:11:52,825 No! No! No, please! 172 00:11:52,859 --> 00:11:56,262 Oh, God. 173 00:11:58,432 --> 00:12:00,066 No! No! 174 00:12:02,069 --> 00:12:04,503 - Oh, my God. - Oh, I know. 175 00:12:04,538 --> 00:12:06,138 My heart's beating out my chest. 176 00:12:06,173 --> 00:12:07,506 No, I know her. 177 00:12:07,541 --> 00:12:09,075 I know I know her. 178 00:12:09,109 --> 00:12:11,510 I just don't know how-- 179 00:12:11,545 --> 00:12:14,380 - What is it, sweetie? - Why is-- she's cramping or something. 180 00:12:14,414 --> 00:12:16,716 Why is she cramping? It's digging into her-- 181 00:12:16,750 --> 00:12:19,251 Okay, let me see what I can do, okay? 182 00:12:19,286 --> 00:12:21,554 If somebody told me I'd die sober in a bar... 183 00:12:21,588 --> 00:12:23,756 Listen to me, Jane, you're not gonna die here. 184 00:12:23,790 --> 00:12:25,324 Okay? We're gonna get you through this. 185 00:12:25,359 --> 00:12:26,826 You're just detoxing, that's all. 186 00:12:26,860 --> 00:12:30,963 Holly, did Rocky and Wade have Miss Harris for fourth grade? 187 00:12:30,998 --> 00:12:32,398 Miss Harris? Yeah, yeah. 188 00:12:32,432 --> 00:12:34,734 She was the only teacher who ever said that they were smart. 189 00:12:34,768 --> 00:12:37,370 I mean, I didn't believe her, but I appreciated it. 190 00:12:37,404 --> 00:12:40,639 - Was her first name Betty? - Oh, yeah. 191 00:12:40,674 --> 00:12:42,108 Yeah, I think it was. 192 00:12:42,142 --> 00:12:45,277 - What-- why? - That was her, that lady. 193 00:12:45,312 --> 00:12:47,713 We know her. She taught our kids. 194 00:12:47,781 --> 00:12:50,683 - The fucking reaper? - I was too scared to even look. 195 00:12:50,717 --> 00:12:53,386 - Are you sure? - Yeah. 196 00:12:53,420 --> 00:12:55,021 And she recognized me, too. 197 00:12:55,055 --> 00:12:56,989 She was gonna pick me and then she saw me 198 00:12:57,024 --> 00:12:58,991 and she took Belinda instead. 199 00:12:59,026 --> 00:13:01,193 She spared me. 200 00:13:01,228 --> 00:13:03,529 I think she might be our way outta here. 201 00:13:03,563 --> 00:13:05,431 - How? - I don't know. 202 00:13:05,465 --> 00:13:09,068 But I gotta believe Miss Harris doesn't have it in her to eat us. 203 00:13:15,108 --> 00:13:17,576 I wish I shared your optimism. 204 00:13:17,611 --> 00:13:19,979 Okay, listen to me, y'all. 205 00:13:20,013 --> 00:13:22,114 I know I've had some pretty shitty luck, 206 00:13:22,149 --> 00:13:24,083 and it probably ain't too reassuring 207 00:13:24,117 --> 00:13:26,786 to be in a situation this fucked up with me at your side, 208 00:13:26,820 --> 00:13:29,722 but that is why you've gotta believe me when I tell you 209 00:13:29,790 --> 00:13:32,124 that I did not survive four lousy husbands, 210 00:13:32,159 --> 00:13:33,959 a serial killer boyfriend, 211 00:13:33,994 --> 00:13:36,829 and the sorta suicide of my love Terry 212 00:13:36,863 --> 00:13:41,033 to die in the dingy basement of a fucking vampire bar. 213 00:13:41,068 --> 00:13:43,636 I am getting us outta here. 214 00:13:43,670 --> 00:13:45,571 Do you hear me? 215 00:13:47,841 --> 00:13:49,675 You sure this was the place? 216 00:13:52,412 --> 00:13:54,346 There she is. 217 00:13:57,884 --> 00:14:00,186 Oh, shit. 218 00:14:01,788 --> 00:14:03,556 Right. 219 00:14:06,760 --> 00:14:08,360 Animals got to her. 220 00:14:08,395 --> 00:14:11,964 I hate to be morbid, but do you think she's got any fingerprints left? 221 00:14:14,468 --> 00:14:16,502 It's not necessary. 222 00:14:16,536 --> 00:14:19,972 Sometimes not being clever makes you a better detective. 223 00:14:20,006 --> 00:14:22,274 This is a Starbucks card. 224 00:14:28,148 --> 00:14:29,448 Mary-Beth Grant. 225 00:14:29,483 --> 00:14:32,885 25 years old from Saint Alice. 226 00:14:32,919 --> 00:14:35,020 Saint Alice? That's only two towns over. 227 00:14:35,055 --> 00:14:38,691 Mayor Rimpau gave me a call last week, never called him back. 228 00:14:38,725 --> 00:14:41,093 I'll try their sheriff. 229 00:14:48,268 --> 00:14:50,102 Sook, you okay? 230 00:14:50,137 --> 00:14:55,407 There's a quote on one of the gravestones in the cemetery. 231 00:14:55,442 --> 00:14:58,410 "The brutal indifference of life." 232 00:14:58,445 --> 00:15:00,880 That's true. 233 00:15:00,914 --> 00:15:05,618 Life don't care how old you are or where you're from 234 00:15:05,652 --> 00:15:08,821 or how good a person you've been. 235 00:15:08,855 --> 00:15:10,356 Totally indifferent. 236 00:15:10,390 --> 00:15:12,191 Sook, stop looking. 237 00:15:12,225 --> 00:15:14,493 It won't do you no good. 238 00:15:14,528 --> 00:15:16,095 The voice mailbox is full. 239 00:15:16,129 --> 00:15:17,897 It just rang and rang. 240 00:15:17,931 --> 00:15:22,001 Well, I guess we're taking a road trip to Saint Alice. 241 00:15:23,503 --> 00:15:25,671 We'll go door-to-door, if we have to. 242 00:15:32,479 --> 00:15:34,580 Come on, y'all. Let's go. 243 00:15:40,153 --> 00:15:42,988 I heard you. 244 00:15:49,896 --> 00:15:52,698 I know I may not be who you want to see right now. 245 00:15:54,000 --> 00:15:55,434 But I came to check on you all the same, 246 00:15:55,468 --> 00:15:57,503 see how you're holding up. 247 00:15:57,537 --> 00:15:59,305 I'm holding up all right. 248 00:16:03,910 --> 00:16:05,978 How you holding up? 249 00:16:06,012 --> 00:16:09,048 I lost her a long time ago. I deserve to just-- 250 00:16:12,352 --> 00:16:14,587 But then last night... 251 00:16:14,621 --> 00:16:18,691 Lord, Your timing is something to behold. 252 00:16:19,993 --> 00:16:23,662 Last night, Tara and me made good. 253 00:16:23,697 --> 00:16:25,798 Just before that evil came, I said my piece 254 00:16:25,832 --> 00:16:29,001 and I took care of my baby the way I always was meant to do. 255 00:16:30,337 --> 00:16:32,071 I'm not a big fan of Jesus' work, 256 00:16:32,105 --> 00:16:35,040 but that's some pretty epic fucking timing, Auntie. 257 00:16:35,075 --> 00:16:37,576 Problem is, I'm glad I had that with Tara, 258 00:16:37,611 --> 00:16:40,112 but it ain't enough. I want more. 259 00:16:40,146 --> 00:16:44,416 I want to wrap my arms around her and hold onto her. 260 00:16:44,484 --> 00:16:45,651 I get it, I do. 261 00:16:45,685 --> 00:16:47,519 But you can't hold onto her, Auntie. 262 00:16:47,587 --> 00:16:50,956 - Trust me, I tried. - That's where you're wrong, Lafayette. 263 00:16:50,991 --> 00:16:52,992 Tara came back to me last night. 264 00:16:53,026 --> 00:16:56,862 Just after her body left, her spirit returned to me. 265 00:16:56,896 --> 00:17:00,032 See, she needs my help before heading up to Heaven. 266 00:17:00,066 --> 00:17:01,934 Which is why I need your help. 267 00:17:01,968 --> 00:17:04,069 Why do you need my-- oh, no, no. No, no. 268 00:17:04,137 --> 00:17:06,672 No, no, no. I'm not summoning Tara. 269 00:17:06,706 --> 00:17:08,641 I don't do that bullshit no more. 270 00:17:08,675 --> 00:17:10,843 You don't gotta do nothing. All I need is some blood. 271 00:17:10,877 --> 00:17:12,144 The rest is in God's hands. 272 00:17:12,178 --> 00:17:13,912 What are you talking about? What blood? 273 00:17:13,947 --> 00:17:15,447 And it ain't even like with the alcohol. 274 00:17:15,482 --> 00:17:17,616 It ain't. I don't even like the taste of V, 275 00:17:17,651 --> 00:17:20,953 but when I got it in me, I am with her. 276 00:17:20,987 --> 00:17:22,821 Well, lookie-lookie at you. Uh-huh. 277 00:17:22,856 --> 00:17:24,290 I saw you taking Willa's blood last night. 278 00:17:24,324 --> 00:17:26,759 Auntie, that's not Tara. That's the V. 279 00:17:26,793 --> 00:17:30,029 You are wrong. It most definitely was Tara. 280 00:17:30,063 --> 00:17:32,031 Well, it most definitely was Gandhi 281 00:17:32,065 --> 00:17:35,901 I was playing Chinese Checkers with that time in the bathtub. 282 00:17:35,935 --> 00:17:37,603 You're making fun of me? 283 00:17:37,637 --> 00:17:40,372 My little girl is stuck between Heaven and Earth and that's what you do? 284 00:17:40,407 --> 00:17:41,589 She needs me. 285 00:17:41,613 --> 00:17:43,509 She don't need nobody, Auntie. Tara's dead. 286 00:17:43,510 --> 00:17:45,010 She gone. 287 00:17:45,045 --> 00:17:47,212 And she'd want you to let her go 288 00:17:47,247 --> 00:17:49,114 and not go down this path again. 289 00:17:49,149 --> 00:17:52,284 You turned my Tara into a vampire 290 00:17:52,319 --> 00:17:54,820 and then you don't let me have a second chance?! 291 00:17:54,854 --> 00:17:56,955 You're a selfish, two-faced, no-good sinner. 292 00:17:56,990 --> 00:17:59,925 And you're a drug addict, you trifling bitch, through and through. 293 00:17:59,959 --> 00:18:01,727 You're going to Hell! 294 00:18:01,761 --> 00:18:03,295 That's what this is. 295 00:18:34,828 --> 00:18:36,628 You okay? 296 00:18:40,467 --> 00:18:43,102 You know, my daddy's following a lead in the woods right now 297 00:18:43,136 --> 00:18:46,105 and I bet you anything he's bringing Holly back today. 298 00:18:55,882 --> 00:18:57,716 So... 299 00:18:57,751 --> 00:19:00,018 you all really are sweeping up 300 00:19:00,053 --> 00:19:01,553 like your mayor told you to. 301 00:19:01,588 --> 00:19:03,589 Seems like the right thing to do. 302 00:19:03,623 --> 00:19:06,091 Why? Got a better idea? 303 00:19:06,126 --> 00:19:09,762 Merlotte's gone. I saw him drive off with my own two eyes, 304 00:19:09,796 --> 00:19:13,599 so, yeah, there's probably better ideas than being his janitor. 305 00:19:13,633 --> 00:19:16,535 Right now there ain't nothing to do but be good citizens 306 00:19:16,569 --> 00:19:18,971 and let our law enforcers do their job. 307 00:19:19,005 --> 00:19:20,706 And what job is that, exactly? 308 00:19:20,740 --> 00:19:21,974 The job of protecting us? 309 00:19:22,008 --> 00:19:26,378 Like they did last night? 310 00:19:26,413 --> 00:19:28,947 Jeez! 311 00:19:28,982 --> 00:19:31,650 What happened? 312 00:19:31,684 --> 00:19:34,086 What are they doing there? 313 00:19:34,120 --> 00:19:35,587 The vampers are keeping them fresh 314 00:19:35,622 --> 00:19:37,156 for when they come back for seconds. 315 00:19:37,190 --> 00:19:39,024 I thought they only drank live bodies. 316 00:19:39,058 --> 00:19:41,660 - I don't fuckin' know. - You think they're coming back? 317 00:19:41,694 --> 00:19:43,429 Well, what's to stop 'em? 318 00:19:43,463 --> 00:19:45,397 They saw how ill-equipped we were to defend ourselves. 319 00:19:45,432 --> 00:19:47,366 And our law enforcers are on a field trip. 320 00:19:47,400 --> 00:19:48,934 Hey, they'll be back by sundown. 321 00:19:48,968 --> 00:19:50,569 Andy told me himself. 322 00:19:50,603 --> 00:19:52,237 And what about Sam Merlotte? 323 00:19:52,272 --> 00:19:53,906 What about him? 324 00:19:53,940 --> 00:19:55,707 Y'all remember how he ran his campaign 325 00:19:55,742 --> 00:19:57,443 on "I'm a politician you can trust"? 326 00:19:57,477 --> 00:20:00,446 Well, last night when we was bringin' folks in here after the attack, 327 00:20:00,480 --> 00:20:03,749 I looked out the window and saw a dog. 328 00:20:03,783 --> 00:20:07,519 - So? - So that dog turned into our mayor. 329 00:20:07,554 --> 00:20:09,655 What? 330 00:20:09,689 --> 00:20:12,357 I'll be damned. I knew it. 331 00:20:12,392 --> 00:20:15,394 And all this time I was blaming the NyQuil. 332 00:20:15,428 --> 00:20:19,264 About a year ago, I saw a bear going through my trash out back, 333 00:20:19,299 --> 00:20:23,435 and by the time I got Hoyt's BB gun, the bear was gone. 334 00:20:23,470 --> 00:20:25,604 But standing right there in his place, 335 00:20:25,638 --> 00:20:29,107 Sam Merlotte in his birthday suit. 336 00:20:29,142 --> 00:20:31,910 - Didn't you vote for Sam for mayor? - I did. 337 00:20:31,945 --> 00:20:34,213 - Why? - I don't know. 338 00:20:34,247 --> 00:20:37,015 There's a bigger picture here y'all are missing. 339 00:20:37,050 --> 00:20:41,587 This town's full of vampers, has a dog for a mayor, 340 00:20:41,621 --> 00:20:43,422 and is being preached at by a telepath. 341 00:20:43,456 --> 00:20:45,324 You think they're in cahoots? 342 00:20:45,358 --> 00:20:47,493 - Not Sheriff Andy. - Oh, no? 343 00:20:47,527 --> 00:20:51,196 Last night, he pointed a gun square at my face to protect a vampire. 344 00:20:51,231 --> 00:20:54,132 That's who your sheriff is, a no-good vamp lover. 345 00:20:54,167 --> 00:20:57,069 Sorry, son. I know he dates your mother. 346 00:20:57,103 --> 00:20:59,304 But look what happened to her on this watch. 347 00:20:59,339 --> 00:21:02,341 You wanna get her back? It's on you and us to do it. 348 00:21:02,375 --> 00:21:05,477 - Yeah. - Fuck. You're right. 349 00:21:05,512 --> 00:21:07,145 They have my Kevin, too. 350 00:21:07,180 --> 00:21:08,415 What are we gonna do? 351 00:21:08,439 --> 00:21:10,439 There's only one thing to do-- arm up. 352 00:21:11,217 --> 00:21:14,253 We'll take matters into our own hands. 353 00:21:14,287 --> 00:21:16,255 It's our only shot at making it through the night. 354 00:21:16,289 --> 00:21:19,091 I heard all the gun stores were sold out. 355 00:21:20,226 --> 00:21:21,226 Wait a second. 356 00:21:21,261 --> 00:21:22,582 I know where there are still guns. 357 00:21:22,595 --> 00:21:23,929 And a lot of 'em, too. 358 00:21:26,432 --> 00:21:28,400 Well, we'll have to get clever. 359 00:21:32,705 --> 00:21:34,506 These will make just fine stakes. 360 00:21:34,541 --> 00:21:36,875 Take a look around, see what you can find. 361 00:21:36,910 --> 00:21:39,144 Anybody got anything? Everybody look around. 362 00:21:39,178 --> 00:21:41,246 We'll find some stuff. Here, a stake. 363 00:21:42,248 --> 00:21:44,449 We gotta get out of here now. 364 00:21:46,152 --> 00:21:48,320 I know, I know. But what about Rocky? 365 00:21:48,354 --> 00:21:49,821 There's no time. We gotta go. 366 00:21:49,856 --> 00:21:51,423 But he's gonna get himself in trouble. 367 00:21:51,457 --> 00:21:53,937 Trust me, he's gonna be in a lot more trouble if we don't move. 368 00:22:16,749 --> 00:22:18,550 No. 369 00:22:18,585 --> 00:22:19,785 No. 370 00:22:19,819 --> 00:22:21,520 No, no. No, please. 371 00:22:21,554 --> 00:22:22,754 Please, please, please. 372 00:22:26,292 --> 00:22:27,926 Go. 373 00:22:27,961 --> 00:22:30,662 Miss Harris. 374 00:22:30,697 --> 00:22:33,432 - It's Arlene Fowler. - And Holly Cleary. 375 00:22:33,466 --> 00:22:36,802 You know who we are. I know you do. 376 00:22:39,272 --> 00:22:41,373 I can't be talking to you. 377 00:22:41,407 --> 00:22:45,944 If they sniff out even a whiff of mercy I show you, 378 00:22:45,979 --> 00:22:47,379 I am dead. 379 00:22:47,413 --> 00:22:50,215 I-I-- look, I mean this in the nicest possible way, 380 00:22:50,249 --> 00:22:53,652 but aren't you gonna die anyway? 381 00:22:53,686 --> 00:22:56,154 Arlene. 382 00:22:56,189 --> 00:22:58,457 She's right. 383 00:22:58,491 --> 00:23:02,361 You don't have to mince words with me. 384 00:23:02,395 --> 00:23:06,498 But even if I accepted the idea that saving your lives 385 00:23:06,532 --> 00:23:08,900 was more important than saving my own, 386 00:23:08,935 --> 00:23:11,269 I wouldn't have the first clue how to do it. 387 00:23:11,304 --> 00:23:14,506 No, no, that's-- that's not what I meant at all. 388 00:23:14,540 --> 00:23:17,743 Your life is very important. 389 00:23:17,777 --> 00:23:20,112 You're the best teacher my kids ever had. 390 00:23:20,179 --> 00:23:23,248 And you got Lisa through those months 391 00:23:23,282 --> 00:23:25,384 when she was having those nightmares 392 00:23:25,418 --> 00:23:27,519 after the whole Rene thing. 393 00:23:27,553 --> 00:23:31,023 I mean, I was so tired and caught up with myself, 394 00:23:31,057 --> 00:23:35,193 I had no patience for her, but you did. 395 00:23:35,228 --> 00:23:37,696 You told her about deep breathing 396 00:23:37,730 --> 00:23:40,632 and counting backwards from 50. 397 00:23:40,667 --> 00:23:43,201 You saved us. 398 00:23:43,236 --> 00:23:44,469 And you were the only one 399 00:23:44,504 --> 00:23:46,371 that could teach my Wade to read. 400 00:23:46,406 --> 00:23:48,240 Everyone else had given up. 401 00:23:48,274 --> 00:23:50,409 I loved being a teacher. 402 00:23:50,443 --> 00:23:53,845 Well, it showed in everything you did. 403 00:23:53,880 --> 00:23:55,881 Yeah, we were so sad when you moved away. 404 00:23:55,915 --> 00:23:58,917 I was taken away. 405 00:23:58,951 --> 00:24:01,987 Oh, of course. 406 00:24:03,356 --> 00:24:06,058 I'm so fucking scared. 407 00:24:06,092 --> 00:24:10,429 I don't wanna die like-- like this. 408 00:24:10,463 --> 00:24:12,798 I know. No, it's okay. 409 00:24:12,832 --> 00:24:17,235 Oh, sugar. I would hug ya, but I can't. 410 00:24:19,605 --> 00:24:20,772 Oh. 411 00:24:22,642 --> 00:24:25,744 Oh, it's okay. 412 00:24:25,778 --> 00:24:29,114 It's okay. It's okay, shh. 413 00:24:29,148 --> 00:24:33,985 You have more to show for your life than most people. 414 00:24:43,830 --> 00:24:46,031 I can't help you. 415 00:24:46,065 --> 00:24:48,633 - I'm sorry. - Oh, no, no. Wait-- wait a minute. 416 00:24:48,668 --> 00:24:51,069 Okay, okay, I'm not gonna bullshit you. 417 00:24:51,104 --> 00:24:52,838 This ain't a dignified way to die. 418 00:24:52,872 --> 00:24:55,307 I wouldn't wish it on my worst enemy. 419 00:24:55,341 --> 00:25:00,445 But you have the gift of knowing it's coming, 420 00:25:00,480 --> 00:25:03,782 of making choices in your last days. 421 00:25:03,816 --> 00:25:07,119 Not everyone gets that. I mean, we wouldn't get that. 422 00:25:07,153 --> 00:25:10,122 My husband Terry, he didn't get that. 423 00:25:10,156 --> 00:25:14,693 Your legacy is all you have now. 424 00:25:14,727 --> 00:25:20,132 Please help us get outta here. 425 00:25:21,901 --> 00:25:25,871 Please. 426 00:25:31,144 --> 00:25:32,978 I'll figure something out. 427 00:25:33,012 --> 00:25:34,746 You will? 428 00:25:36,349 --> 00:25:38,150 Oh. 429 00:25:38,184 --> 00:25:41,319 Thank you. 430 00:25:44,524 --> 00:25:45,791 Thank you! 431 00:25:45,825 --> 00:25:47,726 No. No, no. 432 00:25:47,760 --> 00:25:49,861 No, no. 433 00:27:48,014 --> 00:27:51,583 "I am sleeping inside with 100 pounds of silver 434 00:27:51,617 --> 00:27:55,120 and two UV guns." 435 00:27:55,154 --> 00:27:56,588 Fuck. 436 00:28:00,559 --> 00:28:02,294 Guys? 437 00:28:16,242 --> 00:28:18,843 There's no one left. 438 00:28:22,782 --> 00:28:26,384 They either killed or took everyone. 439 00:28:31,924 --> 00:28:33,925 - You heard what from who? - Rosie. 440 00:28:33,960 --> 00:28:36,761 I kind of... overheard her. 441 00:28:36,796 --> 00:28:38,463 You kind of overheard her 442 00:28:38,497 --> 00:28:40,857 saying she was gonna attack this station, her place of work? 443 00:28:40,866 --> 00:28:43,301 Listen to me. It doesn't matter how I know what I know. 444 00:28:43,336 --> 00:28:45,470 Right now there is a mob forming at Bellefleur's. 445 00:28:45,504 --> 00:28:47,806 They are scared, they are mean, and they are looking for weapons, 446 00:28:47,840 --> 00:28:49,841 and the only place in this town that still has guns 447 00:28:49,875 --> 00:28:52,711 is that supply room right behind you. 448 00:28:52,745 --> 00:28:55,180 They are coming here. 449 00:29:09,929 --> 00:29:12,297 Come on, come on, come on, let's go. 450 00:29:14,600 --> 00:29:16,201 Come on, let's go. 451 00:29:18,137 --> 00:29:19,671 Let's start running these out to your truck. 452 00:29:19,705 --> 00:29:23,274 Get in there! 453 00:29:25,077 --> 00:29:26,077 What are you doing, Kenya? 454 00:29:26,112 --> 00:29:28,279 I should be asking you the same thing. 455 00:29:28,314 --> 00:29:30,015 It's pretty simple. 456 00:29:30,049 --> 00:29:32,450 We're here for the guns that are a part of our Second Amendment right 457 00:29:32,485 --> 00:29:34,619 to not be fucked over by our government. 458 00:29:34,653 --> 00:29:37,222 Namely our boss, Sheriff Andy Bellefleur. 459 00:29:37,256 --> 00:29:39,858 And our mayor, who's a dog-bear. 460 00:29:39,892 --> 00:29:41,659 Look, we need the guns, Kenya. 461 00:29:41,694 --> 00:29:43,128 If we'd have had 'em last night, 462 00:29:43,162 --> 00:29:45,296 do you think half this town would be dead or missing today? 463 00:29:45,331 --> 00:29:47,932 Don't you try that NRA hillbilly shit on me. 464 00:29:47,967 --> 00:29:51,202 If y'all would've been armed last night, this whole town would be dead. 465 00:29:51,237 --> 00:29:53,171 I ain't letting you get your hands on these guns. 466 00:29:53,205 --> 00:29:54,973 Kenya, girl, 467 00:29:55,007 --> 00:29:59,277 how does it make you feel being left in charge of this town all by yourself 468 00:29:59,311 --> 00:30:02,347 the day after it suffered its deadliest attack since the Civil War? 469 00:30:02,381 --> 00:30:05,583 It makes me feel like my sheriff trusts me to do my job. 470 00:30:05,618 --> 00:30:07,085 You sure about that? 471 00:30:07,119 --> 00:30:08,386 What happened to that promotion 472 00:30:08,421 --> 00:30:10,055 Andy promised you when Bud retired? 473 00:30:10,089 --> 00:30:12,957 You ever thought about why Jason Stackhouse, 474 00:30:12,992 --> 00:30:15,760 who has half your experience and a quarter of your IQ, 475 00:30:15,795 --> 00:30:18,129 gets the lion's share of work around here? 476 00:30:18,164 --> 00:30:19,815 'Cause I'm sure it ain't got nothing to do with you 477 00:30:19,839 --> 00:30:21,006 being a woman of color. 478 00:30:22,468 --> 00:30:25,103 Now you're taking orders from his white teenage daughter? 479 00:30:25,137 --> 00:30:28,173 Who was a newborn last time I checked. 480 00:30:28,207 --> 00:30:30,942 What the fuck's going on with that, I have no idea. 481 00:30:30,976 --> 00:30:32,410 Face it, Kenya. 482 00:30:32,445 --> 00:30:34,079 Girl, you've been rolling over 483 00:30:34,113 --> 00:30:37,882 and taking shit from Andy for years. 484 00:30:48,394 --> 00:30:50,728 - Fuck it. - Oh, no, no. 485 00:30:55,034 --> 00:30:56,868 Holy crap! 486 00:30:56,902 --> 00:30:58,036 Huh? 487 00:30:59,805 --> 00:31:01,106 Oh, God. No. 488 00:31:06,078 --> 00:31:08,780 Shit. 489 00:31:12,751 --> 00:31:15,353 Rocky, come on. Don't let them do this! This ain't you! 490 00:31:19,592 --> 00:31:22,127 Shit! 491 00:31:24,530 --> 00:31:28,032 Who the fuck else can I call? 492 00:31:31,871 --> 00:31:33,438 Sookie. 493 00:31:41,947 --> 00:31:45,250 ♪ I'm gonna stick to my guns... ♪ 494 00:31:45,284 --> 00:31:46,847 You wanna get as many as you can in here. 495 00:31:47,586 --> 00:31:49,387 Whoo! 496 00:31:49,421 --> 00:31:52,023 Like this? 497 00:31:52,057 --> 00:31:53,758 Boom, boom, boom. 498 00:31:54,960 --> 00:31:57,529 Very nice, very nice. 499 00:31:59,198 --> 00:32:01,299 - Whoo! - That's it. 500 00:32:01,333 --> 00:32:02,433 - Good! - Yeah! 501 00:32:02,468 --> 00:32:04,068 Yeah, that looked real good. 502 00:32:04,103 --> 00:32:07,272 - Yeah! - Whoo-hoo! 503 00:32:08,374 --> 00:32:10,408 Now there's some shootin'! 504 00:32:13,045 --> 00:32:14,445 Whoo. 505 00:32:14,480 --> 00:32:19,651 Pow! Die, you vampire fucker. 506 00:32:19,685 --> 00:32:22,587 Ooh, I'm getting to like this. 507 00:32:23,756 --> 00:32:25,657 Renard Parish Sheriff's Department. 508 00:32:25,691 --> 00:32:28,259 Is anybody home? 509 00:32:28,294 --> 00:32:30,228 It's clear, man. 510 00:32:31,130 --> 00:32:32,797 Come on, it's safe. 511 00:32:39,171 --> 00:32:44,108 - That's her. - Yeah, and that must be her sister. 512 00:32:44,143 --> 00:32:45,677 And husband, kid. 513 00:32:45,711 --> 00:32:48,313 Looks like they all lived here together. 514 00:32:55,321 --> 00:32:58,022 Got 'em in the middle of a goddamn pizza dinner. 515 00:32:58,057 --> 00:32:59,557 When do you think they were here? 516 00:32:59,592 --> 00:33:01,292 Hard to say. 517 00:33:01,327 --> 00:33:04,128 No way to know unless we do a-- 518 00:33:04,163 --> 00:33:06,197 Two and a half days ago. 519 00:33:06,232 --> 00:33:08,233 Looks like they stick with one town at a time, 520 00:33:08,267 --> 00:33:10,001 hit it again and again till the job's over, 521 00:33:10,035 --> 00:33:11,502 then move on to the next. 522 00:33:11,537 --> 00:33:14,405 So, this was one of the last houses they hit before Bon Temps? 523 00:33:14,440 --> 00:33:18,042 If Jason's pizza forensics are to be trusted, yeah. 524 00:33:18,077 --> 00:33:20,111 Why would this family stay here like sitting ducks? 525 00:33:20,145 --> 00:33:21,613 Gas station was cleaned out. 526 00:33:21,647 --> 00:33:24,082 Safer in your house than out on the road on your own. 527 00:33:24,116 --> 00:33:27,418 - With a child, no less. - We don't got all day. 528 00:33:27,453 --> 00:33:30,355 Let's spread out, see what we can find. 529 00:33:54,947 --> 00:33:59,684 If I get Holly back, I ain't ever gonna let her go. 530 00:34:01,820 --> 00:34:05,256 I'm gonna make an honest woman of her first chance I get. 531 00:34:05,291 --> 00:34:10,361 Yeah, sounds like a real good plan, man. 532 00:34:12,464 --> 00:34:14,065 I've always been too much of a pussy 533 00:34:14,099 --> 00:34:16,401 to make a plan and stick with it. 534 00:34:21,874 --> 00:34:24,175 But a man ain't nothing without a family. 535 00:34:29,248 --> 00:34:30,948 Nothing. 536 00:35:01,847 --> 00:35:04,015 It's her diary. 537 00:35:04,049 --> 00:35:07,485 - Do you think it's okay? - It could help us out. 538 00:35:07,519 --> 00:35:09,654 I think she'd understand. 539 00:35:09,688 --> 00:35:12,290 "October 10th, 2010. 540 00:35:12,324 --> 00:35:15,226 They say it happens when you least expect it. 541 00:35:15,260 --> 00:35:16,761 Tonight I was just minding my own business, 542 00:35:16,795 --> 00:35:19,931 having dinner at the diner when he walked into my life. 543 00:35:21,300 --> 00:35:23,334 His name is Henry, Henry Ellis, 544 00:35:23,369 --> 00:35:26,371 and I knew he was a vampire right away, 545 00:35:26,405 --> 00:35:30,408 with his eyes as clear and piercing as I've ever seen." 546 00:35:35,247 --> 00:35:38,416 "November 3rd, 2010. 547 00:35:38,450 --> 00:35:42,920 I'm trying so hard not to run away with my heart, 548 00:35:42,955 --> 00:35:46,891 but I think I'm losing that fight. 549 00:35:46,925 --> 00:35:50,161 Tonight, Henry took me to Fangtasia for the first time. 550 00:35:50,195 --> 00:35:52,730 I should've been scared of this new world, 551 00:35:52,765 --> 00:35:55,066 but I swear the touch of Henry's hand 552 00:35:55,100 --> 00:35:58,703 just wipes away all my fear, 553 00:35:58,737 --> 00:36:01,773 makes it feel like one big dream 554 00:36:01,807 --> 00:36:04,075 I'm just walking through." 555 00:36:04,109 --> 00:36:05,910 Apparently, there's this vampire bar 556 00:36:05,944 --> 00:36:09,046 where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport. 557 00:36:09,081 --> 00:36:10,715 You know it? 558 00:36:10,749 --> 00:36:12,383 Fangtasia. 559 00:36:12,418 --> 00:36:15,420 Well, I was thinking if I went there, 560 00:36:15,454 --> 00:36:17,922 I could do some sniffing around. 561 00:36:17,956 --> 00:36:19,924 You think maybe you could take me? 562 00:36:19,958 --> 00:36:23,428 - How about tonight? - The sooner the better. 563 00:36:23,462 --> 00:36:26,464 I just gotta tell Sam I'm leaving and run home and change. 564 00:36:26,498 --> 00:36:30,034 - Meet you there. - Thank you. 565 00:36:30,068 --> 00:36:33,337 Bill, I'm asking you this as a friend, okay? 566 00:36:33,372 --> 00:36:34,772 This is not a date. 567 00:36:34,807 --> 00:36:36,941 Fine. 568 00:36:36,975 --> 00:36:40,511 It's not a date. I'm serious. 569 00:36:40,546 --> 00:36:42,580 As am I. 570 00:37:17,549 --> 00:37:21,752 "Like I said, I can't fight it. 571 00:37:21,787 --> 00:37:26,324 I am his, totally and completely." 572 00:37:29,161 --> 00:37:32,296 "April 27th, 2011. 573 00:37:32,331 --> 00:37:34,866 There was an attack at the church tonight. 574 00:37:34,900 --> 00:37:38,336 Everyone who was there is either dead 575 00:37:38,370 --> 00:37:41,005 or just straight up disappeared. 576 00:37:46,044 --> 00:37:48,246 They're saying it was the sick vampires, 577 00:37:48,280 --> 00:37:51,282 that they came out of the dark as the wedding was letting out. 578 00:37:53,051 --> 00:37:56,320 I wish I could ask Henry why this happened, 579 00:37:56,355 --> 00:37:58,155 why they'd do such a thing. 580 00:37:59,892 --> 00:38:01,826 There's so much I wanna ask him 581 00:38:01,860 --> 00:38:04,762 since this disease took him from me." 582 00:38:07,099 --> 00:38:09,667 "May 2nd, 2011. 583 00:38:09,701 --> 00:38:12,803 They came again tonight. Another ambush. 584 00:38:12,838 --> 00:38:15,106 15 dead and 30 missing. 585 00:38:15,140 --> 00:38:16,774 How can this be happening, 586 00:38:16,808 --> 00:38:19,977 that our government would leave us for dead? 587 00:38:20,012 --> 00:38:23,014 Still no sign of Holly and Todd. 588 00:38:23,048 --> 00:38:26,017 I don't want to write it 'cause it makes it real, 589 00:38:26,051 --> 00:38:29,220 but I think they're gone. 590 00:38:29,254 --> 00:38:31,556 I wonder why I wait, 591 00:38:31,590 --> 00:38:33,691 why I don't just crush up some pills, 592 00:38:33,725 --> 00:38:35,526 crawl into bed beside Kaylen, 593 00:38:35,561 --> 00:38:38,629 and let us drift off to sleep. 594 00:38:38,664 --> 00:38:40,298 I guess there's a shred of hope left, 595 00:38:40,332 --> 00:38:44,969 hope that they might still have the decency to spare a baby. 596 00:38:45,003 --> 00:38:47,817 And in the end, I want to believe Kaylen 597 00:38:47,841 --> 00:38:48,906 knows someone stayed with her 598 00:38:48,907 --> 00:38:52,343 and fought for her to the death, 599 00:38:52,377 --> 00:38:54,745 as we all deserve." 600 00:38:57,916 --> 00:39:00,151 That's enough. 601 00:39:01,753 --> 00:39:03,888 The rest is blank anyway. 602 00:39:05,157 --> 00:39:07,592 We'd best be on our way. Sun'll be setting soon. 603 00:39:18,937 --> 00:39:21,405 Sweet Lord, have mercy. 604 00:39:22,908 --> 00:39:24,809 Doesn't look too bad. 605 00:39:57,209 --> 00:39:59,543 Willa? 606 00:39:59,578 --> 00:40:01,012 Willa? 607 00:40:01,046 --> 00:40:05,650 Willa? Willa, I need you. 608 00:40:05,684 --> 00:40:07,184 Willa. 609 00:40:10,889 --> 00:40:12,490 I'm sorry! 610 00:40:12,524 --> 00:40:14,158 I didn't know what else to do! 611 00:40:19,631 --> 00:40:21,532 I am so sorry. 612 00:40:21,566 --> 00:40:23,234 I've never been woken up before. 613 00:40:23,268 --> 00:40:26,303 I-- I didn't mean to scare you. 614 00:40:29,708 --> 00:40:31,375 I burnt myself real bad. 615 00:40:31,410 --> 00:40:33,711 - How did you do that? - Lost in thought. 616 00:40:33,745 --> 00:40:36,213 I was thinking of Tara, my hand slipped. 617 00:40:36,248 --> 00:40:39,316 Okay, you need to go to a doctor. This is serious. 618 00:40:39,351 --> 00:40:40,785 I know it is. 619 00:40:40,819 --> 00:40:42,586 I'm not even sure a doctor could help with this. 620 00:40:42,621 --> 00:40:45,456 I was thinking maybe your blood. 621 00:40:48,760 --> 00:40:51,195 The reverend told me I'm not supposed to give you any more blood. 622 00:40:51,229 --> 00:40:52,863 I don't care what he said. 623 00:40:52,898 --> 00:40:55,299 He wouldn't either. 624 00:40:57,135 --> 00:40:59,136 Please. 625 00:40:59,171 --> 00:41:02,173 I'm in so much pain. It's too much. 626 00:41:05,844 --> 00:41:07,211 Okay. 627 00:41:22,394 --> 00:41:24,028 Okay. 628 00:41:26,932 --> 00:41:28,899 There we go. 629 00:41:28,934 --> 00:41:33,037 Okay, that's enough. 630 00:41:33,071 --> 00:41:35,506 Lettie Mae? 631 00:41:35,540 --> 00:41:37,575 Lettie Mae? 632 00:41:48,987 --> 00:41:51,188 Mama. 633 00:41:54,693 --> 00:41:56,727 Mama. 634 00:42:01,399 --> 00:42:03,267 Soon. 635 00:42:05,003 --> 00:42:07,404 Mama, it's okay. 636 00:42:10,208 --> 00:42:12,910 Mama, it's okay. 637 00:42:12,944 --> 00:42:15,012 It's okay. 638 00:42:15,046 --> 00:42:16,547 It's all okay, Mama. 639 00:42:16,581 --> 00:42:20,317 It's okay. I have the answers. 640 00:42:20,352 --> 00:42:22,386 I have the answers for you. 641 00:42:22,420 --> 00:42:25,990 Speak up, baby. I can't hear you. 642 00:42:26,024 --> 00:42:29,593 Speak up, baby. 643 00:42:29,628 --> 00:42:31,462 No, no, no. 644 00:42:31,496 --> 00:42:34,865 I need the answers. I need the answers! 645 00:42:34,900 --> 00:42:38,302 No, no, no, no, no! 646 00:42:38,336 --> 00:42:40,738 I need the answers! 647 00:42:40,772 --> 00:42:42,473 Please! 648 00:42:42,507 --> 00:42:47,845 I need the answers, please. 649 00:42:53,218 --> 00:42:56,353 - She's nothing like you. - What? 650 00:42:56,388 --> 00:42:59,023 That girl, Mary-Beth. 651 00:42:59,057 --> 00:43:02,193 Other than dating vamps, you two got nothing in common. 652 00:43:02,227 --> 00:43:03,661 I'm not so sure about that. 653 00:43:03,695 --> 00:43:07,164 Sookie, you gotta stop beating yourself up. 654 00:43:07,199 --> 00:43:09,633 Vampires came out of the coffin the whole world over. 655 00:43:09,668 --> 00:43:11,135 You didn't bring them to Bon Temps 656 00:43:11,169 --> 00:43:13,209 any more than that girl brought them to Saint Alice. 657 00:43:13,238 --> 00:43:14,705 And you sure as hell didn't infect them 658 00:43:14,739 --> 00:43:17,608 with a virus that makes them rabid beasts. 659 00:43:19,311 --> 00:43:21,312 Yeah, you fell in love with Bill. 660 00:43:21,346 --> 00:43:23,147 He wouldn't have been my first choice, 661 00:43:23,181 --> 00:43:25,349 but, well, I hate to break it to you, 662 00:43:25,383 --> 00:43:27,818 but you fell for him the same way 663 00:43:27,853 --> 00:43:30,521 that every single person on the entire planet 664 00:43:30,555 --> 00:43:34,291 falls for their first love-- hard and fast. 665 00:43:34,326 --> 00:43:38,562 All's that makes you is... a human. 666 00:43:40,732 --> 00:43:43,767 I appreciate you saying that. 667 00:43:43,802 --> 00:43:46,070 I do. 668 00:43:46,104 --> 00:43:48,772 To be honest, all I'm thinking about right now 669 00:43:48,807 --> 00:43:53,644 is how our town is gonna end up exactly like Saint Alice. 670 00:43:53,678 --> 00:43:56,146 They're coming back, Alcide. 671 00:43:56,181 --> 00:43:58,949 One way or another, that's where we're headed. 672 00:43:59,918 --> 00:44:02,553 I could keep driving. 673 00:44:02,587 --> 00:44:04,355 We got a full tank of gas. 674 00:44:07,659 --> 00:44:09,660 We could save ourselves. 675 00:44:13,131 --> 00:44:14,698 No. 676 00:44:15,934 --> 00:44:18,535 No, that's not the answer. 677 00:44:25,744 --> 00:44:28,359 Anybody need to feed right away? 678 00:44:28,383 --> 00:44:29,046 No. 679 00:44:29,047 --> 00:44:30,648 Set the clock. 680 00:44:30,682 --> 00:44:32,583 Not a second past 15 minutes. 681 00:44:32,617 --> 00:44:36,220 I know, I know. Jesus Christ. 682 00:44:45,130 --> 00:44:47,965 I want to be the sleep monitor. 683 00:44:49,267 --> 00:44:50,968 Why? 684 00:44:51,002 --> 00:44:52,436 Aren't you tired? 685 00:44:52,470 --> 00:44:54,805 Oh, you know I am. That's just the problem. 686 00:44:54,839 --> 00:44:57,141 We all know that I'm the weakest one here 687 00:44:57,175 --> 00:44:58,876 and that you're just waiting for me to die 688 00:44:58,910 --> 00:45:00,377 so there's one less mouth to feed. 689 00:45:00,412 --> 00:45:01,812 I think you're being paranoid. 690 00:45:01,846 --> 00:45:05,182 Either way, I don't trust Ronnie to wake me. 691 00:45:05,216 --> 00:45:07,184 I'd rather just do the job myself. 692 00:45:07,218 --> 00:45:10,387 Let her do it. Just shut up. 693 00:45:14,025 --> 00:45:15,359 Fine. 694 00:45:15,393 --> 00:45:17,227 Ronnie, you can take a nap. 695 00:45:17,262 --> 00:45:21,265 And you can set the clock for 14 and a half minutes. 696 00:45:22,634 --> 00:45:24,601 Fine with me. 697 00:45:48,426 --> 00:45:51,328 We have exactly 12 minutes to get y'all out of here. 698 00:45:51,363 --> 00:45:53,230 Betty, you don't look so good. 699 00:45:53,264 --> 00:45:55,632 Are you-- are you okay? 700 00:45:55,667 --> 00:45:58,369 I haven't slept and I'm gonna have to feed on one of you 701 00:45:58,403 --> 00:46:00,571 before we do this. 702 00:46:00,605 --> 00:46:02,439 Who's it gonna be? 703 00:46:04,175 --> 00:46:06,010 You can have my blood. 704 00:46:06,044 --> 00:46:07,778 It's the least I can give you. 705 00:46:07,812 --> 00:46:09,880 It's gonna need to be the femoral artery. 706 00:46:09,914 --> 00:46:12,549 If they find us and you've got bite marks in your neck, 707 00:46:12,584 --> 00:46:14,918 there'll be no way to cover this up. 708 00:46:14,953 --> 00:46:17,721 - Okay. - Let's make it quick. 709 00:46:42,981 --> 00:46:45,716 Oh, Betty. 710 00:46:45,750 --> 00:46:47,718 Ow. 711 00:46:52,390 --> 00:46:54,591 Betty? 712 00:47:04,436 --> 00:47:06,703 What the hell? 713 00:47:10,809 --> 00:47:12,910 Adilyn? 714 00:47:14,012 --> 00:47:15,579 Fuck. 715 00:47:16,648 --> 00:47:18,082 Honey! 716 00:47:18,116 --> 00:47:19,950 Fuck. 717 00:47:22,253 --> 00:47:24,388 Sweetheart? 718 00:47:26,624 --> 00:47:29,827 Adilyn? 719 00:47:29,861 --> 00:47:32,029 Andy? 720 00:47:32,063 --> 00:47:33,497 In the attic. 721 00:47:43,708 --> 00:47:45,242 Where is she? How'd you get in here? 722 00:47:45,276 --> 00:47:46,743 - She's in trouble. - How'd you get in here? 723 00:47:46,778 --> 00:47:48,912 She invited me in. 724 00:47:48,947 --> 00:47:50,481 You ate her, didn't you? 725 00:47:50,515 --> 00:47:52,850 You fuckin' eat her? You finish her this time? 726 00:47:54,152 --> 00:47:56,153 - Ah! - Look around! 727 00:47:56,187 --> 00:47:58,122 Do you see any sign of her, 728 00:47:58,156 --> 00:48:00,657 any trace of harm that I did to her? 729 00:48:00,692 --> 00:48:02,452 For the last time, I am not here to hurt you. 730 00:48:02,460 --> 00:48:05,028 I am here to fucking help you. 731 00:48:05,063 --> 00:48:07,798 Then where the hell is she? 732 00:48:07,832 --> 00:48:10,934 I don't know for sure, but she is in trouble. 733 00:48:10,969 --> 00:48:12,970 God damn it. 734 00:48:13,004 --> 00:48:15,172 Shit. 735 00:48:22,447 --> 00:48:26,216 When the sun sets, I'm going to find her, Andy. 736 00:48:26,251 --> 00:48:28,452 And I will, I'll find her. 737 00:48:28,486 --> 00:48:34,291 The question is, are you coming with me or not? 738 00:48:40,165 --> 00:48:43,133 I can't remember being this tired in my life. 739 00:48:45,103 --> 00:48:47,437 I'm gonna go upstairs, catch a few minutes of shut-eye. 740 00:48:47,472 --> 00:48:49,406 Hey, not smelling like that, you're not. 741 00:48:49,440 --> 00:48:52,342 Just take a shower before you get into our sheets. 742 00:48:52,377 --> 00:48:55,078 - All right, fair enough. - Hey. 743 00:49:08,593 --> 00:49:11,895 You know, I think you like me better with a little extra stink. 744 00:49:13,264 --> 00:49:16,133 Go. 745 00:49:54,572 --> 00:49:56,506 Sookie. 746 00:49:56,541 --> 00:49:58,275 Can you still sense my fear? 747 00:49:58,309 --> 00:50:00,310 Why are you here? 748 00:50:00,345 --> 00:50:04,047 If I got myself into some serious shit, 749 00:50:04,082 --> 00:50:06,149 would you be able to feel me? 750 00:50:36,981 --> 00:50:40,550 Un-fucking-believable. 751 00:50:49,694 --> 00:50:52,029 You found me. 752 00:50:52,053 --> 00:50:58,053 == sync, corrected by elderman == @elder_man 753 00:51:01,406 --> 00:51:03,940 ♪ This isn't sometimes ♪ 754 00:51:03,975 --> 00:51:06,910 ♪ Yeah, it's for always ♪ 755 00:51:06,944 --> 00:51:11,481 ♪ If I'm gonna love you with all of my heart ♪ 756 00:51:11,516 --> 00:51:13,650 ♪ And if there is no more time ♪ 757 00:51:13,685 --> 00:51:15,652 ♪ This always remains ♪ 758 00:51:15,687 --> 00:51:20,257 ♪ Even as the world spins itself apart ♪ 759 00:51:20,291 --> 00:51:24,428 ♪ 'Cause I remember the days I waited so patiently ♪ 760 00:51:24,462 --> 00:51:29,333 ♪ For God to bring someone who's gonna be good to me ♪ 761 00:51:29,367 --> 00:51:32,402 ♪ And then He blessed my soul ♪ 762 00:51:42,180 --> 00:51:44,481 ♪ But I traveled a long way ♪ 763 00:51:44,515 --> 00:51:46,717 ♪ Traveled a long way ♪ 764 00:51:46,751 --> 00:51:50,420 - ♪ And it took a long time ♪ - ♪ Took a long time ♪ 765 00:51:50,455 --> 00:51:52,456 ♪ To find you ♪ 766 00:51:53,925 --> 00:51:57,094 ♪ But I finally found you. ♪ 57576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.