Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,836
Announcer: You're watching
amc's "the walking dead."
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,305
All new episodes premiere
Sunday night as 9:00.
3
00:00:06,307 --> 00:00:09,074
And check out
these other amc series...
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,410
"Mcmafia,"
"fear the walking dead,"
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,012
and "the terror."
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,748
Only on amc.
7
00:00:23,356 --> 00:00:24,990
Rick: I remember.
8
00:01:48,775 --> 00:01:51,510
saw she was up,
so...
9
00:02:02,922 --> 00:02:05,190
How'd it happen?
10
00:02:12,666 --> 00:02:14,900
please tell me.
11
00:02:23,611 --> 00:02:26,879
siddiq:
My mother's dead.
12
00:02:26,881 --> 00:02:28,413
She was bit.
13
00:02:31,519 --> 00:02:35,154
I had to watch her die.
14
00:02:35,156 --> 00:02:37,356
Not long ago.
15
00:02:39,260 --> 00:02:44,229
and she believed people,
their -- their souls...
16
00:02:44,231 --> 00:02:48,567
Were trapped in the bodies
of the monsters...
17
00:02:48,569 --> 00:02:51,670
That killing the dead
18
00:02:51,672 --> 00:02:54,940
lets the living move
on into an afterlife.
19
00:02:58,812 --> 00:03:02,548
Carl was taking me back
to your community,
20
00:03:02,550 --> 00:03:05,817
and I told him
what my mother believed.
21
00:03:07,888 --> 00:03:10,989
and we saw
a few of the dead.
22
00:03:10,991 --> 00:03:15,160
He wanted to honor her.
23
00:03:15,162 --> 00:03:20,465
I think he was trying to show me
that I could trust him.
24
00:03:25,339 --> 00:03:27,439
that's how it happened.
25
00:03:30,511 --> 00:03:32,244
He died paying respects
26
00:03:32,246 --> 00:03:34,980
to a woman he never knew.
27
00:03:40,154 --> 00:03:41,587
but it was dangerous.
28
00:03:44,325 --> 00:03:47,960
it was dangerous,
and I didn't think about that.
29
00:03:47,962 --> 00:03:50,929
I should've.
30
00:03:56,570 --> 00:04:01,106
but all that's left
of the people we lose,
31
00:04:01,108 --> 00:04:05,077
what was theirs...
32
00:04:05,079 --> 00:04:07,346
Are their ideas.
33
00:04:15,688 --> 00:04:17,990
thank you.
34
00:04:21,128 --> 00:04:23,328
we're gonna
beat 'em today.
35
00:04:23,330 --> 00:04:24,763
We are.
36
00:04:24,765 --> 00:04:29,501
And when we do, will you come
back to the kingdom?
37
00:04:29,503 --> 00:04:32,904
I won't run away again.
38
00:04:32,906 --> 00:04:34,573
Maybe.
39
00:04:37,077 --> 00:04:38,677
how you doin', boss?
40
00:04:40,080 --> 00:04:42,714
if this morning
is to be our last,
41
00:04:42,716 --> 00:04:45,450
it will be a fine morning,
indeed.
42
00:04:45,452 --> 00:04:47,252
This isn't the last
of shit.
43
00:04:47,254 --> 00:04:49,688
It could be
for some of our ranks.
44
00:04:49,690 --> 00:04:52,291
I accept that.
45
00:04:52,293 --> 00:04:53,725
I'm not accepting shit.
46
00:04:53,727 --> 00:04:58,497
It's not simple acceptance
or pessimism, no.
47
00:04:58,499 --> 00:05:00,999
Not that.
48
00:05:01,001 --> 00:05:04,002
But to justify everything
we've lost,
49
00:05:04,004 --> 00:05:06,772
we must risk
losing everything.
50
00:05:06,774 --> 00:05:08,140
We're not losing shit --
51
00:05:08,142 --> 00:05:09,641
Jerry.
52
00:05:16,150 --> 00:05:17,282
Daryl: All right.
53
00:05:17,284 --> 00:05:19,885
We'll stick to this road,
keep to the trees,
54
00:05:19,887 --> 00:05:21,253
we'll get there quicker.
55
00:05:21,255 --> 00:05:23,055
Plus, we can keep an eye
on the road that way.
56
00:05:23,057 --> 00:05:25,090
Yeah, if they're planning
anything, we'll see it.
57
00:05:25,092 --> 00:05:26,758
You think
you can trust Gregory?
58
00:05:26,760 --> 00:05:28,293
What he told us?
59
00:05:28,295 --> 00:05:30,729
I locked him up
inside the house.
60
00:05:30,731 --> 00:05:32,764
He knew I wouldn't
let him walk around free.
61
00:05:32,766 --> 00:05:35,067
He knew he was
coming back to that.
62
00:05:35,069 --> 00:05:37,035
He doesn't believe
in anything except himself,
63
00:05:37,037 --> 00:05:39,271
and he'd have to believe
in the saviors a whole lot
64
00:05:39,273 --> 00:05:40,339
to send us into a trap
65
00:05:40,341 --> 00:05:41,640
and think it would
work out for him.
66
00:05:41,642 --> 00:05:43,675
Unless Dwight
didn't tell him.
67
00:05:43,677 --> 00:05:45,410
That asshole could
be setting us up.
68
00:06:03,864 --> 00:06:04,930
Morgan.
69
00:06:06,199 --> 00:06:07,466
Morgan, what is it?
70
00:06:07,468 --> 00:06:09,568
They're gone.
71
00:06:09,570 --> 00:06:12,237
They're doing something.
72
00:06:42,435 --> 00:06:45,971
they were, uh...
73
00:06:47,673 --> 00:06:50,809
They were gone -- him.
74
00:06:50,811 --> 00:06:52,644
They were coming in.
75
00:06:52,646 --> 00:06:55,647
I asked Maggie if we could clear
the walkers from the wall.
76
00:06:55,649 --> 00:06:57,315
We...Drew them away
so we wouldn't
77
00:06:57,317 --> 00:07:00,352
have to worry about 'em
when we rolled out.
78
00:07:00,354 --> 00:07:02,053
He did.
79
00:07:07,627 --> 00:07:09,428
Let's keep gettin' ready,
everyone.
80
00:07:09,430 --> 00:07:12,097
First team's going in 20.
81
00:07:12,099 --> 00:07:15,200
He said when we roll out.
82
00:07:15,202 --> 00:07:18,270
You and your people
aren't coming.
83
00:07:18,272 --> 00:07:20,806
You can be here.
84
00:07:20,808 --> 00:07:23,608
But you're not us.
85
00:07:23,610 --> 00:07:26,511
As long as we got
that straight.
86
00:07:29,148 --> 00:07:30,816
Maybe you shouldn't
come with us.
87
00:07:30,818 --> 00:07:32,951
I have to.
88
00:07:33,853 --> 00:07:35,220
You've done plenty.
89
00:07:35,222 --> 00:07:36,021
I have to.
90
00:07:36,023 --> 00:07:38,390
Morgan --
Rick.
91
00:07:41,027 --> 00:07:45,230
I have to.
I have t-to...
92
00:07:46,600 --> 00:07:48,967
It's not me.
93
00:07:48,969 --> 00:07:52,137
It's everybody else,
and I'm gonna keep 'em alive.
94
00:07:52,139 --> 00:07:56,174
I'm gonna keep Henry
from...F--
95
00:08:00,080 --> 00:08:03,982
we...
96
00:08:03,984 --> 00:08:08,253
We are worse than we were...
Me and you.
97
00:08:08,255 --> 00:08:09,855
We are.
98
00:08:11,525 --> 00:08:14,392
giving your word to those men
back at the bar.
99
00:08:14,394 --> 00:08:17,329
I mean, it's what it took,
yeah, but...
100
00:08:21,201 --> 00:08:23,668
but that was
something else.
101
00:08:23,670 --> 00:08:26,872
That was something
wrong for you.
102
00:08:26,874 --> 00:08:33,512
And we crossed into it
because -- because...
103
00:08:33,514 --> 00:08:38,383
We've both lost everything,
everything good.
104
00:08:38,385 --> 00:08:41,219
What --
105
00:08:41,221 --> 00:08:44,422
what does it matter
if we spend whatever's left
106
00:08:44,424 --> 00:08:46,291
on keeping people alive?
107
00:08:46,293 --> 00:08:50,061
Because we haven't
lost everything.
108
00:08:50,063 --> 00:08:51,663
Not yet.
We have.
109
00:08:51,665 --> 00:08:54,232
And we can't go back.
110
00:08:57,938 --> 00:08:59,838
so let's just
finish this.
111
00:10:13,914 --> 00:10:17,916
negan:
Sucks, don't it, d?
112
00:10:17,918 --> 00:10:20,652
I mean, even with
that disgusting,
113
00:10:20,654 --> 00:10:22,988
knotted cheese
on the side of your face,
114
00:10:22,990 --> 00:10:26,024
you once had
these people's respect.
115
00:10:26,026 --> 00:10:28,226
But now?
116
00:10:28,228 --> 00:10:32,430
Well, now you don't
have a damn thing.
117
00:10:36,403 --> 00:10:38,370
load him up.
118
00:10:46,746 --> 00:10:48,847
there's my bullet maker.
119
00:10:51,718 --> 00:10:52,917
attachรฉ in tow
120
00:10:52,919 --> 00:10:55,053
and order fulfilled pdq,
as promised.
121
00:10:55,055 --> 00:10:56,988
Every munition
personally quality-controlled
122
00:10:56,990 --> 00:10:59,190
by yours truly.
123
00:10:59,192 --> 00:11:01,126
Sleep be damned
and efforts be tripled,
124
00:11:01,128 --> 00:11:03,962
the deed is done.
125
00:11:03,964 --> 00:11:05,864
Take yourself
a tester.
126
00:11:24,350 --> 00:11:25,950
huh.
127
00:11:27,954 --> 00:11:30,255
Regina laid out
the plan for you, right?
128
00:11:30,257 --> 00:11:32,223
That's why I requested
the ride-along.
129
00:11:32,225 --> 00:11:34,592
Depending on the terrain
and timing,
130
00:11:34,594 --> 00:11:35,794
the pump and priming,
131
00:11:35,796 --> 00:11:38,596
I believe we should attempt
a one-fell-swooper.
132
00:11:38,598 --> 00:11:41,166
A firing line that would
minimize chaos opportunity
133
00:11:41,168 --> 00:11:44,569
and Alpha-to-omega this thing
in less than 10.
134
00:11:44,571 --> 00:11:49,541
Are you sure that's something
you want to see?
135
00:11:49,543 --> 00:11:52,444
More of a "need to" thing.
136
00:11:52,446 --> 00:11:54,479
Look at you.
137
00:11:55,716 --> 00:11:58,783
let's load up, roll out!
138
00:11:58,785 --> 00:12:02,287
Lance, Duke --
boylan road.
139
00:12:02,289 --> 00:12:04,656
Map will show you where I'll be
if there's trouble.
140
00:12:04,658 --> 00:12:07,058
No, we got this one
locked down, jefe.
141
00:12:07,060 --> 00:12:09,094
Damn straight you do.
142
00:12:11,398 --> 00:12:13,431
idiots.
143
00:12:16,937 --> 00:12:18,837
why don't you tag along,
gabey?
144
00:12:18,839 --> 00:12:20,405
It's a nice drive.
145
00:12:20,407 --> 00:12:24,008
I got some shit
that I want to confess.
146
00:12:55,709 --> 00:12:59,110
You know, I don't enjoy
sacrificing my own people.
147
00:12:59,112 --> 00:13:00,612
You know that, right?
148
00:13:00,614 --> 00:13:04,149
I mean, those guys back there,
they came up with Simon.
149
00:13:04,151 --> 00:13:06,050
Some of us had to take
one for the team,
150
00:13:06,052 --> 00:13:07,719
it may as well be them.
151
00:13:22,035 --> 00:13:24,035
I still don't understand.
152
00:13:24,037 --> 00:13:26,070
Ricky was slipped
some intel,
153
00:13:26,072 --> 00:13:28,506
make him think he can get
the jump on me.
154
00:13:28,508 --> 00:13:31,609
The thing is, it came from
a less-than-reliable source,
155
00:13:31,611 --> 00:13:35,246
so if I were him,
I'd be scouting ahead.
156
00:13:35,248 --> 00:13:37,148
Taking out that
little road-block crew
157
00:13:37,150 --> 00:13:39,784
is gonna make Rick think
he's got the real story,
158
00:13:39,786 --> 00:13:41,719
where I'll really be.
159
00:13:41,721 --> 00:13:43,221
They'll come to get me.
160
00:13:43,223 --> 00:13:45,757
But, see,
that is the trap.
161
00:13:45,759 --> 00:13:49,360
And that is how
we will get them.
162
00:13:49,362 --> 00:13:51,629
They're going to find
a map with the time
and place all be
163
00:13:51,631 --> 00:13:53,298
and they're going
to believe it.
164
00:13:53,300 --> 00:13:56,601
Because they will
have killed all of
those poor bastards.
165
00:13:56,603 --> 00:13:57,569
Hey, hey, hey!
I give up!
166
00:13:57,571 --> 00:14:00,038
I give --
I'm done!
167
00:14:00,040 --> 00:14:02,106
I'm done!
Aah!
168
00:14:12,686 --> 00:14:15,153
Jared: Dude!
That was messed up.
169
00:14:17,257 --> 00:14:19,891
I mean, Jesus.
170
00:14:19,893 --> 00:14:21,693
Unh! Aah!
171
00:14:27,901 --> 00:14:30,201
you don't die, right?
172
00:14:30,203 --> 00:14:31,603
Man...
173
00:14:31,605 --> 00:14:33,872
You oughta
try it sometime.
174
00:14:36,710 --> 00:14:38,776
listen...
175
00:14:42,315 --> 00:14:44,616
you don't think you can
kill your way out of this,
176
00:14:44,618 --> 00:14:46,818
seeing everybody else go,
do you?
177
00:14:46,820 --> 00:14:48,820
Huh?
178
00:14:48,822 --> 00:14:51,756
'Cause let me tell you...
179
00:14:51,758 --> 00:14:53,858
Not gonna happen.
180
00:14:56,396 --> 00:14:59,163
Jesus: Morgan?
181
00:14:59,165 --> 00:15:01,466
Are you with us?
182
00:15:04,403 --> 00:15:06,804
Ezekiel: Good people,
found something on our quarry.
183
00:15:06,806 --> 00:15:09,507
What is it?
184
00:15:09,509 --> 00:15:12,310
A list and another map.
185
00:15:12,312 --> 00:15:15,313
And what appear
to be other facts.
186
00:15:15,315 --> 00:15:18,516
They're lining up saviors
on the old mill road.
187
00:15:18,518 --> 00:15:20,018
That's where negan will be.
188
00:15:20,020 --> 00:15:21,386
We have to get to negan
189
00:15:21,388 --> 00:15:23,154
before they figure out
what happened here.
190
00:15:23,156 --> 00:15:24,222
Maggie.
191
00:15:26,726 --> 00:15:29,160
It's time.
192
00:15:29,162 --> 00:15:31,095
It was a trap.
193
00:15:31,097 --> 00:15:34,265
So we're changing the plan.
194
00:15:34,267 --> 00:15:35,566
So that's it?
195
00:15:35,568 --> 00:15:37,435
Your confession
is that you're...
196
00:15:37,437 --> 00:15:41,306
Gonna kill
every last one of them?
197
00:15:41,308 --> 00:15:43,174
When you spoke before,
you seemed almost
198
00:15:43,176 --> 00:15:45,743
as if you didn't want
it to happen.
199
00:15:47,346 --> 00:15:50,014
It ain't about want,
gabey.
200
00:15:50,016 --> 00:15:51,349
It never was.
201
00:15:57,023 --> 00:15:58,823
no!
202
00:16:12,205 --> 00:16:14,305
man:
Fell out the door!
203
00:16:14,307 --> 00:16:17,141
Hang back!
He can't see crap.
204
00:16:40,300 --> 00:16:42,000
Gabriel: Eugene,
i have to warn them.
205
00:16:42,002 --> 00:16:43,634
You can't do this.
Shut up.
Shut your damn mouth,
206
00:16:43,636 --> 00:16:45,536
or so help me, I will use
a homemade munition
207
00:16:45,538 --> 00:16:47,805
to crack your cranium
right here, right now!
208
00:16:47,807 --> 00:16:49,807
Do you understand?
209
00:16:49,809 --> 00:16:51,843
Do you?!
210
00:16:55,514 --> 00:16:57,281
Yes.
211
00:16:59,419 --> 00:17:01,819
Look at you.
212
00:17:01,821 --> 00:17:04,589
Where does your faith go
when you truly need it?
213
00:17:04,591 --> 00:17:05,890
Hmm?
214
00:17:05,892 --> 00:17:09,861
Seems to me it's the only time
worth holding on to.
215
00:17:11,531 --> 00:17:13,498
Sorry, Eugene.
216
00:17:13,500 --> 00:17:17,935
I'm gonna have to call dibs
on gabey boy myself.
217
00:17:17,937 --> 00:17:19,404
Unh!
218
00:17:22,075 --> 00:17:26,411
you said you didn't want
to die a fruitless death.
219
00:17:26,413 --> 00:17:30,882
Well, you can't
always get what you want.
220
00:17:41,528 --> 00:17:44,062
load him into the car.
221
00:17:48,001 --> 00:17:50,935
Jesus: You want to keep
these people safe,
222
00:17:50,937 --> 00:17:54,705
and you think you need to kill
other people to do that.
223
00:17:54,707 --> 00:17:58,576
That's not exactly safe for you,
which ultimately
224
00:17:58,578 --> 00:18:02,013
may not be safe for the people
you're trying to keep safe.
225
00:18:02,015 --> 00:18:04,715
It's a conundrum.
226
00:18:04,717 --> 00:18:07,552
Or it's not.
227
00:18:07,554 --> 00:18:11,289
But you can stop people
without killing them.
228
00:18:11,291 --> 00:18:14,092
I mean,
you almost stopped me.
229
00:18:16,196 --> 00:18:18,896
I have a simple proposal.
230
00:18:18,898 --> 00:18:20,865
Something to try.
231
00:18:23,136 --> 00:18:28,239
this end for the dead,
and this end for the living.
232
00:18:28,241 --> 00:18:30,475
And things
will get better.
233
00:18:34,314 --> 00:18:36,247
Jesus.
234
00:18:36,249 --> 00:18:39,050
I'm starting
to like that guy.
235
00:18:45,024 --> 00:18:46,958
Rosita: Oh, Jesus.
236
00:18:46,960 --> 00:18:49,794
Jerry: Holy damn.
237
00:18:49,796 --> 00:18:53,164
You ever seen one that big?
238
00:18:53,166 --> 00:18:54,966
No.
239
00:18:54,968 --> 00:18:57,869
Things are changing.
240
00:18:57,871 --> 00:18:59,871
Let's go.
241
00:18:59,873 --> 00:19:02,240
-How much further?
-We grow closer.
242
00:19:02,242 --> 00:19:05,376
Yonder, over the Ridge.
243
00:19:19,759 --> 00:19:21,959
Saviors!
244
00:19:55,060 --> 00:19:59,430
negan on radio:
Well, damn, Rick, look at that.
245
00:19:59,432 --> 00:20:02,333
Pegged again.
Pegged so very hard.
246
00:20:12,812 --> 00:20:14,845
Negan on radio:
I ambushed your ambush
247
00:20:14,847 --> 00:20:18,950
with an even bigger ambush.
248
00:20:18,952 --> 00:20:21,919
How about you step out
and face us?!
249
00:20:21,921 --> 00:20:25,189
Oh, I am everywhere, Rick.
250
00:20:25,191 --> 00:20:27,325
Some more bullhorns,
251
00:20:27,327 --> 00:20:29,393
more walkies.
252
00:20:29,395 --> 00:20:31,662
Pick a direction to run.
253
00:20:31,664 --> 00:20:33,431
See how you do.
254
00:20:33,433 --> 00:20:35,533
Make it fun for all of us.
255
00:20:35,535 --> 00:20:38,236
Guess what else I did.
256
00:20:38,238 --> 00:20:41,572
I brought you some of your old friends.
257
00:20:43,276 --> 00:20:46,944
you remember your old buddy Eugene?
258
00:20:46,946 --> 00:20:51,515
Well, he is the person
that made today possible.
259
00:20:51,517 --> 00:20:54,518
Same goes for dwighty boy here.
260
00:20:54,520 --> 00:20:58,623
In case you were wondering, he didn't ream you on purpose.
261
00:20:58,625 --> 00:21:04,161
No, he is just a -- a gutless nothin' that sucks at life,
262
00:21:04,163 --> 00:21:09,066
and now he gets to stand up here and watch you all die,
263
00:21:09,068 --> 00:21:12,036
and he's gonna live with that.
264
00:21:12,038 --> 00:21:16,007
Gabriel, well...
265
00:21:16,009 --> 00:21:18,209
...He's got to go, too.
266
00:21:18,211 --> 00:21:22,913
We are cleaning house today,
Rick.
267
00:21:22,915 --> 00:21:25,916
And then...There's you.
268
00:21:25,918 --> 00:21:29,387
It never had to be a fight.
269
00:21:29,389 --> 00:21:32,390
You just had to accept how things are.
270
00:21:32,392 --> 00:21:34,992
So...
271
00:21:34,994 --> 00:21:38,262
Here we go.
272
00:21:38,264 --> 00:21:40,731
Congratulations, Rick.
273
00:21:52,077 --> 00:21:55,513
3!
274
00:21:59,585 --> 00:22:01,152
2!
275
00:22:11,497 --> 00:22:13,164
1!
276
00:22:28,448 --> 00:22:30,381
Now!
277
00:22:38,458 --> 00:22:39,590
Eugene!
278
00:22:45,365 --> 00:22:46,364
aah!
279
00:22:55,675 --> 00:22:56,907
He's running!
280
00:23:18,264 --> 00:23:19,964
is Gregory
already out here?
281
00:23:19,966 --> 00:23:21,432
We left him
inside the house.
282
00:23:21,434 --> 00:23:22,633
Let them have him.
Shh!
283
00:23:22,635 --> 00:23:23,868
Keep going.
To the rendezvous point.
284
00:23:23,870 --> 00:23:25,102
The others
should already be there.
285
00:23:25,104 --> 00:23:27,071
-Hold up!
-What's going on?
286
00:23:27,073 --> 00:23:29,039
I'm gonna try
and slow them down.
287
00:23:29,041 --> 00:23:30,508
Go, go.
288
00:23:30,510 --> 00:23:32,943
What, just you?
289
00:23:32,945 --> 00:23:34,678
Look,
they can hear her.
290
00:23:34,680 --> 00:23:37,248
They can hear her
in New Jersey.
I don't know about Jersey,
291
00:23:37,250 --> 00:23:38,983
but I'm not letting you
do this by yourself.
292
00:23:38,985 --> 00:23:40,384
You think I'm gonna
give you a gun?
293
00:23:40,386 --> 00:23:42,153
I'm gonna stay
one way or another.
294
00:23:43,589 --> 00:23:45,723
any of you gents with me?
295
00:23:45,725 --> 00:23:46,857
'Cause I'm with her.
296
00:23:46,859 --> 00:23:50,327
Even if she's not
with us.
297
00:23:54,667 --> 00:23:57,768
He did this!
Get him!
298
00:24:14,187 --> 00:24:16,287
Morgan.
299
00:24:19,692 --> 00:24:21,125
aah!
300
00:24:25,765 --> 00:24:26,931
aah!
301
00:24:29,936 --> 00:24:32,236
Let's clean this up now,
shall we?
302
00:24:42,782 --> 00:24:44,715
give it another second.
303
00:25:20,752 --> 00:25:22,920
don't shoot.
304
00:25:22,922 --> 00:25:24,488
Please.
305
00:25:26,759 --> 00:25:29,393
We're done.
306
00:25:29,395 --> 00:25:31,362
It's over.
307
00:26:19,845 --> 00:26:20,911
aah!
308
00:26:20,913 --> 00:26:21,946
Rick: Aah!
309
00:26:23,816 --> 00:26:26,250
Aah!
310
00:26:32,825 --> 00:26:34,959
just so you know,
311
00:26:34,961 --> 00:26:37,094
eenie meenie miney moe,
312
00:26:37,096 --> 00:26:40,397
that was bullshit.
313
00:26:40,399 --> 00:26:42,666
I made a choice.
314
00:26:42,668 --> 00:26:46,136
I just didn't want to kill
a kid's dad in front of him.
315
00:26:46,138 --> 00:26:49,540
Turns out that would've been
the best thing I could've done.
316
00:26:49,542 --> 00:26:53,077
Had I done it,
that kid might still be alive.
317
00:26:53,079 --> 00:26:55,145
Aah!
318
00:27:02,321 --> 00:27:04,488
you're beat.
319
00:27:04,490 --> 00:27:05,656
Your people are down.
320
00:27:07,493 --> 00:27:09,493
I'll get out of it.
321
00:27:09,495 --> 00:27:11,528
I always do.
322
00:27:14,000 --> 00:27:17,201
It's just you and me,
Rick.
323
00:27:17,203 --> 00:27:21,205
And you --
you are torn open.
324
00:27:21,207 --> 00:27:27,144
I am bigger, I am badder,
and I got a bat.
325
00:27:27,146 --> 00:27:30,714
We can have a future.
326
00:27:30,716 --> 00:27:33,283
I know I will.
327
00:27:33,285 --> 00:27:35,319
Just give me --
give me 10 seconds
328
00:27:35,321 --> 00:27:38,255
so I can --
i can tell you how.
329
00:27:38,257 --> 00:27:39,590
No.
330
00:27:39,592 --> 00:27:42,593
Just give me 10 seconds
for Carl.
331
00:27:48,566 --> 00:27:52,403
10...
332
00:27:52,405 --> 00:27:53,937
9...
333
00:27:53,939 --> 00:27:55,673
Carl said it doesn't
have to be --
334
00:27:55,675 --> 00:27:57,608
it doesn't have
to be a fight anymore.
335
00:27:57,610 --> 00:28:00,077
He was wrong.
8...
336
00:28:00,079 --> 00:28:03,614
No, no.
He was right.
337
00:28:27,138 --> 00:28:30,574
Look what you did.
338
00:28:30,576 --> 00:28:35,913
Carl didn't know
a damn thing...
339
00:29:39,978 --> 00:29:41,545
save him.
340
00:29:44,884 --> 00:29:47,117
no!
Maggie! Maggie!
341
00:29:47,119 --> 00:29:48,886
No, he can't!
342
00:29:48,888 --> 00:29:50,821
No!
343
00:29:50,823 --> 00:29:52,890
No, he killed Glenn!
344
00:29:52,892 --> 00:29:54,591
We have to.
345
00:29:54,593 --> 00:29:57,394
We have to end it!
346
00:29:57,396 --> 00:29:58,762
Rick!
347
00:30:00,332 --> 00:30:02,332
we have
to make it right!
348
00:30:02,334 --> 00:30:05,369
We can't make it right,
but this makes it over.
349
00:30:05,371 --> 00:30:07,638
It's over.
No!
350
00:30:07,640 --> 00:30:09,540
It's not over!
351
00:30:09,542 --> 00:30:12,409
It's not over
until he's dead!
352
00:30:12,411 --> 00:30:15,712
It's not over
till he's dead!
353
00:30:15,714 --> 00:30:19,082
No!
354
00:30:19,084 --> 00:30:20,684
No!
355
00:30:20,686 --> 00:30:23,053
No.
356
00:30:23,055 --> 00:30:24,555
No.
357
00:30:24,557 --> 00:30:26,156
No.
358
00:30:29,495 --> 00:30:32,596
What happened,
what we did...
359
00:30:32,598 --> 00:30:34,598
What we lost...
360
00:30:34,600 --> 00:30:36,900
There's gotta
be something after.
361
00:30:41,473 --> 00:30:44,141
the ones who have 'em up,
put your hands down.
362
00:30:46,812 --> 00:30:49,146
we're all gonna go home now.
363
00:30:52,117 --> 00:30:55,152
negan's alive.
364
00:30:55,154 --> 00:30:58,589
But his way
of doing things is over.
365
00:31:00,292 --> 00:31:01,725
and anyone who can't
live with that
366
00:31:01,727 --> 00:31:06,263
will pay the price,
i promise you that.
367
00:31:06,265 --> 00:31:08,599
And any person here
368
00:31:08,601 --> 00:31:13,637
who would live
in peace and fairness...
369
00:31:13,639 --> 00:31:20,244
Who would find common ground...
370
00:31:20,246 --> 00:31:23,881
This world is yours, by right.
371
00:31:23,883 --> 00:31:25,115
We are life.
372
00:31:25,117 --> 00:31:27,284
That's death!
373
00:31:27,286 --> 00:31:28,986
And it's coming for us.
374
00:31:28,988 --> 00:31:33,023
Unless we stand together!
375
00:31:33,025 --> 00:31:36,493
So go home.
376
00:31:36,495 --> 00:31:39,763
Then the work begins.
377
00:31:39,765 --> 00:31:43,166
The new world begins.
378
00:31:45,971 --> 00:31:49,306
all this...
379
00:31:49,308 --> 00:31:52,075
All this is just what was.
380
00:31:54,313 --> 00:31:57,614
there's gotta
be somethin' after.
381
00:32:14,532 --> 00:32:16,600
what happened
to their guns?
382
00:32:16,602 --> 00:32:18,001
Was that you?
383
00:32:18,003 --> 00:32:21,204
It was.
384
00:32:21,206 --> 00:32:22,873
I introduced
a sabotaging aspect
385
00:32:22,875 --> 00:32:25,676
to the manufacturing process
unbeknownst to my colleagues,
386
00:32:25,678 --> 00:32:29,680
inspired by Gabriel's
purposeful ineptitude.
387
00:32:29,682 --> 00:32:33,617
And a few things you imparted
to me before I vomited on you.
388
00:32:33,619 --> 00:32:38,622
Ergo, I created a modicum
of phooey for a full kablooey.
389
00:32:51,869 --> 00:32:53,870
That's for the puke.
390
00:32:55,707 --> 00:32:57,741
Fair play.
391
00:33:01,112 --> 00:33:03,280
It's for Henry.
392
00:33:04,682 --> 00:33:07,517
Will you tell him
I'm gonna be okay?
393
00:33:08,920 --> 00:33:10,153
Are you?
394
00:33:11,857 --> 00:33:13,390
I'm gonna try.
395
00:33:15,828 --> 00:33:18,161
I know I need to be.
396
00:33:32,211 --> 00:33:35,312
my mercy...
397
00:33:35,314 --> 00:33:40,817
Prevails...Over my wrath.
398
00:34:09,415 --> 00:34:11,815
Alden: Excuse me.
Maggie?
399
00:34:13,419 --> 00:34:15,952
the...Guys are going
back to the sanctuary.
400
00:34:15,954 --> 00:34:19,356
Gonna...Try and make
something else out of it.
401
00:34:19,358 --> 00:34:22,459
I don't know.
402
00:34:22,461 --> 00:34:25,262
The thing is...
403
00:34:25,264 --> 00:34:27,397
I was never meant
to be there.
404
00:34:27,399 --> 00:34:29,766
I-I've been reading
405
00:34:29,768 --> 00:34:32,836
that book, uh...
"A key to a future."
406
00:34:35,340 --> 00:34:36,840
you know,
i-i can build things,
407
00:34:36,842 --> 00:34:38,408
I can make
some of that stuff real,
408
00:34:38,410 --> 00:34:42,746
for -- for this place,
for these people.
409
00:34:42,748 --> 00:34:45,916
It -- it's what I want
to do with my life.
410
00:34:48,620 --> 00:34:53,924
and, no joke, you, uh --
you gave me that life, so...
411
00:34:55,994 --> 00:34:57,828
okay.
412
00:35:29,828 --> 00:35:33,463
hi.
Glad you're here.
413
00:35:33,465 --> 00:35:36,500
Glad to be here.
I think.
414
00:35:36,502 --> 00:35:38,835
Tanya: Well, we know.
415
00:35:43,609 --> 00:35:45,709
that you guys?
416
00:35:45,711 --> 00:35:48,678
Yeah,
more glass.
417
00:35:48,680 --> 00:35:52,516
And more people to help
put it back together.
418
00:36:02,628 --> 00:36:04,394
Daryl: Get out.
419
00:36:30,388 --> 00:36:32,689
I know why I'm here.
420
00:36:37,762 --> 00:36:40,530
I know what I did
to Denise.
421
00:36:42,900 --> 00:36:45,168
To you.
422
00:36:45,170 --> 00:36:47,604
To other people.
423
00:36:49,340 --> 00:36:51,875
And it doesn't matter why.
424
00:36:53,978 --> 00:36:56,446
I knew I'd have
to face it...
425
00:36:56,448 --> 00:36:59,649
To pay, and I should.
426
00:37:02,920 --> 00:37:04,821
I'm ready.
427
00:37:09,627 --> 00:37:13,063
I got to see negan taken down,
and that's enough.
428
00:37:16,168 --> 00:37:18,168
Me?
429
00:37:19,737 --> 00:37:22,172
I'm a piece of shit.
430
00:37:25,276 --> 00:37:29,112
There's no going back
to how things were.
431
00:37:43,061 --> 00:37:44,861
I'm sorry.
432
00:37:44,863 --> 00:37:48,398
Look, I'm so sorry.
433
00:37:48,400 --> 00:37:50,567
Please.
434
00:37:52,803 --> 00:37:54,471
Please.
435
00:37:54,473 --> 00:37:55,672
Shut up.
436
00:38:02,848 --> 00:38:06,149
You go,
and you keep going.
437
00:38:06,151 --> 00:38:08,084
Don't you ever
come back here again.
438
00:38:08,086 --> 00:38:10,553
If I ever see
your face around here again,
439
00:38:10,555 --> 00:38:12,455
I'll kill you.
440
00:38:20,097 --> 00:38:22,299
you go out there,
and you make it right.
441
00:38:28,407 --> 00:38:30,173
find her.
442
00:38:40,852 --> 00:38:44,454
Morgan:
I'm a friend of Rick's.
443
00:38:44,456 --> 00:38:46,790
From Alexandria.
444
00:39:04,141 --> 00:39:08,078
he says you can come
back to the community.
445
00:39:08,080 --> 00:39:11,614
If you wanna.
446
00:39:11,616 --> 00:39:14,250
Why?
447
00:39:14,252 --> 00:39:16,486
Rick is trying
to build something.
448
00:39:17,956 --> 00:39:21,224
He needs
all the hands he can get.
449
00:39:21,226 --> 00:39:24,461
He wants to show people
that things can change.
450
00:39:29,101 --> 00:39:32,302
you don't want
to be alone.
451
00:39:32,304 --> 00:39:35,538
People.
452
00:39:35,540 --> 00:39:39,008
Everything
is about people.
453
00:39:39,010 --> 00:39:42,479
Everything in this life
that's worth a damn.
454
00:39:46,284 --> 00:39:47,684
what's your name?
455
00:39:51,823 --> 00:39:53,289
Morgan Jones.
456
00:39:53,291 --> 00:39:56,693
Um...
457
00:39:56,695 --> 00:39:58,795
You can call me Anne.
458
00:40:00,599 --> 00:40:02,465
let me get my things.
459
00:40:02,467 --> 00:40:03,767
We can go.
Or you can go.
460
00:40:03,769 --> 00:40:05,802
I'm gonna stay.
461
00:40:05,804 --> 00:40:09,839
I want to be alone.
I, um...
462
00:40:09,841 --> 00:40:11,841
I need to be.
463
00:40:11,843 --> 00:40:13,209
I thought you said --
464
00:40:13,211 --> 00:40:15,278
they are, but I can't.
465
00:40:18,283 --> 00:40:20,316
I can't.
466
00:41:32,122 --> 00:41:33,690
Maggie: I just wanted to say
you were right.
467
00:41:33,692 --> 00:41:36,726
About saving the saviors
from the satellite outpost.
468
00:41:38,763 --> 00:41:40,964
having them here.
469
00:41:40,966 --> 00:41:44,367
I don't regret
what I did.
470
00:41:44,369 --> 00:41:47,237
But you were right.
471
00:41:47,239 --> 00:41:50,473
And Rick was right about
not killing all the saviors.
472
00:41:52,444 --> 00:41:53,776
he was right.
473
00:41:53,778 --> 00:41:56,412
He was.
474
00:41:56,414 --> 00:41:58,214
Not about negan.
475
00:41:59,784 --> 00:42:02,452
so what does that mean,
Maggie?
476
00:42:02,454 --> 00:42:05,989
We have a lot to do.
477
00:42:05,991 --> 00:42:08,725
We have to build
this place up,
478
00:42:08,727 --> 00:42:11,961
make it work
better than before,
479
00:42:11,963 --> 00:42:14,497
make it thrive
for the people who live here.
480
00:42:16,601 --> 00:42:19,269
we need our strength,
481
00:42:19,271 --> 00:42:22,438
the ability
to defend ourselves better.
482
00:42:22,440 --> 00:42:24,173
We have to have that.
483
00:42:24,175 --> 00:42:26,643
We will.
484
00:42:26,645 --> 00:42:30,914
But Rick and michonne...
485
00:42:30,916 --> 00:42:35,818
Rick was wrong
to do what he did.
486
00:42:35,820 --> 00:42:37,787
Michonne, too.
487
00:42:39,824 --> 00:42:44,494
so we're gonna bide our time,
wait for our moment...
488
00:42:47,898 --> 00:42:49,732
And then
we're gonna show him.
489
00:42:49,734 --> 00:42:52,502
Daryl: Yeah.
490
00:42:55,507 --> 00:42:57,206
we will.
491
00:43:03,448 --> 00:43:06,816
michonne:
We know you're awake.
492
00:43:06,818 --> 00:43:08,518
I never said I wasn't.
493
00:43:08,520 --> 00:43:10,520
Good.
494
00:43:10,522 --> 00:43:14,157
Because we need
to tell you some things.
495
00:43:14,159 --> 00:43:17,961
And you don't
have to open your eyes now.
496
00:43:17,963 --> 00:43:21,064
But you're gonna
open them soon.
497
00:43:21,066 --> 00:43:26,002
Because we're gonna
make you watch what happens.
498
00:43:26,004 --> 00:43:29,906
Rick: And this isn't
about who you killed.
499
00:43:29,908 --> 00:43:31,274
No, we've --
we killed people.
500
00:43:31,276 --> 00:43:34,243
No, this is about
what you did to us,
501
00:43:34,245 --> 00:43:37,413
what you did
to so many people.
502
00:43:37,415 --> 00:43:39,816
How you made people
live for you,
503
00:43:39,818 --> 00:43:41,451
how you put people
under your boot.
504
00:43:41,453 --> 00:43:42,852
I saved people!
505
00:43:44,322 --> 00:43:45,822
Michonne.
506
00:43:45,824 --> 00:43:48,524
He needs to know.
507
00:43:49,927 --> 00:43:51,327
This isn't a discussion.
508
00:43:51,329 --> 00:43:52,895
Rick: We can open up
his stitches
509
00:43:52,897 --> 00:43:56,232
for a little while
just to remind him.
510
00:43:58,235 --> 00:44:01,304
Carl pictured
something better.
511
00:44:03,540 --> 00:44:06,175
All of us working together
512
00:44:06,177 --> 00:44:08,945
for something bigger
than all of us.
513
00:44:10,948 --> 00:44:13,583
And you'll have a job,
too.
514
00:44:13,585 --> 00:44:15,852
Yeah.
515
00:44:15,854 --> 00:44:18,254
You get
to be a part of it.
516
00:44:18,256 --> 00:44:22,025
You'll be an example
of what this will be.
517
00:44:22,027 --> 00:44:24,827
We're not
gonna kill you.
518
00:44:24,829 --> 00:44:28,264
We're not
gonna hurt you.
519
00:44:28,266 --> 00:44:30,433
You're gonna rot
in a cell.
520
00:44:30,435 --> 00:44:36,739
For the rest of your life,
day after day.
521
00:44:36,741 --> 00:44:38,541
You're gonna be evidence
522
00:44:38,543 --> 00:44:41,944
that we're makin'
a civilization,
523
00:44:41,946 --> 00:44:44,347
something like
what we had,
524
00:44:44,349 --> 00:44:46,149
something we're gonna
get back.
525
00:44:46,151 --> 00:44:48,951
Michonne: And you get
to watch it happen.
526
00:44:48,953 --> 00:44:51,554
And you get to see
how wrong you were
527
00:44:51,556 --> 00:44:56,325
about what people can be,
about what life can be.
528
00:44:56,327 --> 00:44:59,896
You, alive,
is gonna help show people
529
00:44:59,898 --> 00:45:02,699
that things
have changed,
530
00:45:02,701 --> 00:45:09,205
that keepin' you breathing
earns another way, a better way.
531
00:45:09,207 --> 00:45:12,475
That's the part
you'll play.
532
00:45:12,477 --> 00:45:16,879
So after all this...
533
00:45:16,881 --> 00:45:19,749
Maybe you're good
for something.
534
00:45:58,555 --> 00:46:00,423
Thank you.
535
00:46:01,792 --> 00:46:03,593
Thank you.
536
00:46:05,496 --> 00:46:07,430
I understand.
537
00:46:09,099 --> 00:46:10,867
I know now.
538
00:46:13,104 --> 00:46:15,104
you've given me so much...
539
00:46:18,042 --> 00:46:20,610
...after you've given me
so much.
540
00:46:27,985 --> 00:46:30,586
I can see.
541
00:46:36,094 --> 00:46:37,994
Rick: Dear Carl.
542
00:46:39,898 --> 00:46:42,498
I remember.
543
00:46:49,007 --> 00:46:51,974
I forgot who I was.
544
00:46:51,976 --> 00:46:55,511
You made me remember.
545
00:46:55,513 --> 00:47:01,250
I remember that feeling, walking with you that day.
546
00:47:01,252 --> 00:47:03,452
Like I finally knew who I was
547
00:47:03,454 --> 00:47:06,155
for the first time in my life.
548
00:47:09,427 --> 00:47:12,395
thing is, we were walking side-by-side,
549
00:47:12,397 --> 00:47:15,064
but you were bringin' me somewhere.
550
00:47:15,066 --> 00:47:17,533
Bringin' me here.
551
00:47:17,535 --> 00:47:23,005
Bringin' all of us to the new world, Carl.
552
00:47:23,007 --> 00:47:26,175
You showed me the new world.
553
00:47:26,177 --> 00:47:31,013
You made it real.
554
00:47:31,015 --> 00:47:33,382
I see it.
555
00:47:33,384 --> 00:47:36,719
I remember.
556
00:47:36,721 --> 00:47:38,221
Dad.
35056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.