All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E16.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,836 Announcer: You're watching amc's "the walking dead." 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,305 All new episodes premiere Sunday night as 9:00. 3 00:00:06,307 --> 00:00:09,074 And check out these other amc series... 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,410 "Mcmafia," "fear the walking dead," 5 00:00:11,412 --> 00:00:13,012 and "the terror." 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,748 Only on amc. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,990 Rick: I remember. 8 00:01:48,775 --> 00:01:51,510 saw she was up, so... 9 00:02:02,922 --> 00:02:05,190 How'd it happen? 10 00:02:12,666 --> 00:02:14,900 please tell me. 11 00:02:23,611 --> 00:02:26,879 siddiq: My mother's dead. 12 00:02:26,881 --> 00:02:28,413 She was bit. 13 00:02:31,519 --> 00:02:35,154 I had to watch her die. 14 00:02:35,156 --> 00:02:37,356 Not long ago. 15 00:02:39,260 --> 00:02:44,229 and she believed people, their -- their souls... 16 00:02:44,231 --> 00:02:48,567 Were trapped in the bodies of the monsters... 17 00:02:48,569 --> 00:02:51,670 That killing the dead 18 00:02:51,672 --> 00:02:54,940 lets the living move on into an afterlife. 19 00:02:58,812 --> 00:03:02,548 Carl was taking me back to your community, 20 00:03:02,550 --> 00:03:05,817 and I told him what my mother believed. 21 00:03:07,888 --> 00:03:10,989 and we saw a few of the dead. 22 00:03:10,991 --> 00:03:15,160 He wanted to honor her. 23 00:03:15,162 --> 00:03:20,465 I think he was trying to show me that I could trust him. 24 00:03:25,339 --> 00:03:27,439 that's how it happened. 25 00:03:30,511 --> 00:03:32,244 He died paying respects 26 00:03:32,246 --> 00:03:34,980 to a woman he never knew. 27 00:03:40,154 --> 00:03:41,587 but it was dangerous. 28 00:03:44,325 --> 00:03:47,960 it was dangerous, and I didn't think about that. 29 00:03:47,962 --> 00:03:50,929 I should've. 30 00:03:56,570 --> 00:04:01,106 but all that's left of the people we lose, 31 00:04:01,108 --> 00:04:05,077 what was theirs... 32 00:04:05,079 --> 00:04:07,346 Are their ideas. 33 00:04:15,688 --> 00:04:17,990 thank you. 34 00:04:21,128 --> 00:04:23,328 we're gonna beat 'em today. 35 00:04:23,330 --> 00:04:24,763 We are. 36 00:04:24,765 --> 00:04:29,501 And when we do, will you come back to the kingdom? 37 00:04:29,503 --> 00:04:32,904 I won't run away again. 38 00:04:32,906 --> 00:04:34,573 Maybe. 39 00:04:37,077 --> 00:04:38,677 how you doin', boss? 40 00:04:40,080 --> 00:04:42,714 if this morning is to be our last, 41 00:04:42,716 --> 00:04:45,450 it will be a fine morning, indeed. 42 00:04:45,452 --> 00:04:47,252 This isn't the last of shit. 43 00:04:47,254 --> 00:04:49,688 It could be for some of our ranks. 44 00:04:49,690 --> 00:04:52,291 I accept that. 45 00:04:52,293 --> 00:04:53,725 I'm not accepting shit. 46 00:04:53,727 --> 00:04:58,497 It's not simple acceptance or pessimism, no. 47 00:04:58,499 --> 00:05:00,999 Not that. 48 00:05:01,001 --> 00:05:04,002 But to justify everything we've lost, 49 00:05:04,004 --> 00:05:06,772 we must risk losing everything. 50 00:05:06,774 --> 00:05:08,140 We're not losing shit -- 51 00:05:08,142 --> 00:05:09,641 Jerry. 52 00:05:16,150 --> 00:05:17,282 Daryl: All right. 53 00:05:17,284 --> 00:05:19,885 We'll stick to this road, keep to the trees, 54 00:05:19,887 --> 00:05:21,253 we'll get there quicker. 55 00:05:21,255 --> 00:05:23,055 Plus, we can keep an eye on the road that way. 56 00:05:23,057 --> 00:05:25,090 Yeah, if they're planning anything, we'll see it. 57 00:05:25,092 --> 00:05:26,758 You think you can trust Gregory? 58 00:05:26,760 --> 00:05:28,293 What he told us? 59 00:05:28,295 --> 00:05:30,729 I locked him up inside the house. 60 00:05:30,731 --> 00:05:32,764 He knew I wouldn't let him walk around free. 61 00:05:32,766 --> 00:05:35,067 He knew he was coming back to that. 62 00:05:35,069 --> 00:05:37,035 He doesn't believe in anything except himself, 63 00:05:37,037 --> 00:05:39,271 and he'd have to believe in the saviors a whole lot 64 00:05:39,273 --> 00:05:40,339 to send us into a trap 65 00:05:40,341 --> 00:05:41,640 and think it would work out for him. 66 00:05:41,642 --> 00:05:43,675 Unless Dwight didn't tell him. 67 00:05:43,677 --> 00:05:45,410 That asshole could be setting us up. 68 00:06:03,864 --> 00:06:04,930 Morgan. 69 00:06:06,199 --> 00:06:07,466 Morgan, what is it? 70 00:06:07,468 --> 00:06:09,568 They're gone. 71 00:06:09,570 --> 00:06:12,237 They're doing something. 72 00:06:42,435 --> 00:06:45,971 they were, uh... 73 00:06:47,673 --> 00:06:50,809 They were gone -- him. 74 00:06:50,811 --> 00:06:52,644 They were coming in. 75 00:06:52,646 --> 00:06:55,647 I asked Maggie if we could clear the walkers from the wall. 76 00:06:55,649 --> 00:06:57,315 We...Drew them away so we wouldn't 77 00:06:57,317 --> 00:07:00,352 have to worry about 'em when we rolled out. 78 00:07:00,354 --> 00:07:02,053 He did. 79 00:07:07,627 --> 00:07:09,428 Let's keep gettin' ready, everyone. 80 00:07:09,430 --> 00:07:12,097 First team's going in 20. 81 00:07:12,099 --> 00:07:15,200 He said when we roll out. 82 00:07:15,202 --> 00:07:18,270 You and your people aren't coming. 83 00:07:18,272 --> 00:07:20,806 You can be here. 84 00:07:20,808 --> 00:07:23,608 But you're not us. 85 00:07:23,610 --> 00:07:26,511 As long as we got that straight. 86 00:07:29,148 --> 00:07:30,816 Maybe you shouldn't come with us. 87 00:07:30,818 --> 00:07:32,951 I have to. 88 00:07:33,853 --> 00:07:35,220 You've done plenty. 89 00:07:35,222 --> 00:07:36,021 I have to. 90 00:07:36,023 --> 00:07:38,390 Morgan -- Rick. 91 00:07:41,027 --> 00:07:45,230 I have to. I have t-to... 92 00:07:46,600 --> 00:07:48,967 It's not me. 93 00:07:48,969 --> 00:07:52,137 It's everybody else, and I'm gonna keep 'em alive. 94 00:07:52,139 --> 00:07:56,174 I'm gonna keep Henry from...F-- 95 00:08:00,080 --> 00:08:03,982 we... 96 00:08:03,984 --> 00:08:08,253 We are worse than we were... Me and you. 97 00:08:08,255 --> 00:08:09,855 We are. 98 00:08:11,525 --> 00:08:14,392 giving your word to those men back at the bar. 99 00:08:14,394 --> 00:08:17,329 I mean, it's what it took, yeah, but... 100 00:08:21,201 --> 00:08:23,668 but that was something else. 101 00:08:23,670 --> 00:08:26,872 That was something wrong for you. 102 00:08:26,874 --> 00:08:33,512 And we crossed into it because -- because... 103 00:08:33,514 --> 00:08:38,383 We've both lost everything, everything good. 104 00:08:38,385 --> 00:08:41,219 What -- 105 00:08:41,221 --> 00:08:44,422 what does it matter if we spend whatever's left 106 00:08:44,424 --> 00:08:46,291 on keeping people alive? 107 00:08:46,293 --> 00:08:50,061 Because we haven't lost everything. 108 00:08:50,063 --> 00:08:51,663 Not yet. We have. 109 00:08:51,665 --> 00:08:54,232 And we can't go back. 110 00:08:57,938 --> 00:08:59,838 so let's just finish this. 111 00:10:13,914 --> 00:10:17,916 negan: Sucks, don't it, d? 112 00:10:17,918 --> 00:10:20,652 I mean, even with that disgusting, 113 00:10:20,654 --> 00:10:22,988 knotted cheese on the side of your face, 114 00:10:22,990 --> 00:10:26,024 you once had these people's respect. 115 00:10:26,026 --> 00:10:28,226 But now? 116 00:10:28,228 --> 00:10:32,430 Well, now you don't have a damn thing. 117 00:10:36,403 --> 00:10:38,370 load him up. 118 00:10:46,746 --> 00:10:48,847 there's my bullet maker. 119 00:10:51,718 --> 00:10:52,917 attaché in tow 120 00:10:52,919 --> 00:10:55,053 and order fulfilled pdq, as promised. 121 00:10:55,055 --> 00:10:56,988 Every munition personally quality-controlled 122 00:10:56,990 --> 00:10:59,190 by yours truly. 123 00:10:59,192 --> 00:11:01,126 Sleep be damned and efforts be tripled, 124 00:11:01,128 --> 00:11:03,962 the deed is done. 125 00:11:03,964 --> 00:11:05,864 Take yourself a tester. 126 00:11:24,350 --> 00:11:25,950 huh. 127 00:11:27,954 --> 00:11:30,255 Regina laid out the plan for you, right? 128 00:11:30,257 --> 00:11:32,223 That's why I requested the ride-along. 129 00:11:32,225 --> 00:11:34,592 Depending on the terrain and timing, 130 00:11:34,594 --> 00:11:35,794 the pump and priming, 131 00:11:35,796 --> 00:11:38,596 I believe we should attempt a one-fell-swooper. 132 00:11:38,598 --> 00:11:41,166 A firing line that would minimize chaos opportunity 133 00:11:41,168 --> 00:11:44,569 and Alpha-to-omega this thing in less than 10. 134 00:11:44,571 --> 00:11:49,541 Are you sure that's something you want to see? 135 00:11:49,543 --> 00:11:52,444 More of a "need to" thing. 136 00:11:52,446 --> 00:11:54,479 Look at you. 137 00:11:55,716 --> 00:11:58,783 let's load up, roll out! 138 00:11:58,785 --> 00:12:02,287 Lance, Duke -- boylan road. 139 00:12:02,289 --> 00:12:04,656 Map will show you where I'll be if there's trouble. 140 00:12:04,658 --> 00:12:07,058 No, we got this one locked down, jefe. 141 00:12:07,060 --> 00:12:09,094 Damn straight you do. 142 00:12:11,398 --> 00:12:13,431 idiots. 143 00:12:16,937 --> 00:12:18,837 why don't you tag along, gabey? 144 00:12:18,839 --> 00:12:20,405 It's a nice drive. 145 00:12:20,407 --> 00:12:24,008 I got some shit that I want to confess. 146 00:12:55,709 --> 00:12:59,110 You know, I don't enjoy sacrificing my own people. 147 00:12:59,112 --> 00:13:00,612 You know that, right? 148 00:13:00,614 --> 00:13:04,149 I mean, those guys back there, they came up with Simon. 149 00:13:04,151 --> 00:13:06,050 Some of us had to take one for the team, 150 00:13:06,052 --> 00:13:07,719 it may as well be them. 151 00:13:22,035 --> 00:13:24,035 I still don't understand. 152 00:13:24,037 --> 00:13:26,070 Ricky was slipped some intel, 153 00:13:26,072 --> 00:13:28,506 make him think he can get the jump on me. 154 00:13:28,508 --> 00:13:31,609 The thing is, it came from a less-than-reliable source, 155 00:13:31,611 --> 00:13:35,246 so if I were him, I'd be scouting ahead. 156 00:13:35,248 --> 00:13:37,148 Taking out that little road-block crew 157 00:13:37,150 --> 00:13:39,784 is gonna make Rick think he's got the real story, 158 00:13:39,786 --> 00:13:41,719 where I'll really be. 159 00:13:41,721 --> 00:13:43,221 They'll come to get me. 160 00:13:43,223 --> 00:13:45,757 But, see, that is the trap. 161 00:13:45,759 --> 00:13:49,360 And that is how we will get them. 162 00:13:49,362 --> 00:13:51,629 They're going to find a map with the time and place all be 163 00:13:51,631 --> 00:13:53,298 and they're going to believe it. 164 00:13:53,300 --> 00:13:56,601 Because they will have killed all of those poor bastards. 165 00:13:56,603 --> 00:13:57,569 Hey, hey, hey! I give up! 166 00:13:57,571 --> 00:14:00,038 I give -- I'm done! 167 00:14:00,040 --> 00:14:02,106 I'm done! Aah! 168 00:14:12,686 --> 00:14:15,153 Jared: Dude! That was messed up. 169 00:14:17,257 --> 00:14:19,891 I mean, Jesus. 170 00:14:19,893 --> 00:14:21,693 Unh! Aah! 171 00:14:27,901 --> 00:14:30,201 you don't die, right? 172 00:14:30,203 --> 00:14:31,603 Man... 173 00:14:31,605 --> 00:14:33,872 You oughta try it sometime. 174 00:14:36,710 --> 00:14:38,776 listen... 175 00:14:42,315 --> 00:14:44,616 you don't think you can kill your way out of this, 176 00:14:44,618 --> 00:14:46,818 seeing everybody else go, do you? 177 00:14:46,820 --> 00:14:48,820 Huh? 178 00:14:48,822 --> 00:14:51,756 'Cause let me tell you... 179 00:14:51,758 --> 00:14:53,858 Not gonna happen. 180 00:14:56,396 --> 00:14:59,163 Jesus: Morgan? 181 00:14:59,165 --> 00:15:01,466 Are you with us? 182 00:15:04,403 --> 00:15:06,804 Ezekiel: Good people, found something on our quarry. 183 00:15:06,806 --> 00:15:09,507 What is it? 184 00:15:09,509 --> 00:15:12,310 A list and another map. 185 00:15:12,312 --> 00:15:15,313 And what appear to be other facts. 186 00:15:15,315 --> 00:15:18,516 They're lining up saviors on the old mill road. 187 00:15:18,518 --> 00:15:20,018 That's where negan will be. 188 00:15:20,020 --> 00:15:21,386 We have to get to negan 189 00:15:21,388 --> 00:15:23,154 before they figure out what happened here. 190 00:15:23,156 --> 00:15:24,222 Maggie. 191 00:15:26,726 --> 00:15:29,160 It's time. 192 00:15:29,162 --> 00:15:31,095 It was a trap. 193 00:15:31,097 --> 00:15:34,265 So we're changing the plan. 194 00:15:34,267 --> 00:15:35,566 So that's it? 195 00:15:35,568 --> 00:15:37,435 Your confession is that you're... 196 00:15:37,437 --> 00:15:41,306 Gonna kill every last one of them? 197 00:15:41,308 --> 00:15:43,174 When you spoke before, you seemed almost 198 00:15:43,176 --> 00:15:45,743 as if you didn't want it to happen. 199 00:15:47,346 --> 00:15:50,014 It ain't about want, gabey. 200 00:15:50,016 --> 00:15:51,349 It never was. 201 00:15:57,023 --> 00:15:58,823 no! 202 00:16:12,205 --> 00:16:14,305 man: Fell out the door! 203 00:16:14,307 --> 00:16:17,141 Hang back! He can't see crap. 204 00:16:40,300 --> 00:16:42,000 Gabriel: Eugene, i have to warn them. 205 00:16:42,002 --> 00:16:43,634 You can't do this. Shut up. Shut your damn mouth, 206 00:16:43,636 --> 00:16:45,536 or so help me, I will use a homemade munition 207 00:16:45,538 --> 00:16:47,805 to crack your cranium right here, right now! 208 00:16:47,807 --> 00:16:49,807 Do you understand? 209 00:16:49,809 --> 00:16:51,843 Do you?! 210 00:16:55,514 --> 00:16:57,281 Yes. 211 00:16:59,419 --> 00:17:01,819 Look at you. 212 00:17:01,821 --> 00:17:04,589 Where does your faith go when you truly need it? 213 00:17:04,591 --> 00:17:05,890 Hmm? 214 00:17:05,892 --> 00:17:09,861 Seems to me it's the only time worth holding on to. 215 00:17:11,531 --> 00:17:13,498 Sorry, Eugene. 216 00:17:13,500 --> 00:17:17,935 I'm gonna have to call dibs on gabey boy myself. 217 00:17:17,937 --> 00:17:19,404 Unh! 218 00:17:22,075 --> 00:17:26,411 you said you didn't want to die a fruitless death. 219 00:17:26,413 --> 00:17:30,882 Well, you can't always get what you want. 220 00:17:41,528 --> 00:17:44,062 load him into the car. 221 00:17:48,001 --> 00:17:50,935 Jesus: You want to keep these people safe, 222 00:17:50,937 --> 00:17:54,705 and you think you need to kill other people to do that. 223 00:17:54,707 --> 00:17:58,576 That's not exactly safe for you, which ultimately 224 00:17:58,578 --> 00:18:02,013 may not be safe for the people you're trying to keep safe. 225 00:18:02,015 --> 00:18:04,715 It's a conundrum. 226 00:18:04,717 --> 00:18:07,552 Or it's not. 227 00:18:07,554 --> 00:18:11,289 But you can stop people without killing them. 228 00:18:11,291 --> 00:18:14,092 I mean, you almost stopped me. 229 00:18:16,196 --> 00:18:18,896 I have a simple proposal. 230 00:18:18,898 --> 00:18:20,865 Something to try. 231 00:18:23,136 --> 00:18:28,239 this end for the dead, and this end for the living. 232 00:18:28,241 --> 00:18:30,475 And things will get better. 233 00:18:34,314 --> 00:18:36,247 Jesus. 234 00:18:36,249 --> 00:18:39,050 I'm starting to like that guy. 235 00:18:45,024 --> 00:18:46,958 Rosita: Oh, Jesus. 236 00:18:46,960 --> 00:18:49,794 Jerry: Holy damn. 237 00:18:49,796 --> 00:18:53,164 You ever seen one that big? 238 00:18:53,166 --> 00:18:54,966 No. 239 00:18:54,968 --> 00:18:57,869 Things are changing. 240 00:18:57,871 --> 00:18:59,871 Let's go. 241 00:18:59,873 --> 00:19:02,240 -How much further? -We grow closer. 242 00:19:02,242 --> 00:19:05,376 Yonder, over the Ridge. 243 00:19:19,759 --> 00:19:21,959 Saviors! 244 00:19:55,060 --> 00:19:59,430 negan on radio: Well, damn, Rick, look at that. 245 00:19:59,432 --> 00:20:02,333 Pegged again. Pegged so very hard. 246 00:20:12,812 --> 00:20:14,845 Negan on radio: I ambushed your ambush 247 00:20:14,847 --> 00:20:18,950 with an even bigger ambush. 248 00:20:18,952 --> 00:20:21,919 How about you step out and face us?! 249 00:20:21,921 --> 00:20:25,189 Oh, I am everywhere, Rick. 250 00:20:25,191 --> 00:20:27,325 Some more bullhorns, 251 00:20:27,327 --> 00:20:29,393 more walkies. 252 00:20:29,395 --> 00:20:31,662 Pick a direction to run. 253 00:20:31,664 --> 00:20:33,431 See how you do. 254 00:20:33,433 --> 00:20:35,533 Make it fun for all of us. 255 00:20:35,535 --> 00:20:38,236 Guess what else I did. 256 00:20:38,238 --> 00:20:41,572 I brought you some of your old friends. 257 00:20:43,276 --> 00:20:46,944 you remember your old buddy Eugene? 258 00:20:46,946 --> 00:20:51,515 Well, he is the person that made today possible. 259 00:20:51,517 --> 00:20:54,518 Same goes for dwighty boy here. 260 00:20:54,520 --> 00:20:58,623 In case you were wondering, he didn't ream you on purpose. 261 00:20:58,625 --> 00:21:04,161 No, he is just a -- a gutless nothin' that sucks at life, 262 00:21:04,163 --> 00:21:09,066 and now he gets to stand up here and watch you all die, 263 00:21:09,068 --> 00:21:12,036 and he's gonna live with that. 264 00:21:12,038 --> 00:21:16,007 Gabriel, well... 265 00:21:16,009 --> 00:21:18,209 ...He's got to go, too. 266 00:21:18,211 --> 00:21:22,913 We are cleaning house today, Rick. 267 00:21:22,915 --> 00:21:25,916 And then...There's you. 268 00:21:25,918 --> 00:21:29,387 It never had to be a fight. 269 00:21:29,389 --> 00:21:32,390 You just had to accept how things are. 270 00:21:32,392 --> 00:21:34,992 So... 271 00:21:34,994 --> 00:21:38,262 Here we go. 272 00:21:38,264 --> 00:21:40,731 Congratulations, Rick. 273 00:21:52,077 --> 00:21:55,513 3! 274 00:21:59,585 --> 00:22:01,152 2! 275 00:22:11,497 --> 00:22:13,164 1! 276 00:22:28,448 --> 00:22:30,381 Now! 277 00:22:38,458 --> 00:22:39,590 Eugene! 278 00:22:45,365 --> 00:22:46,364 aah! 279 00:22:55,675 --> 00:22:56,907 He's running! 280 00:23:18,264 --> 00:23:19,964 is Gregory already out here? 281 00:23:19,966 --> 00:23:21,432 We left him inside the house. 282 00:23:21,434 --> 00:23:22,633 Let them have him. Shh! 283 00:23:22,635 --> 00:23:23,868 Keep going. To the rendezvous point. 284 00:23:23,870 --> 00:23:25,102 The others should already be there. 285 00:23:25,104 --> 00:23:27,071 -Hold up! -What's going on? 286 00:23:27,073 --> 00:23:29,039 I'm gonna try and slow them down. 287 00:23:29,041 --> 00:23:30,508 Go, go. 288 00:23:30,510 --> 00:23:32,943 What, just you? 289 00:23:32,945 --> 00:23:34,678 Look, they can hear her. 290 00:23:34,680 --> 00:23:37,248 They can hear her in New Jersey. I don't know about Jersey, 291 00:23:37,250 --> 00:23:38,983 but I'm not letting you do this by yourself. 292 00:23:38,985 --> 00:23:40,384 You think I'm gonna give you a gun? 293 00:23:40,386 --> 00:23:42,153 I'm gonna stay one way or another. 294 00:23:43,589 --> 00:23:45,723 any of you gents with me? 295 00:23:45,725 --> 00:23:46,857 'Cause I'm with her. 296 00:23:46,859 --> 00:23:50,327 Even if she's not with us. 297 00:23:54,667 --> 00:23:57,768 He did this! Get him! 298 00:24:14,187 --> 00:24:16,287 Morgan. 299 00:24:19,692 --> 00:24:21,125 aah! 300 00:24:25,765 --> 00:24:26,931 aah! 301 00:24:29,936 --> 00:24:32,236 Let's clean this up now, shall we? 302 00:24:42,782 --> 00:24:44,715 give it another second. 303 00:25:20,752 --> 00:25:22,920 don't shoot. 304 00:25:22,922 --> 00:25:24,488 Please. 305 00:25:26,759 --> 00:25:29,393 We're done. 306 00:25:29,395 --> 00:25:31,362 It's over. 307 00:26:19,845 --> 00:26:20,911 aah! 308 00:26:20,913 --> 00:26:21,946 Rick: Aah! 309 00:26:23,816 --> 00:26:26,250 Aah! 310 00:26:32,825 --> 00:26:34,959 just so you know, 311 00:26:34,961 --> 00:26:37,094 eenie meenie miney moe, 312 00:26:37,096 --> 00:26:40,397 that was bullshit. 313 00:26:40,399 --> 00:26:42,666 I made a choice. 314 00:26:42,668 --> 00:26:46,136 I just didn't want to kill a kid's dad in front of him. 315 00:26:46,138 --> 00:26:49,540 Turns out that would've been the best thing I could've done. 316 00:26:49,542 --> 00:26:53,077 Had I done it, that kid might still be alive. 317 00:26:53,079 --> 00:26:55,145 Aah! 318 00:27:02,321 --> 00:27:04,488 you're beat. 319 00:27:04,490 --> 00:27:05,656 Your people are down. 320 00:27:07,493 --> 00:27:09,493 I'll get out of it. 321 00:27:09,495 --> 00:27:11,528 I always do. 322 00:27:14,000 --> 00:27:17,201 It's just you and me, Rick. 323 00:27:17,203 --> 00:27:21,205 And you -- you are torn open. 324 00:27:21,207 --> 00:27:27,144 I am bigger, I am badder, and I got a bat. 325 00:27:27,146 --> 00:27:30,714 We can have a future. 326 00:27:30,716 --> 00:27:33,283 I know I will. 327 00:27:33,285 --> 00:27:35,319 Just give me -- give me 10 seconds 328 00:27:35,321 --> 00:27:38,255 so I can -- i can tell you how. 329 00:27:38,257 --> 00:27:39,590 No. 330 00:27:39,592 --> 00:27:42,593 Just give me 10 seconds for Carl. 331 00:27:48,566 --> 00:27:52,403 10... 332 00:27:52,405 --> 00:27:53,937 9... 333 00:27:53,939 --> 00:27:55,673 Carl said it doesn't have to be -- 334 00:27:55,675 --> 00:27:57,608 it doesn't have to be a fight anymore. 335 00:27:57,610 --> 00:28:00,077 He was wrong. 8... 336 00:28:00,079 --> 00:28:03,614 No, no. He was right. 337 00:28:27,138 --> 00:28:30,574 Look what you did. 338 00:28:30,576 --> 00:28:35,913 Carl didn't know a damn thing... 339 00:29:39,978 --> 00:29:41,545 save him. 340 00:29:44,884 --> 00:29:47,117 no! Maggie! Maggie! 341 00:29:47,119 --> 00:29:48,886 No, he can't! 342 00:29:48,888 --> 00:29:50,821 No! 343 00:29:50,823 --> 00:29:52,890 No, he killed Glenn! 344 00:29:52,892 --> 00:29:54,591 We have to. 345 00:29:54,593 --> 00:29:57,394 We have to end it! 346 00:29:57,396 --> 00:29:58,762 Rick! 347 00:30:00,332 --> 00:30:02,332 we have to make it right! 348 00:30:02,334 --> 00:30:05,369 We can't make it right, but this makes it over. 349 00:30:05,371 --> 00:30:07,638 It's over. No! 350 00:30:07,640 --> 00:30:09,540 It's not over! 351 00:30:09,542 --> 00:30:12,409 It's not over until he's dead! 352 00:30:12,411 --> 00:30:15,712 It's not over till he's dead! 353 00:30:15,714 --> 00:30:19,082 No! 354 00:30:19,084 --> 00:30:20,684 No! 355 00:30:20,686 --> 00:30:23,053 No. 356 00:30:23,055 --> 00:30:24,555 No. 357 00:30:24,557 --> 00:30:26,156 No. 358 00:30:29,495 --> 00:30:32,596 What happened, what we did... 359 00:30:32,598 --> 00:30:34,598 What we lost... 360 00:30:34,600 --> 00:30:36,900 There's gotta be something after. 361 00:30:41,473 --> 00:30:44,141 the ones who have 'em up, put your hands down. 362 00:30:46,812 --> 00:30:49,146 we're all gonna go home now. 363 00:30:52,117 --> 00:30:55,152 negan's alive. 364 00:30:55,154 --> 00:30:58,589 But his way of doing things is over. 365 00:31:00,292 --> 00:31:01,725 and anyone who can't live with that 366 00:31:01,727 --> 00:31:06,263 will pay the price, i promise you that. 367 00:31:06,265 --> 00:31:08,599 And any person here 368 00:31:08,601 --> 00:31:13,637 who would live in peace and fairness... 369 00:31:13,639 --> 00:31:20,244 Who would find common ground... 370 00:31:20,246 --> 00:31:23,881 This world is yours, by right. 371 00:31:23,883 --> 00:31:25,115 We are life. 372 00:31:25,117 --> 00:31:27,284 That's death! 373 00:31:27,286 --> 00:31:28,986 And it's coming for us. 374 00:31:28,988 --> 00:31:33,023 Unless we stand together! 375 00:31:33,025 --> 00:31:36,493 So go home. 376 00:31:36,495 --> 00:31:39,763 Then the work begins. 377 00:31:39,765 --> 00:31:43,166 The new world begins. 378 00:31:45,971 --> 00:31:49,306 all this... 379 00:31:49,308 --> 00:31:52,075 All this is just what was. 380 00:31:54,313 --> 00:31:57,614 there's gotta be somethin' after. 381 00:32:14,532 --> 00:32:16,600 what happened to their guns? 382 00:32:16,602 --> 00:32:18,001 Was that you? 383 00:32:18,003 --> 00:32:21,204 It was. 384 00:32:21,206 --> 00:32:22,873 I introduced a sabotaging aspect 385 00:32:22,875 --> 00:32:25,676 to the manufacturing process unbeknownst to my colleagues, 386 00:32:25,678 --> 00:32:29,680 inspired by Gabriel's purposeful ineptitude. 387 00:32:29,682 --> 00:32:33,617 And a few things you imparted to me before I vomited on you. 388 00:32:33,619 --> 00:32:38,622 Ergo, I created a modicum of phooey for a full kablooey. 389 00:32:51,869 --> 00:32:53,870 That's for the puke. 390 00:32:55,707 --> 00:32:57,741 Fair play. 391 00:33:01,112 --> 00:33:03,280 It's for Henry. 392 00:33:04,682 --> 00:33:07,517 Will you tell him I'm gonna be okay? 393 00:33:08,920 --> 00:33:10,153 Are you? 394 00:33:11,857 --> 00:33:13,390 I'm gonna try. 395 00:33:15,828 --> 00:33:18,161 I know I need to be. 396 00:33:32,211 --> 00:33:35,312 my mercy... 397 00:33:35,314 --> 00:33:40,817 Prevails...Over my wrath. 398 00:34:09,415 --> 00:34:11,815 Alden: Excuse me. Maggie? 399 00:34:13,419 --> 00:34:15,952 the...Guys are going back to the sanctuary. 400 00:34:15,954 --> 00:34:19,356 Gonna...Try and make something else out of it. 401 00:34:19,358 --> 00:34:22,459 I don't know. 402 00:34:22,461 --> 00:34:25,262 The thing is... 403 00:34:25,264 --> 00:34:27,397 I was never meant to be there. 404 00:34:27,399 --> 00:34:29,766 I-I've been reading 405 00:34:29,768 --> 00:34:32,836 that book, uh... "A key to a future." 406 00:34:35,340 --> 00:34:36,840 you know, i-i can build things, 407 00:34:36,842 --> 00:34:38,408 I can make some of that stuff real, 408 00:34:38,410 --> 00:34:42,746 for -- for this place, for these people. 409 00:34:42,748 --> 00:34:45,916 It -- it's what I want to do with my life. 410 00:34:48,620 --> 00:34:53,924 and, no joke, you, uh -- you gave me that life, so... 411 00:34:55,994 --> 00:34:57,828 okay. 412 00:35:29,828 --> 00:35:33,463 hi. Glad you're here. 413 00:35:33,465 --> 00:35:36,500 Glad to be here. I think. 414 00:35:36,502 --> 00:35:38,835 Tanya: Well, we know. 415 00:35:43,609 --> 00:35:45,709 that you guys? 416 00:35:45,711 --> 00:35:48,678 Yeah, more glass. 417 00:35:48,680 --> 00:35:52,516 And more people to help put it back together. 418 00:36:02,628 --> 00:36:04,394 Daryl: Get out. 419 00:36:30,388 --> 00:36:32,689 I know why I'm here. 420 00:36:37,762 --> 00:36:40,530 I know what I did to Denise. 421 00:36:42,900 --> 00:36:45,168 To you. 422 00:36:45,170 --> 00:36:47,604 To other people. 423 00:36:49,340 --> 00:36:51,875 And it doesn't matter why. 424 00:36:53,978 --> 00:36:56,446 I knew I'd have to face it... 425 00:36:56,448 --> 00:36:59,649 To pay, and I should. 426 00:37:02,920 --> 00:37:04,821 I'm ready. 427 00:37:09,627 --> 00:37:13,063 I got to see negan taken down, and that's enough. 428 00:37:16,168 --> 00:37:18,168 Me? 429 00:37:19,737 --> 00:37:22,172 I'm a piece of shit. 430 00:37:25,276 --> 00:37:29,112 There's no going back to how things were. 431 00:37:43,061 --> 00:37:44,861 I'm sorry. 432 00:37:44,863 --> 00:37:48,398 Look, I'm so sorry. 433 00:37:48,400 --> 00:37:50,567 Please. 434 00:37:52,803 --> 00:37:54,471 Please. 435 00:37:54,473 --> 00:37:55,672 Shut up. 436 00:38:02,848 --> 00:38:06,149 You go, and you keep going. 437 00:38:06,151 --> 00:38:08,084 Don't you ever come back here again. 438 00:38:08,086 --> 00:38:10,553 If I ever see your face around here again, 439 00:38:10,555 --> 00:38:12,455 I'll kill you. 440 00:38:20,097 --> 00:38:22,299 you go out there, and you make it right. 441 00:38:28,407 --> 00:38:30,173 find her. 442 00:38:40,852 --> 00:38:44,454 Morgan: I'm a friend of Rick's. 443 00:38:44,456 --> 00:38:46,790 From Alexandria. 444 00:39:04,141 --> 00:39:08,078 he says you can come back to the community. 445 00:39:08,080 --> 00:39:11,614 If you wanna. 446 00:39:11,616 --> 00:39:14,250 Why? 447 00:39:14,252 --> 00:39:16,486 Rick is trying to build something. 448 00:39:17,956 --> 00:39:21,224 He needs all the hands he can get. 449 00:39:21,226 --> 00:39:24,461 He wants to show people that things can change. 450 00:39:29,101 --> 00:39:32,302 you don't want to be alone. 451 00:39:32,304 --> 00:39:35,538 People. 452 00:39:35,540 --> 00:39:39,008 Everything is about people. 453 00:39:39,010 --> 00:39:42,479 Everything in this life that's worth a damn. 454 00:39:46,284 --> 00:39:47,684 what's your name? 455 00:39:51,823 --> 00:39:53,289 Morgan Jones. 456 00:39:53,291 --> 00:39:56,693 Um... 457 00:39:56,695 --> 00:39:58,795 You can call me Anne. 458 00:40:00,599 --> 00:40:02,465 let me get my things. 459 00:40:02,467 --> 00:40:03,767 We can go. Or you can go. 460 00:40:03,769 --> 00:40:05,802 I'm gonna stay. 461 00:40:05,804 --> 00:40:09,839 I want to be alone. I, um... 462 00:40:09,841 --> 00:40:11,841 I need to be. 463 00:40:11,843 --> 00:40:13,209 I thought you said -- 464 00:40:13,211 --> 00:40:15,278 they are, but I can't. 465 00:40:18,283 --> 00:40:20,316 I can't. 466 00:41:32,122 --> 00:41:33,690 Maggie: I just wanted to say you were right. 467 00:41:33,692 --> 00:41:36,726 About saving the saviors from the satellite outpost. 468 00:41:38,763 --> 00:41:40,964 having them here. 469 00:41:40,966 --> 00:41:44,367 I don't regret what I did. 470 00:41:44,369 --> 00:41:47,237 But you were right. 471 00:41:47,239 --> 00:41:50,473 And Rick was right about not killing all the saviors. 472 00:41:52,444 --> 00:41:53,776 he was right. 473 00:41:53,778 --> 00:41:56,412 He was. 474 00:41:56,414 --> 00:41:58,214 Not about negan. 475 00:41:59,784 --> 00:42:02,452 so what does that mean, Maggie? 476 00:42:02,454 --> 00:42:05,989 We have a lot to do. 477 00:42:05,991 --> 00:42:08,725 We have to build this place up, 478 00:42:08,727 --> 00:42:11,961 make it work better than before, 479 00:42:11,963 --> 00:42:14,497 make it thrive for the people who live here. 480 00:42:16,601 --> 00:42:19,269 we need our strength, 481 00:42:19,271 --> 00:42:22,438 the ability to defend ourselves better. 482 00:42:22,440 --> 00:42:24,173 We have to have that. 483 00:42:24,175 --> 00:42:26,643 We will. 484 00:42:26,645 --> 00:42:30,914 But Rick and michonne... 485 00:42:30,916 --> 00:42:35,818 Rick was wrong to do what he did. 486 00:42:35,820 --> 00:42:37,787 Michonne, too. 487 00:42:39,824 --> 00:42:44,494 so we're gonna bide our time, wait for our moment... 488 00:42:47,898 --> 00:42:49,732 And then we're gonna show him. 489 00:42:49,734 --> 00:42:52,502 Daryl: Yeah. 490 00:42:55,507 --> 00:42:57,206 we will. 491 00:43:03,448 --> 00:43:06,816 michonne: We know you're awake. 492 00:43:06,818 --> 00:43:08,518 I never said I wasn't. 493 00:43:08,520 --> 00:43:10,520 Good. 494 00:43:10,522 --> 00:43:14,157 Because we need to tell you some things. 495 00:43:14,159 --> 00:43:17,961 And you don't have to open your eyes now. 496 00:43:17,963 --> 00:43:21,064 But you're gonna open them soon. 497 00:43:21,066 --> 00:43:26,002 Because we're gonna make you watch what happens. 498 00:43:26,004 --> 00:43:29,906 Rick: And this isn't about who you killed. 499 00:43:29,908 --> 00:43:31,274 No, we've -- we killed people. 500 00:43:31,276 --> 00:43:34,243 No, this is about what you did to us, 501 00:43:34,245 --> 00:43:37,413 what you did to so many people. 502 00:43:37,415 --> 00:43:39,816 How you made people live for you, 503 00:43:39,818 --> 00:43:41,451 how you put people under your boot. 504 00:43:41,453 --> 00:43:42,852 I saved people! 505 00:43:44,322 --> 00:43:45,822 Michonne. 506 00:43:45,824 --> 00:43:48,524 He needs to know. 507 00:43:49,927 --> 00:43:51,327 This isn't a discussion. 508 00:43:51,329 --> 00:43:52,895 Rick: We can open up his stitches 509 00:43:52,897 --> 00:43:56,232 for a little while just to remind him. 510 00:43:58,235 --> 00:44:01,304 Carl pictured something better. 511 00:44:03,540 --> 00:44:06,175 All of us working together 512 00:44:06,177 --> 00:44:08,945 for something bigger than all of us. 513 00:44:10,948 --> 00:44:13,583 And you'll have a job, too. 514 00:44:13,585 --> 00:44:15,852 Yeah. 515 00:44:15,854 --> 00:44:18,254 You get to be a part of it. 516 00:44:18,256 --> 00:44:22,025 You'll be an example of what this will be. 517 00:44:22,027 --> 00:44:24,827 We're not gonna kill you. 518 00:44:24,829 --> 00:44:28,264 We're not gonna hurt you. 519 00:44:28,266 --> 00:44:30,433 You're gonna rot in a cell. 520 00:44:30,435 --> 00:44:36,739 For the rest of your life, day after day. 521 00:44:36,741 --> 00:44:38,541 You're gonna be evidence 522 00:44:38,543 --> 00:44:41,944 that we're makin' a civilization, 523 00:44:41,946 --> 00:44:44,347 something like what we had, 524 00:44:44,349 --> 00:44:46,149 something we're gonna get back. 525 00:44:46,151 --> 00:44:48,951 Michonne: And you get to watch it happen. 526 00:44:48,953 --> 00:44:51,554 And you get to see how wrong you were 527 00:44:51,556 --> 00:44:56,325 about what people can be, about what life can be. 528 00:44:56,327 --> 00:44:59,896 You, alive, is gonna help show people 529 00:44:59,898 --> 00:45:02,699 that things have changed, 530 00:45:02,701 --> 00:45:09,205 that keepin' you breathing earns another way, a better way. 531 00:45:09,207 --> 00:45:12,475 That's the part you'll play. 532 00:45:12,477 --> 00:45:16,879 So after all this... 533 00:45:16,881 --> 00:45:19,749 Maybe you're good for something. 534 00:45:58,555 --> 00:46:00,423 Thank you. 535 00:46:01,792 --> 00:46:03,593 Thank you. 536 00:46:05,496 --> 00:46:07,430 I understand. 537 00:46:09,099 --> 00:46:10,867 I know now. 538 00:46:13,104 --> 00:46:15,104 you've given me so much... 539 00:46:18,042 --> 00:46:20,610 ...after you've given me so much. 540 00:46:27,985 --> 00:46:30,586 I can see. 541 00:46:36,094 --> 00:46:37,994 Rick: Dear Carl. 542 00:46:39,898 --> 00:46:42,498 I remember. 543 00:46:49,007 --> 00:46:51,974 I forgot who I was. 544 00:46:51,976 --> 00:46:55,511 You made me remember. 545 00:46:55,513 --> 00:47:01,250 I remember that feeling, walking with you that day. 546 00:47:01,252 --> 00:47:03,452 Like I finally knew who I was 547 00:47:03,454 --> 00:47:06,155 for the first time in my life. 548 00:47:09,427 --> 00:47:12,395 thing is, we were walking side-by-side, 549 00:47:12,397 --> 00:47:15,064 but you were bringin' me somewhere. 550 00:47:15,066 --> 00:47:17,533 Bringin' me here. 551 00:47:17,535 --> 00:47:23,005 Bringin' all of us to the new world, Carl. 552 00:47:23,007 --> 00:47:26,175 You showed me the new world. 553 00:47:26,177 --> 00:47:31,013 You made it real. 554 00:47:31,015 --> 00:47:33,382 I see it. 555 00:47:33,384 --> 00:47:36,719 I remember. 556 00:47:36,721 --> 00:47:38,221 Dad. 35056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.