All language subtitles for True.Blood.S04E02.480p.HDTV.X264-Team.FuSiOn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,821 --> 00:01:45,155 Becky? 2 00:01:46,624 --> 00:01:49,193 We ain't supposed to talk to you. 3 00:01:49,828 --> 00:01:51,562 (SLURPING) 4 00:01:51,596 --> 00:01:53,196 What the hell's goin' on? 5 00:01:54,566 --> 00:01:57,434 Is, is someone lickin' my head? 6 00:01:58,569 --> 00:02:00,303 It's just me, Mister Jason. 7 00:02:01,472 --> 00:02:03,740 Got a nasty gash, so... 8 00:02:03,774 --> 00:02:04,941 Timbo? 9 00:02:06,077 --> 00:02:07,844 Timbo, uh, 10 00:02:07,878 --> 00:02:10,113 Timbo! Fuck me? 11 00:02:12,416 --> 00:02:15,919 It's, it's not that I don't appreciate all the lickin', 12 00:02:15,953 --> 00:02:20,022 'cause I do, but I'm, I'm more of a Band-Aid kind of guy. 13 00:02:20,057 --> 00:02:22,991 Well, we ain't got no Band-Aids. 14 00:02:23,025 --> 00:02:26,126 Who put you up to this? Huh? 15 00:02:26,160 --> 00:02:27,594 'Cause I know this ain't comin' from you. 16 00:02:27,628 --> 00:02:29,595 We can't, Mister Jason. 17 00:02:31,765 --> 00:02:33,865 I been good to you, haven't I? 18 00:02:36,369 --> 00:02:39,636 Uh, sure, at first, I was doin' it on account of Crystal and not, 19 00:02:40,638 --> 00:02:42,005 not 'cause I wanted to. 20 00:02:42,039 --> 00:02:45,574 But I have come to love each and every one of you, 21 00:02:45,609 --> 00:02:47,710 and I know you love me, too. 22 00:02:47,744 --> 00:02:50,412 Hey, you, you wouldn't be lickin' my head if you didn't. 23 00:02:50,446 --> 00:02:51,680 Am I right? 24 00:02:53,983 --> 00:02:55,116 Yeah. 25 00:02:57,119 --> 00:03:02,189 So come over here and loosen just one knot. One knot. And I'll take care of the rest. 26 00:03:05,926 --> 00:03:07,126 Come on. 27 00:03:09,696 --> 00:03:12,199 Why the fuck am I doin' this? 28 00:03:12,233 --> 00:03:15,337 Because you're a good boy, and it's the right thing to do. 29 00:03:15,371 --> 00:03:17,306 (DOOR BURSTS OPEN) 30 00:03:17,340 --> 00:03:18,975 Why didn't you tell me it was up? 31 00:03:19,009 --> 00:03:20,343 Felton? 32 00:03:20,377 --> 00:03:21,544 Get out! 33 00:03:22,246 --> 00:03:23,913 (DOG BARKING) 34 00:03:23,947 --> 00:03:25,481 Where the hell's Crystal? 35 00:03:25,516 --> 00:03:27,917 How sweet of you to be worryin' about my woman. 36 00:03:27,952 --> 00:03:30,153 If I was you, though, I'd be worryin' about myself. 37 00:03:30,187 --> 00:03:31,688 Fuck you. 38 00:03:31,722 --> 00:03:33,056 Really? Fuck me? 39 00:03:33,090 --> 00:03:34,557 Yeah. 40 00:03:34,592 --> 00:03:37,527 Fuck me! 'Cause I'll bet you my shotgun to your no arms and legs, 41 00:03:37,561 --> 00:03:40,029 you're the one's about to get fucked here! 42 00:03:50,771 --> 00:03:54,740 ? When you came in the air went out 43 00:03:58,211 --> 00:04:03,115 ? And every shadow filled up with doubt 44 00:04:05,716 --> 00:04:11,353 ? I don't know who you think you are but before the night is through 45 00:04:13,588 --> 00:04:16,689 ? I want to do bad things with you 46 00:04:19,990 --> 00:04:24,059 ? I'm the kind to sit up in his room 47 00:04:27,395 --> 00:04:31,429 ? Heartsick and eyes filled up with blue 48 00:04:35,032 --> 00:04:41,335 ? I don't know what you've done to me but I know this much is true 49 00:04:43,004 --> 00:04:45,872 ? I want to do bad things with you 50 00:05:04,590 --> 00:05:08,824 ? I want to do real bad things with you ? 51 00:05:12,361 --> 00:05:13,694 Stay away from me. 52 00:05:13,729 --> 00:05:16,131 This is no way to treat your new landlord. 53 00:05:17,567 --> 00:05:20,669 I am not yours, and I want you out of my house now! 54 00:05:20,703 --> 00:05:23,004 Funny about ownership, isn't it? 55 00:05:23,038 --> 00:05:26,607 A little piece of paper, and the only power you had over me is gone. 56 00:05:26,641 --> 00:05:28,575 What do you want from me? Everything. 57 00:05:28,609 --> 00:05:30,210 You can't have it. I bought it. 58 00:05:30,244 --> 00:05:33,679 You bought my house. The house does not come with me inside it. 59 00:05:33,713 --> 00:05:35,380 Well, then, I seriously overpaid. 60 00:05:35,415 --> 00:05:37,583 That's your problem. 61 00:05:37,617 --> 00:05:39,184 Your blood tastes like freedom, Sookie. 62 00:05:40,453 --> 00:05:42,587 Like sunshine in a pretty blonde bottle. 63 00:05:42,621 --> 00:05:46,824 And while they may not know it yet, that is what vampires smell when they smell you. 64 00:05:46,858 --> 00:05:49,192 Is that a threat? 65 00:05:49,227 --> 00:05:54,263 Absolutely not. But others will find out, and when they do, you'll need protection. 66 00:05:55,866 --> 00:05:57,800 I can provide that for you. 67 00:05:57,834 --> 00:05:59,734 I'm willing to take my chances. 68 00:06:02,705 --> 00:06:06,207 I bought this house because I care about you. 69 00:06:06,242 --> 00:06:09,310 If all I wanted was to taste your blood again, I could do it right now, 70 00:06:09,345 --> 00:06:11,678 and there wouldn't be a thing you could do to stop me. 71 00:06:13,180 --> 00:06:15,181 But instead, I am asking you 72 00:06:16,049 --> 00:06:17,850 to be mine. 73 00:06:17,884 --> 00:06:19,785 I could never be with you the way I was with Bill. 74 00:06:19,819 --> 00:06:22,587 The first time Bill declared you his, how did it make you feel? 75 00:06:23,589 --> 00:06:24,990 Angry. 76 00:06:25,024 --> 00:06:26,491 But safe? 77 00:06:27,893 --> 00:06:29,427 You'll come around. 78 00:06:29,461 --> 00:06:30,428 You're not listening to a word I'm saying. 79 00:06:30,462 --> 00:06:31,729 I know you. 80 00:06:32,831 --> 00:06:35,766 There are two Sookie Stackhouses. 81 00:06:35,801 --> 00:06:39,270 One who still clings to the idea that she's merely human, 82 00:06:39,304 --> 00:06:43,974 and the other who's coming to grips with the fact that you are better than that. 83 00:06:44,008 --> 00:06:48,343 And what do you think's gonna happen when I do come to grips with it? 84 00:06:48,377 --> 00:06:51,178 Do you think my legs are just gonna magically open for you? 85 00:06:51,212 --> 00:06:53,480 Well, that was saucy. 86 00:06:53,514 --> 00:06:55,348 Must have been Faerie Sookie talking. 87 00:06:55,383 --> 00:06:57,284 I like when she comes out. 88 00:06:57,318 --> 00:06:59,218 And I'm already sorry I said it. 89 00:06:59,253 --> 00:07:00,920 Don't be. 90 00:07:00,954 --> 00:07:04,489 The more you let her speak for you, the more likely you are to go on living. 91 00:07:06,559 --> 00:07:07,925 And you want to live, don't you? 92 00:07:11,962 --> 00:07:15,096 Well then, I hope to hear from you girls soon. 93 00:07:19,935 --> 00:07:22,569 (DOOR SQUEAKING) 94 00:07:22,603 --> 00:07:24,270 I'll see to it that gets repaired. 95 00:07:25,672 --> 00:07:26,806 (ERIC WHOOSHES AWAY) 96 00:07:29,142 --> 00:07:32,978 So they cast a spell on the dead bird and it flew? 97 00:07:33,012 --> 00:07:38,182 For a couple seconds at most, but it was spectacular. 98 00:07:38,217 --> 00:07:41,485 Your work for me in that circle is done. It's no longer safe for you there. 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,753 What are you gonna do to them? 100 00:07:43,788 --> 00:07:46,122 What I've already told you will have to suffice. 101 00:07:46,156 --> 00:07:48,624 Any more and I'll just have to glamour it out of you. 102 00:07:49,793 --> 00:07:52,093 Well, we wouldn't want that, would we? 103 00:07:52,127 --> 00:07:53,861 No, we wouldn't. 104 00:07:57,431 --> 00:07:59,297 Shall I send out the procurer for you? 105 00:07:59,998 --> 00:08:00,997 (GASPS) 106 00:08:01,032 --> 00:08:02,231 No. 107 00:08:04,969 --> 00:08:06,569 I'm giving him the night off. 108 00:08:08,238 --> 00:08:11,473 PROTESTORS: Steve Newlin was right! You're devils of the night! 109 00:08:11,507 --> 00:08:14,574 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 110 00:08:14,609 --> 00:08:17,044 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 111 00:08:17,079 --> 00:08:20,548 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 112 00:08:20,582 --> 00:08:22,316 What the hell? PROTESTOR 1: Get outta here! 113 00:08:22,350 --> 00:08:26,020 Welcome to vampire night life, post-Russell Edgington. 114 00:08:26,054 --> 00:08:27,088 Hey, fang-banger! 115 00:08:27,122 --> 00:08:28,623 You better not be talkin' to me. 116 00:08:28,658 --> 00:08:31,860 So what if I was, fang-banger? 117 00:08:31,894 --> 00:08:33,061 PROTESTOR 2: You're goin' to hell! 118 00:08:33,095 --> 00:08:34,829 FEMALE PROTESTOR: Now you will pay! 119 00:08:34,863 --> 00:08:37,799 See that woman right there? Not that devil, that woman! 120 00:08:37,834 --> 00:08:41,202 Yeah, she's got fangs, and, yeah, you can bet your ass we're doin' it all the time... 121 00:08:41,237 --> 00:08:42,337 Stop, Hoyt. Hoyt, stop! 122 00:08:42,371 --> 00:08:43,905 ...Because we're in love! 123 00:08:43,939 --> 00:08:45,740 And there ain't a damn thing wrong with bein' in love! 124 00:08:45,774 --> 00:08:48,176 Now, how can you do this and still call yourself a Christian? 125 00:08:48,210 --> 00:08:49,576 I am a Christian, goddamn it. 126 00:08:49,611 --> 00:08:51,478 And I am clearly more of a Christian than you, 127 00:08:51,512 --> 00:08:55,281 because I got love in my heart, and you got nothin' but hate. 128 00:08:55,348 --> 00:08:57,349 You see my buddy over there pointin' his phone at us? 129 00:08:57,383 --> 00:09:02,387 I'm rollin' video, 720P. So I ain't gonna miss a thing you and your damn whore do to... 130 00:09:04,791 --> 00:09:07,058 You want to call me that again? 131 00:09:07,126 --> 00:09:09,127 You two lovebirds go on home, okay? 132 00:09:09,161 --> 00:09:13,063 And let these good people practice their constitutional right to be fuckin' idiots. 133 00:09:13,064 --> 00:09:15,532 PROTESTOR 3: I might be a fuckin' idiot, but at least I ain't dead! 134 00:09:17,234 --> 00:09:18,167 (GRUNTS) 135 00:09:18,202 --> 00:09:20,737 Hey, now. What the fuck? 136 00:09:20,771 --> 00:09:21,938 Hoyt! Stop! 137 00:09:24,708 --> 00:09:28,010 I know, I know. It's hard for me, too. 138 00:09:28,044 --> 00:09:30,879 Technology's taken all the fun out bein' a vampire. 139 00:09:37,885 --> 00:09:39,451 I was watchin' you, you know. 140 00:09:39,486 --> 00:09:41,192 Uh, yeah, from behind. 141 00:09:41,754 --> 00:09:42,754 That's how it is, huh? 142 00:09:44,357 --> 00:09:46,024 Didn't realize this was a competition. 143 00:09:46,058 --> 00:09:47,926 Next time you'll know. 144 00:09:47,960 --> 00:09:50,458 Truth is, I don't mind so much bringin' up the back. 145 00:09:51,897 --> 00:09:53,631 It's a magical thing, watching you run. 146 00:09:55,108 --> 00:09:56,241 Are you coming on to me? 147 00:09:56,909 --> 00:09:58,009 Maybe I am. 148 00:09:59,048 --> 00:10:00,743 Maybe I'm not. 149 00:10:02,178 --> 00:10:04,045 I do know one thing, though. 150 00:10:04,079 --> 00:10:05,412 I want to know more about you. 151 00:10:08,516 --> 00:10:10,417 There isn't much to know. 152 00:10:11,552 --> 00:10:13,053 Somehow I doubt that. 153 00:10:14,455 --> 00:10:16,155 People don't get to be as beautiful as you are 154 00:10:16,190 --> 00:10:18,324 without havin' one hell of a story to tell. 155 00:10:19,793 --> 00:10:20,892 Okay, that was a good line. 156 00:10:20,927 --> 00:10:22,679 You like it? Yeah. 157 00:10:23,106 --> 00:10:25,073 Well, I only used it on two other women before you. 158 00:10:25,108 --> 00:10:26,508 Really? And how'd it go with them? 159 00:10:26,542 --> 00:10:27,576 I was one for two. 160 00:10:27,610 --> 00:10:29,844 (LAUGHING) Okay. 161 00:10:29,878 --> 00:10:32,513 But seriously, you can talk to me. 162 00:10:32,547 --> 00:10:36,582 Yeah, me and Emory and Suzanne, we all share our deepest and darkest, 163 00:10:38,017 --> 00:10:39,918 and, you know, nothin' bad's come of it. 164 00:10:57,867 --> 00:10:59,067 Luna? 165 00:11:00,803 --> 00:11:01,970 Hey! 166 00:11:03,305 --> 00:11:05,740 Well, that's one way to end a conversation. 167 00:11:13,948 --> 00:11:16,316 (MOANING AND GRUNTING) 168 00:11:39,666 --> 00:11:42,033 OFFICER: Freeze! You're surrounded. 169 00:11:42,835 --> 00:11:44,002 (PANTING) 170 00:11:46,639 --> 00:11:48,406 What is it? 171 00:11:48,440 --> 00:11:50,508 Name and purpose for your visit. 172 00:11:50,543 --> 00:11:52,977 Um, to see Bill? 173 00:11:53,011 --> 00:11:56,047 Nobody sees the King unless they're on the manifest. 174 00:11:56,081 --> 00:11:58,917 The King? King Bill? Is Sookie Stackhouse on the premises? 175 00:11:58,952 --> 00:12:00,252 Are you Sookie Stackhouse? 176 00:12:00,821 --> 00:12:01,654 Yeah. 177 00:12:01,688 --> 00:12:02,855 Affirmative. 178 00:12:03,857 --> 00:12:05,058 Let her in. 179 00:12:06,260 --> 00:12:07,594 King says to let her pass. 180 00:12:07,628 --> 00:12:08,795 Stand down! 181 00:12:10,331 --> 00:12:11,732 Yeah, y'all. Stand down. 182 00:12:21,342 --> 00:12:22,543 Bill? 183 00:12:35,287 --> 00:12:37,454 Your snipers didn't mention you had company. 184 00:12:39,123 --> 00:12:42,124 Sookie, this is Katerina. 185 00:12:42,159 --> 00:12:44,226 Katerina's part of my security. 186 00:12:44,261 --> 00:12:45,694 Nice to meet you. 187 00:13:02,676 --> 00:13:07,646 You know, I've lived my entire life knowing that magic was all around me, 188 00:13:07,680 --> 00:13:10,381 but when I saw that little bird start to flap her wings, 189 00:13:11,783 --> 00:13:13,283 so fucking cool. 190 00:13:15,152 --> 00:13:16,586 You don't think that maybe... 191 00:13:17,254 --> 00:13:19,355 What? 192 00:13:19,389 --> 00:13:22,991 Steppin' in on someplace we don't belong? 193 00:13:24,894 --> 00:13:26,194 Black magic? 194 00:13:26,729 --> 00:13:27,762 Yeah. 195 00:13:29,297 --> 00:13:31,331 I don't believe in that. 196 00:13:31,366 --> 00:13:34,301 Don't tell me you don't think evil witches exist. 197 00:13:34,336 --> 00:13:35,536 Of course I do. 198 00:13:37,873 --> 00:13:40,342 But don't blame the magic for how it's used. 199 00:13:41,777 --> 00:13:43,178 I mean, light or dark, it's all the practitioner. 200 00:13:43,212 --> 00:13:45,279 If your soul is dark, you practice black magic. 201 00:13:46,481 --> 00:13:47,815 But if your soul is light, 202 00:13:48,983 --> 00:13:50,850 like I know yours is, 203 00:13:53,553 --> 00:13:55,554 you got nothin' to worry about. 204 00:13:57,290 --> 00:14:01,796 I've never been accused of bein' overly light before. 205 00:14:02,931 --> 00:14:05,232 Well, how many other people 206 00:14:07,502 --> 00:14:10,471 have you let see behind your mask before? 207 00:14:12,774 --> 00:14:14,074 Just you, 208 00:14:14,876 --> 00:14:15,942 bitch. 209 00:14:15,976 --> 00:14:17,110 Just you. 210 00:14:20,279 --> 00:14:26,550 I did not want to come here tonight, but I'm scared, and I don't want to be his. 211 00:14:26,584 --> 00:14:29,251 I cannot force him to give up his property. 212 00:14:29,286 --> 00:14:32,120 Why not? You're his king now. Doesn't that make you his boss? 213 00:14:33,355 --> 00:14:34,989 Eric has friends in high places. 214 00:14:35,023 --> 00:14:37,391 Higher than you? Who? 215 00:14:37,425 --> 00:14:39,058 That's all I can tell you. 216 00:14:45,797 --> 00:14:48,164 Look, I don't want to make any promises, 217 00:14:50,267 --> 00:14:53,068 but maybe I can come up with some kind of workaround. 218 00:14:53,103 --> 00:14:55,570 Anything you can do, I'd appreciate. 219 00:14:56,272 --> 00:14:57,305 But if I can, 220 00:14:57,339 --> 00:14:58,772 it's gonna take time. 221 00:15:01,175 --> 00:15:03,242 So I urge you, 222 00:15:03,277 --> 00:15:05,777 seek shelter in another human's home. 223 00:15:05,812 --> 00:15:08,446 What good would that do when he can just buy that, too? 224 00:15:12,717 --> 00:15:14,384 Good night, Sookie. 225 00:15:14,419 --> 00:15:15,619 Good night, 226 00:15:16,420 --> 00:15:17,920 Your Excellency. 227 00:15:19,089 --> 00:15:21,156 How did you become King anyway? 228 00:15:24,026 --> 00:15:25,860 Never mind. 229 00:15:25,895 --> 00:15:28,530 If there's one thing I learned from us being together, 230 00:15:28,564 --> 00:15:30,832 every time I found out something new about you, 231 00:15:32,201 --> 00:15:33,968 I wound up wishing I didn't know it. 232 00:15:49,849 --> 00:15:51,483 (PUNK ROCK PLAYING) 233 00:16:21,908 --> 00:16:23,109 Another pint, mate? 234 00:16:23,143 --> 00:16:25,144 (IN BRITISH ACCENT) Yeah, I'd love one, actually. 235 00:16:25,178 --> 00:16:26,845 Ain't seen you around these parts, have I? 236 00:16:26,880 --> 00:16:30,148 No. The truth is I've got ten years sober. Well, I, I did have. 237 00:16:30,182 --> 00:16:31,783 Thank you, Mrs. Thatcher. 238 00:16:31,817 --> 00:16:35,619 Fuckin' Thatcher. That cunt could drive the Pope to drink. 239 00:16:35,654 --> 00:16:37,287 (LAUGHS) 240 00:16:37,322 --> 00:16:38,822 You got a name? 241 00:16:38,856 --> 00:16:40,323 Callum. 242 00:16:40,358 --> 00:16:41,991 You have one with me, Callum? 243 00:16:43,127 --> 00:16:44,327 Don't see why not. 244 00:16:46,463 --> 00:16:49,131 (GRUNTING AND GROANING) 245 00:16:54,703 --> 00:16:56,937 (IN SOUTHERN ACCENT) Shh, shh, shh. Easy, now. 246 00:16:56,971 --> 00:16:57,971 (GROANS) 247 00:16:58,006 --> 00:16:59,239 Easy, easy. 248 00:17:00,975 --> 00:17:03,743 Just look me in the eye and this'll all be over soon. 249 00:17:03,777 --> 00:17:05,744 Come on, just look me in the eye! 250 00:17:05,778 --> 00:17:06,745 Callum, 251 00:17:06,779 --> 00:17:09,581 I can make all this go away for you. 252 00:17:09,615 --> 00:17:10,882 Callum. 253 00:17:10,916 --> 00:17:12,116 (WHISPERING) Callum. 254 00:17:14,720 --> 00:17:15,919 There you go. 255 00:17:21,459 --> 00:17:24,493 Now, none of this happened tonight, you understand? 256 00:17:25,529 --> 00:17:26,829 Yes. 257 00:17:30,932 --> 00:17:35,468 You're gonna feel weak four or five days. 258 00:17:36,603 --> 00:17:38,903 So I recommend an iron supplement, 259 00:17:40,071 --> 00:17:42,272 and vitamin B, twice daily. 260 00:17:43,907 --> 00:17:45,374 You understand? 261 00:17:52,147 --> 00:17:54,681 Excellent. Now, 262 00:17:59,252 --> 00:18:00,652 off you go. 263 00:18:02,422 --> 00:18:04,222 Right, then. Fight on! 264 00:18:04,256 --> 00:18:06,190 (IN BRITISH ACCENT) Fight on, mate! 265 00:18:07,325 --> 00:18:08,458 WOMAN: You don't kill them? 266 00:18:08,492 --> 00:18:09,558 (GROWLS) 267 00:18:09,593 --> 00:18:10,758 (HISSES) 268 00:18:12,995 --> 00:18:15,329 My name is Nan Flanagan. 269 00:18:15,363 --> 00:18:16,464 (IN SOUTHERN ACCENT) Bill Compton. 270 00:18:16,498 --> 00:18:17,465 I know who you are. 271 00:18:17,499 --> 00:18:19,834 I've been watching you for weeks. 272 00:18:24,572 --> 00:18:27,775 NAN: Why is it you don't kill your prey? 273 00:18:27,809 --> 00:18:30,644 They might be dinner, but they don't deserve to die. 274 00:18:30,679 --> 00:18:33,247 Most vampires disagree with you. 275 00:18:33,281 --> 00:18:34,781 I can't speak for them. 276 00:18:34,816 --> 00:18:36,016 What if you could? 277 00:18:37,352 --> 00:18:39,219 What if I could introduce you 278 00:18:39,253 --> 00:18:43,290 to a powerful group of vampires who feel exactly like you do? 279 00:18:43,324 --> 00:18:47,361 Who want to emerge from the shadows of society, maybe even fit into it one day? 280 00:18:48,730 --> 00:18:50,831 Mainstreaming? It's a dream. 281 00:18:50,865 --> 00:18:52,966 Not necessarily. 282 00:18:53,000 --> 00:18:54,601 Right now, on three different continents, 283 00:18:54,635 --> 00:18:58,605 the most brilliant scientific minds in our community, 284 00:18:58,639 --> 00:19:01,908 including Louis Pasteur, by the way, are working on synthesizing... 285 00:19:01,942 --> 00:19:03,743 Pasteur's a vampire? 286 00:19:05,979 --> 00:19:07,179 You didn't hear it from me, 287 00:19:07,914 --> 00:19:10,048 but yes. 288 00:19:10,082 --> 00:19:15,220 And he is close, Mister Compton, to synthesizing human blood. 289 00:19:15,254 --> 00:19:18,689 Real human blood, made in a lab, that we would survive on. 290 00:19:20,024 --> 00:19:21,558 Consider what this will mean. 291 00:19:24,795 --> 00:19:27,430 Still, the Monarchs will crush you before you have a chance... 292 00:19:27,464 --> 00:19:29,198 Which is why we need you. 293 00:19:29,232 --> 00:19:32,167 And others like you, to infiltrate the monarchies, 294 00:19:32,201 --> 00:19:34,436 and plant the seeds of discord from within. 295 00:19:34,470 --> 00:19:38,906 Looking for a few good vampire spies, are you? 296 00:19:38,940 --> 00:19:40,607 That's exactly what we're lookin' for. 297 00:19:41,676 --> 00:19:44,410 So are you in, or are you out? 298 00:19:56,821 --> 00:19:57,988 Mornin'. 299 00:19:58,490 --> 00:20:00,391 Sam? 300 00:20:00,425 --> 00:20:01,692 Can I talk to you for a second? 301 00:20:02,260 --> 00:20:03,427 Talk. 302 00:20:04,462 --> 00:20:05,962 I just wanted to say I'm sorry. 303 00:20:05,996 --> 00:20:09,365 I realize I made a lot of people worried being gone so long, 304 00:20:09,399 --> 00:20:11,933 and if I were you, I'd be mad as hell at me, too. 305 00:20:12,735 --> 00:20:14,402 But, 306 00:20:14,437 --> 00:20:17,972 one day when it's safe for me, I'll tell you what I was really doin', 307 00:20:18,006 --> 00:20:19,874 and then you'll see I didn't have a choice. 308 00:20:22,911 --> 00:20:24,344 Well, I look forward to that. 309 00:20:25,413 --> 00:20:26,980 I really, really do. 310 00:20:27,014 --> 00:20:28,815 ARLENE: Oh, sorry we're late! 311 00:20:28,849 --> 00:20:30,916 Uh, couldn't find a sitter. 312 00:20:30,951 --> 00:20:32,851 Oh, my God. 313 00:20:32,886 --> 00:20:35,153 Is that him? Mikey, you're so big already! 314 00:20:35,188 --> 00:20:36,988 Say hello to your Aunt Sookie. 315 00:20:37,023 --> 00:20:38,490 Oh, you guys! (PASSES GAS) 316 00:20:38,524 --> 00:20:40,157 (GIGGLES) He's beautiful. 317 00:20:40,192 --> 00:20:41,359 You think? 318 00:20:41,960 --> 00:20:43,160 Um, duh! 319 00:20:43,194 --> 00:20:45,195 Let me take a look at you. Who do you look like? 320 00:20:45,230 --> 00:20:46,763 His mama! Dead ringer. 321 00:20:46,798 --> 00:20:49,832 Uh, I don't know, Terry. I think he's got your bone structure. 322 00:20:50,968 --> 00:20:52,602 I'll tell you what he is. (COOING) 323 00:20:52,636 --> 00:20:53,802 What? 324 00:20:54,804 --> 00:20:56,304 What is he? Can you hear him? 325 00:20:56,339 --> 00:20:58,072 He's a baby. They don't think in words. 326 00:20:58,107 --> 00:20:59,907 But I can tell you one thing. 327 00:20:59,942 --> 00:21:01,275 He is an old soul. 328 00:21:01,310 --> 00:21:02,376 Wait, don't say that! 329 00:21:02,410 --> 00:21:03,344 Arlene. 330 00:21:03,378 --> 00:21:04,778 Well, he's not an old soul! 331 00:21:04,813 --> 00:21:08,348 He's new, all right? He's brand fuckin' new! 332 00:21:08,383 --> 00:21:10,551 Hey. I'm sorry. What did I say? 333 00:21:10,585 --> 00:21:13,387 And don't, don't try to listen in on me, either, 'cause my thoughts are pure. 334 00:21:14,155 --> 00:21:15,955 I love that baby. 335 00:21:15,990 --> 00:21:18,023 (TEARILY) I love that baby boy with all my heart. 336 00:21:18,891 --> 00:21:20,125 (CRIES) 337 00:21:22,428 --> 00:21:24,463 Sorry. 338 00:21:24,497 --> 00:21:27,032 Sleep's been hard to come by, so... 339 00:21:45,604 --> 00:21:47,771 (CHATTER ON POLICE RADIO) 340 00:21:47,806 --> 00:21:49,573 ANDY: Hello? 341 00:21:49,607 --> 00:21:51,675 - Hey, Timbo. If he sees me, they're gonna put me away. - Anybody here? 342 00:21:51,709 --> 00:21:54,477 - If he sees the pretty boy, he's gonna put us all away. - Damn it, hello! 343 00:21:54,511 --> 00:21:56,245 Well, what am I supposed to do about it? 344 00:21:56,280 --> 00:21:58,447 Get rid of him. I don't care how. 345 00:21:58,481 --> 00:21:59,681 ANDY: Hello! 346 00:22:06,588 --> 00:22:08,223 Can I help you, Officer? 347 00:22:08,257 --> 00:22:09,524 It's Sheriff. 348 00:22:09,559 --> 00:22:12,027 Ain't there any grown-ups around here I can talk to? 349 00:22:12,795 --> 00:22:13,995 (DOOR SLAMS) 350 00:22:17,898 --> 00:22:18,932 Crystal? 351 00:22:18,966 --> 00:22:20,500 Shh! 352 00:22:20,534 --> 00:22:22,201 Hey, you all right? 353 00:22:22,235 --> 00:22:23,869 Felton's got me all hopped up on V. 354 00:22:23,903 --> 00:22:25,504 Motherfucker! 355 00:22:26,205 --> 00:22:27,539 What are you... 356 00:22:27,573 --> 00:22:29,574 Hey, I ain't really in the mood right now, so you can... 357 00:22:30,409 --> 00:22:31,408 (MUFFLED GRUNTS) 358 00:22:31,443 --> 00:22:33,577 Oh, baby, I missed you so much. 359 00:22:33,611 --> 00:22:34,845 (MUFFLED VOICE) 360 00:22:34,879 --> 00:22:37,147 And I got a way for you and me to be together forever. 361 00:22:37,181 --> 00:22:39,515 But if the cops hear you, you're gonna ruin everything. 362 00:22:39,550 --> 00:22:41,083 (MUFFLED VOICE) 363 00:22:41,118 --> 00:22:43,652 I have reason to believe y'all are dealin' V again. 364 00:22:43,687 --> 00:22:45,687 Why would you think that we have V? 365 00:22:45,722 --> 00:22:48,223 Because last year, me and my boys over at the DEA 366 00:22:48,257 --> 00:22:53,027 were about to seize a fuckload of it from y'all, till one of you took off with it. 367 00:22:53,062 --> 00:22:54,462 And I have it on good authority... 368 00:22:54,496 --> 00:22:56,764 Whose good authority? 369 00:22:56,799 --> 00:22:59,967 It don't fuckin' matter, boy! Read the fuckin' warrant! 370 00:23:00,035 --> 00:23:01,668 ANDY: Damn it, can't you read, Jethro? 371 00:23:01,703 --> 00:23:02,869 (MUFFLED) Andy! 372 00:23:04,839 --> 00:23:06,106 (MUFFLED) Andy! 373 00:23:06,140 --> 00:23:07,741 You shut the fuck up for me! 374 00:23:07,775 --> 00:23:09,309 What was that? 375 00:23:09,343 --> 00:23:13,780 Oh, it's just a couple little hound dogs fightin' over a bone. 376 00:23:20,287 --> 00:23:21,487 (GRUNTS) 377 00:23:32,728 --> 00:23:33,928 Luther, come here. 378 00:23:34,730 --> 00:23:35,896 I said come here! 379 00:23:42,568 --> 00:23:44,603 Go give this to that cop. 380 00:23:44,637 --> 00:23:46,404 Should I say it's from you? 381 00:23:46,438 --> 00:23:49,907 No, you fucking dumbass! Just give it to him and walk away. 382 00:23:54,745 --> 00:23:55,945 What's this, now? 383 00:23:57,181 --> 00:23:59,348 The fuck, Uncle Luther! It's okay. 384 00:24:01,017 --> 00:24:04,219 Luther, thank you, 385 00:24:04,253 --> 00:24:08,723 for comin' forward with this uh, evidence, which I am now gonna take with me. 386 00:24:09,758 --> 00:24:12,493 Again, as evidence. 387 00:24:26,072 --> 00:24:30,941 Good. You did real good, baby. Mmm. 388 00:24:32,110 --> 00:24:34,011 (PURRING) 389 00:24:47,923 --> 00:24:49,090 Ain't you supposed to be in school? 390 00:24:49,124 --> 00:24:52,393 I'm between classes. 391 00:24:52,427 --> 00:24:56,363 Listen, if I'd had a teacher like you, I might have made it past the ninth grade. 392 00:24:56,430 --> 00:25:01,034 And had I known this chair was so difficult to seduce you from, 393 00:25:01,068 --> 00:25:02,368 I would have waited for you standing. 394 00:25:02,402 --> 00:25:05,504 Oh, don't you worry. You're doin' just fine. 395 00:25:07,640 --> 00:25:10,108 So you're here to seduce me then, huh? 396 00:25:10,142 --> 00:25:12,076 I felt bad about last night. 397 00:25:13,211 --> 00:25:14,778 I am just no good at opening up. 398 00:25:14,812 --> 00:25:16,046 No, look. I... 399 00:25:16,080 --> 00:25:18,414 I shouldn't have pried. 400 00:25:18,449 --> 00:25:21,183 There are some things I'm not really proud of. 401 00:25:21,217 --> 00:25:23,685 Some things I've never told anyone. 402 00:25:23,719 --> 00:25:27,187 Yeah. Well, I got a few of those myself. 403 00:25:30,323 --> 00:25:32,023 I really want to let you in. 404 00:25:32,825 --> 00:25:33,992 I really do. 405 00:25:35,060 --> 00:25:36,428 And I'm gonna try. 406 00:25:37,567 --> 00:25:39,307 I promise. 407 00:25:39,341 --> 00:25:40,811 Well, that makes me happy. 408 00:25:40,845 --> 00:25:42,879 (CHUCKLES) 409 00:25:42,914 --> 00:25:44,414 But you could have just called, and... 410 00:25:44,449 --> 00:25:45,749 Yeah, I know, but um, 411 00:25:47,085 --> 00:25:50,020 then I wouldn't have been able to do this. 412 00:26:08,303 --> 00:26:09,603 So are you coming out tonight? 413 00:26:10,972 --> 00:26:12,205 That ain't even a question. 414 00:26:13,374 --> 00:26:14,574 Good. 415 00:26:16,277 --> 00:26:17,577 Then my work here is done. 416 00:26:19,480 --> 00:26:21,681 Uh, well, uh, just out of curiosity, 417 00:26:21,715 --> 00:26:24,617 if I'd said I wasn't sure, where was this gonna go? 418 00:26:29,220 --> 00:26:34,055 So uh, are you gonna change before headin' back to the classroom or... 419 00:26:34,089 --> 00:26:37,090 Are you kidding me? I teach in turtlenecks, even in the summer. 420 00:26:37,124 --> 00:26:39,425 Boys these days are disgusting. 421 00:26:39,459 --> 00:26:41,126 Well, I'm not so sure it's just these days, 422 00:26:41,160 --> 00:26:43,560 but I'm glad you're taking the necessary precautions. 423 00:26:47,131 --> 00:26:48,798 Will I see you tonight? 424 00:26:55,203 --> 00:26:56,436 TOMMY: Who's your friend? 425 00:26:57,238 --> 00:26:58,405 Sure smells pretty. 426 00:26:58,439 --> 00:26:59,639 She looks pretty, too. 427 00:26:59,673 --> 00:27:01,807 Who my friend is, is none of your business, Tommy. 428 00:27:03,510 --> 00:27:05,444 You want a friend to smell, smell your own. 429 00:27:08,213 --> 00:27:10,247 So I was thinkin' after we get off work, 430 00:27:10,281 --> 00:27:14,849 maybe we can rent a video and kill off that bottle of Frangelico we've been nursin'. 431 00:27:14,884 --> 00:27:17,118 I don't know, they call 'em videos, but what do they call 'em now? 432 00:27:17,186 --> 00:27:21,288 (VOICE FADING) Blu-rays, I think is what they call 'em. Or we could take a ride... 433 00:27:33,435 --> 00:27:34,869 (GASPS) 434 00:27:34,937 --> 00:27:36,972 Mother fuckface! 435 00:27:37,007 --> 00:27:38,073 (BABY COOS) 436 00:27:38,108 --> 00:27:39,508 Oh my God, your eye! 437 00:27:39,543 --> 00:27:42,378 Terry, it was him. 438 00:27:42,412 --> 00:27:43,613 He did this to me. 439 00:27:43,647 --> 00:27:44,647 Arlene? 440 00:27:44,681 --> 00:27:46,749 Well, look at him, looking at me, laughin'! 441 00:27:46,783 --> 00:27:50,019 He ain't right, that boy! 442 00:27:50,053 --> 00:27:53,054 You hear me? You ain't right! 443 00:27:53,089 --> 00:27:56,491 You're rotten to the core, just like your daddy was! 444 00:28:00,695 --> 00:28:03,831 I'm your daddy, and I ain't rotten and neither are you. 445 00:28:04,499 --> 00:28:05,632 You hear me? 446 00:28:06,935 --> 00:28:08,935 Your mama just gets a little crazy sometimes, 447 00:28:08,970 --> 00:28:11,404 which means we just gotta love her that much harder. 448 00:28:33,720 --> 00:28:35,154 (SCREAM) 449 00:28:35,188 --> 00:28:36,255 (SCREAMS) 450 00:28:36,289 --> 00:28:37,256 Sookie! 451 00:28:37,290 --> 00:28:38,891 Oh my God, are y okay? 452 00:28:38,925 --> 00:28:40,092 Tara! 453 00:28:41,094 --> 00:28:43,829 Hi, Sook! I'm so sorry. 454 00:28:43,863 --> 00:28:46,899 Oh, it's not your fault. I guess I'm still not so good at gettin' snuck up on. 455 00:28:47,700 --> 00:28:48,733 How did you... 456 00:28:48,768 --> 00:28:50,535 Lafayette. 457 00:28:50,569 --> 00:28:52,904 He texted me, said you was home. 458 00:28:52,939 --> 00:28:55,173 I parked out back 'cause I wanted to surprise ya. 459 00:28:55,208 --> 00:28:56,274 You did. 460 00:28:56,309 --> 00:28:57,675 I guess I did, huh? 461 00:29:02,915 --> 00:29:04,148 I thought you were dead. 462 00:29:04,182 --> 00:29:06,682 Everybody did. Where have you been? 463 00:29:06,717 --> 00:29:07,950 New Orleans. 464 00:29:09,118 --> 00:29:10,252 Where have you been? 465 00:29:11,720 --> 00:29:14,421 Um, business for, for Bill. 466 00:29:15,522 --> 00:29:16,989 We're not back together or anything. 467 00:29:17,023 --> 00:29:18,690 I ain't judgin'. 468 00:29:18,725 --> 00:29:21,860 You look amazin'! New Orleans has been good for you, huh? 469 00:29:21,894 --> 00:29:23,061 It has. 470 00:29:23,095 --> 00:29:25,063 Come on inside and tell me all about it? 471 00:29:30,669 --> 00:29:32,168 What the hell? 472 00:29:34,838 --> 00:29:36,238 TARA: Let me see that. 473 00:29:46,713 --> 00:29:49,415 No, I don't like, actually. 474 00:29:49,449 --> 00:29:52,617 That thing you said before about you and Bill not bein' together, 475 00:29:52,652 --> 00:29:53,785 you sure he knows that? 476 00:29:54,787 --> 00:29:56,120 It's from Eric. 477 00:29:56,154 --> 00:29:57,720 Sookie, you ain't with him now? 478 00:29:57,755 --> 00:30:00,188 No, never. The son of a bitch bought my house, but that's all. 479 00:30:00,223 --> 00:30:01,556 He bought your house? 480 00:30:05,426 --> 00:30:07,494 Psychopathic frat boy. 481 00:30:09,763 --> 00:30:11,730 Ugh. 482 00:30:11,765 --> 00:30:14,834 I feel terrible. This can't be the homecoming you were expecting. 483 00:30:14,868 --> 00:30:20,004 It's Bon Temps, Sook. Ain't like I expected a red fuckin' carpet. 484 00:30:20,039 --> 00:30:22,739 And besides, there's ice cream. 485 00:30:22,774 --> 00:30:24,808 And by now, it should be good and melty, too. 486 00:30:24,843 --> 00:30:26,878 I'll go get blankets and meet you in the living room. 487 00:30:34,754 --> 00:30:35,955 Hmm. 488 00:30:36,690 --> 00:30:37,890 This I'll keep. 489 00:30:45,434 --> 00:30:47,767 Motherfucker! 490 00:30:47,801 --> 00:30:49,769 What? What is it? 491 00:30:51,438 --> 00:30:53,439 He built himself a cubby. 492 00:30:53,473 --> 00:30:57,976 He built himself a cubby in my house. 493 00:30:58,010 --> 00:30:59,177 Do you need to go? 494 00:31:01,547 --> 00:31:03,280 (TV PLAYING) 495 00:31:14,291 --> 00:31:15,491 Hey, hon. 496 00:31:16,926 --> 00:31:18,093 You all right? 497 00:31:18,628 --> 00:31:19,694 Yeah. 498 00:31:20,762 --> 00:31:21,962 Just stupid, that's all. 499 00:31:21,997 --> 00:31:23,697 Hmm. 500 00:31:23,731 --> 00:31:25,131 Well, let me see your eye. 501 00:31:25,166 --> 00:31:26,466 No, it's fine. 502 00:31:26,500 --> 00:31:27,700 Hoyt... 503 00:31:32,071 --> 00:31:33,270 (LAUGHING) My God. 504 00:31:36,272 --> 00:31:38,405 Can I get you anythin'? 505 00:31:38,439 --> 00:31:42,806 Well, I've melted all the fruits and vegetables we have in the place, 506 00:31:46,510 --> 00:31:47,676 so at this point, I pretty No, you don't.ugh it out. 507 00:31:48,912 --> 00:31:50,612 Jessica, no, no. 508 00:31:50,646 --> 00:31:53,014 Why not? 509 00:31:53,049 --> 00:31:57,117 When you live with a vampire, there might as well be somethin' in it for you. 510 00:31:57,152 --> 00:32:00,053 No. There's plenty in it for me. 511 00:32:00,087 --> 00:32:02,221 Besides, I don't need that shit. 512 00:32:05,191 --> 00:32:06,357 "That shit"? 513 00:32:09,661 --> 00:32:11,895 "That shit" is my blood! 514 00:32:11,930 --> 00:32:14,197 That's not what I...uh... 515 00:32:15,299 --> 00:32:16,399 You know what I'm sayin'. 516 00:32:16,433 --> 00:32:18,434 No, I have no idea what you're sayin'. 517 00:32:18,468 --> 00:32:21,203 Just that I don't want to drink your blood every time I stub my toe. 518 00:32:21,237 --> 00:32:24,240 I've seen people get all kind of messed up off of too much vampire blood. 519 00:32:28,346 --> 00:32:30,113 Where's your keys? 520 00:32:30,148 --> 00:32:31,715 Jessica, don't just go runnin' off like that's some... 521 00:32:31,749 --> 00:32:33,517 I'm goin' to the drugstore. If you won't take my blood, 522 00:32:33,551 --> 00:32:35,118 you need to at least take some Advil. 523 00:32:36,687 --> 00:32:37,753 I don't want any Advil. 524 00:32:37,788 --> 00:32:39,588 I'm goin'. 525 00:32:45,659 --> 00:32:47,293 There you go. 526 00:32:53,232 --> 00:32:55,633 (COUNTRY SONG PLAYING ON RADIO) 527 00:33:06,978 --> 00:33:08,145 Shit. 528 00:33:17,956 --> 00:33:20,557 LAFAYETTE: Is that... That's my motherfuckin' cousin. 529 00:33:20,591 --> 00:33:22,325 Look who brought me my car back. 530 00:33:22,360 --> 00:33:23,727 Surprise! 531 00:33:23,761 --> 00:33:26,163 Tara! (TARA LAUGHING) 532 00:33:26,197 --> 00:33:30,701 I got your text, so I came by to see Sook, but she had to bail. 533 00:33:31,636 --> 00:33:32,837 Mmm! 534 00:33:32,871 --> 00:33:33,904 He Jesus! 535 00:33:33,939 --> 00:33:36,040 Tara. How you been? 536 00:33:36,074 --> 00:33:37,341 I've been good! 537 00:33:37,376 --> 00:33:38,943 You look good. 538 00:33:38,977 --> 00:33:41,612 That's the calming influence of that Asian pussy at work. 539 00:33:41,646 --> 00:33:42,646 Fuck you! 540 00:33:42,680 --> 00:33:44,081 Now, hooker, you know I'm right. 541 00:33:44,115 --> 00:33:45,448 (LAUGHING) 542 00:33:45,483 --> 00:33:47,583 Come on, we're late. We gotta go. 543 00:33:47,617 --> 00:33:48,917 I just got here! Where the hell you goin'? 544 00:33:49,785 --> 00:33:50,985 We got a thing. 545 00:33:51,653 --> 00:33:52,619 A gay thing? 546 00:33:53,788 --> 00:33:55,789 A Wiccan thing. 547 00:33:56,624 --> 00:33:57,790 Seriously? 548 00:33:58,926 --> 00:34:00,159 You're a Wiccan now? 549 00:34:01,294 --> 00:34:02,761 Hooker, you gonna come or what? 550 00:34:02,795 --> 00:34:04,328 I guess so. 551 00:34:07,565 --> 00:34:08,665 Thank you for coming. 552 00:34:08,699 --> 00:34:09,899 Of course. 553 00:34:12,201 --> 00:34:14,567 I understand you bought Sookie's house. 554 00:34:16,269 --> 00:34:18,303 Any chance I can convince you to sell it back to her? 555 00:34:18,338 --> 00:34:19,371 No. 556 00:34:19,405 --> 00:34:20,438 To me, then? 557 00:34:20,473 --> 00:34:21,640 No. 558 00:34:22,908 --> 00:34:24,509 All right? 559 00:34:24,543 --> 00:34:25,610 So we're good. 560 00:34:25,644 --> 00:34:27,378 There's a new coven in town. 561 00:34:27,412 --> 00:34:29,180 Oh, no. Witches. 562 00:34:29,214 --> 00:34:31,648 Based out of a Wicca shop not far from here, 563 00:34:32,650 --> 00:34:33,984 called Moongoddess Emporium. 564 00:34:34,018 --> 00:34:34,984 I'll put Pam on it. 565 00:34:35,019 --> 00:34:36,352 You will do it yourself. 566 00:34:38,521 --> 00:34:40,121 They're necromancers, Eric. 567 00:34:41,456 --> 00:34:43,856 They brought a bird back from the dead. 568 00:34:45,826 --> 00:34:46,926 Are you certain of this? 569 00:34:46,960 --> 00:34:49,028 I had someone on the inside. 570 00:34:49,063 --> 00:34:51,430 I hope I don't have to impress upon you the implications of this. 571 00:34:51,464 --> 00:34:52,964 You do not. 572 00:34:52,998 --> 00:34:54,699 If they can control the dead, then they can control us. 573 00:34:54,733 --> 00:34:56,667 I remember the Inquisition. I was around back then. 574 00:34:56,701 --> 00:34:57,935 Excellent. 575 00:34:59,771 --> 00:35:02,706 Now will you deal with this yourself, or is it still beneath you? 576 00:35:04,375 --> 00:35:06,742 Has the AVL signed off on this? 577 00:35:06,777 --> 00:35:08,444 I am the King of Louisiana! 578 00:35:10,480 --> 00:35:12,314 I don't have to ask anyone for permission. 579 00:35:16,318 --> 00:35:17,551 I will go tonight, 580 00:35:20,021 --> 00:35:21,588 my King. 581 00:35:23,625 --> 00:35:24,758 Thank you, Sheriff. 582 00:35:34,603 --> 00:35:38,040 You dare challenge me? 583 00:35:39,911 --> 00:35:41,712 I'm over twice your age. 584 00:35:42,514 --> 00:35:43,713 Yes. 585 00:35:45,715 --> 00:35:47,549 But I have nothin' left to lose. 586 00:35:47,584 --> 00:35:48,817 (HISSES) (GROWLS) 587 00:35:50,752 --> 00:35:51,919 (SCREAMING) 588 00:35:56,524 --> 00:35:57,724 I brought backup. 589 00:35:58,394 --> 00:36:02,047 You brought humans into our affairs? 590 00:36:02,167 --> 00:36:05,246 No, you did. When you sent me after Sookie. 591 00:36:07,701 --> 00:36:09,134 On my command. 592 00:36:11,036 --> 00:36:12,770 Their bullets are wooden? 593 00:36:13,538 --> 00:36:14,572 With a silver core. 594 00:36:15,640 --> 00:36:17,574 Nothing but the best for my Queen. 595 00:36:19,976 --> 00:36:22,344 You fucking traitor! 596 00:36:22,378 --> 00:36:23,545 Fire. 597 00:36:24,180 --> 00:36:25,213 (SCREAMS) 598 00:36:33,722 --> 00:36:34,955 Thank you, team. 599 00:36:36,424 --> 00:36:37,657 And thank you. 600 00:36:41,195 --> 00:36:45,764 I did nothing any other member of the American Vampire League wouldn't do. 601 00:36:45,799 --> 00:36:47,166 Except you did. 602 00:36:49,568 --> 00:36:51,369 For you, this was personal, wasn't it? 603 00:36:52,104 --> 00:36:52,937 You mean Sookie? 604 00:36:52,971 --> 00:36:56,005 What is so special about that girl? 605 00:36:58,708 --> 00:37:01,709 Nothin', as it turned out. 606 00:37:01,743 --> 00:37:05,144 I was dispatched by Sophie-Anne because she was obsessed with her, 607 00:37:05,179 --> 00:37:07,714 but there was nothin' there. 608 00:37:09,450 --> 00:37:12,218 I swear it on the office I am to ascend to. 609 00:37:12,286 --> 00:37:14,053 Hmm. 610 00:37:14,087 --> 00:37:15,721 You better not be lying to me. 611 00:37:16,889 --> 00:37:20,123 She did. Look what happened to her. 612 00:37:20,158 --> 00:37:21,291 I understand. 613 00:37:21,859 --> 00:37:22,825 Good. 614 00:37:26,595 --> 00:37:30,729 Then by the power vested in me by the one true Vampire Authority, 615 00:37:30,763 --> 00:37:33,597 whose wisdom and justice we hold sacred, 616 00:37:33,631 --> 00:37:37,799 I hereby pronounce you King William Compton of Louisiana. 617 00:37:42,371 --> 00:37:45,573 I pledge my fealty to the Authority for as long as I walk this earth, 618 00:37:47,509 --> 00:37:49,277 d I swear it upon The Blood. 619 00:37:50,679 --> 00:37:51,846 Hear, hear. 620 00:37:53,748 --> 00:37:55,182 Now go clean yourself up. 621 00:37:56,084 --> 00:37:57,385 You're covered in Queen. 622 00:38:10,032 --> 00:38:11,466 (CHATTERING) 623 00:38:14,338 --> 00:38:17,540 Every memory of everyone I have ever loved is in that house. 624 00:38:17,574 --> 00:38:21,909 If there is anything you can do to convince him to leave me alone... 625 00:38:21,944 --> 00:38:23,644 Did I miss somethin'? 626 00:38:23,678 --> 00:38:25,479 Are we "girls" now? 627 00:38:25,513 --> 00:38:28,815 Do we join a book club and read some queer chick-lit memoir, 628 00:38:28,849 --> 00:38:34,386 so now we're bonded together by estrogen, or sisterhood, or some other feminist drivel? 629 00:38:34,421 --> 00:38:35,853 I don't do book clubs. 630 00:38:35,888 --> 00:38:37,654 Neither do I. 631 00:38:37,688 --> 00:38:42,959 Eric is my maker, Sookie. Did you really think I'd side with you on this? 632 00:38:42,993 --> 00:38:45,828 Are you expecting him back tonight? 633 00:38:45,862 --> 00:38:49,365 He usually checks in to count receipts before he goes to ground. 634 00:38:49,399 --> 00:38:51,334 I'll wait for him here. 635 00:38:51,368 --> 00:38:53,001 If that's all right with you. 636 00:38:53,603 --> 00:38:54,770 Of course. 637 00:38:57,040 --> 00:39:01,443 While you're waitin', though, you really should reconsider his offer. 638 00:39:01,477 --> 00:39:06,915 Why? So he can keep me? Use me? Drink from me? 639 00:39:06,949 --> 00:39:10,251 Or maybe lose control and drain me altogether? 640 00:39:10,285 --> 00:39:12,286 It beats someone else doin' it. 641 00:39:12,320 --> 00:39:17,790 With what you are, Faerie Princess, you need to be somebody's, 642 00:39:17,824 --> 00:39:20,025 or you won't be at all. 643 00:39:20,060 --> 00:39:25,963 Eric is handsome, he's rich, and in his own way, he cares about you. He really does. 644 00:39:27,098 --> 00:39:28,832 Thanks for the advice. 645 00:39:28,866 --> 00:39:31,367 But I will never be Eric Northman's puppet. 646 00:39:31,401 --> 00:39:33,769 Mmm. Shame for you, then. 647 00:39:33,803 --> 00:39:36,438 He pulls good string. 648 00:39:43,510 --> 00:39:46,579 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 649 00:39:46,614 --> 00:39:49,516 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 650 00:39:49,550 --> 00:39:52,619 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 651 00:39:52,653 --> 00:39:55,621 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 652 00:39:55,655 --> 00:39:58,791 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 653 00:39:58,825 --> 00:40:02,561 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 654 00:40:02,596 --> 00:40:05,364 Steve Newlin was right... 655 00:40:05,398 --> 00:40:07,532 (DANCE MUSIC PLAYING) 656 00:40:16,744 --> 00:40:19,279 (MUSIC AND CHATTER DISTORTING) 657 00:40:47,141 --> 00:40:49,874 (HEARTBEAT) 658 00:40:54,178 --> 00:40:55,479 Hi. 659 00:40:55,513 --> 00:40:56,680 (NORMAL SOUND RESUMES) 660 00:41:01,887 --> 00:41:07,324 What we accomplished last night was remarkable. 661 00:41:07,359 --> 00:41:12,630 And Marnie appreciates each and every one of us for bein' a part of it. 662 00:41:14,433 --> 00:41:17,534 If Marnie's so appreciative, how come Marnie don't talk? 663 00:41:17,569 --> 00:41:19,336 Quiet, bitch. You a guest. 664 00:41:19,371 --> 00:41:20,537 Tsk. 665 00:41:20,572 --> 00:41:21,970 CASEY: All right. Well, enough of the backslappin'. 666 00:41:22,037 --> 00:41:23,636 What we gonna bring back next? 667 00:41:25,805 --> 00:41:27,205 (WHISPERING) A person. 668 00:41:28,507 --> 00:41:29,640 Excuse me? 669 00:41:30,809 --> 00:41:32,476 A person. 670 00:41:32,510 --> 00:41:34,744 I'm sorry. What the fuck? 671 00:41:34,778 --> 00:41:36,811 We're gonna raise a human body. 672 00:41:38,680 --> 00:41:40,147 This is where you lose me. 673 00:41:40,182 --> 00:41:41,148 Holy shit, Marnie! 674 00:41:41,182 --> 00:41:42,715 Well, why not a pigeon or... 675 00:41:42,749 --> 00:41:45,284 Well, I don't see what the big deal is. I'm game. Are you serious? 676 00:41:45,318 --> 00:41:46,551 Yeah, I'll be waitin' out front. 677 00:41:46,586 --> 00:41:48,220 I hear you, bitch. 678 00:41:48,255 --> 00:41:50,923 What's the most fucked up thing I ever shifted into? 679 00:41:50,958 --> 00:41:52,925 Yeah, come on. Out with it. 680 00:41:52,960 --> 00:41:57,163 All right. I'm gonna have to go with, I was a hen at an egg farm. 681 00:41:57,197 --> 00:41:58,565 (SAM LAUGHS) 682 00:41:58,599 --> 00:42:00,900 What'd you do that for? Some kind of animal rights thing? 683 00:42:00,935 --> 00:42:04,438 Yes! To expose their inhumane practices! 684 00:42:04,472 --> 00:42:06,706 EMORY: Whole world ain't rich, you know. 685 00:42:06,774 --> 00:42:09,575 Not everybody can afford those organic free-range eggs you eat. 686 00:42:09,610 --> 00:42:11,577 SUZANNE: Oh, well, congratulations, Emory. 687 00:42:11,611 --> 00:42:13,746 You're so disenfranchised. 688 00:42:13,780 --> 00:42:15,748 "I eat the eggs of the poor people." 689 00:42:16,684 --> 00:42:18,451 I shifted into my mother. 690 00:42:19,754 --> 00:42:21,455 You did what? 691 00:42:21,489 --> 00:42:23,090 Now, that's fucked up. 692 00:42:24,126 --> 00:42:28,228 My mother died giving birth to me. 693 00:42:28,263 --> 00:42:32,032 So I was raised by my father and my grandparents on Navajo Nation. 694 00:42:32,067 --> 00:42:33,067 You're an Indian? 695 00:42:33,101 --> 00:42:34,836 I thought you were a Mexican. 696 00:42:34,870 --> 00:42:37,740 I am, on my mother's side. But my father's side is Navajo. 697 00:42:37,774 --> 00:42:39,876 Like, old school Navajo. 698 00:42:39,910 --> 00:42:41,645 (CHUCKLES) 699 00:42:41,679 --> 00:42:45,215 My bedtime stories were not written by Doctor Seuss. 700 00:42:45,249 --> 00:42:49,819 I had to fall asleep listening to "The Legend of the Skinwalkers." 701 00:42:49,853 --> 00:42:51,487 Skinwalkers? 702 00:42:51,522 --> 00:42:57,192 According to the Navajo, skinwalkers were horrible, evil witches, 703 00:42:57,226 --> 00:43:01,763 whose powers allowed them to transform into any animal on earth. 704 00:43:03,366 --> 00:43:06,267 Well, how's that different from bein' a plain old shifter? 705 00:43:06,302 --> 00:43:10,005 Any animal on earth, including other people. 706 00:43:11,675 --> 00:43:15,745 But they were said to be able to gain their powers in one way only. 707 00:43:15,779 --> 00:43:18,047 They had to kill another shifter. 708 00:43:19,282 --> 00:43:21,116 Another member of their own family. 709 00:43:22,252 --> 00:43:25,154 Jesus. That's a little rough. 710 00:43:25,188 --> 00:43:28,658 Yeah, especially when your mother died giving birth to you. 711 00:43:31,729 --> 00:43:32,829 Fuck. 712 00:43:32,897 --> 00:43:33,997 What was it like? 713 00:43:35,065 --> 00:43:36,332 Bein' somebody else? 714 00:43:39,669 --> 00:43:42,638 It was crazy. 715 00:43:42,673 --> 00:43:44,740 And scary, at first. 716 00:43:45,876 --> 00:43:47,042 But then I was like, 717 00:43:49,679 --> 00:43:52,847 "I get to be my mom." 718 00:43:52,881 --> 00:43:58,018 I mean, I never got to meet her, and then, yeah, I was her. It was... 719 00:44:03,790 --> 00:44:04,857 (SNIFFS) 720 00:44:04,891 --> 00:44:06,024 (SNIFFS) 721 00:44:06,058 --> 00:44:07,125 (SNIFFS) 722 00:44:07,159 --> 00:44:08,793 Shifter. 723 00:44:08,827 --> 00:44:09,927 SUZANNE: Where you goin'? 724 00:44:09,961 --> 00:44:11,095 EMORY: Need any help? SAM: No. I got it. 725 00:44:12,430 --> 00:44:13,596 Shit. 726 00:44:22,002 --> 00:44:23,235 (SCREAMS) 727 00:44:24,037 --> 00:44:25,236 (SHRIEKS) 728 00:44:27,405 --> 00:44:29,538 (PHONE RINGING) 729 00:44:33,971 --> 00:44:35,671 Hey, baby. How's it goin'? 730 00:44:35,706 --> 00:44:37,606 Everyone here is completely insane. 731 00:44:37,640 --> 00:44:40,540 Well, you already knew that. 732 00:44:40,574 --> 00:44:44,607 Just say goodbye to your grandmother and come on home, okay? 733 00:44:45,276 --> 00:44:46,243 I miss you. 734 00:44:47,245 --> 00:44:48,445 I miss you, too, baby. 735 00:44:50,414 --> 00:44:53,547 Where the fuck y'all gonna get a dead body? 736 00:44:54,214 --> 00:44:55,413 (GASPS) 737 00:44:56,381 --> 00:44:58,181 Excuse me. 738 00:45:04,920 --> 00:45:06,718 (MOCKING) Y'all are lookin' for a dead body? 739 00:45:06,752 --> 00:45:07,852 (HISSES) 740 00:45:07,886 --> 00:45:09,253 (GASPING) 741 00:45:09,288 --> 00:45:11,055 Oh, shit. 742 00:45:11,089 --> 00:45:13,023 ERIC: Oh, Lafayette! 743 00:45:14,125 --> 00:45:16,293 I didn't know you were a witch. 744 00:45:18,430 --> 00:45:22,535 (PLEASURABLE MOANING) 745 00:45:23,706 --> 00:45:25,641 MATT: You are so fuckin' beautiful. 746 00:45:26,509 --> 00:45:27,843 What's your name again? 747 00:45:27,877 --> 00:45:29,879 JESSICA: Does it matter? Mmm. 748 00:45:30,547 --> 00:45:32,015 Jessica? 749 00:45:32,049 --> 00:45:34,151 Oh, yeah, oh. 750 00:45:36,590 --> 00:45:38,690 Sookie? 751 00:45:38,725 --> 00:45:40,459 Can I talk to you for a second? 752 00:45:40,493 --> 00:45:41,627 Uh... 753 00:45:42,563 --> 00:45:43,763 (TOILET FLUSHING) 754 00:45:50,905 --> 00:45:52,072 What? 755 00:45:53,008 --> 00:45:54,708 What are you doin' here? 756 00:45:54,743 --> 00:45:56,210 What are you doin' here? 757 00:45:56,244 --> 00:45:58,012 Waitin' to talk to Eric. I had to pee, but... 758 00:45:58,046 --> 00:45:59,814 I'm bleedin' in here. (GRUNTS) 759 00:46:00,983 --> 00:46:02,316 Does Hoyt know you're doin' this? 760 00:46:02,351 --> 00:46:03,851 Just don't! 761 00:46:03,885 --> 00:46:05,286 Sweetie, I'm just trying to help. 762 00:46:05,320 --> 00:46:07,622 Well, I don't want your help. 763 00:46:07,657 --> 00:46:09,958 Besides, you ain't got no leg to stand on preachin' at me how to be a good girlfriend. 764 00:46:09,993 --> 00:46:11,727 Not after the way you treated Bill. 765 00:46:11,761 --> 00:46:13,295 Okay, you don't know everything there is to know about... 766 00:46:13,329 --> 00:46:16,064 You have any idea how brokenhearted he was? 767 00:46:16,098 --> 00:46:18,166 And still is? 768 00:46:18,200 --> 00:46:21,770 Stop acting like my stepmom. I hated it before, and I like it even less now. 769 00:46:21,804 --> 00:46:23,638 I'm not. Just go away! 770 00:46:25,041 --> 00:46:26,842 This ain't got nothin' to do with you. 771 00:46:27,677 --> 00:46:29,311 I can eat who I want. 772 00:46:30,380 --> 00:46:31,547 (FANGS CLICK) MATT: Oh! 773 00:46:31,581 --> 00:46:33,449 JESSICA: Hold the fuck still. 774 00:46:33,483 --> 00:46:36,452 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 775 00:46:36,486 --> 00:46:39,487 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 776 00:46:39,521 --> 00:46:41,722 Steve Newlin was right! You're devils of the night! 777 00:46:41,756 --> 00:46:44,457 Oh, shut up and make up a new chant already! 778 00:46:46,025 --> 00:46:47,993 PROTESTOR: Fang-bangers go to hell! 779 00:46:48,027 --> 00:46:49,427 (BIRDS SCREECHING) 780 00:46:51,964 --> 00:46:53,899 Ahhh! 781 00:46:53,933 --> 00:46:55,434 (GRUNTS) 782 00:46:55,468 --> 00:46:58,036 (GRUNTING AND MOANING) 783 00:46:59,706 --> 00:47:01,673 What happened to your limp? 784 00:47:03,976 --> 00:47:05,710 Must be the adrenaline of the moment and shit. 785 00:47:05,745 --> 00:47:08,379 You've been lyin' to me. Your leg's fine! 786 00:47:08,413 --> 00:47:11,048 Yeah, well, fuck you! 787 00:47:11,082 --> 00:47:12,382 'Cause you've been lyin' to me, too! 788 00:47:12,416 --> 00:47:13,983 How have I been lyin' to you? 789 00:47:14,018 --> 00:47:16,586 Your new girlfriend and all them people you been hangin' out with! 790 00:47:16,620 --> 00:47:18,854 They're all shifters! It ain't no anger management! 791 00:47:18,888 --> 00:47:21,156 Well, that's what it is for me, anyhow! 792 00:47:21,190 --> 00:47:24,925 A chance to get shit off my chest before I do crazy things like shoot people! 793 00:47:27,161 --> 00:47:29,228 Do you have any idea how much I wish I'd never done that? 794 00:47:29,262 --> 00:47:30,895 Probably not as much as me. 795 00:47:30,930 --> 00:47:31,929 (CHUCKLES) 796 00:47:31,964 --> 00:47:33,997 Oh, you gotta be kiddin' me. 797 00:47:34,032 --> 00:47:38,067 Well, this worked out great for you! You're the one that got shot! 798 00:47:38,101 --> 00:47:39,801 Yeah, I'm the one that got shot! 799 00:47:39,836 --> 00:47:42,470 All your sins are washed away! 800 00:47:42,505 --> 00:47:45,272 Livin' high on the hog at Maxine's house! 801 00:47:45,306 --> 00:47:48,007 And I'm just the stupid son of a bitch that shot his own brother! 802 00:47:48,041 --> 00:47:50,408 Yeah, well, it still don't change the fact that you lied to me. 803 00:47:50,443 --> 00:47:53,811 You lied to me. Big surprise. 804 00:47:53,845 --> 00:47:55,513 Mickens brothers are a bunch of liars. 805 00:47:56,481 --> 00:47:57,948 Big surprise. 806 00:47:59,450 --> 00:48:00,883 What'd you follow me out here for, Tommy? 807 00:48:01,952 --> 00:48:04,419 I don't know. I guess I just... 808 00:48:08,423 --> 00:48:10,156 want us to be brothers. 809 00:48:10,191 --> 00:48:11,958 (LAUGHS) 810 00:48:11,992 --> 00:48:14,160 I'm serious, Sam. Don't laugh at me. 811 00:48:14,194 --> 00:48:16,562 (LAUGHING) Well, that's gonna be a problem. 812 00:48:16,596 --> 00:48:18,897 'Cause, you don't trust me. I sure as hell don't trust you. 813 00:48:18,931 --> 00:48:20,098 So then, 814 00:48:21,300 --> 00:48:22,834 where do we start? 815 00:48:26,907 --> 00:48:28,108 Chip away at it. 816 00:48:30,146 --> 00:48:33,016 Try to not trust each other a little less every day. 817 00:48:34,452 --> 00:48:35,452 Sounds good. 818 00:48:35,486 --> 00:48:37,888 LUNA: Sam, are you all right? 819 00:48:37,922 --> 00:48:39,625 EMORY: Hey, you need some help, Sam? 820 00:48:39,660 --> 00:48:41,027 SUZANNE: Are you okay, Sam? 821 00:48:41,061 --> 00:48:43,463 Guess I should take off before they find me. 822 00:48:43,497 --> 00:48:44,865 Appreciate it. 823 00:48:48,037 --> 00:48:49,438 (BIRD SCREECHING) 824 00:48:56,250 --> 00:48:58,517 I'm told your leader's name is Marnie. 825 00:48:59,086 --> 00:49:00,553 Really? 826 00:49:00,587 --> 00:49:01,687 Who told you that? 827 00:49:01,721 --> 00:49:03,489 Well, let's just say, um, 828 00:49:05,661 --> 00:49:06,861 a little bird did. 829 00:49:08,664 --> 00:49:10,231 So, 830 00:49:10,265 --> 00:49:11,699 which one of you uh, 831 00:49:12,567 --> 00:49:14,568 lovely ladies is Marnie? 832 00:49:15,537 --> 00:49:16,704 I am. 833 00:49:17,472 --> 00:49:18,605 Uh, I, I am Marnie. 834 00:49:18,640 --> 00:49:21,941 Excellent. Thank you for coming forward. 835 00:49:21,976 --> 00:49:23,776 Now, here's the deal, Marnie. 836 00:49:23,811 --> 00:49:27,380 This is the last time your coven convenes. 837 00:49:30,084 --> 00:49:31,617 And before you even think about agreeing 838 00:49:31,652 --> 00:49:34,286 and then meeting behind my back, know this. 839 00:49:34,321 --> 00:49:39,325 There is no behind my back. I am everywhere. 840 00:49:41,360 --> 00:49:42,727 What's in it for me? 841 00:49:44,030 --> 00:49:46,764 I said it was a deal, not a negotiation. 842 00:49:47,799 --> 00:49:50,834 Lafayette, do I negotiate? 843 00:49:50,868 --> 00:49:54,003 I'd listen to him, Marnie. He tends to get his way. 844 00:49:55,439 --> 00:49:56,906 What the fuck now? 845 00:50:03,747 --> 00:50:04,981 Join hands. 846 00:50:05,582 --> 00:50:06,382 (GASPS) 847 00:50:06,416 --> 00:50:08,517 Why couldn't you just take the deal? 848 00:50:08,552 --> 00:50:09,818 (GROWLS) (SCREAMS) 849 00:50:10,954 --> 00:50:12,387 Goddamn, I hate this place. 850 00:50:12,422 --> 00:50:13,955 (MARNIE MOANING) 851 00:50:13,989 --> 00:50:16,656 Elements of the night, elements of the dead, come this way. 852 00:50:16,690 --> 00:50:18,324 We call upon ye, we summon ye. 853 00:50:18,359 --> 00:50:20,659 GROUP: Elements of the night, elements of the dead, come this way. 854 00:50:20,694 --> 00:50:21,894 (SCREAMS) 855 00:50:21,928 --> 00:50:23,462 GROUP: We call upon ye, we summon ye. 856 00:50:23,496 --> 00:50:25,397 Elements of the night, elements of the dead, come this way. 857 00:50:25,431 --> 00:50:26,465 (GASPS) 858 00:50:26,499 --> 00:50:28,199 Well, what have we here? 859 00:50:29,134 --> 00:50:31,067 Oh, shit. 860 00:50:31,102 --> 00:50:33,970 GROUP: Elements of the night, elements of the dead, come this way. 861 00:50:34,004 --> 00:50:35,905 We call upon ye, we summon thee. 862 00:50:35,939 --> 00:50:39,075 Elements of the night, elements of the dead, come this way. 863 00:50:39,109 --> 00:50:40,276 (HISSES) 864 00:50:49,851 --> 00:50:51,352 Ahh! 865 00:50:53,254 --> 00:50:54,420 (SQUEALS) 866 00:50:56,423 --> 00:51:00,225 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE THROUGHOUT) 867 00:51:28,255 --> 00:51:29,789 (END OF CHANTING) 868 00:51:48,245 --> 00:51:49,379 Holy shit. 869 00:51:55,752 --> 00:51:56,953 Well, what happened? 870 00:51:59,356 --> 00:52:00,690 Is he gone? 871 00:52:00,724 --> 00:52:01,924 (DOOR OPENS) 872 00:52:02,726 --> 00:52:03,626 (MUFFLED) Crystal? 873 00:52:04,795 --> 00:52:05,962 Crystal. 874 00:52:08,799 --> 00:52:11,300 Well, it's your lucky night. You get us both. 875 00:52:11,335 --> 00:52:12,902 (MUFFLED) 876 00:52:12,936 --> 00:52:15,404 Take that shit out his mouth. I can't make out a word he's sayin'. 877 00:52:15,439 --> 00:52:17,039 (COUGHS) 878 00:52:17,074 --> 00:52:21,043 I said if you're gonna kill me, kill me now, fuckwad! 879 00:52:21,078 --> 00:52:23,346 Oh, no. We ain't gonna kill you. 880 00:52:23,380 --> 00:52:24,380 We gonna make a baby. 881 00:52:24,414 --> 00:52:25,614 You and me? 882 00:52:26,450 --> 00:52:28,484 No, silly. You and me. 883 00:52:28,518 --> 00:52:30,519 Uh, two questions. Why is he all right with this? 884 00:52:30,554 --> 00:52:34,156 And also, if he ain't part of the baby-makin', what's he gettin' naked for? 885 00:52:34,190 --> 00:52:35,858 We been tryin' on our own for a while now, but... 886 00:52:35,892 --> 00:52:36,992 Felton's shootin' blanks. 887 00:52:37,027 --> 00:52:38,661 Shut the fuck up! 888 00:52:38,695 --> 00:52:40,829 We don't know that for sure. All we know is it ain't workin'! 889 00:52:41,498 --> 00:52:42,598 Jesus Christ. 890 00:52:42,632 --> 00:52:46,135 I got a duty, you know, to my kinfolk. 891 00:52:46,169 --> 00:52:47,803 To propagate the bloodline. 892 00:52:49,172 --> 00:52:50,706 But I also want to be with you. 893 00:52:50,740 --> 00:52:54,710 Well, maybe it's just the stress of the situation, 894 00:52:55,645 --> 00:52:57,780 but, well, I don't follow. 895 00:52:57,814 --> 00:53:00,549 If we want to be sure we're gonna make us a panther, 896 00:53:00,583 --> 00:53:02,184 we gotta make you one of us first. 897 00:53:02,218 --> 00:53:04,520 But what if I don't want to be one of you? 898 00:53:04,554 --> 00:53:06,288 FELTON: Well, that's just too fuckin' bad! 899 00:53:06,956 --> 00:53:09,024 (GROWLING) 900 00:53:09,058 --> 00:53:10,793 Oh, fuck. Crystal! 901 00:53:11,928 --> 00:53:14,429 Don't, please! I'm beggin' you. 902 00:53:14,464 --> 00:53:16,698 Don't you want to be together? 903 00:53:16,733 --> 00:53:18,800 I mean, this is the only way. 904 00:53:19,669 --> 00:53:20,736 I love you. 905 00:53:20,770 --> 00:53:22,003 (GROWLS) 906 00:53:22,038 --> 00:53:24,105 Oh, suck it, Felton. 907 00:53:24,140 --> 00:53:25,540 Sweetheart, please. 908 00:53:25,574 --> 00:53:27,142 (FELTON GROWLS) 909 00:53:27,176 --> 00:53:30,044 Just try and relax, all right? It'll only hurt in the beginnin'. 910 00:53:30,079 --> 00:53:31,279 (GROWLS) 911 00:53:32,748 --> 00:53:35,183 (GROWLING) 912 00:53:37,787 --> 00:53:38,987 Ahhh! 913 00:53:39,589 --> 00:53:41,690 Ahhh! 914 00:53:56,906 --> 00:53:58,073 Eric? 915 00:54:00,343 --> 00:54:01,543 Eric. 916 00:54:04,314 --> 00:54:05,849 Eric! 917 00:54:08,219 --> 00:54:09,419 Who are you? 918 00:54:10,154 --> 00:54:11,388 It's me, Sookie. 919 00:54:12,523 --> 00:54:14,091 Who? 920 00:54:14,125 --> 00:54:15,292 You know me. 921 00:54:20,732 --> 00:54:21,865 No, no, I don't. 922 00:54:38,881 --> 00:54:40,678 Why do you smell so good? 923 00:54:42,018 --> 00:54:44,319 (ROCK SONG PLAYING) 66060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.