All language subtitles for Thor_The_Dark_World_2013_1080p_BluRay_x264_YIFY_mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,221 --> 00:00:38,819 Long before the birth of light, there was darkness. 2 00:00:38,976 --> 00:00:43,026 And from that darkness came the Dark Elves. 3 00:00:44,898 --> 00:00:48,618 Millennia ago, the most ruthless of their kind, Malekith 4 00:00:48,776 --> 00:00:53,624 sought to transform our universe back into one of eternal night. 5 00:00:56,075 --> 00:01:00,798 Such evil was possible through the power of the Aether, 6 00:01:00,997 --> 00:01:04,671 an ancient force of infinite destruction. 7 00:01:07,837 --> 00:01:08,963 Malekith. 8 00:01:09,130 --> 00:01:10,847 Asgard's forces are upon us. 9 00:01:19,265 --> 00:01:23,565 The noble armies of Asgard, led by my father, King Bor, 10 00:01:23,685 --> 00:01:26,609 waged a mighty war against these creatures. 11 00:01:37,574 --> 00:01:39,872 Send in the Kursed! 12 00:01:56,676 --> 00:01:59,474 As the Nine Worlds converged above him, 13 00:01:59,553 --> 00:02:04,024 Malekith could at last unleash the Aether. 14 00:02:18,238 --> 00:02:19,331 Ahh! 15 00:02:22,159 --> 00:02:25,413 But Asgard ripped the weapon from his grasp. 16 00:02:26,454 --> 00:02:28,628 Without it, the Dark Elves fell. 17 00:02:43,513 --> 00:02:45,105 With the battle all but lost, 18 00:02:45,389 --> 00:02:47,768 Malekith sacrificed his own people 19 00:02:48,600 --> 00:02:52,651 in a desperate attempt to lay waste to Asgard's army. 20 00:02:55,482 --> 00:02:57,825 Their deaths will mean our survival. 21 00:02:59,279 --> 00:03:01,280 This war is far from over. 22 00:03:08,912 --> 00:03:14,510 Malekith was vanquished, and the Aether was no more. 23 00:03:15,544 --> 00:03:17,421 Or so we were led to believe. 24 00:03:18,881 --> 00:03:22,226 Sire, the Aether. Shall we destroy it? 25 00:03:22,885 --> 00:03:25,262 If only we could. 26 00:03:25,429 --> 00:03:27,272 But its power is too great. 27 00:03:27,973 --> 00:03:30,351 Bury it deep. 28 00:03:30,725 --> 00:03:32,898 Somewhere no one will ever find it. 29 00:04:14,684 --> 00:04:15,731 Loki. 30 00:04:16,228 --> 00:04:17,443 Hello, Mother. 31 00:04:18,271 --> 00:04:19,817 Have I made you proud? 32 00:04:19,980 --> 00:04:22,359 Please, don't make this worse. 33 00:04:22,693 --> 00:04:24,285 Define "worse." 34 00:04:24,444 --> 00:04:26,036 Enough! 35 00:04:26,195 --> 00:04:28,494 I will speak to the prisoner alone. 36 00:04:42,544 --> 00:04:44,887 I really don't see what all the fuss is about. 37 00:04:45,046 --> 00:04:48,425 Do you not truly feel the gravity of your crimes? 38 00:04:48,549 --> 00:04:51,393 Wherever you go, there is war, ruin, 39 00:04:52,053 --> 00:04:53,556 and death. 40 00:04:53,722 --> 00:04:57,942 I went down to Midgard to rule the people of Earth as a benevolent god. 41 00:04:58,810 --> 00:05:00,279 Just like you. 42 00:05:00,603 --> 00:05:04,233 We are not gods. We are born, we live, we die. 43 00:05:04,607 --> 00:05:06,781 Just as humans do. 44 00:05:07,735 --> 00:05:10,112 Give or take 5,000 years. 45 00:05:10,279 --> 00:05:14,033 All this because Loki desires a throne. 46 00:05:14,200 --> 00:05:15,543 It is my birthright. 47 00:05:15,702 --> 00:05:19,047 Your birthright was to die 48 00:05:19,538 --> 00:05:21,085 as a child. 49 00:05:22,208 --> 00:05:24,677 Cast out onto a frozen rock. 50 00:05:26,587 --> 00:05:28,806 If I had not taken you in, 51 00:05:28,963 --> 00:05:31,593 you would not be here now to hate me. 52 00:05:31,801 --> 00:05:33,894 If I am for the axe, then for mercy's sake, 53 00:05:33,969 --> 00:05:36,472 just swing it. 54 00:05:37,015 --> 00:05:38,734 It's not that I don't love our little talks, 55 00:05:38,849 --> 00:05:40,772 it's just... 56 00:05:41,852 --> 00:05:43,525 I don't love them. 57 00:05:43,687 --> 00:05:45,860 Frigga is the only reason you're still alive, 58 00:05:45,939 --> 00:05:47,361 and you will never see her again. 59 00:05:48,275 --> 00:05:52,575 You will spend the rest of your days in the dungeons. 60 00:05:55,698 --> 00:05:57,827 And what of Thor? 61 00:05:58,451 --> 00:06:02,047 You'll make that witless oaf king while I rot in chains. 62 00:06:02,205 --> 00:06:05,709 Thor must strive to undo the damage you have done. 63 00:06:05,876 --> 00:06:07,376 He will bring order to the Nine Realms 64 00:06:07,543 --> 00:06:09,512 and then, yes... 65 00:06:10,421 --> 00:06:12,345 He will be king. 66 00:06:22,058 --> 00:06:23,184 Ah! 67 00:06:59,718 --> 00:07:01,437 I've got this completely under control! 68 00:07:01,596 --> 00:07:03,643 Is that why everything is on fire? 69 00:07:18,613 --> 00:07:19,613 Ah! 70 00:07:27,663 --> 00:07:29,209 You're welcome. 71 00:07:31,874 --> 00:07:32,875 Ha! 72 00:07:50,892 --> 00:07:51,939 All yours. 73 00:08:14,541 --> 00:08:15,542 Hello. 74 00:08:18,920 --> 00:08:20,467 I accept your surrender. 75 00:08:33,351 --> 00:08:34,694 Anyone else? 76 00:08:42,568 --> 00:08:46,118 Perhaps next time we should start with the big one. 77 00:08:47,157 --> 00:08:49,329 Keep moving. Come on! 78 00:09:00,794 --> 00:09:03,262 Keep moving. Go ahead of me. Don't you turn around! 79 00:09:04,298 --> 00:09:06,050 Where do we go next? 80 00:09:06,217 --> 00:09:10,186 Hogun, the peace is nearly won across the Nine Realms. 81 00:09:11,304 --> 00:09:13,852 You should stay here. Be with your people, where your heart is. 82 00:09:14,015 --> 00:09:15,608 Asgard can wait. 83 00:09:17,018 --> 00:09:18,986 You have my thanks. 84 00:09:19,771 --> 00:09:21,819 As you have mine. 85 00:09:26,026 --> 00:09:27,620 Heimdall, when you're ready. 86 00:10:12,613 --> 00:10:14,537 Is Vanaheim secure? 87 00:10:14,699 --> 00:10:16,166 As are Nornheim and Ria. 88 00:10:16,409 --> 00:10:19,008 Though our work would have gone more quickly with you at the fore. 89 00:10:19,745 --> 00:10:24,046 You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. 90 00:10:24,417 --> 00:10:26,293 That was not my intent. 91 00:10:26,584 --> 00:10:28,803 For the first time since Bifrost was destroyed, 92 00:10:28,879 --> 00:10:30,676 the Nine Realms are at peace. 93 00:10:30,840 --> 00:10:33,263 They're well reminded of our strength 94 00:10:33,426 --> 00:10:38,056 and you have earned their respect and my gratitude. 95 00:10:38,138 --> 00:10:39,264 Thank you. 96 00:10:40,141 --> 00:10:41,892 Nothing out of order 97 00:10:42,142 --> 00:10:45,191 except your confused and distracted heart. 98 00:10:45,353 --> 00:10:47,606 This isn't about Jane Foster, Father. 99 00:10:48,023 --> 00:10:49,663 Human lives are fleeting, they're nothing. 100 00:10:49,816 --> 00:10:51,856 You'd be better served by what lies in front of you. 101 00:10:54,779 --> 00:10:56,201 I'm telling you this, not as the Allfather, 102 00:10:56,281 --> 00:10:57,328 but as your father. 103 00:10:57,406 --> 00:10:58,407 You are ready. 104 00:10:58,742 --> 00:11:00,540 The time has come for you to take the throne. 105 00:11:00,659 --> 00:11:02,412 Embrace and celebrate what you've won. 106 00:11:02,996 --> 00:11:04,542 Join your warriors. 107 00:11:04,622 --> 00:11:07,090 Eat and drink, revel in their celebration. 108 00:11:08,208 --> 00:11:10,552 At least pretend to enjoy yourself. 109 00:11:55,380 --> 00:11:56,722 Another! 110 00:12:13,021 --> 00:12:16,025 There was a time when you would celebrate for weeks. 111 00:12:17,359 --> 00:12:20,454 I remember you celebrated the Battle of Harokin 112 00:12:20,570 --> 00:12:22,822 so much that you nearly started the second. 113 00:12:23,490 --> 00:12:25,491 Well, the first was so much fun. 114 00:12:31,956 --> 00:12:34,005 Take a drink with me. 115 00:12:34,126 --> 00:12:37,175 Surely, the Allfather could have no further task for you tonight. 116 00:12:37,336 --> 00:12:39,180 No, this is one I set myself. 117 00:12:40,923 --> 00:12:44,222 It does not go unnoticed that you disappear each night. 118 00:12:44,593 --> 00:12:46,595 There are nine realms. 119 00:12:46,762 --> 00:12:49,733 The future king of Asgard must focus on more than one. 120 00:12:54,812 --> 00:12:56,563 I thank you for your sword 121 00:12:56,647 --> 00:12:59,775 and for your counsel, good Lady Sif. 122 00:13:20,253 --> 00:13:21,255 Hi. 123 00:13:22,087 --> 00:13:23,590 Hi. 124 00:13:23,882 --> 00:13:25,082 So, what's the story with you? 125 00:13:25,758 --> 00:13:27,798 Why does there have to be a story? There's no story. 126 00:13:27,887 --> 00:13:30,139 You spent the first ten minutes of our date 127 00:13:30,221 --> 00:13:32,188 hiding behind a menu that has three choices on it. 128 00:13:32,764 --> 00:13:34,687 It's either chicken, vegetarian, or fish, Jane. 129 00:13:35,059 --> 00:13:36,902 I think there's a story 130 00:13:37,061 --> 00:13:40,234 and I'm thinking the story involves a guy. 131 00:13:40,898 --> 00:13:42,242 It's complicated. 132 00:13:42,400 --> 00:13:43,572 Is he still around? 133 00:13:43,776 --> 00:13:45,698 No, he... 134 00:13:46,196 --> 00:13:47,367 Went away. 135 00:13:47,529 --> 00:13:48,906 I've been there. 136 00:13:49,072 --> 00:13:51,120 The going away. It's hard, isn't it? 137 00:13:51,408 --> 00:13:52,625 I was seeing a woman 138 00:13:52,910 --> 00:13:54,583 and she took a job in New York. 139 00:13:55,245 --> 00:13:57,043 Eventually, the distance killed it. 140 00:13:57,246 --> 00:14:00,592 And the fact that she kept sleeping with other dudes. 141 00:14:00,750 --> 00:14:02,345 - No! - Oh, so many. 142 00:14:03,754 --> 00:14:06,506 Hi. Could we get some wine, please? 143 00:14:06,672 --> 00:14:07,720 Sure, I'd love some. 144 00:14:07,841 --> 00:14:09,433 Richard, this is Darcy. 145 00:14:10,468 --> 00:14:11,937 What are you doing here? 146 00:14:14,138 --> 00:14:15,139 Oh. Hello. 147 00:14:15,389 --> 00:14:18,984 So, I show up to work at the lab/your mom's house, 148 00:14:19,101 --> 00:14:22,822 fully expecting you to be moping around in your pajamas, 149 00:14:22,939 --> 00:14:24,657 eating ice cream and obsessing about... 150 00:14:24,814 --> 00:14:25,936 You know who. 151 00:14:25,982 --> 00:14:27,030 Ah. 152 00:14:27,151 --> 00:14:29,574 But you're not. You're wearing lady clothes. 153 00:14:29,695 --> 00:14:31,287 You even showered, didn't you? You smell good. 154 00:14:31,404 --> 00:14:32,406 Is there a point to all this? 155 00:14:32,490 --> 00:14:34,570 Because there really needs to be a point to all this. 156 00:14:34,616 --> 00:14:35,833 Right. 157 00:14:36,369 --> 00:14:38,928 You know all that scientific equipment you don't look at anymore? 158 00:14:39,454 --> 00:14:41,422 You might want to start looking at it again. 159 00:14:41,540 --> 00:14:43,589 This is the reason we came all the way out here. 160 00:14:43,707 --> 00:14:44,710 It's malfunctioning. 161 00:14:44,793 --> 00:14:45,794 That's what I said. 162 00:14:47,337 --> 00:14:48,759 That's what I did. 163 00:14:48,838 --> 00:14:50,806 I thought you would do something a little more scientific. 164 00:14:50,966 --> 00:14:52,527 - I'm sure it's nothing. - Yeah, it's... 165 00:14:52,593 --> 00:14:53,764 It doesn't look like nothing. 166 00:14:53,885 --> 00:14:56,405 It kind of looks like the readings that Erik was rambling about. 167 00:14:56,429 --> 00:14:57,521 Our friend Erik 168 00:14:58,139 --> 00:14:59,641 kind of went banana balls. 169 00:14:59,766 --> 00:15:00,732 He's not interested. 170 00:15:00,809 --> 00:15:01,810 - I'm not interested. - I'm interested. 171 00:15:02,060 --> 00:15:03,482 It's time for you to go now. 172 00:15:04,854 --> 00:15:05,945 Okay. 173 00:15:09,149 --> 00:15:10,322 Short but sweet. 174 00:15:10,401 --> 00:15:12,119 She needs help. 175 00:15:15,489 --> 00:15:17,332 I think I'm going to have the sea bass. 176 00:15:17,492 --> 00:15:19,368 Sea bass, yeah. Sea bass is good. 177 00:15:20,411 --> 00:15:24,837 Sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass. 178 00:15:24,999 --> 00:15:27,468 Sea bass... 179 00:15:28,752 --> 00:15:29,753 Sea bass. 180 00:15:29,837 --> 00:15:31,258 Jane? 181 00:15:31,338 --> 00:15:32,931 Maybe you should stop saying "sea bass" 182 00:15:33,007 --> 00:15:34,054 and go after your friend. 183 00:15:35,049 --> 00:15:36,176 This was so fun. 184 00:15:37,177 --> 00:15:39,100 I'll just stay here and say "sea bass" alone. 185 00:15:46,978 --> 00:15:47,979 And I hate you. 186 00:15:48,772 --> 00:15:50,739 What? I said he was cute. 187 00:15:51,065 --> 00:15:52,864 Just shut up and drive. 188 00:16:01,993 --> 00:16:03,673 You need to take the next left. 189 00:16:04,454 --> 00:16:06,206 - Who's he? - He's my intern. 190 00:16:06,748 --> 00:16:08,546 - You have an intern? - Oh, yeah. 191 00:16:08,790 --> 00:16:10,667 Hello, Dr. Foster. 192 00:16:10,792 --> 00:16:12,633 It's such a great honor to be working with you. 193 00:16:12,878 --> 00:16:15,007 Right. I have to call Erik. 194 00:16:15,130 --> 00:16:16,474 Oh, take a right. 195 00:16:18,717 --> 00:16:19,809 And a left. 196 00:16:21,887 --> 00:16:24,856 I have totally mastered driving in London. 197 00:16:24,973 --> 00:16:28,477 Hi, Erik. It's me again. Where are you? 198 00:16:28,602 --> 00:16:31,522 I came here because you said you were onto something, and then you vanish. 199 00:16:31,646 --> 00:16:33,069 I'm here at Stonehenge 200 00:16:33,231 --> 00:16:36,405 for what has been an interesting unfolding of events today. 201 00:16:36,735 --> 00:16:38,236 The police were called to the scene 202 00:16:38,320 --> 00:16:39,822 shortly after 11 A.M. this morning 203 00:16:39,905 --> 00:16:43,329 after a seemingly harmless rambler approached the area 204 00:16:43,408 --> 00:16:46,207 then, decided to strip naked and effectively 205 00:16:46,328 --> 00:16:48,456 terrorize tourists there with scientific equipment 206 00:16:48,747 --> 00:16:51,465 whilst shouting that he was trying to save them. 207 00:16:51,999 --> 00:16:55,845 The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik Selvig 208 00:16:55,921 --> 00:16:58,549 has been called in for questioning by police. 209 00:17:00,800 --> 00:17:02,597 Come on, this is exciting. 210 00:17:03,260 --> 00:17:04,887 Look! The intern is excited. 211 00:17:05,096 --> 00:17:06,221 "Ian." 212 00:17:06,346 --> 00:17:07,814 Do you want the phase meter? 213 00:17:07,890 --> 00:17:09,357 - No. - Bring the phase meter. 214 00:17:10,267 --> 00:17:11,314 The toaster-looking thing. 215 00:17:11,476 --> 00:17:14,026 Yeah. I know what the phase meter is. 216 00:17:21,695 --> 00:17:24,074 How do I change the ringtone on this thing? 217 00:17:24,156 --> 00:17:26,124 An astrophysicist with three degrees 218 00:17:26,199 --> 00:17:27,951 should be able to change her own ringtone. 219 00:17:28,075 --> 00:17:29,544 Why are you calling me? 220 00:17:29,619 --> 00:17:31,871 I didn't want to shout. Intern says it's this way. 221 00:17:31,955 --> 00:17:34,003 - "Ian." My name is Ian. - Shh. 222 00:17:47,512 --> 00:17:51,187 I am not getting stabbed in the name of science. 223 00:17:51,307 --> 00:17:52,808 It's okay, we're Americans. 224 00:17:52,891 --> 00:17:54,860 Is that supposed to make them like us? 225 00:17:54,935 --> 00:17:56,687 - They'll make it go away. - Shh. 226 00:17:59,022 --> 00:18:00,615 Oh, they're kids. 227 00:18:00,941 --> 00:18:02,067 Are you the police? 228 00:18:02,692 --> 00:18:05,412 No, we're scientists. Well, I am. 229 00:18:05,696 --> 00:18:06,788 Thanks. 230 00:18:06,904 --> 00:18:08,577 We just found it. 231 00:18:10,784 --> 00:18:12,001 Can you show us? 232 00:18:38,478 --> 00:18:40,980 That doesn't seem right. 233 00:18:57,872 --> 00:18:59,043 Where'd it go? 234 00:19:12,593 --> 00:19:13,594 That's... 235 00:19:14,179 --> 00:19:15,270 That's incredible! 236 00:19:28,985 --> 00:19:30,407 What happened? 237 00:19:30,569 --> 00:19:31,946 Sometimes they come back. 238 00:19:32,238 --> 00:19:33,660 Sometimes they don't. 239 00:19:36,408 --> 00:19:37,829 I want to throw something! 240 00:19:37,951 --> 00:19:39,078 Jane, give me your shoe. 241 00:19:41,580 --> 00:19:43,877 I haven't seen readings like this since... 242 00:19:44,500 --> 00:19:45,501 Since... 243 00:19:45,626 --> 00:19:46,626 New Mexico? 244 00:19:51,172 --> 00:19:53,095 Don't touch anything! 245 00:19:55,843 --> 00:19:57,437 Give me your shoe. 246 00:20:03,059 --> 00:20:04,276 Oh. 247 00:20:18,490 --> 00:20:20,959 Were those the car keys? 248 00:20:49,312 --> 00:20:50,814 Whoa. Ah! 249 00:20:52,815 --> 00:20:54,317 Oh! 250 00:20:58,655 --> 00:20:59,655 Darcy! 251 00:21:46,867 --> 00:21:47,869 Oh! 252 00:23:00,689 --> 00:23:02,942 The Aether awakens us. 253 00:23:03,108 --> 00:23:06,578 The Convergence returns. 254 00:23:21,292 --> 00:23:22,965 You're late. 255 00:23:24,045 --> 00:23:27,299 Merriment can sometimes be a heavier burden than battle. 256 00:23:27,465 --> 00:23:29,106 Then you're doing one of them incorrectly. 257 00:23:29,884 --> 00:23:31,807 Perhaps. 258 00:23:31,969 --> 00:23:33,811 How fare the stars? 259 00:23:33,970 --> 00:23:35,644 Still shining. 260 00:23:35,807 --> 00:23:38,605 From here, I can see nine realms and ten trillion souls. 261 00:23:43,481 --> 00:23:46,234 Do you recall what I taught you of the Convergence? 262 00:23:46,400 --> 00:23:47,492 Yes. 263 00:23:47,735 --> 00:23:49,987 The alignment of the worlds. 264 00:23:50,153 --> 00:23:51,872 It approaches, doesn't it? 265 00:23:52,113 --> 00:23:55,993 The universe hasn't seen this marvel since before my watch began. 266 00:23:57,035 --> 00:24:00,255 Few can sense it. Even fewer can see it. 267 00:24:01,664 --> 00:24:04,213 But while its effects can be dangerous, 268 00:24:05,042 --> 00:24:07,886 it is truly beautiful. 269 00:24:09,172 --> 00:24:10,640 I see nothing. 270 00:24:10,716 --> 00:24:14,344 Or, perhaps, that is not the beauty you seek. 271 00:24:20,183 --> 00:24:21,525 How is she? 272 00:24:21,684 --> 00:24:23,607 She's quite clever, your mortal. 273 00:24:23,727 --> 00:24:24,979 She doesn't know it yet, 274 00:24:25,063 --> 00:24:27,565 but she studies the Convergence as well. 275 00:24:27,732 --> 00:24:28,948 Even... 276 00:24:30,692 --> 00:24:32,115 What? 277 00:24:34,947 --> 00:24:36,369 I can't see her. 278 00:25:15,778 --> 00:25:18,371 Jane! 279 00:25:18,947 --> 00:25:20,245 Where the hell were you? 280 00:25:20,574 --> 00:25:21,997 Tell me you didn't call the police. 281 00:25:22,076 --> 00:25:23,202 What was I supposed to do? 282 00:25:23,327 --> 00:25:25,124 - Not call the police. - I was freaking out. 283 00:25:25,204 --> 00:25:26,421 You call the cops, they call the Feds. 284 00:25:26,497 --> 00:25:28,420 Next thing you know, we have S.H.I.E.L.D. crawling all over 285 00:25:28,623 --> 00:25:30,091 - "Area 51-ing" the place. - Jane. 286 00:25:30,167 --> 00:25:32,262 We had a stable gravitation anomaly. 287 00:25:32,336 --> 00:25:33,632 We had unimpeded access. 288 00:25:33,962 --> 00:25:36,259 Our only competition was ten years old! 289 00:25:36,423 --> 00:25:37,971 Jane! You were gone for five hours. 290 00:25:38,508 --> 00:25:39,759 What? 291 00:25:46,600 --> 00:25:48,273 That's weird. 292 00:26:09,830 --> 00:26:11,252 Typical 293 00:26:11,998 --> 00:26:13,046 Jane. 294 00:26:15,711 --> 00:26:18,463 Sorry. I just needed to make sure you were real. 295 00:26:18,631 --> 00:26:20,133 It's been a very strange day. 296 00:26:20,298 --> 00:26:21,801 I am. Jane, what... 297 00:26:22,218 --> 00:26:23,265 Where were you? 298 00:26:23,468 --> 00:26:24,469 Where were you? 299 00:26:25,387 --> 00:26:26,729 Heimdall cannot see you. 300 00:26:26,888 --> 00:26:28,641 I was right here where you left me. 301 00:26:28,890 --> 00:26:30,984 I was waiting, and then I was crying 302 00:26:31,100 --> 00:26:32,648 and then I went out looking for you. 303 00:26:32,810 --> 00:26:34,357 You said you were coming back. 304 00:26:34,520 --> 00:26:36,864 I know. I know, but the Bifrost was destroyed. 305 00:26:37,023 --> 00:26:38,570 The Nine Realms erupted into chaos. 306 00:26:38,691 --> 00:26:40,865 Wars were raging, marauders were pillaging. 307 00:26:41,402 --> 00:26:43,029 I had to put an end to the slaughter. 308 00:26:44,614 --> 00:26:48,369 As excuses go, it's not terrible. 309 00:26:48,451 --> 00:26:51,295 But I saw you on TV. You were in New York! 310 00:26:52,204 --> 00:26:54,923 Jane, I fought to protect you from the dangers of my world 311 00:26:54,998 --> 00:26:56,797 but I was wrong. 312 00:26:56,960 --> 00:26:58,836 I was a fool. 313 00:26:59,711 --> 00:27:03,181 But I believe that fate brought us together. 314 00:27:05,259 --> 00:27:08,308 Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this... 315 00:27:09,137 --> 00:27:10,139 What? 316 00:27:11,389 --> 00:27:12,437 I know... 317 00:27:13,642 --> 00:27:14,767 You do? 318 00:27:16,270 --> 00:27:17,362 Do what? 319 00:27:17,979 --> 00:27:19,106 What? 320 00:27:19,690 --> 00:27:20,691 Hey! 321 00:27:22,442 --> 00:27:23,909 Is this you? 322 00:27:28,281 --> 00:27:29,703 Uh, we're kind of in the middle of something here. 323 00:27:30,117 --> 00:27:32,790 Um, I'm pretty sure we are getting arrested. 324 00:27:33,035 --> 00:27:34,036 Hold that thought. 325 00:27:35,454 --> 00:27:39,049 Look at you, still all muscly and everything. 326 00:27:39,125 --> 00:27:40,798 How's space? 327 00:27:40,876 --> 00:27:43,004 Space is fine. 328 00:27:43,129 --> 00:27:44,381 Excuse me. 329 00:27:44,547 --> 00:27:45,668 - Are you Jane Foster? - Yes. 330 00:27:45,714 --> 00:27:46,715 Do you know this man? 331 00:27:48,259 --> 00:27:49,384 He's my intern. 332 00:27:50,553 --> 00:27:51,724 My intern's intern. 333 00:27:51,845 --> 00:27:53,848 This is private property and you're trespassing, the lot of you. 334 00:27:53,931 --> 00:27:55,227 You'll have to come with me. 335 00:28:01,022 --> 00:28:02,022 Jane. 336 00:28:02,815 --> 00:28:04,782 - Jane. - Thor? 337 00:28:05,108 --> 00:28:06,109 Are you all right? 338 00:28:06,319 --> 00:28:07,490 What just happened? 339 00:28:08,069 --> 00:28:10,572 Place your hands on your heads. Step back. 340 00:28:10,655 --> 00:28:11,736 This woman is unwell. 341 00:28:11,781 --> 00:28:12,783 She's dangerous. 342 00:28:13,783 --> 00:28:15,126 So am I. 343 00:28:16,119 --> 00:28:18,247 Requesting armed response officers to scene. 344 00:28:18,621 --> 00:28:20,248 - Hold on to me. - What are you doing? 345 00:28:28,590 --> 00:28:30,638 Holy shit. 346 00:28:58,117 --> 00:29:00,165 We have to do that again. 347 00:29:00,621 --> 00:29:01,621 Hi. 348 00:29:04,457 --> 00:29:06,630 Welcome to Asgard. 349 00:29:28,064 --> 00:29:30,657 Look upon my legacy, Algrim. 350 00:29:32,485 --> 00:29:34,863 I can barely remember a time before the light. 351 00:29:35,613 --> 00:29:38,787 Our survival will be your legacy. 352 00:29:40,743 --> 00:29:44,417 The Asgardians will suffer as we have suffered. 353 00:29:44,496 --> 00:29:45,747 I will reclaim the Aether. 354 00:29:45,831 --> 00:29:47,083 I will restore our world. 355 00:29:47,165 --> 00:29:49,884 And I will put an end to this poisoned universe. 356 00:29:58,176 --> 00:29:59,177 What's that? 357 00:29:59,260 --> 00:30:00,308 Be still. 358 00:30:07,852 --> 00:30:10,230 This is not of Earth. What is it? 359 00:30:11,021 --> 00:30:12,695 We do not know. 360 00:30:13,400 --> 00:30:17,370 But she will not survive the amount of energy surging within her. 361 00:30:22,908 --> 00:30:24,587 That's a quantum field generator, isn't it? 362 00:30:25,202 --> 00:30:27,045 It's a soul forge. 363 00:30:27,163 --> 00:30:30,382 Does a soul forge transfer molecular energy from one place to another? 364 00:30:33,251 --> 00:30:34,298 Yes. 365 00:30:34,419 --> 00:30:36,171 Quantum field generator. 366 00:30:37,298 --> 00:30:40,221 My words are mere noises to you that you ignore them completely? 367 00:30:40,384 --> 00:30:41,510 She is ill. 368 00:30:41,634 --> 00:30:43,887 She is mortal. 369 00:30:44,054 --> 00:30:45,600 Illness is their defining trait. 370 00:30:45,721 --> 00:30:47,402 I brought her here because we can help her. 371 00:30:47,433 --> 00:30:49,355 She does not belong here in Asgard 372 00:30:49,516 --> 00:30:52,895 any more than a goat belongs at a banquet table. 373 00:30:53,062 --> 00:30:54,654 Did he just... 374 00:30:54,731 --> 00:30:56,324 Who do you think you are? 375 00:30:56,398 --> 00:30:58,947 I am Odin, King of Asgard. 376 00:30:59,110 --> 00:31:00,657 Protector of the Nine Realms. 377 00:31:01,529 --> 00:31:03,406 Oh. Well, I'm... 378 00:31:03,573 --> 00:31:06,417 I know very well who you are, Jane Foster. 379 00:31:07,367 --> 00:31:08,744 You told your dad about me? 380 00:31:09,620 --> 00:31:11,088 Something is within her, Father. 381 00:31:11,205 --> 00:31:12,526 Something I have not seen before. 382 00:31:12,539 --> 00:31:13,756 Her world has its healers. 383 00:31:13,874 --> 00:31:15,794 They are called "doctors." Let them deal with it. 384 00:31:15,918 --> 00:31:17,716 Guards, take her back to Midgard. 385 00:31:19,088 --> 00:31:20,588 No, I would not... 386 00:31:22,424 --> 00:31:23,516 touch her. 387 00:31:23,634 --> 00:31:24,931 Jane, are you all right? 388 00:31:25,469 --> 00:31:26,595 Yeah. 389 00:31:30,306 --> 00:31:31,559 It's impossible. 390 00:31:32,767 --> 00:31:35,520 The infection... It's defending her. 391 00:31:36,145 --> 00:31:37,443 No. 392 00:31:37,940 --> 00:31:39,612 It's defending itself. 393 00:31:40,651 --> 00:31:42,652 Come with me. 394 00:31:42,777 --> 00:31:46,577 There are relics that pre-date the universe itself. 395 00:31:46,739 --> 00:31:50,620 What lies within her appears to be one of them. 396 00:31:51,619 --> 00:31:54,123 The Nine Realms are not eternal. 397 00:31:54,289 --> 00:31:55,460 They had a dawn 398 00:31:55,623 --> 00:31:56,796 as they will have a dusk. 399 00:31:58,124 --> 00:31:59,126 But before that dawn 400 00:31:59,292 --> 00:32:05,641 the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged. 401 00:32:07,592 --> 00:32:08,889 "Born of eternal night 402 00:32:09,010 --> 00:32:11,855 "the Dark Elves come to steal away the light." 403 00:32:12,306 --> 00:32:15,730 I know these stories. Mother told them to us as children. 404 00:32:15,810 --> 00:32:19,064 Their leader Malekith made a weapon out of that darkness 405 00:32:19,145 --> 00:32:20,738 and it was called the Aether. 406 00:32:20,814 --> 00:32:23,863 While the other relics often appear as stones 407 00:32:23,941 --> 00:32:26,615 the Aether is fluid and everchanging. 408 00:32:26,778 --> 00:32:29,371 It changes matter into dark matter. 409 00:32:29,489 --> 00:32:33,083 It seeks out host bodies, drawing strength from their life-force. 410 00:32:34,327 --> 00:32:37,296 Malekith sought to use the Aether's power 411 00:32:37,454 --> 00:32:41,210 to return the universe to one of darkness. 412 00:32:41,875 --> 00:32:44,504 But, after eternities of bloodshed 413 00:32:44,588 --> 00:32:47,182 my father Bor finally triumphed 414 00:32:47,340 --> 00:32:51,845 ushering in a peace that lasted thousands of years. 415 00:32:52,845 --> 00:32:54,017 What happened? 416 00:32:55,305 --> 00:32:57,229 He killed them all. 417 00:32:57,349 --> 00:32:59,522 Are you certain? 418 00:32:59,602 --> 00:33:01,682 The Aether was said to have been destroyed with them, 419 00:33:01,687 --> 00:33:02,939 and yet here it is. 420 00:33:04,356 --> 00:33:06,529 The Dark Elves are dead. 421 00:33:07,191 --> 00:33:10,661 Does your book happen to mention how to get it out of me? 422 00:33:10,737 --> 00:33:11,738 No. 423 00:33:12,739 --> 00:33:14,366 It does not. 424 00:33:24,208 --> 00:33:27,087 The worlds are nearly aligned. 425 00:33:32,508 --> 00:33:34,260 You will be the last of the Kursed. 426 00:33:35,427 --> 00:33:37,055 Let my life be sacrificed. 427 00:33:38,014 --> 00:33:40,733 It is no less than our people did, 428 00:33:41,392 --> 00:33:42,563 or you have done. 429 00:33:50,360 --> 00:33:52,327 You will become darkness. 430 00:33:53,528 --> 00:33:57,249 Cursed to this existence until it consumes you. 431 00:34:02,496 --> 00:34:06,376 Until then, no power our enemies possess can stop you. 432 00:34:09,461 --> 00:34:16,264 I will tear down their defenses and ensure your return to a universe reborn. 433 00:34:38,489 --> 00:34:41,492 Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. 434 00:34:41,658 --> 00:34:43,753 Oh, please! If they were beneath you, 435 00:34:43,827 --> 00:34:45,956 my rotund friend, they'd all be dead. 436 00:35:00,635 --> 00:35:02,637 - Keep in line! - Move it! 437 00:35:04,139 --> 00:35:07,814 Odin continues to bring me new friends. 438 00:35:08,184 --> 00:35:09,935 How thoughtful. 439 00:35:10,185 --> 00:35:13,655 The books I sent, do they not interest you? 440 00:35:14,148 --> 00:35:17,448 Is that how I am to while away eternity? Reading? 441 00:35:17,526 --> 00:35:20,655 I've done everything in my power to make you comfortable, Loki. 442 00:35:20,738 --> 00:35:21,785 Have you? 443 00:35:22,823 --> 00:35:24,667 Does Odin share your concern? 444 00:35:26,118 --> 00:35:27,665 Does Thor? 445 00:35:27,828 --> 00:35:31,458 It must be so inconvenient, them asking after me day and night. 446 00:35:31,541 --> 00:35:34,669 You know full well it was your actions that brought you here. 447 00:35:35,210 --> 00:35:36,553 My actions? 448 00:35:36,711 --> 00:35:39,965 I was merely giving truth to the lie that I had been fed my entire life... 449 00:35:40,048 --> 00:35:41,720 That I was born to be a king. 450 00:35:41,799 --> 00:35:43,767 A king? 451 00:35:43,844 --> 00:35:45,845 A true king admits his faults. 452 00:35:45,970 --> 00:35:47,410 What of the lives you took on Earth? 453 00:35:47,555 --> 00:35:49,149 A mere handful compared to the number 454 00:35:49,223 --> 00:35:51,021 that Odin has taken himself. 455 00:35:51,184 --> 00:35:53,858 - Your father... - He's not my father! 456 00:35:56,732 --> 00:35:58,950 Then am I not your mother? 457 00:36:04,154 --> 00:36:06,123 You're not. 458 00:36:09,910 --> 00:36:14,883 You're always so perceptive about everyone but yourself. 459 00:36:30,055 --> 00:36:33,229 When you came for me, you knew I was in trouble. 460 00:36:33,350 --> 00:36:34,603 Heimdall had lost sight of you. 461 00:36:34,727 --> 00:36:36,398 You were no longer on Earth. 462 00:36:36,561 --> 00:36:37,858 How is that possible? 463 00:36:38,062 --> 00:36:40,031 I believe you were and you weren't. 464 00:36:40,106 --> 00:36:42,984 The Nine Realms travel within Yggdrasil 465 00:36:43,275 --> 00:36:46,529 orbiting Midgard much the way your planets orbit the sun. 466 00:36:46,696 --> 00:36:50,825 And every 5,000 years, the worlds align perfectly 467 00:36:50,908 --> 00:36:53,127 and we call this the Convergence. 468 00:36:55,246 --> 00:36:58,921 During this time, the borders between worlds become blurred. 469 00:36:59,583 --> 00:37:02,382 It's possible you found one of these points. 470 00:37:04,421 --> 00:37:06,639 We are lucky that it remained open. 471 00:37:06,798 --> 00:37:11,054 Once the worlds pass out of alignment 472 00:37:12,471 --> 00:37:14,518 then the connection is lost. 473 00:37:27,277 --> 00:37:29,655 I like the way you explain things. 474 00:37:31,947 --> 00:37:33,325 What's going to happen to me? 475 00:37:33,491 --> 00:37:35,083 I'll find a way to save you, Jane. 476 00:37:35,243 --> 00:37:38,416 - Your father said there was... - My father doesn't know everything. 477 00:37:38,621 --> 00:37:40,293 Don't let him hear you say that. 478 00:37:41,665 --> 00:37:42,962 Jane Foster... 479 00:37:43,042 --> 00:37:44,385 Please meet Frigga, 480 00:37:44,459 --> 00:37:46,383 Queen of Asgard, and my mother. 481 00:37:49,131 --> 00:37:50,599 Hi. 482 00:38:39,722 --> 00:38:41,143 Move! 483 00:39:27,727 --> 00:39:28,978 To the dungeons! 484 00:39:29,353 --> 00:39:30,355 Come on! 485 00:39:54,168 --> 00:39:56,591 You might want to take the stairs to the left. 486 00:40:07,639 --> 00:40:08,983 The prisons. 487 00:40:09,142 --> 00:40:10,940 - Loki... - Go. 488 00:40:11,102 --> 00:40:12,944 I will look after her. 489 00:40:24,364 --> 00:40:25,925 It's as if they resent being imprisoned! 490 00:40:29,953 --> 00:40:32,797 There's no pleasing some creatures. 491 00:40:40,796 --> 00:40:42,957 Return to your cells, no further harm will come to you. 492 00:40:43,133 --> 00:40:44,304 You have my word. 493 00:40:46,136 --> 00:40:48,480 Very well, you do not have my word. 494 00:40:58,355 --> 00:41:00,357 Send a squadron to the weapons vault. 495 00:41:00,483 --> 00:41:03,032 Defend it at all costs. Secure the dungeon. 496 00:41:03,193 --> 00:41:04,788 - Odin. - Frigga. 497 00:41:05,655 --> 00:41:06,655 Go! 498 00:41:07,447 --> 00:41:08,700 It's a skirmish. 499 00:41:08,824 --> 00:41:09,996 Nothing to fear. 500 00:41:10,075 --> 00:41:11,578 You've never been a very good liar. 501 00:41:12,536 --> 00:41:13,583 Take her to your chambers. 502 00:41:13,662 --> 00:41:15,538 I'll come for you when it's safe. 503 00:41:15,663 --> 00:41:17,166 You take care. 504 00:41:17,249 --> 00:41:18,370 Despite all I have survived, 505 00:41:19,167 --> 00:41:21,886 my queen still worries over me. 506 00:41:22,087 --> 00:41:23,213 It's only because I worry over you 507 00:41:23,338 --> 00:41:25,180 that you have survived. 508 00:41:27,675 --> 00:41:28,892 Listen to me now. 509 00:41:29,052 --> 00:41:32,022 I need you to do everything I ask, no questions. 510 00:41:32,138 --> 00:41:33,310 Yes, ma'am. 511 00:42:14,346 --> 00:42:15,517 Oh! 512 00:45:45,884 --> 00:45:47,261 - Ow! - Ah! 513 00:46:42,855 --> 00:46:45,984 The throne of Asgard is destroyed! To the king! 514 00:47:01,790 --> 00:47:02,792 Frigga. 515 00:47:11,590 --> 00:47:14,014 Stand down, creature, 516 00:47:14,177 --> 00:47:15,804 and you may still survive this. 517 00:47:15,887 --> 00:47:17,980 I have survived worse, woman. 518 00:47:19,433 --> 00:47:20,811 Who are you? 519 00:47:21,350 --> 00:47:23,399 I am Malekith. 520 00:47:23,562 --> 00:47:26,190 And I would have what is mine. 521 00:47:38,451 --> 00:47:39,452 Ah! 522 00:47:56,844 --> 00:47:59,016 You have taken something, child. 523 00:48:00,054 --> 00:48:01,102 Give it back. 524 00:48:15,487 --> 00:48:16,579 Witch! 525 00:48:20,283 --> 00:48:21,785 Where is the Aether? 526 00:48:21,910 --> 00:48:24,207 I'll never tell you. 527 00:48:25,204 --> 00:48:26,422 I believe you. 528 00:48:28,917 --> 00:48:31,089 No! 529 00:51:57,827 --> 00:51:59,999 The universe rotates on a 5,000-year cycle 530 00:52:00,871 --> 00:52:03,249 and once a cycle, all the worlds align. 531 00:52:03,915 --> 00:52:06,840 Imagine... Imagine that this is our world. 532 00:52:07,585 --> 00:52:09,633 Oh, thank you. And this is another world. 533 00:52:09,796 --> 00:52:11,764 Normally, they're separate. 534 00:52:11,923 --> 00:52:13,641 But during the Alignment, 535 00:52:13,718 --> 00:52:17,267 everything is connected, all nine realms. 536 00:52:17,428 --> 00:52:19,602 All nine realms are passing through each other 537 00:52:19,681 --> 00:52:22,025 and gravity, light, and even matter, 538 00:52:22,308 --> 00:52:24,730 is crashing from one world to the other. 539 00:52:27,063 --> 00:52:30,988 But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. 540 00:52:31,066 --> 00:52:35,573 My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the Convergence. 541 00:52:36,280 --> 00:52:38,579 This time, the Alignment 542 00:52:38,657 --> 00:52:41,662 and all the other worlds would just pass us by. 543 00:52:41,828 --> 00:52:43,329 It's beautiful. 544 00:52:44,830 --> 00:52:47,003 It's simple. Any questions? 545 00:52:50,127 --> 00:52:51,174 Yeah. 546 00:52:51,628 --> 00:52:54,347 Can I have my shoe back? 547 00:53:02,097 --> 00:53:06,101 Heal. You will need your strength to reclaim the Aether. 548 00:53:06,602 --> 00:53:10,196 And when you wake, we will kill them all. 549 00:53:45,764 --> 00:53:47,061 Jane Foster? 550 00:53:48,725 --> 00:53:50,899 You need to come with us. 551 00:53:52,144 --> 00:53:55,239 We are still unable to restore the palace shields. 552 00:53:55,356 --> 00:53:56,779 Our artillery cannot detect them. 553 00:53:56,900 --> 00:53:58,698 Even Heimdall cannot see them. 554 00:54:02,071 --> 00:54:05,997 My king, we are all but defenseless. 555 00:54:08,577 --> 00:54:10,046 She's your prisoner now? 556 00:54:12,414 --> 00:54:13,758 Leave us. 557 00:54:22,758 --> 00:54:24,931 I do not wish to fight with you. 558 00:54:25,427 --> 00:54:27,178 Nor I with you. 559 00:54:27,263 --> 00:54:29,106 But I intend to pursue Malekith. 560 00:54:29,265 --> 00:54:30,561 We possess the Aether. 561 00:54:31,225 --> 00:54:32,442 Malekith will come to us. 562 00:54:32,601 --> 00:54:34,603 Yes, and he will destroy us. 563 00:54:34,687 --> 00:54:36,815 You overestimate the power of these creatures. 564 00:54:36,939 --> 00:54:39,282 No, I value our people's lives. 565 00:54:39,440 --> 00:54:42,740 I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard. 566 00:54:43,486 --> 00:54:45,705 When Malekith pulls the Aether from Jane, 567 00:54:45,780 --> 00:54:47,783 it will be exposed and vulnerable. 568 00:54:47,950 --> 00:54:49,747 And I will destroy it and him. 569 00:54:51,785 --> 00:54:54,540 If you fail, you risk this weapon 570 00:54:54,622 --> 00:54:56,464 falling into the hands of our enemies. 571 00:54:56,583 --> 00:54:58,960 The risk is far greater if we do nothing. 572 00:54:59,085 --> 00:55:01,053 His ship could be over our heads right now, 573 00:55:01,253 --> 00:55:02,470 we would never even know it. 574 00:55:02,629 --> 00:55:03,802 If and when he comes 575 00:55:03,882 --> 00:55:08,057 his men will fall on 10,000 Asgardian blades. 576 00:55:08,135 --> 00:55:09,557 And how many of our men shall fall on theirs? 577 00:55:09,678 --> 00:55:11,646 As many as are needed! 578 00:55:14,725 --> 00:55:15,817 Ah! 579 00:55:20,606 --> 00:55:22,153 We will fight! 580 00:55:24,651 --> 00:55:27,200 Till the last Asgardian breath. 581 00:55:27,987 --> 00:55:31,037 Till the last drop of Asgardian blood. 582 00:55:33,159 --> 00:55:36,288 Then how are you different from Malekith? 583 00:55:39,498 --> 00:55:42,093 The difference, my son, is that I will win. 584 00:55:56,390 --> 00:55:59,189 Jane isn't calling me back, Erik isn't calling me back, 585 00:55:59,310 --> 00:56:01,233 stupid S.H.I.E.L.D. isn't calling me back. 586 00:56:01,354 --> 00:56:03,197 - What's S.H.I.E.L.D? - It's a secret. 587 00:56:03,272 --> 00:56:05,195 Hey, Erik, it's Darcy again. 588 00:56:05,316 --> 00:56:08,115 Thor came back, he took Jane to Asgard, 589 00:56:08,360 --> 00:56:11,830 and I'm not sure what I'm supposed to do. 590 00:56:11,906 --> 00:56:13,828 Something else went missing this week 591 00:56:13,907 --> 00:56:17,036 when astrophysicist Dr. Erik Selvig 592 00:56:17,160 --> 00:56:20,710 notable for his involvement in the alien invasion of New York 593 00:56:20,872 --> 00:56:22,169 streaked nude across... 594 00:56:22,333 --> 00:56:24,881 Darcy, you really need to look at this. 595 00:56:25,043 --> 00:56:26,215 Your friend, Erik... 596 00:56:26,294 --> 00:56:28,046 What was his last name again? 597 00:56:29,005 --> 00:56:32,384 And began shouting at visitors to the historic site. 598 00:56:32,550 --> 00:56:34,598 He was later taken into police custody 599 00:56:35,220 --> 00:56:37,518 for psychiatric evaluation. 600 00:56:37,681 --> 00:56:39,728 Police are still refusing to confirm... 601 00:56:50,234 --> 00:56:52,281 You were not at Odin's war council. 602 00:56:52,403 --> 00:56:54,747 The Bifrost is closed by your father's orders. 603 00:56:54,946 --> 00:56:56,244 No one is to come 604 00:56:56,323 --> 00:56:57,620 or to go. 605 00:56:59,702 --> 00:57:02,420 We face an enemy that is invisible even to me. 606 00:57:02,579 --> 00:57:06,300 What use is a guardian such as that? 607 00:57:07,750 --> 00:57:10,503 Malekith will return, you know this. 608 00:57:13,048 --> 00:57:14,094 I need your help. 609 00:57:14,716 --> 00:57:18,311 I cannot overrule my king's wishes. Not even for you. 610 00:57:18,428 --> 00:57:20,055 I'm not asking you to. 611 00:57:20,263 --> 00:57:22,608 The realms need their Allfather strong and unchallenged 612 00:57:22,766 --> 00:57:25,314 whether he is or not. 613 00:57:25,476 --> 00:57:27,194 But he is blinded, Heimdall 614 00:57:27,270 --> 00:57:29,023 by hatred and by grief. 615 00:57:29,105 --> 00:57:30,778 As are we all. 616 00:57:30,857 --> 00:57:32,074 I see clearly enough. 617 00:57:32,150 --> 00:57:33,776 The risks are too great. 618 00:57:34,067 --> 00:57:36,787 Everything we do from here on is a risk. 619 00:57:36,946 --> 00:57:38,664 There is no other way. 620 00:57:42,617 --> 00:57:44,837 What do you require of me? 621 00:57:44,954 --> 00:57:48,503 What I'm about to ask of you is treason of the highest order. 622 00:57:48,790 --> 00:57:52,840 Success will bring us exile and failure shall mean our death. 623 00:57:55,714 --> 00:57:59,810 Malekith knew the Aether was here. He can sense its power. 624 00:58:00,343 --> 00:58:02,516 If we do nothing, he will come for it again 625 00:58:02,679 --> 00:58:06,809 but this time, lay waste to all of Asgard. 626 00:58:07,808 --> 00:58:09,811 We must move Jane off-world. 627 00:58:09,978 --> 00:58:11,650 The Bifrost has been shut down 628 00:58:11,771 --> 00:58:13,490 and the Tesseract locked away in the vault. 629 00:58:13,647 --> 00:58:17,777 There are other paths off Asgard. Ways known only to a few. 630 00:58:17,861 --> 00:58:19,783 One, actually. 631 00:58:21,864 --> 00:58:23,615 No. 632 00:58:27,996 --> 00:58:31,249 Thor. After all this time 633 00:58:31,332 --> 00:58:34,006 and now you come to visit me. 634 00:58:35,211 --> 00:58:36,508 Why? 635 00:58:37,838 --> 00:58:40,887 Have you come to gloat? To mock? 636 00:58:41,008 --> 00:58:42,635 Loki, enough. 637 00:58:43,052 --> 00:58:44,895 No more illusions. 638 00:58:52,060 --> 00:58:54,154 Now you see me, brother. 639 00:59:02,862 --> 00:59:04,580 Did she suffer? 640 00:59:04,696 --> 00:59:07,040 I did not come here to share our grief. 641 00:59:07,157 --> 00:59:10,252 Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. 642 00:59:11,663 --> 00:59:12,880 Go on. 643 00:59:13,039 --> 00:59:15,713 I know you seek vengeance as much as I do. 644 00:59:15,792 --> 00:59:18,761 You help me escape Asgard and I will grant it to you. 645 00:59:19,044 --> 00:59:20,421 Vengeance 646 00:59:20,587 --> 00:59:23,010 and afterward, this cell. 647 00:59:29,763 --> 00:59:34,564 You must be truly desperate to come to me for help. 648 00:59:36,227 --> 00:59:37,821 What makes you think you can trust me? 649 00:59:37,896 --> 00:59:39,317 I don't. 650 00:59:41,024 --> 00:59:42,115 Mother did. 651 00:59:43,401 --> 00:59:45,904 But you should know that when we fought each other in the past, 652 00:59:46,737 --> 00:59:48,205 I did so with a glimmer of hope 653 00:59:48,281 --> 00:59:50,158 that my brother was still in there somewhere. 654 00:59:51,784 --> 00:59:54,254 That hope no longer exists to protect you. 655 00:59:55,079 --> 00:59:58,458 You betray me, and I will kill you. 656 01:00:01,126 --> 01:00:02,470 Hmm. 657 01:00:03,963 --> 01:00:05,681 When do we start? 658 01:00:05,756 --> 01:00:07,099 He will betray you. 659 01:00:07,174 --> 01:00:08,802 He will try. 660 01:00:13,389 --> 01:00:15,766 This is so unlike you, brother. 661 01:00:15,933 --> 01:00:17,935 So clandestine. 662 01:00:18,060 --> 01:00:20,301 Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? 663 01:00:21,062 --> 01:00:22,939 If you keep speaking, I just might. 664 01:00:23,064 --> 01:00:24,907 Fine. As you wish. 665 01:00:25,276 --> 01:00:26,447 I'm not even here. 666 01:00:27,778 --> 01:00:29,278 Is this better? 667 01:00:29,446 --> 01:00:31,949 It's better company at least. 668 01:00:32,073 --> 01:00:35,997 Still, we could be less conspicuous. 669 01:00:37,579 --> 01:00:39,923 Mmm, brother, you look ravishing. 670 01:00:41,916 --> 01:00:44,466 It will hurt no less when I kill you in this form. 671 01:00:44,628 --> 01:00:47,802 Very well. Perhaps you prefer one of your new companions 672 01:00:47,963 --> 01:00:50,012 given that you seem to like them so much. 673 01:00:50,592 --> 01:00:52,593 Oh, this is much better. 674 01:00:52,677 --> 01:00:53,678 Ooh. 675 01:00:54,012 --> 01:00:56,640 The costume is a bit much. So tight. 676 01:00:56,805 --> 01:00:58,102 But the confidence... 677 01:00:58,265 --> 01:01:00,688 I can feel the righteousness surging. 678 01:01:00,851 --> 01:01:03,320 Hey, do you want to have a rousing discussion about truth? 679 01:01:03,771 --> 01:01:04,988 Honor? Patriotism? 680 01:01:05,064 --> 01:01:06,065 God bless Amer... 681 01:01:08,776 --> 01:01:10,119 What? 682 01:01:14,615 --> 01:01:16,992 You could at least furnish me with a weapon. 683 01:01:17,159 --> 01:01:19,036 My dagger, something. 684 01:01:24,540 --> 01:01:25,792 At last. 685 01:01:25,875 --> 01:01:27,593 A little common sense. 686 01:01:33,716 --> 01:01:36,264 And I thought you liked tricks. 687 01:01:36,344 --> 01:01:40,895 Well, what then? Your lovely mortal is being guarded by a legion of Einherjar 688 01:01:41,057 --> 01:01:42,809 who will see you coming from miles away. 689 01:01:42,892 --> 01:01:44,610 I won't be the one who comes for her. 690 01:01:52,401 --> 01:01:53,402 I'm not hungry. 691 01:01:54,194 --> 01:01:55,946 What the... 692 01:01:56,030 --> 01:01:58,282 Good. Let's go. 693 01:02:03,661 --> 01:02:04,709 You're... 694 01:02:04,871 --> 01:02:06,839 I'm Loki, you may have heard of me. 695 01:02:06,914 --> 01:02:09,464 That was for New York. 696 01:02:09,543 --> 01:02:10,920 I like her. 697 01:02:11,044 --> 01:02:12,717 And what of the Allfather? 698 01:02:13,379 --> 01:02:17,101 It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne. 699 01:02:17,216 --> 01:02:20,846 You called me here on an urgent matter. 700 01:02:21,888 --> 01:02:22,888 What is it? 701 01:02:23,347 --> 01:02:24,644 Treason, my lord. 702 01:02:24,725 --> 01:02:26,067 Whose? 703 01:02:26,767 --> 01:02:27,815 Mine. 704 01:02:28,562 --> 01:02:30,063 My king! 705 01:02:30,146 --> 01:02:32,148 The mortal has been taken. 706 01:02:36,027 --> 01:02:37,028 Stop Thor. 707 01:02:37,111 --> 01:02:39,239 By any means necessary. 708 01:02:41,948 --> 01:02:44,452 There they are! Take them. 709 01:02:44,576 --> 01:02:45,544 On my command. 710 01:02:45,618 --> 01:02:47,837 I'll hold them off. Take her. 711 01:02:48,455 --> 01:02:49,878 Thank you. 712 01:02:52,585 --> 01:02:54,837 Betray him, and I'll kill you. 713 01:02:57,089 --> 01:02:59,682 It's good to see you, too, Sif. 714 01:03:05,263 --> 01:03:09,610 Assuming you can get Loki's help and you can free this mortal 715 01:03:09,727 --> 01:03:11,228 what good would it do? 716 01:03:11,311 --> 01:03:14,189 We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. 717 01:03:14,272 --> 01:03:17,492 That, my friend, is why we won't be leaving by foot. 718 01:03:21,613 --> 01:03:23,364 I will give you as much time as I can. 719 01:03:23,447 --> 01:03:25,291 Thank you, my friend. 720 01:03:29,453 --> 01:03:32,627 If you even think about betraying him... 721 01:03:32,748 --> 01:03:34,376 You'll kill me? 722 01:03:34,458 --> 01:03:36,460 Evidently, there will be a line. 723 01:03:51,766 --> 01:03:53,861 I thought you said you knew how to fly this thing. 724 01:03:54,018 --> 01:03:55,816 I said, "How hard could it be?" 725 01:03:59,190 --> 01:04:00,191 They're on the ship! 726 01:04:01,025 --> 01:04:02,322 Get to the ship! 727 01:04:06,031 --> 01:04:08,624 Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. 728 01:04:08,700 --> 01:04:11,077 Shut up, Loki. 729 01:04:12,245 --> 01:04:13,444 You must have missed something. 730 01:04:13,453 --> 01:04:16,173 No, I didn't. I'm pressing every button on this thing. 731 01:04:16,248 --> 01:04:17,842 No, don't hit it. Just press it gently. 732 01:04:17,958 --> 01:04:19,802 I'm pressing it gently, it's not working! 733 01:04:22,922 --> 01:04:23,923 Ha, ha! 734 01:04:27,552 --> 01:04:29,144 Get him! Get him! 735 01:04:57,705 --> 01:05:00,208 - I think you missed a column. - Shut up! 736 01:05:07,465 --> 01:05:08,717 Look, why don't you let me take over? 737 01:05:08,800 --> 01:05:10,051 I'm clearly the better pilot. 738 01:05:10,342 --> 01:05:12,265 Is that right? Well, out of the two of us, 739 01:05:12,386 --> 01:05:13,888 which one can actually fly? 740 01:05:24,398 --> 01:05:25,990 Oh, dear. Is she dead? 741 01:05:26,065 --> 01:05:27,066 Jane. 742 01:05:27,860 --> 01:05:28,860 I'm okay. 743 01:05:30,820 --> 01:05:31,991 Ah! 744 01:05:35,992 --> 01:05:37,335 Not a word. 745 01:05:39,454 --> 01:05:40,831 Now they're following us. 746 01:05:46,211 --> 01:05:47,337 Now they're firing at us. 747 01:05:47,504 --> 01:05:48,846 Yeah, thank you for the commentary, Loki, 748 01:05:48,922 --> 01:05:50,265 it's not at all distracting! 749 01:05:54,802 --> 01:05:57,429 Well done. You just decapitated your grandfather. 750 01:06:08,857 --> 01:06:10,200 You know, this is wonderful. 751 01:06:10,317 --> 01:06:12,614 This is a tremendous idea. 752 01:06:12,777 --> 01:06:15,872 Let's steal the biggest, most obvious ship in the universe 753 01:06:16,030 --> 01:06:17,282 and escape in that. 754 01:06:17,366 --> 01:06:18,538 Flying around the city, 755 01:06:18,617 --> 01:06:20,995 smashing into everything in sight so everyone can see us. 756 01:06:21,119 --> 01:06:22,837 It's brilliant, Thor! It's truly brilliant! 757 01:06:37,426 --> 01:06:38,972 I see your time in the dungeons 758 01:06:39,053 --> 01:06:41,646 has made you no less graceful, Loki. 759 01:06:45,851 --> 01:06:47,818 You lied to me. 760 01:06:49,063 --> 01:06:50,439 I'm impressed. 761 01:06:50,523 --> 01:06:51,991 I'm glad you're pleased. 762 01:06:52,065 --> 01:06:53,067 Now, do as you promised. 763 01:06:53,150 --> 01:06:54,992 And take us to your secret pathway. 764 01:07:18,216 --> 01:07:19,762 - Fandral. - Right. 765 01:07:23,471 --> 01:07:24,472 For Asgard. 766 01:07:30,103 --> 01:07:31,195 Nothing personal, boys. 767 01:07:46,493 --> 01:07:47,870 Loki... 768 01:07:47,953 --> 01:07:51,297 if it were easy, everyone would do it. 769 01:07:51,373 --> 01:07:53,375 - Are you mad? - Possibly. 770 01:08:08,974 --> 01:08:10,566 Ta-da! 771 01:08:16,105 --> 01:08:19,449 We must strike now. 772 01:08:20,485 --> 01:08:21,486 No. 773 01:08:23,111 --> 01:08:28,743 Asgard is meaningless. 774 01:08:32,954 --> 01:08:34,877 The Aether has found its way home. 775 01:08:50,638 --> 01:08:54,142 What I could do with the power that flows through those veins. 776 01:08:54,226 --> 01:08:56,900 It would consume you. 777 01:08:57,853 --> 01:08:59,447 She's holding up all right. 778 01:09:00,273 --> 01:09:01,399 For now. 779 01:09:01,941 --> 01:09:04,491 She's strong in ways you'd never even know. 780 01:09:04,610 --> 01:09:05,953 Say goodbye. 781 01:09:06,027 --> 01:09:07,826 Not this day. 782 01:09:07,947 --> 01:09:10,746 This day, the next, a hundred years, it's nothing. 783 01:09:11,993 --> 01:09:13,539 It's a heartbeat. 784 01:09:13,953 --> 01:09:15,955 You'll never be ready. 785 01:09:16,372 --> 01:09:17,892 The only woman whose love you've prized 786 01:09:17,957 --> 01:09:19,755 will be snatched from you. 787 01:09:19,834 --> 01:09:21,131 And will that satisfy you? 788 01:09:21,253 --> 01:09:22,799 Satisfaction is not in my nature. 789 01:09:22,877 --> 01:09:25,096 Surrender is not in mine. 790 01:09:25,881 --> 01:09:27,383 - The son of Odin... - No. 791 01:09:27,466 --> 01:09:29,513 Not just of Odin. 792 01:09:29,634 --> 01:09:31,978 You think you alone were loved of Mother? 793 01:09:32,137 --> 01:09:34,140 You had her tricks, but I had her trust. 794 01:09:34,265 --> 01:09:35,561 Trust? 795 01:09:36,475 --> 01:09:37,975 Was that her last expression? 796 01:09:38,601 --> 01:09:40,820 Trust? When you let her die? 797 01:09:40,936 --> 01:09:43,657 - What help were you in your cell? - Who put me there? 798 01:09:43,731 --> 01:09:45,154 Who put me there? 799 01:09:45,275 --> 01:09:46,276 You know damn well! 800 01:09:46,984 --> 01:09:48,737 You know damn well who! 801 01:09:54,992 --> 01:09:57,666 She wouldn't want us to fight. 802 01:09:58,788 --> 01:10:01,336 Well, she wouldn't exactly be shocked. 803 01:10:06,044 --> 01:10:08,548 I wish I could trust you. 804 01:10:23,061 --> 01:10:25,029 Trust my rage. 805 01:10:31,694 --> 01:10:34,573 You'll have to sign for your father's belongings, Mr. Selvig. 806 01:10:35,239 --> 01:10:36,412 What? 807 01:10:36,533 --> 01:10:37,875 Oh, yeah. 808 01:10:37,950 --> 01:10:40,954 My father, Dr. Erik Selvig. 809 01:10:42,663 --> 01:10:45,041 One man's leather wallet, brown. 810 01:10:45,124 --> 01:10:47,593 One key ring, three keys. 811 01:10:47,710 --> 01:10:49,634 Prescription medicine... 812 01:10:50,379 --> 01:10:51,631 Various. 813 01:10:54,300 --> 01:10:56,052 - And... - Erik. 814 01:10:57,637 --> 01:10:59,059 - These. - Yeah. 815 01:10:59,138 --> 01:11:00,355 Those. 816 01:11:00,847 --> 01:11:02,145 Thank goodness. 817 01:11:03,809 --> 01:11:05,027 Erik. 818 01:11:06,812 --> 01:11:07,939 Yes? 819 01:11:08,064 --> 01:11:09,736 It's, uh, Darcy. 820 01:11:09,856 --> 01:11:10,948 Darcy. 821 01:11:13,151 --> 01:11:14,950 So good to see you. 822 01:11:15,070 --> 01:11:16,117 Oh, I missed you, too. 823 01:11:16,238 --> 01:11:17,660 How did you find me? 824 01:11:17,739 --> 01:11:18,990 You were naked on TV. 825 01:11:20,367 --> 01:11:22,495 Okay, time to go, lots to do. 826 01:11:24,579 --> 01:11:26,581 Getting weird now. 827 01:11:27,998 --> 01:11:30,126 I should not be left in charge of stuff like this. 828 01:11:30,252 --> 01:11:34,097 I don't get paid enough. I don't get paid, period. 829 01:11:34,171 --> 01:11:37,175 I'm Ian by the way, uh, Darcy's intern. 830 01:11:37,341 --> 01:11:39,514 Yeah, I don't get paid either. 831 01:11:40,385 --> 01:11:41,854 Are you all right? 832 01:11:42,012 --> 01:11:43,855 I've had a god in my brain. 833 01:11:45,182 --> 01:11:46,651 I don't recommend it. 834 01:11:48,269 --> 01:11:50,567 Dr. Selvig, sir, your gear is beeping at me. 835 01:11:50,645 --> 01:11:53,023 It's happening. It's sooner than I calculated. 836 01:11:53,189 --> 01:11:54,817 Wait. What's happening? 837 01:11:58,112 --> 01:11:59,784 Birds? 838 01:11:59,904 --> 01:12:01,282 Birds are happening? 839 01:12:01,364 --> 01:12:03,617 They're starlings. It's called a murmuration. 840 01:12:03,784 --> 01:12:05,956 My dad, he used to take me bird watching as a kid. 841 01:12:06,119 --> 01:12:07,622 - Nerd. - Look! 842 01:12:12,207 --> 01:12:14,382 Where did they go? 843 01:12:27,181 --> 01:12:29,479 What the hell was that? 844 01:12:29,976 --> 01:12:31,649 Why are you smiling? 845 01:12:31,811 --> 01:12:33,051 There's nothing more reassuring 846 01:12:33,104 --> 01:12:36,825 than realizing that the world is crazier than you are. 847 01:12:36,900 --> 01:12:39,778 Take me to Jane's lab. 848 01:12:52,247 --> 01:12:53,714 Jane. 849 01:13:00,338 --> 01:13:01,682 Malekith. 850 01:13:23,945 --> 01:13:25,868 All right. Are you ready? 851 01:13:26,030 --> 01:13:27,282 I am. 852 01:13:40,919 --> 01:13:42,922 You know, this plan of yours is going to get us killed. 853 01:13:43,047 --> 01:13:44,923 Yes, possibly. 854 01:13:48,551 --> 01:13:49,912 You still don't trust me, brother? 855 01:13:51,388 --> 01:13:52,685 Would you? 856 01:14:01,606 --> 01:14:02,822 No, I wouldn't. 857 01:14:07,611 --> 01:14:09,079 Thor! 858 01:14:09,906 --> 01:14:11,499 No! 859 01:14:20,791 --> 01:14:23,260 You really think I cared about Frigga? 860 01:14:23,335 --> 01:14:25,052 About any of you? 861 01:14:28,048 --> 01:14:29,049 All I ever wanted 862 01:14:30,551 --> 01:14:31,598 was you and Odin 863 01:14:31,719 --> 01:14:32,811 dead at my feet! 864 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 Malekith! 865 01:14:48,526 --> 01:14:50,527 I am Loki of Jotunheim, 866 01:14:50,695 --> 01:14:52,617 and I bring you a gift. 867 01:14:54,574 --> 01:14:56,416 I ask only one thing in return... 868 01:14:56,492 --> 01:14:58,291 A good seat from which 869 01:14:58,369 --> 01:15:00,368 to watch Asgard burn. 870 01:15:00,538 --> 01:15:02,791 He is an enemy of Asgard. 871 01:15:02,873 --> 01:15:05,626 He was a prisoner in their dungeons. 872 01:15:19,848 --> 01:15:20,975 Look at me. 873 01:16:18,988 --> 01:16:20,491 Loki! Now! 874 01:17:40,901 --> 01:17:42,119 Ah! 875 01:18:36,330 --> 01:18:37,330 Ah! 876 01:19:34,720 --> 01:19:36,939 - Ah! - No! 877 01:19:46,188 --> 01:19:48,317 See you in hell, monster. 878 01:20:07,168 --> 01:20:08,636 No. No, no, no. 879 01:20:10,962 --> 01:20:13,215 Oh, you fool, you didn't listen. 880 01:20:13,299 --> 01:20:14,299 I know... 881 01:20:15,343 --> 01:20:17,515 I'm a fool, I'm a fool. 882 01:20:17,594 --> 01:20:18,766 Stay with me, okay? 883 01:20:18,845 --> 01:20:20,018 I'm sorry. 884 01:20:22,057 --> 01:20:24,276 - I'm sorry. I'm sorry. - Shh... 885 01:20:24,392 --> 01:20:25,689 It's okay. 886 01:20:29,315 --> 01:20:30,816 It's all right. 887 01:20:30,939 --> 01:20:34,444 I'll tell Father what you did here today. 888 01:20:37,529 --> 01:20:40,454 I didn't do it for him. 889 01:20:48,999 --> 01:20:51,378 No! 890 01:21:45,179 --> 01:21:47,226 He's going to unleash it. 891 01:21:47,347 --> 01:21:52,524 Not just on Asgard, or on a star. Malekith is going to destroy everything. 892 01:21:52,644 --> 01:21:53,770 How? 893 01:21:54,856 --> 01:21:56,027 Jane, how? 894 01:21:56,148 --> 01:21:59,368 I saw him on Earth. Why would he go to Earth? 895 01:21:59,943 --> 01:22:01,320 The Convergence. 896 01:22:01,486 --> 01:22:02,658 Oh, God. 897 01:22:02,737 --> 01:22:05,177 None of this would have happened if I hadn't found the Aether. 898 01:22:05,949 --> 01:22:07,700 Then Malekith would've only possessed it 899 01:22:07,826 --> 01:22:09,499 that much sooner. 900 01:22:09,578 --> 01:22:12,047 I only found it because I was looking for you. 901 01:22:12,664 --> 01:22:13,915 Jane... 902 01:22:15,542 --> 01:22:17,259 Now we're trapped here. 903 01:22:23,799 --> 01:22:25,016 It's not me. 904 01:22:26,303 --> 01:22:27,519 Hello? 905 01:22:27,636 --> 01:22:28,853 Hi, Jane, it's Richard. 906 01:22:29,013 --> 01:22:30,765 Richard? Where are you? 907 01:22:30,890 --> 01:22:32,107 I'm still at the office. 908 01:22:32,224 --> 01:22:34,192 It's been a crazy day here today. 909 01:22:34,268 --> 01:22:36,190 - Oh, my God, this is amazing. - Is it? 910 01:22:36,311 --> 01:22:37,529 I quite enjoyed our lunch 911 01:22:37,604 --> 01:22:39,698 despite never actually ordering anything. 912 01:22:39,773 --> 01:22:41,195 How am I getting service here? 913 01:22:41,275 --> 01:22:43,403 Is this a bad time? Do you want me to try you later? 914 01:22:43,527 --> 01:22:46,700 No, no, no. Please, whatever you do, do not hang up the phone. 915 01:22:47,572 --> 01:22:48,698 Okay, then. 916 01:22:48,781 --> 01:22:51,160 I was just wondering if you want to try again. 917 01:22:51,242 --> 01:22:52,710 Uh, maybe dinner next time. 918 01:22:52,785 --> 01:22:54,413 Uh, yeah, yeah, yeah. 919 01:22:54,538 --> 01:22:56,791 - Just stay on the phone, okay? - Yeah, I will. 920 01:22:56,916 --> 01:22:58,883 Oh, my God. 921 01:23:02,754 --> 01:23:03,875 Am I interrupting something? 922 01:23:03,922 --> 01:23:05,640 No, no, no. Nothing at all. 923 01:23:05,798 --> 01:23:06,799 Come on. 924 01:23:06,884 --> 01:23:07,974 I'm losing you there. Are you in a tunnel? 925 01:23:08,133 --> 01:23:09,556 Where are we going? 926 01:23:09,636 --> 01:23:10,636 Hello? 927 01:23:10,761 --> 01:23:12,605 Why are there so many shoes in here? 928 01:23:14,181 --> 01:23:16,024 I'll just text her. 929 01:23:28,320 --> 01:23:29,492 So, who's Richard? 930 01:23:29,654 --> 01:23:31,123 Really? 931 01:23:39,456 --> 01:23:40,924 - Jane! - Hey. 932 01:23:40,999 --> 01:23:42,750 You can't just leave like that. 933 01:23:42,833 --> 01:23:44,131 The whole world is going crazy. 934 01:23:44,294 --> 01:23:46,136 All the stuff we saw is spreading. 935 01:23:47,631 --> 01:23:49,473 - Did you go to a party? - Erik? 936 01:23:49,590 --> 01:23:53,265 Jane! How wonderful. 937 01:23:54,136 --> 01:23:55,183 Oh! 938 01:23:55,471 --> 01:23:57,351 - You've been to Asgard. - Where are your pants? 939 01:23:57,432 --> 01:23:59,183 Oh, he, uh... He says it helps him think. 940 01:23:59,308 --> 01:24:00,901 Okay, well, I'm going to need everything you got on this. 941 01:24:00,978 --> 01:24:03,696 All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. 942 01:24:03,813 --> 01:24:04,984 Okay. 943 01:24:05,064 --> 01:24:07,159 Are you well, Erik? 944 01:24:07,608 --> 01:24:09,110 Your brother's not coming, is he? 945 01:24:10,111 --> 01:24:11,453 Loki is dead. 946 01:24:11,529 --> 01:24:12,621 Oh, thank God! 947 01:24:13,780 --> 01:24:16,000 I... I meant, I'm so sorry. 948 01:24:16,117 --> 01:24:17,663 Thank you. 949 01:24:41,266 --> 01:24:43,143 Forgive me, my liege. 950 01:24:43,976 --> 01:24:46,479 I've returned from the Dark World with news. 951 01:24:48,940 --> 01:24:50,032 Thor? 952 01:24:50,692 --> 01:24:55,117 There was no sign of Thor, or the weapon, but... 953 01:24:56,948 --> 01:24:58,164 What? 954 01:25:01,118 --> 01:25:02,745 We found a body. 955 01:25:07,457 --> 01:25:08,584 Loki. 956 01:25:12,671 --> 01:25:14,513 Malekith is going to fire the Aether at a spot 957 01:25:14,673 --> 01:25:16,596 where all the nine worlds are connecting. 958 01:25:16,716 --> 01:25:19,186 Amplifying the weapon's impact. 959 01:25:19,261 --> 01:25:20,682 For each additional world, 960 01:25:20,803 --> 01:25:22,898 the power will increase exponentially. 961 01:25:23,181 --> 01:25:26,061 The effect would be universal. 962 01:25:26,184 --> 01:25:27,811 But the Alignment is only temporary. 963 01:25:27,895 --> 01:25:30,943 He must be in exactly the right place at the right time. 964 01:25:31,064 --> 01:25:32,737 Well, how do we know where that is? 965 01:25:33,942 --> 01:25:36,364 We follow the directions. 966 01:25:36,527 --> 01:25:37,779 This has happened before 967 01:25:37,905 --> 01:25:41,249 thousands of years ago, and the Ancients were there to see it. 968 01:25:41,908 --> 01:25:43,285 All the great constructions, 969 01:25:44,118 --> 01:25:46,837 the Mayans, the Chinese, the Egyptians. 970 01:25:46,913 --> 01:25:50,338 They made use of the gravitational effects of the Convergence. 971 01:25:50,416 --> 01:25:52,509 And they left us a map. 972 01:25:52,584 --> 01:25:54,007 Stonehenge, 973 01:25:55,462 --> 01:25:56,510 Snowdon, 974 01:25:56,588 --> 01:25:57,760 the Great Orme. 975 01:25:57,839 --> 01:25:59,717 These are all coordinates taking us... 976 01:26:01,092 --> 01:26:02,095 Here. 977 01:26:04,596 --> 01:26:06,064 Greenwich? 978 01:26:06,139 --> 01:26:08,767 The walls between worlds will be almost non-existent. 979 01:26:08,934 --> 01:26:10,256 Physics is going to go ballistic. 980 01:26:10,310 --> 01:26:12,153 Increases and decreases in gravity, 981 01:26:12,270 --> 01:26:13,737 spatial extrusions. 982 01:26:13,814 --> 01:26:16,443 The very fabric of reality is going to be torn apart. 983 01:26:19,696 --> 01:26:21,948 I better get my pants. 984 01:26:23,531 --> 01:26:24,874 Focus! This is important. 985 01:26:25,033 --> 01:26:26,500 We have to hammer them in all around the site 986 01:26:26,617 --> 01:26:28,916 and then Jane and Erik will activate them from the tower. 987 01:26:29,245 --> 01:26:30,713 They're taped together. 988 01:26:30,913 --> 01:26:33,211 Do you even know what these things do? 989 01:26:33,582 --> 01:26:35,210 Uh... No. 990 01:26:35,542 --> 01:26:36,544 Neither do I. 991 01:26:41,549 --> 01:26:42,641 Shh! 992 01:26:45,344 --> 01:26:47,346 - Come on, come on, come on! - Right. 993 01:27:00,151 --> 01:27:01,151 Holy... 994 01:27:01,276 --> 01:27:02,277 Shit. 995 01:27:14,789 --> 01:27:15,790 Ah! 996 01:28:20,811 --> 01:28:23,110 You needn't have come so far, Asgardian. 997 01:28:23,230 --> 01:28:25,450 Death would've come to you soon enough. 998 01:28:25,566 --> 01:28:27,068 Not by your hand. 999 01:28:27,150 --> 01:28:29,903 Your universe was never meant to be. 1000 01:28:29,986 --> 01:28:33,081 Your world and your family 1001 01:28:33,156 --> 01:28:35,284 will be extinguished! 1002 01:28:37,495 --> 01:28:38,916 We're running out of time. 1003 01:28:39,037 --> 01:28:41,381 - Almost there. - Are you sure this is going to work? 1004 01:28:41,457 --> 01:28:44,050 These devices were made to detect anomalies, not cause them. 1005 01:28:45,085 --> 01:28:46,177 Oh, come on. 1006 01:28:51,424 --> 01:28:53,552 Come on, Darcy. 1007 01:29:03,978 --> 01:29:05,946 You know, with all that power, 1008 01:29:06,064 --> 01:29:07,565 I thought you'd hit harder. 1009 01:29:32,964 --> 01:29:34,057 Done. 1010 01:29:40,973 --> 01:29:43,691 The Convergence will be in full effect in seven minutes. 1011 01:29:43,808 --> 01:29:46,009 That just means we have to keep Malekith busy for eight. 1012 01:29:52,483 --> 01:29:54,359 Okay, you might want to hold on to something. 1013 01:30:00,033 --> 01:30:01,409 That is awesome! 1014 01:30:01,492 --> 01:30:02,993 How did you do that? 1015 01:30:03,077 --> 01:30:04,373 Well, the gravitational fields 1016 01:30:04,453 --> 01:30:06,751 interact with the weak spots between worlds, creating... 1017 01:30:06,830 --> 01:30:08,252 Ooh, get the guy with the sword! 1018 01:30:11,668 --> 01:30:13,544 - Oops. - Let's go. 1019 01:30:13,670 --> 01:30:15,092 Um... 1020 01:30:15,505 --> 01:30:17,178 What the hell just happened? 1021 01:30:17,340 --> 01:30:18,968 Move! 1022 01:30:36,776 --> 01:30:38,074 What are you all doing? 1023 01:30:38,194 --> 01:30:39,867 You need to get out of here, now! 1024 01:30:39,987 --> 01:30:41,533 You're joking, right? 1025 01:30:41,656 --> 01:30:42,623 That's Thor out there. 1026 01:30:42,698 --> 01:30:44,826 He's waving his hammer around and everything! 1027 01:31:43,633 --> 01:31:45,134 Ah! 1028 01:32:03,193 --> 01:32:04,694 Confirming ship is hostile. 1029 01:32:04,861 --> 01:32:06,738 Confirmed, ship is hostile. 1030 01:32:06,821 --> 01:32:08,243 You have permission to engage. 1031 01:32:08,322 --> 01:32:09,540 Roger. 1032 01:32:09,615 --> 01:32:10,741 Missiles locked. 1033 01:32:11,576 --> 01:32:13,328 Missiles away. 1034 01:32:14,787 --> 01:32:15,958 Missiles off target. 1035 01:32:16,039 --> 01:32:18,758 I repeat, target missed. I'm losing control. 1036 01:32:18,834 --> 01:32:21,633 Mayday! Mayday! Lost positive control. 1037 01:32:23,755 --> 01:32:24,756 What are you doing? 1038 01:32:24,839 --> 01:32:26,341 My signal's not connecting. 1039 01:32:28,633 --> 01:32:29,634 Jane! 1040 01:32:29,718 --> 01:32:30,811 Come on. 1041 01:33:13,094 --> 01:33:14,391 Are you all right? 1042 01:33:14,554 --> 01:33:15,555 You saved my life. 1043 01:33:19,183 --> 01:33:20,184 Yeah. 1044 01:33:20,267 --> 01:33:21,564 I guess I did. 1045 01:33:29,360 --> 01:33:30,361 Mmm. 1046 01:33:30,736 --> 01:33:31,736 Darcy? 1047 01:33:32,070 --> 01:33:33,071 Jane! 1048 01:33:33,155 --> 01:33:35,498 - Ian! - Selvig! 1049 01:33:36,032 --> 01:33:37,205 Mew mew! 1050 01:33:40,829 --> 01:33:42,707 Mind the gap. 1051 01:33:44,958 --> 01:33:45,998 How do I get to Greenwich? 1052 01:33:47,043 --> 01:33:49,045 Take this train. Three stops. 1053 01:33:51,131 --> 01:33:53,633 Mind the gap. 1054 01:33:55,552 --> 01:33:57,520 Sorry. Sorry. 1055 01:34:35,006 --> 01:34:36,679 - We're out of time. - Jane. 1056 01:34:37,800 --> 01:34:38,926 Jane! 1057 01:35:04,869 --> 01:35:06,290 Thor! 1058 01:35:07,288 --> 01:35:08,335 We're too late. 1059 01:35:09,706 --> 01:35:11,801 The Convergence is at its peak. 1060 01:35:12,667 --> 01:35:13,793 Can those things stop him? 1061 01:35:13,919 --> 01:35:15,012 Not from here. 1062 01:35:15,171 --> 01:35:17,970 We can't get close enough. 1063 01:35:19,007 --> 01:35:20,259 Loan. 1064 01:35:45,575 --> 01:35:46,576 Malekith! 1065 01:35:53,957 --> 01:35:57,211 Darkness returns, Asgardian. 1066 01:35:57,335 --> 01:36:00,636 Have you come to witness the end of your universe? 1067 01:36:00,713 --> 01:36:02,762 I've come to accept your surrender. 1068 01:36:22,318 --> 01:36:24,413 You think you can stop this? 1069 01:36:25,113 --> 01:36:27,913 The Aether cannot be destroyed. 1070 01:36:28,032 --> 01:36:29,704 But you can. 1071 01:37:15,245 --> 01:37:17,246 Thor! No. 1072 01:37:27,591 --> 01:37:28,637 Jane! 1073 01:37:50,194 --> 01:37:51,196 Ah! 1074 01:37:59,329 --> 01:38:00,922 Everybody okay? 1075 01:38:45,498 --> 01:38:47,421 He's gonna come back. 1076 01:38:49,919 --> 01:38:51,796 Except, you know, 1077 01:38:51,921 --> 01:38:54,094 last time he was gone for, like, two years. 1078 01:38:54,173 --> 01:38:56,097 Well, it's only been two days, so... 1079 01:38:58,010 --> 01:38:59,852 Did he say anything before he left? 1080 01:38:59,970 --> 01:39:02,145 Yeah, he had to figure some stuff out with his father. 1081 01:39:02,223 --> 01:39:06,353 He kinda committed treason... On our way out. 1082 01:39:11,190 --> 01:39:12,236 Oh. 1083 01:39:14,861 --> 01:39:19,536 You once said there would never be a wiser king than me. 1084 01:39:19,698 --> 01:39:20,699 You were wrong. 1085 01:39:21,284 --> 01:39:25,163 The Alignment has brought all the realms together. 1086 01:39:25,245 --> 01:39:28,374 Every one of them saw you offer your life to save them. 1087 01:39:29,040 --> 01:39:33,466 What can Asgard offer its new king in return? 1088 01:39:34,628 --> 01:39:36,506 My life. 1089 01:39:37,632 --> 01:39:40,350 Father, I cannot be king of Asgard. 1090 01:39:40,427 --> 01:39:45,228 I will protect Asgard and all the realms with my last and every breath, 1091 01:39:45,348 --> 01:39:47,601 but I cannot do so from that chair. 1092 01:39:47,725 --> 01:39:51,856 Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. 1093 01:39:52,856 --> 01:39:55,530 The brutality, the sacrifice... 1094 01:39:55,691 --> 01:39:57,159 it changes you. 1095 01:39:57,234 --> 01:40:00,659 I'd rather be a good man than a great king. 1096 01:40:01,239 --> 01:40:06,039 Is this my son I hear, or the woman he loves? 1097 01:40:06,117 --> 01:40:08,667 When you speak, do I never hear Mother's voice? 1098 01:40:10,663 --> 01:40:13,213 This is not for Jane, Father. 1099 01:40:13,291 --> 01:40:15,714 She does not know what I came here to say. 1100 01:40:15,793 --> 01:40:19,138 Now, forbid me to see her, or say she can rule at my side. 1101 01:40:19,256 --> 01:40:20,599 It changes nothing. 1102 01:40:21,175 --> 01:40:24,519 One son who wanted the throne too much, 1103 01:40:25,428 --> 01:40:27,557 another who will not take it. 1104 01:40:28,096 --> 01:40:29,849 Is this my legacy? 1105 01:40:30,016 --> 01:40:31,608 Loki died with honor. 1106 01:40:32,560 --> 01:40:33,937 I shall try to live the same. 1107 01:40:34,019 --> 01:40:35,442 Is that not legacy enough? 1108 01:40:46,449 --> 01:40:48,792 It belongs to you. 1109 01:40:49,536 --> 01:40:51,287 If you are worthy of it. 1110 01:40:51,371 --> 01:40:53,874 I shall try to be. 1111 01:40:55,291 --> 01:41:00,012 I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. 1112 01:41:00,963 --> 01:41:02,636 I know. 1113 01:41:05,466 --> 01:41:08,812 If I were proud of the man my son had become, 1114 01:41:09,303 --> 01:41:11,648 even that, I could not say. 1115 01:41:14,142 --> 01:41:17,772 It would speak only from my heart. 1116 01:41:19,146 --> 01:41:20,568 Go. 1117 01:41:21,649 --> 01:41:23,152 My son. 1118 01:41:25,278 --> 01:41:26,531 Thank you, Father. 1119 01:41:42,127 --> 01:41:43,175 No. 1120 01:41:44,504 --> 01:41:46,178 Thank you. 1121 01:44:04,181 --> 01:44:06,604 I present to you, 1122 01:44:07,309 --> 01:44:10,813 Taneleer Tivan, the Collector. 1123 01:44:12,314 --> 01:44:13,486 Whoa... 1124 01:44:16,569 --> 01:44:21,119 Asgardians, it's an honor. 1125 01:44:24,827 --> 01:44:26,920 You know why we're here. 1126 01:44:30,623 --> 01:44:32,546 Of course. 1127 01:44:33,376 --> 01:44:35,629 But, if I may ask, 1128 01:44:35,796 --> 01:44:39,675 why not keep it secure in your own vault? 1129 01:44:39,798 --> 01:44:42,723 The Tesseract is already on Asgard. 1130 01:44:42,845 --> 01:44:46,393 It is not wise to keep two Infinity Stones so close together. 1131 01:44:47,014 --> 01:44:49,517 That's very wise. 1132 01:44:59,359 --> 01:45:00,737 I can assure you, 1133 01:45:01,987 --> 01:45:07,209 it will be absolutely safe here, 1134 01:45:09,410 --> 01:45:11,913 in my collection. 1135 01:45:13,080 --> 01:45:15,504 See that it is. 1136 01:45:34,060 --> 01:45:36,562 One down. 1137 01:45:38,064 --> 01:45:40,567 Five to go. 78362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.