All language subtitles for The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:13,360 --> 00:01:14,441 I warned you. 3 00:01:14,680 --> 00:01:17,570 Did I not warn you what would come of dealing with Dwarves? 4 00:01:17,840 --> 00:01:18,921 Now they've done it. 5 00:01:19,160 --> 00:01:20,321 They've woken the dragon! 6 00:01:20,600 --> 00:01:22,648 They've brought an apocalypse upon our heads! 7 00:01:22,880 --> 00:01:24,245 Come on. Quickly. 8 00:01:24,520 --> 00:01:25,203 Quickly. 9 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 Faster now... 10 00:01:26,520 --> 00:01:27,601 ...I'm trying to evacuate. 11 00:01:27,840 --> 00:01:29,604 Careful, man. 12 00:01:29,840 --> 00:01:31,171 Never mind the books. Get on! 13 00:01:31,440 --> 00:01:33,647 But, sire, should we not try to save the town? 14 00:01:33,880 --> 00:01:34,927 The town is lost. 15 00:01:35,160 --> 00:01:37,401 - Save the gold! - You heard him. Get a move on. 16 00:01:39,240 --> 00:01:40,287 - Da! - Come on. 17 00:01:42,240 --> 00:01:43,571 Pile them up! 18 00:01:56,040 --> 00:01:58,008 We have no time. We must leave. 19 00:01:58,240 --> 00:01:59,520 - Get him up. - Come on. 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,682 - Come on. Let's go. - I'm fine. I can walk. 21 00:02:01,920 --> 00:02:04,241 - Fast as you can. - We're not leaving. 22 00:02:04,480 --> 00:02:05,641 Not without our father. 23 00:02:05,880 --> 00:02:08,406 If you stay here, your sisters will die. 24 00:02:08,680 --> 00:02:10,603 Is that what your father would want? 25 00:02:12,640 --> 00:02:13,402 Open... 26 00:02:13,640 --> 00:02:15,085 ...this door! 27 00:02:15,360 --> 00:02:16,850 Do you hear me? 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,171 I can see him! 29 00:02:20,400 --> 00:02:21,401 Look! 30 00:02:28,160 --> 00:02:29,650 Down here! Now! 31 00:02:29,880 --> 00:02:31,644 - Give me your hand. - We gotta go. 32 00:02:31,920 --> 00:02:33,490 Quickly now. Hurry. 33 00:02:33,720 --> 00:02:35,290 Kili, come on! 34 00:02:35,520 --> 00:02:37,761 - It's around the corner! - Keep on going, man! 35 00:02:46,680 --> 00:02:48,091 Dragon! 36 00:03:23,400 --> 00:03:24,845 Come on, come on! 37 00:03:25,400 --> 00:03:27,368 Faster! Faster! 38 00:03:30,600 --> 00:03:31,726 If only we could take... 39 00:03:31,960 --> 00:03:34,611 ...more of these people with us, but they're hardly... 40 00:03:34,840 --> 00:03:36,285 - Worth it. I quite agree. - Help! 41 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 Help! 42 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 Look out! 43 00:03:51,360 --> 00:03:52,360 Move it! 44 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 Move it! 45 00:03:53,920 --> 00:03:55,684 Come on! Faster! 46 00:03:55,960 --> 00:03:57,724 My gold! My gold! 47 00:03:58,000 --> 00:03:58,728 We're carrying too much. 48 00:03:59,000 --> 00:04:00,331 We need to dump something. 49 00:04:01,120 --> 00:04:01,803 Quite right... 50 00:04:02,040 --> 00:04:03,246 ...Alfrid. 51 00:04:10,960 --> 00:04:12,086 Faster! Faster! 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,368 Poor souls. 53 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Da. 54 00:06:52,640 --> 00:06:54,005 Da! 55 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 He hit it! 56 00:06:59,360 --> 00:07:01,169 - He hit the dragon! He did! - No. 57 00:07:01,440 --> 00:07:03,010 He hit his mark! I saw. 58 00:07:03,240 --> 00:07:05,242 His arrows cannot pierce its hide. 59 00:07:06,040 --> 00:07:07,769 I fear nothing will. 60 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 What are you doing? 61 00:07:22,400 --> 00:07:24,164 - Come back! Bain! - Bain! 62 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Bain! 63 00:07:25,600 --> 00:07:26,328 Get back here! 64 00:07:26,560 --> 00:07:28,449 - Bain! - Leave him. 65 00:07:28,680 --> 00:07:30,284 We cannot go back. 66 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 Bain! 67 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 Dad. 68 00:07:56,640 --> 00:07:58,449 Bain! What are you doing? 69 00:07:58,680 --> 00:07:59,760 You were supposed to leave! 70 00:07:59,880 --> 00:08:01,405 - I came to help you. - No! 71 00:08:01,640 --> 00:08:03,324 Nothing can stop it now. 72 00:08:03,560 --> 00:08:04,641 This might. 73 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Bain. 74 00:08:09,480 --> 00:08:10,686 You go back. 75 00:08:11,280 --> 00:08:13,123 You get out of here. Now. 76 00:08:15,560 --> 00:08:16,560 Dad! 77 00:08:22,160 --> 00:08:23,161 No! 78 00:08:35,880 --> 00:08:36,881 Stop, stop! Halt! 79 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 Halt! 80 00:08:46,040 --> 00:08:47,565 Who are you... 81 00:08:47,800 --> 00:08:49,325 ...that would stand... 82 00:08:49,560 --> 00:08:51,608 ...against me? 83 00:08:54,920 --> 00:08:57,127 Now, that is a pity. 84 00:08:59,800 --> 00:09:02,007 What will you do now... 85 00:09:02,640 --> 00:09:04,210 ...Bowman? 86 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 You are... 87 00:09:06,280 --> 00:09:07,691 ...forsaken. 88 00:09:08,920 --> 00:09:11,400 No help will come. 89 00:09:12,880 --> 00:09:14,086 Now's our chance! Go! 90 00:09:14,360 --> 00:09:15,043 Go! 91 00:09:15,320 --> 00:09:17,641 Head for the open water! 92 00:09:17,880 --> 00:09:19,041 Hmm. 93 00:09:21,280 --> 00:09:21,883 Is that... 94 00:09:22,160 --> 00:09:23,446 ...your child? 95 00:09:25,400 --> 00:09:26,731 You cannot... 96 00:09:27,000 --> 00:09:29,162 ...save him from the fire. 97 00:09:29,400 --> 00:09:30,925 He Will... 98 00:09:31,160 --> 00:09:33,003 ...burn! 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,485 Stay still, son. 100 00:09:54,120 --> 00:09:55,485 Stay still. 101 00:09:56,560 --> 00:09:57,891 Tell me... 102 00:09:58,320 --> 00:09:59,810 ...wretch... 103 00:10:00,040 --> 00:10:03,761 ...how now shall you challenge me? 104 00:10:08,600 --> 00:10:12,127 You have nothing left... 105 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 ...but your... 106 00:10:14,240 --> 00:10:15,605 ...death! 107 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 Bain. 108 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Look at me. 109 00:10:22,240 --> 00:10:23,287 You look at me. 110 00:10:28,080 --> 00:10:29,241 Little to your left. 111 00:10:31,680 --> 00:10:32,806 That's it. 112 00:10:49,280 --> 00:10:51,009 Bain! Hold on! 113 00:11:32,240 --> 00:11:33,571 What was that? 114 00:11:34,360 --> 00:11:35,043 What happened? 115 00:11:35,280 --> 00:11:36,725 It fell. I saw it. 116 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 It's dead. 117 00:11:45,520 --> 00:11:46,885 Smaug is dead. 118 00:11:47,760 --> 00:11:49,046 By my beard... 119 00:11:49,280 --> 00:11:51,089 ...I think he's right. 120 00:11:51,320 --> 00:11:52,731 Look there! 121 00:11:54,680 --> 00:11:58,401 The Ravens of Erebor are returning to the Mountain. 122 00:11:59,560 --> 00:12:00,209 Aye. 123 00:12:00,480 --> 00:12:01,925 Word will spread. 124 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 Before long... 125 00:12:03,320 --> 00:12:06,130 ...every soul in Middle-earth will know... 126 00:12:06,360 --> 00:12:08,442 ...the dragon is dead! 127 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 You are not... 128 00:12:47,080 --> 00:12:48,241 ...alone... 129 00:12:48,480 --> 00:12:49,891 ...Mithrandir. 130 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 Help me! 131 00:13:05,480 --> 00:13:07,084 Where's my baby? 132 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Please! 133 00:13:08,400 --> 00:13:10,448 Somebody help me! 134 00:13:10,720 --> 00:13:11,926 Help! 135 00:13:17,160 --> 00:13:18,730 Over there! 136 00:13:19,680 --> 00:13:20,727 Da! 137 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 Da! 138 00:13:22,680 --> 00:13:24,808 - Da! - Da! 139 00:13:31,640 --> 00:13:33,563 Aah! Why me? 140 00:13:42,400 --> 00:13:43,606 Tauriel. 141 00:13:44,920 --> 00:13:45,921 Kili! 142 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 Come on. 143 00:13:47,760 --> 00:13:49,171 We're leaving! 144 00:13:49,920 --> 00:13:51,524 They are your people. You must go. 145 00:13:53,880 --> 00:13:55,245 Come with me. 146 00:13:56,480 --> 00:13:58,926 I know how I feel. I'm not afraid. 147 00:13:59,160 --> 00:14:00,571 You make me feel alive. 148 00:14:00,800 --> 00:14:01,403 I can't. 149 00:14:01,640 --> 00:14:02,846 Tauriel. 150 00:14:09,800 --> 00:14:11,165 I don't know what that means. 151 00:14:13,200 --> 00:14:14,645 I think you do. 152 00:14:41,560 --> 00:14:43,050 One more! 153 00:14:59,800 --> 00:15:01,086 Keep it. 154 00:15:01,960 --> 00:15:03,086 As a promise. 155 00:15:30,760 --> 00:15:32,649 - These are dry. - You'll need them. 156 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 - Thank you. - Here. 157 00:15:34,160 --> 00:15:36,083 Oi! Give me one of them. 158 00:15:36,480 --> 00:15:37,481 I'll catch my death... 159 00:15:37,720 --> 00:15:38,721 ...in this cold. 160 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Find your own! 161 00:15:40,200 --> 00:15:42,089 You're not in charge, Alfrid Lickspittle. 162 00:15:42,320 --> 00:15:43,446 You are wrong. 163 00:15:43,680 --> 00:15:45,444 In the absence of the Master... 164 00:15:45,680 --> 00:15:46,647 ...the power cedes to his deputy... 165 00:15:46,920 --> 00:15:48,968 ...which in this instance is my good self. 166 00:15:49,200 --> 00:15:50,884 Now give me that blanket! 167 00:15:52,680 --> 00:15:53,966 Master's deputy? 168 00:15:54,200 --> 00:15:55,850 Don't make me laugh. 169 00:15:56,080 --> 00:15:57,161 You're a sneak-thief. 170 00:15:57,400 --> 00:15:58,731 I'll be dead before... 171 00:15:58,960 --> 00:16:00,086 ...I answer to you. 172 00:16:01,280 --> 00:16:02,645 Maybe that can be arranged. 173 00:16:07,280 --> 00:16:10,727 I wouldn't go turning on your own, Alfrid. Not now. 174 00:16:16,640 --> 00:16:17,880 - Da! - Come here! 175 00:16:18,160 --> 00:16:19,286 You're alive. 176 00:16:21,000 --> 00:16:22,365 It's all right, darling. 177 00:16:25,520 --> 00:16:27,568 - It was Bard! - He killed the dragon! 178 00:16:28,120 --> 00:16:30,043 I saw it with me own eyes. 179 00:16:30,280 --> 00:16:31,520 He brought the beast down! 180 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Shot him dead... 181 00:16:32,880 --> 00:16:34,120 ...with a Black Arrow. 182 00:16:36,640 --> 00:16:37,641 Thank you, Bard! 183 00:16:37,880 --> 00:16:39,291 - Good man. - Thank you! 184 00:16:42,240 --> 00:16:43,366 You've saved us all! 185 00:16:43,640 --> 00:16:44,846 Bless you. 186 00:16:46,800 --> 00:16:50,327 All hail to the Dragon-Slayer! 187 00:16:50,800 --> 00:16:52,086 All hail... 188 00:16:52,360 --> 00:16:54,010 ...King Bard! 189 00:16:55,880 --> 00:16:57,769 I have said it many times. 190 00:16:58,000 --> 00:17:01,209 This is a man of noble stock. 191 00:17:01,440 --> 00:17:03,568 - A born leader! - Do not call me that. 192 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 I'm not Master... 193 00:17:05,440 --> 00:17:06,487 ...of this town. 194 00:17:07,160 --> 00:17:08,605 Where is he? 195 00:17:09,560 --> 00:17:12,086 - Where's the Master? - Halfway down the Anduin. 196 00:17:12,320 --> 00:17:14,527 With all our coin, I don't doubt. 197 00:17:14,800 --> 00:17:15,926 You would know. 198 00:17:17,040 --> 00:17:18,246 You helped him empty... 199 00:17:18,480 --> 00:17:20,369 ...the treasury. - No. 200 00:17:20,640 --> 00:17:21,766 I tried to stop him. 201 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 - Liar! - Cheat! 202 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 You're a mongrel! 203 00:17:25,080 --> 00:17:26,844 I begged. I pleaded. 204 00:17:28,280 --> 00:17:29,280 Away with him! 205 00:17:29,320 --> 00:17:31,049 - Tar him! - I said, "Master... 206 00:17:31,320 --> 00:17:32,651 ...no! 207 00:17:35,800 --> 00:17:37,404 Think of the children." 208 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Hang him! 209 00:17:39,320 --> 00:17:41,766 "Will nobody think of the children?" 210 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 Ow! 211 00:17:45,000 --> 00:17:46,286 To the tree with him! 212 00:17:51,640 --> 00:17:53,449 - Hang him hard! - Take him down! 213 00:17:54,280 --> 00:17:56,362 Enough! Let him go! 214 00:17:56,600 --> 00:17:57,726 Let him go! 215 00:18:00,960 --> 00:18:02,485 Look around you! 216 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 Have you not... 217 00:18:04,720 --> 00:18:06,484 ...had your fill of death? 218 00:18:09,200 --> 00:18:10,929 Winter is upon us. 219 00:18:11,760 --> 00:18:13,603 We must look to our own. 220 00:18:14,160 --> 00:18:16,640 To the sick and the helpless. 221 00:18:17,280 --> 00:18:19,681 Those who can stand, tend to the wounded. 222 00:18:19,920 --> 00:18:21,445 Those who have strength, follow me. 223 00:18:22,280 --> 00:18:23,725 We must salvage what we can. 224 00:18:23,960 --> 00:18:25,405 What then? What'll we do then? 225 00:18:30,240 --> 00:18:31,730 We find shelter. 226 00:19:17,000 --> 00:19:18,206 Hello! 227 00:19:20,240 --> 00:19:21,480 Bombur? 228 00:19:22,720 --> 00:19:23,926 Bifur? 229 00:19:25,200 --> 00:19:26,406 Anybody? 230 00:19:34,200 --> 00:19:35,361 Wait! 231 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Wait! 232 00:19:37,040 --> 00:19:38,400 - It's Bilbo! - He's alive! 233 00:19:38,440 --> 00:19:40,044 Stop! Stop! 234 00:19:40,440 --> 00:19:41,521 Stop. 235 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 You need to leave. 236 00:19:43,280 --> 00:19:44,691 We all need to leave. 237 00:19:44,920 --> 00:19:46,445 We only just got here. 238 00:19:46,680 --> 00:19:48,523 I've tried talking, but he won't listen. 239 00:19:48,760 --> 00:19:50,489 - What do you mean, laddie? - Thorin! 240 00:19:50,720 --> 00:19:53,451 Thorin. Thorin. He's been down there for days. 241 00:19:53,680 --> 00:19:55,489 He doesn't sleep. He barely eats. 242 00:19:55,720 --> 00:19:58,849 He's not been himself. Not at all. 243 00:19:59,080 --> 00:20:01,811 It's this place. Ahem. I think a sickness lies on it. 244 00:20:02,040 --> 00:20:03,166 Sickness? 245 00:20:04,000 --> 00:20:05,570 What kind of sickness? 246 00:20:07,920 --> 00:20:09,001 Fili. 247 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 Fili! 248 00:20:10,920 --> 00:20:12,081 Fili! 249 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Gold. 250 00:20:46,200 --> 00:20:48,202 Gold beyond measure. 251 00:20:51,000 --> 00:20:52,365 Beyond sorrow... 252 00:20:52,880 --> 00:20:54,530 ...and grief. 253 00:21:01,160 --> 00:21:02,685 Behold... 254 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 ...the great... 255 00:21:04,520 --> 00:21:07,842 ...treasure hoard of Thror. 256 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 Welcome... 257 00:21:17,480 --> 00:21:19,448 ...my sister-sons... 258 00:21:23,280 --> 00:21:24,964 ...to the Kingdom... 259 00:21:25,960 --> 00:21:27,928 ...of Erebor. 260 00:21:31,280 --> 00:21:32,406 Balin! 261 00:21:35,800 --> 00:21:37,040 Kili! 262 00:21:38,480 --> 00:21:40,084 Thank Durin, you're alive. 263 00:21:41,360 --> 00:21:42,361 Bombur! 264 00:21:42,600 --> 00:21:43,931 You're alive! 265 00:21:46,400 --> 00:21:48,607 - Any sign of it? - Nothing yet. 266 00:21:48,840 --> 00:21:49,921 Nothing here. 267 00:21:50,200 --> 00:21:52,601 - Keep searching! - That jewel could be anywhere. 268 00:21:52,840 --> 00:21:54,922 The Arkenstone is in these halls. 269 00:21:55,200 --> 00:21:56,486 - Find it! - You heard him. 270 00:21:56,720 --> 00:21:58,802 - Keep looking. - All of you! 271 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 No one rests until... 272 00:22:01,480 --> 00:22:02,561 ...it is found. 273 00:22:33,080 --> 00:22:34,730 I am almost tempted... 274 00:22:34,960 --> 00:22:37,327 ...to let you take it. 275 00:22:38,360 --> 00:22:39,043 If only... 276 00:22:39,280 --> 00:22:41,009 ...to see Oakenshield... 277 00:22:41,240 --> 00:22:42,446 ...suffer. 278 00:22:43,640 --> 00:22:44,687 Watch it... 279 00:22:44,960 --> 00:22:46,405 ...destroy him. 280 00:22:46,960 --> 00:22:48,291 Watch it corrupt... 281 00:22:48,520 --> 00:22:50,010 ...his heart.. 282 00:22:50,800 --> 00:22:53,087 ...and drive him mad. 283 00:23:22,040 --> 00:23:23,371 I've got you. 284 00:23:27,000 --> 00:23:28,604 Take only what you need. 285 00:23:29,400 --> 00:23:30,890 We have a long march ahead. 286 00:23:31,120 --> 00:23:32,610 Where will you go? 287 00:23:34,680 --> 00:23:36,330 There is only one place. 288 00:23:40,080 --> 00:23:41,127 The Mountain. 289 00:23:41,960 --> 00:23:43,803 You are a genius, sire. 290 00:23:44,040 --> 00:23:46,850 We can take refuge inside the Mountain. 291 00:23:47,080 --> 00:23:50,163 It might smell a bit of dragon, but the women can clean that up. 292 00:23:50,440 --> 00:23:52,727 It'll be safe and warm and dry... 293 00:23:52,960 --> 00:23:54,450 ...and full of stores... 294 00:23:54,680 --> 00:23:56,523 ...bedding, clothing... 295 00:23:57,280 --> 00:23:59,089 ...the odd bit of gold. 296 00:24:00,640 --> 00:24:02,722 What gold is in that Mountain is cursed. 297 00:24:03,200 --> 00:24:05,043 We will take only what was promised to us. 298 00:24:05,280 --> 00:24:06,725 Only what we need to rebuild... 299 00:24:07,000 --> 00:24:08,001 ...our lives. 300 00:24:09,280 --> 00:24:11,521 Here. Pull your weight. 301 00:24:11,800 --> 00:24:15,247 News of the death of Smaug will have spread through the lands. 302 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 Aye. 303 00:24:19,720 --> 00:24:22,041 Others will now look to the Mountain... 304 00:24:23,800 --> 00:24:25,450 ...for its wealth... 305 00:24:25,680 --> 00:24:27,091 ...for its position. 306 00:24:27,360 --> 00:24:28,771 What is it you know? 307 00:24:29,880 --> 00:24:31,530 Nothing for certain. 308 00:24:32,840 --> 00:24:34,763 It's what I fear may come. 309 00:25:44,680 --> 00:25:46,045 You saw something out there. 310 00:25:46,280 --> 00:25:49,329 The Orc I pursued out of Lake-town, I know who he is. 311 00:25:49,600 --> 00:25:52,809 Bolg, spawn of Azog the Defiler. 312 00:25:53,040 --> 00:25:56,123 A Warg pack was waiting for him on the outskirts of Esgaroth. 313 00:25:56,400 --> 00:25:57,845 They fled into the North. 314 00:25:58,080 --> 00:26:00,003 These Orcs were different from the others. 315 00:26:00,280 --> 00:26:02,567 They bore a mark I have not seen for a long time. 316 00:26:02,800 --> 00:26:04,370 The mark of Gundabad. 317 00:26:04,600 --> 00:26:05,681 Gundabad? 318 00:26:05,920 --> 00:26:06,967 An Orc stronghold... 319 00:26:07,200 --> 00:26:09,202 ...in the far North of the Misty Mountains. 320 00:26:25,240 --> 00:26:26,969 You may tell my father... 321 00:26:27,200 --> 00:26:30,329 ...if there is no place for Tauriel, there is no place for me. 322 00:26:31,760 --> 00:26:33,250 Legolas. 323 00:26:34,080 --> 00:26:36,003 It is your king's command. 324 00:26:41,480 --> 00:26:43,721 I ride North. Will you come with me? 325 00:26:43,960 --> 00:26:44,961 To where? 326 00:26:45,240 --> 00:26:46,480 To Gundabad. 327 00:28:42,800 --> 00:28:44,040 Nine... 328 00:28:44,320 --> 00:28:47,529 ...for mortal Men doomed to die. 329 00:29:23,720 --> 00:29:25,688 I am not alone. 330 00:29:37,760 --> 00:29:40,127 Are you in need of assistance, my lady? 331 00:29:44,880 --> 00:29:46,484 You should've stayed... 332 00:29:46,760 --> 00:29:47,807 ...dead. 333 00:30:14,600 --> 00:30:16,090 Mithrandir... 334 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 ...come back. 335 00:30:35,960 --> 00:30:37,564 He is here. 336 00:30:38,600 --> 00:30:39,886 Yes. 337 00:30:40,280 --> 00:30:42,442 The darkness has returned. 338 00:30:50,000 --> 00:30:51,240 Gandalf! 339 00:30:53,920 --> 00:30:54,648 Gandalf! 340 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 Climb on! 341 00:30:56,600 --> 00:30:57,726 He is weak. 342 00:30:58,000 --> 00:31:01,482 He cannot remain here. It is draining his life. 343 00:31:02,360 --> 00:31:03,088 Go! 344 00:31:03,320 --> 00:31:04,320 Quickly! 345 00:31:06,520 --> 00:31:08,409 Come with me, my lady. 346 00:31:18,160 --> 00:31:19,160 Go! 347 00:32:24,440 --> 00:32:26,761 You have no... 348 00:32:27,040 --> 00:32:29,281 ...power here... 349 00:32:29,800 --> 00:32:32,371 ...servant of Morgoth. 350 00:32:34,120 --> 00:32:34,848 You... 351 00:32:35,080 --> 00:32:38,368 ...are nameless. 352 00:32:40,080 --> 00:32:41,764 Faceless. 353 00:32:42,760 --> 00:32:45,843 Formless. 354 00:32:48,840 --> 00:32:52,526 Go back to the void... 355 00:32:52,760 --> 00:32:55,650 ...from whence you came! 356 00:33:18,400 --> 00:33:20,767 The spirit of Sauron endured. 357 00:33:21,280 --> 00:33:23,760 And has been banished. 358 00:33:24,000 --> 00:33:26,241 He will flee into the East. 359 00:33:28,040 --> 00:33:29,201 Gondor... 360 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 ...should be warned. 361 00:33:31,040 --> 00:33:33,088 They must set a watch on the walls of Mordor. 362 00:33:33,360 --> 00:33:34,885 No. 363 00:33:35,120 --> 00:33:36,320 Look after the Lady Galadriel. 364 00:33:37,000 --> 00:33:38,843 She has spent much of her power. 365 00:33:39,120 --> 00:33:40,929 Her strength is failing. 366 00:33:41,200 --> 00:33:42,531 Take her to Lothlórien. 367 00:33:43,080 --> 00:33:44,161 My Lord Saruman. 368 00:33:44,640 --> 00:33:46,085 He must be hunted down... 369 00:33:46,320 --> 00:33:48,322 ...and destroyed once and for all. 370 00:33:48,560 --> 00:33:50,403 Without the Ring of Power... 371 00:33:50,640 --> 00:33:54,247 ...Sauron can never again hold dominion over Middle-earth. 372 00:33:56,240 --> 00:33:57,685 Go now. 373 00:33:59,120 --> 00:34:01,407 Leave Sauron to me. 374 00:34:11,240 --> 00:34:13,242 - I need a horse. - What? 375 00:34:14,400 --> 00:34:15,526 Gandalf... 376 00:34:15,760 --> 00:34:17,649 - ...where are you going? - To warn Erebor. 377 00:34:17,880 --> 00:34:19,450 They have no idea what is coming. 378 00:34:19,680 --> 00:34:20,283 I saw them... 379 00:34:20,520 --> 00:34:23,763 ...with my own eyes, rank upon rank of Moria Orcs. 380 00:34:24,360 --> 00:34:26,886 You must summon our friends, bird and beast. 381 00:34:27,160 --> 00:34:29,970 The battle for the Mountain is about to begin. 382 00:34:32,360 --> 00:34:34,362 It is here in these halls. 383 00:34:34,600 --> 00:34:35,647 I know it. 384 00:34:35,920 --> 00:34:37,729 We have searched and searched. 385 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Not well enough. 386 00:34:39,120 --> 00:34:41,487 Thorin, we all would see the stone returned. 387 00:34:41,760 --> 00:34:44,684 And yet, it is still not found! 388 00:34:47,520 --> 00:34:51,445 Do you doubt the loyalty of anyone here? 389 00:35:00,240 --> 00:35:01,969 The Arkenstone... 390 00:35:02,880 --> 00:35:05,008 ...is the birthright of our people. 391 00:35:05,760 --> 00:35:08,684 It is The King's Jewel. 392 00:35:10,080 --> 00:35:11,570 Am I not the king? 393 00:35:22,920 --> 00:35:24,410 Know this: 394 00:35:27,880 --> 00:35:30,121 If anyone should find it... 395 00:35:30,960 --> 00:35:32,962 ...and withhold it from me... 396 00:35:34,800 --> 00:35:36,689 ...I will be avenged. 397 00:35:52,280 --> 00:35:53,805 Dragon-sickness. 398 00:35:55,320 --> 00:35:57,004 I've seen it before. 399 00:35:58,840 --> 00:36:00,251 That look. 400 00:36:00,760 --> 00:36:02,444 The terrible need. 401 00:36:03,800 --> 00:36:06,929 It is a fierce and jealous love, Bilbo. 402 00:36:09,800 --> 00:36:11,643 It sent his grandfather mad. 403 00:36:13,360 --> 00:36:15,249 Balin, if Thorin... 404 00:36:16,360 --> 00:36:18,089 ...had the Arkenstone... 405 00:36:19,400 --> 00:36:20,083 ...or if... 406 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 ...it was found... 407 00:36:23,880 --> 00:36:25,405 ...would it help? 408 00:36:28,000 --> 00:36:31,721 That stone crowns all. 409 00:36:32,880 --> 00:36:35,770 It is the summit of this great wealth... 410 00:36:36,040 --> 00:36:37,087 ...bestowing power... 411 00:36:37,320 --> 00:36:39,288 ...upon he who bears it. 412 00:36:39,520 --> 00:36:41,443 Would it stay his madness? 413 00:36:43,120 --> 00:36:44,406 No, laddie. 414 00:36:46,560 --> 00:36:48,289 I fear it would make him worse. 415 00:36:51,120 --> 00:36:52,849 Perhaps it is best... 416 00:36:53,960 --> 00:36:55,644 ...it remains lost. 417 00:37:09,440 --> 00:37:10,726 What is that? 418 00:37:12,200 --> 00:37:13,725 In your hand. 419 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 It's nothing. 420 00:37:15,280 --> 00:37:16,520 Show me. 421 00:37:18,200 --> 00:37:19,486 It... 422 00:37:26,440 --> 00:37:29,011 I picked it up in Beorn's garden. 423 00:37:33,000 --> 00:37:34,843 You've carried it all this way? 424 00:37:35,080 --> 00:37:36,889 I'm gonna plant it in my garden. 425 00:37:37,120 --> 00:37:38,724 In Bag End. 426 00:37:41,400 --> 00:37:44,529 It's a poor prize to take back to the Shire. 427 00:37:46,360 --> 00:37:47,691 One day, it'll grow. 428 00:37:49,480 --> 00:37:51,767 And every time I look at it, I'll remember. 429 00:37:53,160 --> 00:37:55,811 Remember everything that happened, the good, the bad... 430 00:37:56,880 --> 00:37:59,042 ...and how lucky I am that I made it home. 431 00:38:08,280 --> 00:38:09,884 Thorin, I... 432 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 Thorin. 433 00:38:11,640 --> 00:38:13,722 Survivors from Lake-town... 434 00:38:14,240 --> 00:38:16,129 ...they're streaming into Dale. 435 00:38:17,560 --> 00:38:19,244 There's hundreds of them. 436 00:38:20,920 --> 00:38:22,888 Call everyone to the gate. 437 00:38:24,120 --> 00:38:25,281 To the gate! 438 00:38:25,520 --> 00:38:26,567 Now! 439 00:38:57,600 --> 00:38:58,840 Come on. 440 00:38:59,080 --> 00:39:00,161 - Keep moving. - Sire! 441 00:39:01,640 --> 00:39:03,290 Sire! 442 00:39:03,560 --> 00:39:04,971 Up here! 443 00:39:13,680 --> 00:39:15,967 Look, sire! The braziers are lit. 444 00:39:16,240 --> 00:39:17,446 So... 445 00:39:18,560 --> 00:39:21,404 ...the Company of Thorin Oakenshield survived. 446 00:39:21,640 --> 00:39:22,880 Survived? 447 00:39:24,040 --> 00:39:26,008 There's a bunch of Dwarves with all that gold? 448 00:39:27,480 --> 00:39:29,164 I shouldn't worry, Alfrid. 449 00:39:29,400 --> 00:39:31,448 There's gold enough in that Mountain for all. 450 00:39:32,320 --> 00:39:33,810 Make camp here tonight! 451 00:39:34,360 --> 00:39:35,771 Find what shelter you can. 452 00:39:36,000 --> 00:39:37,650 Get some fires going. 453 00:39:37,880 --> 00:39:40,042 - Come on, hurry along now. - Alfrid. 454 00:39:40,520 --> 00:39:41,520 You'll take... 455 00:39:41,600 --> 00:39:42,601 ...the night watch. 456 00:39:51,480 --> 00:39:52,480 Up it goes! 457 00:39:56,320 --> 00:39:57,481 That's it. 458 00:40:01,080 --> 00:40:03,287 I want this fortress made safe by sunup. 459 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 This Mountain was hard-won. 460 00:40:05,960 --> 00:40:07,883 I will not see it taken again. 461 00:40:08,120 --> 00:40:10,248 The people of Lake-town have nothing. 462 00:40:10,480 --> 00:40:11,891 They came to us in need. 463 00:40:12,120 --> 00:40:14,566 They have lost everything. 464 00:40:14,840 --> 00:40:17,969 Do not tell me what they have lost. 465 00:40:18,840 --> 00:40:21,241 I know well enough their hardship. 466 00:40:22,680 --> 00:40:24,887 Those who have lived through dragon fire... 467 00:40:25,120 --> 00:40:26,360 ...should rejoice. 468 00:40:27,680 --> 00:40:28,680 They have much... 469 00:40:28,760 --> 00:40:30,091 ...to be grateful for. 470 00:40:35,440 --> 00:40:36,566 More stone. 471 00:40:39,440 --> 00:40:41,568 Bring more stone to the gate! 472 00:40:41,800 --> 00:40:42,847 That's it. 473 00:41:03,200 --> 00:41:05,806 - These children are starving. - We need food. 474 00:41:06,040 --> 00:41:08,202 - We won't last three days. - Bard... 475 00:41:08,480 --> 00:41:10,960 ...we don't have enough. - Do what you can, Percy. 476 00:41:12,320 --> 00:41:14,288 - It'll be all right. - Don't worry. 477 00:41:14,800 --> 00:41:16,484 We need more water. 478 00:41:16,720 --> 00:41:19,041 The children, the wounded and the women come first. 479 00:41:19,320 --> 00:41:20,481 Here you are. 480 00:41:21,440 --> 00:41:22,480 Good morning, Alfrid. 481 00:41:23,400 --> 00:41:24,890 What news from the night watch? 482 00:41:25,160 --> 00:41:27,686 All quiet, sire. Not much to report. 483 00:41:28,240 --> 00:41:30,129 Nothing gets past me. 484 00:41:37,200 --> 00:41:40,283 Except an army of Elves, it would seem. 485 00:42:13,480 --> 00:42:15,801 My Lord Thranduil, we did not look... 486 00:42:16,040 --> 00:42:18,407 ...to see you here. - I heard you needed aid. 487 00:42:37,320 --> 00:42:38,481 Here you go. 488 00:42:39,720 --> 00:42:40,926 Pass it back. 489 00:42:41,800 --> 00:42:42,926 Another one. 490 00:42:47,000 --> 00:42:48,001 You have saved us. 491 00:42:48,720 --> 00:42:50,210 I do not know how to thank you. 492 00:42:50,440 --> 00:42:52,283 Your gratitude is misplaced. 493 00:42:53,120 --> 00:42:55,088 I did not come on your behalf. 494 00:42:55,320 --> 00:42:58,210 I came to reclaim something of mine. 495 00:43:05,400 --> 00:43:08,882 There are gems in the Mountain that I, too, desire. 496 00:43:09,680 --> 00:43:12,763 White gems of pure starlight. 497 00:43:13,520 --> 00:43:15,887 The White Gems of Lasgalen. 498 00:43:17,800 --> 00:43:20,770 I know an Elf Lord who will pay a pretty price for these. 499 00:43:26,720 --> 00:43:28,370 Wait! Please wait! 500 00:43:31,800 --> 00:43:34,246 You would go to war over a handful of gems? 501 00:43:34,480 --> 00:43:38,087 The heirlooms of my people are not lightly forsaken. 502 00:43:38,320 --> 00:43:39,845 We are allies in this. 503 00:43:41,320 --> 00:43:42,082 My People... 504 00:43:42,320 --> 00:43:45,051 ...also have a claim upon the riches in that Mountain. 505 00:43:45,600 --> 00:43:46,328 Let me... 506 00:43:46,600 --> 00:43:47,840 ...speak with Thorin. 507 00:43:48,400 --> 00:43:50,846 You would try to reason with the Dwarf? 508 00:43:51,080 --> 00:43:52,445 To avoid war? 509 00:43:53,240 --> 00:43:54,287 Yes. 510 00:43:55,160 --> 00:43:57,083 Not a bad night's work. 511 00:43:59,160 --> 00:44:00,446 Come on. 512 00:44:23,120 --> 00:44:25,726 Hail, Thorin, son of Thrain. 513 00:44:25,960 --> 00:44:28,440 We are glad to find you alive beyond hope. 514 00:44:28,720 --> 00:44:30,165 Why do you come to the gates... 515 00:44:30,400 --> 00:44:32,880 ...of the King under the Mountain armed for war? 516 00:44:33,120 --> 00:44:36,010 Why does the King under the Mountain fence himself in... 517 00:44:36,720 --> 00:44:39,041 ...like a robber in his hold? 518 00:44:39,720 --> 00:44:42,803 Perhaps it is because I am expecting to be robbed. 519 00:44:43,840 --> 00:44:44,887 My lord... 520 00:44:45,760 --> 00:44:47,728 ...we have not come to rob you... 521 00:44:47,960 --> 00:44:50,247 ...but to seek fair settlement. 522 00:44:50,840 --> 00:44:52,763 Will you not speak with me? 523 00:45:27,800 --> 00:45:29,165 I am listening. 524 00:45:30,240 --> 00:45:32,083 On behalf of the people of Lake-town... 525 00:45:32,320 --> 00:45:34,368 ...I ask that you honor your pledge. 526 00:45:35,000 --> 00:45:36,286 A share of the treasure... 527 00:45:36,520 --> 00:45:38,522 ...so that they might rebuild their lives. 528 00:45:39,440 --> 00:45:41,727 I will not treat with any man... 529 00:45:42,280 --> 00:45:44,760 ...while an armed host lies before my door. 530 00:45:45,000 --> 00:45:48,686 That armed host will attack this Mountain if we do not come to terms. 531 00:45:49,960 --> 00:45:52,725 And your threats do not sway me. 532 00:45:54,560 --> 00:45:56,005 What of your conscience? 533 00:45:56,600 --> 00:45:59,444 Does it not tell you our cause is just? 534 00:46:00,800 --> 00:46:03,371 My people offered you help. 535 00:46:05,360 --> 00:46:08,921 And in return, you brought upon them only ruin and death. 536 00:46:09,200 --> 00:46:12,409 When did Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward? 537 00:46:12,640 --> 00:46:13,926 A bargain was struck! 538 00:46:14,200 --> 00:46:15,406 A bargain? 539 00:46:15,640 --> 00:46:18,530 What choice did we have but to barter our birthright... 540 00:46:18,760 --> 00:46:20,569 ...for blankets and food? To ransom... 541 00:46:20,800 --> 00:46:23,041 ...our future in exchange for our freedom? 542 00:46:23,880 --> 00:46:26,087 You call that a fair trade? 543 00:46:28,200 --> 00:46:29,531 Tell me... 544 00:46:29,800 --> 00:46:31,404 ...Bard the Dragon-Slayer... 545 00:46:33,200 --> 00:46:35,680 ...why should I honor such terms? 546 00:46:37,840 --> 00:46:39,808 Because you gave us your word. 547 00:46:44,040 --> 00:46:46,247 Does that mean nothing? 548 00:47:00,760 --> 00:47:01,966 Be gone! 549 00:47:02,840 --> 00:47:03,840 Ere our arrows... 550 00:47:03,960 --> 00:47:05,086 ...fly! 551 00:47:23,080 --> 00:47:24,411 What are you doing? 552 00:47:25,920 --> 00:47:28,605 You cannot go to war. 553 00:47:29,760 --> 00:47:32,047 - This does not concern you. - Excuse me... 554 00:47:32,320 --> 00:47:35,767 ...but in case you haven't noticed, there is an army of Elves out there. 555 00:47:36,000 --> 00:47:38,810 Not to mention several hundred angry fishermen. 556 00:47:39,680 --> 00:47:41,170 We are, in fact, outnumbered. 557 00:47:43,800 --> 00:47:45,040 Not for much longer. 558 00:47:46,840 --> 00:47:47,841 What does that mean? 559 00:47:48,080 --> 00:47:49,844 It means, Master Baggins... 560 00:47:52,880 --> 00:47:55,201 ...you should never underestimate Dwarves. 561 00:47:58,920 --> 00:48:00,729 We have reclaimed Erebor. 562 00:48:01,960 --> 00:48:03,200 Now... 563 00:48:03,480 --> 00:48:05,050 ...we defend it. 564 00:48:22,920 --> 00:48:24,729 He will give us nothing. 565 00:48:26,160 --> 00:48:27,366 Such a pity. 566 00:48:27,600 --> 00:48:28,249 Still... 567 00:48:28,480 --> 00:48:31,006 ...you tried. - I do not understand. 568 00:48:32,200 --> 00:48:33,281 Why? 569 00:48:34,040 --> 00:48:35,530 Why would he risk war? 570 00:48:48,960 --> 00:48:51,281 It is fruitless to reason with them. 571 00:48:51,520 --> 00:48:52,521 They understand... 572 00:48:52,760 --> 00:48:54,091 ...only one thing. 573 00:48:58,080 --> 00:48:59,286 We attack at dawn. 574 00:49:02,480 --> 00:49:04,005 Are you with us? 575 00:49:35,760 --> 00:49:36,760 Aye. 576 00:49:40,640 --> 00:49:43,086 Master Baggins, come here. 577 00:50:00,280 --> 00:50:02,009 You're going to need this. 578 00:50:03,520 --> 00:50:04,760 Put it on. 579 00:50:09,760 --> 00:50:12,525 This vest is made of silver steel. 580 00:50:15,000 --> 00:50:16,411 Mithril... 581 00:50:16,640 --> 00:50:18,802 ...it was called by my forebears. 582 00:50:21,920 --> 00:50:24,048 No blade can pierce it. 583 00:50:35,320 --> 00:50:36,321 I look absurd. 584 00:50:36,560 --> 00:50:38,562 I'm not a warrior, I'm a Hobbit. 585 00:50:38,840 --> 00:50:40,285 It is a gift. 586 00:50:41,840 --> 00:50:43,365 A token of our friendship. 587 00:50:46,760 --> 00:50:49,127 True friends are hard to come by. 588 00:50:50,800 --> 00:50:52,484 I have been blind... 589 00:50:52,720 --> 00:50:54,609 ...but now I begin to see. 590 00:50:55,960 --> 00:50:57,485 I am betrayed. 591 00:50:58,800 --> 00:51:00,211 Betrayed? 592 00:51:00,720 --> 00:51:02,563 The Arkenstone. 593 00:51:12,040 --> 00:51:13,530 One of them has taken it. 594 00:51:20,800 --> 00:51:23,690 One of them is false. 595 00:51:24,720 --> 00:51:25,881 Thorin... 596 00:51:26,720 --> 00:51:29,883 ...the Quest is fulfilled, you've won the Mountain. 597 00:51:30,120 --> 00:51:31,326 Is that not enough? 598 00:51:31,600 --> 00:51:34,080 - Betrayed by my own kin. - Now, uh... 599 00:51:34,760 --> 00:51:38,446 ...you made a promise to the people of Lake-town. 600 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 Now, is this treasure... 601 00:51:40,200 --> 00:51:42,680 ...truly worth more than your honor? 602 00:51:42,920 --> 00:51:45,366 Our honor, Thorin. I was also there. I gave my word. 603 00:51:46,000 --> 00:51:47,843 For that, I am grateful. 604 00:51:48,120 --> 00:51:49,963 It was nobly done, but the treasure... 605 00:51:50,200 --> 00:51:51,850 ...does not belong to the people... 606 00:51:52,120 --> 00:51:53,360 ...of Lake-town. 607 00:51:53,600 --> 00:51:54,600 This gold... 608 00:51:58,640 --> 00:52:00,210 ...is ours. 609 00:52:03,360 --> 00:52:04,646 And ours alone. 610 00:52:08,120 --> 00:52:09,724 By my life... 611 00:52:10,640 --> 00:52:13,564 ...I will not part... 612 00:52:14,280 --> 00:52:17,602 ...with a single coin. 613 00:52:19,280 --> 00:52:20,884 Not... 614 00:52:21,880 --> 00:52:23,405 ...one.. 615 00:52:23,960 --> 00:52:25,962 ...piece of it. 616 00:52:46,960 --> 00:52:48,246 Gundabad. 617 00:52:51,560 --> 00:52:53,210 What lies beyond? 618 00:52:53,480 --> 00:52:55,209 An old enemy. 619 00:52:55,480 --> 00:52:56,561 The ancient kingdom... 620 00:52:56,800 --> 00:52:58,006 ...of Angmar. 621 00:53:01,560 --> 00:53:03,528 This fortress was once its stronghold. 622 00:53:03,760 --> 00:53:06,047 It is where they kept their great armories. 623 00:53:06,320 --> 00:53:08,800 Forged their weapons of war. 624 00:53:10,200 --> 00:53:11,850 A light. I saw movement. 625 00:53:15,000 --> 00:53:16,968 We wait for the cover of night. 626 00:53:17,800 --> 00:53:20,121 It is a fell place, Tauriel. 627 00:53:20,800 --> 00:53:22,962 In another age, our people waged war... 628 00:53:23,200 --> 00:53:24,361 ...on those lands. 629 00:53:34,720 --> 00:53:36,165 My mother died there. 630 00:53:38,120 --> 00:53:40,088 My father does not speak of it. 631 00:53:41,840 --> 00:53:43,490 There is no grave. 632 00:53:45,040 --> 00:53:46,530 No memory. 633 00:53:49,160 --> 00:53:50,286 Nothing. 634 00:53:57,320 --> 00:53:59,766 - Unh! - Let me through! 635 00:54:01,160 --> 00:54:02,491 Make Way! 636 00:54:17,360 --> 00:54:18,771 No, no. 637 00:54:19,000 --> 00:54:21,287 No! Oi! You! 638 00:54:21,880 --> 00:54:22,961 Pointy hat! 639 00:54:24,120 --> 00:54:25,167 Yes. 640 00:54:25,440 --> 00:54:28,444 You. We don't want no tramps, beggars... 641 00:54:28,680 --> 00:54:29,966 ...nor vagabonds here. 642 00:54:30,240 --> 00:54:32,322 We got enough trouble without the likes of you. 643 00:54:33,840 --> 00:54:36,366 Off you go. On your horse. 644 00:54:36,600 --> 00:54:38,284 Who's in charge here? 645 00:54:38,520 --> 00:54:39,567 Who is asking? 646 00:54:44,160 --> 00:54:47,084 You must set aside your petty grievances with the Dwarves. 647 00:54:47,320 --> 00:54:48,367 War is coming! 648 00:54:48,600 --> 00:54:49,761 The cesspits... 649 00:54:50,000 --> 00:54:51,365 ...of Dol Guldur have been... 650 00:54:51,640 --> 00:54:52,640 ...emptied. 651 00:54:52,680 --> 00:54:53,363 You're all... 652 00:54:53,640 --> 00:54:54,721 ...in mortal danger. 653 00:54:54,960 --> 00:54:56,246 What are you talking about? 654 00:54:57,520 --> 00:54:58,601 You know nothing... 655 00:54:58,840 --> 00:55:00,080 ...of Wizards. 656 00:55:00,320 --> 00:55:02,607 They are like winter thunder on a wild wind... 657 00:55:02,840 --> 00:55:06,367 ...rolling in from a distance, breaking hard in alarm. 658 00:55:08,040 --> 00:55:10,168 But sometimes a storm... 659 00:55:10,400 --> 00:55:12,004 ...is just a storm. 660 00:55:12,280 --> 00:55:13,770 Not this time. 661 00:55:14,000 --> 00:55:16,480 Armies of Orcs are on the move. 662 00:55:16,720 --> 00:55:19,087 These are fighters. They have been bred for war. 663 00:55:19,320 --> 00:55:21,971 Our enemy has summoned his full strength. 664 00:55:22,200 --> 00:55:23,725 Why show his hand now? 665 00:55:24,000 --> 00:55:25,240 Because we forced him. 666 00:55:25,480 --> 00:55:28,643 We forced him when the Company of Thorin set out to reclaim... 667 00:55:28,920 --> 00:55:30,285 ...their homeland. 668 00:55:30,520 --> 00:55:32,727 The Dwarves were never meant to reach Erebor. 669 00:55:32,960 --> 00:55:35,725 Azog the Defiler was sent to kill them. 670 00:55:35,960 --> 00:55:39,487 His master seeks control of the Mountain. 671 00:55:40,160 --> 00:55:41,810 Not just for the treasure within... 672 00:55:42,040 --> 00:55:45,647 ...but for where it lies, its strategic position. 673 00:55:46,360 --> 00:55:47,566 This is the gateway... 674 00:55:47,800 --> 00:55:50,963 ...to reclaiming the lands of Angmar in the North. 675 00:55:51,240 --> 00:55:54,403 If that fell kingdom should rise again... 676 00:55:54,920 --> 00:55:58,527 ...Rivendell, Lórien, the Shire... 677 00:55:58,760 --> 00:56:00,569 ...even Gondor itself, will fall. 678 00:56:01,320 --> 00:56:04,403 These Orc armies you speak of, Mithrandir... 679 00:56:05,360 --> 00:56:06,850 ...where are they? 680 00:57:00,280 --> 00:57:02,726 These bats are bred for one purpose. 681 00:57:02,960 --> 00:57:04,200 For what? 682 00:57:06,400 --> 00:57:07,686 For war. 683 00:58:08,440 --> 00:58:11,887 Since when has my counsel counted for so little? 684 00:58:12,120 --> 00:58:13,804 What do you think I'm trying to do? 685 00:58:14,040 --> 00:58:16,566 Save your Dwarvish friends, and I admire... 686 00:58:16,840 --> 00:58:19,047 ...your loyalty to them. 687 00:58:19,280 --> 00:58:22,045 But it does not dissuade me from my course. 688 00:58:22,840 --> 00:58:25,207 You started this, Mithrandir. 689 00:58:25,800 --> 00:58:28,770 You will forgive me if I finish it. 690 00:58:29,000 --> 00:58:30,729 Are the archers in position? 691 00:58:31,600 --> 00:58:33,807 - Yes, my lord. - Give the order. 692 00:58:34,440 --> 00:58:36,681 If anything moves on that Mountain... 693 00:58:36,920 --> 00:58:38,001 ...kill it. 694 00:58:41,000 --> 00:58:43,321 The Dwarves are out of time. 695 00:59:10,200 --> 00:59:11,200 You, Bowman! 696 00:59:12,480 --> 00:59:13,481 Do you agree? 697 00:59:13,720 --> 00:59:16,007 Is gold so important to you? 698 00:59:16,800 --> 00:59:19,326 Would you buy it with the blood of Dwarves? 699 00:59:20,000 --> 00:59:21,047 It won't come to that. 700 00:59:21,320 --> 00:59:24,085 - This is a fight they cannot win. - That won't stop them. 701 00:59:24,320 --> 00:59:27,244 You think the Dwarves will surrender? They won't. 702 00:59:27,480 --> 00:59:29,289 They will fight to the death. 703 00:59:29,520 --> 00:59:31,010 Bilbo Baggins. 704 00:59:31,520 --> 00:59:32,800 If I'm not mistaken... 705 00:59:33,040 --> 00:59:35,441 ...this is the Halfling who stole the keys... 706 00:59:35,680 --> 00:59:37,330 ...to my dungeons from under... 707 00:59:37,560 --> 00:59:39,403 ...the nose of my guards. 708 00:59:41,920 --> 00:59:43,001 Yes. 709 00:59:44,000 --> 00:59:44,762 Sorry... 710 00:59:45,000 --> 00:59:46,161 ...about that. 711 00:59:46,720 --> 00:59:47,720 I came... 712 00:59:49,480 --> 00:59:50,481 ...to give you... 713 00:59:50,720 --> 00:59:51,721 ...this. 714 00:59:56,480 --> 00:59:58,369 The Heart of the Mountain. 715 01:00:00,280 --> 01:00:01,611 The King's Jewel. 716 01:00:03,040 --> 01:00:05,042 And worth a king's ransom. 717 01:00:06,960 --> 01:00:07,722 How is this... 718 01:00:07,960 --> 01:00:09,121 ...Yours to give? 719 01:00:09,360 --> 01:00:11,362 I took it as my 14th share of the treasure. 720 01:00:13,000 --> 01:00:14,126 Why would you do this? 721 01:00:14,360 --> 01:00:15,600 You owe us no loyalty. 722 01:00:15,880 --> 01:00:17,564 I'm not doing it for you. 723 01:00:19,400 --> 01:00:21,641 I know that Dwarves can be obstinate... 724 01:00:22,160 --> 01:00:23,446 ...and pigheaded... 725 01:00:24,160 --> 01:00:25,286 ...and difficult. 726 01:00:25,520 --> 01:00:27,329 They're suspicious and secretive... 727 01:00:27,600 --> 01:00:29,125 ...with the worst manners... 728 01:00:29,360 --> 01:00:31,408 ...imaginable, but they are also brave... 729 01:00:31,680 --> 01:00:32,920 ...and kind... 730 01:00:34,520 --> 01:00:35,851 ...and loyal to a fault. 731 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 I've grown... 732 01:00:38,080 --> 01:00:40,811 ...very fond of them, and I would save them if I can. 733 01:00:41,640 --> 01:00:42,687 Now, Thorin... 734 01:00:42,920 --> 01:00:45,207 ...values this stone above all else. 735 01:00:45,440 --> 01:00:47,807 In exchange for its return, he will give you... 736 01:00:48,080 --> 01:00:49,161 ...what you are owed. 737 01:00:49,400 --> 01:00:50,400 There will be no need... 738 01:00:50,600 --> 01:00:51,600 ...for war. 739 01:00:57,040 --> 01:00:58,041 Rest up tonight. 740 01:00:58,280 --> 01:01:00,965 - You must leave on the morrow. - What? 741 01:01:01,200 --> 01:01:04,124 - Get as far away from here as possible. - I'm not leaving. 742 01:01:04,360 --> 01:01:07,125 You picked me as the 14th man. I'm not leaving the Company. 743 01:01:07,360 --> 01:01:09,362 There is no Company. Not anymore. 744 01:01:09,640 --> 01:01:12,120 Imagine what Thorin will do when he finds out what you've done. 745 01:01:12,320 --> 01:01:13,924 I'm not afraid of Thorin. 746 01:01:14,160 --> 01:01:15,491 Well, you should be. 747 01:01:16,040 --> 01:01:17,041 Don't underestimate... 748 01:01:17,280 --> 01:01:19,203 ...the evil of gold. 749 01:01:19,480 --> 01:01:20,481 Gold over which... 750 01:01:20,720 --> 01:01:22,802 ...a serpent has long brooded. 751 01:01:23,040 --> 01:01:25,611 Dragon-sickness seeps into the hearts of all... 752 01:01:25,840 --> 01:01:27,524 ...who come near this Mountain. 753 01:01:29,160 --> 01:01:30,161 Almost all. Heh. 754 01:01:33,040 --> 01:01:34,326 You there. 755 01:01:34,560 --> 01:01:35,641 Find this Hobbit a bed... 756 01:01:36,800 --> 01:01:38,564 ...and fill his belly with hot food. 757 01:01:40,520 --> 01:01:41,726 He's earned it. 758 01:01:44,040 --> 01:01:45,040 Hey- 759 01:01:45,840 --> 01:01:46,841 Keep an eye on him. 760 01:01:47,640 --> 01:01:48,641 If he should try... 761 01:01:48,880 --> 01:01:50,723 ...to leave, you tell me. 762 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 Move it! 763 01:01:54,680 --> 01:01:56,250 Stupid Hobbit. 764 01:02:30,000 --> 01:02:32,970 Wakey-wakey, Hobbit. Up you get. 765 01:02:55,400 --> 01:02:57,129 I will put the next one between your eyes. 766 01:03:22,080 --> 01:03:23,411 We have come to tell you... 767 01:03:23,640 --> 01:03:26,883 ...payment of your debt has been offered... 768 01:03:27,120 --> 01:03:28,610 ...and accepted. 769 01:03:30,040 --> 01:03:31,041 What payment? 770 01:03:32,240 --> 01:03:33,526 I gave you nothing. 771 01:03:34,280 --> 01:03:36,044 You have nothing. 772 01:03:42,960 --> 01:03:44,405 We have this. 773 01:03:48,280 --> 01:03:49,725 They have the Arkenstone. 774 01:03:51,320 --> 01:03:52,446 Thieves! 775 01:03:53,080 --> 01:03:56,209 How came you by the heirloom of our house? 776 01:03:56,440 --> 01:03:57,965 That stone belongs to the king! 777 01:03:59,560 --> 01:04:00,800 And the king may have it... 778 01:04:01,680 --> 01:04:03,170 ...with our goodwill. 779 01:04:08,080 --> 01:04:12,051 But first he must honor his word. 780 01:04:14,520 --> 01:04:16,249 They are taking us for fools. 781 01:04:17,920 --> 01:04:19,331 This is a ruse. 782 01:04:20,880 --> 01:04:22,644 A filthy lie. 783 01:04:24,000 --> 01:04:26,924 The Arkenstone is in this Mountain! 784 01:04:27,160 --> 01:04:28,286 It is a trick! 785 01:04:28,520 --> 01:04:30,170 It's no trick. 786 01:04:31,320 --> 01:04:32,606 The stone is real. 787 01:04:34,160 --> 01:04:35,764 I gave it to them. 788 01:04:43,960 --> 01:04:44,960 You? 789 01:04:47,360 --> 01:04:49,567 I took it as my 14th share. 790 01:04:51,440 --> 01:04:53,283 You would steal from me? 791 01:04:53,520 --> 01:04:54,681 Steal from you? No. 792 01:04:54,920 --> 01:04:58,163 No, I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one. 793 01:05:01,360 --> 01:05:03,283 I'll let it stand against my claim. 794 01:05:03,760 --> 01:05:05,569 Against your claim? 795 01:05:07,320 --> 01:05:09,004 Your claim. 796 01:05:09,880 --> 01:05:12,850 You have no claim over me, you miserable rat! 797 01:05:15,360 --> 01:05:17,249 I was going to give it to you. 798 01:05:18,240 --> 01:05:21,210 - Many times I wanted to, but... - But what... 799 01:05:21,440 --> 01:05:22,771 ...thief? 800 01:05:23,320 --> 01:05:25,243 You are changed, Thorin. 801 01:05:25,520 --> 01:05:26,521 The Dwarf I met... 802 01:05:26,760 --> 01:05:29,650 ...in Bag End would never have gone back on his word. 803 01:05:29,880 --> 01:05:31,120 Would never have doubted... 804 01:05:31,400 --> 01:05:32,925 ...the loyalty of his kin! 805 01:05:33,680 --> 01:05:35,921 Do not speak to me... 806 01:05:36,640 --> 01:05:37,971 ...of loyalty. 807 01:05:41,560 --> 01:05:42,800 Throw him from the rampart! 808 01:05:52,080 --> 01:05:53,127 Did you not hear me? 809 01:05:56,720 --> 01:05:58,484 I will do it myself. Curse you! 810 01:05:59,760 --> 01:06:00,329 No! 811 01:06:00,600 --> 01:06:01,840 Cursed be the Wizard... 812 01:06:02,080 --> 01:06:04,924 ...that forced you on us! - If you don't like my burglar... 813 01:06:05,160 --> 01:06:06,160 ...then please... 814 01:06:06,280 --> 01:06:07,280 ...don't damage him. 815 01:06:07,440 --> 01:06:08,680 Return him to me. 816 01:06:13,520 --> 01:06:17,525 You're not making a very splendid figure as King under the Mountain... 817 01:06:17,760 --> 01:06:21,606 ...are you, Thorin... 818 01:06:21,840 --> 01:06:23,046 ...son of Thrain? 819 01:06:29,960 --> 01:06:32,167 Never again will I have dealings with Wizards! 820 01:06:32,400 --> 01:06:33,003 Go. 821 01:06:33,240 --> 01:06:34,240 Or Shire rats! 822 01:06:39,160 --> 01:06:40,810 Are we resolved? 823 01:06:41,760 --> 01:06:42,761 The return... 824 01:06:43,000 --> 01:06:44,968 ...of the Arkenstone for what was promised? 825 01:06:51,240 --> 01:06:52,969 Give us your answer. 826 01:06:54,200 --> 01:06:55,804 Will you have peace... 827 01:06:57,560 --> 01:06:58,891 ...or war? 828 01:07:10,440 --> 01:07:12,363 I will have war. 829 01:07:25,280 --> 01:07:26,964 Ironfoot. 830 01:07:54,200 --> 01:07:55,326 Who is that? 831 01:07:55,880 --> 01:07:57,120 He doesn't look very happy. 832 01:07:57,360 --> 01:08:00,125 It is Dain, Lord of the Iron Hills. 833 01:08:00,360 --> 01:08:01,360 Thorin's... 834 01:08:01,440 --> 01:08:03,090 ...cousin. - Are they alike? 835 01:08:04,160 --> 01:08:07,801 I've always found Thorin the more reasonable of the two. 836 01:08:18,040 --> 01:08:19,166 Good morning. 837 01:08:19,440 --> 01:08:20,965 How are we all? 838 01:08:24,560 --> 01:08:25,925 I have a wee proposition... 839 01:08:26,200 --> 01:08:28,487 ...if you wouldn't mind giving me a few moments... 840 01:08:28,720 --> 01:08:30,006 ...of your time. 841 01:08:31,240 --> 01:08:33,288 Would you consider... 842 01:08:35,280 --> 01:08:36,520 ...just sodding off? 843 01:08:37,880 --> 01:08:38,881 All of you! 844 01:08:39,120 --> 01:08:40,565 Right now! 845 01:08:40,840 --> 01:08:41,840 Stand fast. 846 01:08:43,560 --> 01:08:44,846 Come now, Lord Dain. 847 01:08:45,800 --> 01:08:47,370 Gandalf the Grey. 848 01:08:49,280 --> 01:08:50,406 Tell this rabble... 849 01:08:50,680 --> 01:08:52,523 ...to leave, or I'll water... 850 01:08:52,760 --> 01:08:54,444 ...the ground with their blood! 851 01:08:57,920 --> 01:08:59,046 No need for war... 852 01:08:59,320 --> 01:09:01,971 ...between Dwarves, Men and Elves. 853 01:09:02,240 --> 01:09:03,241 A legion of Orcs... 854 01:09:03,480 --> 01:09:05,005 ...march on the Mountain. 855 01:09:05,280 --> 01:09:05,963 Stand down. 856 01:09:06,240 --> 01:09:09,289 I will not stand down before any Elf. 857 01:09:09,960 --> 01:09:13,009 Not least this faithless Woodland sprite. 858 01:09:14,000 --> 01:09:17,049 He wishes nothing but ill upon my people. 859 01:09:18,120 --> 01:09:19,121 If he chooses... 860 01:09:19,360 --> 01:09:22,045 ...to stand between me and my kin... 861 01:09:23,320 --> 01:09:25,209 ...I'll split his pretty head open! 862 01:09:25,440 --> 01:09:27,283 See if he's still smirking then. 863 01:09:29,920 --> 01:09:32,730 He's clearly mad, like his cousin. 864 01:09:32,960 --> 01:09:35,486 You hear that, lads? We're on! 865 01:09:35,720 --> 01:09:38,883 Let's give these bastards a good hammering! 866 01:09:58,360 --> 01:10:00,249 Were-worms. 867 01:10:08,760 --> 01:10:11,001 Oh, come on. 868 01:10:39,120 --> 01:10:40,645 The hordes of hell are upon us! 869 01:10:41,720 --> 01:10:45,202 To battle! To battle, sons of Durin! 870 01:10:50,840 --> 01:10:52,968 I'm going over the wall. Who's coming with me? 871 01:10:53,200 --> 01:10:55,168 - Aye! - Come on, let's go! 872 01:10:55,400 --> 01:10:57,084 - Stand down. - What? 873 01:10:57,320 --> 01:10:58,845 Are we to do nothing? 874 01:10:59,080 --> 01:11:00,764 I said, stand down! 875 01:11:05,600 --> 01:11:06,726 The Elves. 876 01:11:06,960 --> 01:11:08,610 Will they not fight? 877 01:11:11,520 --> 01:11:12,521 Thranduil! 878 01:11:12,760 --> 01:11:14,171 This is madness! 879 01:12:03,040 --> 01:12:04,041 Charge! 880 01:12:04,280 --> 01:12:05,280 Yes! 881 01:12:09,480 --> 01:12:10,561 Uh, Gandalf? 882 01:12:10,840 --> 01:12:12,444 Is this a good place to stand? 883 01:12:55,400 --> 01:12:56,811 Azog. 884 01:12:58,280 --> 01:13:00,408 He's trying to cut us off. 885 01:13:04,680 --> 01:13:05,681 All of you! 886 01:13:05,920 --> 01:13:07,843 Fall back to Dale! 887 01:13:08,080 --> 01:13:09,206 Now! 888 01:13:12,120 --> 01:13:13,281 To the city! 889 01:13:13,520 --> 01:13:15,568 Bilbo! This Way! 890 01:14:26,160 --> 01:14:27,446 Sigrid! 891 01:14:28,320 --> 01:14:29,321 Tilda! 892 01:14:39,440 --> 01:14:41,647 My children! Where are my children? 893 01:14:41,880 --> 01:14:44,804 I saw them! They were down in the old market! 894 01:14:45,080 --> 01:14:46,286 The market? 895 01:14:46,760 --> 01:14:48,205 Where are they now? 896 01:14:48,440 --> 01:14:50,044 Tilda! Sigrid! 897 01:14:50,280 --> 01:14:52,965 Bard! Orcs are storming over the causeway! 898 01:14:53,880 --> 01:14:57,202 Get the bowmen to the eastern parapet. Hold them off as long as you can. 899 01:14:57,440 --> 01:14:59,442 Archers! This way! 900 01:14:59,720 --> 01:15:01,927 The Orcs have taken Stone Street! 901 01:15:02,160 --> 01:15:03,889 The market's overrun! 902 01:15:07,160 --> 01:15:08,730 The rest of you... 903 01:15:08,960 --> 01:15:10,291 ...follow me! 904 01:15:32,480 --> 01:15:34,005 - Charge! - Onward! 905 01:15:34,880 --> 01:15:36,405 To the death! 906 01:16:07,640 --> 01:16:08,323 Da! 907 01:16:08,560 --> 01:16:09,560 Da! 908 01:16:09,720 --> 01:16:11,609 - Here! - We're down here! 909 01:16:39,880 --> 01:16:40,880 Bain! 910 01:16:41,680 --> 01:16:42,680 Sigrid! Get down! 911 01:17:03,120 --> 01:17:04,121 Listen! 912 01:17:04,360 --> 01:17:05,009 Gather... 913 01:17:05,240 --> 01:17:06,446 ...the women and children. 914 01:17:06,720 --> 01:17:08,210 Take them to the Great Hall... 915 01:17:08,440 --> 01:17:10,044 ...and barricade the door. 916 01:17:10,280 --> 01:17:11,566 You understand? 917 01:17:12,280 --> 01:17:14,009 You must not come out for any reason. 918 01:17:14,240 --> 01:17:15,571 We want to stay with you! 919 01:17:15,800 --> 01:17:18,007 Show your father some respect. 920 01:17:18,600 --> 01:17:19,601 You leave it to me... 921 01:17:19,840 --> 01:17:20,443 ...sire. 922 01:17:20,680 --> 01:17:21,920 You heard him. 923 01:17:22,160 --> 01:17:23,969 - We make for the Great Hall. - Alfrid! 924 01:17:25,360 --> 01:17:26,600 Women and children only. 925 01:17:26,840 --> 01:17:27,840 I need every man... 926 01:17:28,000 --> 01:17:28,683 ...fighting. 927 01:17:28,920 --> 01:17:30,251 See that you return. 928 01:17:30,480 --> 01:17:31,845 I'll get them to safety, sire. 929 01:17:34,520 --> 01:17:36,887 Then my sword is yours to command. Get up! 930 01:17:38,280 --> 01:17:39,566 Look after them. 931 01:17:43,240 --> 01:17:44,685 Shift it, granny! 932 01:17:56,920 --> 01:17:57,967 Make for the Great Hall! 933 01:18:01,360 --> 01:18:02,521 Out of my way! 934 01:18:02,760 --> 01:18:04,728 Abandon the cripples! 935 01:19:05,960 --> 01:19:06,961 You buggers! 936 01:19:20,400 --> 01:19:21,765 Where's Thorin? 937 01:19:23,080 --> 01:19:25,048 We need him! Where is he? 938 01:19:38,320 --> 01:19:40,163 Fall back! 939 01:20:08,800 --> 01:20:10,643 Since when do we forsake... 940 01:20:10,880 --> 01:20:12,041 ...our own people? 941 01:20:12,320 --> 01:20:13,320 Thorin... 942 01:20:14,040 --> 01:20:15,087 ...they are dying... 943 01:20:15,320 --> 01:20:16,481 ...out there. 944 01:20:21,800 --> 01:20:25,088 There are halls beneath halls within this Mountain. 945 01:20:27,200 --> 01:20:29,328 Places we can fortify... 946 01:20:30,600 --> 01:20:32,250 ...shore up, make safe. 947 01:20:32,480 --> 01:20:33,686 Yes. 948 01:20:35,320 --> 01:20:36,321 Yes... 949 01:20:37,560 --> 01:20:38,561 ...that is it. 950 01:20:39,520 --> 01:20:41,522 We must move the gold further underground... 951 01:20:41,760 --> 01:20:43,125 ...to safety. - Did you hear me? 952 01:20:43,400 --> 01:20:45,562 Dain is surrounded. 953 01:20:45,800 --> 01:20:47,529 They're being slaughtered, Thorin. 954 01:20:50,000 --> 01:20:51,490 Many die in war. 955 01:20:52,720 --> 01:20:54,324 Life is cheap. 956 01:20:56,440 --> 01:20:57,441 But a treasure... 957 01:20:57,680 --> 01:20:59,648 ...such as this cannot be counted... 958 01:20:59,880 --> 01:21:01,564 ...in lives lost. 959 01:21:04,640 --> 01:21:06,165 It is worth... 960 01:21:06,400 --> 01:21:08,926 ...all the blood we can spend. 961 01:21:10,560 --> 01:21:13,006 You sit here in these vast halls... 962 01:21:13,240 --> 01:21:15,720 ...with a crown upon your head... 963 01:21:16,440 --> 01:21:19,569 ...and yet you are lesser now than you have ever been. 964 01:21:21,360 --> 01:21:23,283 Do not speak to me... 965 01:21:24,960 --> 01:21:27,008 ...as if I were some lowly Dwarf Lord... 966 01:21:28,880 --> 01:21:29,880 ...as if... 967 01:21:30,080 --> 01:21:32,560 ...I were still... 968 01:21:35,560 --> 01:21:37,050 ...Thorin... 969 01:21:37,760 --> 01:21:39,728 ...Oakenshield. 970 01:21:41,640 --> 01:21:44,246 - I am your king! - You were always my king. 971 01:21:44,640 --> 01:21:46,529 You used to know that once. 972 01:21:47,880 --> 01:21:50,451 You cannot see what you have become. 973 01:21:53,920 --> 01:21:55,126 Go. 974 01:21:57,880 --> 01:21:59,166 Get out. 975 01:22:01,680 --> 01:22:03,523 Before I kill you. 976 01:22:18,040 --> 01:22:19,246 You sit here... 977 01:22:19,480 --> 01:22:22,324 ...with a crown upon your head. 978 01:22:22,560 --> 01:22:24,608 You are lesser now than you have ever been. 979 01:22:24,840 --> 01:22:28,890 But a treasure such as this cannot be counted in lives lost. 980 01:22:29,120 --> 01:22:31,122 A sickness lies upon that treasure. 981 01:22:31,360 --> 01:22:33,761 The blind ambition of a Mountain King. 982 01:22:34,000 --> 01:22:35,240 Am I not the king? 983 01:22:35,480 --> 01:22:36,845 This gold... 984 01:22:37,080 --> 01:22:38,411 ...is ours. 985 01:22:38,680 --> 01:22:40,170 And ours alone. 986 01:22:41,240 --> 01:22:43,811 I will not part... 987 01:22:44,720 --> 01:22:46,961 ...with a single coin. 988 01:22:47,200 --> 01:22:49,009 He could not see beyond his own desire! 989 01:22:49,240 --> 01:22:51,766 As if I were some lowly Dwarf Lord... 990 01:22:52,000 --> 01:22:54,082 ...Thorin Oakenshield. 991 01:22:54,360 --> 01:22:57,842 A sickness which drove your grandfather mad. 992 01:22:58,080 --> 01:22:59,730 This is Thorin... 993 01:22:59,960 --> 01:23:02,611 ...son of Thrain, son of Thror! 994 01:23:02,840 --> 01:23:05,081 I am not my grandfather. I am not my grandfather. 995 01:23:05,320 --> 01:23:07,243 You are the heir to the Throne of Durin. 996 01:23:07,480 --> 01:23:09,369 They are dying out there. 997 01:23:09,600 --> 01:23:10,806 Take back Erebor. 998 01:23:11,080 --> 01:23:12,491 Dain is surrounded. 999 01:23:12,720 --> 01:23:13,721 Dying. 1000 01:23:14,000 --> 01:23:15,001 Is surrounded. 1001 01:23:15,240 --> 01:23:16,241 Dying. 1002 01:23:16,480 --> 01:23:19,324 Take back your homeland. 1003 01:23:19,920 --> 01:23:22,082 You are changed, Thorin. 1004 01:23:22,320 --> 01:23:23,970 I am not my grandfather. 1005 01:23:24,200 --> 01:23:27,249 Is this treasure truly worth more than your honor? 1006 01:23:27,520 --> 01:23:29,648 I am not my grandfather. 1007 01:23:42,680 --> 01:23:45,968 This treasure will be your death! 1008 01:24:28,040 --> 01:24:29,166 Fall back! 1009 01:24:29,880 --> 01:24:30,961 Fall back... 1010 01:24:31,200 --> 01:24:32,850 ...to the Mountain! 1011 01:24:35,560 --> 01:24:37,005 Fall back! 1012 01:25:19,520 --> 01:25:21,090 I will not hide... 1013 01:25:21,320 --> 01:25:22,651 ...behind a wall of stone... 1014 01:25:22,920 --> 01:25:25,844 ...while others fight our battles for us! 1015 01:25:29,560 --> 01:25:31,961 It is not in my blood, Thorin. 1016 01:25:36,760 --> 01:25:38,125 No. 1017 01:25:38,400 --> 01:25:39,811 It is not. 1018 01:25:41,880 --> 01:25:44,087 We are sons of Durin. 1019 01:25:47,120 --> 01:25:48,610 And Durin's Folk... 1020 01:25:49,920 --> 01:25:52,400 ...do not flee from a fight. 1021 01:26:15,320 --> 01:26:19,211 I have no right to ask this of any of you. 1022 01:26:24,240 --> 01:26:26,083 But will you follow me... 1023 01:26:27,520 --> 01:26:29,249 ...one last time? 1024 01:27:10,320 --> 01:27:11,320 Thorin. 1025 01:27:37,360 --> 01:27:39,886 To the king! 1026 01:27:40,840 --> 01:27:42,729 To the king! 1027 01:28:06,480 --> 01:28:07,481 The Dwarves. 1028 01:28:08,280 --> 01:28:09,566 They're rallying. 1029 01:28:12,760 --> 01:28:14,967 They're rallying to their king. 1030 01:28:18,960 --> 01:28:21,440 Any man who wants to give their last... 1031 01:28:22,080 --> 01:28:23,605 ...follow me! 1032 01:28:42,040 --> 01:28:45,726 I say we stand with our men in life and in death. 1033 01:28:46,000 --> 01:28:47,525 - I'm with you. - Arm yourselves. 1034 01:28:49,400 --> 01:28:50,720 - Come with us. - No, no, no. 1035 01:28:50,920 --> 01:28:53,241 - You leave an old woman be. - Don't be afraid. 1036 01:28:53,480 --> 01:28:55,000 I said, get off! 1037 01:28:56,480 --> 01:28:58,164 Alfrid Lickspittle. 1038 01:28:58,400 --> 01:28:59,400 You are a coward. 1039 01:28:59,600 --> 01:29:00,601 "Coward"? 1040 01:29:00,840 --> 01:29:03,241 Not every man's brave enough to wear a corset. 1041 01:29:03,520 --> 01:29:04,681 You're not a man. 1042 01:29:04,920 --> 01:29:06,524 You're a weasel. 1043 01:29:20,920 --> 01:29:22,001 Dain! 1044 01:29:22,880 --> 01:29:24,041 Thorin! 1045 01:29:25,040 --> 01:29:26,087 Hold on! 1046 01:29:26,320 --> 01:29:27,560 I'm coming! 1047 01:29:35,040 --> 01:29:36,405 Hey, cousin! 1048 01:29:38,400 --> 01:29:39,400 What took you so long? 1049 01:29:44,000 --> 01:29:46,002 There's too many of these buggers, Thorin. 1050 01:29:47,000 --> 01:29:48,161 I hope you've got a plan. 1051 01:29:49,680 --> 01:29:50,806 Aye. 1052 01:29:51,680 --> 01:29:53,523 We're going to take out their leader. 1053 01:29:54,280 --> 01:29:55,327 Azog? 1054 01:29:59,080 --> 01:30:01,560 I'm gonna kill that piece of filth. 1055 01:30:01,800 --> 01:30:02,800 Lead on! 1056 01:30:17,560 --> 01:30:19,927 We may yet survive this. 1057 01:30:21,280 --> 01:30:22,280 Gandalf! 1058 01:30:30,080 --> 01:30:31,080 It's Thorin. 1059 01:30:31,840 --> 01:30:32,887 And Fili, Kili... 1060 01:30:33,520 --> 01:30:34,885 ...and Dwalin. 1061 01:30:35,920 --> 01:30:37,922 He's taking his best warriors. 1062 01:30:38,200 --> 01:30:39,406 To do what? 1063 01:30:40,280 --> 01:30:42,647 To cut the head off the snake. 1064 01:31:16,440 --> 01:31:17,440 Die! 1065 01:31:24,440 --> 01:31:25,805 Gandalf! 1066 01:31:26,520 --> 01:31:27,726 Legolas. 1067 01:31:29,360 --> 01:31:30,521 Legolas Greenleaf. 1068 01:31:30,760 --> 01:31:32,000 There is a second army. 1069 01:31:32,240 --> 01:31:35,210 Bolg leads a force of Gundabad Orcs. They are almost upon us. 1070 01:31:35,440 --> 01:31:36,930 Gundabad. 1071 01:31:38,120 --> 01:31:39,804 This was their plan all along. 1072 01:31:42,480 --> 01:31:45,962 Azog engages our forces, then Bolg sweeps in from the North. 1073 01:31:46,200 --> 01:31:47,611 The North? 1074 01:31:47,840 --> 01:31:49,171 Where is the North... 1075 01:31:49,440 --> 01:31:51,522 ...exactly? - Ravenhill. 1076 01:31:52,720 --> 01:31:53,767 Ravenhill? 1077 01:31:54,000 --> 01:31:55,684 Thorin is up there. 1078 01:31:55,920 --> 01:31:57,922 And Fili and Kili. They're all up there. 1079 01:32:14,160 --> 01:32:15,525 Where is he? 1080 01:32:20,760 --> 01:32:22,171 It looks empty. 1081 01:32:23,640 --> 01:32:25,324 I think Azog has fled. 1082 01:32:26,600 --> 01:32:28,204 I don't think so. 1083 01:32:30,920 --> 01:32:31,921 Fili... 1084 01:32:33,120 --> 01:32:34,531 ...take your brother. 1085 01:32:34,760 --> 01:32:36,000 Scout out the towers. 1086 01:32:36,880 --> 01:32:38,609 Keep low and out of sight. 1087 01:32:38,840 --> 01:32:39,887 If you see something... 1088 01:32:40,120 --> 01:32:41,326 ...report back. Do not engage. 1089 01:32:41,560 --> 01:32:43,767 - Do you understand? - We have company. 1090 01:32:45,040 --> 01:32:46,451 Goblin mercenaries. 1091 01:32:46,680 --> 01:32:48,045 No more than a hundred. 1092 01:32:48,280 --> 01:32:49,884 We'll take care of them. Go! 1093 01:32:50,160 --> 01:32:51,321 Go! 1094 01:32:52,920 --> 01:32:54,251 Come on! 1095 01:33:22,600 --> 01:33:24,170 Recall your company. 1096 01:33:30,280 --> 01:33:32,123 My lord, dispatch this force... 1097 01:33:32,360 --> 01:33:34,169 ...to Ravenhill. The Dwarves are about... 1098 01:33:34,400 --> 01:33:35,400 ...to be overrun. 1099 01:33:35,440 --> 01:33:36,440 Thorin must be warned. 1100 01:33:36,520 --> 01:33:38,761 By all means, warn him. 1101 01:33:39,040 --> 01:33:41,361 I have spent enough Elvish blood in defense... 1102 01:33:41,600 --> 01:33:43,045 ...of this accursed land. No more. 1103 01:33:43,280 --> 01:33:44,770 Thranduil? 1104 01:33:45,760 --> 01:33:46,760 I'll go. 1105 01:33:47,640 --> 01:33:48,721 Don't be ridiculous. 1106 01:33:48,960 --> 01:33:50,371 You'll never make it. 1107 01:33:50,640 --> 01:33:51,640 Why not? 1108 01:33:52,160 --> 01:33:54,731 Because they will see you coming and kill you. 1109 01:33:55,600 --> 01:33:56,931 No, they won't. 1110 01:33:58,480 --> 01:33:59,480 They won't see me. 1111 01:34:00,800 --> 01:34:02,484 It's out of the question. 1112 01:34:03,480 --> 01:34:04,481 I won't allow it. 1113 01:34:05,480 --> 01:34:07,881 I'm not asking you to allow it, Gandalf. 1114 01:34:46,600 --> 01:34:48,728 You will not turn away. 1115 01:34:49,400 --> 01:34:50,481 Not this time. 1116 01:34:51,160 --> 01:34:53,322 Get out of my way. 1117 01:34:53,560 --> 01:34:55,164 The Dwarves will be slaughtered. 1118 01:34:55,400 --> 01:34:57,448 Yes, they will die. 1119 01:34:58,280 --> 01:34:59,566 Today... 1120 01:35:00,360 --> 01:35:01,407 ...tomorrow... 1121 01:35:01,640 --> 01:35:04,166 ...one year hence, a hundred years from now. 1122 01:35:04,880 --> 01:35:06,370 What does it matter? 1123 01:35:07,080 --> 01:35:08,127 They are mortal. 1124 01:35:11,320 --> 01:35:13,163 You think your life is worth more... 1125 01:35:13,760 --> 01:35:15,967 ...when there is no love in it? 1126 01:35:16,640 --> 01:35:19,769 There is no love in you. 1127 01:35:26,680 --> 01:35:27,841 What do you know of love? 1128 01:35:28,080 --> 01:35:29,080 Nothing. 1129 01:35:30,080 --> 01:35:31,320 What you feel for that Dwarf... 1130 01:35:31,480 --> 01:35:32,766 ...is not real. 1131 01:35:35,160 --> 01:35:36,650 You think it is love? 1132 01:35:37,520 --> 01:35:39,682 Are you ready to die for it? 1133 01:35:53,160 --> 01:35:54,650 I will go with you. 1134 01:36:16,760 --> 01:36:17,921 Get up. 1135 01:36:18,520 --> 01:36:19,726 Get away from me. 1136 01:36:20,000 --> 01:36:21,286 I don't take orders... 1137 01:36:21,520 --> 01:36:23,010 ...from you. People trusted you. 1138 01:36:23,240 --> 01:36:24,401 They listened to you. 1139 01:36:24,640 --> 01:36:25,641 The Master's mantle... 1140 01:36:25,920 --> 01:36:28,002 ...was there for the taking... 1141 01:36:29,080 --> 01:36:30,411 ...and you threw it all away. 1142 01:36:31,280 --> 01:36:32,725 For what? 1143 01:36:41,360 --> 01:36:42,486 Alfrid... 1144 01:36:42,720 --> 01:36:44,165 ...your slip is showing. 1145 01:36:58,480 --> 01:37:00,369 Hey. Stay here. 1146 01:37:00,600 --> 01:37:02,250 Search the lower levels. 1147 01:37:03,280 --> 01:37:04,770 I've got this. 1148 01:37:13,840 --> 01:37:15,808 Where is that Orc filth? 1149 01:37:17,960 --> 01:37:19,166 Thorin. 1150 01:37:19,760 --> 01:37:20,921 Bilbo. 1151 01:37:21,160 --> 01:37:22,810 You have to leave here. Now. 1152 01:37:23,040 --> 01:37:25,008 Azog has an army attacking from the North. 1153 01:37:25,240 --> 01:37:26,924 This watchtower will be surrounded. 1154 01:37:27,160 --> 01:37:29,003 - With no way out. - We are so close. 1155 01:37:29,280 --> 01:37:31,282 That Orc scum is in there. I say we push on. 1156 01:37:31,520 --> 01:37:34,046 No. That's what he wants. 1157 01:37:34,320 --> 01:37:35,970 He wants to draw us in. 1158 01:37:38,080 --> 01:37:39,241 This is a trap. 1159 01:37:47,920 --> 01:37:49,251 Ah. 1160 01:37:55,280 --> 01:37:57,009 Find Fili and Kili. Call them back. 1161 01:37:57,240 --> 01:37:58,765 Thorin, are you sure about this? 1162 01:37:59,000 --> 01:38:00,081 Do it. 1163 01:38:01,920 --> 01:38:03,649 We'll live to fight another day. 1164 01:38:25,680 --> 01:38:26,727 Oh... 1165 01:38:39,320 --> 01:38:40,320 Go. 1166 01:38:44,560 --> 01:38:45,560 Run! 1167 01:39:15,760 --> 01:39:16,921 Kili! 1168 01:39:17,760 --> 01:39:18,841 Thorin. 1169 01:39:21,600 --> 01:39:23,011 Thorin. No. 1170 01:40:46,400 --> 01:40:47,401 No. 1171 01:41:04,360 --> 01:41:05,361 Kili. 1172 01:43:05,680 --> 01:43:06,681 Kili! 1173 01:43:11,720 --> 01:43:12,721 Kili! 1174 01:43:12,960 --> 01:43:13,960 Tauriel! 1175 01:43:15,400 --> 01:43:16,401 Kili. 1176 01:44:21,520 --> 01:44:22,520 No! 1177 01:44:33,240 --> 01:44:34,240 No! 1178 01:48:39,440 --> 01:48:41,044 Mm. 1179 01:49:48,320 --> 01:49:49,606 Tauriel! 1180 01:54:31,240 --> 01:54:33,129 The Eagles are coming. 1181 01:55:23,400 --> 01:55:24,400 Bilbo. 1182 01:55:24,440 --> 01:55:26,408 Don't move. Don't move. Lie still. 1183 01:55:28,080 --> 01:55:30,651 Oh. Mm. Mm. 1184 01:55:31,000 --> 01:55:32,126 I'm glad you are here. 1185 01:55:32,400 --> 01:55:33,925 - Shh, shh. - Unh. 1186 01:55:34,880 --> 01:55:36,689 I wish to part from you in friendship. 1187 01:55:36,920 --> 01:55:37,920 No. 1188 01:55:38,000 --> 01:55:39,411 You are not going anywhere. 1189 01:55:40,160 --> 01:55:41,491 You're going to live. 1190 01:55:41,920 --> 01:55:42,921 I would take back... 1191 01:55:43,200 --> 01:55:45,043 ...my words and my deeds at the Gate. 1192 01:55:46,840 --> 01:55:49,286 You did what only a true friend would do. 1193 01:55:50,720 --> 01:55:51,721 Forgive me. 1194 01:55:54,520 --> 01:55:56,602 I was too blind to see it. 1195 01:55:59,000 --> 01:56:00,525 I am so sorry... 1196 01:56:01,920 --> 01:56:03,809 ...that I have led you into such peril. 1197 01:56:04,960 --> 01:56:07,725 No, I'm glad to have shared in your perils, Thorin. 1198 01:56:07,960 --> 01:56:09,246 Each and every one of them. 1199 01:56:12,680 --> 01:56:15,650 It is far more than any Baggins deserves. 1200 01:56:20,040 --> 01:56:21,041 Farewell... 1201 01:56:22,200 --> 01:56:23,964 ...Master Burglar. 1202 01:56:25,320 --> 01:56:27,368 Go back to your books. 1203 01:56:28,520 --> 01:56:30,522 And your armchair. 1204 01:56:32,280 --> 01:56:34,203 Plant your trees. 1205 01:56:34,880 --> 01:56:36,530 Watch them grow. 1206 01:56:41,560 --> 01:56:43,324 If more people... 1207 01:56:44,360 --> 01:56:46,010 ...valued home... 1208 01:56:46,240 --> 01:56:48,208 ...above gold... 1209 01:56:49,200 --> 01:56:52,807 ...this world would be a merrier place. 1210 01:56:56,480 --> 01:56:58,767 No. No, no, no. No. 1211 01:56:59,000 --> 01:57:01,446 Thorin. Thorin, don't you dare. 1212 01:57:03,720 --> 01:57:04,846 Thorin. 1213 01:57:10,800 --> 01:57:13,201 Thorin. Thorin, hold on. 1214 01:57:13,440 --> 01:57:14,601 Hold on, please. 1215 01:57:15,160 --> 01:57:16,321 The Eagles... 1216 01:57:17,000 --> 01:57:19,207 The Eagles... The Eagles are here. 1217 01:57:19,880 --> 01:57:21,041 Thorin? 1218 01:57:24,240 --> 01:57:25,366 The Ea... 1219 01:58:22,000 --> 01:58:24,651 I cannot go back. 1220 01:58:25,680 --> 01:58:26,681 Where will you go? 1221 01:58:28,800 --> 01:58:30,325 I do not know. 1222 01:58:31,560 --> 01:58:33,005 Go north. 1223 01:58:33,600 --> 01:58:35,204 Find the Dúnedain. 1224 01:58:36,720 --> 01:58:40,008 There's a young Ranger amongst them. You should meet him. 1225 01:58:42,160 --> 01:58:44,447 His father, Arathorn, was a good man. 1226 01:58:45,040 --> 01:58:46,405 His son... 1227 01:58:47,080 --> 01:58:49,242 ...might grow to be a great one. 1228 01:58:52,080 --> 01:58:53,081 What is his name? 1229 01:58:54,120 --> 01:58:56,521 He's known in the Wild as Strider. 1230 01:58:57,400 --> 01:58:59,004 His true name... 1231 01:58:59,240 --> 01:59:01,686 ...you must discover for yourself. 1232 01:59:05,720 --> 01:59:06,960 Legolas. 1233 01:59:08,640 --> 01:59:10,404 Your mother loved you. 1234 01:59:12,720 --> 01:59:14,370 More than anyone. 1235 01:59:15,320 --> 01:59:16,970 More than life. 1236 01:59:52,720 --> 01:59:54,643 They want to bury him. 1237 01:59:56,680 --> 01:59:57,841 Yes. 1238 01:59:59,360 --> 02:00:02,170 If this is love, I do not want it. 1239 02:00:05,520 --> 02:00:07,284 Take it from me. 1240 02:00:08,040 --> 02:00:09,610 Please. 1241 02:00:15,080 --> 02:00:17,731 Why does it hurt so much? 1242 02:00:18,760 --> 02:00:20,808 Because it was real. 1243 02:03:06,120 --> 02:03:08,282 There is to be a great feast tonight. 1244 02:03:08,560 --> 02:03:11,803 Songs will be sung. Tales will be told. 1245 02:03:13,800 --> 02:03:15,928 And Thorin Oakenshield... 1246 02:03:16,200 --> 02:03:18,248 ...will pass into legend. 1247 02:03:19,560 --> 02:03:21,289 I know that's how you must honor him. 1248 02:03:21,520 --> 02:03:23,409 But to me, he was never that. 1249 02:03:24,600 --> 02:03:25,840 He was... 1250 02:03:27,240 --> 02:03:28,526 To me... 1251 02:03:30,320 --> 02:03:31,560 ...he was... 1252 02:03:38,800 --> 02:03:41,770 I'll slip quietly away. Will you tell the others I said goodbye? 1253 02:03:42,000 --> 02:03:43,809 You can tell them yourself. 1254 02:04:00,080 --> 02:04:03,448 If any of you are ever passing Bag End, uh... 1255 02:04:08,520 --> 02:04:09,806 ...tea is at 4. 1256 02:04:11,440 --> 02:04:13,044 There's plenty of it. 1257 02:04:15,640 --> 02:04:17,563 You are welcome anytime. 1258 02:04:23,520 --> 02:04:24,931 Uh... 1259 02:04:26,320 --> 02:04:27,845 Don't bother knocking. 1260 02:05:10,400 --> 02:05:12,607 Ah, the borders of the Shire. 1261 02:05:14,560 --> 02:05:16,369 It is here I must leave you. 1262 02:05:19,000 --> 02:05:20,411 That's a shame. 1263 02:05:22,920 --> 02:05:24,604 I quite liked having... 1264 02:05:24,840 --> 02:05:26,569 ...a Wizard around. 1265 02:05:27,800 --> 02:05:29,564 Seems they bring good luck. 1266 02:05:30,640 --> 02:05:34,042 You don't really suppose, do you, that all your adventures and escapes... 1267 02:05:34,280 --> 02:05:36,442 ...were managed by mere luck? 1268 02:05:37,440 --> 02:05:40,603 Magic rings should not be used lightly, Bilbo. 1269 02:05:40,880 --> 02:05:42,166 Don't take me for a fool. 1270 02:05:42,400 --> 02:05:44,880 I know you found one in the Goblin tunnels. 1271 02:05:45,120 --> 02:05:47,168 And I've kept my eye on you... 1272 02:05:47,400 --> 02:05:48,481 ...ever since. 1273 02:05:51,680 --> 02:05:53,250 Well, thank goodness. 1274 02:05:57,960 --> 02:05:59,610 Farewell, Gandalf. 1275 02:06:02,520 --> 02:06:03,931 Farewell. 1276 02:06:11,120 --> 02:06:12,360 You, uh... 1277 02:06:12,600 --> 02:06:16,241 You needn't worry about that ring. Fell out of my pocket during the battle. 1278 02:06:16,480 --> 02:06:17,561 I lost it. 1279 02:06:18,480 --> 02:06:21,802 You're a very fine person, Mr. Baggins. 1280 02:06:22,760 --> 02:06:23,761 And I'm very fond... 1281 02:06:24,000 --> 02:06:25,161 ...of you. 1282 02:06:26,880 --> 02:06:29,201 But you're only quite a little fellow... 1283 02:06:30,440 --> 02:06:33,284 ...in a wide world after all. 1284 02:07:04,560 --> 02:07:07,450 Wait a minute, that's my mother's glory box. 1285 02:07:07,720 --> 02:07:10,007 And that's my dining chair. 1286 02:07:10,240 --> 02:07:13,244 Ah... Put that pouf down! 1287 02:07:13,520 --> 02:07:15,010 What is going on? 1288 02:07:15,600 --> 02:07:16,600 Hello... 1289 02:07:16,720 --> 02:07:17,720 ...Mr. Bilbo. 1290 02:07:17,840 --> 02:07:19,490 You're not supposed to be here. 1291 02:07:19,720 --> 02:07:21,370 What do you mean? 1292 02:07:21,600 --> 02:07:23,170 On account of you being presumed dead. 1293 02:07:24,120 --> 02:07:25,610 I am not dead. 1294 02:07:25,840 --> 02:07:27,683 Presumed or otherwise. 1295 02:07:28,800 --> 02:07:30,723 I'm not sure that's permitted. 1296 02:07:30,960 --> 02:07:32,564 Mr. Bilbo! 1297 02:07:32,800 --> 02:07:35,246 Twenty-one! Any advance on 21? 1298 02:07:35,480 --> 02:07:37,244 Any advance on 21? 1299 02:07:37,600 --> 02:07:40,365 Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger. 1300 02:07:40,600 --> 02:07:43,001 Somewhere for Fatty to put his feet on. 1301 02:07:45,120 --> 02:07:46,167 Any bids for this? 1302 02:07:46,400 --> 02:07:48,767 This is Shire-made. 1303 02:07:49,000 --> 02:07:50,809 No Dwarvish reproductions here. 1304 02:07:51,040 --> 02:07:52,041 Stop! 1305 02:07:52,280 --> 02:07:53,566 Stop! 1306 02:07:53,800 --> 02:07:55,848 - There's been a mistake! - Who are you? 1307 02:07:56,080 --> 02:07:57,081 Who am I? 1308 02:07:57,320 --> 02:07:58,810 You know who I am... 1309 02:07:59,040 --> 02:08:00,883 ...Lobelia Sackville-Baggins. 1310 02:08:01,120 --> 02:08:02,531 This is my home. 1311 02:08:02,760 --> 02:08:05,001 And those are my spoons. Thank you very much. 1312 02:08:05,280 --> 02:08:07,000 - This is most irregular. - Excuse me. 1313 02:08:07,120 --> 02:08:08,120 It's been more... 1314 02:08:08,240 --> 02:08:10,527 ...than 13 months since the disappearance. 1315 02:08:10,760 --> 02:08:12,410 If you are in fact... 1316 02:08:12,640 --> 02:08:15,689 ...Bilbo Baggins and undeceased... 1317 02:08:15,920 --> 02:08:17,490 ...can you prove it? 1318 02:08:17,720 --> 02:08:18,720 What? 1319 02:08:18,760 --> 02:08:20,410 Something official with your name... 1320 02:08:20,640 --> 02:08:21,721 ...on it would suffice. 1321 02:08:22,000 --> 02:08:23,889 All right. Right. 1322 02:08:26,760 --> 02:08:29,047 A contract of employment as a bur... 1323 02:08:31,720 --> 02:08:32,721 Never mind as what. 1324 02:08:34,680 --> 02:08:36,045 There. My signature. 1325 02:08:36,280 --> 02:08:38,282 Yes, well... Uh... 1326 02:08:38,560 --> 02:08:40,369 Well, it certainly seems to be in order. 1327 02:08:40,640 --> 02:08:41,766 Yes. 1328 02:08:42,000 --> 02:08:44,048 Seems there can be no doubt. 1329 02:08:45,000 --> 02:08:46,889 Who is this you pledged your service to? 1330 02:08:48,920 --> 02:08:50,490 Thorin Oakenshield? 1331 02:08:53,920 --> 02:08:54,921 He... 1332 02:08:56,000 --> 02:08:57,570 He was my friend. 1333 02:10:52,400 --> 02:10:53,811 No, thank you! 1334 02:10:54,040 --> 02:10:56,247 We don't want any more visitors, well-wishers... 1335 02:10:56,480 --> 02:10:58,687 ...or distant relations! 1336 02:10:58,920 --> 02:11:00,001 And what about... 1337 02:11:00,280 --> 02:11:02,044 ...very old friends? 1338 02:11:09,600 --> 02:11:10,600 Gandalf? 1339 02:11:10,840 --> 02:11:12,126 Bilbo Baggins. 1340 02:11:12,360 --> 02:11:14,328 My dear Gandalf! Ha, ha! 1341 02:11:14,560 --> 02:11:15,800 It's good to see you. 1342 02:11:16,040 --> 02:11:19,647 One hundred and 11 years old. Who would believe it? 1343 02:11:23,840 --> 02:11:25,808 Come on, come in! 1344 02:11:26,040 --> 02:11:28,327 Welcome. Welcome. 1344 02:11:29,305 --> 02:11:35,823 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now85758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.