Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
Ripped from DVD by funnykiddy
2
00:02:38,000 --> 00:02:40,520
Your Highness, we celebrate your victory.
3
00:02:41,920 --> 00:02:43,400
Try again next week, Ander?
4
00:02:43,640 --> 00:02:45,440
We are at your service.
5
00:02:51,360 --> 00:02:53,160
That was a stunning display, Thor.
6
00:02:55,320 --> 00:02:58,120
You were victorious,
despite the trouble with your sword's grip.
7
00:02:58,240 --> 00:03:01,120
- Trouble?
- Plainly, it was too slick.
8
00:03:01,240 --> 00:03:03,360
I'll reprimand the dwarves for you.
9
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Good idea.
10
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Sif.
11
00:03:16,760 --> 00:03:18,680
You missed seeing my victory.
12
00:03:18,760 --> 00:03:21,760
I left right after your opponents
threw you back your weapon.
13
00:03:23,840 --> 00:03:26,880
Well, there was a problem with the grip
due to the dwarves' habit of...
14
00:03:27,000 --> 00:03:30,600
So now you're blaming the dwarves.
Whose idea was that? Loki's?
15
00:03:30,720 --> 00:03:32,960
Are you saying
I shouldn't have won today's match?
16
00:03:33,160 --> 00:03:34,680
Not just today's.
17
00:03:38,440 --> 00:03:41,200
A comment like that
requires an explanation, Sif.
18
00:03:41,480 --> 00:03:43,880
I'll tell you what needs explaining, Thor.
19
00:03:43,960 --> 00:03:46,440
Why you have never once
ceded victory to the Einherjar,
20
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
the most celebrated warriors in Asgard!
21
00:03:49,040 --> 00:03:50,920
I am simply more skilled than they.
22
00:03:51,000 --> 00:03:52,080
How can that be?
23
00:03:52,680 --> 00:03:55,400
They have battled the fiercest
creatures in all the nine realms,
24
00:03:55,480 --> 00:03:58,400
and you have never even
left the royal grounds.
25
00:03:58,760 --> 00:04:01,160
You forget I also have the strength of Odin.
26
00:04:01,400 --> 00:04:05,440
Yes, and the authority.
They have no choice but to lose.
27
00:04:05,760 --> 00:04:08,240
Why do you have so little faith in me, Sif?
28
00:04:08,480 --> 00:04:11,040
I am the only one who has faith in you.
29
00:04:11,440 --> 00:04:14,280
Everyone else treats you
like a spoiled child!
30
00:04:14,360 --> 00:04:15,280
That is enough!
31
00:04:20,680 --> 00:04:23,520
You've never had
an honest fight in your life.
32
00:04:24,000 --> 00:04:27,200
Since you're a fair hand with a blade,
33
00:04:27,280 --> 00:04:30,240
perhaps you should
make an honest man out of me.
34
00:04:31,040 --> 00:04:32,960
Be careful how you jest.
35
00:04:33,240 --> 00:04:34,960
Choose your weapon, wench.
36
00:04:42,240 --> 00:04:46,760
A barn tool.
You think less of my skill than I realized.
37
00:05:01,200 --> 00:05:02,680
Good-bye, Thor.
38
00:05:06,360 --> 00:05:08,200
Thor was wrong about you, Sif.
39
00:05:08,440 --> 00:05:10,400
You'll fit right in with the Valkyries.
40
00:05:11,640 --> 00:05:15,920
You do your brother no favors, Loki.
Stop protecting him.
41
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
There we were,
42
00:05:35,880 --> 00:05:38,800
clinging to the side of
a sheer mountain of ice,
43
00:05:39,400 --> 00:05:42,400
plumes of fire
billowing up from the gorge below.
44
00:05:44,360 --> 00:05:47,120
Fire? In J�tunheim?
45
00:05:47,240 --> 00:05:48,840
Dragons, love.
46
00:05:49,720 --> 00:05:51,160
How many were after you?
47
00:05:51,240 --> 00:05:52,800
- Seven.
- Ten.
48
00:05:52,880 --> 00:05:54,560
At least a dozen.
49
00:05:57,600 --> 00:06:00,640
And Frost Giants were
advancing on the horizon.
50
00:06:00,720 --> 00:06:02,760
There was no escape, but...
51
00:06:02,880 --> 00:06:07,120
But the Warriors Three would not be
so easily diverted from their quest,
52
00:06:08,040 --> 00:06:11,680
for the Sword of Surtur
is worth risking both life and limb.
53
00:06:15,480 --> 00:06:18,880
Well, look who it is! Greetings, Thor.
54
00:06:19,000 --> 00:06:21,600
Congratulations on your victory
in today's match.
55
00:06:21,920 --> 00:06:25,800
Of course, his victory pales to
those found outside the arena.
56
00:06:30,280 --> 00:06:33,640
Perhaps you'd like to
join us on our next quest, Thor.
57
00:06:33,760 --> 00:06:35,040
You know he can't, Hogun.
58
00:06:35,120 --> 00:06:36,840
He's not allowed to leave the kingdom.
59
00:06:40,240 --> 00:06:42,440
You dare mock the prince of Asgard?
60
00:06:42,560 --> 00:06:47,240
Thor, we speak only in jest.
We're friends, remember?
61
00:06:51,880 --> 00:06:54,080
What crawled into his keg?
62
00:06:59,680 --> 00:07:01,920
Your Eminence, we managed to learn
63
00:07:02,000 --> 00:07:04,240
that the Valkyries have
established a new training camp
64
00:07:04,360 --> 00:07:07,680
in the branches of Yggdrasill,
west of Svartalfheim.
65
00:07:09,480 --> 00:07:10,760
Father.
66
00:07:14,720 --> 00:07:17,400
Skala, how could you
come by this information
67
00:07:17,480 --> 00:07:20,200
when the scout tracking them
has failed to return?
68
00:07:20,720 --> 00:07:25,000
We were able to follow Brunhilde
after she had secretly met with Lady Sif.
69
00:07:26,480 --> 00:07:29,080
Thank you, all.
This concludes today's council.
70
00:07:29,960 --> 00:07:30,880
Gentlemen.
71
00:07:41,040 --> 00:07:43,920
Now, Son, tell me what troubles you.
72
00:07:44,200 --> 00:07:47,840
Father, I wish your permission to ride
with the Einherjar on one of their patrols.
73
00:07:48,080 --> 00:07:49,280
You know my answer.
74
00:07:49,480 --> 00:07:50,880
But I do not agree with it.
75
00:07:51,080 --> 00:07:54,080
You are the son of Odin, and, as such,
76
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
you have different responsibilities
than that of a warrior.
77
00:07:57,160 --> 00:08:00,000
But at least a warrior knows
the true limits of his abilities.
78
00:08:00,240 --> 00:08:04,960
I see what brings you here.
You believe you've outgrown your training.
79
00:08:05,560 --> 00:08:09,880
Some say the Einherjar let me win, Father.
Is that true?
80
00:08:11,320 --> 00:08:12,480
Yes.
81
00:08:13,840 --> 00:08:14,760
Why?
82
00:08:14,880 --> 00:08:18,680
You chose to turn your training
into public entertainment.
83
00:08:18,960 --> 00:08:23,800
But this kingdom cannot afford to see
its prince defeated week after week.
84
00:08:24,080 --> 00:08:26,680
So you, too, doubt my abilities.
85
00:08:27,000 --> 00:08:30,840
Being a king is not about
drawing a sword in battle.
86
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
It's about avoiding battle entirely.
87
00:08:33,440 --> 00:08:36,440
Hiding from conflict sounds more like
one of Loki's strengths.
88
00:08:36,520 --> 00:08:38,240
Perhaps he should inherit your throne.
89
00:08:38,440 --> 00:08:43,640
Perhaps he will. But as for you,
there will be no leaving Asgard.
90
00:08:43,720 --> 00:08:48,160
I am your king and your father,
and you will obey me.
91
00:09:13,120 --> 00:09:15,040
You may come out, Algrim.
92
00:09:18,000 --> 00:09:20,960
I'm impressed.
You have detected me in shadow.
93
00:09:21,640 --> 00:09:22,680
Not many can.
94
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
Truth be told, I can't either.
95
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
But I don't know of a time that
you didn't come and check on me
96
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
after I had a fight with Father.
97
00:09:30,440 --> 00:09:34,400
Typically, because you would insist on
pursuing some sort of foolishness.
98
00:09:34,800 --> 00:09:38,920
And I always let you talk me out of it.
But not this time.
99
00:09:39,960 --> 00:09:44,800
Thor, where are you going
that you need such a weapon?
100
00:09:45,920 --> 00:09:49,160
Are you aware that there was
a test of manhood for young warriors?
101
00:09:49,600 --> 00:09:50,760
A secret quest.
102
00:09:50,880 --> 00:09:52,360
Yes, I know of it.
103
00:09:52,480 --> 00:09:57,280
It's a rite of passage.
Warriors pursue it every year. No one dies.
104
00:09:57,600 --> 00:10:00,480
Because the object of the quest
will never be found.
105
00:10:00,720 --> 00:10:03,560
The test is not
in finding the Sword of Surtur
106
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
but in looking for it.
107
00:10:04,840 --> 00:10:08,520
So, it is the art of trespassing you aspire to.
108
00:10:08,840 --> 00:10:11,480
Yes, it is. When it's in J�tunheim.
109
00:10:11,840 --> 00:10:16,640
Thor, our truce with the Frost Giants
is fragile at best.
110
00:10:17,000 --> 00:10:18,920
They must not find you in their realm.
111
00:10:19,360 --> 00:10:23,200
They won't.
You think too highly of those lumbering...
112
00:10:24,120 --> 00:10:27,440
Forgive me, Algrim.
That was thoughtless of me.
113
00:10:28,440 --> 00:10:30,160
Rest easy, Thor.
114
00:10:30,600 --> 00:10:35,880
But, if nothing else,
let my people's fate serve as an example.
115
00:10:36,320 --> 00:10:38,520
The Frost Giants are dangerous.
116
00:10:38,760 --> 00:10:42,640
I know. I promise to be vigilant. And, Algrim,
117
00:10:42,760 --> 00:10:45,280
as always, this stays between us.
118
00:10:46,240 --> 00:10:49,680
I will remain silent for as long as possible.
119
00:10:49,800 --> 00:10:52,240
Thank you. You are a good friend.
120
00:11:10,120 --> 00:11:11,640
I'm doing it.
121
00:11:12,480 --> 00:11:14,480
Now try your hand at influencing it.
122
00:11:15,240 --> 00:11:16,960
Keep it to three words.
123
00:11:25,040 --> 00:11:30,960
A spell's power is in its whisper.
A true master needs only to think it.
124
00:11:44,360 --> 00:11:46,080
You find humor in this?
125
00:11:46,320 --> 00:11:51,480
Loki, you granted magic to water.
It became a snake, and a snake bites.
126
00:11:52,080 --> 00:11:53,400
You did it perfectly.
127
00:11:53,480 --> 00:11:54,560
I did?
128
00:11:54,640 --> 00:11:57,000
Don't you know how amazing you are?
129
00:11:57,480 --> 00:12:01,240
Metal and rock are easy,
but to have an apprentice control water,
130
00:12:01,800 --> 00:12:06,160
it's a triple threat, for it is also mist and ice.
131
00:12:07,280 --> 00:12:08,680
Amora.
132
00:12:12,360 --> 00:12:13,520
Leave us.
133
00:12:14,360 --> 00:12:16,000
Yes, Your Highness.
134
00:12:20,520 --> 00:12:21,840
Do you need something, Brother?
135
00:12:22,080 --> 00:12:24,640
Yes. How is your magic?
136
00:12:24,960 --> 00:12:27,320
It happens to be fairly advanced. Why?
137
00:12:27,720 --> 00:12:30,000
Because we're stealing aboard
the Thunder Runner,
138
00:12:30,120 --> 00:12:32,040
and we'll need your talents on our journey.
139
00:12:33,040 --> 00:12:35,040
I lied. I'm not very good.
140
00:12:47,400 --> 00:12:50,800
This is it.
We'll conceal ourselves in the hold.
141
00:12:51,080 --> 00:12:53,440
Conceal ourselves? From our friends?
142
00:12:53,800 --> 00:12:55,360
Friends who are not foolhardy enough
143
00:12:55,440 --> 00:12:58,040
to set sail with the sons of Odin
on their vessel.
144
00:12:58,120 --> 00:13:00,800
- Now make haste before...
- A mere seven days,
145
00:13:00,880 --> 00:13:04,640
though it will feel like an eternity
while in the throes of battle
146
00:13:04,760 --> 00:13:06,720
against the beasts of J�tunheim.
147
00:13:06,840 --> 00:13:09,280
Bring us something, won't you?
148
00:13:09,400 --> 00:13:14,000
Perhaps a claw or fang
of a savage white bear would please you.
149
00:13:46,600 --> 00:13:49,280
It's astonishing, Loki.
150
00:13:49,360 --> 00:13:51,760
This is a view of Asgard
like we've never seen.
151
00:13:52,000 --> 00:13:54,240
And one I never cared to see.
152
00:13:54,320 --> 00:13:55,640
You always fret.
153
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
The Warriors Three have
returned from this adventure
154
00:13:58,120 --> 00:14:00,640
for the last three seasons
with nary a scratch.
155
00:14:01,200 --> 00:14:04,880
But we're royalty.
We're not equipped to handle adventure.
156
00:14:05,240 --> 00:14:09,000
Fear not, little brother,
for I am a skilled hand with a blade.
157
00:14:09,320 --> 00:14:10,680
I'll protect you.
158
00:14:11,600 --> 00:14:14,800
Sif was right. I've done him no favors.
159
00:14:20,320 --> 00:14:21,520
Algrim?
160
00:14:23,840 --> 00:14:25,760
Sire? Is there trouble?
161
00:14:26,080 --> 00:14:29,800
No. I'm just looking for my sons.
Have you seen them?
162
00:14:30,480 --> 00:14:32,440
Not for hours, my lord.
163
00:14:32,520 --> 00:14:36,280
But it is not uncommon for them to be away
from their chambers at this time of night.
164
00:14:37,320 --> 00:14:40,400
Sire, have you found
a reason to be concerned?
165
00:14:41,840 --> 00:14:43,400
Thor and I had an argument.
166
00:14:44,200 --> 00:14:48,440
Quarrels are to be expected.
He is nearing the age of adulthood.
167
00:14:48,800 --> 00:14:50,320
Yes, nearing.
168
00:14:50,760 --> 00:14:53,760
He has yet to arrive,
despite what he believes.
169
00:14:53,880 --> 00:14:55,920
I'm afraid he may have
done something foolish.
170
00:14:56,560 --> 00:14:59,040
You would think
that someone known as the "All Father"
171
00:14:59,120 --> 00:15:02,520
should possess the wisdom
to raise two boys.
172
00:15:02,600 --> 00:15:05,600
They are not your average boys, Sire.
173
00:15:06,280 --> 00:15:11,440
Algrim, am I a good father?
Do I shield them from too much?
174
00:15:12,080 --> 00:15:14,920
Though my children never had the chance
175
00:15:16,080 --> 00:15:17,560
to come of age,
176
00:15:18,280 --> 00:15:21,320
I do believe that keeping sons too close
177
00:15:21,520 --> 00:15:24,360
could very well be what drives them away.
178
00:15:25,520 --> 00:15:30,720
Some lessons, my lord,
can only be learned with real consequences.
179
00:15:31,560 --> 00:15:34,640
So, perhaps that is what
you can teach them now.
180
00:15:36,800 --> 00:15:41,800
Your counsel is wise, Algrim.
And, as always, appreciated.
181
00:15:53,280 --> 00:15:54,560
Loki, wake up.
182
00:15:55,160 --> 00:15:56,200
What?
183
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
The ship lies still.
184
00:15:58,120 --> 00:15:59,920
We're in J�tunheim.
185
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
Come back, and I'll kill you!
186
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
It's smaller than I imagined.
187
00:16:36,360 --> 00:16:39,480
Say, love, do you know where
a gallant warrior like myself
188
00:16:39,560 --> 00:16:43,200
might purchase the claw or fang
of a savage white bear?
189
00:16:49,800 --> 00:16:51,280
Another round.
190
00:16:56,000 --> 00:16:58,080
Going after Nixies now, are you Fandral?
191
00:16:58,320 --> 00:16:59,840
Having established your standards,
192
00:16:59,960 --> 00:17:03,480
let's maybe try your hand at a nice,
plump hobgoblin girl.
193
00:17:05,000 --> 00:17:08,200
You jest, but in the later hours, who knows?
194
00:17:10,360 --> 00:17:13,840
Change that grim face, Hogun,
or we'll make you go sit with the Greeks.
195
00:17:16,520 --> 00:17:19,040
Spending a half fortnight
in this rotting armpit,
196
00:17:19,160 --> 00:17:22,080
merely to steal stories, has lost its charm.
197
00:17:22,440 --> 00:17:25,440
What hasn't lost its charm for you, Hogun?
198
00:17:36,440 --> 00:17:37,960
I believe I'll go turn in.
199
00:17:45,640 --> 00:17:47,600
We're about to get a new story.
200
00:17:47,720 --> 00:17:50,560
I'll secure us a little roasted
mystery meat, boys,
201
00:17:50,680 --> 00:17:53,240
while you two spread out
and see what can be overheard.
202
00:17:53,320 --> 00:17:55,160
Do you know the one about
the three explorers
203
00:17:55,240 --> 00:17:58,400
whose travels never took them
beyond an outpost inn?
204
00:18:00,680 --> 00:18:01,880
Hello, friends.
205
00:18:05,360 --> 00:18:09,760
Sire, what brings you
this far from the kingdom?
206
00:18:09,960 --> 00:18:13,600
A drafty little bucket
named the Thunder Runner. Know of it?
207
00:18:13,960 --> 00:18:16,520
You stowed away?
208
00:18:16,640 --> 00:18:18,320
Upon our vessel?
209
00:18:19,080 --> 00:18:20,280
It gets worse.
210
00:18:22,040 --> 00:18:24,360
And you brought Loki.
211
00:18:24,720 --> 00:18:27,000
We'll all be drawn and quartered.
212
00:18:28,560 --> 00:18:33,440
Relax. Lift your steins for a toast, lads.
213
00:18:33,520 --> 00:18:36,000
To frigid worlds and lost swords.
214
00:18:37,680 --> 00:18:39,440
You took my ale.
215
00:18:40,600 --> 00:18:44,040
You dare lay your foul-smelling paw
on the son of Odin?
216
00:18:46,920 --> 00:18:48,960
Stay your hands!
217
00:18:55,880 --> 00:18:57,400
Fenris.
218
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
And I thought his paw was foul-smelling.
219
00:19:37,320 --> 00:19:38,680
Enough!
220
00:19:45,240 --> 00:19:48,480
Barkeep, some fiend is making off
with your cash box.
221
00:19:55,400 --> 00:19:56,640
Excuse me!
222
00:19:59,160 --> 00:20:01,040
Who started it?
223
00:20:01,160 --> 00:20:02,800
Does it ever matter?
224
00:20:23,840 --> 00:20:26,040
- Have you seen my sword?
- No.
225
00:20:26,760 --> 00:20:28,320
Let's look for it.
226
00:20:50,600 --> 00:20:53,080
Greetings, ladies. Perhaps later we can...
227
00:20:57,960 --> 00:21:01,080
Have you seen a sword?
Gold, bejeweled, perfectly balanced?
228
00:21:06,160 --> 00:21:07,840
Here, try this.
229
00:21:10,880 --> 00:21:12,160
Well, it's better than nothing.
230
00:21:22,560 --> 00:21:25,320
Did you use a little... You know.
231
00:21:25,880 --> 00:21:26,840
No.
232
00:21:34,240 --> 00:21:35,840
You're mine!
233
00:21:50,040 --> 00:21:51,880
That just breaks the heart.
234
00:21:53,240 --> 00:21:55,080
Come on, come on, come on.
235
00:22:21,320 --> 00:22:24,600
Well, lads, I'd say
that's enough adventure for one trip.
236
00:22:24,720 --> 00:22:25,640
Agreed.
237
00:22:26,840 --> 00:22:28,880
Then let's put about ship
and head for home.
238
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
With charitable winds,
we can be there by morning.
239
00:22:31,400 --> 00:22:32,840
Nay, friends.
240
00:22:33,640 --> 00:22:35,840
We came in search of Surtur's sword,
241
00:22:36,320 --> 00:22:38,800
and we'll not return home until we find it.
242
00:22:40,520 --> 00:22:43,600
You heard my brother. On to J�tunheim.
243
00:23:01,960 --> 00:23:04,440
While I commend your aim, novice,
244
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
it is evident that
one man has claim on your focus.
245
00:23:10,240 --> 00:23:12,080
My apologies, Brunhilde.
246
00:23:12,600 --> 00:23:14,080
No need to apologize.
247
00:23:14,680 --> 00:23:17,400
We've all joined the sisterhood
for similar reasons.
248
00:23:18,960 --> 00:23:20,760
But this is Konurlifandi,
249
00:23:21,600 --> 00:23:24,280
a place where we sever our reliance on men.
250
00:23:25,800 --> 00:23:28,920
Where we are free to
reach our true potential.
251
00:23:29,000 --> 00:23:31,280
Yes, ma'am. 'Tis why I've come here.
252
00:23:31,680 --> 00:23:33,920
Then I offer this advice, Sif.
253
00:23:34,040 --> 00:23:37,480
Men are useful for one reason
and one reason only.
254
00:23:37,600 --> 00:23:40,000
Beyond that, they should be disposed of.
255
00:23:40,680 --> 00:23:42,480
Now return to the line.
256
00:24:04,240 --> 00:24:07,120
I have to say, I'm close to weeping, lads.
257
00:24:07,240 --> 00:24:12,440
Aye. She was far from pretty,
but she did perform her duty well.
258
00:24:12,560 --> 00:24:14,800
A quality I've grown to appreciate.
259
00:24:14,920 --> 00:24:18,680
Gentlemen, why linger?
We have nowhere to go but onward.
260
00:24:37,640 --> 00:24:41,880
How can you whistle? My lips are frozen.
261
00:24:43,280 --> 00:24:45,760
I've never felt such cold in my life,
262
00:24:45,840 --> 00:24:48,480
yet you walk as if
crossing the spring meadow.
263
00:24:49,440 --> 00:24:51,160
There must be but one explanation.
264
00:24:51,240 --> 00:24:52,840
I'm tougher than you.
265
00:24:52,960 --> 00:24:57,360
Fine. Then I'll let you fend off
the first Frost Giant, little brother.
266
00:24:59,760 --> 00:25:02,440
Stand guard. I sense movement.
267
00:25:17,320 --> 00:25:21,680
Snow sprites. What would we do
without your keen senses, Hogun?
268
00:25:27,080 --> 00:25:29,760
Hey! Thieving little pest!
269
00:25:30,240 --> 00:25:34,040
Keep alert, friends!
Surtur's sword won't be looking for us.
270
00:26:11,000 --> 00:26:12,080
Thor?
271
00:26:20,360 --> 00:26:22,720
You're not giving up, are you, Brother?
272
00:26:22,840 --> 00:26:24,440
I fear Algrim's right.
273
00:26:24,520 --> 00:26:26,920
- About what?
- The sword.
274
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
He said it will never be found.
275
00:26:29,080 --> 00:26:30,800
What does Algrim know of it?
276
00:26:31,240 --> 00:26:35,760
He knows J�tunheim well, Loki.
It claimed his people.
277
00:26:35,880 --> 00:26:37,880
It wiped them out as if they never existed.
278
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Nay, it was
the Frost Giants who claimed them.
279
00:26:41,120 --> 00:26:43,320
The land itself is not to blame.
280
00:26:43,520 --> 00:26:47,280
It matters not.
We hold no kinship with the ice.
281
00:26:47,400 --> 00:26:49,680
Therefore, its secrets are safe from us.
282
00:26:49,800 --> 00:26:52,280
Every secret has its clues.
283
00:26:54,560 --> 00:26:56,320
Do you recall the many tales of valor
284
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
we were forced to commit to memory
as children?
285
00:26:58,920 --> 00:27:00,920
Yes. I love those stories.
286
00:27:01,440 --> 00:27:04,840
Verily. I can recite
Odin's great defeat of Surtur by heart.
287
00:27:05,160 --> 00:27:06,440
I, as well.
288
00:27:09,000 --> 00:27:14,680
Then you should recognize this valley.
'Tis where that defeat took place.
289
00:27:14,760 --> 00:27:18,960
Yes. Yes, I see it. It began there.
290
00:27:21,520 --> 00:27:25,040
Father held the only weapon
that could rival Surtur's sword,
291
00:27:25,440 --> 00:27:27,480
his spear, Gungnir.
292
00:27:33,720 --> 00:27:35,800
Yet he bided his time.
293
00:27:38,480 --> 00:27:42,880
A wise warrior, Father knew
his only hope was to tire the fire giant first.
294
00:27:43,000 --> 00:27:46,480
So exhausted was Surtur,
that to lift his sword,
295
00:27:47,400 --> 00:27:49,120
he needed both hands.
296
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
- Thus exposing his chest.
- Thus exposing his chest.
297
00:28:04,840 --> 00:28:07,720
It must be there,
at the foot of that mountain.
298
00:28:31,240 --> 00:28:34,200
I cannot take another step.
299
00:28:37,920 --> 00:28:40,080
Stand guard. I hear something.
300
00:28:40,800 --> 00:28:46,040
What this time, Hogun? A moth? A cricket?
Perhaps a...
301
00:28:46,280 --> 00:28:48,040
Don't move.
302
00:29:07,520 --> 00:29:08,480
Enter.
303
00:29:12,520 --> 00:29:16,480
Sire, a visitor from the outer realm
seeks an audience.
304
00:29:16,880 --> 00:29:19,080
You manage affairs today, Algrim.
305
00:29:20,200 --> 00:29:23,680
I have been,
but this concerns Thor and Loki.
306
00:29:24,040 --> 00:29:25,000
Show him in.
307
00:29:33,880 --> 00:29:35,160
What news do you bring?
308
00:29:35,760 --> 00:29:41,360
News? I've come for compensation.
My dwelling was destroyed!
309
00:29:41,640 --> 00:29:43,520
And for what reason
do you seek payment here?
310
00:29:43,960 --> 00:29:46,680
Because the sons of Odin were responsible!
311
00:29:49,320 --> 00:29:51,280
One of them left this!
312
00:30:17,040 --> 00:30:20,000
Brother, over there.
313
00:30:32,200 --> 00:30:33,920
It's magnificent.
314
00:30:34,040 --> 00:30:36,440
And large. Very large!
315
00:30:36,800 --> 00:30:38,880
Who of us knew it would be that large?
316
00:30:39,000 --> 00:30:40,120
Not me.
317
00:30:40,200 --> 00:30:41,720
I'm very surprised.
318
00:30:41,800 --> 00:30:43,880
The dwarves called it Elderstahl.
319
00:30:44,280 --> 00:30:47,600
They fashioned it to
fit the hand of whoever wields it.
320
00:30:48,360 --> 00:30:49,920
Hogun, can you break it free?
321
00:30:50,440 --> 00:30:53,160
Aye. Stand back.
322
00:32:06,400 --> 00:32:07,600
Brother?
323
00:32:07,720 --> 00:32:09,720
I've never felt such power.
324
00:32:09,960 --> 00:32:13,280
This has moved beyond a harmless quest.
325
00:32:13,360 --> 00:32:16,160
We must not be found in J�tunheim
with such a weapon.
326
00:32:16,520 --> 00:32:20,640
Why be concerned, Loki?
I defy anyone to confront us,
327
00:32:20,720 --> 00:32:23,360
especially now that we are armed with this.
328
00:32:51,400 --> 00:32:55,000
We must return to Asgard with due haste.
329
00:32:55,080 --> 00:32:58,560
Agreed, but for that,
we must first make our way north.
330
00:32:59,400 --> 00:33:00,480
North?
331
00:33:00,600 --> 00:33:00,600
Ripped by funnykiddy
332
00:33:01,480 --> 00:33:05,600
We need a new means of travel,
so we'll acquire horses in Konurlifandi.
333
00:33:06,120 --> 00:33:07,560
From the Valkyries?
334
00:33:07,680 --> 00:33:10,640
We'd be lucky to leave with our lives,
let alone horses.
335
00:33:10,760 --> 00:33:12,000
They'll never help us.
336
00:33:12,400 --> 00:33:15,120
They won't, but Sif will.
337
00:33:15,240 --> 00:33:18,160
So, it's Sif that lures you there.
338
00:33:20,080 --> 00:33:21,120
No, Loki.
339
00:33:21,400 --> 00:33:24,120
I'm just attempting to get us home.
That's all.
340
00:33:26,880 --> 00:33:29,720
Hear that?
We're heading to the Valkyrie training camp.
341
00:33:31,040 --> 00:33:34,160
And passing from
one frigid world to another.
342
00:33:34,680 --> 00:33:40,800
Fandral, just how many of their
maiden warriors have you angered?
343
00:33:41,560 --> 00:33:44,640
Let's just say
I bear an unsettling resemblance
344
00:33:44,720 --> 00:33:47,120
to their archery targets.
345
00:34:07,080 --> 00:34:08,520
We have intruders!
346
00:34:35,080 --> 00:34:37,040
They have the scent. Let's go!
347
00:34:55,400 --> 00:34:56,600
Get down.
348
00:34:59,720 --> 00:35:00,760
Look there.
349
00:35:02,440 --> 00:35:05,560
Sentries. We must find
another means of crossing.
350
00:35:05,800 --> 00:35:10,040
You remember the realm charts as well as I.
This is the only northern route.
351
00:35:10,760 --> 00:35:13,920
We've other trouble. There.
352
00:35:19,080 --> 00:35:20,800
Brother, they sleep.
353
00:35:21,000 --> 00:35:22,640
We can just steal past.
354
00:35:23,560 --> 00:35:24,520
Let's go.
355
00:35:55,240 --> 00:35:56,720
Intruders!
356
00:35:58,280 --> 00:36:00,600
Stop the intruders!
357
00:36:05,480 --> 00:36:06,440
Run!
358
00:36:13,840 --> 00:36:15,040
Loki!
359
00:36:19,000 --> 00:36:20,240
Stay back!
360
00:36:23,080 --> 00:36:26,800
We are Odin's sons,
heirs to the throne of Asgard.
361
00:36:27,240 --> 00:36:28,880
We mean you no harm.
362
00:36:29,320 --> 00:36:31,040
Just let us pass.
363
00:36:34,960 --> 00:36:36,240
Go, go, go!
364
00:36:38,000 --> 00:36:39,480
They come again!
365
00:36:40,600 --> 00:36:42,280
I said stay back!
366
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
No!
367
00:37:16,840 --> 00:37:20,280
I did not mean for that to happen.
368
00:37:22,240 --> 00:37:25,760
I know, Brother, but we must go.
369
00:37:32,880 --> 00:37:34,560
Inform the king at once.
370
00:37:50,760 --> 00:37:51,880
Thor.
371
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Say nothing, Loki.
372
00:37:53,720 --> 00:37:57,760
It was not your fault.
Those beasts attacked us.
373
00:37:58,360 --> 00:38:00,160
We were the trespassers, Loki!
374
00:38:00,520 --> 00:38:04,720
They were in the right, and now,
two Frost Giants have died by my hand!
375
00:38:15,800 --> 00:38:17,200
What is your report?
376
00:38:17,560 --> 00:38:21,000
Your Majesty, Elderstahl has been found.
377
00:38:22,040 --> 00:38:23,200
By whom?
378
00:38:23,520 --> 00:38:25,040
The sons of Odin,
379
00:38:25,160 --> 00:38:28,200
and they killed two sentries
escaping to the North.
380
00:38:30,280 --> 00:38:31,520
Father?
381
00:38:35,160 --> 00:38:40,000
Prepare my army.
We march on Asgard this day.
382
00:39:02,760 --> 00:39:05,080
He should not be going in alone.
383
00:39:05,160 --> 00:39:06,800
No man should go in there alone.
384
00:39:07,040 --> 00:39:08,400
No man should go in there at all!
385
00:39:37,040 --> 00:39:38,080
Sif.
386
00:39:41,400 --> 00:39:42,800
No! Wait!
387
00:39:43,080 --> 00:39:44,800
What madness brings you here?
388
00:39:45,120 --> 00:39:47,480
I need you.
389
00:39:50,360 --> 00:39:51,320
You what?
390
00:39:52,160 --> 00:39:55,360
I need you to secure five horses for me.
391
00:39:58,960 --> 00:40:01,120
I've no time for your hostility, Sif.
392
00:40:02,120 --> 00:40:03,480
I just require your help.
393
00:40:04,320 --> 00:40:07,120
No. I came here to get away from you.
394
00:40:07,480 --> 00:40:09,280
Now leave before you're discovered.
395
00:40:09,360 --> 00:40:12,200
Listen to me. I've just come from J�tunheim.
396
00:40:12,280 --> 00:40:15,040
Terrible things have happened.
I must get home.
397
00:40:15,480 --> 00:40:17,360
Why would you go to J�tunheim?
398
00:40:18,440 --> 00:40:20,080
To find this.
399
00:40:24,280 --> 00:40:26,040
The Sword of Surtur.
400
00:40:29,480 --> 00:40:31,520
Now, please, will you help me?
401
00:40:34,920 --> 00:40:36,960
On your knees, male!
402
00:40:40,040 --> 00:40:41,960
Or die where you stand.
403
00:40:54,440 --> 00:40:56,240
There is a chill in the air.
404
00:40:58,080 --> 00:40:59,560
A familiar one.
405
00:41:00,840 --> 00:41:03,040
I'll prepare your chariot, my lord.
406
00:41:51,360 --> 00:41:54,080
Geirmarr, I seek an audience
with your father.
407
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
You may speak to me.
408
00:41:56,440 --> 00:41:59,600
Then I will state it simply for your benefit.
409
00:41:59,960 --> 00:42:02,760
You violate our peace accord
by your presence here.
410
00:42:03,080 --> 00:42:07,520
We no longer have an accord.
Thor made positive of that.
411
00:42:08,760 --> 00:42:11,720
King Thrym, was our truce so tenuous
412
00:42:11,840 --> 00:42:14,880
that it could be broken
by a youth's careless trespass?
413
00:42:15,000 --> 00:42:16,640
Careless trespass?
414
00:42:17,880 --> 00:42:21,000
He took up Elderstahl
and slew two Northern sentries!
415
00:42:21,120 --> 00:42:22,040
He what?
416
00:42:31,480 --> 00:42:34,280
Odin, you knew not of this?
417
00:42:35,080 --> 00:42:36,000
No.
418
00:42:37,600 --> 00:42:39,480
I'm afraid it changes nothing.
419
00:42:40,000 --> 00:42:44,160
By his actions,
Thor has declared war on J�tunheim.
420
00:42:49,360 --> 00:42:53,240
Your Eminence, what do you seek
in return for averting this war?
421
00:43:03,200 --> 00:43:06,560
All Father, the Frost Giants
continue gathering in the valley.
422
00:43:06,760 --> 00:43:08,600
They await the meeting of their terms.
423
00:43:08,680 --> 00:43:09,760
Which are?
424
00:43:10,160 --> 00:43:13,440
I have until sunrise
to turn over the Sword of Surtur.
425
00:43:14,560 --> 00:43:15,720
He found it?
426
00:43:15,960 --> 00:43:20,160
Yes, and it was used to kill
two Frost sentries in the North.
427
00:43:20,880 --> 00:43:24,200
Sire, we must find them
before the J�tuns do.
428
00:43:24,280 --> 00:43:26,560
With your permission,
I will accompany the Einherjar
429
00:43:26,640 --> 00:43:28,600
to escort them home.
430
00:43:28,960 --> 00:43:31,480
How would you know where to look?
They could be anywhere.
431
00:43:33,280 --> 00:43:35,480
The slayings took place in the North,
432
00:43:35,560 --> 00:43:38,800
where the only sentries would be
posted here at this bridge.
433
00:43:38,920 --> 00:43:42,800
If they crossed over, the route to Asgard
would take them through Svartalfheim.
434
00:43:43,800 --> 00:43:45,600
You would be willing to go back there?
435
00:43:45,960 --> 00:43:48,200
To save your sons, yes.
436
00:43:49,400 --> 00:43:53,120
Your selfless actions
will not go unrewarded, Algrim.
437
00:43:53,600 --> 00:43:54,840
Thank you.
438
00:44:15,080 --> 00:44:17,560
Hear me well, Odin's son.
439
00:44:17,640 --> 00:44:21,280
Asgard has made a grave error
in sending you here.
440
00:44:21,520 --> 00:44:25,200
The error is yours, Brunhilde,
for I did not come alone.
441
00:44:28,000 --> 00:44:29,800
You might as well have.
442
00:44:34,800 --> 00:44:38,600
Hildie, my love,
why don't we end this silliness...
443
00:44:38,720 --> 00:44:40,440
Silence, male!
444
00:44:40,520 --> 00:44:44,280
You will all suffer the same fate
as Odin's last spy.
445
00:44:49,800 --> 00:44:53,400
Do you honestly believe
the prince of Asgard is here to spy?
446
00:44:58,280 --> 00:45:01,240
What I believe is that you have come
to exert your dominance
447
00:45:01,360 --> 00:45:03,880
over the female who fled your embrace.
448
00:45:04,160 --> 00:45:06,840
I came for horses. That's all.
449
00:45:06,920 --> 00:45:09,640
Please release us.
We must return to Asgard.
450
00:45:09,840 --> 00:45:12,560
You mean, escape to Asgard.
451
00:45:13,000 --> 00:45:14,480
I know of your thievery.
452
00:45:14,760 --> 00:45:17,160
How you wish to deliver
the fire sword to Odin
453
00:45:17,280 --> 00:45:20,960
so that he can further subjugate those
who might rise against him.
454
00:45:21,040 --> 00:45:24,440
I am all that keeps that weapon
from falling into the wrong hands!
455
00:45:24,720 --> 00:45:27,480
Who are you to judge a hand's worthiness?
456
00:45:28,280 --> 00:45:31,400
Perhaps its rightful place is in mine.
457
00:45:35,320 --> 00:45:37,240
Attention, wenches!
458
00:45:37,520 --> 00:45:40,000
You will release your prisoners now.
459
00:45:53,240 --> 00:45:58,040
Loki, your brother currently enjoys
his final breaths of life
460
00:45:58,600 --> 00:46:01,120
unless you sheath that weapon.
461
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
Loki, do it.
The fire sword must not be used again.
462
00:46:08,120 --> 00:46:09,600
Hand it to me.
463
00:46:23,440 --> 00:46:25,080
Prepare them for execution.
464
00:46:25,160 --> 00:46:26,120
No!
465
00:46:26,440 --> 00:46:29,560
Hold your tongue, Sif, or you will join them.
466
00:46:30,720 --> 00:46:32,520
What manner of witchery is this?
467
00:46:33,080 --> 00:46:34,160
Frost Giants!
468
00:46:38,960 --> 00:46:41,560
Slay them all and recover the sword!
469
00:47:04,880 --> 00:47:06,520
Hello? Anyone?
470
00:47:06,640 --> 00:47:08,960
Someone get us down!
471
00:47:21,400 --> 00:47:22,320
Hey!
472
00:47:53,320 --> 00:47:56,720
Murderer. Now you die!
473
00:48:26,080 --> 00:48:28,440
Now, quickly, help me get these fangs.
474
00:48:52,160 --> 00:48:53,760
Give them no quarter, lads!
475
00:48:54,160 --> 00:48:55,240
Stop.
476
00:48:56,560 --> 00:48:57,480
But the giants!
477
00:48:57,840 --> 00:49:01,560
It's just like men to assume
we need their protection.
478
00:49:01,640 --> 00:49:02,840
Take this and go.
479
00:49:03,920 --> 00:49:07,560
Sif, provide them with horses
and escort them back to Asgard.
480
00:49:07,680 --> 00:49:08,960
Yes, my lady.
481
00:49:09,160 --> 00:49:10,400
And, Sif,
482
00:49:11,280 --> 00:49:14,440
only return to us when you are truly ready.
483
00:49:40,160 --> 00:49:42,600
Why does nothing grow in this place?
484
00:49:42,720 --> 00:49:45,680
It was a final gift from King Thrym.
485
00:49:46,000 --> 00:49:49,200
But I thought your war with the Frost Giants
ended in J�tunheim.
486
00:49:49,360 --> 00:49:53,440
The war ended there, but the killing did not.
487
00:49:53,960 --> 00:49:56,880
They set glaciers in motion across the land,
488
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
grinding away any hope
that life might ever return here.
489
00:50:00,640 --> 00:50:06,000
Counselor, I realize this is difficult,
but we've been charged with a mission.
490
00:50:08,200 --> 00:50:10,400
Of course. Forgive me.
491
00:50:11,360 --> 00:50:14,600
The children cannot cross this dead world
without water,
492
00:50:14,720 --> 00:50:16,840
and the only source of it lies just ahead.
493
00:50:17,000 --> 00:50:20,360
If they're here, that's where we'll find them.
494
00:50:35,400 --> 00:50:36,920
Search the area.
495
00:50:46,240 --> 00:50:48,560
Ander, you're slipping.
496
00:50:49,800 --> 00:50:53,120
Your Highness, rest assured.
It won't happen again.
497
00:50:53,560 --> 00:50:57,400
And to think the four of us didn't qualify
to train with the Einherjar.
498
00:50:59,720 --> 00:51:02,160
Thor, Loki, it's good to see you.
499
00:51:02,440 --> 00:51:06,080
Algrim, never have I seen a friendlier face.
500
00:51:06,160 --> 00:51:07,840
How did you know to come for us here?
501
00:51:08,040 --> 00:51:09,960
From the Frost Giants.
502
00:51:10,080 --> 00:51:13,160
They have amassed in Asgard
and threaten war.
503
00:51:13,560 --> 00:51:16,560
They... You mean, because of me.
504
00:51:17,040 --> 00:51:20,480
It was an accident, Algrim.
There was no malice intended.
505
00:51:20,880 --> 00:51:24,120
Malice or not, they now demand the sword
as recompense.
506
00:51:28,520 --> 00:51:33,200
No, this weapon is a seeker of death!
We cannot just hand it over!
507
00:51:33,600 --> 00:51:37,240
Your father agrees with you.
That's why he sent us.
508
00:51:37,320 --> 00:51:41,200
Thor, you've carried
this burden long enough.
509
00:51:41,320 --> 00:51:43,000
Allow me to take it from you.
510
00:51:43,360 --> 00:51:46,520
Gladly. It is pure evil.
511
00:51:54,600 --> 00:51:57,960
No. It is the Frost Giants who are evil.
512
00:51:58,600 --> 00:52:03,320
The pain, the persecution, the enslavement.
513
00:52:03,440 --> 00:52:06,920
The eternal suffering
they caused my people.
514
00:52:07,040 --> 00:52:09,400
There was no end to their cruelty.
515
00:52:10,320 --> 00:52:11,240
Algrim?
516
00:52:11,360 --> 00:52:15,080
And though this weapon
has caused you much grief,
517
00:52:15,200 --> 00:52:18,480
there was a time when it offered great hope.
518
00:52:18,600 --> 00:52:20,480
A promise of freedom.
519
00:52:20,760 --> 00:52:24,600
This place haunts you, Algrim. We must go.
520
00:52:24,840 --> 00:52:28,720
Did Odin ever tell you that
we came to him first?
521
00:52:28,840 --> 00:52:32,920
That we asked for help
in our war against the Frost Giants?
522
00:52:33,000 --> 00:52:34,520
But he refused!
523
00:52:34,760 --> 00:52:39,720
We were forced to turn to
Surtur and this sword for our very survival.
524
00:52:40,280 --> 00:52:44,520
Only then did your father join the war.
Against us!
525
00:52:46,400 --> 00:52:50,440
He struck Surtur down
and sealed the fate of my people!
526
00:52:50,680 --> 00:52:51,600
Algrim!
527
00:52:51,720 --> 00:52:54,720
Now I understand why I was spared.
528
00:52:55,560 --> 00:52:59,440
To avenge the dark elves.
To deliver judgment!
529
00:53:02,920 --> 00:53:03,880
No!
530
00:53:34,680 --> 00:53:40,000
If you return home,
I'll bury you in the ashes of Asgard!
531
00:53:50,440 --> 00:53:51,840
What do we do?
532
00:53:59,840 --> 00:54:03,600
We track down the horses
and then find a way to stop him.
533
00:54:27,800 --> 00:54:29,440
Odin's dark elf.
534
00:54:30,680 --> 00:54:32,240
He carries Elderstahl.
535
00:54:33,200 --> 00:54:35,280
We should seize it now
before he reaches safety.
536
00:54:35,600 --> 00:54:38,400
I gave Odin until sunrise.
537
00:54:38,640 --> 00:54:40,000
We will wait.
538
00:54:49,560 --> 00:54:50,680
Algrim.
539
00:54:55,720 --> 00:54:57,600
Here, Sire!
540
00:55:08,200 --> 00:55:09,120
Why?
541
00:55:10,640 --> 00:55:13,440
You more than anyone should know why.
542
00:55:13,640 --> 00:55:17,200
You still hold me responsible
for the fate of your race?
543
00:55:25,560 --> 00:55:28,000
You could have defeated the Frost Giants!
544
00:55:28,200 --> 00:55:31,880
No. That war could not have been won,
545
00:55:32,080 --> 00:55:35,600
even if I had sacrificed every life in Asgard.
546
00:55:36,200 --> 00:55:37,240
You lie!
547
00:55:52,560 --> 00:55:54,400
We found a way to win!
548
00:55:55,560 --> 00:56:00,000
Surtur. He was no savior. He was a demon!
549
00:56:00,320 --> 00:56:04,480
He aligned himself
with you only to conquer J�tunheim.
550
00:56:04,600 --> 00:56:07,040
But he would not have stopped there.
551
00:56:24,640 --> 00:56:28,920
By bringing him into your fight,
you risked all the nine realms.
552
00:56:29,200 --> 00:56:32,120
Easy to say when your people still live!
553
00:56:54,280 --> 00:56:58,280
The sun rises, Father,
and Odin still possesses Elderstahl.
554
00:57:04,840 --> 00:57:05,960
Begin.
555
00:57:14,000 --> 00:57:15,880
Return fire!
556
00:57:18,200 --> 00:57:19,600
Release!
557
00:57:54,680 --> 00:57:55,680
We're too late.
558
00:58:01,880 --> 00:58:04,640
Sif, Warriors Three,
you must help hold the line.
559
00:58:04,960 --> 00:58:06,840
Loki and I will save our father.
560
00:58:34,480 --> 00:58:37,520
Be honest. You can fight, can't you?
561
00:58:37,600 --> 00:58:39,800
Of course.
Have we never told you of the time...
562
00:58:39,880 --> 00:58:42,520
Can you fight?
563
00:58:43,680 --> 00:58:45,640
Yes, if we must.
564
00:59:02,320 --> 00:59:06,040
Algrim, you will gain nothing from this.
565
00:59:09,160 --> 00:59:13,440
It's enough that
the war you avoided is upon you,
566
00:59:13,560 --> 00:59:19,320
and these walls which you protected
at the cost of my people will crumble!
567
00:59:31,640 --> 00:59:34,720
That sword has taken its last life, Algrim.
568
00:59:35,000 --> 00:59:39,200
Not as long as
the House of Odin still stands.
569
00:59:43,160 --> 00:59:44,480
Father.
570
00:59:45,840 --> 00:59:48,640
Please, please, hold on.
571
01:01:04,920 --> 01:01:07,440
I cannot forgive this betrayal, Algrim.
572
01:01:12,560 --> 01:01:16,320
But I cannot forget
the many years you were my friend
573
01:01:16,600 --> 01:01:18,280
and my family.
574
01:01:19,560 --> 01:01:21,720
Monster!
575
01:01:40,920 --> 01:01:42,560
Brother, it's all right.
576
01:01:43,120 --> 01:01:44,680
It's all right.
577
01:01:58,200 --> 01:01:59,840
Stay with Father.
578
01:02:24,000 --> 01:02:26,880
Your Eminence, I am Thor, son of Odin.
579
01:02:28,280 --> 01:02:30,160
I humbly return Elderstahl to you
580
01:02:30,240 --> 01:02:34,000
and offer myself as your prisoner
in hopes of ending this conflict.
581
01:02:41,560 --> 01:02:42,720
Kill him.
582
01:02:45,560 --> 01:02:46,680
Wait.
583
01:02:46,920 --> 01:02:48,160
Where is Odin?
584
01:02:48,560 --> 01:02:52,440
Algrim, the dark elf, betrayed us.
My father lies dying.
585
01:02:52,960 --> 01:02:54,040
And the dark elf?
586
01:02:54,480 --> 01:02:57,040
He is dead, slain by my brother.
587
01:03:00,600 --> 01:03:03,840
I warned your father against
giving him sanctuary.
588
01:03:08,440 --> 01:03:10,840
There are many who seek this weapon,
589
01:03:10,960 --> 01:03:15,200
for with it, even the weak can
rise up against J�tunheim.
590
01:03:16,040 --> 01:03:17,920
So I accept your peace offering.
591
01:03:19,720 --> 01:03:21,760
The war ends.
592
01:03:23,600 --> 01:03:27,480
Father, we are on the cusp of victory.
593
01:03:28,480 --> 01:03:32,000
Do not underestimate
the might of this kingdom, Geirmarr.
594
01:03:32,760 --> 01:03:36,080
Besides, we have what we came for.
595
01:03:39,360 --> 01:03:40,640
And what of my fate?
596
01:03:43,680 --> 01:03:46,360
Two J�tuns died by your hand.
597
01:03:50,280 --> 01:03:54,880
But you have saved countless others
by returning this weapon to us.
598
01:03:57,760 --> 01:04:02,320
Now go. Tend to your father, son of Odin.
599
01:04:34,160 --> 01:04:35,440
Loki.
600
01:04:41,040 --> 01:04:43,080
You've been hiding in this temple
long enough.
601
01:04:45,000 --> 01:04:47,920
I'm not hiding. I like it here.
602
01:04:50,240 --> 01:04:52,200
I know you lament your actions,
603
01:04:52,640 --> 01:04:55,640
but you did what you thought was right
to save us.
604
01:04:55,720 --> 01:04:58,520
No, I sought vengeance.
605
01:05:00,960 --> 01:05:03,360
Thor, I am convinced that,
606
01:05:03,440 --> 01:05:06,120
in Algrim's place,
I would have acted no differently.
607
01:05:07,600 --> 01:05:10,960
Who of us knows what we're capable of
when family is threatened?
608
01:05:12,320 --> 01:05:15,840
Hopefully, we'll never again be
faced with such choices.
609
01:05:16,800 --> 01:05:19,840
I'm going to see Father. Will you join me?
610
01:05:20,600 --> 01:05:22,240
I will.
611
01:05:23,520 --> 01:05:24,600
Later.
612
01:05:34,720 --> 01:05:36,720
Are you up for a visitor?
613
01:05:36,800 --> 01:05:38,440
Of course. Come in.
614
01:05:41,320 --> 01:05:42,440
How is your brother?
615
01:05:42,840 --> 01:05:43,800
He'll be fine.
616
01:05:44,480 --> 01:05:45,600
And you?
617
01:05:46,320 --> 01:05:47,520
I will be fine, as well.
618
01:05:48,520 --> 01:05:50,520
I imagine much is on your mind.
619
01:05:51,040 --> 01:05:53,520
Father, I should have listened to you.
620
01:05:54,520 --> 01:05:56,880
I was just so eager to prove myself.
621
01:05:57,440 --> 01:05:59,160
And I should have listened to you.
622
01:05:59,760 --> 01:06:00,720
Why?
623
01:06:01,440 --> 01:06:05,040
You came to me as a man,
seeking to test your mettle.
624
01:06:05,920 --> 01:06:07,800
I saw only a boy.
625
01:06:07,920 --> 01:06:09,120
Because I was.
626
01:06:09,600 --> 01:06:12,720
Father, due to my heedless actions,
I ignited a war.
627
01:06:12,800 --> 01:06:17,760
Yes, you did,
and you saw what little it takes.
628
01:06:18,520 --> 01:06:20,920
But then you also saw the value of peace,
629
01:06:21,120 --> 01:06:24,920
even when its cost can be so very great.
630
01:06:26,000 --> 01:06:28,240
Such wisdom took me ages to learn.
631
01:06:29,040 --> 01:06:33,560
Son, never has the House of Odin
stood on firmer ground
632
01:06:33,760 --> 01:06:35,120
or been more revered.
633
01:06:35,760 --> 01:06:37,640
You have done this kingdom proud.
634
01:06:45,160 --> 01:06:48,320
We hadn't even gotten to J�tunheim
when our troubles began.
635
01:06:48,440 --> 01:06:51,200
Stopping for a little repast
at an outland pub,
636
01:06:51,440 --> 01:06:57,440
we found ourselves surrounded by
the most vile beasts of all the nine realms.
637
01:06:58,400 --> 01:06:59,640
White bears?
638
01:06:59,720 --> 01:07:01,000
Wolves, love.
639
01:07:01,160 --> 01:07:06,440
These fiends eat white bears for breakfast,
as do I.
640
01:07:07,400 --> 01:07:08,720
How many were after you?
641
01:07:09,520 --> 01:07:10,960
- Seven.
- Ten.
642
01:07:11,040 --> 01:07:12,360
Thirty-four.
643
01:07:15,400 --> 01:07:18,760
Lads, have I caught you
filling their ears with lies again?
644
01:07:19,240 --> 01:07:22,120
Well, it was the dead of night after all.
645
01:07:22,240 --> 01:07:24,400
With nary a torch lit.
646
01:07:24,880 --> 01:07:27,200
Because I'm certain I counted at least 50.
647
01:07:28,480 --> 01:07:34,120
He's right. Fifty. Fortunately,
I knew the art of disemboweling.
648
01:07:34,280 --> 01:07:38,000
They attacked with matted fur
and dripping fangs,
649
01:07:38,080 --> 01:07:40,840
intent on feasting on Asgardian meat!
650
01:07:40,960 --> 01:07:43,800
So, naturally, they went after Volstagg first.
651
01:07:52,120 --> 01:07:55,040
I understand your father
continues to gain his strength.
652
01:07:55,160 --> 01:07:57,760
He does, with new scars added to old.
653
01:07:58,040 --> 01:08:00,240
Good. I am happy to hear that.
654
01:08:01,640 --> 01:08:05,440
And what's this I hear about you being
recruited to train with the new Einherjar?
655
01:08:05,600 --> 01:08:07,840
As if you didn't have
anything to do with that.
656
01:08:08,200 --> 01:08:12,040
No, you've proven your worth.
Your acceptance was your doing.
657
01:08:13,040 --> 01:08:15,360
Although, I am pleased
it's no longer a mere maiden
658
01:08:15,480 --> 01:08:17,400
that bested me with a barn tool.
659
01:08:17,680 --> 01:08:19,080
Care for a rematch?
660
01:08:19,320 --> 01:08:20,640
Absolutely.
50361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.