Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,117 --> 00:02:40,284
Thank you very much,
Mrs. Andrews.
2
00:02:40,494 --> 00:02:43,538
I'm really terribly sorry
about this, Mr. Poole.
3
00:02:43,747 --> 00:02:46,999
Those notices are
just a matter of routine.
4
00:02:47,209 --> 00:02:49,335
The payment just
slipped my mind.
5
00:02:49,545 --> 00:02:51,212
I can't imagine how it happened.
6
00:02:51,421 --> 00:02:53,422
Don't let it worry you.
7
00:02:53,632 --> 00:02:54,799
It can happen to any of us.
8
00:02:56,760 --> 00:02:58,553
Thank you, Mr. Poole.
Thanks a lot.
9
00:02:58,762 --> 00:02:59,720
You're welcome.
10
00:03:02,641 --> 00:03:05,977
Ah, another new home owner.
Holly Road.
11
00:03:07,187 --> 00:03:08,479
City's spreading out, isn't it?
12
00:03:08,689 --> 00:03:10,356
It sure is, Corporal.
13
00:03:12,651 --> 00:03:14,193
Tell me...
14
00:03:14,403 --> 00:03:16,279
You still love
your old Sergeant?
15
00:03:17,447 --> 00:03:19,323
Sergeant Flanders.
16
00:03:19,533 --> 00:03:20,741
I didn't recognize you.
17
00:03:20,951 --> 00:03:23,077
That's what 10 or 11
years does for you.
18
00:03:23,287 --> 00:03:24,579
But I knew you
the minute I saw you.
19
00:03:24,788 --> 00:03:26,289
You know what I
almost called you?
20
00:03:27,457 --> 00:03:28,499
Foggy?
21
00:03:28,709 --> 00:03:31,711
Corporal Foggy,
the jungle killer.
22
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
I guess I started it, didn't I?
Then everybody picked it up.
23
00:03:34,590 --> 00:03:36,424
Even the island boys,
they'd say,
24
00:03:36,633 --> 00:03:38,509
"Corporal Foggy,
he get lost again,
25
00:03:38,719 --> 00:03:40,761
"he forget his rifle."
Remember that?
26
00:03:41,680 --> 00:03:44,015
Yes, I remember.
27
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
Well, it was nice seeing
you again, Sergeant.
28
00:03:46,185 --> 00:03:49,103
Now, cut the Sergeant
stuff. The name is Otto.
29
00:03:49,313 --> 00:03:51,063
Mr. Poole.
30
00:03:51,273 --> 00:03:53,649
That isn't anybody from
the bank truck, is it?
31
00:03:53,859 --> 00:03:57,069
It's time for them all right, but
I've never seen that man before.
32
00:03:57,279 --> 00:03:58,821
He just came on back,
33
00:03:59,031 --> 00:04:00,698
he handed Mr. Wilson a note
and he just came on back.
34
00:04:07,456 --> 00:04:10,082
Freeman! Get away from that alarm.
Hold it, you.
35
00:04:11,752 --> 00:04:14,378
Don't anybody move.
You're covered from the door.
36
00:04:19,218 --> 00:04:20,384
Go on, fill it up.
37
00:04:23,055 --> 00:04:24,388
Close the bag.
38
00:04:42,157 --> 00:04:43,491
Hey!
39
00:05:06,974 --> 00:05:10,434
You know something, Foggy.
I'm going to stop kidding you.
40
00:05:11,645 --> 00:05:13,271
I take it all back.
41
00:05:17,651 --> 00:05:19,443
And then?
42
00:05:19,653 --> 00:05:22,822
And then that crazy teller comes charging
in and gets conked over the head.
43
00:05:23,031 --> 00:05:24,657
Well, that's about
all there was to it.
44
00:05:24,866 --> 00:05:27,535
I'll say this about Poole, he
tried and it took a lot of guts.
45
00:05:27,744 --> 00:05:28,828
Officer, if you'd known him...
46
00:05:29,037 --> 00:05:30,413
You told me.
47
00:05:30,622 --> 00:05:32,164
- Otto Flanders?
- Yeah.
48
00:05:32,374 --> 00:05:33,749
- Holly Road?
- That's right.
49
00:05:33,959 --> 00:05:37,211
It's the worst possible time,
it's our biggest collection day.
50
00:05:37,421 --> 00:05:39,297
Receipts twice what they
are the rest of the week.
51
00:05:39,506 --> 00:05:41,465
These guys knew
what they were doing.
52
00:05:41,675 --> 00:05:42,717
That's about it.
53
00:05:42,926 --> 00:05:44,677
All right, gentlemen,
that'll be all.
54
00:05:44,886 --> 00:05:46,053
We may want you to
look at some pictures
55
00:05:46,263 --> 00:05:48,055
if you will,
maybe some people, too.
56
00:05:51,476 --> 00:05:52,935
- Chris.
- Thanks.
57
00:05:57,274 --> 00:05:58,816
Ms. Shaw.
58
00:06:01,403 --> 00:06:03,321
Ms. Shaw.
59
00:06:03,530 --> 00:06:05,865
Reach your wife all right?
Yes, thank you.
60
00:06:06,074 --> 00:06:07,033
Afraid she might have
heard about it
61
00:06:07,242 --> 00:06:08,492
on the radio or something,
she worries a lot.
62
00:06:08,702 --> 00:06:10,161
- Sit down.
- Thank you.
63
00:06:10,370 --> 00:06:13,497
You suppose wives enjoy that, Mr.
Poole? Hmm?
64
00:06:13,707 --> 00:06:16,751
The worrying I mean. I'm just
breaking into this marriage business.
65
00:06:16,960 --> 00:06:18,794
All I can say is I've been
married for five years
66
00:06:19,004 --> 00:06:20,671
and my wife still
worries about me.
67
00:06:20,881 --> 00:06:22,089
That's very discouraging.
68
00:06:22,299 --> 00:06:24,091
I don't know, I kind of like it.
69
00:06:24,301 --> 00:06:26,218
Mr. Freeman,
just one more thing.
70
00:06:26,428 --> 00:06:28,929
You were coming through the
back door from the garage.
71
00:06:29,139 --> 00:06:30,306
Spotted something was wrong,
72
00:06:30,515 --> 00:06:32,892
you tried to ring the burglar
alarm and this fellow says,
73
00:06:33,101 --> 00:06:34,852
"Freeman, get away
from that alarm."
74
00:06:35,062 --> 00:06:36,729
That's right, I thought
about that later.
75
00:06:36,938 --> 00:06:38,272
How did he know my
name was Freeman?
76
00:06:38,482 --> 00:06:41,734
Here's a better one. How'd
he know where the alarm was?
77
00:06:43,695 --> 00:06:46,822
Mr. Poole, they also stopped you
from pressing the alarm button.
78
00:06:47,032 --> 00:06:48,449
Yes, that's right, he did.
79
00:06:48,658 --> 00:06:50,910
Sergeant,
it was probably my fault,
80
00:06:51,119 --> 00:06:53,245
I called Mr. Poole's
attention to the man.
81
00:06:53,455 --> 00:06:56,082
But at that time I wasn't
exactly sure what was going on.
82
00:06:56,291 --> 00:06:58,292
Well, I'm sure you
were sure, Mr. Wilson.
83
00:06:58,502 --> 00:07:01,128
I admit I was scared.
Well, what could I do?
84
00:07:01,338 --> 00:07:03,130
A couple of men with guns?
85
00:07:04,132 --> 00:07:05,758
Well, it all happened so fast.
86
00:07:05,967 --> 00:07:08,386
Well, it usually does.
87
00:07:08,595 --> 00:07:09,845
Let's go, Chris.
88
00:07:10,055 --> 00:07:12,515
I'm sure you have the names
and addresses, Denny.
89
00:07:12,724 --> 00:07:15,351
Thank you very much, everybody.
90
00:07:15,560 --> 00:07:17,770
That'll be all folks.
Thank you, Mr. Freeman.
91
00:07:35,747 --> 00:07:38,332
Coffee break, boys.
92
00:07:38,542 --> 00:07:41,710
How about this? Three sets.
You're sure well covered.
93
00:07:41,920 --> 00:07:43,254
Thorough, that's all.
94
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
We play no favorites.
95
00:07:45,340 --> 00:07:47,174
Number one got a call from
the insurance salesman.
96
00:07:47,384 --> 00:07:49,093
Number three a wrong number.
97
00:07:49,302 --> 00:07:52,179
We've got it all on tape,
it's fascinating stuff.
98
00:07:55,225 --> 00:07:56,684
Incoming or is it going out?
99
00:08:03,150 --> 00:08:04,483
Hello?
100
00:08:04,693 --> 00:08:05,985
How's the building
and loan business, Clyde?
101
00:08:06,194 --> 00:08:07,445
Sound like something?
102
00:08:07,654 --> 00:08:08,863
What are you doing?
103
00:08:09,072 --> 00:08:11,532
I told you not to touch your
phone until we were sure.
104
00:08:11,741 --> 00:08:13,159
They don't know a thing,
how can they?
105
00:08:13,368 --> 00:08:14,785
I'm alone and had
a chance to call.
106
00:08:14,995 --> 00:08:16,579
- Hey, Denny don't!
- What was that?
107
00:08:16,788 --> 00:08:17,997
- What was what?
- That click.
108
00:08:18,206 --> 00:08:19,707
This line is tapped.
109
00:08:19,916 --> 00:08:21,667
It's probably the connection.
You must be wrong.
110
00:08:21,877 --> 00:08:23,252
Hang up, you stupid.
111
00:08:26,465 --> 00:08:27,756
Play it back.
112
00:08:33,180 --> 00:08:34,305
Hello.
113
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
How's the building and
loan business, Clyde?
114
00:08:36,766 --> 00:08:37,892
Couldn't have worked
smoother, could it?
115
00:08:38,101 --> 00:08:40,853
Wagner. Well, it worked.
116
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
No, it's that apartment
over on 20th Street.
117
00:08:43,398 --> 00:08:45,483
You've got the address.
118
00:08:45,692 --> 00:08:47,359
Right, we're going over there
now to pick him up.
119
00:08:47,569 --> 00:08:49,153
- What was that?
- What was what?
120
00:08:49,362 --> 00:08:51,572
That click.
This line is tapped.
121
00:08:51,781 --> 00:08:54,241
Well, we had a little bad luck here.
Nothing you can't fix.
122
00:08:54,451 --> 00:08:56,911
Just get a car there in case
he tries to break. Right.
123
00:08:58,330 --> 00:08:59,371
Turn it off.
124
00:08:59,581 --> 00:09:01,123
What a crazy guy.
125
00:09:01,333 --> 00:09:04,001
He's not crazy, you heard what
the man said, he's just stupid.
126
00:09:04,211 --> 00:09:06,712
Come on, you can
eat it on the way.
127
00:09:24,856 --> 00:09:26,982
He was walking out the minute
we pulled around the corner,
128
00:09:27,192 --> 00:09:29,276
bag packed and everything. He took
one look, ducked back inside.
129
00:09:29,486 --> 00:09:30,569
That's his apartment up there
130
00:09:30,779 --> 00:09:32,196
in the corner to
the right of the hall.
131
00:09:32,405 --> 00:09:34,615
With the lights out? How
do you know he's in it?
132
00:09:34,824 --> 00:09:36,242
If he isn't, he's somewhere
in the building.
133
00:09:36,451 --> 00:09:39,328
Rex has been covering the
back and Greg's inside.
134
00:09:45,001 --> 00:09:47,169
Hi, Greg. You said something
about being alone,
135
00:09:47,379 --> 00:09:48,003
you know anything
about his wife?
136
00:09:48,213 --> 00:09:49,255
According to the manager...
137
00:09:49,464 --> 00:09:50,422
She went out
a couple of hours ago.
138
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
I was going to say...
139
00:09:51,967 --> 00:09:53,300
We don't know what the
trouble is around here,
140
00:09:53,510 --> 00:09:54,843
but they're two of the nicest
tenants we've ever had.
141
00:09:55,053 --> 00:09:56,345
- I was going to say...
- Excuse me.
142
00:09:56,555 --> 00:09:58,138
We may need a pass key, will
you get us one, please?
143
00:09:58,348 --> 00:10:00,057
Go and get it.
Bring it up, Denny.
144
00:10:08,149 --> 00:10:09,858
Come on, open up.
145
00:10:10,068 --> 00:10:11,860
This is the police.
146
00:10:12,070 --> 00:10:15,155
Did he strike you as a guy who'd
try to knock himself off?
147
00:10:15,365 --> 00:10:17,074
All right.
We know you're there.
148
00:10:17,284 --> 00:10:19,743
It won't do you any good.
You're not going to take me.
149
00:10:19,953 --> 00:10:22,913
Worked himself up into
quite a stew, hasn't he?
150
00:10:23,123 --> 00:10:25,666
Scared amateur, bolted inside.
151
00:10:25,875 --> 00:10:27,751
This is Sam Wagner
from this afternoon,
152
00:10:27,961 --> 00:10:30,087
you don't want us to
break the door down do you?
153
00:10:30,297 --> 00:10:32,214
Get away from there.
I mean what I say.
154
00:10:34,676 --> 00:10:36,218
Okay, Denny.
155
00:10:38,597 --> 00:10:41,056
You said he wasn't crazy.
He's a psycho.
156
00:10:53,361 --> 00:10:54,528
Doris.
157
00:11:02,829 --> 00:11:03,746
Doris.
158
00:11:07,709 --> 00:11:08,792
Doris?
159
00:11:13,548 --> 00:11:15,549
Doris?
160
00:11:15,759 --> 00:11:18,719
Everything's going to
be all right, honey.
161
00:11:18,928 --> 00:11:22,222
Don't be scared, honey.
I'll take care of you.
162
00:11:30,398 --> 00:11:32,232
They said she wasn't here.
163
00:11:46,956 --> 00:11:49,208
She didn't know about it.
164
00:11:49,417 --> 00:11:50,834
The hold up.
165
00:11:51,586 --> 00:11:53,337
Not till tonight.
166
00:11:54,839 --> 00:11:56,757
Not till she came home
when I was packing.
167
00:11:56,966 --> 00:11:58,884
She wanted to go with me.
Poole, I...
168
00:11:59,094 --> 00:12:02,179
Even after I told her she
still wanted to go with me.
169
00:12:02,389 --> 00:12:04,556
That's how she is.
170
00:12:04,766 --> 00:12:07,184
That's how she has always been.
171
00:12:07,394 --> 00:12:10,688
That's why I can't understand
why you'd do such a thing.
172
00:12:11,398 --> 00:12:13,732
It was an accident.
173
00:12:13,942 --> 00:12:16,527
We didn't know she was here.
We couldn't see.
174
00:12:18,446 --> 00:12:20,489
You couldn't know
what she's like.
175
00:12:20,699 --> 00:12:23,367
You made us use guns, Poole.
You did that!
176
00:12:23,576 --> 00:12:25,119
There was no need for any of...
177
00:12:25,829 --> 00:12:27,037
She was...
178
00:12:29,582 --> 00:12:32,501
Not just kind and
smart, she was...
179
00:12:37,090 --> 00:12:39,049
I wasn't even alive before her.
180
00:12:53,690 --> 00:12:55,983
Don't you see how wrong
it was to do that?
181
00:12:57,152 --> 00:12:58,360
To kill her.
182
00:13:15,754 --> 00:13:17,755
Nor, Leon Poole,
are we unmindful
183
00:13:17,964 --> 00:13:19,465
that you have
suffered punishment
184
00:13:19,674 --> 00:13:21,467
of a sort
difficult to calculate.
185
00:13:21,676 --> 00:13:25,137
Yet the fact remains, you have
been found guilty of robbery,
186
00:13:25,346 --> 00:13:28,474
resisting arrest
and attempted murder.
187
00:13:28,683 --> 00:13:32,644
It is, therefore, the judgment of
this court that you, Leon Poole,
188
00:13:32,854 --> 00:13:35,773
be sentenced to the state penitentiary
for a period of 10 years.
189
00:13:35,982 --> 00:13:37,649
On each count.
190
00:13:37,859 --> 00:13:39,985
Sentences to run concurrently.
191
00:13:46,743 --> 00:13:48,660
This court now stands adjourned.
192
00:13:50,830 --> 00:13:52,623
Of course, there's the
matter of good behavior.
193
00:13:52,832 --> 00:13:54,833
That'll make a difference.
194
00:13:58,129 --> 00:14:01,215
Sam, the DA wants me to thank you.
Good job. Yeah.
195
00:14:01,424 --> 00:14:02,883
You two want to
join us for lunch?
196
00:14:03,092 --> 00:14:04,343
- Why, we'd love to.
- Why, sure.
197
00:14:04,552 --> 00:14:05,844
Sam, Mary and Chris...
198
00:14:19,609 --> 00:14:21,109
Could have been worse, Poole.
199
00:14:21,319 --> 00:14:22,986
It was worse, remember?
200
00:14:23,905 --> 00:14:24,947
I remember.
201
00:14:25,156 --> 00:14:26,490
Poole, we tried to explain.
202
00:14:26,699 --> 00:14:30,327
Someday, Wagner, I'm going
to settle with you for it.
203
00:14:30,537 --> 00:14:33,288
I'm certainly going to
settle with you for it.
204
00:14:42,465 --> 00:14:43,924
Let's go, Sam.
205
00:14:45,593 --> 00:14:48,220
Welcome to the club, Lila.
206
00:14:48,429 --> 00:14:51,849
I expected a lot of things,
but that wasn't one of them.
207
00:14:52,058 --> 00:14:53,642
You'll hear that 1,000 times.
208
00:14:53,852 --> 00:14:54,893
Do you ever get used to it?
209
00:14:55,103 --> 00:14:56,144
No, but you get numb.
210
00:15:01,901 --> 00:15:04,361
The prisoner is sullen,
generally uncooperative,
211
00:15:04,571 --> 00:15:07,030
frequently rebellious.
212
00:15:07,240 --> 00:15:10,993
I wasn't myself then, sir.
I had a lot of wrong slants.
213
00:15:11,202 --> 00:15:13,287
So many things had
happened to me all at once.
214
00:15:13,496 --> 00:15:15,163
Some men can never adjust.
215
00:15:15,373 --> 00:15:17,124
You did and quickly.
216
00:15:17,333 --> 00:15:19,501
These past two and a half years
have made a big improvement
217
00:15:19,711 --> 00:15:21,295
in your attitude and behavior.
218
00:15:21,504 --> 00:15:23,630
What's more, you've
demonstrated an earnest
219
00:15:23,840 --> 00:15:25,799
and sincere intention
to pay your debt.
220
00:15:26,009 --> 00:15:28,260
I've tried to
follow the rules, sir.
221
00:15:28,469 --> 00:15:30,929
It should be even easier to
follow at the state honor farm.
222
00:15:31,848 --> 00:15:33,473
The honor farm?
223
00:15:33,683 --> 00:15:35,183
You've earned it, Poole.
224
00:15:35,393 --> 00:15:37,978
And it's a good-sized
step towards release.
225
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
You leave tomorrow.
Good luck to you.
226
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
Thank you very much, sir.
227
00:15:46,988 --> 00:15:48,572
Ed.
228
00:15:48,781 --> 00:15:51,992
My helper busted a foot, I want
to borrow one of your boys.
229
00:15:52,201 --> 00:15:54,828
You'll need a good back
to unload that stuff.
230
00:15:55,788 --> 00:15:57,664
You can have Adams.
231
00:15:57,874 --> 00:15:59,583
What about Poole?
232
00:15:59,792 --> 00:16:01,668
He ain't in for manslaughter.
233
00:16:01,878 --> 00:16:04,379
They're all okay here, or
they wouldn't be trustees.
234
00:16:04,589 --> 00:16:06,214
Sure, bud.
235
00:16:06,424 --> 00:16:09,426
Only you don't have to ride
back with them in the dark.
236
00:16:12,555 --> 00:16:14,806
Hey, Poole!
237
00:16:15,016 --> 00:16:17,768
You want to ride into
town and see the sights?
238
00:16:17,977 --> 00:16:20,187
Yeah, be right with you.
239
00:16:20,396 --> 00:16:23,857
Some sights! A drugs
and a dry goods store.
240
00:16:24,067 --> 00:16:25,442
Big deal.
241
00:16:25,652 --> 00:16:27,945
It'll seem like
Times Square to me.
242
00:17:06,693 --> 00:17:09,486
Got a little unloading job
for you to do, Poole.
243
00:17:10,863 --> 00:17:11,655
Have a good time.
244
00:17:11,864 --> 00:17:12,823
Thanks, Ed.
245
00:17:13,032 --> 00:17:14,032
Come on.
246
00:17:44,480 --> 00:17:45,731
You know, five years ago,
247
00:17:45,940 --> 00:17:48,066
this whole country around
here was different.
248
00:17:48,276 --> 00:17:50,110
Everything in lima beans.
249
00:17:50,319 --> 00:17:52,112
Same with us back
at the honor farm.
250
00:17:52,321 --> 00:17:55,198
Then somebody found out about the
lettuce, now that's all you see.
251
00:17:55,408 --> 00:17:57,325
Where does that road lead to?
252
00:17:57,535 --> 00:17:59,619
Some farmer's house up the ways.
253
00:17:59,829 --> 00:18:02,789
He did the same thing, see,
he switched to lettuce.
254
00:18:02,999 --> 00:18:04,124
It's something to
do with the soil,
255
00:18:04,333 --> 00:18:06,918
you get very sandy,
just enough rain.
256
00:18:07,128 --> 00:18:08,253
Hey, you better slow down.
257
00:18:08,463 --> 00:18:09,963
Why is somebody chasing us?
258
00:20:08,624 --> 00:20:09,541
Hello?
259
00:20:10,835 --> 00:20:11,751
Yeah.
260
00:20:12,920 --> 00:20:13,795
Who?
261
00:20:15,173 --> 00:20:16,381
Yeah, I remember.
262
00:20:19,010 --> 00:20:20,135
Late yesterday.
263
00:20:22,263 --> 00:20:23,346
Okay.
264
00:20:24,599 --> 00:20:25,682
Okay.
265
00:20:41,657 --> 00:20:42,741
Sam?
266
00:20:44,118 --> 00:20:45,368
Who was that?
267
00:20:45,578 --> 00:20:46,745
Sergeant Baxter.
268
00:20:47,705 --> 00:20:48,830
At this hour?
269
00:20:49,040 --> 00:20:49,831
Nothing special.
270
00:20:51,417 --> 00:20:52,667
Then why are you getting up?
271
00:20:52,877 --> 00:20:55,337
I'm wide awake now,
might as well stay up.
272
00:20:56,797 --> 00:20:59,299
You close your eyes
and get some sleep.
273
00:20:59,508 --> 00:21:01,843
What about breakfast?
274
00:21:02,053 --> 00:21:03,386
I can't make a cup of coffee.
275
00:21:03,596 --> 00:21:05,138
You can't.
276
00:21:05,348 --> 00:21:06,598
I've had some of it.
277
00:21:06,807 --> 00:21:09,476
Lila, you know what the doctor said.
Get plenty of rest.
278
00:21:09,685 --> 00:21:10,852
But I'm hungry.
279
00:21:11,062 --> 00:21:13,855
That's ridiculous, you
had an enormous dinner.
280
00:21:14,065 --> 00:21:15,774
All right then, we're hungry.
281
00:21:15,983 --> 00:21:19,486
That's a dirty trick,
ganging up on me.
282
00:21:19,695 --> 00:21:21,238
Three orders of bacon
and eggs, coming up.
283
00:21:21,447 --> 00:21:22,822
- Lila.
- Mmm?
284
00:21:23,032 --> 00:21:24,616
I may not have time for it.
285
00:21:26,953 --> 00:21:29,496
Oh, then it is
something special, isn't it?
286
00:21:29,705 --> 00:21:32,332
No, it's just
routine. A fellow...
287
00:21:32,541 --> 00:21:34,584
A fellow broke out
of the honor farm.
288
00:21:34,794 --> 00:21:36,628
Well, you still
have to have breakfast.
289
00:21:36,837 --> 00:21:38,380
I'll have it
ready before you are.
290
00:21:47,932 --> 00:21:49,266
- Sam!
- Yeah.
291
00:21:52,144 --> 00:21:55,188
That man from the honor farm.
What's his name?
292
00:21:56,148 --> 00:21:57,816
Oh, just a case of mine.
293
00:22:00,194 --> 00:22:02,612
It's Leon Poole, isn't it?
294
00:22:03,489 --> 00:22:05,198
Yeah, yeah, that's the one.
295
00:22:13,916 --> 00:22:16,126
He said when he got out,
he'd settle with you.
296
00:22:16,335 --> 00:22:19,004
That stuff. That never
comes to anything.
297
00:22:19,213 --> 00:22:21,923
I mean, even if he's
still brooding about it.
298
00:22:23,676 --> 00:22:26,928
Funny they call a man
with a desk job, a lieutenant,
299
00:22:27,596 --> 00:22:29,848
for an escaped convict.
300
00:22:30,057 --> 00:22:32,559
They called me because it was
my case in the beginning
301
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
before I had a desk job.
302
00:22:34,729 --> 00:22:36,604
They always do that, Lila.
303
00:22:41,861 --> 00:22:44,112
They called you to
warn you, didn't they?
304
00:22:44,322 --> 00:22:45,613
And they want you to work on it.
305
00:22:45,823 --> 00:22:47,824
All right,
how long will that take?
306
00:22:48,034 --> 00:22:50,702
Good morning. You know how
many of them get away with it?
307
00:22:50,911 --> 00:22:53,788
One out of 1,000.
What chance do they have?
308
00:22:53,998 --> 00:22:56,541
Prison numbers on
their back a foot high.
309
00:22:56,751 --> 00:23:00,295
No gun, no car, no dough.
310
00:23:00,504 --> 00:23:03,590
And most of them don't get two
miles before they nail them.
311
00:23:03,799 --> 00:23:07,427
Besides, I thought we were all
through with that kind of thing.
312
00:23:09,764 --> 00:23:12,349
I thought we were all
through with it, too.
313
00:23:15,728 --> 00:23:17,020
You know what I am thinking.
314
00:23:17,229 --> 00:23:18,772
I know it by heart.
315
00:23:18,981 --> 00:23:20,982
You don't wanna
be a cop's widow.
316
00:23:21,192 --> 00:23:24,736
If I loved you as much as you
love me, I'd give up police work.
317
00:23:26,489 --> 00:23:27,864
So I'm selfish.
318
00:23:28,074 --> 00:23:31,409
No, you're not selfish.
You're scared.
319
00:23:31,619 --> 00:23:34,537
You're scared to death that
something might happen to me.
320
00:23:34,747 --> 00:23:38,083
And you can't stop worrying anymore
than you can stop breathing.
321
00:23:38,292 --> 00:23:40,627
And why I'm that lucky,
I'll never know.
322
00:23:43,464 --> 00:23:44,964
Oh, darling.
323
00:23:47,885 --> 00:23:50,929
But you know something,
redhead, the answer's the same.
324
00:23:51,806 --> 00:23:53,181
I got a job to do.
325
00:23:54,975 --> 00:23:57,143
Yes, you do have a job to
do, and it isn't this.
326
00:23:58,145 --> 00:24:00,480
It's a sensible job, an office.
327
00:24:00,689 --> 00:24:02,482
Nine to five,
like normal people.
328
00:24:02,691 --> 00:24:03,608
It's what you promised.
329
00:24:03,818 --> 00:24:05,068
It's what we've got.
330
00:24:05,277 --> 00:24:07,821
But you're gambling with it.
331
00:24:08,030 --> 00:24:11,574
And besides, there's
somebody else involved now.
332
00:24:11,784 --> 00:24:13,618
At least, there's going to be.
333
00:24:13,828 --> 00:24:15,036
Darling.
334
00:24:16,163 --> 00:24:17,997
We have everything
we ever wanted,
335
00:24:18,207 --> 00:24:20,792
- don't ruin it.
- Listen.
336
00:24:21,001 --> 00:24:25,422
There's thousands of men in police
work, white collar and gum shoe.
337
00:24:25,631 --> 00:24:29,300
They lead full, useful lives.
338
00:24:29,510 --> 00:24:32,470
Long lives most of them.
They have kids.
339
00:24:35,474 --> 00:24:36,891
You know I'd do
any reasonable thing
340
00:24:37,101 --> 00:24:39,102
in the world for you, don't you?
341
00:24:40,729 --> 00:24:43,064
Hey, don't you?
342
00:24:45,401 --> 00:24:48,486
But this asking me
to quit police work,
343
00:24:49,488 --> 00:24:51,030
that's not reasonable.
344
00:25:05,045 --> 00:25:06,504
I'll ask again.
345
00:25:11,552 --> 00:25:12,469
Sam.
346
00:25:13,888 --> 00:25:15,513
Lila, be sensible.
347
00:25:15,723 --> 00:25:18,266
How can he travel 45 miles
with cops all the way?
348
00:25:19,435 --> 00:25:20,810
Now, watch the bacon.
349
00:25:27,902 --> 00:25:29,777
Good morning, up kind
of early, aren't you?
350
00:25:29,987 --> 00:25:31,362
Yes, so are you.
351
00:25:31,572 --> 00:25:32,697
Are we gonna stand
out here and drown,
352
00:25:32,907 --> 00:25:33,948
or you gonna ask us
in for a cup of coffee?
353
00:25:34,158 --> 00:25:35,283
Come in.
354
00:25:36,076 --> 00:25:37,660
- Mac.
- Morning, Lila.
355
00:25:37,870 --> 00:25:39,913
- Good morning.
- Good morning.
356
00:25:40,122 --> 00:25:42,957
Chief sent us over to keep an eye on the place.
Just a precaution.
357
00:25:43,167 --> 00:25:45,376
We promise we won't get
in your hair, Mrs. Wagner.
358
00:25:45,586 --> 00:25:48,421
Chief evidently hasn't heard
my husband's statistics.
359
00:25:48,631 --> 00:25:51,674
Boy, a convict can't go more than
two miles before he's caught.
360
00:25:51,884 --> 00:25:54,052
And only one in
1,000 ever gets through.
361
00:25:54,261 --> 00:25:56,137
Maybe you'd better
explain it to her, Denny.
362
00:25:56,347 --> 00:25:59,224
Well, we want to be certain
in case he's the 1,000th
363
00:25:59,433 --> 00:26:01,351
I mean...
364
00:26:01,560 --> 00:26:03,645
Poole's chances of
getting through. Oh.
365
00:26:04,897 --> 00:26:07,398
Come on in the kitchen.
366
00:26:07,608 --> 00:26:09,275
He doesn't have
a prayer, Mrs. Wagner.
367
00:26:09,485 --> 00:26:11,236
He's had a break
with it being dark,
368
00:26:11,445 --> 00:26:13,321
but it's going to
be light pretty soon.
369
00:26:13,531 --> 00:26:16,950
You know how these manhunts work.
Every escape route blocked.
370
00:26:17,159 --> 00:26:20,370
Then we start house to house,
field to field, barn to barn.
371
00:26:20,579 --> 00:26:22,080
In a case like this,
372
00:26:22,289 --> 00:26:25,750
where he killed the driver, he's
really going to get the treatment.
373
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
He killed the driver?
374
00:26:27,169 --> 00:26:28,920
Killed him and took off.
375
00:26:29,129 --> 00:26:32,090
As far as we're concerned, that driver
he killed is the same as a cop.
376
00:26:32,299 --> 00:26:35,176
Lila, cop killers
just don't get away.
377
00:26:35,386 --> 00:26:38,555
Darling, don't you listen to
these fellows, do you hear?
378
00:26:38,764 --> 00:26:40,181
I hear. No breakfast?
379
00:26:40,391 --> 00:26:41,849
I really ought to be
on tap for the finish.
380
00:26:42,059 --> 00:26:43,935
They'll probably have him by
the time I get down there.
381
00:26:44,144 --> 00:26:45,395
I'll call you and
tell you about it.
382
00:26:45,604 --> 00:26:47,897
And for goodness' sake,
don't worry.
383
00:26:48,107 --> 00:26:49,148
Bye.
384
00:26:50,276 --> 00:26:51,943
Bye, dear.
385
00:26:58,701 --> 00:27:02,495
It's a shame to let all
this food go to waste.
386
00:27:02,705 --> 00:27:03,997
Gee, Lila, we thought
you'd never ask.
387
00:27:04,206 --> 00:27:05,373
Yeah.
388
00:27:17,052 --> 00:27:21,306
Wide forehead, marked
lines from nostrils to mouth.
389
00:27:21,515 --> 00:27:23,766
Firm chin, slight cleft.
390
00:27:24,810 --> 00:27:27,270
Fairly prominent Adam's apple.
391
00:27:27,479 --> 00:27:31,399
The ears, upper helix of the
left is cupped, as you can see.
392
00:27:31,609 --> 00:27:33,943
Both lobes close to the head.
393
00:27:34,153 --> 00:27:36,487
But you get
a better angle with this.
394
00:27:39,325 --> 00:27:41,492
Darwinian extension.
395
00:27:41,702 --> 00:27:45,455
The antitragus
obliquely slanted type.
396
00:27:45,664 --> 00:27:48,041
The nose,
slight turn up at the tip.
397
00:27:48,792 --> 00:27:50,793
Eyes deep set.
398
00:27:51,003 --> 00:27:52,962
The way you'd probably
spot him is like this.
399
00:27:54,632 --> 00:27:56,007
- Hi, Sam.
- Sam.
400
00:27:56,216 --> 00:27:59,469
Glasses. He can't see across
the street without them.
401
00:27:59,678 --> 00:28:03,097
Incidentally, you'd better run off about
2,000 of this print. This last one.
402
00:28:03,307 --> 00:28:04,515
We want it in full circulation.
403
00:28:04,725 --> 00:28:07,018
Okay, boys. That's
your target for the day.
404
00:28:07,227 --> 00:28:09,062
Well, there's
the target's target.
405
00:28:09,271 --> 00:28:10,605
- Morning, Sam.
- Morning.
406
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
What's new?
What have I missed?
407
00:28:12,274 --> 00:28:14,108
Come on, I'll show
you on the map.
408
00:28:18,572 --> 00:28:19,614
How's Lila?
409
00:28:19,823 --> 00:28:20,823
Can't you guess?
410
00:28:21,033 --> 00:28:22,950
That's the greatest ammunition
she could have had.
411
00:28:23,160 --> 00:28:26,245
Maybe she'll cool off when she
finds you're a celebrity.
412
00:28:26,455 --> 00:28:29,332
State highway police,
county patrol.
413
00:28:29,541 --> 00:28:31,459
Every crossroad's constabled
between here and the farm.
414
00:28:31,669 --> 00:28:32,543
It's like
an international incident.
415
00:28:32,753 --> 00:28:34,253
I guess they think
you're important.
416
00:28:34,463 --> 00:28:37,256
That target idea.
You guys talk like Lila.
417
00:28:37,466 --> 00:28:39,509
How does anybody know
what Poole has on his mind?
418
00:28:39,718 --> 00:28:40,927
Could be another
grudge altogether
419
00:28:41,136 --> 00:28:42,887
or no grudge at all, who knows.
420
00:28:43,097 --> 00:28:44,472
Anyway the whole
city is ringed off,
421
00:28:44,682 --> 00:28:45,973
you couldn't crack
through with a tank.
422
00:28:46,183 --> 00:28:49,102
This concentration around Tilden.
What's that for?
423
00:28:49,311 --> 00:28:50,603
That's the first
real break we have had.
424
00:28:50,813 --> 00:28:52,271
I was going to
tell you about that.
425
00:28:52,481 --> 00:28:54,941
One of the merchants reported his
store was robbed during the night.
426
00:28:55,150 --> 00:28:56,317
We got some fingerprints.
427
00:28:56,527 --> 00:28:58,653
It's Poole, all right. This
gives us a fix on his position.
428
00:28:58,862 --> 00:29:00,488
This store that was
robbed, what was it?
429
00:29:00,698 --> 00:29:01,572
Hardware.
430
00:29:02,658 --> 00:29:03,700
He got a gun?
431
00:29:03,909 --> 00:29:06,202
Yeah, a .357 Magnum.
432
00:29:06,412 --> 00:29:09,163
But gun or no gun, all he is going
to find is cops and lots of them.
433
00:29:09,373 --> 00:29:11,708
Now, between here and Tilden,
look what they've got.
434
00:29:11,917 --> 00:29:14,919
There's a roadblock on every cow
path, back alley and state highway.
435
00:29:15,129 --> 00:29:16,921
They're shaking down
anything that moves.
436
00:29:19,383 --> 00:29:23,344
A .357 Magnum? He's not after
me, he's after elephants.
437
00:29:47,870 --> 00:29:49,996
All right, go ahead.
Thanks, Officer.
438
00:29:54,835 --> 00:29:56,961
Let me see your license, please.
439
00:30:03,594 --> 00:30:06,345
James Chandler.
RFD Lamberth.
440
00:30:06,555 --> 00:30:07,805
Headed into the city?
441
00:30:08,015 --> 00:30:11,309
- No, just over to get some farm equipment.
- Yeah?
442
00:30:11,518 --> 00:30:13,186
My uncle's got a secondhand...
443
00:30:13,395 --> 00:30:15,730
It checks out. Crates and
vegetables, nothing else.
444
00:30:15,939 --> 00:30:17,315
- Could you use some?
- Some what?
445
00:30:17,524 --> 00:30:19,942
Fresh vegetables. I'll sell
them to you for farm prices.
446
00:30:20,152 --> 00:30:22,487
No, thanks, Mr. Chandler. We're
going to be standing here all day.
447
00:30:22,696 --> 00:30:24,864
We can't use any fresh vegetables.
Go ahead.
448
00:30:25,073 --> 00:30:26,741
All right, come in.
449
00:30:27,117 --> 00:30:28,284
Go on.
450
00:30:45,886 --> 00:30:48,095
How? How?
451
00:30:48,305 --> 00:30:50,807
The highway patrol had the description
the same as the rest of us.
452
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
He was right in front of your boys.
The same face, the same man.
453
00:30:53,727 --> 00:30:55,394
And he had a driver's license.
454
00:30:55,604 --> 00:30:57,438
They can't arrest
everybody they stop.
455
00:30:57,648 --> 00:30:59,941
If a man says his name's Chandler,
if his papers bear him out,
456
00:31:00,150 --> 00:31:01,734
they have to let him through.
457
00:31:01,944 --> 00:31:03,611
Tell the truth, I'd have
let him through myself.
458
00:31:03,821 --> 00:31:06,697
We're lucky that farmer
Chandler's body was found so soon
459
00:31:06,907 --> 00:31:08,199
or we still wouldn't know.
460
00:31:08,408 --> 00:31:11,118
That makes two murders now.
461
00:31:11,328 --> 00:31:14,205
All right, what's Poole got?
An hour head start?
462
00:31:14,414 --> 00:31:17,041
About that. We've covered the
area with every available man.
463
00:31:17,251 --> 00:31:19,252
From the roadblock,
all the way around the city.
464
00:31:19,461 --> 00:31:21,087
We do have the new
rundown on him.
465
00:31:21,296 --> 00:31:23,673
Truck license,
farm getup and so on.
466
00:31:23,882 --> 00:31:26,217
Your men have it now, too,
so that's another break.
467
00:31:26,426 --> 00:31:28,261
If you wanna
look at it that way.
468
00:31:28,470 --> 00:31:30,012
It's a good way to look at it.
469
00:31:30,222 --> 00:31:31,639
I'd have let him through,
too, Captain.
470
00:31:31,849 --> 00:31:33,808
Don't worry about it.
Just catch him.
471
00:31:35,769 --> 00:31:37,520
- Sent for us, Chief?
- Yes.
472
00:31:39,648 --> 00:31:42,108
Sam, I understand you don't go for
the idea that Poole's after you.
473
00:31:42,317 --> 00:31:43,776
No, I just said
there's no proof of it.
474
00:31:43,986 --> 00:31:45,278
As far as I know, there isn't.
475
00:31:45,487 --> 00:31:47,154
We were in touch with the
honor farm this morning.
476
00:31:47,364 --> 00:31:49,073
Poole's been talking
about me up there?
477
00:31:49,283 --> 00:31:51,534
Never. Not even to
the other inmates.
478
00:31:51,743 --> 00:31:53,494
He was the world's
most perfect prisoner.
479
00:31:53,704 --> 00:31:55,788
Sure. That was
his bill of goods.
480
00:31:55,998 --> 00:31:57,790
So then we called the state pen.
481
00:31:58,000 --> 00:32:00,209
Figured if he wasn't too well organized
when he started his sentence,
482
00:32:00,419 --> 00:32:02,003
he might have talked more.
483
00:32:02,212 --> 00:32:05,631
You should've asked me. Poole told
me, he was gonna settle my hash.
484
00:32:05,841 --> 00:32:08,342
The pen just had a meeting
with Poole's first cellmate.
485
00:32:09,970 --> 00:32:11,387
Poole used to bend
this fellow's ear
486
00:32:11,597 --> 00:32:14,015
asking him why your wife
was better than his own.
487
00:32:14,892 --> 00:32:16,183
How's that go again?
488
00:32:16,393 --> 00:32:17,727
Poole wanted to know why,
489
00:32:17,936 --> 00:32:20,563
since you'd killed his wife,
your wife should be alive.
490
00:32:22,232 --> 00:32:24,400
He said if it was
the last thing he ever did,
491
00:32:24,610 --> 00:32:27,111
he was gonna bust
out and kill Lila.
492
00:32:27,321 --> 00:32:30,781
He didn't say it once.
He said it over and over.
493
00:32:30,991 --> 00:32:32,992
That's how he plans
to settle with you.
494
00:32:33,201 --> 00:32:35,953
He'll still take you
if he can't reach her.
495
00:32:36,163 --> 00:32:38,998
But, Sam, she's
the number one target.
496
00:32:39,875 --> 00:32:41,083
Lila?
497
00:32:42,002 --> 00:32:43,669
That makes even less sense.
498
00:32:43,879 --> 00:32:45,338
Now, wait a minute.
499
00:32:45,547 --> 00:32:48,341
Here was a guy on an honor farm,
a cinch for an early parole.
500
00:32:48,550 --> 00:32:50,176
So he murders
a guard to get away.
501
00:32:50,385 --> 00:32:51,594
If I can believe that,
I can believe anything.
502
00:32:51,803 --> 00:32:53,220
The guy's a psycho.
503
00:32:53,430 --> 00:32:55,431
I'm trying to tell you exactly that.
He meant what he said.
504
00:32:55,641 --> 00:32:56,557
You've got to believe him.
505
00:32:56,767 --> 00:32:58,142
I believe it, Sam.
It's all there.
506
00:32:58,352 --> 00:32:59,810
He never stopped working
for that one chance.
507
00:33:00,020 --> 00:33:01,354
He hasn't stopped since.
508
00:33:01,563 --> 00:33:03,439
We've been one beat
behind him all morning.
509
00:33:03,649 --> 00:33:05,900
He's had three years to plan.
We've had less than a day.
510
00:33:06,109 --> 00:33:08,569
As of right now, we're two beats behind him.
They just found his truck.
511
00:33:08,779 --> 00:33:09,987
Where?
512
00:33:10,197 --> 00:33:12,156
Near the corner of
Jefferson and Pine.
513
00:33:12,366 --> 00:33:14,659
Dog in the front,
vegetables in the back.
514
00:33:15,535 --> 00:33:16,911
No Poole.
515
00:33:17,120 --> 00:33:19,288
He made it, he's in the city.
Chief.
516
00:33:19,498 --> 00:33:21,290
I sent some more men out to your
place, so don't worry about it.
517
00:33:21,500 --> 00:33:22,458
They won't tell Lila.
518
00:33:22,668 --> 00:33:24,251
That Poole's after her? Thought
I'd leave that to you.
519
00:33:24,461 --> 00:33:26,587
I better telephone up there.
520
00:33:26,797 --> 00:33:28,631
Operator, Sam Wagner.
Get me my phone.
521
00:33:28,840 --> 00:33:30,716
Let's just figure what we're
going to do about Poole first.
522
00:33:30,926 --> 00:33:32,218
Then you can go out there.
Cancel it.
523
00:33:33,387 --> 00:33:34,929
Any suggestions?
524
00:33:35,138 --> 00:33:37,556
Of course, if he does go straight to
Sam's, you're covered and it's over.
525
00:33:37,766 --> 00:33:40,017
That's assuming he doesn't
see how well we're covered.
526
00:33:40,227 --> 00:33:41,811
He can see that
without his glasses.
527
00:33:42,020 --> 00:33:43,896
Cops are falling all over
each other out there.
528
00:33:44,106 --> 00:33:45,982
He'll be off again
and where are we.
529
00:33:46,191 --> 00:33:48,526
Did he get any dough from that
farmer, what's his name, Chandler?
530
00:33:48,735 --> 00:33:50,569
About 35 bucks, all he'll need.
531
00:33:50,779 --> 00:33:51,737
Probably hasn't slept much.
532
00:33:51,947 --> 00:33:52,947
I wouldn't think any.
533
00:33:53,156 --> 00:33:54,824
That's about
a 30-hour stretch so far.
534
00:33:55,033 --> 00:33:56,701
He's gonna be tired and hungry.
535
00:33:56,910 --> 00:33:59,161
Is his new description out,
I mean, to the public?
536
00:33:59,371 --> 00:34:00,663
Radio, Television
and the afternoon paper
537
00:34:00,872 --> 00:34:03,124
should be
hitting the street now.
538
00:34:03,333 --> 00:34:04,542
Wouldn't go to
a hotel or rooming house.
539
00:34:04,751 --> 00:34:07,086
He wouldn't wander around
much, not in that get up.
540
00:34:07,295 --> 00:34:08,295
What about friends?
541
00:34:08,505 --> 00:34:10,256
They'd have to be
awfully good friends.
542
00:34:10,465 --> 00:34:12,174
Far as we can find, he
doesn't seem to have any.
543
00:34:12,384 --> 00:34:14,260
Good, bad or indifferent.
544
00:34:14,469 --> 00:34:16,429
So, where does he go? He's
gotta duck in somewhere.
545
00:34:16,638 --> 00:34:18,597
Wherever he ducks, he'll
probably kill again.
546
00:34:18,807 --> 00:34:20,016
Bill, listen.
547
00:34:21,309 --> 00:34:22,476
Why do the cops have
to be out at my place?
548
00:34:22,686 --> 00:34:23,853
What?
549
00:34:24,062 --> 00:34:25,312
Poole doesn't know, does he?
550
00:34:25,522 --> 00:34:27,398
He doesn't know that we
know he's after Lila.
551
00:34:27,607 --> 00:34:29,775
How could he? He doesn't know
his cellmate did any talking.
552
00:34:29,985 --> 00:34:31,444
I doubt if he's even thought
of the guy in three years.
553
00:34:31,653 --> 00:34:32,862
All right.
554
00:34:33,071 --> 00:34:35,364
So sometime, sooner
or later, he will come.
555
00:34:35,574 --> 00:34:37,950
Now suppose instead of a
cop's convention out there,
556
00:34:38,160 --> 00:34:39,827
everything's normal.
557
00:34:40,037 --> 00:34:41,162
Me coming to
work and going home.
558
00:34:41,371 --> 00:34:43,247
At least, he'll know I'm there.
559
00:34:43,457 --> 00:34:46,917
He'll know he can settle for
me if he can't find Lila.
560
00:34:47,127 --> 00:34:49,712
We had the same idea Sam,
in case he did get through.
561
00:34:49,921 --> 00:34:51,839
You for the bait. But we
wanted you to come up with it.
562
00:34:52,049 --> 00:34:54,258
Just one thing, we gotta
be sure he can't find her.
563
00:34:54,468 --> 00:34:55,843
We've gotta
get her out of there.
564
00:34:56,053 --> 00:34:57,803
Naturally. But if she's not
at your phone book address,
565
00:34:58,013 --> 00:34:59,388
she's on the moon
far as he's concerned.
566
00:34:59,598 --> 00:35:02,349
What'll I say to her?
How'll we get her out?
567
00:35:02,559 --> 00:35:04,310
That's your department,
getting her out.
568
00:35:04,519 --> 00:35:06,395
Ours is getting
Poole in, tonight,
569
00:35:06,605 --> 00:35:09,106
this afternoon if we can.
In any case, fast.
570
00:35:09,316 --> 00:35:10,441
What we're gonna do, Sam,
571
00:35:10,650 --> 00:35:12,193
is put out a bulletin saying
we have Poole cornered.
572
00:35:12,402 --> 00:35:14,153
We figured in
the Credlow Hills area.
573
00:35:14,362 --> 00:35:15,654
That's a good safe
distance from you.
574
00:35:15,864 --> 00:35:17,448
We're gonna play it up
as an all-out police effort,
575
00:35:17,657 --> 00:35:19,366
and the idea's to
reach Poole with a story.
576
00:35:19,576 --> 00:35:21,368
He'll think it's a good piece
of luck and grab his chance.
577
00:35:21,578 --> 00:35:22,536
If the story reaches him.
578
00:35:22,746 --> 00:35:23,788
That's our chance.
579
00:35:23,997 --> 00:35:25,289
Sam will be playing
it straight out there,
580
00:35:25,499 --> 00:35:26,332
so you'll run
the stakeout for him.
581
00:35:26,541 --> 00:35:27,666
Call the signals
and so on, right?
582
00:35:27,876 --> 00:35:28,834
- Right.
- Better get going.
583
00:35:29,044 --> 00:35:30,044
I'll start on
the bulletin, Chief.
584
00:35:30,253 --> 00:35:31,253
Takes a while to
get 'em rolling.
585
00:35:31,463 --> 00:35:33,506
Good. Let's have
that file on him again.
586
00:35:37,719 --> 00:35:38,719
Uh, Chris...
587
00:35:38,929 --> 00:35:41,764
Sam, Lila I can't help you with.
588
00:35:41,973 --> 00:35:44,558
I'm not sure I can hold it together.
Not with this.
589
00:35:44,768 --> 00:35:46,393
You and Lila?
590
00:35:46,603 --> 00:35:48,979
She's on the old campaign again.
Anti police work.
591
00:35:49,189 --> 00:35:52,358
Knock it out, Sam. One
goof around town's enough.
592
00:35:52,567 --> 00:35:54,735
We've got to get him, Chris.
We've just got to get him.
593
00:35:54,945 --> 00:35:57,196
If we don't,
we might as well give up.
594
00:35:57,405 --> 00:35:59,824
Two thousand cops, one man.
595
00:36:00,033 --> 00:36:01,534
One bifocal...
596
00:36:03,537 --> 00:36:05,496
In a dirty farmer's suit.
597
00:36:13,171 --> 00:36:14,797
This should be fine.
How much do I owe you?
598
00:36:15,006 --> 00:36:17,800
Raincoat, briefcase, Sir.
That'll be $11.
599
00:36:19,886 --> 00:36:21,428
Thank you, sir.
600
00:36:27,602 --> 00:36:28,644
Yes, sir?
601
00:36:28,854 --> 00:36:30,604
Give me a white shirt,
16 and a half.
602
00:36:56,631 --> 00:36:57,965
This ought to hold them off.
603
00:36:58,175 --> 00:36:59,383
We're just as well
covered out back.
604
00:36:59,593 --> 00:37:01,343
Great, all we need now
are some loudspeakers.
605
00:37:01,553 --> 00:37:03,512
Well they flashed us, it's about
Poole making it into town.
606
00:37:03,722 --> 00:37:04,722
You didn't tell her, did you?
607
00:37:04,931 --> 00:37:05,931
Are you kidding?
608
00:37:06,141 --> 00:37:08,559
We've been doing our best
just to steer clear of her.
609
00:37:08,768 --> 00:37:10,186
You'll find out.
610
00:37:17,944 --> 00:37:20,070
Lila, I... This is still a
simple precaution, I suppose,
611
00:37:20,280 --> 00:37:22,239
barricading me in my own house.
612
00:37:22,449 --> 00:37:24,575
They won't even let
me go to the store!
613
00:37:27,370 --> 00:37:29,371
Would it make you any happier
to know you're a free woman?
614
00:37:29,581 --> 00:37:30,581
You mean they caught him?
615
00:37:30,790 --> 00:37:32,249
Not yet, but it's
just a matter of time.
616
00:37:32,459 --> 00:37:33,792
You fellows are free, too,
617
00:37:34,002 --> 00:37:35,711
that is, if it doesn't
interfere with your eating.
618
00:37:35,921 --> 00:37:37,922
Just give us a chance to get out first.
Give who a chance?
619
00:37:38,131 --> 00:37:39,298
- You and me.
- Why?
620
00:37:39,507 --> 00:37:41,717
Now, throw some things in a
bag, we're going on a holiday.
621
00:37:41,927 --> 00:37:43,761
What? You know, Lila,
you're always right.
622
00:37:43,970 --> 00:37:45,137
No matter how
well they protect us,
623
00:37:45,347 --> 00:37:46,639
this place could
still be a hot spot,
624
00:37:46,848 --> 00:37:48,265
and we can't take any chances.
625
00:37:48,475 --> 00:37:49,725
Don't tell me
this was your idea?
626
00:37:49,935 --> 00:37:51,936
Whose idea do you think it is?
627
00:37:52,145 --> 00:37:55,064
I don't care whose idea it
was, I'm not gonna complain.
628
00:37:55,273 --> 00:37:56,649
In fact, I might celebrate.
629
00:37:56,858 --> 00:37:58,901
Now, hurry up. Don't take too
much, just some overnight things,
630
00:37:59,110 --> 00:38:00,194
- make-up stuff.
- All right.
631
00:38:00,403 --> 00:38:01,946
Denny, you get
in touch with Chris.
632
00:38:02,155 --> 00:38:03,489
- He knows the layout.
- How's that?
633
00:38:03,698 --> 00:38:05,074
I'm taking Lila to his house
and I'm coming back here.
634
00:38:05,283 --> 00:38:06,367
- Sam?
- Yeah?
635
00:38:06,576 --> 00:38:08,327
Where are we going?
We'll decide on the way.
636
00:38:08,536 --> 00:38:10,037
Sam, I think it's a bad idea.
637
00:38:10,247 --> 00:38:12,039
How else could I get her
out of here in a hurry?
638
00:38:12,249 --> 00:38:13,207
Suppose she finds out now?
639
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
So, she finds out in an hour.
640
00:38:14,626 --> 00:38:15,876
Maybe, I don't know.
641
00:38:16,086 --> 00:38:17,503
What do you mean,
"You don't know?"
642
00:38:17,712 --> 00:38:19,296
How you gonna get away from her,
what are you gonna say to her?
643
00:38:21,049 --> 00:38:22,424
- Yeah?
- It's Greg.
644
00:38:25,095 --> 00:38:27,638
The Holly Road district
mean anything to anybody?
645
00:38:27,847 --> 00:38:29,139
Just got a flash on the car.
646
00:38:29,349 --> 00:38:30,891
A merchant down there saw a
picture of Poole in the paper,
647
00:38:31,101 --> 00:38:32,017
he thinks he
sold him a raincoat.
648
00:38:32,227 --> 00:38:33,727
Holly Road?
649
00:38:33,937 --> 00:38:35,896
That's not too far from
where he left his truck.
650
00:38:36,106 --> 00:38:38,274
The only trouble is, eight other
people think they saw him, too.
651
00:38:38,483 --> 00:38:39,942
All over town. In the movies,
652
00:38:40,151 --> 00:38:42,278
riding on a bus north,
all at the same time.
653
00:38:42,487 --> 00:38:43,487
Anyway, they're checking it,
they're checking all of them.
654
00:38:43,697 --> 00:38:45,030
- Honey?
- Yeah?
655
00:38:45,240 --> 00:38:46,282
What are you going to pack?
656
00:38:46,491 --> 00:38:47,533
Do it for me, will you?
657
00:38:47,742 --> 00:38:50,661
Just put in some shaving
things, a toothbrush...
658
00:38:50,870 --> 00:38:52,788
All right,
that's why I love you.
659
00:38:52,998 --> 00:38:54,540
You're such a help
around the house.
660
00:38:54,749 --> 00:38:55,833
Denny.
661
00:38:57,085 --> 00:39:00,087
Can't you think of anybody
who might have known him?
662
00:39:00,297 --> 00:39:03,340
Well, I did talk to a couple
of guys you didn't meet.
663
00:39:03,550 --> 00:39:05,676
Maybe if I check my reports.
664
00:39:05,885 --> 00:39:07,303
Holly Road?
665
00:39:07,512 --> 00:39:08,971
I think one of the witnesses
is from out there.
666
00:39:09,180 --> 00:39:11,265
You run it down, I'll help Lila.
667
00:39:18,315 --> 00:39:20,649
Hello, Ed. Denny.
668
00:39:20,859 --> 00:39:22,860
Give me all the names and addresses
of the witnesses on the Poole case.
669
00:40:49,322 --> 00:40:50,697
Does Otto Flanders live here?
670
00:40:50,907 --> 00:40:52,199
Yes.
671
00:40:52,409 --> 00:40:54,410
It's a little early, I don't
suppose he's home yet.
672
00:40:54,619 --> 00:40:56,328
I expect him home pretty soon.
673
00:40:56,538 --> 00:40:59,081
I'm Mrs. Flanders, if
there's anything I can do.
674
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
Does that mean you're alone,
Mrs. Flanders?
675
00:41:00,500 --> 00:41:02,126
Why, yes, sir.
676
00:41:02,335 --> 00:41:04,545
If you don't mind,
I think I'll wait for him.
677
00:41:04,754 --> 00:41:06,213
What was it you wanted?
678
00:41:06,423 --> 00:41:07,548
We were friends,
679
00:41:07,757 --> 00:41:10,217
we were in the army together,
in the South Pacific.
680
00:41:17,851 --> 00:41:20,144
He used to call me Foggy.
681
00:41:20,353 --> 00:41:21,687
Corporal Foggy.
682
00:41:24,941 --> 00:41:26,692
It's a good one, isn't it?
683
00:41:29,612 --> 00:41:33,115
Corporal Leon "Foggy" Poole.
684
00:41:36,911 --> 00:41:39,580
Hasn't he ever
mentioned me to you?
685
00:41:39,789 --> 00:41:41,331
I don't recall.
686
00:41:41,541 --> 00:41:43,167
He might have, I mean...
687
00:41:46,004 --> 00:41:47,796
Don't you read the newspapers?
688
00:41:48,047 --> 00:41:49,131
Today's paper?
689
00:41:49,340 --> 00:41:50,757
Turn on your television set,
690
00:41:50,967 --> 00:41:53,302
or listen to the radio?
691
00:41:53,511 --> 00:41:55,220
Please, why are you here?
692
00:41:56,347 --> 00:41:57,639
What do you want?
693
00:41:57,849 --> 00:41:59,266
What is it you want?
694
00:42:00,310 --> 00:42:02,895
I want something to eat.
695
00:42:03,104 --> 00:42:04,897
If you'll just
wait till Otto comes,
696
00:42:05,106 --> 00:42:06,648
he shouldn't be very long.
697
00:42:07,984 --> 00:42:09,818
I'm really quite busy now.
698
00:42:12,030 --> 00:42:13,947
Mrs. Flanders?
699
00:42:14,157 --> 00:42:15,449
All I want is some food.
700
00:42:15,658 --> 00:42:17,826
When you mentioned the
television, I was just...
701
00:42:18,036 --> 00:42:19,453
You don't understand.
702
00:42:19,662 --> 00:42:21,997
Since yesterday, all I've had to
eat is a few raw vegetables...
703
00:42:22,207 --> 00:42:24,541
Please, don't, don't do that.
704
00:42:24,751 --> 00:42:27,836
I'm asking you now, please
don't try to do that again.
705
00:42:28,046 --> 00:42:30,422
And don't call
anyone on the phone
706
00:42:30,632 --> 00:42:34,051
or if anyone comes, or
calls, Otto or anybody,
707
00:42:34,260 --> 00:42:36,428
you mustn't mention
that I'm here.
708
00:42:37,847 --> 00:42:39,598
Or I'll have to kill you.
709
00:42:51,444 --> 00:42:54,363
I don't want to
hurt you, Mrs. Flanders.
710
00:42:54,572 --> 00:42:56,406
I don't even wanna frighten you.
711
00:42:56,616 --> 00:42:59,076
Why did you have to come here?
712
00:42:59,285 --> 00:43:01,411
Why did you have to come here?
713
00:43:01,621 --> 00:43:04,039
I had to come someplace,
didn't I?
714
00:43:04,249 --> 00:43:06,542
And I told you I know Otto.
715
00:43:06,751 --> 00:43:08,085
I know Otto very well.
716
00:43:09,837 --> 00:43:11,880
Otto used to make
my life miserable.
717
00:43:14,717 --> 00:43:16,885
How many times do
I have to tell you?
718
00:43:17,095 --> 00:43:18,845
To get me some food?
719
00:43:19,055 --> 00:43:21,181
You know, I'm not gonna
wait any longer,
720
00:43:21,391 --> 00:43:23,392
I want it now,
Mrs. Flanders, now!
721
00:43:43,705 --> 00:43:46,331
You think you're
pretty clever, don't you?
722
00:43:47,584 --> 00:43:49,876
You were counting on it clearing
723
00:43:50,086 --> 00:43:51,712
and I can tell by
the way you're driving,
724
00:43:51,921 --> 00:43:53,672
you already know
where we're going.
725
00:43:53,881 --> 00:43:55,424
To the beach, am I right?
726
00:43:55,633 --> 00:43:56,800
Eventually.
727
00:43:57,010 --> 00:43:58,468
Eventually?
728
00:43:58,678 --> 00:43:59,886
Where are we going now?
729
00:44:00,096 --> 00:44:03,265
As a matter of fact, we have to
stop by the Gillespies' first.
730
00:44:03,474 --> 00:44:04,683
This isn't the way
to the Gillespies'.
731
00:44:04,892 --> 00:44:06,476
I'm going a round about way.
732
00:44:08,313 --> 00:44:09,563
You haven't been
telling me the truth
733
00:44:09,772 --> 00:44:11,815
since the very beginning
of this, have you, Sam?
734
00:44:15,987 --> 00:44:17,029
Is Poole in the city?
735
00:44:17,238 --> 00:44:18,780
Looks like it.
736
00:44:18,990 --> 00:44:20,949
There's a car been following us
ever since we left the house.
737
00:44:21,159 --> 00:44:22,909
Gray sedan?
738
00:44:23,119 --> 00:44:24,453
Yes. There's another
one in front of us.
739
00:44:24,662 --> 00:44:26,622
They're our boys, clearing us.
740
00:44:28,499 --> 00:44:30,959
It's a dandy way
to travel, isn't it?
741
00:44:31,169 --> 00:44:32,461
Dandy way to live.
742
00:45:13,169 --> 00:45:15,379
Would you mind telling
me why we're here?
743
00:45:15,588 --> 00:45:17,214
Aren't you going to
say hello to Mary?
744
00:45:17,423 --> 00:45:18,965
- Hello, Mary.
- Hello, Lila.
745
00:45:19,175 --> 00:45:20,509
Well, Sam?
746
00:45:21,761 --> 00:45:23,345
You're closer at hand here.
747
00:45:24,472 --> 00:45:26,056
You mean, you're leaving?
748
00:45:26,265 --> 00:45:27,641
I'll pick you up later.
749
00:45:27,850 --> 00:45:31,228
We'll be on our way, simple.
750
00:45:31,437 --> 00:45:33,855
Simple for us and a pain in
the neck for the Gillespies.
751
00:45:34,065 --> 00:45:35,774
This is a lot of trouble, Mary.
752
00:45:35,983 --> 00:45:37,234
Trouble?
753
00:45:37,443 --> 00:45:39,403
There'd be trouble if
you didn't come here.
754
00:45:39,612 --> 00:45:41,571
What good are friends
if they can't help?
755
00:45:41,781 --> 00:45:43,323
Besides, it'll be fun.
Where do I put this?
756
00:45:43,533 --> 00:45:44,491
In there in Bobby's room.
757
00:45:44,701 --> 00:45:46,660
Unexpected house
guests aren't ever fun.
758
00:45:46,869 --> 00:45:48,620
If you don't
believe me, ask Bobby.
759
00:45:48,830 --> 00:45:50,831
He isn't going to mind a bit.
760
00:45:51,040 --> 00:45:52,708
He can just sleep
in here on the sofa.
761
00:46:01,092 --> 00:46:03,552
Sam, do you really think
you can get away with this?
762
00:46:03,761 --> 00:46:05,220
You know, Lila wasn't
born yesterday.
763
00:46:05,430 --> 00:46:08,140
I hope so, Mary.
764
00:46:08,349 --> 00:46:10,684
Well, I hope everybody
knows what he's doing.
765
00:46:16,774 --> 00:46:19,025
Sam, this doesn't
make a particle of sense.
766
00:46:19,235 --> 00:46:20,360
What doesn't?
767
00:46:20,570 --> 00:46:22,112
You said I was
closer at hand here,
768
00:46:22,321 --> 00:46:24,364
this isn't as close to the
office as our own house.
769
00:46:24,574 --> 00:46:25,824
You'll have to admit,
it's a lot safer.
770
00:46:26,033 --> 00:46:27,492
Poole doesn't care anything
about this house.
771
00:46:27,702 --> 00:46:28,827
He doesn't even know about it,
772
00:46:29,036 --> 00:46:30,871
so he's not likely to find
anybody here, is he?
773
00:46:31,080 --> 00:46:33,123
What's anybody
got to do with me?
774
00:46:33,332 --> 00:46:35,834
Nothing, nothing, only.
775
00:46:36,043 --> 00:46:39,629
You know, fellow like that, there's
no telling what he might do.
776
00:46:41,090 --> 00:46:42,883
The idea was to get
me out of the house,
777
00:46:43,092 --> 00:46:44,551
so you could go back, wasn't it?
778
00:46:44,761 --> 00:46:46,428
Well, I thought we had a pretty
good trap rigged for him.
779
00:46:46,637 --> 00:46:47,679
With you as the bait?
780
00:46:47,889 --> 00:46:49,431
I know it sounds
like that but...
781
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
Please stop lying, Sam,
it just takes up time.
782
00:46:53,978 --> 00:46:56,396
What you're planning
is all very noble,
783
00:46:56,606 --> 00:46:58,231
but I don't like it.
784
00:47:00,234 --> 00:47:01,985
Can't we go down to
the beach right now
785
00:47:02,195 --> 00:47:03,028
and stay there 'til
this whole thing is over?
786
00:47:03,237 --> 00:47:04,738
You know what?
787
00:47:04,947 --> 00:47:06,656
I can't think of a thing in
the world I'd rather do.
788
00:47:06,866 --> 00:47:08,366
Then why can't we, darling?
Lila...
789
00:47:08,576 --> 00:47:10,368
- Why?
- Lila...
790
00:47:10,578 --> 00:47:13,121
Any man, woman or child in this
city who crosses Poole in any way
791
00:47:13,331 --> 00:47:15,665
is gonna get killed,
that much we know!
792
00:47:15,875 --> 00:47:18,293
Now, I can't run out on that,
I'm the reason for it!
793
00:47:18,503 --> 00:47:19,878
You know better
than that yourself
794
00:47:20,087 --> 00:47:22,130
and don't try to tell me there
isn't somebody else on the force
795
00:47:22,340 --> 00:47:23,757
who could do the job!
796
00:47:25,218 --> 00:47:26,635
Lila.
797
00:47:26,844 --> 00:47:29,387
What kind of
a husband do you want?
798
00:47:29,597 --> 00:47:31,598
I'm to let someone else lay
his life on the line for me,
799
00:47:31,808 --> 00:47:33,767
so I can play it safe?
800
00:47:33,976 --> 00:47:35,352
Laying your life on the line,
801
00:47:35,561 --> 00:47:37,687
that's what're you doing, isn't it?
Oh...
802
00:47:37,897 --> 00:47:39,940
It's just a way of speaking.
803
00:47:40,149 --> 00:47:41,566
There's no real risk,
804
00:47:41,776 --> 00:47:44,027
he couldn't possibly reach me.
805
00:47:44,237 --> 00:47:46,279
He couldn't possibly reach
the city, but he did.
806
00:47:46,489 --> 00:47:49,366
He's outsmarted all of you
and he'll do it again!
807
00:47:53,412 --> 00:47:57,541
I guess I've loved you a great
deal more than I should have.
808
00:47:57,750 --> 00:47:59,459
And I haven't loved you?
809
00:47:59,669 --> 00:48:01,294
Yes, in your way.
810
00:48:01,504 --> 00:48:04,047
But there's a great difference
between your way and mine.
811
00:48:05,508 --> 00:48:08,426
I just can't go on wondering
if every time a door slams,
812
00:48:08,636 --> 00:48:09,678
it's somebody after you
813
00:48:09,887 --> 00:48:11,429
or somebody to
tell me you're dead!
814
00:48:11,639 --> 00:48:13,640
There can be a break
any time, any minute.
815
00:48:13,850 --> 00:48:16,351
Any minute, for four years
I've waited for any minute.
816
00:48:16,561 --> 00:48:17,727
No more.
817
00:48:17,937 --> 00:48:18,854
I know, this has come
at a terrible time...
818
00:48:19,063 --> 00:48:21,064
No more!
You're not thinking straight!
819
00:48:22,233 --> 00:48:22,983
Oh, Sam.
820
00:48:25,278 --> 00:48:28,405
Either we drive down to
the beach, right now,
821
00:48:28,614 --> 00:48:30,866
or we're through.
822
00:48:31,075 --> 00:48:33,785
Lila, I know you're
not thinking straight.
823
00:48:36,998 --> 00:48:39,291
You can't be serious.
824
00:48:39,500 --> 00:48:41,877
I was never more
serious in my life.
825
00:49:07,653 --> 00:49:10,030
Well, everything's all set, now.
826
00:49:10,239 --> 00:49:13,241
I hope Bobby hasn't left
any live frogs around.
827
00:49:17,079 --> 00:49:19,331
Lila, Lila, what is it,
a doctor?
828
00:49:19,540 --> 00:49:20,540
Is it anything about the baby?
829
00:49:20,750 --> 00:49:22,918
I'll be all right.
830
00:49:23,127 --> 00:49:26,046
Look, dear, I know what a
strain this has been for you.
831
00:49:26,255 --> 00:49:27,213
I'm just going to
call your doctor
832
00:49:27,423 --> 00:49:28,715
and have him come
over and take a look.
833
00:49:28,925 --> 00:49:32,218
No, Mary, I'd just like to rest
a while, if you don't mind.
834
00:49:32,428 --> 00:49:34,179
Now, look, your bed's
all ready and waiting.
835
00:49:34,388 --> 00:49:36,014
You're going to come in
and lie down a little bit,
836
00:49:36,223 --> 00:49:38,058
and not think
about a single thing.
837
00:49:38,267 --> 00:49:40,518
And before you know it,
it's all going to be over.
838
00:49:40,728 --> 00:49:42,187
These are the Credlow Hills,
839
00:49:42,396 --> 00:49:45,732
situated some 23 miles from the
downtown section of the city.
840
00:49:45,942 --> 00:49:47,901
And right now,
this is the focal point...
841
00:49:48,110 --> 00:49:49,361
Do you believe that,
Mrs. Flanders?
842
00:49:49,570 --> 00:49:51,112
...separate state,
county and municipal
843
00:49:51,322 --> 00:49:52,781
to root out
the fugitive murderer.
844
00:49:52,990 --> 00:49:54,199
Earlier, a helicopter...
845
00:49:54,408 --> 00:49:56,785
Do you believe they
really think I'm there?
846
00:49:58,412 --> 00:49:59,704
In terrain such as this,
847
00:49:59,914 --> 00:50:02,040
mud conditions have been
a definite handicap...
848
00:50:02,249 --> 00:50:03,833
That would be your
husband, wouldn't it?
849
00:50:04,043 --> 00:50:06,586
Now the weather bureau
predicts clearing skies,
850
00:50:06,796 --> 00:50:08,296
and police authorities
will continue on...
851
00:50:08,506 --> 00:50:11,049
That would be Otto, wouldn't it, Mrs.
Flanders?
852
00:50:11,258 --> 00:50:13,468
Captain, Captain, could you
come here a minute, please?
853
00:50:13,678 --> 00:50:15,512
Be right with you.
Ladies and gentlemen,
854
00:50:15,721 --> 00:50:18,390
I'm trying to get Captain Lyle Snow
of the State Highway Patrol...
855
00:50:18,599 --> 00:50:19,808
Please don't say anything.
856
00:50:23,938 --> 00:50:24,938
Grace?
857
00:50:25,731 --> 00:50:26,773
Hi, honey.
858
00:50:26,983 --> 00:50:28,566
Remember Leon Poole
I knew in the army?
859
00:50:28,776 --> 00:50:31,152
Rigged that holdup? What
do you think has happened?
860
00:50:32,196 --> 00:50:33,989
You got it on.
861
00:50:34,198 --> 00:50:36,992
Captain, it is true that
Leon Poole is somewhere in the area
862
00:50:37,201 --> 00:50:38,660
that the television audience
is now seeing on the...
863
00:50:38,869 --> 00:50:39,828
They have him cornered?
864
00:50:40,037 --> 00:50:41,830
Absolutely.
865
00:50:42,039 --> 00:50:44,416
Captain, do you care to
make any predictions as to
866
00:50:44,625 --> 00:50:46,501
when you can wind this up?
867
00:50:46,711 --> 00:50:48,044
Well, we know we're
up against a dangerous...
868
00:50:48,254 --> 00:50:49,504
Where's this going on, Grace?
869
00:50:49,714 --> 00:50:52,340
...and a lucky one, too.
We do have him trapped.
870
00:50:52,550 --> 00:50:53,717
Grace, where's this going...
871
00:50:53,926 --> 00:50:55,593
...that's a big advantage
to us, knowing that.
872
00:50:55,803 --> 00:50:57,595
So this way you can concentrate
873
00:50:57,805 --> 00:51:00,140
all your personnel
on this one operation?
874
00:51:00,349 --> 00:51:04,352
Right, and in my opinion, Poole's
capture is only a matter of time.
875
00:51:04,562 --> 00:51:06,062
Well, thank you, Captain,
we appreciate your...
876
00:51:06,272 --> 00:51:07,355
Turn it off, Otto.
877
00:51:07,565 --> 00:51:09,566
Excuse me now, will you?
Yes, surely.
878
00:51:09,775 --> 00:51:11,901
Ladies and gentlemen,
that was Captain Lyle Snow
879
00:51:12,111 --> 00:51:13,695
of the State Highway Patrol.
880
00:51:17,616 --> 00:51:19,951
Well,
881
00:51:20,161 --> 00:51:22,203
if it isn't Foggy, himself.
882
00:51:26,125 --> 00:51:28,877
What are you trying to do,
scare her to death? Otto!
883
00:51:36,635 --> 00:51:38,261
Easy there.
884
00:51:41,849 --> 00:51:43,975
That's a lot of ordinance.
885
00:51:44,185 --> 00:51:45,310
I know how to use it.
886
00:51:46,312 --> 00:51:47,645
You taught me.
887
00:51:49,190 --> 00:51:50,356
I tried to.
888
00:51:51,984 --> 00:51:55,070
I hope you're not any better
now than you were then.
889
00:52:00,576 --> 00:52:02,327
You know something, Foggy?
890
00:52:03,204 --> 00:52:04,913
You look pretty beat.
891
00:52:06,165 --> 00:52:07,123
I had a little rest.
892
00:52:10,169 --> 00:52:12,504
I guess you're
the top kick now, Foggy.
893
00:52:15,132 --> 00:52:16,382
Don't call me that again.
894
00:52:22,848 --> 00:52:24,390
There's something
I've got to do.
895
00:52:28,312 --> 00:52:31,314
Right now,
I need a change of clothes.
896
00:52:31,982 --> 00:52:33,233
You sure do.
897
00:52:33,984 --> 00:52:35,193
Bulletproof.
898
00:52:36,570 --> 00:52:38,571
I'll see if I can
dig something...
899
00:52:40,574 --> 00:52:41,407
Hers.
900
00:52:42,868 --> 00:52:44,577
Show me the raincoat.
901
00:52:53,796 --> 00:52:54,963
Hold it up.
902
00:53:07,101 --> 00:53:09,561
This chore
you've got lined up...
903
00:53:11,272 --> 00:53:13,648
Remember what you
used to tell me about?
904
00:53:15,192 --> 00:53:18,069
I was all thumbs
and two left feet.
905
00:53:21,448 --> 00:53:22,782
Blind as a bat.
906
00:53:24,910 --> 00:53:26,828
Ribbing you.
907
00:53:27,037 --> 00:53:30,707
I remember everybody
treated me like that
908
00:53:30,916 --> 00:53:32,667
back when I was a kid.
909
00:53:36,422 --> 00:53:37,714
That's why she was...
910
00:53:39,175 --> 00:53:40,967
Why she meant so much.
911
00:53:42,970 --> 00:53:43,803
What?
912
00:53:45,514 --> 00:53:46,514
My wife.
913
00:53:47,933 --> 00:53:49,601
She never laughed at me.
914
00:53:50,394 --> 00:53:51,352
Not once.
915
00:53:52,354 --> 00:53:53,479
About anything.
916
00:53:55,983 --> 00:53:58,151
Made me feel I was somebody.
917
00:53:58,360 --> 00:54:00,486
Things I said, things I did.
918
00:54:06,202 --> 00:54:09,078
You don't know how
important that was.
919
00:54:09,288 --> 00:54:12,540
It's the difference between
being dead and being alive.
920
00:54:15,169 --> 00:54:17,587
I loved her more than
anything in the world.
921
00:54:19,548 --> 00:54:20,673
More than life.
922
00:54:21,508 --> 00:54:22,634
Much more.
923
00:54:27,348 --> 00:54:29,265
A cop murdered her.
924
00:54:29,475 --> 00:54:31,267
Poole, they cleared
that up at the trial.
925
00:54:31,477 --> 00:54:32,769
He killed her!
926
00:54:35,814 --> 00:54:37,148
And now...
927
00:54:39,026 --> 00:54:40,693
I'm gonna kill his wife.
928
00:54:42,863 --> 00:54:44,072
Want a drink?
929
00:54:47,660 --> 00:54:49,619
Mind if I have some milk?
930
00:54:53,666 --> 00:54:56,000
Your car in the driveway?
931
00:55:02,091 --> 00:55:04,425
I don't think it's
gonna do you much good.
932
00:55:04,635 --> 00:55:06,844
Is there something
wrong with it?
933
00:55:08,639 --> 00:55:09,722
Otto?
934
00:55:14,228 --> 00:55:15,103
No.
935
00:55:16,188 --> 00:55:17,647
With you.
936
00:55:17,856 --> 00:55:20,608
Look, you're shaking,
you're so tired.
937
00:55:20,818 --> 00:55:22,402
You're knocked out.
938
00:55:28,575 --> 00:55:31,202
Not every cop is on
that wild goose chase, Leon.
939
00:55:31,412 --> 00:55:34,872
I guarantee you'll be cut to pieces
before you ever reach your goal.
940
00:55:36,041 --> 00:55:37,625
So what's the percentage?
941
00:55:41,046 --> 00:55:42,088
Leon.
942
00:55:44,216 --> 00:55:46,676
Can't you see what
you're up against?
943
00:55:49,138 --> 00:55:51,556
Don't you know me
from the old days?
944
00:55:53,684 --> 00:55:55,351
Don't you think I
could take you myself
945
00:55:55,561 --> 00:55:56,728
if I had to?
946
00:56:00,816 --> 00:56:02,525
And I'm just one guy.
947
00:56:03,569 --> 00:56:04,902
Without a gun.
948
00:56:07,031 --> 00:56:08,448
You are strong and quick.
949
00:56:11,952 --> 00:56:14,329
Turn your head,
950
00:56:14,538 --> 00:56:16,706
take your eyes off
me for one second,
951
00:56:18,751 --> 00:56:20,835
that's all I'd need.
952
00:56:21,045 --> 00:56:22,587
But you know that, too.
953
00:56:24,340 --> 00:56:26,174
I suppose it would be easy.
954
00:56:28,802 --> 00:56:31,179
Grab me or throw something.
955
00:56:31,388 --> 00:56:33,514
Yeah, that's what I mean.
956
00:56:33,724 --> 00:56:34,640
So, how about it, Leon?
957
00:57:03,670 --> 00:57:05,380
What else could I do?
958
00:57:15,349 --> 00:57:16,682
What else could I do?
959
00:57:22,439 --> 00:57:24,440
And until Poole has
been taken into custody,
960
00:57:24,650 --> 00:57:26,818
which is expected momentarily,
961
00:57:27,027 --> 00:57:28,986
all civilians have
been asked to remain away
962
00:57:29,196 --> 00:57:31,197
from the Credlow Hills area.
963
00:57:31,407 --> 00:57:33,658
Honey, how many
times must I tell you
964
00:57:33,867 --> 00:57:36,202
to sit back,
you'll ruin your eyes.
965
00:57:36,412 --> 00:57:38,579
And what did I tell you about
keeping the sound down?
966
00:57:38,789 --> 00:57:40,289
I don't want Lila disturbed.
967
00:57:40,499 --> 00:57:43,501
That's okay, she's
leaving to go downtown.
968
00:57:43,710 --> 00:57:44,752
I was just in there.
969
00:57:51,260 --> 00:57:54,053
Hey, Mom, if this
thing's such a big deal,
970
00:57:54,263 --> 00:57:55,596
how come they don't show Pop?
971
00:57:59,268 --> 00:58:01,185
Lila.
972
00:58:01,395 --> 00:58:02,603
What do you think you're doing?
973
00:58:02,813 --> 00:58:05,064
Sam expects you to wait
here until he's through.
974
00:58:05,274 --> 00:58:07,483
- He's through now, Mary.
- So am I.
975
00:58:08,235 --> 00:58:09,527
Lila!
976
00:58:09,736 --> 00:58:12,029
I gave him a choice of
leaving or staying with me.
977
00:58:12,239 --> 00:58:13,197
He left.
978
00:58:17,995 --> 00:58:19,912
What a nice send off.
979
00:58:21,790 --> 00:58:23,207
That should help him a lot.
980
00:58:23,417 --> 00:58:24,709
When has he helped me?
981
00:58:24,918 --> 00:58:26,419
When has he thought of me?
982
00:58:26,628 --> 00:58:28,963
Is he thinking of me now playing
pigeon for a crazy murderer
983
00:58:29,173 --> 00:58:30,506
when there isn't
any need for it?
984
00:58:30,716 --> 00:58:31,716
Is he?
985
00:58:31,925 --> 00:58:32,925
Yes.
986
00:58:33,802 --> 00:58:34,969
Yes, he is.
987
00:58:36,346 --> 00:58:38,347
Because Sam is
sitting in for you.
988
00:58:43,812 --> 00:58:45,021
I don't know what you mean.
989
00:58:45,230 --> 00:58:46,606
That was the whole idea.
990
00:58:46,815 --> 00:58:49,484
You weren't supposed to know!
991
00:58:49,693 --> 00:58:51,527
But I think
you've got it coming.
992
00:58:53,572 --> 00:58:55,573
As far as Poole is concerned,
993
00:58:55,782 --> 00:58:58,242
Sam is just a consolation prize.
994
00:58:58,452 --> 00:59:00,036
You're the one he's after.
995
00:59:00,746 --> 00:59:02,413
That's right, you!
996
00:59:02,623 --> 00:59:04,248
Sam's been tying
himself up in knots,
997
00:59:04,458 --> 00:59:06,626
lying up one side
and down the other.
998
00:59:06,835 --> 00:59:09,795
Everyone but the Northwest
Mounties trying to help!
999
00:59:10,005 --> 00:59:11,339
And do you know why?
1000
00:59:11,548 --> 00:59:13,633
So he could hold on to you!
1001
00:59:13,842 --> 00:59:17,220
So he could spare you even one
second's little extra worry!
1002
00:59:17,429 --> 00:59:19,222
As if you were
wrapped in cotton bunting
1003
00:59:19,431 --> 00:59:21,974
with special rules for handling!
1004
00:59:22,184 --> 00:59:25,186
As if you were different
from any other cop's wife!
1005
00:59:30,859 --> 00:59:32,610
I guess you are different.
1006
00:59:34,404 --> 00:59:36,531
I may be on
the right track at that.
1007
00:59:38,617 --> 00:59:40,660
That's a rotten business.
1008
00:59:43,455 --> 00:59:46,958
It costs a lot and
what does it pay?
1009
00:59:47,167 --> 00:59:50,711
If it has to be run, let
somebody else's husband run it.
1010
00:59:52,089 --> 00:59:53,506
Am I right?
1011
01:00:03,725 --> 01:00:05,434
Look, dear.
1012
01:00:05,644 --> 01:00:08,896
The reason I could tell you all
this in such a pretty way,
1013
01:00:10,732 --> 01:00:13,568
is because I've been
over the same terrain.
1014
01:00:17,322 --> 01:00:19,949
Right now, I think you'd better
have a little something to drink,
1015
01:00:20,158 --> 01:00:21,617
it won't hurt you.
1016
01:00:23,245 --> 01:00:25,037
It won't hurt me, either.
1017
01:00:26,873 --> 01:00:28,040
And in this particular sector,
1018
01:00:28,250 --> 01:00:30,751
not a bush or a ravine
is being overlooked.
1019
01:00:30,961 --> 01:00:32,044
It is here that
one of the searchers
1020
01:00:32,254 --> 01:00:34,338
believes he sighted Leon Poole.
1021
01:00:34,548 --> 01:00:37,466
And although there have been similar
reports within the past ten minutes,
1022
01:00:37,676 --> 01:00:39,135
none of them has
been disregarded...
1023
01:00:57,279 --> 01:01:00,239
Sam, Chris here. Final check.
1024
01:01:00,449 --> 01:01:01,490
All lines are set.
1025
01:01:01,700 --> 01:01:03,492
We're in business.
1026
01:01:03,702 --> 01:01:04,952
Haven't had a chance to ask you,
1027
01:01:05,162 --> 01:01:06,704
have any trouble parking Lila?
1028
01:01:08,665 --> 01:01:11,042
What about Denny's witness?
1029
01:01:11,251 --> 01:01:12,752
Haven't been able to
find his report yet.
1030
01:01:20,177 --> 01:01:21,886
Hold it, boys.
1031
01:01:22,095 --> 01:01:22,928
I've got somebody.
1032
01:01:25,015 --> 01:01:25,723
Walking fast.
1033
01:01:26,975 --> 01:01:30,269
Tall, lean, it's a teenager.
Check him out.
1034
01:01:32,314 --> 01:01:33,606
Check.
1035
01:01:33,815 --> 01:01:35,775
He's coming across on your side.
1036
01:01:42,407 --> 01:01:43,407
He's about sixteen.
1037
01:01:43,617 --> 01:01:44,992
He's got a dog with him.
1038
01:01:45,202 --> 01:01:46,369
What kind of dog?
1039
01:01:46,578 --> 01:01:48,704
Sam, this is just a dog.
1040
01:01:54,753 --> 01:01:56,837
Turning in,
two doors down from you.
1041
01:01:57,047 --> 01:01:58,631
That's a Flannigan kid.
1042
01:01:58,840 --> 01:02:00,800
Got a report on that
Holly Road address.
1043
01:02:01,009 --> 01:02:02,802
Guy's name is Otto Flanders.
1044
01:02:03,011 --> 01:02:05,054
Used to know
Poole from the army.
1045
01:02:05,263 --> 01:02:08,015
We figured that
Poole could be there.
1046
01:02:08,225 --> 01:02:11,143
A dozen of the boys should be
covering it by now.
1047
01:02:11,353 --> 01:02:12,853
Just sit tight.
1048
01:02:13,063 --> 01:02:14,605
Maybe we can turn
this neighborhood of yours
1049
01:02:14,815 --> 01:02:16,107
back to the kids and the dogs.
1050
01:02:18,485 --> 01:02:19,610
Okay.
1051
01:02:21,488 --> 01:02:22,613
Okay.
1052
01:02:27,577 --> 01:02:30,663
Sam, got a report on
the Flanders' house.
1053
01:02:31,123 --> 01:02:32,581
Yeah?
1054
01:02:32,791 --> 01:02:34,834
We get A for effort, that's all.
1055
01:02:35,043 --> 01:02:37,086
He'd been there,
killed Flanders.
1056
01:02:39,923 --> 01:02:41,424
Did you learn anything else?
1057
01:02:41,633 --> 01:02:43,426
No, not from Flanders' wife.
1058
01:02:43,635 --> 01:02:44,969
She's in a state of shock.
1059
01:02:45,178 --> 01:02:45,970
Pretty bad off.
1060
01:02:47,514 --> 01:02:49,306
Well.
1061
01:02:49,516 --> 01:02:51,851
I guess we can
expect Poole anytime now.
1062
01:03:16,710 --> 01:03:17,793
Taxi!
1063
01:03:44,196 --> 01:03:45,905
Thank you.
1064
01:03:59,711 --> 01:04:02,546
Sam. We've lost Lila.
1065
01:04:02,756 --> 01:04:04,465
What do you mean
you've lost her?
1066
01:04:04,674 --> 01:04:06,759
She's not at my house,
she walked out.
1067
01:04:06,968 --> 01:04:10,179
Mary meant well, but she told Lila
what the score was and she left.
1068
01:04:10,388 --> 01:04:12,598
Got any idea where
she might have gone?
1069
01:04:12,808 --> 01:04:14,266
Anywhere,
1070
01:04:14,476 --> 01:04:17,728
a hotel, I don't know.
1071
01:04:17,938 --> 01:04:19,814
I think she's headed here.
1072
01:04:20,023 --> 01:04:21,565
Chris, she can't come here!
1073
01:04:21,775 --> 01:04:24,109
She's your wife, isn't she?
1074
01:04:24,319 --> 01:04:26,320
I've called for
a couple of squad cars.
1075
01:04:26,530 --> 01:04:28,280
- For what?
- To stake him out here.
1076
01:04:28,490 --> 01:04:30,574
Poole comes along,
he sees them, it tips 'em off.
1077
01:04:30,784 --> 01:04:33,160
He ducks out,
it gives Lila a clear path.
1078
01:04:34,412 --> 01:04:35,913
And we lose Poole.
1079
01:04:36,122 --> 01:04:38,999
Well, it's a gamble, I just
wanted you to know what I'd do.
1080
01:04:39,209 --> 01:04:40,835
But you're the boss,
Sam, you call it.
1081
01:04:42,379 --> 01:04:44,588
How would she
get here, in a cab?
1082
01:04:46,091 --> 01:04:48,592
Yeah, I guess so,
if she's coming here.
1083
01:04:52,681 --> 01:04:55,057
Chris, now get this straight,
1084
01:04:55,267 --> 01:04:58,185
keep everything clear,
no squad cars.
1085
01:04:58,395 --> 01:05:00,563
Okay, Sam, you're the boss.
1086
01:05:45,400 --> 01:05:46,817
Boys!
1087
01:05:47,027 --> 01:05:49,278
Keep me posted, what's going on?
1088
01:05:49,487 --> 01:05:51,530
Got one now, one headlight.
1089
01:05:51,740 --> 01:05:52,740
Eastbound.
1090
01:06:00,373 --> 01:06:02,458
Here's another westbound,
woman driving.
1091
01:06:02,667 --> 01:06:04,126
Lady, look out!
1092
01:06:11,468 --> 01:06:14,136
Lady in the light gray job
recovering from near miss.
1093
01:06:14,346 --> 01:06:15,721
Heading up your street.
1094
01:06:30,570 --> 01:06:32,071
- Chris?
- Yeah?
1095
01:06:33,448 --> 01:06:35,407
Did Poole take
the Flanders' car?
1096
01:06:35,617 --> 01:06:37,409
That's their guess, they're checking
with the neighbors out there
1097
01:06:37,619 --> 01:06:39,370
for a description, they'll
get back to me right way.
1098
01:06:44,709 --> 01:06:45,834
Somebody's coming.
1099
01:06:48,672 --> 01:06:50,464
Man heading west on North Vale.
1100
01:07:47,814 --> 01:07:49,314
Woman, tall,
1101
01:07:50,608 --> 01:07:51,900
plaid raincoat.
1102
01:07:52,110 --> 01:07:53,986
Sam's side of the street.
1103
01:07:55,613 --> 01:07:57,197
Check her out.
1104
01:08:16,760 --> 01:08:20,929
Black sedan moving into
your street, two people.
1105
01:08:21,139 --> 01:08:23,640
What happened to your gal in the plaid
raincoat, what happened to her?
1106
01:08:23,850 --> 01:08:24,808
I don't have her.
1107
01:08:25,018 --> 01:08:26,769
Neither do I.
1108
01:08:26,978 --> 01:08:29,563
It could be Mrs. Ramsay,
she lives three doors down.
1109
01:08:29,773 --> 01:08:31,857
Here's your black sedan passing.
1110
01:08:37,238 --> 01:08:40,032
A gal walking in,
she's in a hurry.
1111
01:08:40,241 --> 01:08:42,534
Trench coat, red hair...
1112
01:08:42,744 --> 01:08:43,827
Red hair, is it Lila?
1113
01:08:44,704 --> 01:08:45,746
Could be.
1114
01:08:48,792 --> 01:08:50,334
What's the matter,
can't you tell?
1115
01:08:50,543 --> 01:08:52,795
I think so, Sam,
but I can't be sure.
1116
01:08:53,004 --> 01:08:55,130
- How tall is she?
- 5'6", 5'7"?
1117
01:08:55,340 --> 01:08:56,381
It must be Lila!
1118
01:08:56,591 --> 01:08:58,258
She wouldn't walk into this,
what about the cab?
1119
01:08:59,260 --> 01:09:00,803
Who knows?
1120
01:09:01,012 --> 01:09:02,554
If it is,
she's gotta pass here, Sam,
1121
01:09:02,764 --> 01:09:04,848
and we'll cover her.
Now, don't worry.
1122
01:09:05,058 --> 01:09:06,558
Sam, we got her now.
1123
01:09:06,768 --> 01:09:07,935
I think you're right.
1124
01:09:30,959 --> 01:09:34,044
Hey, that dame we lost
in the plaid raincoat?
1125
01:09:34,254 --> 01:09:35,379
She's right behind her!
1126
01:09:35,588 --> 01:09:38,090
Right behind her,
where's she been?
1127
01:09:38,299 --> 01:09:39,633
Listen, are you sure
it's a woman?
1128
01:09:39,843 --> 01:09:40,884
What?
1129
01:09:41,094 --> 01:09:42,469
Is it a man or a woman?
1130
01:09:46,099 --> 01:09:47,766
Come in, somebody,
where are you?
1131
01:09:47,976 --> 01:09:50,519
Yeah, yeah, it could be a man.
Well, it could be a woman, too.
1132
01:09:50,728 --> 01:09:52,563
It's just the walk,
it seems wrong.
1133
01:09:54,023 --> 01:09:55,691
If it is Poole,
what's he waiting for?
1134
01:09:55,900 --> 01:09:56,900
He's not sure it's Lila.
1135
01:09:57,110 --> 01:09:58,235
Could be right.
1136
01:09:58,444 --> 01:10:00,070
I tell you, Sam,
he's not sure it's Lila.
1137
01:10:00,280 --> 01:10:01,905
He's waiting for her to turn into
your place, so he'll be sure.
1138
01:10:02,115 --> 01:10:02,906
We'd better move in!
1139
01:10:03,116 --> 01:10:04,783
Hold it, hold it.
1140
01:10:04,993 --> 01:10:07,286
If you move in, he'll start
shooting at Lila first.
1141
01:10:07,495 --> 01:10:09,246
We can drop him in his
tracks, Sam, what about it?
1142
01:10:09,455 --> 01:10:10,873
That's no good,
suppose it is a woman.
1143
01:10:16,921 --> 01:10:19,298
It's too late now anyways, Sam.
They're out of sight.
1144
01:10:35,148 --> 01:10:36,523
We've picked him up now.
1145
01:10:36,733 --> 01:10:38,942
Does Lila know?
Can you tell if Lila knows?
1146
01:10:39,652 --> 01:10:40,569
Hold it.
1147
01:11:00,131 --> 01:11:01,798
Sam, it is Poole
and Lila knows it.
1148
01:11:03,176 --> 01:11:05,385
We better pick him up, now.
1149
01:11:05,595 --> 01:11:08,138
Miss the first crack,
he'll shoot her dead.
1150
01:11:08,348 --> 01:11:10,224
Can you swear you won't miss?
1151
01:11:10,433 --> 01:11:11,892
No.
1152
01:11:12,101 --> 01:11:14,978
You'll have to call the signal, Sam.
I can't and won't.
1153
01:11:15,188 --> 01:11:17,105
She'll use her head.
1154
01:11:17,315 --> 01:11:18,815
If she passes by here,
1155
01:11:19,025 --> 01:11:20,651
Poole will think
he made a mistake.
1156
01:11:20,860 --> 01:11:23,153
She won't play it that way,
she'll try to reach you.
1157
01:11:23,363 --> 01:11:24,947
She can't!
What's wrong with you?
1158
01:11:25,156 --> 01:11:26,281
She's in love with you,
isn't she?
1159
01:11:26,491 --> 01:11:28,533
She's not going to think
everything out with her head!
1160
01:11:28,743 --> 01:11:30,494
But you call it.
1161
01:11:30,703 --> 01:11:31,453
Is that the way you want it?
1162
01:11:34,666 --> 01:11:37,542
Come in, Sam, you haven't much
time, she's almost there!
1163
01:11:38,378 --> 01:11:39,962
She's got to pass by, Chris.
1164
01:11:40,588 --> 01:11:41,964
I know she will.
1165
01:11:43,549 --> 01:11:45,384
Just let her keep walking.
1166
01:11:45,385 --> 01:11:46,426
The minute she's in
the clear, move in!
1167
01:11:50,848 --> 01:11:52,224
Here they come, Sam.
1168
01:11:59,315 --> 01:12:01,108
Sam, she's going past,
she's gonna make it!
1169
01:12:28,678 --> 01:12:30,304
Sam.
1170
01:12:31,180 --> 01:12:32,389
It's all right, darling.
87034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.