All language subtitles for The.Killer.Is.Loose.1956.Bluray.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,117 --> 00:02:40,284 Thank you very much, Mrs. Andrews. 2 00:02:40,494 --> 00:02:43,538 I'm really terribly sorry about this, Mr. Poole. 3 00:02:43,747 --> 00:02:46,999 Those notices are just a matter of routine. 4 00:02:47,209 --> 00:02:49,335 The payment just slipped my mind. 5 00:02:49,545 --> 00:02:51,212 I can't imagine how it happened. 6 00:02:51,421 --> 00:02:53,422 Don't let it worry you. 7 00:02:53,632 --> 00:02:54,799 It can happen to any of us. 8 00:02:56,760 --> 00:02:58,553 Thank you, Mr. Poole. Thanks a lot. 9 00:02:58,762 --> 00:02:59,720 You're welcome. 10 00:03:02,641 --> 00:03:05,977 Ah, another new home owner. Holly Road. 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,479 City's spreading out, isn't it? 12 00:03:08,689 --> 00:03:10,356 It sure is, Corporal. 13 00:03:12,651 --> 00:03:14,193 Tell me... 14 00:03:14,403 --> 00:03:16,279 You still love your old Sergeant? 15 00:03:17,447 --> 00:03:19,323 Sergeant Flanders. 16 00:03:19,533 --> 00:03:20,741 I didn't recognize you. 17 00:03:20,951 --> 00:03:23,077 That's what 10 or 11 years does for you. 18 00:03:23,287 --> 00:03:24,579 But I knew you the minute I saw you. 19 00:03:24,788 --> 00:03:26,289 You know what I almost called you? 20 00:03:27,457 --> 00:03:28,499 Foggy? 21 00:03:28,709 --> 00:03:31,711 Corporal Foggy, the jungle killer. 22 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 I guess I started it, didn't I? Then everybody picked it up. 23 00:03:34,590 --> 00:03:36,424 Even the island boys, they'd say, 24 00:03:36,633 --> 00:03:38,509 "Corporal Foggy, he get lost again, 25 00:03:38,719 --> 00:03:40,761 "he forget his rifle." Remember that? 26 00:03:41,680 --> 00:03:44,015 Yes, I remember. 27 00:03:44,224 --> 00:03:45,975 Well, it was nice seeing you again, Sergeant. 28 00:03:46,185 --> 00:03:49,103 Now, cut the Sergeant stuff. The name is Otto. 29 00:03:49,313 --> 00:03:51,063 Mr. Poole. 30 00:03:51,273 --> 00:03:53,649 That isn't anybody from the bank truck, is it? 31 00:03:53,859 --> 00:03:57,069 It's time for them all right, but I've never seen that man before. 32 00:03:57,279 --> 00:03:58,821 He just came on back, 33 00:03:59,031 --> 00:04:00,698 he handed Mr. Wilson a note and he just came on back. 34 00:04:07,456 --> 00:04:10,082 Freeman! Get away from that alarm. Hold it, you. 35 00:04:11,752 --> 00:04:14,378 Don't anybody move. You're covered from the door. 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,384 Go on, fill it up. 37 00:04:23,055 --> 00:04:24,388 Close the bag. 38 00:04:42,157 --> 00:04:43,491 Hey! 39 00:05:06,974 --> 00:05:10,434 You know something, Foggy. I'm going to stop kidding you. 40 00:05:11,645 --> 00:05:13,271 I take it all back. 41 00:05:17,651 --> 00:05:19,443 And then? 42 00:05:19,653 --> 00:05:22,822 And then that crazy teller comes charging in and gets conked over the head. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 Well, that's about all there was to it. 44 00:05:24,866 --> 00:05:27,535 I'll say this about Poole, he tried and it took a lot of guts. 45 00:05:27,744 --> 00:05:28,828 Officer, if you'd known him... 46 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 You told me. 47 00:05:30,622 --> 00:05:32,164 - Otto Flanders? - Yeah. 48 00:05:32,374 --> 00:05:33,749 - Holly Road? - That's right. 49 00:05:33,959 --> 00:05:37,211 It's the worst possible time, it's our biggest collection day. 50 00:05:37,421 --> 00:05:39,297 Receipts twice what they are the rest of the week. 51 00:05:39,506 --> 00:05:41,465 These guys knew what they were doing. 52 00:05:41,675 --> 00:05:42,717 That's about it. 53 00:05:42,926 --> 00:05:44,677 All right, gentlemen, that'll be all. 54 00:05:44,886 --> 00:05:46,053 We may want you to look at some pictures 55 00:05:46,263 --> 00:05:48,055 if you will, maybe some people, too. 56 00:05:51,476 --> 00:05:52,935 - Chris. - Thanks. 57 00:05:57,274 --> 00:05:58,816 Ms. Shaw. 58 00:06:01,403 --> 00:06:03,321 Ms. Shaw. 59 00:06:03,530 --> 00:06:05,865 Reach your wife all right? Yes, thank you. 60 00:06:06,074 --> 00:06:07,033 Afraid she might have heard about it 61 00:06:07,242 --> 00:06:08,492 on the radio or something, she worries a lot. 62 00:06:08,702 --> 00:06:10,161 - Sit down. - Thank you. 63 00:06:10,370 --> 00:06:13,497 You suppose wives enjoy that, Mr. Poole? Hmm? 64 00:06:13,707 --> 00:06:16,751 The worrying I mean. I'm just breaking into this marriage business. 65 00:06:16,960 --> 00:06:18,794 All I can say is I've been married for five years 66 00:06:19,004 --> 00:06:20,671 and my wife still worries about me. 67 00:06:20,881 --> 00:06:22,089 That's very discouraging. 68 00:06:22,299 --> 00:06:24,091 I don't know, I kind of like it. 69 00:06:24,301 --> 00:06:26,218 Mr. Freeman, just one more thing. 70 00:06:26,428 --> 00:06:28,929 You were coming through the back door from the garage. 71 00:06:29,139 --> 00:06:30,306 Spotted something was wrong, 72 00:06:30,515 --> 00:06:32,892 you tried to ring the burglar alarm and this fellow says, 73 00:06:33,101 --> 00:06:34,852 "Freeman, get away from that alarm." 74 00:06:35,062 --> 00:06:36,729 That's right, I thought about that later. 75 00:06:36,938 --> 00:06:38,272 How did he know my name was Freeman? 76 00:06:38,482 --> 00:06:41,734 Here's a better one. How'd he know where the alarm was? 77 00:06:43,695 --> 00:06:46,822 Mr. Poole, they also stopped you from pressing the alarm button. 78 00:06:47,032 --> 00:06:48,449 Yes, that's right, he did. 79 00:06:48,658 --> 00:06:50,910 Sergeant, it was probably my fault, 80 00:06:51,119 --> 00:06:53,245 I called Mr. Poole's attention to the man. 81 00:06:53,455 --> 00:06:56,082 But at that time I wasn't exactly sure what was going on. 82 00:06:56,291 --> 00:06:58,292 Well, I'm sure you were sure, Mr. Wilson. 83 00:06:58,502 --> 00:07:01,128 I admit I was scared. Well, what could I do? 84 00:07:01,338 --> 00:07:03,130 A couple of men with guns? 85 00:07:04,132 --> 00:07:05,758 Well, it all happened so fast. 86 00:07:05,967 --> 00:07:08,386 Well, it usually does. 87 00:07:08,595 --> 00:07:09,845 Let's go, Chris. 88 00:07:10,055 --> 00:07:12,515 I'm sure you have the names and addresses, Denny. 89 00:07:12,724 --> 00:07:15,351 Thank you very much, everybody. 90 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 That'll be all folks. Thank you, Mr. Freeman. 91 00:07:35,747 --> 00:07:38,332 Coffee break, boys. 92 00:07:38,542 --> 00:07:41,710 How about this? Three sets. You're sure well covered. 93 00:07:41,920 --> 00:07:43,254 Thorough, that's all. 94 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 We play no favorites. 95 00:07:45,340 --> 00:07:47,174 Number one got a call from the insurance salesman. 96 00:07:47,384 --> 00:07:49,093 Number three a wrong number. 97 00:07:49,302 --> 00:07:52,179 We've got it all on tape, it's fascinating stuff. 98 00:07:55,225 --> 00:07:56,684 Incoming or is it going out? 99 00:08:03,150 --> 00:08:04,483 Hello? 100 00:08:04,693 --> 00:08:05,985 How's the building and loan business, Clyde? 101 00:08:06,194 --> 00:08:07,445 Sound like something? 102 00:08:07,654 --> 00:08:08,863 What are you doing? 103 00:08:09,072 --> 00:08:11,532 I told you not to touch your phone until we were sure. 104 00:08:11,741 --> 00:08:13,159 They don't know a thing, how can they? 105 00:08:13,368 --> 00:08:14,785 I'm alone and had a chance to call. 106 00:08:14,995 --> 00:08:16,579 - Hey, Denny don't! - What was that? 107 00:08:16,788 --> 00:08:17,997 - What was what? - That click. 108 00:08:18,206 --> 00:08:19,707 This line is tapped. 109 00:08:19,916 --> 00:08:21,667 It's probably the connection. You must be wrong. 110 00:08:21,877 --> 00:08:23,252 Hang up, you stupid. 111 00:08:26,465 --> 00:08:27,756 Play it back. 112 00:08:33,180 --> 00:08:34,305 Hello. 113 00:08:34,514 --> 00:08:36,557 How's the building and loan business, Clyde? 114 00:08:36,766 --> 00:08:37,892 Couldn't have worked smoother, could it? 115 00:08:38,101 --> 00:08:40,853 Wagner. Well, it worked. 116 00:08:41,062 --> 00:08:43,189 No, it's that apartment over on 20th Street. 117 00:08:43,398 --> 00:08:45,483 You've got the address. 118 00:08:45,692 --> 00:08:47,359 Right, we're going over there now to pick him up. 119 00:08:47,569 --> 00:08:49,153 - What was that? - What was what? 120 00:08:49,362 --> 00:08:51,572 That click. This line is tapped. 121 00:08:51,781 --> 00:08:54,241 Well, we had a little bad luck here. Nothing you can't fix. 122 00:08:54,451 --> 00:08:56,911 Just get a car there in case he tries to break. Right. 123 00:08:58,330 --> 00:08:59,371 Turn it off. 124 00:08:59,581 --> 00:09:01,123 What a crazy guy. 125 00:09:01,333 --> 00:09:04,001 He's not crazy, you heard what the man said, he's just stupid. 126 00:09:04,211 --> 00:09:06,712 Come on, you can eat it on the way. 127 00:09:24,856 --> 00:09:26,982 He was walking out the minute we pulled around the corner, 128 00:09:27,192 --> 00:09:29,276 bag packed and everything. He took one look, ducked back inside. 129 00:09:29,486 --> 00:09:30,569 That's his apartment up there 130 00:09:30,779 --> 00:09:32,196 in the corner to the right of the hall. 131 00:09:32,405 --> 00:09:34,615 With the lights out? How do you know he's in it? 132 00:09:34,824 --> 00:09:36,242 If he isn't, he's somewhere in the building. 133 00:09:36,451 --> 00:09:39,328 Rex has been covering the back and Greg's inside. 134 00:09:45,001 --> 00:09:47,169 Hi, Greg. You said something about being alone, 135 00:09:47,379 --> 00:09:48,003 you know anything about his wife? 136 00:09:48,213 --> 00:09:49,255 According to the manager... 137 00:09:49,464 --> 00:09:50,422 She went out a couple of hours ago. 138 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 I was going to say... 139 00:09:51,967 --> 00:09:53,300 We don't know what the trouble is around here, 140 00:09:53,510 --> 00:09:54,843 but they're two of the nicest tenants we've ever had. 141 00:09:55,053 --> 00:09:56,345 - I was going to say... - Excuse me. 142 00:09:56,555 --> 00:09:58,138 We may need a pass key, will you get us one, please? 143 00:09:58,348 --> 00:10:00,057 Go and get it. Bring it up, Denny. 144 00:10:08,149 --> 00:10:09,858 Come on, open up. 145 00:10:10,068 --> 00:10:11,860 This is the police. 146 00:10:12,070 --> 00:10:15,155 Did he strike you as a guy who'd try to knock himself off? 147 00:10:15,365 --> 00:10:17,074 All right. We know you're there. 148 00:10:17,284 --> 00:10:19,743 It won't do you any good. You're not going to take me. 149 00:10:19,953 --> 00:10:22,913 Worked himself up into quite a stew, hasn't he? 150 00:10:23,123 --> 00:10:25,666 Scared amateur, bolted inside. 151 00:10:25,875 --> 00:10:27,751 This is Sam Wagner from this afternoon, 152 00:10:27,961 --> 00:10:30,087 you don't want us to break the door down do you? 153 00:10:30,297 --> 00:10:32,214 Get away from there. I mean what I say. 154 00:10:34,676 --> 00:10:36,218 Okay, Denny. 155 00:10:38,597 --> 00:10:41,056 You said he wasn't crazy. He's a psycho. 156 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 Doris. 157 00:11:02,829 --> 00:11:03,746 Doris. 158 00:11:07,709 --> 00:11:08,792 Doris? 159 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 Doris? 160 00:11:15,759 --> 00:11:18,719 Everything's going to be all right, honey. 161 00:11:18,928 --> 00:11:22,222 Don't be scared, honey. I'll take care of you. 162 00:11:30,398 --> 00:11:32,232 They said she wasn't here. 163 00:11:46,956 --> 00:11:49,208 She didn't know about it. 164 00:11:49,417 --> 00:11:50,834 The hold up. 165 00:11:51,586 --> 00:11:53,337 Not till tonight. 166 00:11:54,839 --> 00:11:56,757 Not till she came home when I was packing. 167 00:11:56,966 --> 00:11:58,884 She wanted to go with me. Poole, I... 168 00:11:59,094 --> 00:12:02,179 Even after I told her she still wanted to go with me. 169 00:12:02,389 --> 00:12:04,556 That's how she is. 170 00:12:04,766 --> 00:12:07,184 That's how she has always been. 171 00:12:07,394 --> 00:12:10,688 That's why I can't understand why you'd do such a thing. 172 00:12:11,398 --> 00:12:13,732 It was an accident. 173 00:12:13,942 --> 00:12:16,527 We didn't know she was here. We couldn't see. 174 00:12:18,446 --> 00:12:20,489 You couldn't know what she's like. 175 00:12:20,699 --> 00:12:23,367 You made us use guns, Poole. You did that! 176 00:12:23,576 --> 00:12:25,119 There was no need for any of... 177 00:12:25,829 --> 00:12:27,037 She was... 178 00:12:29,582 --> 00:12:32,501 Not just kind and smart, she was... 179 00:12:37,090 --> 00:12:39,049 I wasn't even alive before her. 180 00:12:53,690 --> 00:12:55,983 Don't you see how wrong it was to do that? 181 00:12:57,152 --> 00:12:58,360 To kill her. 182 00:13:15,754 --> 00:13:17,755 Nor, Leon Poole, are we unmindful 183 00:13:17,964 --> 00:13:19,465 that you have suffered punishment 184 00:13:19,674 --> 00:13:21,467 of a sort difficult to calculate. 185 00:13:21,676 --> 00:13:25,137 Yet the fact remains, you have been found guilty of robbery, 186 00:13:25,346 --> 00:13:28,474 resisting arrest and attempted murder. 187 00:13:28,683 --> 00:13:32,644 It is, therefore, the judgment of this court that you, Leon Poole, 188 00:13:32,854 --> 00:13:35,773 be sentenced to the state penitentiary for a period of 10 years. 189 00:13:35,982 --> 00:13:37,649 On each count. 190 00:13:37,859 --> 00:13:39,985 Sentences to run concurrently. 191 00:13:46,743 --> 00:13:48,660 This court now stands adjourned. 192 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 Of course, there's the matter of good behavior. 193 00:13:52,832 --> 00:13:54,833 That'll make a difference. 194 00:13:58,129 --> 00:14:01,215 Sam, the DA wants me to thank you. Good job. Yeah. 195 00:14:01,424 --> 00:14:02,883 You two want to join us for lunch? 196 00:14:03,092 --> 00:14:04,343 - Why, we'd love to. - Why, sure. 197 00:14:04,552 --> 00:14:05,844 Sam, Mary and Chris... 198 00:14:19,609 --> 00:14:21,109 Could have been worse, Poole. 199 00:14:21,319 --> 00:14:22,986 It was worse, remember? 200 00:14:23,905 --> 00:14:24,947 I remember. 201 00:14:25,156 --> 00:14:26,490 Poole, we tried to explain. 202 00:14:26,699 --> 00:14:30,327 Someday, Wagner, I'm going to settle with you for it. 203 00:14:30,537 --> 00:14:33,288 I'm certainly going to settle with you for it. 204 00:14:42,465 --> 00:14:43,924 Let's go, Sam. 205 00:14:45,593 --> 00:14:48,220 Welcome to the club, Lila. 206 00:14:48,429 --> 00:14:51,849 I expected a lot of things, but that wasn't one of them. 207 00:14:52,058 --> 00:14:53,642 You'll hear that 1,000 times. 208 00:14:53,852 --> 00:14:54,893 Do you ever get used to it? 209 00:14:55,103 --> 00:14:56,144 No, but you get numb. 210 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 The prisoner is sullen, generally uncooperative, 211 00:15:04,571 --> 00:15:07,030 frequently rebellious. 212 00:15:07,240 --> 00:15:10,993 I wasn't myself then, sir. I had a lot of wrong slants. 213 00:15:11,202 --> 00:15:13,287 So many things had happened to me all at once. 214 00:15:13,496 --> 00:15:15,163 Some men can never adjust. 215 00:15:15,373 --> 00:15:17,124 You did and quickly. 216 00:15:17,333 --> 00:15:19,501 These past two and a half years have made a big improvement 217 00:15:19,711 --> 00:15:21,295 in your attitude and behavior. 218 00:15:21,504 --> 00:15:23,630 What's more, you've demonstrated an earnest 219 00:15:23,840 --> 00:15:25,799 and sincere intention to pay your debt. 220 00:15:26,009 --> 00:15:28,260 I've tried to follow the rules, sir. 221 00:15:28,469 --> 00:15:30,929 It should be even easier to follow at the state honor farm. 222 00:15:31,848 --> 00:15:33,473 The honor farm? 223 00:15:33,683 --> 00:15:35,183 You've earned it, Poole. 224 00:15:35,393 --> 00:15:37,978 And it's a good-sized step towards release. 225 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 You leave tomorrow. Good luck to you. 226 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 Thank you very much, sir. 227 00:15:46,988 --> 00:15:48,572 Ed. 228 00:15:48,781 --> 00:15:51,992 My helper busted a foot, I want to borrow one of your boys. 229 00:15:52,201 --> 00:15:54,828 You'll need a good back to unload that stuff. 230 00:15:55,788 --> 00:15:57,664 You can have Adams. 231 00:15:57,874 --> 00:15:59,583 What about Poole? 232 00:15:59,792 --> 00:16:01,668 He ain't in for manslaughter. 233 00:16:01,878 --> 00:16:04,379 They're all okay here, or they wouldn't be trustees. 234 00:16:04,589 --> 00:16:06,214 Sure, bud. 235 00:16:06,424 --> 00:16:09,426 Only you don't have to ride back with them in the dark. 236 00:16:12,555 --> 00:16:14,806 Hey, Poole! 237 00:16:15,016 --> 00:16:17,768 You want to ride into town and see the sights? 238 00:16:17,977 --> 00:16:20,187 Yeah, be right with you. 239 00:16:20,396 --> 00:16:23,857 Some sights! A drugs and a dry goods store. 240 00:16:24,067 --> 00:16:25,442 Big deal. 241 00:16:25,652 --> 00:16:27,945 It'll seem like Times Square to me. 242 00:17:06,693 --> 00:17:09,486 Got a little unloading job for you to do, Poole. 243 00:17:10,863 --> 00:17:11,655 Have a good time. 244 00:17:11,864 --> 00:17:12,823 Thanks, Ed. 245 00:17:13,032 --> 00:17:14,032 Come on. 246 00:17:44,480 --> 00:17:45,731 You know, five years ago, 247 00:17:45,940 --> 00:17:48,066 this whole country around here was different. 248 00:17:48,276 --> 00:17:50,110 Everything in lima beans. 249 00:17:50,319 --> 00:17:52,112 Same with us back at the honor farm. 250 00:17:52,321 --> 00:17:55,198 Then somebody found out about the lettuce, now that's all you see. 251 00:17:55,408 --> 00:17:57,325 Where does that road lead to? 252 00:17:57,535 --> 00:17:59,619 Some farmer's house up the ways. 253 00:17:59,829 --> 00:18:02,789 He did the same thing, see, he switched to lettuce. 254 00:18:02,999 --> 00:18:04,124 It's something to do with the soil, 255 00:18:04,333 --> 00:18:06,918 you get very sandy, just enough rain. 256 00:18:07,128 --> 00:18:08,253 Hey, you better slow down. 257 00:18:08,463 --> 00:18:09,963 Why is somebody chasing us? 258 00:20:08,624 --> 00:20:09,541 Hello? 259 00:20:10,835 --> 00:20:11,751 Yeah. 260 00:20:12,920 --> 00:20:13,795 Who? 261 00:20:15,173 --> 00:20:16,381 Yeah, I remember. 262 00:20:19,010 --> 00:20:20,135 Late yesterday. 263 00:20:22,263 --> 00:20:23,346 Okay. 264 00:20:24,599 --> 00:20:25,682 Okay. 265 00:20:41,657 --> 00:20:42,741 Sam? 266 00:20:44,118 --> 00:20:45,368 Who was that? 267 00:20:45,578 --> 00:20:46,745 Sergeant Baxter. 268 00:20:47,705 --> 00:20:48,830 At this hour? 269 00:20:49,040 --> 00:20:49,831 Nothing special. 270 00:20:51,417 --> 00:20:52,667 Then why are you getting up? 271 00:20:52,877 --> 00:20:55,337 I'm wide awake now, might as well stay up. 272 00:20:56,797 --> 00:20:59,299 You close your eyes and get some sleep. 273 00:20:59,508 --> 00:21:01,843 What about breakfast? 274 00:21:02,053 --> 00:21:03,386 I can't make a cup of coffee. 275 00:21:03,596 --> 00:21:05,138 You can't. 276 00:21:05,348 --> 00:21:06,598 I've had some of it. 277 00:21:06,807 --> 00:21:09,476 Lila, you know what the doctor said. Get plenty of rest. 278 00:21:09,685 --> 00:21:10,852 But I'm hungry. 279 00:21:11,062 --> 00:21:13,855 That's ridiculous, you had an enormous dinner. 280 00:21:14,065 --> 00:21:15,774 All right then, we're hungry. 281 00:21:15,983 --> 00:21:19,486 That's a dirty trick, ganging up on me. 282 00:21:19,695 --> 00:21:21,238 Three orders of bacon and eggs, coming up. 283 00:21:21,447 --> 00:21:22,822 - Lila. - Mmm? 284 00:21:23,032 --> 00:21:24,616 I may not have time for it. 285 00:21:26,953 --> 00:21:29,496 Oh, then it is something special, isn't it? 286 00:21:29,705 --> 00:21:32,332 No, it's just routine. A fellow... 287 00:21:32,541 --> 00:21:34,584 A fellow broke out of the honor farm. 288 00:21:34,794 --> 00:21:36,628 Well, you still have to have breakfast. 289 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 I'll have it ready before you are. 290 00:21:47,932 --> 00:21:49,266 - Sam! - Yeah. 291 00:21:52,144 --> 00:21:55,188 That man from the honor farm. What's his name? 292 00:21:56,148 --> 00:21:57,816 Oh, just a case of mine. 293 00:22:00,194 --> 00:22:02,612 It's Leon Poole, isn't it? 294 00:22:03,489 --> 00:22:05,198 Yeah, yeah, that's the one. 295 00:22:13,916 --> 00:22:16,126 He said when he got out, he'd settle with you. 296 00:22:16,335 --> 00:22:19,004 That stuff. That never comes to anything. 297 00:22:19,213 --> 00:22:21,923 I mean, even if he's still brooding about it. 298 00:22:23,676 --> 00:22:26,928 Funny they call a man with a desk job, a lieutenant, 299 00:22:27,596 --> 00:22:29,848 for an escaped convict. 300 00:22:30,057 --> 00:22:32,559 They called me because it was my case in the beginning 301 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 before I had a desk job. 302 00:22:34,729 --> 00:22:36,604 They always do that, Lila. 303 00:22:41,861 --> 00:22:44,112 They called you to warn you, didn't they? 304 00:22:44,322 --> 00:22:45,613 And they want you to work on it. 305 00:22:45,823 --> 00:22:47,824 All right, how long will that take? 306 00:22:48,034 --> 00:22:50,702 Good morning. You know how many of them get away with it? 307 00:22:50,911 --> 00:22:53,788 One out of 1,000. What chance do they have? 308 00:22:53,998 --> 00:22:56,541 Prison numbers on their back a foot high. 309 00:22:56,751 --> 00:23:00,295 No gun, no car, no dough. 310 00:23:00,504 --> 00:23:03,590 And most of them don't get two miles before they nail them. 311 00:23:03,799 --> 00:23:07,427 Besides, I thought we were all through with that kind of thing. 312 00:23:09,764 --> 00:23:12,349 I thought we were all through with it, too. 313 00:23:15,728 --> 00:23:17,020 You know what I am thinking. 314 00:23:17,229 --> 00:23:18,772 I know it by heart. 315 00:23:18,981 --> 00:23:20,982 You don't wanna be a cop's widow. 316 00:23:21,192 --> 00:23:24,736 If I loved you as much as you love me, I'd give up police work. 317 00:23:26,489 --> 00:23:27,864 So I'm selfish. 318 00:23:28,074 --> 00:23:31,409 No, you're not selfish. You're scared. 319 00:23:31,619 --> 00:23:34,537 You're scared to death that something might happen to me. 320 00:23:34,747 --> 00:23:38,083 And you can't stop worrying anymore than you can stop breathing. 321 00:23:38,292 --> 00:23:40,627 And why I'm that lucky, I'll never know. 322 00:23:43,464 --> 00:23:44,964 Oh, darling. 323 00:23:47,885 --> 00:23:50,929 But you know something, redhead, the answer's the same. 324 00:23:51,806 --> 00:23:53,181 I got a job to do. 325 00:23:54,975 --> 00:23:57,143 Yes, you do have a job to do, and it isn't this. 326 00:23:58,145 --> 00:24:00,480 It's a sensible job, an office. 327 00:24:00,689 --> 00:24:02,482 Nine to five, like normal people. 328 00:24:02,691 --> 00:24:03,608 It's what you promised. 329 00:24:03,818 --> 00:24:05,068 It's what we've got. 330 00:24:05,277 --> 00:24:07,821 But you're gambling with it. 331 00:24:08,030 --> 00:24:11,574 And besides, there's somebody else involved now. 332 00:24:11,784 --> 00:24:13,618 At least, there's going to be. 333 00:24:13,828 --> 00:24:15,036 Darling. 334 00:24:16,163 --> 00:24:17,997 We have everything we ever wanted, 335 00:24:18,207 --> 00:24:20,792 - don't ruin it. - Listen. 336 00:24:21,001 --> 00:24:25,422 There's thousands of men in police work, white collar and gum shoe. 337 00:24:25,631 --> 00:24:29,300 They lead full, useful lives. 338 00:24:29,510 --> 00:24:32,470 Long lives most of them. They have kids. 339 00:24:35,474 --> 00:24:36,891 You know I'd do any reasonable thing 340 00:24:37,101 --> 00:24:39,102 in the world for you, don't you? 341 00:24:40,729 --> 00:24:43,064 Hey, don't you? 342 00:24:45,401 --> 00:24:48,486 But this asking me to quit police work, 343 00:24:49,488 --> 00:24:51,030 that's not reasonable. 344 00:25:05,045 --> 00:25:06,504 I'll ask again. 345 00:25:11,552 --> 00:25:12,469 Sam. 346 00:25:13,888 --> 00:25:15,513 Lila, be sensible. 347 00:25:15,723 --> 00:25:18,266 How can he travel 45 miles with cops all the way? 348 00:25:19,435 --> 00:25:20,810 Now, watch the bacon. 349 00:25:27,902 --> 00:25:29,777 Good morning, up kind of early, aren't you? 350 00:25:29,987 --> 00:25:31,362 Yes, so are you. 351 00:25:31,572 --> 00:25:32,697 Are we gonna stand out here and drown, 352 00:25:32,907 --> 00:25:33,948 or you gonna ask us in for a cup of coffee? 353 00:25:34,158 --> 00:25:35,283 Come in. 354 00:25:36,076 --> 00:25:37,660 - Mac. - Morning, Lila. 355 00:25:37,870 --> 00:25:39,913 - Good morning. - Good morning. 356 00:25:40,122 --> 00:25:42,957 Chief sent us over to keep an eye on the place. Just a precaution. 357 00:25:43,167 --> 00:25:45,376 We promise we won't get in your hair, Mrs. Wagner. 358 00:25:45,586 --> 00:25:48,421 Chief evidently hasn't heard my husband's statistics. 359 00:25:48,631 --> 00:25:51,674 Boy, a convict can't go more than two miles before he's caught. 360 00:25:51,884 --> 00:25:54,052 And only one in 1,000 ever gets through. 361 00:25:54,261 --> 00:25:56,137 Maybe you'd better explain it to her, Denny. 362 00:25:56,347 --> 00:25:59,224 Well, we want to be certain in case he's the 1,000th 363 00:25:59,433 --> 00:26:01,351 I mean... 364 00:26:01,560 --> 00:26:03,645 Poole's chances of getting through. Oh. 365 00:26:04,897 --> 00:26:07,398 Come on in the kitchen. 366 00:26:07,608 --> 00:26:09,275 He doesn't have a prayer, Mrs. Wagner. 367 00:26:09,485 --> 00:26:11,236 He's had a break with it being dark, 368 00:26:11,445 --> 00:26:13,321 but it's going to be light pretty soon. 369 00:26:13,531 --> 00:26:16,950 You know how these manhunts work. Every escape route blocked. 370 00:26:17,159 --> 00:26:20,370 Then we start house to house, field to field, barn to barn. 371 00:26:20,579 --> 00:26:22,080 In a case like this, 372 00:26:22,289 --> 00:26:25,750 where he killed the driver, he's really going to get the treatment. 373 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 He killed the driver? 374 00:26:27,169 --> 00:26:28,920 Killed him and took off. 375 00:26:29,129 --> 00:26:32,090 As far as we're concerned, that driver he killed is the same as a cop. 376 00:26:32,299 --> 00:26:35,176 Lila, cop killers just don't get away. 377 00:26:35,386 --> 00:26:38,555 Darling, don't you listen to these fellows, do you hear? 378 00:26:38,764 --> 00:26:40,181 I hear. No breakfast? 379 00:26:40,391 --> 00:26:41,849 I really ought to be on tap for the finish. 380 00:26:42,059 --> 00:26:43,935 They'll probably have him by the time I get down there. 381 00:26:44,144 --> 00:26:45,395 I'll call you and tell you about it. 382 00:26:45,604 --> 00:26:47,897 And for goodness' sake, don't worry. 383 00:26:48,107 --> 00:26:49,148 Bye. 384 00:26:50,276 --> 00:26:51,943 Bye, dear. 385 00:26:58,701 --> 00:27:02,495 It's a shame to let all this food go to waste. 386 00:27:02,705 --> 00:27:03,997 Gee, Lila, we thought you'd never ask. 387 00:27:04,206 --> 00:27:05,373 Yeah. 388 00:27:17,052 --> 00:27:21,306 Wide forehead, marked lines from nostrils to mouth. 389 00:27:21,515 --> 00:27:23,766 Firm chin, slight cleft. 390 00:27:24,810 --> 00:27:27,270 Fairly prominent Adam's apple. 391 00:27:27,479 --> 00:27:31,399 The ears, upper helix of the left is cupped, as you can see. 392 00:27:31,609 --> 00:27:33,943 Both lobes close to the head. 393 00:27:34,153 --> 00:27:36,487 But you get a better angle with this. 394 00:27:39,325 --> 00:27:41,492 Darwinian extension. 395 00:27:41,702 --> 00:27:45,455 The antitragus obliquely slanted type. 396 00:27:45,664 --> 00:27:48,041 The nose, slight turn up at the tip. 397 00:27:48,792 --> 00:27:50,793 Eyes deep set. 398 00:27:51,003 --> 00:27:52,962 The way you'd probably spot him is like this. 399 00:27:54,632 --> 00:27:56,007 - Hi, Sam. - Sam. 400 00:27:56,216 --> 00:27:59,469 Glasses. He can't see across the street without them. 401 00:27:59,678 --> 00:28:03,097 Incidentally, you'd better run off about 2,000 of this print. This last one. 402 00:28:03,307 --> 00:28:04,515 We want it in full circulation. 403 00:28:04,725 --> 00:28:07,018 Okay, boys. That's your target for the day. 404 00:28:07,227 --> 00:28:09,062 Well, there's the target's target. 405 00:28:09,271 --> 00:28:10,605 - Morning, Sam. - Morning. 406 00:28:10,814 --> 00:28:12,065 What's new? What have I missed? 407 00:28:12,274 --> 00:28:14,108 Come on, I'll show you on the map. 408 00:28:18,572 --> 00:28:19,614 How's Lila? 409 00:28:19,823 --> 00:28:20,823 Can't you guess? 410 00:28:21,033 --> 00:28:22,950 That's the greatest ammunition she could have had. 411 00:28:23,160 --> 00:28:26,245 Maybe she'll cool off when she finds you're a celebrity. 412 00:28:26,455 --> 00:28:29,332 State highway police, county patrol. 413 00:28:29,541 --> 00:28:31,459 Every crossroad's constabled between here and the farm. 414 00:28:31,669 --> 00:28:32,543 It's like an international incident. 415 00:28:32,753 --> 00:28:34,253 I guess they think you're important. 416 00:28:34,463 --> 00:28:37,256 That target idea. You guys talk like Lila. 417 00:28:37,466 --> 00:28:39,509 How does anybody know what Poole has on his mind? 418 00:28:39,718 --> 00:28:40,927 Could be another grudge altogether 419 00:28:41,136 --> 00:28:42,887 or no grudge at all, who knows. 420 00:28:43,097 --> 00:28:44,472 Anyway the whole city is ringed off, 421 00:28:44,682 --> 00:28:45,973 you couldn't crack through with a tank. 422 00:28:46,183 --> 00:28:49,102 This concentration around Tilden. What's that for? 423 00:28:49,311 --> 00:28:50,603 That's the first real break we have had. 424 00:28:50,813 --> 00:28:52,271 I was going to tell you about that. 425 00:28:52,481 --> 00:28:54,941 One of the merchants reported his store was robbed during the night. 426 00:28:55,150 --> 00:28:56,317 We got some fingerprints. 427 00:28:56,527 --> 00:28:58,653 It's Poole, all right. This gives us a fix on his position. 428 00:28:58,862 --> 00:29:00,488 This store that was robbed, what was it? 429 00:29:00,698 --> 00:29:01,572 Hardware. 430 00:29:02,658 --> 00:29:03,700 He got a gun? 431 00:29:03,909 --> 00:29:06,202 Yeah, a .357 Magnum. 432 00:29:06,412 --> 00:29:09,163 But gun or no gun, all he is going to find is cops and lots of them. 433 00:29:09,373 --> 00:29:11,708 Now, between here and Tilden, look what they've got. 434 00:29:11,917 --> 00:29:14,919 There's a roadblock on every cow path, back alley and state highway. 435 00:29:15,129 --> 00:29:16,921 They're shaking down anything that moves. 436 00:29:19,383 --> 00:29:23,344 A .357 Magnum? He's not after me, he's after elephants. 437 00:29:47,870 --> 00:29:49,996 All right, go ahead. Thanks, Officer. 438 00:29:54,835 --> 00:29:56,961 Let me see your license, please. 439 00:30:03,594 --> 00:30:06,345 James Chandler. RFD Lamberth. 440 00:30:06,555 --> 00:30:07,805 Headed into the city? 441 00:30:08,015 --> 00:30:11,309 - No, just over to get some farm equipment. - Yeah? 442 00:30:11,518 --> 00:30:13,186 My uncle's got a secondhand... 443 00:30:13,395 --> 00:30:15,730 It checks out. Crates and vegetables, nothing else. 444 00:30:15,939 --> 00:30:17,315 - Could you use some? - Some what? 445 00:30:17,524 --> 00:30:19,942 Fresh vegetables. I'll sell them to you for farm prices. 446 00:30:20,152 --> 00:30:22,487 No, thanks, Mr. Chandler. We're going to be standing here all day. 447 00:30:22,696 --> 00:30:24,864 We can't use any fresh vegetables. Go ahead. 448 00:30:25,073 --> 00:30:26,741 All right, come in. 449 00:30:27,117 --> 00:30:28,284 Go on. 450 00:30:45,886 --> 00:30:48,095 How? How? 451 00:30:48,305 --> 00:30:50,807 The highway patrol had the description the same as the rest of us. 452 00:30:51,016 --> 00:30:53,518 He was right in front of your boys. The same face, the same man. 453 00:30:53,727 --> 00:30:55,394 And he had a driver's license. 454 00:30:55,604 --> 00:30:57,438 They can't arrest everybody they stop. 455 00:30:57,648 --> 00:30:59,941 If a man says his name's Chandler, if his papers bear him out, 456 00:31:00,150 --> 00:31:01,734 they have to let him through. 457 00:31:01,944 --> 00:31:03,611 Tell the truth, I'd have let him through myself. 458 00:31:03,821 --> 00:31:06,697 We're lucky that farmer Chandler's body was found so soon 459 00:31:06,907 --> 00:31:08,199 or we still wouldn't know. 460 00:31:08,408 --> 00:31:11,118 That makes two murders now. 461 00:31:11,328 --> 00:31:14,205 All right, what's Poole got? An hour head start? 462 00:31:14,414 --> 00:31:17,041 About that. We've covered the area with every available man. 463 00:31:17,251 --> 00:31:19,252 From the roadblock, all the way around the city. 464 00:31:19,461 --> 00:31:21,087 We do have the new rundown on him. 465 00:31:21,296 --> 00:31:23,673 Truck license, farm getup and so on. 466 00:31:23,882 --> 00:31:26,217 Your men have it now, too, so that's another break. 467 00:31:26,426 --> 00:31:28,261 If you wanna look at it that way. 468 00:31:28,470 --> 00:31:30,012 It's a good way to look at it. 469 00:31:30,222 --> 00:31:31,639 I'd have let him through, too, Captain. 470 00:31:31,849 --> 00:31:33,808 Don't worry about it. Just catch him. 471 00:31:35,769 --> 00:31:37,520 - Sent for us, Chief? - Yes. 472 00:31:39,648 --> 00:31:42,108 Sam, I understand you don't go for the idea that Poole's after you. 473 00:31:42,317 --> 00:31:43,776 No, I just said there's no proof of it. 474 00:31:43,986 --> 00:31:45,278 As far as I know, there isn't. 475 00:31:45,487 --> 00:31:47,154 We were in touch with the honor farm this morning. 476 00:31:47,364 --> 00:31:49,073 Poole's been talking about me up there? 477 00:31:49,283 --> 00:31:51,534 Never. Not even to the other inmates. 478 00:31:51,743 --> 00:31:53,494 He was the world's most perfect prisoner. 479 00:31:53,704 --> 00:31:55,788 Sure. That was his bill of goods. 480 00:31:55,998 --> 00:31:57,790 So then we called the state pen. 481 00:31:58,000 --> 00:32:00,209 Figured if he wasn't too well organized when he started his sentence, 482 00:32:00,419 --> 00:32:02,003 he might have talked more. 483 00:32:02,212 --> 00:32:05,631 You should've asked me. Poole told me, he was gonna settle my hash. 484 00:32:05,841 --> 00:32:08,342 The pen just had a meeting with Poole's first cellmate. 485 00:32:09,970 --> 00:32:11,387 Poole used to bend this fellow's ear 486 00:32:11,597 --> 00:32:14,015 asking him why your wife was better than his own. 487 00:32:14,892 --> 00:32:16,183 How's that go again? 488 00:32:16,393 --> 00:32:17,727 Poole wanted to know why, 489 00:32:17,936 --> 00:32:20,563 since you'd killed his wife, your wife should be alive. 490 00:32:22,232 --> 00:32:24,400 He said if it was the last thing he ever did, 491 00:32:24,610 --> 00:32:27,111 he was gonna bust out and kill Lila. 492 00:32:27,321 --> 00:32:30,781 He didn't say it once. He said it over and over. 493 00:32:30,991 --> 00:32:32,992 That's how he plans to settle with you. 494 00:32:33,201 --> 00:32:35,953 He'll still take you if he can't reach her. 495 00:32:36,163 --> 00:32:38,998 But, Sam, she's the number one target. 496 00:32:39,875 --> 00:32:41,083 Lila? 497 00:32:42,002 --> 00:32:43,669 That makes even less sense. 498 00:32:43,879 --> 00:32:45,338 Now, wait a minute. 499 00:32:45,547 --> 00:32:48,341 Here was a guy on an honor farm, a cinch for an early parole. 500 00:32:48,550 --> 00:32:50,176 So he murders a guard to get away. 501 00:32:50,385 --> 00:32:51,594 If I can believe that, I can believe anything. 502 00:32:51,803 --> 00:32:53,220 The guy's a psycho. 503 00:32:53,430 --> 00:32:55,431 I'm trying to tell you exactly that. He meant what he said. 504 00:32:55,641 --> 00:32:56,557 You've got to believe him. 505 00:32:56,767 --> 00:32:58,142 I believe it, Sam. It's all there. 506 00:32:58,352 --> 00:32:59,810 He never stopped working for that one chance. 507 00:33:00,020 --> 00:33:01,354 He hasn't stopped since. 508 00:33:01,563 --> 00:33:03,439 We've been one beat behind him all morning. 509 00:33:03,649 --> 00:33:05,900 He's had three years to plan. We've had less than a day. 510 00:33:06,109 --> 00:33:08,569 As of right now, we're two beats behind him. They just found his truck. 511 00:33:08,779 --> 00:33:09,987 Where? 512 00:33:10,197 --> 00:33:12,156 Near the corner of Jefferson and Pine. 513 00:33:12,366 --> 00:33:14,659 Dog in the front, vegetables in the back. 514 00:33:15,535 --> 00:33:16,911 No Poole. 515 00:33:17,120 --> 00:33:19,288 He made it, he's in the city. Chief. 516 00:33:19,498 --> 00:33:21,290 I sent some more men out to your place, so don't worry about it. 517 00:33:21,500 --> 00:33:22,458 They won't tell Lila. 518 00:33:22,668 --> 00:33:24,251 That Poole's after her? Thought I'd leave that to you. 519 00:33:24,461 --> 00:33:26,587 I better telephone up there. 520 00:33:26,797 --> 00:33:28,631 Operator, Sam Wagner. Get me my phone. 521 00:33:28,840 --> 00:33:30,716 Let's just figure what we're going to do about Poole first. 522 00:33:30,926 --> 00:33:32,218 Then you can go out there. Cancel it. 523 00:33:33,387 --> 00:33:34,929 Any suggestions? 524 00:33:35,138 --> 00:33:37,556 Of course, if he does go straight to Sam's, you're covered and it's over. 525 00:33:37,766 --> 00:33:40,017 That's assuming he doesn't see how well we're covered. 526 00:33:40,227 --> 00:33:41,811 He can see that without his glasses. 527 00:33:42,020 --> 00:33:43,896 Cops are falling all over each other out there. 528 00:33:44,106 --> 00:33:45,982 He'll be off again and where are we. 529 00:33:46,191 --> 00:33:48,526 Did he get any dough from that farmer, what's his name, Chandler? 530 00:33:48,735 --> 00:33:50,569 About 35 bucks, all he'll need. 531 00:33:50,779 --> 00:33:51,737 Probably hasn't slept much. 532 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 I wouldn't think any. 533 00:33:53,156 --> 00:33:54,824 That's about a 30-hour stretch so far. 534 00:33:55,033 --> 00:33:56,701 He's gonna be tired and hungry. 535 00:33:56,910 --> 00:33:59,161 Is his new description out, I mean, to the public? 536 00:33:59,371 --> 00:34:00,663 Radio, Television and the afternoon paper 537 00:34:00,872 --> 00:34:03,124 should be hitting the street now. 538 00:34:03,333 --> 00:34:04,542 Wouldn't go to a hotel or rooming house. 539 00:34:04,751 --> 00:34:07,086 He wouldn't wander around much, not in that get up. 540 00:34:07,295 --> 00:34:08,295 What about friends? 541 00:34:08,505 --> 00:34:10,256 They'd have to be awfully good friends. 542 00:34:10,465 --> 00:34:12,174 Far as we can find, he doesn't seem to have any. 543 00:34:12,384 --> 00:34:14,260 Good, bad or indifferent. 544 00:34:14,469 --> 00:34:16,429 So, where does he go? He's gotta duck in somewhere. 545 00:34:16,638 --> 00:34:18,597 Wherever he ducks, he'll probably kill again. 546 00:34:18,807 --> 00:34:20,016 Bill, listen. 547 00:34:21,309 --> 00:34:22,476 Why do the cops have to be out at my place? 548 00:34:22,686 --> 00:34:23,853 What? 549 00:34:24,062 --> 00:34:25,312 Poole doesn't know, does he? 550 00:34:25,522 --> 00:34:27,398 He doesn't know that we know he's after Lila. 551 00:34:27,607 --> 00:34:29,775 How could he? He doesn't know his cellmate did any talking. 552 00:34:29,985 --> 00:34:31,444 I doubt if he's even thought of the guy in three years. 553 00:34:31,653 --> 00:34:32,862 All right. 554 00:34:33,071 --> 00:34:35,364 So sometime, sooner or later, he will come. 555 00:34:35,574 --> 00:34:37,950 Now suppose instead of a cop's convention out there, 556 00:34:38,160 --> 00:34:39,827 everything's normal. 557 00:34:40,037 --> 00:34:41,162 Me coming to work and going home. 558 00:34:41,371 --> 00:34:43,247 At least, he'll know I'm there. 559 00:34:43,457 --> 00:34:46,917 He'll know he can settle for me if he can't find Lila. 560 00:34:47,127 --> 00:34:49,712 We had the same idea Sam, in case he did get through. 561 00:34:49,921 --> 00:34:51,839 You for the bait. But we wanted you to come up with it. 562 00:34:52,049 --> 00:34:54,258 Just one thing, we gotta be sure he can't find her. 563 00:34:54,468 --> 00:34:55,843 We've gotta get her out of there. 564 00:34:56,053 --> 00:34:57,803 Naturally. But if she's not at your phone book address, 565 00:34:58,013 --> 00:34:59,388 she's on the moon far as he's concerned. 566 00:34:59,598 --> 00:35:02,349 What'll I say to her? How'll we get her out? 567 00:35:02,559 --> 00:35:04,310 That's your department, getting her out. 568 00:35:04,519 --> 00:35:06,395 Ours is getting Poole in, tonight, 569 00:35:06,605 --> 00:35:09,106 this afternoon if we can. In any case, fast. 570 00:35:09,316 --> 00:35:10,441 What we're gonna do, Sam, 571 00:35:10,650 --> 00:35:12,193 is put out a bulletin saying we have Poole cornered. 572 00:35:12,402 --> 00:35:14,153 We figured in the Credlow Hills area. 573 00:35:14,362 --> 00:35:15,654 That's a good safe distance from you. 574 00:35:15,864 --> 00:35:17,448 We're gonna play it up as an all-out police effort, 575 00:35:17,657 --> 00:35:19,366 and the idea's to reach Poole with a story. 576 00:35:19,576 --> 00:35:21,368 He'll think it's a good piece of luck and grab his chance. 577 00:35:21,578 --> 00:35:22,536 If the story reaches him. 578 00:35:22,746 --> 00:35:23,788 That's our chance. 579 00:35:23,997 --> 00:35:25,289 Sam will be playing it straight out there, 580 00:35:25,499 --> 00:35:26,332 so you'll run the stakeout for him. 581 00:35:26,541 --> 00:35:27,666 Call the signals and so on, right? 582 00:35:27,876 --> 00:35:28,834 - Right. - Better get going. 583 00:35:29,044 --> 00:35:30,044 I'll start on the bulletin, Chief. 584 00:35:30,253 --> 00:35:31,253 Takes a while to get 'em rolling. 585 00:35:31,463 --> 00:35:33,506 Good. Let's have that file on him again. 586 00:35:37,719 --> 00:35:38,719 Uh, Chris... 587 00:35:38,929 --> 00:35:41,764 Sam, Lila I can't help you with. 588 00:35:41,973 --> 00:35:44,558 I'm not sure I can hold it together. Not with this. 589 00:35:44,768 --> 00:35:46,393 You and Lila? 590 00:35:46,603 --> 00:35:48,979 She's on the old campaign again. Anti police work. 591 00:35:49,189 --> 00:35:52,358 Knock it out, Sam. One goof around town's enough. 592 00:35:52,567 --> 00:35:54,735 We've got to get him, Chris. We've just got to get him. 593 00:35:54,945 --> 00:35:57,196 If we don't, we might as well give up. 594 00:35:57,405 --> 00:35:59,824 Two thousand cops, one man. 595 00:36:00,033 --> 00:36:01,534 One bifocal... 596 00:36:03,537 --> 00:36:05,496 In a dirty farmer's suit. 597 00:36:13,171 --> 00:36:14,797 This should be fine. How much do I owe you? 598 00:36:15,006 --> 00:36:17,800 Raincoat, briefcase, Sir. That'll be $11. 599 00:36:19,886 --> 00:36:21,428 Thank you, sir. 600 00:36:27,602 --> 00:36:28,644 Yes, sir? 601 00:36:28,854 --> 00:36:30,604 Give me a white shirt, 16 and a half. 602 00:36:56,631 --> 00:36:57,965 This ought to hold them off. 603 00:36:58,175 --> 00:36:59,383 We're just as well covered out back. 604 00:36:59,593 --> 00:37:01,343 Great, all we need now are some loudspeakers. 605 00:37:01,553 --> 00:37:03,512 Well they flashed us, it's about Poole making it into town. 606 00:37:03,722 --> 00:37:04,722 You didn't tell her, did you? 607 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Are you kidding? 608 00:37:06,141 --> 00:37:08,559 We've been doing our best just to steer clear of her. 609 00:37:08,768 --> 00:37:10,186 You'll find out. 610 00:37:17,944 --> 00:37:20,070 Lila, I... This is still a simple precaution, I suppose, 611 00:37:20,280 --> 00:37:22,239 barricading me in my own house. 612 00:37:22,449 --> 00:37:24,575 They won't even let me go to the store! 613 00:37:27,370 --> 00:37:29,371 Would it make you any happier to know you're a free woman? 614 00:37:29,581 --> 00:37:30,581 You mean they caught him? 615 00:37:30,790 --> 00:37:32,249 Not yet, but it's just a matter of time. 616 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 You fellows are free, too, 617 00:37:34,002 --> 00:37:35,711 that is, if it doesn't interfere with your eating. 618 00:37:35,921 --> 00:37:37,922 Just give us a chance to get out first. Give who a chance? 619 00:37:38,131 --> 00:37:39,298 - You and me. - Why? 620 00:37:39,507 --> 00:37:41,717 Now, throw some things in a bag, we're going on a holiday. 621 00:37:41,927 --> 00:37:43,761 What? You know, Lila, you're always right. 622 00:37:43,970 --> 00:37:45,137 No matter how well they protect us, 623 00:37:45,347 --> 00:37:46,639 this place could still be a hot spot, 624 00:37:46,848 --> 00:37:48,265 and we can't take any chances. 625 00:37:48,475 --> 00:37:49,725 Don't tell me this was your idea? 626 00:37:49,935 --> 00:37:51,936 Whose idea do you think it is? 627 00:37:52,145 --> 00:37:55,064 I don't care whose idea it was, I'm not gonna complain. 628 00:37:55,273 --> 00:37:56,649 In fact, I might celebrate. 629 00:37:56,858 --> 00:37:58,901 Now, hurry up. Don't take too much, just some overnight things, 630 00:37:59,110 --> 00:38:00,194 - make-up stuff. - All right. 631 00:38:00,403 --> 00:38:01,946 Denny, you get in touch with Chris. 632 00:38:02,155 --> 00:38:03,489 - He knows the layout. - How's that? 633 00:38:03,698 --> 00:38:05,074 I'm taking Lila to his house and I'm coming back here. 634 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 - Sam? - Yeah? 635 00:38:06,576 --> 00:38:08,327 Where are we going? We'll decide on the way. 636 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Sam, I think it's a bad idea. 637 00:38:10,247 --> 00:38:12,039 How else could I get her out of here in a hurry? 638 00:38:12,249 --> 00:38:13,207 Suppose she finds out now? 639 00:38:13,416 --> 00:38:14,416 So, she finds out in an hour. 640 00:38:14,626 --> 00:38:15,876 Maybe, I don't know. 641 00:38:16,086 --> 00:38:17,503 What do you mean, "You don't know?" 642 00:38:17,712 --> 00:38:19,296 How you gonna get away from her, what are you gonna say to her? 643 00:38:21,049 --> 00:38:22,424 - Yeah? - It's Greg. 644 00:38:25,095 --> 00:38:27,638 The Holly Road district mean anything to anybody? 645 00:38:27,847 --> 00:38:29,139 Just got a flash on the car. 646 00:38:29,349 --> 00:38:30,891 A merchant down there saw a picture of Poole in the paper, 647 00:38:31,101 --> 00:38:32,017 he thinks he sold him a raincoat. 648 00:38:32,227 --> 00:38:33,727 Holly Road? 649 00:38:33,937 --> 00:38:35,896 That's not too far from where he left his truck. 650 00:38:36,106 --> 00:38:38,274 The only trouble is, eight other people think they saw him, too. 651 00:38:38,483 --> 00:38:39,942 All over town. In the movies, 652 00:38:40,151 --> 00:38:42,278 riding on a bus north, all at the same time. 653 00:38:42,487 --> 00:38:43,487 Anyway, they're checking it, they're checking all of them. 654 00:38:43,697 --> 00:38:45,030 - Honey? - Yeah? 655 00:38:45,240 --> 00:38:46,282 What are you going to pack? 656 00:38:46,491 --> 00:38:47,533 Do it for me, will you? 657 00:38:47,742 --> 00:38:50,661 Just put in some shaving things, a toothbrush... 658 00:38:50,870 --> 00:38:52,788 All right, that's why I love you. 659 00:38:52,998 --> 00:38:54,540 You're such a help around the house. 660 00:38:54,749 --> 00:38:55,833 Denny. 661 00:38:57,085 --> 00:39:00,087 Can't you think of anybody who might have known him? 662 00:39:00,297 --> 00:39:03,340 Well, I did talk to a couple of guys you didn't meet. 663 00:39:03,550 --> 00:39:05,676 Maybe if I check my reports. 664 00:39:05,885 --> 00:39:07,303 Holly Road? 665 00:39:07,512 --> 00:39:08,971 I think one of the witnesses is from out there. 666 00:39:09,180 --> 00:39:11,265 You run it down, I'll help Lila. 667 00:39:18,315 --> 00:39:20,649 Hello, Ed. Denny. 668 00:39:20,859 --> 00:39:22,860 Give me all the names and addresses of the witnesses on the Poole case. 669 00:40:49,322 --> 00:40:50,697 Does Otto Flanders live here? 670 00:40:50,907 --> 00:40:52,199 Yes. 671 00:40:52,409 --> 00:40:54,410 It's a little early, I don't suppose he's home yet. 672 00:40:54,619 --> 00:40:56,328 I expect him home pretty soon. 673 00:40:56,538 --> 00:40:59,081 I'm Mrs. Flanders, if there's anything I can do. 674 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 Does that mean you're alone, Mrs. Flanders? 675 00:41:00,500 --> 00:41:02,126 Why, yes, sir. 676 00:41:02,335 --> 00:41:04,545 If you don't mind, I think I'll wait for him. 677 00:41:04,754 --> 00:41:06,213 What was it you wanted? 678 00:41:06,423 --> 00:41:07,548 We were friends, 679 00:41:07,757 --> 00:41:10,217 we were in the army together, in the South Pacific. 680 00:41:17,851 --> 00:41:20,144 He used to call me Foggy. 681 00:41:20,353 --> 00:41:21,687 Corporal Foggy. 682 00:41:24,941 --> 00:41:26,692 It's a good one, isn't it? 683 00:41:29,612 --> 00:41:33,115 Corporal Leon "Foggy" Poole. 684 00:41:36,911 --> 00:41:39,580 Hasn't he ever mentioned me to you? 685 00:41:39,789 --> 00:41:41,331 I don't recall. 686 00:41:41,541 --> 00:41:43,167 He might have, I mean... 687 00:41:46,004 --> 00:41:47,796 Don't you read the newspapers? 688 00:41:48,047 --> 00:41:49,131 Today's paper? 689 00:41:49,340 --> 00:41:50,757 Turn on your television set, 690 00:41:50,967 --> 00:41:53,302 or listen to the radio? 691 00:41:53,511 --> 00:41:55,220 Please, why are you here? 692 00:41:56,347 --> 00:41:57,639 What do you want? 693 00:41:57,849 --> 00:41:59,266 What is it you want? 694 00:42:00,310 --> 00:42:02,895 I want something to eat. 695 00:42:03,104 --> 00:42:04,897 If you'll just wait till Otto comes, 696 00:42:05,106 --> 00:42:06,648 he shouldn't be very long. 697 00:42:07,984 --> 00:42:09,818 I'm really quite busy now. 698 00:42:12,030 --> 00:42:13,947 Mrs. Flanders? 699 00:42:14,157 --> 00:42:15,449 All I want is some food. 700 00:42:15,658 --> 00:42:17,826 When you mentioned the television, I was just... 701 00:42:18,036 --> 00:42:19,453 You don't understand. 702 00:42:19,662 --> 00:42:21,997 Since yesterday, all I've had to eat is a few raw vegetables... 703 00:42:22,207 --> 00:42:24,541 Please, don't, don't do that. 704 00:42:24,751 --> 00:42:27,836 I'm asking you now, please don't try to do that again. 705 00:42:28,046 --> 00:42:30,422 And don't call anyone on the phone 706 00:42:30,632 --> 00:42:34,051 or if anyone comes, or calls, Otto or anybody, 707 00:42:34,260 --> 00:42:36,428 you mustn't mention that I'm here. 708 00:42:37,847 --> 00:42:39,598 Or I'll have to kill you. 709 00:42:51,444 --> 00:42:54,363 I don't want to hurt you, Mrs. Flanders. 710 00:42:54,572 --> 00:42:56,406 I don't even wanna frighten you. 711 00:42:56,616 --> 00:42:59,076 Why did you have to come here? 712 00:42:59,285 --> 00:43:01,411 Why did you have to come here? 713 00:43:01,621 --> 00:43:04,039 I had to come someplace, didn't I? 714 00:43:04,249 --> 00:43:06,542 And I told you I know Otto. 715 00:43:06,751 --> 00:43:08,085 I know Otto very well. 716 00:43:09,837 --> 00:43:11,880 Otto used to make my life miserable. 717 00:43:14,717 --> 00:43:16,885 How many times do I have to tell you? 718 00:43:17,095 --> 00:43:18,845 To get me some food? 719 00:43:19,055 --> 00:43:21,181 You know, I'm not gonna wait any longer, 720 00:43:21,391 --> 00:43:23,392 I want it now, Mrs. Flanders, now! 721 00:43:43,705 --> 00:43:46,331 You think you're pretty clever, don't you? 722 00:43:47,584 --> 00:43:49,876 You were counting on it clearing 723 00:43:50,086 --> 00:43:51,712 and I can tell by the way you're driving, 724 00:43:51,921 --> 00:43:53,672 you already know where we're going. 725 00:43:53,881 --> 00:43:55,424 To the beach, am I right? 726 00:43:55,633 --> 00:43:56,800 Eventually. 727 00:43:57,010 --> 00:43:58,468 Eventually? 728 00:43:58,678 --> 00:43:59,886 Where are we going now? 729 00:44:00,096 --> 00:44:03,265 As a matter of fact, we have to stop by the Gillespies' first. 730 00:44:03,474 --> 00:44:04,683 This isn't the way to the Gillespies'. 731 00:44:04,892 --> 00:44:06,476 I'm going a round about way. 732 00:44:08,313 --> 00:44:09,563 You haven't been telling me the truth 733 00:44:09,772 --> 00:44:11,815 since the very beginning of this, have you, Sam? 734 00:44:15,987 --> 00:44:17,029 Is Poole in the city? 735 00:44:17,238 --> 00:44:18,780 Looks like it. 736 00:44:18,990 --> 00:44:20,949 There's a car been following us ever since we left the house. 737 00:44:21,159 --> 00:44:22,909 Gray sedan? 738 00:44:23,119 --> 00:44:24,453 Yes. There's another one in front of us. 739 00:44:24,662 --> 00:44:26,622 They're our boys, clearing us. 740 00:44:28,499 --> 00:44:30,959 It's a dandy way to travel, isn't it? 741 00:44:31,169 --> 00:44:32,461 Dandy way to live. 742 00:45:13,169 --> 00:45:15,379 Would you mind telling me why we're here? 743 00:45:15,588 --> 00:45:17,214 Aren't you going to say hello to Mary? 744 00:45:17,423 --> 00:45:18,965 - Hello, Mary. - Hello, Lila. 745 00:45:19,175 --> 00:45:20,509 Well, Sam? 746 00:45:21,761 --> 00:45:23,345 You're closer at hand here. 747 00:45:24,472 --> 00:45:26,056 You mean, you're leaving? 748 00:45:26,265 --> 00:45:27,641 I'll pick you up later. 749 00:45:27,850 --> 00:45:31,228 We'll be on our way, simple. 750 00:45:31,437 --> 00:45:33,855 Simple for us and a pain in the neck for the Gillespies. 751 00:45:34,065 --> 00:45:35,774 This is a lot of trouble, Mary. 752 00:45:35,983 --> 00:45:37,234 Trouble? 753 00:45:37,443 --> 00:45:39,403 There'd be trouble if you didn't come here. 754 00:45:39,612 --> 00:45:41,571 What good are friends if they can't help? 755 00:45:41,781 --> 00:45:43,323 Besides, it'll be fun. Where do I put this? 756 00:45:43,533 --> 00:45:44,491 In there in Bobby's room. 757 00:45:44,701 --> 00:45:46,660 Unexpected house guests aren't ever fun. 758 00:45:46,869 --> 00:45:48,620 If you don't believe me, ask Bobby. 759 00:45:48,830 --> 00:45:50,831 He isn't going to mind a bit. 760 00:45:51,040 --> 00:45:52,708 He can just sleep in here on the sofa. 761 00:46:01,092 --> 00:46:03,552 Sam, do you really think you can get away with this? 762 00:46:03,761 --> 00:46:05,220 You know, Lila wasn't born yesterday. 763 00:46:05,430 --> 00:46:08,140 I hope so, Mary. 764 00:46:08,349 --> 00:46:10,684 Well, I hope everybody knows what he's doing. 765 00:46:16,774 --> 00:46:19,025 Sam, this doesn't make a particle of sense. 766 00:46:19,235 --> 00:46:20,360 What doesn't? 767 00:46:20,570 --> 00:46:22,112 You said I was closer at hand here, 768 00:46:22,321 --> 00:46:24,364 this isn't as close to the office as our own house. 769 00:46:24,574 --> 00:46:25,824 You'll have to admit, it's a lot safer. 770 00:46:26,033 --> 00:46:27,492 Poole doesn't care anything about this house. 771 00:46:27,702 --> 00:46:28,827 He doesn't even know about it, 772 00:46:29,036 --> 00:46:30,871 so he's not likely to find anybody here, is he? 773 00:46:31,080 --> 00:46:33,123 What's anybody got to do with me? 774 00:46:33,332 --> 00:46:35,834 Nothing, nothing, only. 775 00:46:36,043 --> 00:46:39,629 You know, fellow like that, there's no telling what he might do. 776 00:46:41,090 --> 00:46:42,883 The idea was to get me out of the house, 777 00:46:43,092 --> 00:46:44,551 so you could go back, wasn't it? 778 00:46:44,761 --> 00:46:46,428 Well, I thought we had a pretty good trap rigged for him. 779 00:46:46,637 --> 00:46:47,679 With you as the bait? 780 00:46:47,889 --> 00:46:49,431 I know it sounds like that but... 781 00:46:49,640 --> 00:46:52,601 Please stop lying, Sam, it just takes up time. 782 00:46:53,978 --> 00:46:56,396 What you're planning is all very noble, 783 00:46:56,606 --> 00:46:58,231 but I don't like it. 784 00:47:00,234 --> 00:47:01,985 Can't we go down to the beach right now 785 00:47:02,195 --> 00:47:03,028 and stay there 'til this whole thing is over? 786 00:47:03,237 --> 00:47:04,738 You know what? 787 00:47:04,947 --> 00:47:06,656 I can't think of a thing in the world I'd rather do. 788 00:47:06,866 --> 00:47:08,366 Then why can't we, darling? Lila... 789 00:47:08,576 --> 00:47:10,368 - Why? - Lila... 790 00:47:10,578 --> 00:47:13,121 Any man, woman or child in this city who crosses Poole in any way 791 00:47:13,331 --> 00:47:15,665 is gonna get killed, that much we know! 792 00:47:15,875 --> 00:47:18,293 Now, I can't run out on that, I'm the reason for it! 793 00:47:18,503 --> 00:47:19,878 You know better than that yourself 794 00:47:20,087 --> 00:47:22,130 and don't try to tell me there isn't somebody else on the force 795 00:47:22,340 --> 00:47:23,757 who could do the job! 796 00:47:25,218 --> 00:47:26,635 Lila. 797 00:47:26,844 --> 00:47:29,387 What kind of a husband do you want? 798 00:47:29,597 --> 00:47:31,598 I'm to let someone else lay his life on the line for me, 799 00:47:31,808 --> 00:47:33,767 so I can play it safe? 800 00:47:33,976 --> 00:47:35,352 Laying your life on the line, 801 00:47:35,561 --> 00:47:37,687 that's what're you doing, isn't it? Oh... 802 00:47:37,897 --> 00:47:39,940 It's just a way of speaking. 803 00:47:40,149 --> 00:47:41,566 There's no real risk, 804 00:47:41,776 --> 00:47:44,027 he couldn't possibly reach me. 805 00:47:44,237 --> 00:47:46,279 He couldn't possibly reach the city, but he did. 806 00:47:46,489 --> 00:47:49,366 He's outsmarted all of you and he'll do it again! 807 00:47:53,412 --> 00:47:57,541 I guess I've loved you a great deal more than I should have. 808 00:47:57,750 --> 00:47:59,459 And I haven't loved you? 809 00:47:59,669 --> 00:48:01,294 Yes, in your way. 810 00:48:01,504 --> 00:48:04,047 But there's a great difference between your way and mine. 811 00:48:05,508 --> 00:48:08,426 I just can't go on wondering if every time a door slams, 812 00:48:08,636 --> 00:48:09,678 it's somebody after you 813 00:48:09,887 --> 00:48:11,429 or somebody to tell me you're dead! 814 00:48:11,639 --> 00:48:13,640 There can be a break any time, any minute. 815 00:48:13,850 --> 00:48:16,351 Any minute, for four years I've waited for any minute. 816 00:48:16,561 --> 00:48:17,727 No more. 817 00:48:17,937 --> 00:48:18,854 I know, this has come at a terrible time... 818 00:48:19,063 --> 00:48:21,064 No more! You're not thinking straight! 819 00:48:22,233 --> 00:48:22,983 Oh, Sam. 820 00:48:25,278 --> 00:48:28,405 Either we drive down to the beach, right now, 821 00:48:28,614 --> 00:48:30,866 or we're through. 822 00:48:31,075 --> 00:48:33,785 Lila, I know you're not thinking straight. 823 00:48:36,998 --> 00:48:39,291 You can't be serious. 824 00:48:39,500 --> 00:48:41,877 I was never more serious in my life. 825 00:49:07,653 --> 00:49:10,030 Well, everything's all set, now. 826 00:49:10,239 --> 00:49:13,241 I hope Bobby hasn't left any live frogs around. 827 00:49:17,079 --> 00:49:19,331 Lila, Lila, what is it, a doctor? 828 00:49:19,540 --> 00:49:20,540 Is it anything about the baby? 829 00:49:20,750 --> 00:49:22,918 I'll be all right. 830 00:49:23,127 --> 00:49:26,046 Look, dear, I know what a strain this has been for you. 831 00:49:26,255 --> 00:49:27,213 I'm just going to call your doctor 832 00:49:27,423 --> 00:49:28,715 and have him come over and take a look. 833 00:49:28,925 --> 00:49:32,218 No, Mary, I'd just like to rest a while, if you don't mind. 834 00:49:32,428 --> 00:49:34,179 Now, look, your bed's all ready and waiting. 835 00:49:34,388 --> 00:49:36,014 You're going to come in and lie down a little bit, 836 00:49:36,223 --> 00:49:38,058 and not think about a single thing. 837 00:49:38,267 --> 00:49:40,518 And before you know it, it's all going to be over. 838 00:49:40,728 --> 00:49:42,187 These are the Credlow Hills, 839 00:49:42,396 --> 00:49:45,732 situated some 23 miles from the downtown section of the city. 840 00:49:45,942 --> 00:49:47,901 And right now, this is the focal point... 841 00:49:48,110 --> 00:49:49,361 Do you believe that, Mrs. Flanders? 842 00:49:49,570 --> 00:49:51,112 ...separate state, county and municipal 843 00:49:51,322 --> 00:49:52,781 to root out the fugitive murderer. 844 00:49:52,990 --> 00:49:54,199 Earlier, a helicopter... 845 00:49:54,408 --> 00:49:56,785 Do you believe they really think I'm there? 846 00:49:58,412 --> 00:49:59,704 In terrain such as this, 847 00:49:59,914 --> 00:50:02,040 mud conditions have been a definite handicap... 848 00:50:02,249 --> 00:50:03,833 That would be your husband, wouldn't it? 849 00:50:04,043 --> 00:50:06,586 Now the weather bureau predicts clearing skies, 850 00:50:06,796 --> 00:50:08,296 and police authorities will continue on... 851 00:50:08,506 --> 00:50:11,049 That would be Otto, wouldn't it, Mrs. Flanders? 852 00:50:11,258 --> 00:50:13,468 Captain, Captain, could you come here a minute, please? 853 00:50:13,678 --> 00:50:15,512 Be right with you. Ladies and gentlemen, 854 00:50:15,721 --> 00:50:18,390 I'm trying to get Captain Lyle Snow of the State Highway Patrol... 855 00:50:18,599 --> 00:50:19,808 Please don't say anything. 856 00:50:23,938 --> 00:50:24,938 Grace? 857 00:50:25,731 --> 00:50:26,773 Hi, honey. 858 00:50:26,983 --> 00:50:28,566 Remember Leon Poole I knew in the army? 859 00:50:28,776 --> 00:50:31,152 Rigged that holdup? What do you think has happened? 860 00:50:32,196 --> 00:50:33,989 You got it on. 861 00:50:34,198 --> 00:50:36,992 Captain, it is true that Leon Poole is somewhere in the area 862 00:50:37,201 --> 00:50:38,660 that the television audience is now seeing on the... 863 00:50:38,869 --> 00:50:39,828 They have him cornered? 864 00:50:40,037 --> 00:50:41,830 Absolutely. 865 00:50:42,039 --> 00:50:44,416 Captain, do you care to make any predictions as to 866 00:50:44,625 --> 00:50:46,501 when you can wind this up? 867 00:50:46,711 --> 00:50:48,044 Well, we know we're up against a dangerous... 868 00:50:48,254 --> 00:50:49,504 Where's this going on, Grace? 869 00:50:49,714 --> 00:50:52,340 ...and a lucky one, too. We do have him trapped. 870 00:50:52,550 --> 00:50:53,717 Grace, where's this going... 871 00:50:53,926 --> 00:50:55,593 ...that's a big advantage to us, knowing that. 872 00:50:55,803 --> 00:50:57,595 So this way you can concentrate 873 00:50:57,805 --> 00:51:00,140 all your personnel on this one operation? 874 00:51:00,349 --> 00:51:04,352 Right, and in my opinion, Poole's capture is only a matter of time. 875 00:51:04,562 --> 00:51:06,062 Well, thank you, Captain, we appreciate your... 876 00:51:06,272 --> 00:51:07,355 Turn it off, Otto. 877 00:51:07,565 --> 00:51:09,566 Excuse me now, will you? Yes, surely. 878 00:51:09,775 --> 00:51:11,901 Ladies and gentlemen, that was Captain Lyle Snow 879 00:51:12,111 --> 00:51:13,695 of the State Highway Patrol. 880 00:51:17,616 --> 00:51:19,951 Well, 881 00:51:20,161 --> 00:51:22,203 if it isn't Foggy, himself. 882 00:51:26,125 --> 00:51:28,877 What are you trying to do, scare her to death? Otto! 883 00:51:36,635 --> 00:51:38,261 Easy there. 884 00:51:41,849 --> 00:51:43,975 That's a lot of ordinance. 885 00:51:44,185 --> 00:51:45,310 I know how to use it. 886 00:51:46,312 --> 00:51:47,645 You taught me. 887 00:51:49,190 --> 00:51:50,356 I tried to. 888 00:51:51,984 --> 00:51:55,070 I hope you're not any better now than you were then. 889 00:52:00,576 --> 00:52:02,327 You know something, Foggy? 890 00:52:03,204 --> 00:52:04,913 You look pretty beat. 891 00:52:06,165 --> 00:52:07,123 I had a little rest. 892 00:52:10,169 --> 00:52:12,504 I guess you're the top kick now, Foggy. 893 00:52:15,132 --> 00:52:16,382 Don't call me that again. 894 00:52:22,848 --> 00:52:24,390 There's something I've got to do. 895 00:52:28,312 --> 00:52:31,314 Right now, I need a change of clothes. 896 00:52:31,982 --> 00:52:33,233 You sure do. 897 00:52:33,984 --> 00:52:35,193 Bulletproof. 898 00:52:36,570 --> 00:52:38,571 I'll see if I can dig something... 899 00:52:40,574 --> 00:52:41,407 Hers. 900 00:52:42,868 --> 00:52:44,577 Show me the raincoat. 901 00:52:53,796 --> 00:52:54,963 Hold it up. 902 00:53:07,101 --> 00:53:09,561 This chore you've got lined up... 903 00:53:11,272 --> 00:53:13,648 Remember what you used to tell me about? 904 00:53:15,192 --> 00:53:18,069 I was all thumbs and two left feet. 905 00:53:21,448 --> 00:53:22,782 Blind as a bat. 906 00:53:24,910 --> 00:53:26,828 Ribbing you. 907 00:53:27,037 --> 00:53:30,707 I remember everybody treated me like that 908 00:53:30,916 --> 00:53:32,667 back when I was a kid. 909 00:53:36,422 --> 00:53:37,714 That's why she was... 910 00:53:39,175 --> 00:53:40,967 Why she meant so much. 911 00:53:42,970 --> 00:53:43,803 What? 912 00:53:45,514 --> 00:53:46,514 My wife. 913 00:53:47,933 --> 00:53:49,601 She never laughed at me. 914 00:53:50,394 --> 00:53:51,352 Not once. 915 00:53:52,354 --> 00:53:53,479 About anything. 916 00:53:55,983 --> 00:53:58,151 Made me feel I was somebody. 917 00:53:58,360 --> 00:54:00,486 Things I said, things I did. 918 00:54:06,202 --> 00:54:09,078 You don't know how important that was. 919 00:54:09,288 --> 00:54:12,540 It's the difference between being dead and being alive. 920 00:54:15,169 --> 00:54:17,587 I loved her more than anything in the world. 921 00:54:19,548 --> 00:54:20,673 More than life. 922 00:54:21,508 --> 00:54:22,634 Much more. 923 00:54:27,348 --> 00:54:29,265 A cop murdered her. 924 00:54:29,475 --> 00:54:31,267 Poole, they cleared that up at the trial. 925 00:54:31,477 --> 00:54:32,769 He killed her! 926 00:54:35,814 --> 00:54:37,148 And now... 927 00:54:39,026 --> 00:54:40,693 I'm gonna kill his wife. 928 00:54:42,863 --> 00:54:44,072 Want a drink? 929 00:54:47,660 --> 00:54:49,619 Mind if I have some milk? 930 00:54:53,666 --> 00:54:56,000 Your car in the driveway? 931 00:55:02,091 --> 00:55:04,425 I don't think it's gonna do you much good. 932 00:55:04,635 --> 00:55:06,844 Is there something wrong with it? 933 00:55:08,639 --> 00:55:09,722 Otto? 934 00:55:14,228 --> 00:55:15,103 No. 935 00:55:16,188 --> 00:55:17,647 With you. 936 00:55:17,856 --> 00:55:20,608 Look, you're shaking, you're so tired. 937 00:55:20,818 --> 00:55:22,402 You're knocked out. 938 00:55:28,575 --> 00:55:31,202 Not every cop is on that wild goose chase, Leon. 939 00:55:31,412 --> 00:55:34,872 I guarantee you'll be cut to pieces before you ever reach your goal. 940 00:55:36,041 --> 00:55:37,625 So what's the percentage? 941 00:55:41,046 --> 00:55:42,088 Leon. 942 00:55:44,216 --> 00:55:46,676 Can't you see what you're up against? 943 00:55:49,138 --> 00:55:51,556 Don't you know me from the old days? 944 00:55:53,684 --> 00:55:55,351 Don't you think I could take you myself 945 00:55:55,561 --> 00:55:56,728 if I had to? 946 00:56:00,816 --> 00:56:02,525 And I'm just one guy. 947 00:56:03,569 --> 00:56:04,902 Without a gun. 948 00:56:07,031 --> 00:56:08,448 You are strong and quick. 949 00:56:11,952 --> 00:56:14,329 Turn your head, 950 00:56:14,538 --> 00:56:16,706 take your eyes off me for one second, 951 00:56:18,751 --> 00:56:20,835 that's all I'd need. 952 00:56:21,045 --> 00:56:22,587 But you know that, too. 953 00:56:24,340 --> 00:56:26,174 I suppose it would be easy. 954 00:56:28,802 --> 00:56:31,179 Grab me or throw something. 955 00:56:31,388 --> 00:56:33,514 Yeah, that's what I mean. 956 00:56:33,724 --> 00:56:34,640 So, how about it, Leon? 957 00:57:03,670 --> 00:57:05,380 What else could I do? 958 00:57:15,349 --> 00:57:16,682 What else could I do? 959 00:57:22,439 --> 00:57:24,440 And until Poole has been taken into custody, 960 00:57:24,650 --> 00:57:26,818 which is expected momentarily, 961 00:57:27,027 --> 00:57:28,986 all civilians have been asked to remain away 962 00:57:29,196 --> 00:57:31,197 from the Credlow Hills area. 963 00:57:31,407 --> 00:57:33,658 Honey, how many times must I tell you 964 00:57:33,867 --> 00:57:36,202 to sit back, you'll ruin your eyes. 965 00:57:36,412 --> 00:57:38,579 And what did I tell you about keeping the sound down? 966 00:57:38,789 --> 00:57:40,289 I don't want Lila disturbed. 967 00:57:40,499 --> 00:57:43,501 That's okay, she's leaving to go downtown. 968 00:57:43,710 --> 00:57:44,752 I was just in there. 969 00:57:51,260 --> 00:57:54,053 Hey, Mom, if this thing's such a big deal, 970 00:57:54,263 --> 00:57:55,596 how come they don't show Pop? 971 00:57:59,268 --> 00:58:01,185 Lila. 972 00:58:01,395 --> 00:58:02,603 What do you think you're doing? 973 00:58:02,813 --> 00:58:05,064 Sam expects you to wait here until he's through. 974 00:58:05,274 --> 00:58:07,483 - He's through now, Mary. - So am I. 975 00:58:08,235 --> 00:58:09,527 Lila! 976 00:58:09,736 --> 00:58:12,029 I gave him a choice of leaving or staying with me. 977 00:58:12,239 --> 00:58:13,197 He left. 978 00:58:17,995 --> 00:58:19,912 What a nice send off. 979 00:58:21,790 --> 00:58:23,207 That should help him a lot. 980 00:58:23,417 --> 00:58:24,709 When has he helped me? 981 00:58:24,918 --> 00:58:26,419 When has he thought of me? 982 00:58:26,628 --> 00:58:28,963 Is he thinking of me now playing pigeon for a crazy murderer 983 00:58:29,173 --> 00:58:30,506 when there isn't any need for it? 984 00:58:30,716 --> 00:58:31,716 Is he? 985 00:58:31,925 --> 00:58:32,925 Yes. 986 00:58:33,802 --> 00:58:34,969 Yes, he is. 987 00:58:36,346 --> 00:58:38,347 Because Sam is sitting in for you. 988 00:58:43,812 --> 00:58:45,021 I don't know what you mean. 989 00:58:45,230 --> 00:58:46,606 That was the whole idea. 990 00:58:46,815 --> 00:58:49,484 You weren't supposed to know! 991 00:58:49,693 --> 00:58:51,527 But I think you've got it coming. 992 00:58:53,572 --> 00:58:55,573 As far as Poole is concerned, 993 00:58:55,782 --> 00:58:58,242 Sam is just a consolation prize. 994 00:58:58,452 --> 00:59:00,036 You're the one he's after. 995 00:59:00,746 --> 00:59:02,413 That's right, you! 996 00:59:02,623 --> 00:59:04,248 Sam's been tying himself up in knots, 997 00:59:04,458 --> 00:59:06,626 lying up one side and down the other. 998 00:59:06,835 --> 00:59:09,795 Everyone but the Northwest Mounties trying to help! 999 00:59:10,005 --> 00:59:11,339 And do you know why? 1000 00:59:11,548 --> 00:59:13,633 So he could hold on to you! 1001 00:59:13,842 --> 00:59:17,220 So he could spare you even one second's little extra worry! 1002 00:59:17,429 --> 00:59:19,222 As if you were wrapped in cotton bunting 1003 00:59:19,431 --> 00:59:21,974 with special rules for handling! 1004 00:59:22,184 --> 00:59:25,186 As if you were different from any other cop's wife! 1005 00:59:30,859 --> 00:59:32,610 I guess you are different. 1006 00:59:34,404 --> 00:59:36,531 I may be on the right track at that. 1007 00:59:38,617 --> 00:59:40,660 That's a rotten business. 1008 00:59:43,455 --> 00:59:46,958 It costs a lot and what does it pay? 1009 00:59:47,167 --> 00:59:50,711 If it has to be run, let somebody else's husband run it. 1010 00:59:52,089 --> 00:59:53,506 Am I right? 1011 01:00:03,725 --> 01:00:05,434 Look, dear. 1012 01:00:05,644 --> 01:00:08,896 The reason I could tell you all this in such a pretty way, 1013 01:00:10,732 --> 01:00:13,568 is because I've been over the same terrain. 1014 01:00:17,322 --> 01:00:19,949 Right now, I think you'd better have a little something to drink, 1015 01:00:20,158 --> 01:00:21,617 it won't hurt you. 1016 01:00:23,245 --> 01:00:25,037 It won't hurt me, either. 1017 01:00:26,873 --> 01:00:28,040 And in this particular sector, 1018 01:00:28,250 --> 01:00:30,751 not a bush or a ravine is being overlooked. 1019 01:00:30,961 --> 01:00:32,044 It is here that one of the searchers 1020 01:00:32,254 --> 01:00:34,338 believes he sighted Leon Poole. 1021 01:00:34,548 --> 01:00:37,466 And although there have been similar reports within the past ten minutes, 1022 01:00:37,676 --> 01:00:39,135 none of them has been disregarded... 1023 01:00:57,279 --> 01:01:00,239 Sam, Chris here. Final check. 1024 01:01:00,449 --> 01:01:01,490 All lines are set. 1025 01:01:01,700 --> 01:01:03,492 We're in business. 1026 01:01:03,702 --> 01:01:04,952 Haven't had a chance to ask you, 1027 01:01:05,162 --> 01:01:06,704 have any trouble parking Lila? 1028 01:01:08,665 --> 01:01:11,042 What about Denny's witness? 1029 01:01:11,251 --> 01:01:12,752 Haven't been able to find his report yet. 1030 01:01:20,177 --> 01:01:21,886 Hold it, boys. 1031 01:01:22,095 --> 01:01:22,928 I've got somebody. 1032 01:01:25,015 --> 01:01:25,723 Walking fast. 1033 01:01:26,975 --> 01:01:30,269 Tall, lean, it's a teenager. Check him out. 1034 01:01:32,314 --> 01:01:33,606 Check. 1035 01:01:33,815 --> 01:01:35,775 He's coming across on your side. 1036 01:01:42,407 --> 01:01:43,407 He's about sixteen. 1037 01:01:43,617 --> 01:01:44,992 He's got a dog with him. 1038 01:01:45,202 --> 01:01:46,369 What kind of dog? 1039 01:01:46,578 --> 01:01:48,704 Sam, this is just a dog. 1040 01:01:54,753 --> 01:01:56,837 Turning in, two doors down from you. 1041 01:01:57,047 --> 01:01:58,631 That's a Flannigan kid. 1042 01:01:58,840 --> 01:02:00,800 Got a report on that Holly Road address. 1043 01:02:01,009 --> 01:02:02,802 Guy's name is Otto Flanders. 1044 01:02:03,011 --> 01:02:05,054 Used to know Poole from the army. 1045 01:02:05,263 --> 01:02:08,015 We figured that Poole could be there. 1046 01:02:08,225 --> 01:02:11,143 A dozen of the boys should be covering it by now. 1047 01:02:11,353 --> 01:02:12,853 Just sit tight. 1048 01:02:13,063 --> 01:02:14,605 Maybe we can turn this neighborhood of yours 1049 01:02:14,815 --> 01:02:16,107 back to the kids and the dogs. 1050 01:02:18,485 --> 01:02:19,610 Okay. 1051 01:02:21,488 --> 01:02:22,613 Okay. 1052 01:02:27,577 --> 01:02:30,663 Sam, got a report on the Flanders' house. 1053 01:02:31,123 --> 01:02:32,581 Yeah? 1054 01:02:32,791 --> 01:02:34,834 We get A for effort, that's all. 1055 01:02:35,043 --> 01:02:37,086 He'd been there, killed Flanders. 1056 01:02:39,923 --> 01:02:41,424 Did you learn anything else? 1057 01:02:41,633 --> 01:02:43,426 No, not from Flanders' wife. 1058 01:02:43,635 --> 01:02:44,969 She's in a state of shock. 1059 01:02:45,178 --> 01:02:45,970 Pretty bad off. 1060 01:02:47,514 --> 01:02:49,306 Well. 1061 01:02:49,516 --> 01:02:51,851 I guess we can expect Poole anytime now. 1062 01:03:16,710 --> 01:03:17,793 Taxi! 1063 01:03:44,196 --> 01:03:45,905 Thank you. 1064 01:03:59,711 --> 01:04:02,546 Sam. We've lost Lila. 1065 01:04:02,756 --> 01:04:04,465 What do you mean you've lost her? 1066 01:04:04,674 --> 01:04:06,759 She's not at my house, she walked out. 1067 01:04:06,968 --> 01:04:10,179 Mary meant well, but she told Lila what the score was and she left. 1068 01:04:10,388 --> 01:04:12,598 Got any idea where she might have gone? 1069 01:04:12,808 --> 01:04:14,266 Anywhere, 1070 01:04:14,476 --> 01:04:17,728 a hotel, I don't know. 1071 01:04:17,938 --> 01:04:19,814 I think she's headed here. 1072 01:04:20,023 --> 01:04:21,565 Chris, she can't come here! 1073 01:04:21,775 --> 01:04:24,109 She's your wife, isn't she? 1074 01:04:24,319 --> 01:04:26,320 I've called for a couple of squad cars. 1075 01:04:26,530 --> 01:04:28,280 - For what? - To stake him out here. 1076 01:04:28,490 --> 01:04:30,574 Poole comes along, he sees them, it tips 'em off. 1077 01:04:30,784 --> 01:04:33,160 He ducks out, it gives Lila a clear path. 1078 01:04:34,412 --> 01:04:35,913 And we lose Poole. 1079 01:04:36,122 --> 01:04:38,999 Well, it's a gamble, I just wanted you to know what I'd do. 1080 01:04:39,209 --> 01:04:40,835 But you're the boss, Sam, you call it. 1081 01:04:42,379 --> 01:04:44,588 How would she get here, in a cab? 1082 01:04:46,091 --> 01:04:48,592 Yeah, I guess so, if she's coming here. 1083 01:04:52,681 --> 01:04:55,057 Chris, now get this straight, 1084 01:04:55,267 --> 01:04:58,185 keep everything clear, no squad cars. 1085 01:04:58,395 --> 01:05:00,563 Okay, Sam, you're the boss. 1086 01:05:45,400 --> 01:05:46,817 Boys! 1087 01:05:47,027 --> 01:05:49,278 Keep me posted, what's going on? 1088 01:05:49,487 --> 01:05:51,530 Got one now, one headlight. 1089 01:05:51,740 --> 01:05:52,740 Eastbound. 1090 01:06:00,373 --> 01:06:02,458 Here's another westbound, woman driving. 1091 01:06:02,667 --> 01:06:04,126 Lady, look out! 1092 01:06:11,468 --> 01:06:14,136 Lady in the light gray job recovering from near miss. 1093 01:06:14,346 --> 01:06:15,721 Heading up your street. 1094 01:06:30,570 --> 01:06:32,071 - Chris? - Yeah? 1095 01:06:33,448 --> 01:06:35,407 Did Poole take the Flanders' car? 1096 01:06:35,617 --> 01:06:37,409 That's their guess, they're checking with the neighbors out there 1097 01:06:37,619 --> 01:06:39,370 for a description, they'll get back to me right way. 1098 01:06:44,709 --> 01:06:45,834 Somebody's coming. 1099 01:06:48,672 --> 01:06:50,464 Man heading west on North Vale. 1100 01:07:47,814 --> 01:07:49,314 Woman, tall, 1101 01:07:50,608 --> 01:07:51,900 plaid raincoat. 1102 01:07:52,110 --> 01:07:53,986 Sam's side of the street. 1103 01:07:55,613 --> 01:07:57,197 Check her out. 1104 01:08:16,760 --> 01:08:20,929 Black sedan moving into your street, two people. 1105 01:08:21,139 --> 01:08:23,640 What happened to your gal in the plaid raincoat, what happened to her? 1106 01:08:23,850 --> 01:08:24,808 I don't have her. 1107 01:08:25,018 --> 01:08:26,769 Neither do I. 1108 01:08:26,978 --> 01:08:29,563 It could be Mrs. Ramsay, she lives three doors down. 1109 01:08:29,773 --> 01:08:31,857 Here's your black sedan passing. 1110 01:08:37,238 --> 01:08:40,032 A gal walking in, she's in a hurry. 1111 01:08:40,241 --> 01:08:42,534 Trench coat, red hair... 1112 01:08:42,744 --> 01:08:43,827 Red hair, is it Lila? 1113 01:08:44,704 --> 01:08:45,746 Could be. 1114 01:08:48,792 --> 01:08:50,334 What's the matter, can't you tell? 1115 01:08:50,543 --> 01:08:52,795 I think so, Sam, but I can't be sure. 1116 01:08:53,004 --> 01:08:55,130 - How tall is she? - 5'6", 5'7"? 1117 01:08:55,340 --> 01:08:56,381 It must be Lila! 1118 01:08:56,591 --> 01:08:58,258 She wouldn't walk into this, what about the cab? 1119 01:08:59,260 --> 01:09:00,803 Who knows? 1120 01:09:01,012 --> 01:09:02,554 If it is, she's gotta pass here, Sam, 1121 01:09:02,764 --> 01:09:04,848 and we'll cover her. Now, don't worry. 1122 01:09:05,058 --> 01:09:06,558 Sam, we got her now. 1123 01:09:06,768 --> 01:09:07,935 I think you're right. 1124 01:09:30,959 --> 01:09:34,044 Hey, that dame we lost in the plaid raincoat? 1125 01:09:34,254 --> 01:09:35,379 She's right behind her! 1126 01:09:35,588 --> 01:09:38,090 Right behind her, where's she been? 1127 01:09:38,299 --> 01:09:39,633 Listen, are you sure it's a woman? 1128 01:09:39,843 --> 01:09:40,884 What? 1129 01:09:41,094 --> 01:09:42,469 Is it a man or a woman? 1130 01:09:46,099 --> 01:09:47,766 Come in, somebody, where are you? 1131 01:09:47,976 --> 01:09:50,519 Yeah, yeah, it could be a man. Well, it could be a woman, too. 1132 01:09:50,728 --> 01:09:52,563 It's just the walk, it seems wrong. 1133 01:09:54,023 --> 01:09:55,691 If it is Poole, what's he waiting for? 1134 01:09:55,900 --> 01:09:56,900 He's not sure it's Lila. 1135 01:09:57,110 --> 01:09:58,235 Could be right. 1136 01:09:58,444 --> 01:10:00,070 I tell you, Sam, he's not sure it's Lila. 1137 01:10:00,280 --> 01:10:01,905 He's waiting for her to turn into your place, so he'll be sure. 1138 01:10:02,115 --> 01:10:02,906 We'd better move in! 1139 01:10:03,116 --> 01:10:04,783 Hold it, hold it. 1140 01:10:04,993 --> 01:10:07,286 If you move in, he'll start shooting at Lila first. 1141 01:10:07,495 --> 01:10:09,246 We can drop him in his tracks, Sam, what about it? 1142 01:10:09,455 --> 01:10:10,873 That's no good, suppose it is a woman. 1143 01:10:16,921 --> 01:10:19,298 It's too late now anyways, Sam. They're out of sight. 1144 01:10:35,148 --> 01:10:36,523 We've picked him up now. 1145 01:10:36,733 --> 01:10:38,942 Does Lila know? Can you tell if Lila knows? 1146 01:10:39,652 --> 01:10:40,569 Hold it. 1147 01:11:00,131 --> 01:11:01,798 Sam, it is Poole and Lila knows it. 1148 01:11:03,176 --> 01:11:05,385 We better pick him up, now. 1149 01:11:05,595 --> 01:11:08,138 Miss the first crack, he'll shoot her dead. 1150 01:11:08,348 --> 01:11:10,224 Can you swear you won't miss? 1151 01:11:10,433 --> 01:11:11,892 No. 1152 01:11:12,101 --> 01:11:14,978 You'll have to call the signal, Sam. I can't and won't. 1153 01:11:15,188 --> 01:11:17,105 She'll use her head. 1154 01:11:17,315 --> 01:11:18,815 If she passes by here, 1155 01:11:19,025 --> 01:11:20,651 Poole will think he made a mistake. 1156 01:11:20,860 --> 01:11:23,153 She won't play it that way, she'll try to reach you. 1157 01:11:23,363 --> 01:11:24,947 She can't! What's wrong with you? 1158 01:11:25,156 --> 01:11:26,281 She's in love with you, isn't she? 1159 01:11:26,491 --> 01:11:28,533 She's not going to think everything out with her head! 1160 01:11:28,743 --> 01:11:30,494 But you call it. 1161 01:11:30,703 --> 01:11:31,453 Is that the way you want it? 1162 01:11:34,666 --> 01:11:37,542 Come in, Sam, you haven't much time, she's almost there! 1163 01:11:38,378 --> 01:11:39,962 She's got to pass by, Chris. 1164 01:11:40,588 --> 01:11:41,964 I know she will. 1165 01:11:43,549 --> 01:11:45,384 Just let her keep walking. 1166 01:11:45,385 --> 01:11:46,426 The minute she's in the clear, move in! 1167 01:11:50,848 --> 01:11:52,224 Here they come, Sam. 1168 01:11:59,315 --> 01:12:01,108 Sam, she's going past, she's gonna make it! 1169 01:12:28,678 --> 01:12:30,304 Sam. 1170 01:12:31,180 --> 01:12:32,389 It's all right, darling. 87034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.