Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,167 --> 00:00:11,236
What's this?
2
00:00:17,477 --> 00:00:20,647
Tae Hee is going to complain that it's too loud to sleep now.
3
00:00:22,916 --> 00:00:23,986
Hello?
4
00:00:26,556 --> 00:00:29,016
Are you scared of thunder?
5
00:00:29,087 --> 00:00:30,286
No, I'm not.
6
00:00:32,027 --> 00:00:34,597
Was there anything you wanted to do on a rainy day with me?
7
00:00:37,027 --> 00:00:40,497
Picking me up from school with an umbrella.
8
00:00:40,637 --> 00:00:41,896
No, I meant now.
9
00:00:42,197 --> 00:00:44,466
I will bring an umbrella to your school some other time.
10
00:00:44,567 --> 00:00:45,606
Now?
11
00:00:46,436 --> 00:00:47,906
Well, now...
12
00:00:49,677 --> 00:00:52,307
If you can't think of anything, let's talk about it face to face.
13
00:01:05,027 --> 00:01:06,356
Look at your pajamas.
14
00:01:07,896 --> 00:01:08,997
Don't make fun of me.
15
00:01:51,306 --> 00:01:54,937
Do you want to see whose wish comes true?
16
00:01:55,577 --> 00:01:57,276
I bet it will be mine.
17
00:01:57,276 --> 00:01:58,707
I kept it a secret.
18
00:01:58,707 --> 00:01:59,717
Not really.
19
00:02:00,416 --> 00:02:02,217
A lot of my wishes tend to come true.
20
00:02:04,286 --> 00:02:06,157
Please let my wish come true.
21
00:02:09,526 --> 00:02:12,187
I'll have a good dream tonight.
22
00:02:28,836 --> 00:02:29,977
Why aren't you sleeping?
23
00:02:29,977 --> 00:02:31,707
I'll sleep after I stare at you some more.
24
00:02:35,417 --> 00:02:38,047
Is there anything you need to tell me?
25
00:02:40,116 --> 00:02:42,417
Yes, there are tons.
26
00:02:42,417 --> 00:02:44,586
I don't think you have a lot to tell me.
27
00:02:44,857 --> 00:02:46,957
It's just that you have a lot on your mind.
28
00:02:52,096 --> 00:02:54,866
"Don't worry about your future before it's time."
29
00:02:55,466 --> 00:02:57,936
"You don't know when you need to take a break."
30
00:02:58,406 --> 00:03:01,007
"Running in the rain which you can't stop..."
31
00:03:01,376 --> 00:03:02,607
"is equivalent..."
32
00:03:03,007 --> 00:03:05,977
"to getting wet which is meant to happen in the future."
33
00:03:09,947 --> 00:03:12,216
My dad used to tell me this.
34
00:03:12,447 --> 00:03:15,186
When I see you these days, you remind me of these quotes.
35
00:03:15,787 --> 00:03:18,887
I'm worried because you seem to worry a lot.
36
00:03:19,526 --> 00:03:20,626
Tae Hee.
37
00:03:23,697 --> 00:03:25,466
You're so mature.
38
00:03:26,066 --> 00:03:29,267
Didn't you know? I'm older.
39
00:03:30,066 --> 00:03:31,836
- By three months. - Hey.
40
00:03:32,707 --> 00:03:33,836
Unbelievable.
41
00:03:37,707 --> 00:03:39,876
You had a tough day today.
42
00:03:40,616 --> 00:03:44,246
You visited that woman and saw your father today.
43
00:03:46,686 --> 00:03:49,626
There are so many things I want to hear from you,
44
00:03:49,887 --> 00:03:51,427
but I'm just going to sleep tonight.
45
00:03:52,656 --> 00:03:55,156
You should try to get some sleep too.
46
00:03:57,066 --> 00:03:59,767
Sure. Let's go to sleep.
47
00:04:38,537 --> 00:04:42,907
I'm going to make a long and difficult confession to you.
48
00:04:49,987 --> 00:04:53,816
Did you know that those two were living together?
49
00:04:54,657 --> 00:04:55,717
No.
50
00:04:57,826 --> 00:04:59,897
I came here because I was worried about Si Hyun.
51
00:05:00,357 --> 00:05:02,527
I didn't have to worry about a thing.
52
00:05:04,496 --> 00:05:06,436
I came here because I was worried about you.
53
00:05:08,967 --> 00:05:10,667
Did something happen to Si Hyun?
54
00:05:12,876 --> 00:05:13,876
No.
55
00:05:17,147 --> 00:05:19,076
I won't stand in the way of their marriage now.
56
00:05:20,016 --> 00:05:21,917
I'll let my mom do whatever she wants to do.
57
00:05:24,647 --> 00:05:27,016
Switch seats with me. I'll drive.
58
00:05:27,587 --> 00:05:29,186
I'm fine. I can drive.
59
00:05:42,196 --> 00:05:43,206
Are you all right?
60
00:05:45,136 --> 00:05:47,607
I must've stepped on the wrong pedal. What's wrong with this?
61
00:05:47,677 --> 00:05:49,677
I can't let you drive. I'll drive.
62
00:06:14,297 --> 00:06:15,337
Wake up.
63
00:06:16,337 --> 00:06:19,066
Get up. Come on, get up. Let's exercise.
64
00:06:19,066 --> 00:06:21,576
- Why? - Exercise with me.
65
00:06:22,006 --> 00:06:23,706
Wake up. Come on. Get up.
66
00:06:23,706 --> 00:06:24,746
Let's go.
67
00:06:35,717 --> 00:06:36,787
I can't run anymore.
68
00:06:38,727 --> 00:06:42,126
Hey, if you want to drink with me, you must be able to run this much.
69
00:06:42,897 --> 00:06:45,297
Apparently, you can tolerate more alcohol if you exercise.
70
00:06:45,297 --> 00:06:47,597
Hey, you're on a bicycle now.
71
00:06:48,837 --> 00:06:50,006
- I'm going. - What?
72
00:06:51,737 --> 00:06:53,837
Hey. My gosh.
73
00:07:18,266 --> 00:07:20,897
I can get used to you driving me to school.
74
00:07:20,897 --> 00:07:21,996
Anytime.
75
00:07:22,196 --> 00:07:25,636
Since you're dropping me off, walk me to my class.
76
00:07:25,837 --> 00:07:26,876
Of course.
77
00:07:27,277 --> 00:07:29,407
Let me take a good look at the guys in your class.
78
00:07:30,506 --> 00:07:32,076
Don't worry. I have high standards.
79
00:07:32,407 --> 00:07:33,746
What do you take me for?
80
00:08:08,847 --> 00:08:09,917
Wait.
81
00:08:14,686 --> 00:08:17,927
(Accepting Applications for Exchange Student Program)
82
00:08:17,927 --> 00:08:19,027
"Exchange student"?
83
00:08:19,527 --> 00:08:21,496
Don't you need to go abroad for this?
84
00:08:22,027 --> 00:08:23,366
Yes, you're right.
85
00:08:23,866 --> 00:08:25,397
I was just curious.
86
00:08:25,527 --> 00:08:27,136
You can't leave.
87
00:08:27,696 --> 00:08:29,366
Should I go to college too?
88
00:08:31,266 --> 00:08:34,037
Tae Hee, are you reading the poster for the contest?
89
00:08:35,337 --> 00:08:38,007
- Yes. - That's the one I mentioned.
90
00:08:38,706 --> 00:08:39,777
Let's do it together.
91
00:08:40,377 --> 00:08:41,946
Hey, just ride my coattail.
92
00:08:43,486 --> 00:08:46,456
I told you I didn't want to.
93
00:08:46,986 --> 00:08:49,486
And what do you mean? Who's riding whose coattail?
94
00:08:50,826 --> 00:08:54,427
You put your arm around me during dinner that day.
95
00:08:54,657 --> 00:08:57,627
I clearly said I wasn't interested. Do you not remember?
96
00:08:57,897 --> 00:09:00,997
I thought you didn't remember that because you were drunk.
97
00:09:00,997 --> 00:09:03,767
You were looking at the post, so I thought you changed your mind.
98
00:09:03,767 --> 00:09:07,137
I don't want to do this with you,
99
00:09:07,137 --> 00:09:08,637
so don't ever mention it to me again.
100
00:09:10,407 --> 00:09:12,247
Okay. I'm sorry.
101
00:09:13,017 --> 00:09:14,946
Bye. Sorry.
102
00:09:16,716 --> 00:09:19,017
Tae Hee, you're so awesome.
103
00:09:19,017 --> 00:09:21,716
Keep turning guys down like you did just now.
104
00:09:23,586 --> 00:09:26,726
See? I was only nice to you.
105
00:09:28,096 --> 00:09:30,326
I must've been insane.
106
00:09:31,797 --> 00:09:32,867
Let's go.
107
00:09:53,157 --> 00:09:54,657
Why did you let go of my arm?
108
00:09:56,257 --> 00:09:57,287
Right.
109
00:10:05,497 --> 00:10:07,936
Why aren't you guys saying hi?
110
00:10:07,936 --> 00:10:09,706
I'm going to see her later anyway.
111
00:10:10,606 --> 00:10:12,306
Grandma called us all.
112
00:10:13,706 --> 00:10:14,736
Let's go.
113
00:10:19,677 --> 00:10:22,816
I don't care if it's the last time. Please hear me out.
114
00:10:36,196 --> 00:10:38,397
Okay. It's the last time.
115
00:10:50,306 --> 00:10:51,677
You came together.
116
00:10:51,677 --> 00:10:54,446
Don't worry. We got here separately.
117
00:10:56,517 --> 00:10:58,446
- Sit, Si Hyun. - Hello.
118
00:11:06,757 --> 00:11:07,956
Grandma.
119
00:11:07,956 --> 00:11:10,367
Goodness, my grandson.
120
00:11:10,367 --> 00:11:12,497
- Have you been well? - Yes.
121
00:11:12,497 --> 00:11:13,736
- Have a seat. - Okay.
122
00:11:17,367 --> 00:11:19,706
Have a seat. Goodness.
123
00:11:27,576 --> 00:11:28,747
Have some more.
124
00:11:29,177 --> 00:11:33,117
I wanted to meet here to make you eat some abalones.
125
00:11:33,517 --> 00:11:35,686
Did you have seaweed soup on your birthday?
126
00:11:36,086 --> 00:11:37,826
I told you to come to my house.
127
00:11:37,826 --> 00:11:39,726
I had a lot.
128
00:11:40,856 --> 00:11:42,556
You look worn out.
129
00:11:43,297 --> 00:11:45,867
Your dad must tell you off with every chance that he gets.
130
00:11:45,867 --> 00:11:48,096
He doesn't. Have some more.
131
00:11:48,096 --> 00:11:50,606
This is good. Try some.
132
00:11:51,667 --> 00:11:54,037
I know he's busy working,
133
00:11:54,037 --> 00:11:55,806
but Seok Woo has no idea...
134
00:11:55,806 --> 00:12:00,216
that it's important for a family to eat together.
135
00:12:00,216 --> 00:12:04,017
He gathered the four of us for dinner after his business trip.
136
00:12:04,387 --> 00:12:06,816
Seok Woo is trying hard to make time for us.
137
00:12:08,086 --> 00:12:09,157
Eat up.
138
00:12:10,056 --> 00:12:11,127
Okay.
139
00:12:13,527 --> 00:12:16,027
I heard you two are close.
140
00:12:16,726 --> 00:12:19,267
They've been friends since middle school.
141
00:12:19,466 --> 00:12:21,497
There's another boy, and the three of them are very close.
142
00:12:21,497 --> 00:12:23,936
I wasn't asking you.
143
00:12:24,466 --> 00:12:25,507
Okay.
144
00:12:26,936 --> 00:12:28,806
So you play the cello?
145
00:12:28,806 --> 00:12:31,706
And you go to a prestigious school. Good girl.
146
00:12:33,076 --> 00:12:34,377
Thank you.
147
00:12:34,377 --> 00:12:36,417
Are you going abroad right away?
148
00:12:37,846 --> 00:12:38,917
Pardon?
149
00:12:39,047 --> 00:12:40,956
Are you not good enough to go abroad?
150
00:12:41,356 --> 00:12:44,086
Is there anything else you want to do in Korea?
151
00:12:46,956 --> 00:12:48,427
It's not that,
152
00:12:48,427 --> 00:12:50,427
but I will think more about what I want to do.
153
00:12:50,767 --> 00:12:52,226
I am thinking of sending her abroad.
154
00:12:52,566 --> 00:12:56,066
She has no other interest other than music.
155
00:12:56,836 --> 00:12:59,206
If you're done, let's ask them for some tea.
156
00:13:00,106 --> 00:13:02,907
You two can go out and have some dessert.
157
00:13:03,476 --> 00:13:04,547
Okay.
158
00:13:07,576 --> 00:13:09,486
(Voice Recorder)
159
00:13:21,157 --> 00:13:24,527
I never knew a meal could feel so burdening.
160
00:13:26,037 --> 00:13:27,736
After they get married,
161
00:13:27,736 --> 00:13:30,566
we'll have such a suffocating time in the same house.
162
00:13:30,806 --> 00:13:34,407
I understand that my grandma doesn't particularly like Ms. Myung.
163
00:13:35,177 --> 00:13:38,106
But we need to give her some time to accept her.
164
00:13:38,106 --> 00:13:39,777
Please do understand.
165
00:13:39,777 --> 00:13:41,777
You speak as if you didn't do that.
166
00:13:42,716 --> 00:13:44,586
You were like that to my mom.
167
00:13:44,887 --> 00:13:48,186
You said you don't want a car from a stranger. You kept on saying that.
168
00:13:49,757 --> 00:13:51,887
But I still took your side.
169
00:13:51,887 --> 00:13:54,356
Let's not get into an unnecessary fight, Soo Ji.
170
00:13:57,627 --> 00:14:00,667
I wanted to ask you about the exchange student program.
171
00:14:00,667 --> 00:14:02,436
Can freshmen apply?
172
00:14:02,436 --> 00:14:04,267
We need your grades from the first semester, an application,
173
00:14:04,267 --> 00:14:05,507
and a professor's recommendation.
174
00:14:06,306 --> 00:14:08,537
- You can read that. - Thank you.
175
00:14:08,637 --> 00:14:10,706
Why? Do you want to visit your dad?
176
00:14:12,007 --> 00:14:14,047
No. I'm just looking into it.
177
00:14:14,576 --> 00:14:15,716
And...
178
00:14:16,186 --> 00:14:18,846
where can I find information on college entrance qualification...
179
00:14:18,846 --> 00:14:20,486
for our school?
180
00:14:20,486 --> 00:14:22,316
You can check our website.
181
00:14:23,157 --> 00:14:25,556
One second. I think I had a brochure here.
182
00:14:26,657 --> 00:14:27,757
Is this for Si Hyun?
183
00:14:28,726 --> 00:14:31,497
- I'm just asking. - He can't get into our school.
184
00:14:33,936 --> 00:14:35,167
I should ask him.
185
00:14:41,476 --> 00:14:42,846
Snake Bride.
186
00:14:42,846 --> 00:14:45,177
Tell me your grades and college entrance exam score.
187
00:14:45,177 --> 00:14:47,017
I didn't take the exam last year.
188
00:14:47,417 --> 00:14:49,216
Are you going to lie to me?
189
00:14:52,657 --> 00:14:53,986
Don't be alarmed.
190
00:14:58,086 --> 00:15:00,997
(2017 College Entrance Exam Result)
191
00:15:03,497 --> 00:15:06,466
This isn't going to work. I'm going to have to tutor you too.
192
00:15:11,336 --> 00:15:12,677
Is her name Soo Ji?
193
00:15:13,777 --> 00:15:16,547
You should teach her some manners.
194
00:15:17,377 --> 00:15:18,806
I apologize.
195
00:15:19,316 --> 00:15:21,716
That's not why I sent them away.
196
00:15:22,177 --> 00:15:25,247
I wanted to give you an advice...
197
00:15:25,247 --> 00:15:27,017
and a warning.
198
00:15:27,586 --> 00:15:30,556
I can't let anyone who talks too much...
199
00:15:30,887 --> 00:15:32,627
become a part of my family.
200
00:15:33,096 --> 00:15:34,856
What do you mean?
201
00:15:34,856 --> 00:15:37,167
I don't know about anyone else,
202
00:15:37,367 --> 00:15:41,167
but I know exactly what you said to Si Hyun's mom...
203
00:15:41,267 --> 00:15:45,137
on the day she passed away.
204
00:15:45,936 --> 00:15:48,476
I'm sure you didn't think things would turn out like that.
205
00:15:48,476 --> 00:15:50,777
But things said out of greed...
206
00:15:50,976 --> 00:15:53,076
will bring about a disaster.
207
00:15:55,446 --> 00:15:57,846
Should we let the kids back in and call it a day?
208
00:15:58,647 --> 00:16:00,387
Please excuse me.
209
00:16:17,566 --> 00:16:19,236
I'm going to leave.
210
00:16:20,076 --> 00:16:21,336
Goodbye, Si Hyun.
211
00:16:22,076 --> 00:16:23,706
See you at home, Soo Ji.
212
00:16:25,047 --> 00:16:26,216
Mom.
213
00:16:29,747 --> 00:16:31,816
What on earth could she have said?
214
00:16:33,086 --> 00:16:34,986
Mr. Kwon is really something.
215
00:16:35,417 --> 00:16:37,157
Is he letting my mom deal with...
216
00:16:37,157 --> 00:16:38,826
such a scary grandma all by herself?
217
00:16:38,826 --> 00:16:41,297
Well, I guess he was late back then too.
218
00:16:41,726 --> 00:16:45,027
- The family meeting without you. - That's the one I skipped.
219
00:16:45,767 --> 00:16:47,196
I saw them that day.
220
00:16:47,397 --> 00:16:50,367
Mr. Kwon and that potter at the exhibition at Joosung Hotel.
221
00:16:52,706 --> 00:16:55,106
They're never going to meet again. Don't worry.
222
00:16:56,576 --> 00:16:58,846
How can that happen if you're seeing Tae Hee?
223
00:16:59,647 --> 00:17:00,846
What are you talking about?
224
00:17:01,316 --> 00:17:03,517
How's your apology to Tae Hee going?
225
00:17:03,946 --> 00:17:06,287
Why do you ask a question if you aren't curious?
226
00:17:07,017 --> 00:17:08,056
Well, you know.
227
00:17:08,157 --> 00:17:09,556
You two already get along well.
228
00:17:09,556 --> 00:17:12,127
I don't understand why you told her and gave her an apology.
229
00:17:12,796 --> 00:17:14,427
It's not like you'll see her for life.
230
00:17:14,657 --> 00:17:17,067
She just doesn't have to find out until the day you break up.
231
00:17:17,167 --> 00:17:19,637
Who knows? I might see her for life.
232
00:17:21,097 --> 00:17:22,167
Si Hyun.
233
00:17:23,466 --> 00:17:25,667
Relationships like those are all bound to change.
234
00:17:25,867 --> 00:17:27,936
Do you want to go out with me?
235
00:17:28,177 --> 00:17:29,276
No.
236
00:17:29,776 --> 00:17:30,776
Why not?
237
00:17:31,506 --> 00:17:33,216
Such relationships get broken.
238
00:17:36,117 --> 00:17:37,147
Soo Ji.
239
00:17:38,417 --> 00:17:40,716
All relationships change.
240
00:17:41,516 --> 00:17:44,256
Friends, lovers,
241
00:17:44,256 --> 00:17:45,456
and even family.
242
00:17:46,827 --> 00:17:49,526
If you aren't sincere, it just changes a bit quicker.
243
00:17:52,397 --> 00:17:53,397
Yes.
244
00:17:55,536 --> 00:17:56,607
They do change.
245
00:17:58,536 --> 00:18:00,107
I wonder...
246
00:18:00,976 --> 00:18:03,107
which one of us wasn't sincere.
247
00:18:10,131 --> 00:18:15,131
[VIU Ver] MBC E23 The Great Seducer
"You Started This, But I’ll End It"
-♥ Ruo Xi ♥-
248
00:18:24,327 --> 00:18:26,266
You heard that he is...
249
00:18:26,496 --> 00:18:29,367
going to Jeongeup, not on a business trip?
250
00:18:29,367 --> 00:18:32,036
The vice president and I went to the same university.
251
00:18:32,036 --> 00:18:34,276
Since he's a guy with a huge background,
252
00:18:34,276 --> 00:18:37,976
people followed everything he did as if he was a celebrity.
253
00:18:38,546 --> 00:18:41,117
I've already heard that the two of them...
254
00:18:42,077 --> 00:18:45,917
had an engagement ceremony, but Chairwoman Hong stopped them.
255
00:18:46,756 --> 00:18:48,456
I've always known...
256
00:18:49,186 --> 00:18:50,786
who his partner was.
257
00:18:52,387 --> 00:18:53,427
I see.
258
00:18:53,427 --> 00:18:57,067
A patient of mine recently gave me a piece of pottery.
259
00:18:57,067 --> 00:18:59,397
I searched for the potter,
260
00:19:00,367 --> 00:19:01,897
and her workroom...
261
00:19:02,607 --> 00:19:04,006
is in Jeongeup.
262
00:19:04,867 --> 00:19:05,867
I see.
263
00:19:07,877 --> 00:19:08,907
I see...
264
00:19:09,347 --> 00:19:11,946
the chief secretary made a mistake.
265
00:19:12,446 --> 00:19:14,976
He could've just said he had some other business.
266
00:19:15,216 --> 00:19:17,887
Did he have to go into such detail?
267
00:19:20,216 --> 00:19:23,057
I shouldn't have told you.
268
00:19:23,057 --> 00:19:24,186
No.
269
00:19:24,756 --> 00:19:25,857
I'm sure...
270
00:19:26,256 --> 00:19:29,867
it was because he knew how much you care about us.
271
00:19:30,696 --> 00:19:33,236
I'll go and get some rest.
272
00:20:02,496 --> 00:20:03,496
Hello.
273
00:20:05,397 --> 00:20:07,036
It's been a while.
274
00:20:07,036 --> 00:20:09,236
Yes. Do you have a lecture right away?
275
00:20:09,236 --> 00:20:10,266
- Yes. - Yes.
276
00:20:12,466 --> 00:20:15,276
Isn't that Soo Ji's car?
277
00:20:16,807 --> 00:20:18,847
Her mother hadn't driven it in a while.
278
00:20:18,847 --> 00:20:20,577
I took it to get it checked out.
279
00:20:20,946 --> 00:20:24,016
I saw Soo Ji get out of a taxi this morning.
280
00:20:26,817 --> 00:20:28,587
Did you celebrate Si Hyun's birthday?
281
00:20:29,057 --> 00:20:30,087
What?
282
00:20:30,986 --> 00:20:32,226
Yes.
283
00:20:33,897 --> 00:20:38,026
The three of us always celebrated his birthday together.
284
00:20:38,496 --> 00:20:40,696
We left school early just for that.
285
00:20:42,167 --> 00:20:43,867
Did you celebrate together this year?
286
00:20:44,036 --> 00:20:45,067
No.
287
00:20:45,067 --> 00:20:47,607
He pushed us aside now that he has a girlfriend.
288
00:20:49,077 --> 00:20:52,476
He didn't just push us aside. We had a huge fight.
289
00:20:54,276 --> 00:20:56,587
Why did you fight on his birthday?
290
00:20:57,046 --> 00:20:59,046
He said he didn't need us now.
291
00:20:59,986 --> 00:21:02,486
I'd never felt so gloomy on a birthday.
292
00:21:38,557 --> 00:21:40,256
You keep calling me.
293
00:21:40,857 --> 00:21:42,256
That means you know.
294
00:21:43,827 --> 00:21:45,667
- Young Won. - Yes.
295
00:21:46,496 --> 00:21:47,867
Your son was here.
296
00:21:48,236 --> 00:21:50,307
He didn't do anything wrong.
297
00:21:50,736 --> 00:21:52,006
I just...
298
00:21:52,877 --> 00:21:54,837
I just felt ashamed to death.
299
00:21:55,677 --> 00:21:57,147
I regretted everything so much.
300
00:21:59,877 --> 00:22:01,417
Why did you buy my works?
301
00:22:02,476 --> 00:22:03,946
Did you pity me?
302
00:22:05,147 --> 00:22:06,516
You must've felt...
303
00:22:06,657 --> 00:22:08,516
relieved and pleased that...
304
00:22:08,956 --> 00:22:11,327
you could release your guilt by helping me.
305
00:22:12,857 --> 00:22:13,996
You and I...
306
00:22:15,196 --> 00:22:17,266
We hurt our kids more than enough.
307
00:22:17,796 --> 00:22:18,827
Also,
308
00:22:20,837 --> 00:22:22,097
I heard that...
309
00:22:22,837 --> 00:22:25,107
your wife died while on her way to see me.
310
00:22:25,867 --> 00:22:27,276
How could you...
311
00:22:28,276 --> 00:22:30,706
What did you want to do with me again?
312
00:22:34,476 --> 00:22:35,577
I wanted...
313
00:22:37,417 --> 00:22:39,956
to see and remember you one last time.
314
00:22:40,657 --> 00:22:41,716
That's all.
315
00:22:43,387 --> 00:22:44,927
It's all my fault.
316
00:22:45,226 --> 00:22:47,296
Let's remember each other as sinners.
317
00:22:48,696 --> 00:22:49,766
That's...
318
00:22:50,996 --> 00:22:52,526
our punishment.
319
00:23:37,877 --> 00:23:39,417
(Icheon Hospital)
320
00:23:39,776 --> 00:23:41,516
Kwon Seok Woo's guardian.
321
00:23:41,847 --> 00:23:42,847
Kwon...
322
00:23:43,387 --> 00:23:44,647
Are you his guardian?
323
00:23:46,516 --> 00:23:47,686
Not really.
324
00:23:48,117 --> 00:23:50,857
Can you contact someone from his family?
325
00:24:11,907 --> 00:24:13,677
(Father)
326
00:24:18,446 --> 00:24:19,516
Hello?
327
00:24:20,256 --> 00:24:22,317
It's Seol Young Won.
328
00:24:24,327 --> 00:24:25,557
What is it?
329
00:24:36,506 --> 00:24:38,006
Sure, okay.
330
00:24:38,266 --> 00:24:39,337
- Hey. - What?
331
00:24:41,137 --> 00:24:43,377
You should've said hi. Why are you standing here?
332
00:24:43,746 --> 00:24:45,976
I was going to wait for you to get off work,
333
00:24:45,976 --> 00:24:47,877
but I have to go somewhere.
334
00:24:48,716 --> 00:24:50,887
Why? Is something wrong?
335
00:24:52,387 --> 00:24:54,387
I think my dad's sick.
336
00:24:54,387 --> 00:24:55,617
I won't be long.
337
00:24:56,357 --> 00:24:57,627
Shall I come with you?
338
00:24:58,286 --> 00:24:59,327
It's far away.
339
00:25:00,226 --> 00:25:01,327
Okay.
340
00:25:01,956 --> 00:25:03,466
Stay safe.
341
00:25:03,897 --> 00:25:06,067
Tell me all about it when you get back.
342
00:25:06,067 --> 00:25:08,966
- Okay. - You have a lot to say to me.
343
00:25:08,966 --> 00:25:10,506
We'll have to stay up all night.
344
00:25:11,436 --> 00:25:12,607
Let's do that.
345
00:25:18,347 --> 00:25:21,377
(Nanpa Music Hall)
346
00:25:21,377 --> 00:25:23,617
The full check is complete.
347
00:25:23,617 --> 00:25:24,686
Thank you.
348
00:25:25,186 --> 00:25:27,587
How did you like meeting Si Hyun's grandma?
349
00:25:28,456 --> 00:25:30,587
Why even ask? It was suffocating.
350
00:25:30,587 --> 00:25:33,256
Shall we go for a drive? I'm such a good boy.
351
00:25:33,256 --> 00:25:35,927
I pushed my business aside to get your car checked.
352
00:25:36,226 --> 00:25:38,026
I was going to go, but you insisted.
353
00:25:38,496 --> 00:25:39,667
Was something wrong?
354
00:25:40,266 --> 00:25:43,436
They checked everything, and the brakes were fine.
355
00:25:45,407 --> 00:25:47,307
They asked why this was replaced.
356
00:25:47,307 --> 00:25:48,776
Was there an accident?
357
00:25:49,347 --> 00:25:50,377
An accident?
358
00:25:50,746 --> 00:25:52,877
Was there a minor collision?
359
00:25:53,177 --> 00:25:56,016
No, my mom's a really safe driver.
360
00:25:57,686 --> 00:25:59,046
Ask her.
361
00:25:59,046 --> 00:26:02,016
Don't get caught driving her car in secret.
362
00:26:02,756 --> 00:26:04,256
Let's go on a drive.
363
00:26:06,357 --> 00:26:07,956
I have one more lecture.
364
00:26:08,157 --> 00:26:10,966
And I'm going somewhere else in the afternoon.
365
00:26:11,127 --> 00:26:12,296
Where?
366
00:26:12,867 --> 00:26:14,296
I'll call in the evening.
367
00:26:43,627 --> 00:26:45,196
I didn't know whom else to call.
368
00:26:46,696 --> 00:26:48,696
I'm prepared to be chewed out.
369
00:26:49,867 --> 00:26:51,766
I shouldn't get involved,
370
00:26:52,036 --> 00:26:53,607
but whether it's physical or mental,
371
00:26:54,236 --> 00:26:57,246
you know how he hides his wounds.
372
00:26:57,647 --> 00:26:59,917
You really do know him very well.
373
00:27:00,276 --> 00:27:02,377
What's wrong, and how bad is it?
374
00:27:02,946 --> 00:27:05,647
Is it worse than what he put my mom through?
375
00:27:06,657 --> 00:27:07,857
Si Hyun.
376
00:27:09,117 --> 00:27:10,157
I'm sorry.
377
00:27:11,286 --> 00:27:13,296
This could just be my imagination,
378
00:27:14,097 --> 00:27:17,466
but I'm wondering if this is why he came to me after two years.
379
00:27:17,766 --> 00:27:19,026
If I'm right,
380
00:27:20,337 --> 00:27:22,766
then he's very sick.
381
00:27:25,307 --> 00:27:27,206
I don't know how bad it is,
382
00:27:30,046 --> 00:27:31,107
but maybe...
383
00:27:32,347 --> 00:27:34,347
we're both being punished.
384
00:27:36,216 --> 00:27:37,686
My daughter...
385
00:27:39,357 --> 00:27:41,057
paid the price for my actions.
386
00:27:42,956 --> 00:27:46,196
The day your mother came to Jeongeup to see me,
387
00:27:46,526 --> 00:27:48,597
my daughter was in a car accident.
388
00:27:49,726 --> 00:27:51,996
We never found the hit-and-run driver.
389
00:27:52,696 --> 00:27:54,936
My daughter suffered a lot.
390
00:27:56,436 --> 00:27:57,736
I'll live with...
391
00:27:58,966 --> 00:28:00,236
the guilt and regret...
392
00:28:01,536 --> 00:28:03,407
toward you and her forever.
393
00:28:04,877 --> 00:28:05,877
I'm really...
394
00:28:07,276 --> 00:28:08,546
sorry.
395
00:28:21,526 --> 00:28:23,996
How can that happen if you're seeing Tae Hee?
396
00:28:24,567 --> 00:28:25,766
What are you talking about?
397
00:28:37,877 --> 00:28:39,077
Hello?
398
00:28:39,077 --> 00:28:40,147
Tae Hee.
399
00:28:41,147 --> 00:28:42,446
Did something happen?
400
00:28:43,746 --> 00:28:44,887
Like what?
401
00:28:46,286 --> 00:28:47,387
I'm fine.
402
00:28:47,917 --> 00:28:49,357
How is your dad?
403
00:28:49,486 --> 00:28:50,657
He's fine.
404
00:28:51,427 --> 00:28:53,597
I'll call when I'm back in Seoul.
405
00:28:59,837 --> 00:29:01,667
(Soo Ji)
406
00:29:01,667 --> 00:29:02,807
(Soo Ji)
407
00:29:11,077 --> 00:29:12,976
(Si Hyun)
408
00:29:14,847 --> 00:29:16,387
You can go home now.
409
00:29:16,686 --> 00:29:17,917
Okay. Thank you.
410
00:29:17,917 --> 00:29:19,986
You started this,
411
00:29:21,557 --> 00:29:23,186
but I'll end it.
412
00:29:29,127 --> 00:29:30,597
She left.
413
00:29:31,766 --> 00:29:34,597
She said she won't call you and doesn't want you to either.
414
00:29:36,936 --> 00:29:37,966
Okay.
415
00:29:40,736 --> 00:29:42,177
Drive me back to Seoul.
416
00:29:45,246 --> 00:29:47,516
Why did you want to see me?
417
00:29:48,877 --> 00:29:49,887
Just because.
418
00:29:50,417 --> 00:29:52,246
Our school is close to this cafe.
419
00:29:52,686 --> 00:29:56,186
I almost ran you over the other day, but I never got to apologize for it.
420
00:29:57,357 --> 00:29:58,557
I'm sorry about that.
421
00:29:58,956 --> 00:30:00,696
No, that's all right.
422
00:30:02,296 --> 00:30:04,367
It seemed like you and Si Hyun made up.
423
00:30:05,067 --> 00:30:06,067
We did.
424
00:30:07,766 --> 00:30:09,837
But why do you ask?
425
00:30:10,407 --> 00:30:11,736
You're something else.
426
00:30:12,607 --> 00:30:15,476
If he dumped me like that, I wouldn't want to see him again.
427
00:30:17,746 --> 00:30:20,046
It was between us.
428
00:30:20,046 --> 00:30:22,476
And it turned out to be a small problem.
429
00:30:22,986 --> 00:30:24,446
We are dating.
430
00:30:24,446 --> 00:30:26,357
It's easy for us to clear up small understandings like this.
431
00:30:27,456 --> 00:30:30,587
How much do you know about Si Hyun's family?
432
00:30:33,026 --> 00:30:36,097
I'm not sure what you're asking,
433
00:30:36,996 --> 00:30:40,837
but I presume you and Se Joo know more than I do.
434
00:30:41,137 --> 00:30:45,107
Well, I think that I will get to know more from now on.
435
00:30:45,107 --> 00:30:48,006
When I look at you, I can see you're so confident.
436
00:30:48,807 --> 00:30:50,746
You think you can stay confident, right?
437
00:30:54,746 --> 00:30:55,776
Soo Ji.
438
00:30:57,387 --> 00:30:59,557
I know that you like Si Hyun.
439
00:31:00,286 --> 00:31:02,117
I think you're taking it out on me...
440
00:31:02,557 --> 00:31:05,996
because Si Hyun likes me, and you don't like that.
441
00:31:08,627 --> 00:31:10,067
To me,
442
00:31:10,996 --> 00:31:12,397
you look sad...
443
00:31:13,137 --> 00:31:15,067
because Si Hyun doesn't love you.
444
00:31:16,807 --> 00:31:18,307
Don't you dare...
445
00:31:19,436 --> 00:31:22,377
pretend that you understand me or us.
446
00:31:23,046 --> 00:31:25,647
Si Hyun told me this once.
447
00:31:26,417 --> 00:31:29,016
He said that his friendship with Se Joo and you is...
448
00:31:29,446 --> 00:31:32,686
something precious that can't be described in words.
449
00:31:34,057 --> 00:31:36,557
That's why I envied you guys.
450
00:31:36,857 --> 00:31:39,827
Because I wanted to be someone he treasured too.
451
00:31:40,996 --> 00:31:44,627
When he was with me, he would leave and go to you guys.
452
00:31:44,627 --> 00:31:47,966
There were times when I was disappointed and resentful.
453
00:31:48,897 --> 00:31:50,436
But Si Hyun told me...
454
00:31:50,766 --> 00:31:53,936
that I was important to him in another sense.
455
00:31:54,137 --> 00:31:56,347
And I believed his words as they were.
456
00:31:58,177 --> 00:32:01,546
After that, I was more at ease.
457
00:32:02,716 --> 00:32:05,246
I was able to accept the love Si Hyun gave me as it was.
458
00:32:05,746 --> 00:32:07,716
And I could...
459
00:32:08,117 --> 00:32:09,726
follow my heart and love him.
460
00:32:10,387 --> 00:32:11,627
You're...
461
00:32:13,357 --> 00:32:16,667
My gosh, you think only your feelings are important.
462
00:32:18,827 --> 00:32:21,466
You think your love is the only thing that matters in this world.
463
00:32:22,296 --> 00:32:23,367
No.
464
00:32:24,006 --> 00:32:27,577
It's just that you and I think differently.
465
00:32:27,907 --> 00:32:30,046
The three of us aren't like other friends.
466
00:32:30,476 --> 00:32:34,077
The secrets and pain we've shared are beyond your imagination.
467
00:32:36,486 --> 00:32:38,016
I agree.
468
00:32:38,587 --> 00:32:41,117
I don't plan to stand in the way of your friendship.
469
00:32:41,456 --> 00:32:43,627
It means a lot to Si Hyun.
470
00:32:44,557 --> 00:32:47,627
Just like now, I want to...
471
00:32:47,956 --> 00:32:50,927
talk to Si Hyun about our relationship.
472
00:32:51,327 --> 00:32:54,936
And just because I'm dating him...
473
00:32:54,936 --> 00:32:58,206
doesn't give you the right to vent your feelings on me.
474
00:32:58,206 --> 00:33:00,637
I wish you won't visit me like this again.
475
00:33:01,006 --> 00:33:03,776
Your feelings are your responsibility.
476
00:33:06,877 --> 00:33:07,917
Sure.
477
00:33:08,417 --> 00:33:11,417
I'm grateful that you won't stand in the way of our friendship.
478
00:33:13,357 --> 00:33:14,917
But you...
479
00:33:14,917 --> 00:33:17,526
are standing in the way of Si Hyun and my family.
480
00:33:18,226 --> 00:33:20,127
Actually, your presence is making it worse.
481
00:33:21,796 --> 00:33:24,167
Si Hyun's father,
482
00:33:24,526 --> 00:33:27,536
who will be my stepdad, is seeing another woman.
483
00:33:27,536 --> 00:33:29,367
Did Si Hyun tell you that?
484
00:33:30,407 --> 00:33:31,466
Yes.
485
00:33:32,107 --> 00:33:33,877
My gosh, Si Hyun. You're too cruel.
486
00:33:35,137 --> 00:33:38,206
I will be his stepsister, and this will hurt my pride.
487
00:33:38,206 --> 00:33:40,377
How could he share that with you? He's undermining me.
488
00:33:40,377 --> 00:33:43,546
What he told me had nothing to do with you.
489
00:33:43,546 --> 00:33:45,647
He was just telling me his problem.
490
00:33:45,986 --> 00:33:49,756
Then I must tell you my problem from my point of view.
491
00:33:51,986 --> 00:33:53,057
That woman...
492
00:33:54,226 --> 00:33:55,496
is your mother.
493
00:33:56,327 --> 00:33:57,696
Potter Seol Young Won.
494
00:33:59,113 --> 00:34:00,913
(Episode 24 will air shortly.)
34515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.