All language subtitles for Timeless.S02E04.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,183 --> 00:00:01,609 Previously on "Timeless"... 2 00:00:01,612 --> 00:00:03,004 How do you know the name Rittenhouse? 3 00:00:03,006 --> 00:00:04,570 How do you think I met your father? 4 00:00:04,573 --> 00:00:05,679 It's in your blood. 5 00:00:05,682 --> 00:00:07,846 Not trying to kill her, he was trying to recruit her. 6 00:00:07,849 --> 00:00:08,717 I'm ready. 7 00:00:08,720 --> 00:00:10,761 I was told that if she disrupted the mission, 8 00:00:10,764 --> 00:00:13,286 you wouldn't be impartial enough to make the decision. 9 00:00:13,289 --> 00:00:16,049 Mom, be on the right side of history. 10 00:00:16,051 --> 00:00:17,091 Mom! 11 00:00:17,093 --> 00:00:18,296 Nicholas Keynes. 12 00:00:18,299 --> 00:00:19,666 That's the soldier that they saved 13 00:00:19,669 --> 00:00:20,688 and brought back to the present. 14 00:00:20,690 --> 00:00:22,762 This manifesto, Nicholas Keynes wrote it. 15 00:00:22,765 --> 00:00:24,265 You're with Rittenhouse. 16 00:00:24,267 --> 00:00:25,466 And who are you? 17 00:00:25,468 --> 00:00:26,837 I'm your granddaughter. 18 00:00:26,840 --> 00:00:28,322 I didn't know you were married. 19 00:00:28,325 --> 00:00:29,404 Jessica died. 20 00:00:29,407 --> 00:00:31,244 Does that mean that you have to live the rest of your life 21 00:00:31,246 --> 00:00:32,481 without anyone else? 22 00:00:32,484 --> 00:00:34,618 Maybe I do need to be open to possibilities. 23 00:00:39,086 --> 00:00:41,615 Jessica? 24 00:00:41,624 --> 00:00:43,550 Oh, my God. 25 00:00:48,257 --> 00:00:50,191 - Alice Parker. 26 00:00:50,193 --> 00:00:52,093 The colony of Massachusetts Bay 27 00:00:52,095 --> 00:00:54,661 has found you guilty of witchcraft. 28 00:00:54,664 --> 00:00:57,098 - What say you? - They have found wrong. 29 00:00:57,100 --> 00:00:58,466 I am no witch. 30 00:00:58,468 --> 00:01:00,134 Then you will meet the same fate 31 00:01:00,136 --> 00:01:02,770 as the seven who came before you this afternoon. 32 00:01:02,772 --> 00:01:04,138 I am not guilty of the charge. 33 00:01:04,140 --> 00:01:05,973 You will be hanged from the neck 34 00:01:05,975 --> 00:01:07,208 until dead. 35 00:01:07,210 --> 00:01:08,776 But I am not guilty of the charge. 36 00:01:08,778 --> 00:01:11,545 Can you not learn silence, woman? 37 00:01:11,547 --> 00:01:14,482 Look where your untamed mouth has landed you. 38 00:01:14,484 --> 00:01:16,117 Judge. 39 00:01:16,119 --> 00:01:18,252 - I beg you. - Move along, Alice. 40 00:01:18,254 --> 00:01:21,555 It is time. 41 00:01:21,557 --> 00:01:25,258 Alice Parker, the conclusion of your life 42 00:01:25,261 --> 00:01:29,063 will bring justice to the good people of Salem. 43 00:01:29,065 --> 00:01:31,599 Now depart from this world. 44 00:01:31,601 --> 00:01:35,407 Depart from this world and trouble us no further. 45 00:01:35,410 --> 00:01:37,505 Hang her now! 46 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 47 00:01:50,153 --> 00:01:52,920 It's you. 48 00:01:52,922 --> 00:01:55,623 What are you doing here? 49 00:01:55,625 --> 00:01:57,425 Mark, where the hell were you? 50 00:01:57,427 --> 00:02:00,428 - Happy hour is about to start. - Sorry, Jess. 51 00:02:02,632 --> 00:02:03,894 Jess, how are you? 52 00:02:03,897 --> 00:02:05,533 Okay, bring me two more cases of IPA, 53 00:02:05,535 --> 00:02:08,436 'cause I ordered four. 54 00:02:11,541 --> 00:02:14,769 When is your shift over? Can we have dinner? 55 00:02:14,772 --> 00:02:16,410 You ignore my texts for two months 56 00:02:16,412 --> 00:02:17,844 and now you wanna have dinner? 57 00:02:17,847 --> 00:02:19,177 Two months? 58 00:02:19,180 --> 00:02:21,008 Where'd they send you this time, the moon? 59 00:02:21,011 --> 00:02:22,917 - Uh, who? - The Army. 60 00:02:22,919 --> 00:02:25,219 Unless you've been with someone else these past eight weeks 61 00:02:25,221 --> 00:02:29,089 while I've been working doubles. 62 00:02:29,091 --> 00:02:31,392 I came here as soon as I got your texts. 63 00:02:31,394 --> 00:02:33,917 Well, I'm, uh, a little busy right now, 64 00:02:33,920 --> 00:02:36,063 so we're gonna have to do this later. 65 00:02:36,065 --> 00:02:38,332 Where are you staying? 66 00:02:38,334 --> 00:02:40,234 Where am I staying? 67 00:02:40,236 --> 00:02:41,269 Um... 68 00:02:41,272 --> 00:02:42,970 I'll be right with you, Gary. Yep. 69 00:02:42,972 --> 00:02:44,572 I'll send you the address. 70 00:02:44,574 --> 00:02:47,942 Okay, I'll come by after work. 71 00:03:05,361 --> 00:03:06,694 Trousers. 72 00:03:06,696 --> 00:03:07,878 Excuse me? 73 00:03:07,881 --> 00:03:10,231 When did women begin dressing like men? 74 00:03:10,233 --> 00:03:13,355 Uh, about 1922. 75 00:03:13,358 --> 00:03:15,035 A couple of years after we rescued you 76 00:03:15,037 --> 00:03:16,253 from that battlefield. 77 00:03:16,256 --> 00:03:18,589 You're gonna damage your ears. 78 00:03:18,592 --> 00:03:20,808 The shelling and the Great War has already seen to that. 79 00:03:20,810 --> 00:03:22,943 World War I, I mean. 80 00:03:22,945 --> 00:03:25,379 Fast learner. It runs in the family. 81 00:03:26,782 --> 00:03:28,382 I dislike that exertion machine. 82 00:03:28,384 --> 00:03:30,918 Yes, but we now know that exercise is vital 83 00:03:30,920 --> 00:03:33,387 to our health, and it will help you recover from the surgery. 84 00:03:33,389 --> 00:03:34,922 Consider it gone. 85 00:03:36,726 --> 00:03:40,561 Have you been catching up on the reading? 86 00:03:40,563 --> 00:03:41,962 Everything you prepared for me. 87 00:03:41,964 --> 00:03:43,631 The history books, family records, 88 00:03:43,633 --> 00:03:45,065 our enemies. 89 00:03:45,067 --> 00:03:46,750 This Garcia Flynn... 90 00:03:46,753 --> 00:03:50,838 He's locked up. Thanks to Lucy. 91 00:03:50,840 --> 00:03:52,406 Right. 92 00:03:52,408 --> 00:03:55,943 What I'm about to suggest won't be easy to hear. 93 00:03:55,945 --> 00:03:57,945 Something must be done about Lucy. 94 00:03:57,948 --> 00:04:00,090 Nicholas, Lucy is your great granddaughter. 95 00:04:00,093 --> 00:04:02,515 Emma filled me in on her exploits, it's quite troubling. 96 00:04:02,518 --> 00:04:04,018 Lucy is misguided. 97 00:04:04,020 --> 00:04:05,352 - She's a bad seed. - No... 98 00:04:05,354 --> 00:04:07,021 Lucy had an opportunity to join us, 99 00:04:07,023 --> 00:04:08,188 but she refused. 100 00:04:08,190 --> 00:04:09,523 And she's hampered our efforts. 101 00:04:09,525 --> 00:04:11,128 If you can't take care of her... 102 00:04:11,131 --> 00:04:12,860 Oh, I can handle my own daughter. 103 00:04:12,862 --> 00:04:16,697 Bully, now go earn your stripes. 104 00:04:19,535 --> 00:04:20,683 Ah! 105 00:04:20,686 --> 00:04:22,185 Ah, sorry. 106 00:04:22,188 --> 00:04:24,104 It's all right, I, uh, blast the volume. 107 00:04:24,106 --> 00:04:25,539 Yeah, I gotta tell you something. 108 00:04:25,541 --> 00:04:27,972 Uh, but you have to promise to stay calm. 109 00:04:27,975 --> 00:04:29,310 What're you talking about? What's wrong? 110 00:04:29,312 --> 00:04:31,045 Promise. Not gonna panic. 111 00:04:31,047 --> 00:04:33,380 Okay, now there's zero percent of that happening, 112 00:04:33,382 --> 00:04:34,715 so why don't you just tell me? 113 00:04:34,717 --> 00:04:37,051 Okay, right, um, 114 00:04:37,053 --> 00:04:39,063 something happened to my head in the "Lifeboat." 115 00:04:39,066 --> 00:04:41,055 But I'm okay, I'm totally fine. 116 00:04:41,057 --> 00:04:45,125 But these seizures are more than seizures. 117 00:04:45,127 --> 00:04:47,428 They're premonitions. 118 00:04:47,430 --> 00:04:48,831 Of the future. 119 00:04:48,834 --> 00:04:50,898 And lately they've been of your future. 120 00:04:50,900 --> 00:04:52,566 Look, don't worry, I have a confession. 121 00:04:54,270 --> 00:04:56,604 I see dead people. 122 00:04:58,941 --> 00:05:00,644 What? 123 00:05:00,647 --> 00:05:01,870 You're serious? 124 00:05:01,873 --> 00:05:04,120 Look, look, look, I had a vision of you 125 00:05:04,123 --> 00:05:05,240 with your arm hurt. 126 00:05:05,243 --> 00:05:08,021 And then you came back from 1955 with your arm hurt. 127 00:05:08,024 --> 00:05:10,450 That's a coincidence, okay? People hurt their arms. 128 00:05:10,453 --> 00:05:11,591 I had another one. 129 00:05:11,594 --> 00:05:13,510 It was worse. You're gonna do something bad. 130 00:05:13,513 --> 00:05:15,096 Bad like I'm gonna forget your birthday 131 00:05:15,099 --> 00:05:17,073 or bad like I screw up the Louisiana Purchase? 132 00:05:17,076 --> 00:05:18,738 The second one. 133 00:05:18,741 --> 00:05:20,440 Look, Rufus, you've gotta believe me, okay? 134 00:05:20,443 --> 00:05:21,708 These visions are real. 135 00:05:21,711 --> 00:05:24,298 Look, I'm trying, but even for a time-traveling black guy, 136 00:05:24,300 --> 00:05:25,399 this is a little hard to swallow. 137 00:05:25,401 --> 00:05:27,435 They're real, I saw it. 138 00:05:30,919 --> 00:05:32,870 You're in colonial times, I think. 139 00:05:32,873 --> 00:05:34,642 You're covered in blood, 140 00:05:34,644 --> 00:05:38,151 and you're aiming a musket at this pilgrim-looking guy 141 00:05:38,154 --> 00:05:40,247 with a scar on his left cheek. 142 00:05:40,249 --> 00:05:41,949 And he's begging for his life. 143 00:05:43,452 --> 00:05:46,053 Then you kill him. 144 00:05:46,055 --> 00:05:48,055 Maybe he's a bad guy. 145 00:05:48,057 --> 00:05:50,224 Or maybe it's the first Thanksgiving 146 00:05:50,226 --> 00:05:52,159 and I'm covered in cranberry sauce. 147 00:05:54,497 --> 00:05:56,530 Right. 148 00:05:56,532 --> 00:05:57,865 Maybe. 149 00:06:01,868 --> 00:06:04,003 The Mothership landed in Salem, Massachusetts, 150 00:06:04,006 --> 00:06:06,840 September 22nd, 1692. 151 00:06:06,842 --> 00:06:09,638 Pilgrims? 152 00:06:09,641 --> 00:06:11,278 That's the height of the witch trials. 153 00:06:11,280 --> 00:06:12,482 Lucy, try Wyatt again. 154 00:06:12,485 --> 00:06:14,180 He needs to get the hell back here. 155 00:06:14,183 --> 00:06:17,351 I keep trying. I've called him like 20 times. 156 00:06:19,889 --> 00:06:22,037 - Lucy. - Where have you been? 157 00:06:22,040 --> 00:06:23,401 I have been calling you for hours. 158 00:06:23,404 --> 00:06:24,458 I'm worried sick. 159 00:06:24,460 --> 00:06:25,823 - What is going on? - Lucy, Lucy. 160 00:06:25,826 --> 00:06:27,919 - What? - Jessica's alive. 161 00:06:29,532 --> 00:06:32,299 Somehow we changed history, 162 00:06:32,301 --> 00:06:35,769 and she's alive again. 163 00:06:40,776 --> 00:06:43,310 Uh, that's... 164 00:06:43,312 --> 00:06:46,547 I don't... 165 00:06:46,549 --> 00:06:49,216 - How is that possible? - I don't know. 166 00:06:49,218 --> 00:06:51,452 She texted me. 167 00:06:51,454 --> 00:06:54,388 I step off the "Lifeboat" and I get a text from my dead wife. 168 00:06:54,390 --> 00:06:55,498 I don't understand, 169 00:06:55,501 --> 00:06:59,992 did we change something that brought her back? 170 00:06:59,995 --> 00:07:02,069 I don't know, but she's real, Lucy. 171 00:07:02,072 --> 00:07:04,064 Her hair is a little different, it's shorter, 172 00:07:04,066 --> 00:07:06,400 but her eyes are the same. 173 00:07:09,371 --> 00:07:13,507 Last time I saw those eyes she was dead. 174 00:07:13,509 --> 00:07:16,009 But apparently she has lived through six years 175 00:07:16,011 --> 00:07:17,845 that I... I don't know anything about. 176 00:07:17,847 --> 00:07:20,914 And I guess I wasn't a good husband or something, and... 177 00:07:20,916 --> 00:07:25,753 Well, now you have time to change all that. 178 00:07:25,755 --> 00:07:28,388 - Don't you? - Yeah. 179 00:07:28,390 --> 00:07:32,526 Lucy. 180 00:07:32,528 --> 00:07:34,952 - I'm so sorry. - Wyatt, I'm thrilled for you. 181 00:07:34,955 --> 00:07:37,530 - Yeah, but you and me... - She's your wife. 182 00:07:37,533 --> 00:07:39,202 And you love her. 183 00:07:39,205 --> 00:07:40,968 I mean, this is everything that you've wanted, 184 00:07:40,970 --> 00:07:42,348 everything that you've been hoping for. 185 00:07:42,350 --> 00:07:44,538 This is... 186 00:07:44,540 --> 00:07:46,940 This is a good thing. 187 00:07:46,942 --> 00:07:50,077 And, now that Jessica's back... 188 00:07:50,079 --> 00:07:53,413 Yeah. 189 00:07:53,415 --> 00:07:54,948 Um, why did you call? 190 00:07:54,950 --> 00:07:57,217 Is everything okay? Did the Mothership jump? 191 00:07:57,219 --> 00:07:58,944 No, everything's fine here. 192 00:07:58,947 --> 00:08:02,589 Just focus on figuring things out with Jessica. 193 00:08:02,591 --> 00:08:05,559 Take whatever time you need, okay? 194 00:08:05,561 --> 00:08:09,229 I'm sorry. 195 00:08:09,231 --> 00:08:12,166 Don't be. 196 00:08:18,448 --> 00:08:20,449 Lucy. 197 00:08:24,280 --> 00:08:25,779 Wyatt's not coming. 198 00:08:25,781 --> 00:08:29,416 You talked to him? 199 00:08:29,418 --> 00:08:32,554 Jessica's alive. 200 00:08:32,557 --> 00:08:34,316 - Oh, my God. - Jessica was... 201 00:08:34,319 --> 00:08:36,455 - Jessica was dead? - Oh, my God. 202 00:08:36,458 --> 00:08:38,792 Yeah, in our timeline she was. 203 00:08:38,795 --> 00:08:41,285 History must've changed when we were back in the past. 204 00:08:45,034 --> 00:08:47,980 According to the logs, while we were in 1941, 205 00:08:47,983 --> 00:08:51,638 the Mothership jumps for like an hour to... 206 00:08:51,640 --> 00:08:53,273 San Diego, 1980. 207 00:08:53,275 --> 00:08:54,875 - What? - They must've changed history. 208 00:08:54,877 --> 00:08:57,177 But they were only gone for such a short trip, 209 00:08:57,179 --> 00:08:59,346 it doesn't make any sense, unless... 210 00:08:59,348 --> 00:09:01,148 Maybe Rittenhouse found Jessica's killer 211 00:09:01,150 --> 00:09:02,349 and stopped the bastard. 212 00:09:02,351 --> 00:09:03,296 Are you saying that. 213 00:09:03,299 --> 00:09:04,980 Rittenhouse brought Jessica back? 214 00:09:04,983 --> 00:09:06,753 But why the hell would they do that? 215 00:09:06,755 --> 00:09:08,322 I... I don't know. To throw Wyatt off? 216 00:09:08,324 --> 00:09:10,375 You know, he quits the team, starts a family. 217 00:09:10,378 --> 00:09:11,645 You see how well we did last time 218 00:09:11,647 --> 00:09:12,708 when we tried to replace him. 219 00:09:12,710 --> 00:09:15,129 Okay, right now Rittenhouse is in Salem 220 00:09:15,132 --> 00:09:16,663 possibly ripping history apart, 221 00:09:16,665 --> 00:09:18,382 and we are short a soldier. 222 00:09:18,385 --> 00:09:20,693 And Wyatt is doing what he has to do and so should we. 223 00:09:20,696 --> 00:09:22,629 We can go after him with or without a soldier. 224 00:09:22,632 --> 00:09:25,505 It'd be better with. 225 00:09:25,507 --> 00:09:28,675 The 22nd was the deadliest day of the witch trials. 226 00:09:28,677 --> 00:09:30,515 - Gonna be brutal. - No way. 227 00:09:30,518 --> 00:09:33,079 You stole a time machine, you killed innocent people... 228 00:09:33,082 --> 00:09:35,015 And you busted me out of jail. 229 00:09:35,017 --> 00:09:36,660 The NSA suspects the Iranians, 230 00:09:36,663 --> 00:09:38,183 and I plan on keeping it that way. 231 00:09:38,186 --> 00:09:39,296 You are staying put. 232 00:09:39,299 --> 00:09:40,888 Why do we have him here if we aren't gonna use him? 233 00:09:40,890 --> 00:09:42,689 We're using him for intel, not muscle. 234 00:09:42,691 --> 00:09:44,691 Aw, come on, guys. 235 00:09:44,693 --> 00:09:48,562 Fighting the good fight through time is kind of my wheelhouse. 236 00:09:48,564 --> 00:09:51,198 And I know all about Salem. 237 00:09:51,200 --> 00:09:53,033 You burned a couple of witches in your day? 238 00:09:53,035 --> 00:09:56,370 Witches weren't burned in Salem, they were hanged. 239 00:09:56,372 --> 00:09:59,206 Of the accused, only those who refused to confess 240 00:09:59,208 --> 00:10:00,440 were executed. 241 00:10:00,442 --> 00:10:02,876 And it all came to a head on the 22nd, 242 00:10:02,878 --> 00:10:07,147 when the final victims were all hanged from the same tree. 243 00:10:07,149 --> 00:10:10,884 One by one. 244 00:10:10,886 --> 00:10:12,419 He's right, that's all true. 245 00:10:12,421 --> 00:10:13,882 So he's seen "The Crucible." 246 00:10:13,885 --> 00:10:15,722 He's still the guy that tried to get me shot. 247 00:10:15,724 --> 00:10:17,057 He's still a killer, Lucy. 248 00:10:17,059 --> 00:10:19,326 He's a time-traveling killer, 249 00:10:19,328 --> 00:10:21,561 and we share the same enemy. 250 00:10:21,563 --> 00:10:26,233 I mean, come on, you can't deny that Flynn has been effective. 251 00:10:26,235 --> 00:10:28,769 Look, we are going to colonial New England. 252 00:10:28,771 --> 00:10:31,939 A woman and a black man should travel with someone 253 00:10:31,941 --> 00:10:35,242 who has more access. 254 00:10:35,244 --> 00:10:38,478 Ah, I couldn't agree more. 255 00:10:38,480 --> 00:10:42,082 Look, I kept my word and I got you out of that cell. 256 00:10:42,084 --> 00:10:45,919 I need to know that I can trust you on this. 257 00:10:45,921 --> 00:10:47,621 - Can I? - No. 258 00:10:47,623 --> 00:10:50,215 The answer is no, you cannot trust him. 259 00:10:50,218 --> 00:10:52,125 Can I? 260 00:10:54,296 --> 00:10:56,596 Okay. 261 00:11:00,769 --> 00:11:02,903 Lucy is in charge. 262 00:11:02,905 --> 00:11:04,905 And you will follow her lead. 263 00:11:04,907 --> 00:11:08,108 Deal, now let's go find some decent clothes. 264 00:11:08,110 --> 00:11:10,644 We'll figure that out once we get to Salem. 265 00:11:10,646 --> 00:11:12,446 - I'll just take a gun. - Oh, hell no. 266 00:11:12,448 --> 00:11:13,739 If I'm gonna be flying that thing, 267 00:11:13,741 --> 00:11:15,148 there's no way he takes a gun. 268 00:11:15,150 --> 00:11:17,484 I have a thing against getting shot in the back. 269 00:11:17,486 --> 00:11:20,153 Like that's the only way I'd be able to kill you. 270 00:11:23,788 --> 00:11:25,535 I knew living with Flynn was gonna suck, 271 00:11:25,538 --> 00:11:29,329 but this is much worse. 272 00:11:29,331 --> 00:11:31,231 A little trouble with your seatbelt? 273 00:11:31,233 --> 00:11:34,568 I can see why this "Lifeboat" was such a failed design. 274 00:11:34,570 --> 00:11:37,771 It's cramped, cluttered, not very impressive. 275 00:11:37,773 --> 00:11:39,473 Still beat your ass most of the time. 276 00:11:39,475 --> 00:11:41,475 There we go. All set. 277 00:11:41,477 --> 00:11:44,347 Careful, first-time travelers tend to get a little nauseous. 278 00:11:44,350 --> 00:11:45,757 Not my first trip, pal. 279 00:11:45,760 --> 00:11:48,849 - This isn't the Mothership. - No, flying coach sucks. 280 00:11:48,851 --> 00:11:51,952 Aw, come on, cheer up, kids. This will be fun. 281 00:11:54,460 --> 00:11:58,936 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 282 00:12:05,080 --> 00:12:07,981 There it is, that's Proctor's Ledge. 283 00:12:07,983 --> 00:12:09,583 A few hours from now, 284 00:12:09,585 --> 00:12:11,718 innocent people will be hanged in that very spot. 285 00:12:11,720 --> 00:12:13,253 - Poor women. - Some men too. 286 00:12:13,255 --> 00:12:14,944 The ones that spoke up. 287 00:12:14,947 --> 00:12:17,522 It's all just awful. 288 00:12:17,525 --> 00:12:19,259 Maybe we can keep it from getting worse. 289 00:12:19,261 --> 00:12:20,827 Which it easily could, 290 00:12:20,829 --> 00:12:23,497 with a sleeper agent somewhere back there. 291 00:12:26,002 --> 00:12:27,335 Oh. 292 00:12:27,338 --> 00:12:28,983 I figured Salem would be creepy. 293 00:12:28,986 --> 00:12:31,749 I just thought there'd be more... people. 294 00:12:31,752 --> 00:12:33,819 These are dangerous, paranoid times. 295 00:12:33,822 --> 00:12:35,663 The noisier the accusations got, 296 00:12:35,666 --> 00:12:37,399 the more people stayed inside. 297 00:12:37,409 --> 00:12:39,443 Nobody wanted to be spotted near the woods, 298 00:12:39,446 --> 00:12:41,780 where the made-up rituals were set to take place. 299 00:12:41,783 --> 00:12:44,684 The woods, where we are. 300 00:12:44,686 --> 00:12:46,520 Great. 301 00:12:46,522 --> 00:12:48,788 You do realize that witches aren't real, right? 302 00:12:51,026 --> 00:12:54,861 Uh, then what do you call that? 303 00:12:57,966 --> 00:13:00,534 No, no, don't do that. 304 00:13:00,536 --> 00:13:02,969 Rule number one, don't run toward the demonic entity. 305 00:13:02,971 --> 00:13:04,971 Hello there. Who are you? 306 00:13:04,973 --> 00:13:07,340 Abby here. 307 00:13:07,342 --> 00:13:08,975 Who asks? 308 00:13:08,977 --> 00:13:12,012 I'm Isaiah, and, uh, 309 00:13:12,014 --> 00:13:13,780 this is my manservant. 310 00:13:13,783 --> 00:13:15,041 Easy, Isaiah. 311 00:13:15,044 --> 00:13:17,545 I thought you guys used aliases. 312 00:13:17,548 --> 00:13:19,926 My name is Lucy, and this is Rufus. 313 00:13:19,929 --> 00:13:21,116 We're in from Boston. 314 00:13:21,126 --> 00:13:26,058 Here to be entertained by this afternoon's hangings, 315 00:13:26,061 --> 00:13:27,427 I imagine. 316 00:13:30,666 --> 00:13:32,566 "Murder in Salem"? 317 00:13:32,568 --> 00:13:35,035 Let the judges be judged. 318 00:13:35,037 --> 00:13:38,004 Looks like we agree, these trials are unfair. 319 00:13:38,006 --> 00:13:39,673 These trials are more than unfair. 320 00:13:39,675 --> 00:13:41,007 They're murderous. 321 00:13:41,009 --> 00:13:42,676 Women are dying... Innocent women. 322 00:13:42,678 --> 00:13:44,344 That may not vex you, but it vexes me. 323 00:13:44,346 --> 00:13:47,914 Oh, we are vexed, but what my wife failed to explain 324 00:13:47,916 --> 00:13:50,383 is that we're here because we wanted to help. 325 00:13:50,385 --> 00:13:51,451 Help? 326 00:13:51,453 --> 00:13:53,253 Me? 327 00:13:53,255 --> 00:13:56,482 Yes, my husband and I are from the Old South Church 328 00:13:56,485 --> 00:13:57,791 in Boston. 329 00:13:57,793 --> 00:14:01,328 Reverend Willard sent us. 330 00:14:01,330 --> 00:14:03,330 My apology. 331 00:14:03,332 --> 00:14:06,552 I easily ruffle and friends have been few recently. 332 00:14:06,555 --> 00:14:08,323 You do realize how dangerous it is to speak out 333 00:14:08,325 --> 00:14:09,469 on a day like today? 334 00:14:09,471 --> 00:14:11,380 I couldn't live with myself if I stayed quiet. 335 00:14:11,383 --> 00:14:13,517 I must say something, which is what I will soon do 336 00:14:13,520 --> 00:14:14,908 at Ingersoll's Tavern. 337 00:14:14,910 --> 00:14:16,009 Tavern? 338 00:14:16,011 --> 00:14:18,144 Beer is proof 339 00:14:18,146 --> 00:14:20,714 that God wants us to be happy. 340 00:14:22,317 --> 00:14:25,085 This is where you've been staying. 341 00:14:25,087 --> 00:14:27,821 Well... 342 00:14:27,823 --> 00:14:29,422 it's, uh, 343 00:14:29,424 --> 00:14:31,658 better than that dump we stayed in on our honeymoon. 344 00:14:31,660 --> 00:14:34,094 Remember that night? 345 00:14:34,096 --> 00:14:37,333 Yeah, do you remember the last time we saw each other? 346 00:14:37,336 --> 00:14:38,932 And then you disappeared for two months 347 00:14:38,934 --> 00:14:40,000 without saying anything? 348 00:14:40,002 --> 00:14:42,502 Do you remember that? 349 00:14:42,504 --> 00:14:45,071 Yeah, I remember some of it. 350 00:14:45,073 --> 00:14:46,406 Uh, 351 00:14:46,408 --> 00:14:48,074 but my memory's a little hazy. 352 00:14:48,076 --> 00:14:49,709 It's been a rough couple of months. 353 00:14:49,711 --> 00:14:52,512 Can you remind me? 354 00:14:52,514 --> 00:14:54,347 You're serious? 355 00:14:54,349 --> 00:14:57,784 The last time I saw you was the night we met with Todd. 356 00:14:57,786 --> 00:15:00,287 Right. 357 00:15:00,289 --> 00:15:02,322 Uh, it was Todd... 358 00:15:02,324 --> 00:15:05,625 Todd, Dr. Todd Jankowski, the marriage counselor. 359 00:15:05,627 --> 00:15:09,529 You still haven't learned his name? 360 00:15:09,531 --> 00:15:11,631 Look, this isn't how I wanted to do this, 361 00:15:11,633 --> 00:15:14,468 but it's only fair I do it in person, so... 362 00:15:23,812 --> 00:15:27,747 It's divorce papers. 363 00:15:27,749 --> 00:15:29,649 You already signed them. 364 00:15:31,848 --> 00:15:33,071 We have to face it, 365 00:15:33,074 --> 00:15:37,076 we're not the couple we wanted to be. 366 00:15:37,079 --> 00:15:40,492 Um, I've changed, Jess. 367 00:15:40,495 --> 00:15:42,696 You're drunk five nights a week. 368 00:15:42,698 --> 00:15:44,040 You're jealous. 369 00:15:44,043 --> 00:15:46,199 And every time I leave, you beg me to stay. 370 00:15:46,201 --> 00:15:47,602 You promise you'll change. 371 00:15:47,605 --> 00:15:49,436 And you do change, and then three weeks later, 372 00:15:49,439 --> 00:15:50,756 you just change right back. 373 00:15:50,759 --> 00:15:52,038 I'm done. 374 00:15:52,040 --> 00:15:54,007 I've just been going through some stuff. 375 00:15:54,009 --> 00:15:56,209 Just... I'm begging you, please give me one more chance. 376 00:15:56,211 --> 00:15:57,844 Together forever, right? 377 00:15:57,846 --> 00:15:59,470 Wyatt, we're never together. 378 00:15:59,473 --> 00:16:02,181 Y... y... you have some fantasy of what this marriage is. 379 00:16:02,184 --> 00:16:04,649 You're putting us... you're putting me on this pedestal. 380 00:16:04,652 --> 00:16:06,186 - I'm not that person. - Well, you know what? 381 00:16:06,188 --> 00:16:09,522 You are to me. 382 00:16:09,524 --> 00:16:11,558 I need you. 383 00:16:24,639 --> 00:16:25,705 Wanted the sheep and... 384 00:16:37,719 --> 00:16:39,219 Order. 385 00:16:40,762 --> 00:16:44,097 Silence in the tavern! 386 00:16:44,100 --> 00:16:45,733 Bring in the prisoners. 387 00:16:45,736 --> 00:16:47,569 That's John Hathorne. 388 00:16:47,572 --> 00:16:49,596 Justice of the peace overseeing the witch trials. 389 00:16:49,598 --> 00:16:53,490 Last week, a petition was submitted to Governor Phips, 390 00:16:53,493 --> 00:16:56,503 begging for the guilty verdict to be overturned, 391 00:16:56,505 --> 00:16:58,438 and the accused to be released. 392 00:17:00,642 --> 00:17:02,776 I have his reply right here. 393 00:17:02,778 --> 00:17:05,056 Received just in the nick of time. 394 00:17:05,059 --> 00:17:08,657 The nine accused witches... 395 00:17:08,660 --> 00:17:10,450 Nine? I thought there were supposed to be eight. 396 00:17:10,452 --> 00:17:14,387 Will be executed as planned. 397 00:17:16,391 --> 00:17:19,893 Stop! 398 00:17:19,895 --> 00:17:21,961 I call for a new trial. 399 00:17:21,963 --> 00:17:23,630 On what grounds? 400 00:17:23,632 --> 00:17:26,466 On the grounds that there is no such thing as a witch. 401 00:17:26,468 --> 00:17:29,135 Stop! 402 00:17:29,137 --> 00:17:31,404 The marks on Mary's hand 403 00:17:31,406 --> 00:17:34,307 appeared after her neighbor's hogs were found dead. 404 00:17:34,309 --> 00:17:36,409 Hogs she choked to death 405 00:17:36,411 --> 00:17:38,344 in a sacrifice to the devil. 406 00:17:38,346 --> 00:17:40,720 Those hogs died of starvation, 407 00:17:40,723 --> 00:17:42,423 because her neighbor is a drunk, 408 00:17:42,426 --> 00:17:43,821 not because she is a witch. 409 00:17:43,824 --> 00:17:45,652 Martha... 410 00:17:45,654 --> 00:17:49,730 was heard casting spells on us all as she walked through town. 411 00:17:49,733 --> 00:17:51,633 She talks to the birds. 412 00:17:51,636 --> 00:17:54,661 She's eccentric. Being eccentric is not a crime. 413 00:17:54,663 --> 00:17:58,441 Her accuser was struck blind during her trial. 414 00:17:58,444 --> 00:17:59,926 The result of a spell. 415 00:17:59,929 --> 00:18:01,967 Her accuser is a 12-year-old girl 416 00:18:01,970 --> 00:18:03,603 with an active imagination. 417 00:18:03,605 --> 00:18:05,171 The only one who is blind here is you. 418 00:18:06,942 --> 00:18:09,342 Settle down. 419 00:18:09,344 --> 00:18:12,996 In order to administer justice on these nine condemned souls, 420 00:18:12,999 --> 00:18:15,200 I must read this order of the court... 421 00:18:15,203 --> 00:18:16,782 Nine souls? 422 00:18:16,785 --> 00:18:18,051 Who's the ninth? 423 00:18:18,053 --> 00:18:22,522 After a very reliable accusation. 424 00:18:22,524 --> 00:18:26,192 Who is Abiah Franklin? 425 00:18:31,333 --> 00:18:34,133 Right here. 426 00:18:34,135 --> 00:18:35,635 I am Abby Franklin. 427 00:18:35,637 --> 00:18:37,036 No, no, no, this can't happen. 428 00:18:37,038 --> 00:18:39,012 What can't happen? 429 00:18:39,015 --> 00:18:43,008 Abiah Franklin, you have been convicted of witchcraft 430 00:18:43,011 --> 00:18:45,532 and are hereby sentenced to be hanged. 431 00:18:45,535 --> 00:18:47,380 Arrest her with the others. 432 00:18:47,382 --> 00:18:48,815 She can't die, she cannot die. 433 00:18:48,817 --> 00:18:50,416 Lucy, who's... who's Abby? 434 00:18:50,418 --> 00:18:53,332 Abby Franklin is Benjamin Franklin's mother. 435 00:18:53,335 --> 00:18:54,888 If she's executed today, 436 00:18:54,890 --> 00:18:56,523 Benjamin Franklin will never be born. 437 00:18:59,369 --> 00:19:00,869 Stop, stop, please, no. 438 00:19:00,872 --> 00:19:02,096 How can you not see? 439 00:19:02,099 --> 00:19:04,243 If we do not hang together, 440 00:19:04,246 --> 00:19:06,380 we will all hang separately. 441 00:19:06,382 --> 00:19:07,721 Wait, wait, wait. 442 00:19:07,724 --> 00:19:09,792 That woman is Benjamin Franklin's mother? 443 00:19:09,795 --> 00:19:10,768 Well, not yet. 444 00:19:10,771 --> 00:19:12,660 She won't give birth to him for another 14 years. 445 00:19:12,662 --> 00:19:15,034 So Rittenhouse is using the Salem witch trials 446 00:19:15,037 --> 00:19:16,805 to take out Benjamin Franklin. Why would they do that? 447 00:19:16,807 --> 00:19:17,846 Think about it. 448 00:19:17,849 --> 00:19:20,624 Franklin made it okay for us to criticize the people in charge. 449 00:19:20,627 --> 00:19:22,896 Killing Ben Franklin or everything that he stands for, 450 00:19:22,898 --> 00:19:25,899 it's a step towards tyranny. 451 00:19:25,901 --> 00:19:27,585 Tell me you're done looking for a weapon. 452 00:19:27,588 --> 00:19:29,970 Damn puritans. No one even has a butter knife. 453 00:19:29,972 --> 00:19:31,405 Happy now? 454 00:19:31,407 --> 00:19:34,274 A little bit. 455 00:19:34,277 --> 00:19:37,444 - So... - There, that's the guy. 456 00:19:37,447 --> 00:19:39,363 - That's the guy Jiya told me about. - What guy? 457 00:19:39,366 --> 00:19:41,222 Look, I gotta tell you something, and I know it's gonna sound crazy, 458 00:19:41,224 --> 00:19:43,283 but ever since Jiya took that ride in the "Lifeboat," 459 00:19:43,285 --> 00:19:45,085 she's been having visions. 460 00:19:45,087 --> 00:19:47,354 - Visions of what? - The future. 461 00:19:47,356 --> 00:19:50,490 My future. 462 00:19:50,492 --> 00:19:52,715 Even before the Mothership jumped here, 463 00:19:52,718 --> 00:19:54,551 she saw me kill some pilgrim-looking guy 464 00:19:54,554 --> 00:19:55,829 with a scar on his left cheek. 465 00:19:55,831 --> 00:19:57,531 Well, if she's fantasizing about puritans, 466 00:19:57,533 --> 00:19:59,679 you have bigger problems, man. 467 00:19:59,682 --> 00:20:01,635 If I'm gonna kill a guy, wouldn't it make sense 468 00:20:01,637 --> 00:20:04,771 it's some sleeper agent Rittenhouse embedded in Salem? 469 00:20:04,773 --> 00:20:08,175 See? Look, that's him. Scar on his left cheek. 470 00:20:08,177 --> 00:20:10,676 Look, that guy's too feeble to be the sleeper agent. 471 00:20:10,679 --> 00:20:12,779 That's who Jiya warned me about. 472 00:20:14,850 --> 00:20:16,550 Hey, hey. 473 00:20:16,552 --> 00:20:17,662 Where are you going? 474 00:20:17,665 --> 00:20:22,035 I wanna see if your girlfriend's crystal ball works. 475 00:20:22,038 --> 00:20:23,790 Ah. 476 00:20:23,792 --> 00:20:25,148 What're you doing here? 477 00:20:25,151 --> 00:20:27,326 C... c... came in to make water. 478 00:20:27,329 --> 00:20:28,963 Let me go. 479 00:20:28,966 --> 00:20:30,932 Tell us what you know about Abby Franklin. 480 00:20:30,935 --> 00:20:32,301 I know nothing about that. 481 00:20:32,304 --> 00:20:34,734 Many... 482 00:20:34,736 --> 00:20:36,803 Flynn, can we hear him talk? 483 00:20:36,805 --> 00:20:39,906 - Please? - You are no fun. 484 00:20:39,908 --> 00:20:42,242 Speak. 485 00:20:42,244 --> 00:20:44,653 Many accusations are reported to us 486 00:20:44,656 --> 00:20:46,512 by those closest to the accused. 487 00:20:46,515 --> 00:20:48,682 - What do you mean by "us?" - The judges. 488 00:20:48,684 --> 00:20:53,453 I work under Hathorne. 489 00:20:53,455 --> 00:20:55,355 Sewall, Samuel. 490 00:20:55,357 --> 00:20:58,525 You're Judge Samuel Sewall. 491 00:20:58,527 --> 00:21:00,560 Papa. 492 00:21:00,562 --> 00:21:03,129 Patty, get out of here at once. 493 00:21:03,131 --> 00:21:06,700 P... please, not in front of the child. 494 00:21:06,702 --> 00:21:08,496 Papa, what's happening? 495 00:21:08,499 --> 00:21:09,703 Who are they? 496 00:21:09,705 --> 00:21:12,160 You tell anyone about any of this, 497 00:21:12,163 --> 00:21:14,374 and I'm gonna come after you. You understand me? 498 00:21:14,376 --> 00:21:16,476 - Papa? - Do you understand? 499 00:21:17,913 --> 00:21:19,713 Get the hell out of here. 500 00:21:19,715 --> 00:21:21,248 Now! 501 00:21:21,250 --> 00:21:22,816 Come, come. 502 00:21:22,818 --> 00:21:24,304 Well, then who is it then? 503 00:21:24,307 --> 00:21:26,619 I mean, if he's not the sleeper, who accused Abby? 504 00:21:26,622 --> 00:21:29,756 He did say accusations often come from people 505 00:21:29,758 --> 00:21:31,157 who are closest to the accused. 506 00:21:31,159 --> 00:21:32,892 Ben Franklin's aunt. 507 00:21:32,894 --> 00:21:34,728 Of course, Abby's sister was one of the most 508 00:21:34,730 --> 00:21:36,763 outspoken accusers in Salem. 509 00:21:36,765 --> 00:21:39,566 Any idea where to find her? 510 00:21:39,568 --> 00:21:42,402 If something happened to you, I... 511 00:21:42,404 --> 00:21:44,770 Well, you're the one going off on secret missions 512 00:21:44,773 --> 00:21:45,968 all over the world. 513 00:21:45,971 --> 00:21:47,407 You're worried something's gonna happen to me? 514 00:21:47,409 --> 00:21:48,908 - Jess. - What... what, at the bar? 515 00:21:48,910 --> 00:21:51,278 Listen, you don't get how rare this is. 516 00:21:51,280 --> 00:21:53,413 What we have and how it can all be taken like that. 517 00:21:53,415 --> 00:21:55,682 Right, 'cause a soldier's wife has no idea what it's like 518 00:21:55,684 --> 00:21:57,284 to live in fear for someone she loves. 519 00:21:59,388 --> 00:22:00,866 You know what? 520 00:22:00,869 --> 00:22:02,756 You're right, I can't imagine what it's like 521 00:22:02,758 --> 00:22:04,624 to be married to me. I mean, I... I'm never there. 522 00:22:04,626 --> 00:22:06,346 And when I am, it's like I'm not even there. 523 00:22:07,262 --> 00:22:09,763 Yeah, that's bull and you know it. 524 00:22:09,765 --> 00:22:13,800 I... I put up with the cold dinners and the lonely nights 525 00:22:13,802 --> 00:22:16,102 because I'm proud of you and what you do. 526 00:22:16,104 --> 00:22:18,972 But the whispered conversations that end 527 00:22:18,974 --> 00:22:20,607 the minute I come into the room, 528 00:22:20,609 --> 00:22:25,612 the partial answers, the half truths, it's just... 529 00:22:25,614 --> 00:22:27,714 I love you. 530 00:22:27,716 --> 00:22:30,216 But I can't be married to a state secret. 531 00:22:30,218 --> 00:22:31,951 No. 532 00:22:31,953 --> 00:22:34,120 Now I'm gonna tell you everything. 533 00:22:34,122 --> 00:22:37,757 The whole truth. 534 00:22:37,759 --> 00:22:40,427 But you gotta come with me. 535 00:22:40,429 --> 00:22:42,295 You know, in the play, 536 00:22:42,297 --> 00:22:44,831 all the Salem accusers were teenage girls. 537 00:22:44,833 --> 00:22:48,268 In reality, some of the most vicious accusers were adults. 538 00:22:48,270 --> 00:22:51,137 Abby's sister Bathsheba and her husband included. 539 00:22:51,139 --> 00:22:53,406 Maybe they're involved in this. 540 00:22:53,408 --> 00:22:55,926 You're not as fearful as I remember. 541 00:22:55,929 --> 00:22:59,012 All that time alone with Rittenhouse toughened you up. 542 00:22:59,014 --> 00:23:00,347 'Cause if you think that was bad, 543 00:23:00,349 --> 00:23:02,515 you should try six months in solitary. 544 00:23:02,517 --> 00:23:04,451 You at least had some people to talk to. 545 00:23:04,453 --> 00:23:06,019 You're right. 546 00:23:06,021 --> 00:23:08,355 My mother and I had some amazing heart to hearts 547 00:23:08,357 --> 00:23:11,858 while I was her prisoner. 548 00:23:11,860 --> 00:23:13,526 That has to be the house. 549 00:23:13,528 --> 00:23:14,861 Yeah, I think I'm gonna pass 550 00:23:14,863 --> 00:23:18,064 on the puritan chainsaw massacre. 551 00:23:18,066 --> 00:23:20,066 Maybe I should scope out the jailhouse. 552 00:23:20,068 --> 00:23:21,676 See if there's a way to get Abby out. 553 00:23:21,679 --> 00:23:23,303 - Be careful. - Yeah. 554 00:23:23,305 --> 00:23:25,305 And meet us out at that tavern, okay? 555 00:23:31,046 --> 00:23:33,121 Boston's 15 miles away. 556 00:23:33,124 --> 00:23:35,048 Must've taken you two all day. 557 00:23:35,050 --> 00:23:36,750 You're welcome to stay for dinner. 558 00:23:36,752 --> 00:23:39,981 - We're having venison. - Oh, no, we're not hungry. 559 00:23:39,984 --> 00:23:42,389 Venison? You're a hunter? 560 00:23:42,391 --> 00:23:45,325 No, I haven't touched a gun in years. 561 00:23:45,327 --> 00:23:49,229 I'm a God-fearing man. 562 00:23:49,231 --> 00:23:51,998 We hope to speak to you and your wife together. 563 00:23:52,000 --> 00:23:53,067 Bathsheba, was it? 564 00:23:53,070 --> 00:23:55,001 That's right. 565 00:23:57,339 --> 00:23:58,671 Strong name. 566 00:23:58,673 --> 00:24:00,507 Strong woman. 567 00:24:00,509 --> 00:24:03,243 You journeyed from Boston. 568 00:24:03,245 --> 00:24:05,678 That's right. 569 00:24:05,680 --> 00:24:08,515 Well, Salem has had all sorts of visitors. 570 00:24:08,517 --> 00:24:10,750 These trials have touched us all. 571 00:24:10,752 --> 00:24:13,019 In fact, Joseph told me just today 572 00:24:13,021 --> 00:24:15,588 my own sister has been convicted of taking up 573 00:24:15,590 --> 00:24:18,691 the dark arts and will soon be punished. 574 00:24:18,693 --> 00:24:20,727 A blessing, I suppose. 575 00:24:20,729 --> 00:24:22,262 If not for Abby, 576 00:24:22,264 --> 00:24:25,098 then for our village to be free from such evil. 577 00:24:25,100 --> 00:24:26,766 Cut the crap, Bathsheba. 578 00:24:26,768 --> 00:24:28,347 I know that you've been making up lies. 579 00:24:28,350 --> 00:24:30,553 Accusing women of witchcraft. 580 00:24:30,556 --> 00:24:32,790 Martha Corey was your neighbor, wasn't she? 581 00:24:32,793 --> 00:24:34,407 And you got into a dispute over a property line 582 00:24:34,409 --> 00:24:36,042 and that's why you accused her. 583 00:24:36,044 --> 00:24:38,073 You may have everyone else in Salem fooled, 584 00:24:38,076 --> 00:24:39,209 but you don't fool me. 585 00:24:39,212 --> 00:24:40,880 What makes you think you can know such things? 586 00:24:40,882 --> 00:24:42,248 How did they get you to do it? 587 00:24:42,250 --> 00:24:43,987 They threaten you? Did they bribe you? 588 00:24:43,990 --> 00:24:45,839 You sold out your sister for money, didn't you? 589 00:24:45,842 --> 00:24:48,569 - How dare you? - Who wanted you to accuse her? 590 00:24:48,572 --> 00:24:50,894 I demand that you leave at once. 591 00:24:50,897 --> 00:24:54,026 We will not be spoken to in such a manner in our own home. 592 00:24:54,029 --> 00:24:55,829 We'll speak how we speak. 593 00:25:00,435 --> 00:25:02,735 Uh, ow. 594 00:25:02,737 --> 00:25:04,103 No, stop. 595 00:25:04,105 --> 00:25:05,839 - No. - Stop. 596 00:25:05,841 --> 00:25:07,889 You're right. I have accused women, 597 00:25:07,892 --> 00:25:10,777 but not Abby. 598 00:25:10,779 --> 00:25:13,379 Not my own sister. 599 00:25:20,088 --> 00:25:21,855 Well, it's not gonna be as easy as you think. 600 00:25:21,857 --> 00:25:24,159 Apparently, puritans can really build a jail. 601 00:25:24,162 --> 00:25:26,059 We have to get Abby out of there. 602 00:25:26,061 --> 00:25:27,527 I vote "bloodbath," 603 00:25:27,529 --> 00:25:29,662 but I just need to find a damn musket. 604 00:25:32,200 --> 00:25:33,633 - Crap. - What? 605 00:25:33,635 --> 00:25:37,871 Sewall. 606 00:25:37,873 --> 00:25:39,873 Rufus, he's not the agent, okay? 607 00:25:39,875 --> 00:25:41,474 - Just forget about him. - Forget about him? 608 00:25:41,476 --> 00:25:43,670 Jiya said she saw me kill him. 609 00:25:43,673 --> 00:25:45,545 And for the past year, everyone kept saying 610 00:25:45,547 --> 00:25:47,280 that I was gonna become this horrible person, 611 00:25:47,282 --> 00:25:48,621 and you know what I did? I just walked away. 612 00:25:48,623 --> 00:25:50,316 Did you? 613 00:25:50,318 --> 00:25:52,552 I mean, you remember what Flynn used to say? 614 00:25:52,554 --> 00:25:55,428 One day we'll be fighting side by side, well... 615 00:25:57,659 --> 00:25:59,826 You're right. What do I know? 616 00:25:59,828 --> 00:26:02,183 Look, I can't pretend to know what you're going through 617 00:26:02,186 --> 00:26:03,496 with Wyatt off with Jessica, 618 00:26:03,498 --> 00:26:05,832 and your mom doing whatever it is she's doing, but 619 00:26:05,834 --> 00:26:08,167 I'm starting to get this whole fate versus free will thing, 620 00:26:08,169 --> 00:26:10,003 and, boy, is it a lot. 621 00:26:10,005 --> 00:26:11,456 Stay right there, stranger. 622 00:26:11,459 --> 00:26:13,506 Need a word with you and your friends. 623 00:26:23,518 --> 00:26:26,386 - After him! - After him. 624 00:26:26,388 --> 00:26:28,600 Good thing we got Flynn to help us out. 625 00:26:28,603 --> 00:26:31,251 There she is, there's Lucy. 626 00:26:31,254 --> 00:26:32,926 Who just said your name? 627 00:26:32,928 --> 00:26:36,062 Right there. 628 00:26:36,064 --> 00:26:37,537 She's a witch. 629 00:26:40,887 --> 00:26:42,553 This is where you work? 630 00:26:42,556 --> 00:26:43,922 What is this place? 631 00:26:43,925 --> 00:26:47,059 - Just follow me. - Why are we whispering? 632 00:26:47,062 --> 00:26:50,048 I just wanna show you around, explain a few things first. 633 00:26:54,539 --> 00:26:57,770 All right, let me know if you hear anything. 634 00:26:57,773 --> 00:26:59,857 You've gotta be kidding me. 635 00:27:01,561 --> 00:27:03,227 I understand things change, 636 00:27:03,229 --> 00:27:05,129 but you brought her down here? 637 00:27:05,132 --> 00:27:07,398 You don't think I wanna bring my family down here too? 638 00:27:07,400 --> 00:27:09,867 But we know the drill and we signed up for it. 639 00:27:09,869 --> 00:27:13,738 Wyatt, we found out Rittenhouse went back to 1980. 640 00:27:13,740 --> 00:27:15,573 San Diego. 641 00:27:20,280 --> 00:27:23,081 Rittenhouse changed history and brought Jessica back? 642 00:27:23,083 --> 00:27:24,449 What choice did I have? 643 00:27:24,451 --> 00:27:26,606 For all I know she could be in danger. 644 00:27:26,609 --> 00:27:28,086 If Rittenhouse brought her back, 645 00:27:28,088 --> 00:27:29,637 she could be the danger. 646 00:27:29,640 --> 00:27:31,889 You can read me the Riot Act till you're blue in the face, 647 00:27:31,891 --> 00:27:33,424 but she has seen the bunker. 648 00:27:33,426 --> 00:27:34,801 It's not a secret anymore. 649 00:27:34,804 --> 00:27:36,728 Nothing left for you to do except let her stay. 650 00:27:36,731 --> 00:27:37,929 Wyatt, I... 651 00:27:37,931 --> 00:27:40,668 You have no idea what I have been through. 652 00:27:40,671 --> 00:27:42,176 Six years ago I buried my wife, 653 00:27:42,179 --> 00:27:44,513 and now she's back from the dead. 654 00:27:44,516 --> 00:27:46,517 What? 655 00:27:49,608 --> 00:27:53,510 Jess. 656 00:27:53,513 --> 00:27:56,414 Oh, my God, you are Connor Mason. 657 00:27:56,416 --> 00:27:59,817 So you must be Jessica. 658 00:27:59,819 --> 00:28:01,853 You know Connor Mason? 659 00:28:32,726 --> 00:28:36,728 Sorry we're meeting again under such circumstances. 660 00:28:36,731 --> 00:28:40,066 It's all just... 661 00:28:40,069 --> 00:28:45,029 so much more awful than I thought. 662 00:28:45,031 --> 00:28:47,865 When the trials first started, 663 00:28:47,867 --> 00:28:50,368 I knew that being accused was a possibility, 664 00:28:50,370 --> 00:28:53,037 but that didn't make it any less painful. 665 00:28:53,039 --> 00:28:55,807 My own friends, people I trusted, 666 00:28:55,809 --> 00:28:58,810 sitting there as they took me away. 667 00:28:58,812 --> 00:29:00,044 I can imagine. 668 00:29:00,046 --> 00:29:01,212 The worst part 669 00:29:01,214 --> 00:29:02,809 is that they dragged my good name 670 00:29:02,812 --> 00:29:04,445 through the mud with me. 671 00:29:04,448 --> 00:29:06,250 Dying is one thing. 672 00:29:06,252 --> 00:29:08,820 Dying in disgrace...? 673 00:29:08,822 --> 00:29:11,489 The things they said we did are not true. 674 00:29:11,492 --> 00:29:14,224 Look at Alice Parker. 675 00:29:14,227 --> 00:29:17,261 They say that she stuck pins in a puppet and killed a man. 676 00:29:17,263 --> 00:29:21,232 It was my childhood doll. 677 00:29:21,234 --> 00:29:22,908 I just like dolls. 678 00:29:22,911 --> 00:29:25,543 And Martha Corey, they said she snuck 679 00:29:25,546 --> 00:29:29,015 into the woods to sign the devil's book. 680 00:29:29,018 --> 00:29:33,028 It's a lie. I am a gospel woman. 681 00:29:33,031 --> 00:29:35,208 You don't have to defend your reputation to me. 682 00:29:35,211 --> 00:29:36,658 You're not like the other women, 683 00:29:36,661 --> 00:29:38,861 and that makes people uncomfortable. 684 00:29:38,864 --> 00:29:42,399 So they mock you, and they tell you you're stupid. 685 00:29:42,402 --> 00:29:46,037 But you refused to change. 686 00:29:46,040 --> 00:29:48,206 And then that makes people mad, 687 00:29:48,209 --> 00:29:50,043 so they attack you, 688 00:29:50,046 --> 00:29:51,528 call you evil. 689 00:29:51,531 --> 00:29:55,867 They call you a witch. 690 00:29:55,869 --> 00:29:58,736 I know that none of that is true. 691 00:29:58,738 --> 00:30:00,605 So you talk to birds, so you like dolls, 692 00:30:00,607 --> 00:30:02,306 so you refuse to confess 693 00:30:02,308 --> 00:30:04,293 to being something that you're not. 694 00:30:04,296 --> 00:30:05,629 That's brave. 695 00:30:05,632 --> 00:30:09,135 And I'm proud to be in your company. 696 00:30:23,395 --> 00:30:28,590 Keep distance from me. 697 00:30:28,593 --> 00:30:30,760 You know black and white necks snap just the same, 698 00:30:30,763 --> 00:30:32,764 right? 699 00:30:36,809 --> 00:30:39,911 Lucy. 700 00:30:39,913 --> 00:30:43,581 Lucy, are you okay? 701 00:30:47,253 --> 00:30:48,686 Lucy. 702 00:30:48,688 --> 00:30:51,106 - How could you do this? - You left me no choice. 703 00:30:51,109 --> 00:30:52,108 I had orders. 704 00:30:52,111 --> 00:30:53,611 I'm not talking about me. 705 00:30:53,614 --> 00:30:55,213 I'm talking about Benjamin Franklin. 706 00:30:55,216 --> 00:30:57,261 How could you send an agent to wipe him from history? 707 00:30:57,263 --> 00:30:58,786 There's no agent here. 708 00:30:58,789 --> 00:31:00,689 This mission is all me. 709 00:31:00,692 --> 00:31:02,512 I accused Abby. 710 00:31:02,515 --> 00:31:04,939 It's a necessary sacrifice for a better future. 711 00:31:04,942 --> 00:31:05,918 And Wyatt? 712 00:31:05,921 --> 00:31:07,315 Why did you bring his wife back? Why? 713 00:31:07,317 --> 00:31:08,572 No, no, no, there's no time. 714 00:31:08,574 --> 00:31:11,442 If you agree to come back to the present with me, 715 00:31:11,445 --> 00:31:13,311 I know we can convince Nicholas. 716 00:31:13,313 --> 00:31:15,246 We can go home together. 717 00:31:15,248 --> 00:31:18,316 I'm begging you. 718 00:31:22,889 --> 00:31:26,457 I'd rather be hanged. 719 00:31:26,459 --> 00:31:29,293 You were always so stubborn. 720 00:31:29,295 --> 00:31:30,598 Listen to me. 721 00:31:30,601 --> 00:31:32,067 Get yourself out of this. 722 00:31:32,070 --> 00:31:33,536 I'll find you. 723 00:31:33,539 --> 00:31:34,999 I'll take you to the Mothership. 724 00:31:35,001 --> 00:31:37,268 This may be your last chance. 725 00:31:37,270 --> 00:31:39,937 Mine too. 726 00:31:43,643 --> 00:31:45,744 It's time for the gallows. 727 00:31:54,233 --> 00:31:56,400 What're you doing here? What did you do to our home? 728 00:31:56,403 --> 00:31:59,857 I could see it in your eyes, you have a rifle here. 729 00:31:59,859 --> 00:32:01,817 - Where is it? - Get out of here. 730 00:32:01,820 --> 00:32:03,356 Where is the rifle? 731 00:32:09,035 --> 00:32:10,676 Stop right there. 732 00:32:13,539 --> 00:32:15,039 I knew it. 733 00:32:15,041 --> 00:32:16,207 Ah, oh! 734 00:32:16,209 --> 00:32:17,776 Oh! 735 00:32:23,049 --> 00:32:24,449 Finally. 736 00:32:30,146 --> 00:32:33,447 Burn in hell! 737 00:32:33,449 --> 00:32:36,817 Make way for these agents of hell. 738 00:32:36,819 --> 00:32:38,819 Abiah Franklin. 739 00:32:38,821 --> 00:32:43,124 The colony of Massachusetts Bay has found you guilty 740 00:32:43,126 --> 00:32:44,525 of witchcraft. 741 00:32:44,527 --> 00:32:47,495 Any luck? 742 00:32:47,497 --> 00:32:48,663 Not yet. 743 00:32:48,665 --> 00:32:51,132 - Let me try. - Okay. 744 00:32:51,134 --> 00:32:53,713 Impure woman! 745 00:32:53,716 --> 00:32:55,683 Devil lover! 746 00:32:55,686 --> 00:32:57,737 Burn in hell! 747 00:33:02,812 --> 00:33:05,079 No evil! 748 00:33:10,661 --> 00:33:13,742 Go join the devil! 749 00:33:13,745 --> 00:33:15,745 Be gone with you! 750 00:33:15,748 --> 00:33:18,349 Send her to hell! 751 00:33:18,352 --> 00:33:20,328 Hang her now so we could see! 752 00:33:20,330 --> 00:33:21,862 Hang her now! 753 00:33:25,601 --> 00:33:28,035 Flynn. 754 00:33:31,941 --> 00:33:34,108 Free? Come on. 755 00:33:37,013 --> 00:33:38,940 Abby, we're right here. 756 00:33:44,307 --> 00:33:45,792 Lucy. 757 00:33:56,132 --> 00:33:58,599 - Lucy. - Go, go help them. 758 00:33:58,601 --> 00:34:00,416 Go. 759 00:34:00,419 --> 00:34:02,686 I'm so glad Flynn found a gun. 760 00:34:02,689 --> 00:34:04,405 Lucy, your arm. 761 00:34:04,407 --> 00:34:07,074 I'll be fine. 762 00:34:07,076 --> 00:34:09,213 We can still do it, Rufus. 763 00:34:09,216 --> 00:34:10,943 We can still save them. 764 00:34:10,946 --> 00:34:13,085 - All of them? - We can sure as hell try. 765 00:34:13,088 --> 00:34:14,148 All right. 766 00:34:14,151 --> 00:34:15,362 I like this Lucy. 767 00:34:15,365 --> 00:34:17,718 She may be reckless Sarah Connor, agrees-with-Flynn Lucy, 768 00:34:17,721 --> 00:34:18,919 but I dig her. 769 00:34:18,921 --> 00:34:21,088 - Grab his knife. - Got it. 770 00:34:21,090 --> 00:34:22,356 Help us. 771 00:34:22,358 --> 00:34:24,425 - We need help. - Okay, okay. 772 00:34:24,427 --> 00:34:26,360 - Run, run! - You saved me. 773 00:34:27,497 --> 00:34:28,696 Run, run as fast as you can. 774 00:34:28,698 --> 00:34:31,265 Go, go. 775 00:34:33,169 --> 00:34:35,102 Wait. 776 00:34:35,104 --> 00:34:37,438 Thank you. 777 00:34:37,440 --> 00:34:39,373 Take all the women to New Hampshire. 778 00:34:39,375 --> 00:34:40,641 Stay away from Salem. 779 00:34:40,643 --> 00:34:42,221 Next year come back to Boston. 780 00:34:42,224 --> 00:34:43,735 There will be more people there with open minds. 781 00:34:43,737 --> 00:34:45,279 And you? 782 00:34:45,281 --> 00:34:46,514 Where will you go? 783 00:34:46,516 --> 00:34:49,051 I'll be fine. 784 00:34:59,029 --> 00:35:01,196 You there. 785 00:35:01,199 --> 00:35:04,366 You attacked me in that barn, and now this? 786 00:35:04,369 --> 00:35:05,966 Think you can escape? 787 00:35:05,968 --> 00:35:07,334 Run. 788 00:35:07,336 --> 00:35:08,869 - You cannot do this. - Sewall. 789 00:35:08,872 --> 00:35:10,737 Those women have been lawfully convicted. 790 00:35:10,740 --> 00:35:12,528 Yeah, well, your laws are a little bit backwards. 791 00:35:12,530 --> 00:35:14,674 Just because you do not believe in our laws 792 00:35:14,677 --> 00:35:16,164 does not mean that you can break them. 793 00:35:16,166 --> 00:35:18,345 Do me a favor. 794 00:35:18,347 --> 00:35:21,415 Walk away, just get out of here. 795 00:35:21,417 --> 00:35:23,968 Listen to me, just go home. 796 00:35:23,971 --> 00:35:25,515 Put down your weapon. 797 00:35:28,925 --> 00:35:32,760 Leave me alone, man. 798 00:35:32,762 --> 00:35:36,097 I don't wanna shoot you. 799 00:35:46,843 --> 00:35:51,178 Just go home to your daughter. 800 00:35:51,180 --> 00:35:53,380 Please. 801 00:36:08,397 --> 00:36:11,832 No! 802 00:36:11,834 --> 00:36:14,935 Come on. Keep breathing. 803 00:36:14,937 --> 00:36:17,671 I didn't shoot you, you're not supposed to die. 804 00:36:37,152 --> 00:36:39,520 - No. - It's okay. 805 00:36:42,365 --> 00:36:43,964 Ow. 806 00:36:43,966 --> 00:36:47,197 Those women today, they were all supposed to die. 807 00:36:47,200 --> 00:36:50,201 Pretty big change you were willing to make to history, huh? 808 00:36:50,204 --> 00:36:51,537 It's not what I'm willing to do. 809 00:36:51,540 --> 00:36:53,373 It's what I'm not willing to do. 810 00:36:53,376 --> 00:36:56,711 I can't sit back and watch innocent people die anymore. 811 00:36:56,714 --> 00:36:58,379 To hell with what's meant to happen 812 00:36:58,381 --> 00:36:59,647 and to hell with my mother. 813 00:36:59,649 --> 00:37:03,250 You're nothing like her. You know? 814 00:37:03,252 --> 00:37:05,886 Yeah. 815 00:37:05,888 --> 00:37:07,788 I know. 816 00:37:07,790 --> 00:37:09,723 Let's go home. 817 00:37:09,725 --> 00:37:11,091 I'm starting to miss Wyatt. 818 00:37:24,807 --> 00:37:26,941 You hanging in there, Jessica? 819 00:37:26,943 --> 00:37:31,412 You don't actually expect me to believe all this, do you? 820 00:37:33,749 --> 00:37:35,082 You may want to finish that. 821 00:37:35,084 --> 00:37:37,251 Just keep looking. 822 00:37:37,253 --> 00:37:40,254 - Try not to freak out. - Okay. 823 00:38:25,603 --> 00:38:27,410 Okay, so wait, the Salem Witch Revolt 824 00:38:27,413 --> 00:38:29,049 wasn't the history you knew before you left? 825 00:38:29,051 --> 00:38:30,473 No, the revolt was us. 826 00:38:30,475 --> 00:38:32,384 It used to be known as the "Salem witch trials," 827 00:38:32,387 --> 00:38:34,911 which is where the term "witch hunt" comes from. 828 00:38:34,913 --> 00:38:36,779 "Witch hunt?" 829 00:38:36,781 --> 00:38:39,582 It is... was... an expression that meant going after someone 830 00:38:39,584 --> 00:38:40,850 who didn't deserve it. 831 00:38:40,852 --> 00:38:43,252 Like what I did to our pilgrim friend 832 00:38:43,254 --> 00:38:45,446 didn't go down exactly as you said it would, but... 833 00:38:45,449 --> 00:38:47,423 Wait, wait, wait, so did you shoot him? 834 00:38:47,425 --> 00:38:49,092 No. 835 00:38:49,094 --> 00:38:52,895 But he ended up dead anyway because of what you told me. 836 00:38:52,897 --> 00:38:55,865 Your visions are why we went after him, 837 00:38:55,867 --> 00:38:58,207 why he followed us, why he died. 838 00:38:58,210 --> 00:39:01,712 So you're saying what happened was my fault? 839 00:39:01,715 --> 00:39:04,040 How can you hold me responsible for something 840 00:39:04,042 --> 00:39:05,541 that was bound to happen? 841 00:39:05,543 --> 00:39:08,699 That's the thing, it wasn't bound to happen. 842 00:39:08,702 --> 00:39:10,068 We bound it to happen. 843 00:39:10,071 --> 00:39:11,370 Trying to avoid this whole thing 844 00:39:11,373 --> 00:39:13,540 is why I ran head first into it. 845 00:39:13,543 --> 00:39:15,498 It's a loop or a paradox. 846 00:39:15,501 --> 00:39:16,801 Whatever it is, can't you see how much 847 00:39:16,803 --> 00:39:18,803 this messes with my mind? 848 00:39:18,806 --> 00:39:21,074 I'm not gonna apologize for telling you the truth. 849 00:39:23,727 --> 00:39:27,462 I... I don't want you to apologize. 850 00:39:27,465 --> 00:39:29,899 I just think maybe you were right. 851 00:39:29,901 --> 00:39:33,903 Maybe you shouldn't tell me what's in your visions. 852 00:39:42,480 --> 00:39:44,247 It's freezing in here. 853 00:39:44,249 --> 00:39:48,284 Do you know how long I waited for this meal? 854 00:39:48,286 --> 00:39:50,086 Three minutes. 855 00:39:50,088 --> 00:39:51,821 I never even left the automobile. 856 00:39:51,823 --> 00:39:53,589 Tacos. 857 00:39:53,591 --> 00:39:55,291 Fast food. 858 00:39:55,293 --> 00:39:56,934 Drive-thru. 859 00:39:56,937 --> 00:39:59,337 Drive through. 860 00:39:59,340 --> 00:40:00,530 It muddles the mind. 861 00:40:00,532 --> 00:40:01,597 What do people do all day? 862 00:40:01,599 --> 00:40:02,632 Everything is so easy. 863 00:40:02,634 --> 00:40:05,434 Nicholas, about today, 864 00:40:05,436 --> 00:40:07,937 that terrorist Flynn showed up in Salem. 865 00:40:07,939 --> 00:40:09,654 He's how Lucy got away. 866 00:40:09,657 --> 00:40:11,279 Was that how it happened? 867 00:40:14,512 --> 00:40:16,112 I'm taking you off the Lucy assignment. 868 00:40:16,114 --> 00:40:17,310 That's not necessary. 869 00:40:17,313 --> 00:40:18,981 Some of us are willing to do difficult things 870 00:40:18,983 --> 00:40:23,119 in order to survive, and some of us aren't. 871 00:40:23,121 --> 00:40:25,596 It's clear you can't do what needs to be done. 872 00:40:25,599 --> 00:40:28,224 It's not your fault. You're only a mother. 873 00:40:28,226 --> 00:40:31,794 Nicholas, think about our family. 874 00:40:31,796 --> 00:40:34,897 - Our future. - I am. 875 00:40:34,899 --> 00:40:37,912 And you don't need to worry about Lucy anymore. 876 00:40:37,915 --> 00:40:39,428 She's our problem now. 877 00:40:42,674 --> 00:40:45,908 I'm sorry, this is the only place we can speak privately. 878 00:40:45,910 --> 00:40:48,811 This is not gonna be easy for you to understand. 879 00:40:48,813 --> 00:40:50,346 When you died... 880 00:40:50,348 --> 00:40:51,948 I'm alive, Wyatt. 881 00:40:51,950 --> 00:40:53,951 I know. 882 00:40:55,786 --> 00:40:58,253 But you weren't. 883 00:40:59,357 --> 00:41:02,258 Six years ago, 884 00:41:02,260 --> 00:41:04,260 in my reality, 885 00:41:04,262 --> 00:41:05,828 we were driving, 886 00:41:05,830 --> 00:41:07,997 and we got into a fight. 887 00:41:07,999 --> 00:41:12,435 And you got out of the car, and, uh... 888 00:41:12,437 --> 00:41:15,037 I let you go. 889 00:41:15,039 --> 00:41:17,373 I went back home. 890 00:41:17,375 --> 00:41:21,677 And I waited for you to come back, and, uh, 891 00:41:21,679 --> 00:41:25,381 you never came back, 892 00:41:25,383 --> 00:41:27,383 because you were dead. 893 00:41:29,988 --> 00:41:32,488 You had been murdered. 894 00:41:32,490 --> 00:41:37,293 - In your reality. - I identified your body, Jess. 895 00:41:37,295 --> 00:41:41,664 I watched the coroner put you in the back of a van. 896 00:41:41,666 --> 00:41:44,867 I grieved at your funeral, I cried with your family. 897 00:41:44,869 --> 00:41:48,337 My whole world ended that night. 898 00:41:51,309 --> 00:41:53,809 That's impossible. 899 00:41:53,811 --> 00:41:57,079 Until Connor Mason invented a time machine. 900 00:41:57,081 --> 00:41:59,315 This is real, Jess. 901 00:41:59,317 --> 00:42:01,877 So when I tell you that I've changed, 902 00:42:01,880 --> 00:42:03,945 I'm literally not the same guy 903 00:42:03,948 --> 00:42:06,048 that you have known for the last six years. 904 00:42:06,051 --> 00:42:08,024 I don't know who that guy was, or what he did, 905 00:42:08,026 --> 00:42:10,960 but I'm sure he deserved to lose you. 906 00:42:10,962 --> 00:42:13,095 But I am begging you, 907 00:42:13,097 --> 00:42:16,581 please give me one last chance. 908 00:42:16,584 --> 00:42:18,245 Please. 909 00:42:18,248 --> 00:42:21,385 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 909 00:42:22,305 --> 00:42:28,267 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tqah Help other users to choose the best subtitles 64335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.