All language subtitles for The.Great.Seducer.E21.180416.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,111 --> 00:00:08,210 (Episode 21) 2 00:00:17,541 --> 00:00:18,911 Tae Hee, your passcode. 3 00:00:18,911 --> 00:00:20,510 - What? - What's your passcode? 4 00:00:20,510 --> 00:00:22,111 Be quiet. 5 00:00:23,010 --> 00:00:25,080 I need the passcode to get you in. 6 00:00:25,080 --> 00:00:26,911 It's your phone number. 7 00:00:36,041 --> 00:00:37,641 My gosh. 8 00:00:59,881 --> 00:01:01,741 Are you okay? Hey. 9 00:01:04,840 --> 00:01:06,610 I saved your head. 10 00:02:09,441 --> 00:02:11,041 It's not because of you. 11 00:02:12,381 --> 00:02:13,980 It's not because of you. 12 00:02:15,610 --> 00:02:17,080 It's me. 13 00:02:18,381 --> 00:02:19,740 I know that... 14 00:02:20,541 --> 00:02:23,710 you waited for me to tell you my secret first. 15 00:02:24,851 --> 00:02:26,441 I know that even if I didn't tell you, 16 00:02:27,541 --> 00:02:30,811 you would've pretended not to know. 17 00:02:33,680 --> 00:02:36,010 But I was mean to you when you were being considerate. 18 00:02:38,740 --> 00:02:40,110 I'm sorry. 19 00:02:57,441 --> 00:02:58,941 Hang in there a bit longer. 20 00:03:02,740 --> 00:03:04,210 Things will get better... 21 00:03:05,680 --> 00:03:06,911 for you... 22 00:03:10,911 --> 00:03:12,041 and me. 23 00:03:34,781 --> 00:03:36,281 Things will get better... 24 00:03:39,881 --> 00:03:41,041 for you... 25 00:03:42,911 --> 00:03:43,980 and me. 26 00:03:48,210 --> 00:03:49,240 For you... 27 00:03:51,411 --> 00:03:52,441 and me. 28 00:04:14,311 --> 00:04:16,911 You're still new to driving. Why are you driving at night? 29 00:04:16,911 --> 00:04:18,341 I was just practicing. 30 00:04:20,211 --> 00:04:23,081 You have to adjust the rear-view mirror for you. 31 00:04:23,081 --> 00:04:25,011 It's been two years since your mom drove this car, right? 32 00:04:25,651 --> 00:04:27,511 Then this car needs a full checkup. 33 00:04:28,610 --> 00:04:29,841 Let me see. 34 00:04:37,240 --> 00:04:39,680 Come on. Try not to fall backward. 35 00:04:43,610 --> 00:04:44,841 Is Si Hyun here? 36 00:04:46,110 --> 00:04:47,581 He was here for a moment. 37 00:04:52,110 --> 00:04:53,281 Soo Ji. 38 00:04:54,011 --> 00:04:55,680 Let's tell Si Hyun... 39 00:04:55,980 --> 00:04:57,781 not to visit that woman. 40 00:04:58,740 --> 00:05:00,151 It won't be good... 41 00:05:00,651 --> 00:05:01,781 for both you and Si Hyun. 42 00:05:02,310 --> 00:05:04,041 No, it won't affect me. 43 00:05:04,480 --> 00:05:06,581 Si Hyun will suffer in the end. 44 00:05:08,151 --> 00:05:09,680 Do you think you'll be happy? 45 00:05:12,281 --> 00:05:13,841 I'm not criticizing you. 46 00:05:14,610 --> 00:05:16,480 I'm telling you this because I know you. 47 00:05:29,680 --> 00:05:32,041 The three of us can't be together forever, 48 00:05:33,041 --> 00:05:34,110 but... 49 00:05:34,680 --> 00:05:36,841 no one should get their hearts broken. 50 00:05:38,110 --> 00:05:39,341 Are you talking about yourself? 51 00:05:39,641 --> 00:05:40,810 No. 52 00:05:41,641 --> 00:05:42,810 It's about you and Si Hyun. 53 00:05:44,180 --> 00:05:45,711 Both of you... 54 00:05:45,940 --> 00:05:48,680 suffered enough because of your parents. 55 00:05:51,041 --> 00:05:53,081 Now, let the flow take us wherever it may be. 56 00:05:56,911 --> 00:05:58,011 Okay? 57 00:06:01,211 --> 00:06:02,641 It's nice to hear from you, Si Hyun. 58 00:06:03,581 --> 00:06:05,480 I returned to my workshop now. 59 00:06:06,081 --> 00:06:07,880 I added the map and my number. 60 00:06:08,211 --> 00:06:10,041 Call me when you arrive in Icheon. 61 00:06:25,380 --> 00:06:26,680 Oh, my head. 62 00:06:32,180 --> 00:06:33,940 This is what a hangover feels like. 63 00:06:54,810 --> 00:06:56,880 Tae Hee, where are you? Are you not coming in today? 64 00:06:57,110 --> 00:07:00,141 You got home safely, right? Text me back if you're alive. 65 00:07:26,911 --> 00:07:28,380 Si Hyun? 66 00:07:45,810 --> 00:07:47,041 Going down. 67 00:08:13,581 --> 00:08:14,880 Si Hyun! 68 00:08:31,781 --> 00:08:33,511 - Get out. - Go away. 69 00:08:33,511 --> 00:08:35,111 I need to talk to you, so get out. 70 00:08:35,981 --> 00:08:37,041 Get out. 71 00:08:44,180 --> 00:08:45,680 What do you want? 72 00:08:46,541 --> 00:08:48,411 That's what I want to ask. What is this? 73 00:08:49,411 --> 00:08:50,611 What about that? 74 00:08:51,411 --> 00:08:52,641 Explain it to me. 75 00:08:52,940 --> 00:08:55,511 Why did you do this if you hated me? 76 00:08:56,580 --> 00:08:58,281 I did it out of pity. Happy? 77 00:08:58,641 --> 00:08:59,810 "Out of pity"? 78 00:09:03,141 --> 00:09:04,981 Why would you pity me if you hated me? 79 00:09:08,021 --> 00:09:09,320 Then what's this? 80 00:09:14,391 --> 00:09:16,460 I give these things to just anybody. 81 00:09:16,560 --> 00:09:17,861 Am I just anybody? 82 00:09:19,560 --> 00:09:22,320 Then throw it away. You're rich. 83 00:09:22,420 --> 00:09:24,220 This is nothing to you. 84 00:09:26,661 --> 00:09:28,590 Throw it away in front of me. 85 00:09:30,621 --> 00:09:31,820 Say it again. 86 00:09:33,920 --> 00:09:35,891 Did our time mean nothing to you? 87 00:09:37,590 --> 00:09:39,190 Was I the only one who had feelings? 88 00:09:42,391 --> 00:09:43,960 Stop it, okay? 89 00:09:44,361 --> 00:09:46,190 Things are already tough enough for me. 90 00:09:46,190 --> 00:09:48,761 Yes, so tell me what they are. 91 00:09:49,021 --> 00:09:51,161 Why do you always go through things by yourself? 92 00:09:57,090 --> 00:10:00,391 This is your mom's. Isn't it precious to you? 93 00:10:10,791 --> 00:10:12,590 You're so awful. 94 00:10:13,791 --> 00:10:15,820 If you can't throw it away, why did you give it to me? 95 00:10:16,891 --> 00:10:18,861 If you give me something... 96 00:10:19,161 --> 00:10:20,661 even I can't throw away, 97 00:10:21,420 --> 00:10:22,991 what do you want me to do with it? 98 00:10:29,220 --> 00:10:30,960 The owner of this necklace... 99 00:10:32,891 --> 00:10:34,190 has hit you. 100 00:10:36,991 --> 00:10:37,991 What? 101 00:10:37,991 --> 00:10:41,131 It's the shameless person who almost killed you... 102 00:10:41,920 --> 00:10:43,861 in that hit-and-run incident. 103 00:10:46,161 --> 00:10:49,261 I knew it was her when you told me that story when we went on the trip. 104 00:10:52,920 --> 00:10:54,690 So please let me go. 105 00:10:57,090 --> 00:10:58,121 I'm sorry. 106 00:11:04,621 --> 00:11:06,220 It's not your fault. 107 00:11:07,261 --> 00:11:09,261 You didn't do it. 108 00:11:10,391 --> 00:11:11,991 You didn't know that when we first met. 109 00:11:11,991 --> 00:11:13,320 Why do we have to break up? 110 00:11:16,460 --> 00:11:17,521 You... 111 00:11:18,560 --> 00:11:20,121 You went through a lot after that. 112 00:11:20,761 --> 00:11:23,121 You'll be reminded of that incident whenever you see me. 113 00:11:23,891 --> 00:11:24,891 No. 114 00:11:25,861 --> 00:11:27,820 I'm fine, so it's okay. 115 00:11:30,521 --> 00:11:32,261 Please believe me. 116 00:11:35,391 --> 00:11:36,891 I'm okay... 117 00:11:38,891 --> 00:11:41,590 because I have met you. Okay? 118 00:11:51,861 --> 00:11:53,661 It must've been so hard for you. 119 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 At least I had someone else to blame. 120 00:12:00,920 --> 00:12:03,090 You must've been in so much pain by yourself. 121 00:12:06,791 --> 00:12:08,320 I'm fine. 122 00:12:09,161 --> 00:12:10,991 I hope you'll be okay... 123 00:12:12,021 --> 00:12:13,861 like how I'm fine right now. 124 00:12:17,161 --> 00:12:19,021 Don't break up with me. 125 00:12:35,090 --> 00:12:36,161 Can we... 126 00:12:36,720 --> 00:12:38,060 talk? 127 00:12:47,491 --> 00:12:48,661 I was wrong. 128 00:12:51,361 --> 00:12:52,361 I'm sorry. 129 00:12:54,220 --> 00:12:56,560 I will never say... 130 00:12:57,391 --> 00:12:59,621 or do anything I don't mean. 131 00:13:01,161 --> 00:13:02,161 I'm sorry. 132 00:13:02,761 --> 00:13:07,190 He has to say he is sorry and that he was wrong... 133 00:13:07,190 --> 00:13:09,960 at least three times. 134 00:13:09,960 --> 00:13:12,261 And you can think about taking him back... 135 00:13:12,261 --> 00:13:13,791 three times too. 136 00:13:13,791 --> 00:13:15,261 And then what? 137 00:13:15,361 --> 00:13:17,220 Do whatever you want. 138 00:13:17,420 --> 00:13:19,720 If you think he's lovely again, be nice to him. 139 00:13:19,720 --> 00:13:22,791 If you still feel sour, 140 00:13:22,791 --> 00:13:25,161 you can pinch him. 141 00:13:26,190 --> 00:13:28,590 I think the most important thing is that you won't say... 142 00:13:28,590 --> 00:13:30,491 anything you don't mean. 143 00:13:30,920 --> 00:13:31,960 What? 144 00:13:32,161 --> 00:13:36,121 Everything I told you was from the bottom of my heart. 145 00:13:36,720 --> 00:13:38,391 This is bad news. 146 00:13:38,391 --> 00:13:41,090 I only had one forgiveness card, and I used it already. 147 00:13:41,220 --> 00:13:42,991 Maybe you didn't need... 148 00:13:42,991 --> 00:13:45,560 any forgiveness cards from the beginning. 149 00:13:45,761 --> 00:13:46,960 What do you mean? 150 00:13:47,291 --> 00:13:50,521 I keep being too generous for you only. 151 00:13:51,161 --> 00:13:54,060 I'm only generous and forgiving to you. 152 00:13:54,791 --> 00:13:56,891 This has never happened to me before, 153 00:13:57,720 --> 00:14:01,090 but my heart just wants to understand you. 154 00:14:01,521 --> 00:14:04,891 I find myself very strange when I'm like this. 155 00:14:05,991 --> 00:14:07,261 What about you? 156 00:14:15,220 --> 00:14:16,320 Tae Hee. 157 00:14:18,661 --> 00:14:19,690 I'm sorry. 158 00:14:20,690 --> 00:14:21,690 I'm sorry. 159 00:14:23,161 --> 00:14:25,291 Saying you're sorry isn't going to cut everything. 160 00:14:25,291 --> 00:14:26,460 I know. 161 00:14:26,661 --> 00:14:29,361 I'm more thankful than I'm sorry, 162 00:14:30,460 --> 00:14:31,661 and more than that, 163 00:14:34,060 --> 00:14:35,161 I love you. 164 00:14:37,220 --> 00:14:39,590 I'm telling you everything that's in my heart. 165 00:14:40,060 --> 00:14:41,720 Goodness. 166 00:14:52,744 --> 00:14:57,744 [VIU Ver] MBC E21 The Great Seducer "For You and Me" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 167 00:15:09,161 --> 00:15:10,661 You know, if... 168 00:15:15,861 --> 00:15:17,820 I ever have to... 169 00:15:19,021 --> 00:15:21,420 ask you for forgiveness again, 170 00:15:22,090 --> 00:15:24,060 what should I do? 171 00:15:24,521 --> 00:15:28,190 Why? Are you going to make another mistake? 172 00:15:30,560 --> 00:15:33,820 Just tell me what's in your heart. 173 00:15:35,161 --> 00:15:36,190 And... 174 00:15:37,220 --> 00:15:38,820 I think you should... 175 00:15:38,820 --> 00:15:43,190 give the other party enough space and time to think and forgive you. 176 00:15:43,320 --> 00:15:45,420 Can you forgive someone after time passes? 177 00:15:45,891 --> 00:15:49,420 It depends on what they've done. 178 00:15:51,161 --> 00:15:53,261 Have some before it gets cold. 179 00:15:56,791 --> 00:15:57,820 I know... 180 00:15:59,590 --> 00:16:02,621 who the woman that my dad has been seeing is. 181 00:16:04,560 --> 00:16:07,761 Isn't he getting married soon? 182 00:16:07,761 --> 00:16:08,761 He is. 183 00:16:09,220 --> 00:16:10,761 You must hate him a lot. 184 00:16:11,291 --> 00:16:13,261 He's known her for a long time. 185 00:16:14,361 --> 00:16:16,261 I think my mom knew her too. 186 00:16:17,791 --> 00:16:19,820 What's on your mind? 187 00:16:24,161 --> 00:16:27,121 I want to make her suffer. 188 00:16:29,261 --> 00:16:31,761 I was actually on my way to see her. 189 00:16:33,420 --> 00:16:35,021 That must've been tough. 190 00:16:36,791 --> 00:16:38,161 I was in your shoes too. 191 00:16:41,261 --> 00:16:42,291 May I ask... 192 00:16:43,791 --> 00:16:47,291 what she's like? 193 00:16:47,491 --> 00:16:50,220 She's a better person than I had imagined. 194 00:16:50,761 --> 00:16:52,190 Then can you not do this? 195 00:16:53,590 --> 00:16:57,021 I wish you could only do things that made you happy. 196 00:16:58,621 --> 00:17:01,391 I'm worried that you'll be troubled again. 197 00:17:02,621 --> 00:17:03,820 Do you think... 198 00:17:04,121 --> 00:17:06,921 you'll really feel better after you do that? 199 00:17:07,791 --> 00:17:08,820 Do you? 200 00:17:14,590 --> 00:17:16,090 Let's see. 201 00:17:27,991 --> 00:17:29,660 You must be in a great mood. 202 00:17:29,660 --> 00:17:31,860 You're giving a kid like me some green vegetable juice. 203 00:17:31,860 --> 00:17:33,921 My investment is looking promising. 204 00:17:34,761 --> 00:17:36,791 Good luck at work today, Se Joo. 205 00:18:00,160 --> 00:18:02,090 - What? - Soo Ji. 206 00:18:02,090 --> 00:18:03,491 Did you sleep well? 207 00:18:04,090 --> 00:18:06,120 I'm tired. I dreamt all night long. 208 00:18:06,120 --> 00:18:08,421 Should I get you some tonic? Only if it wasn't my dream. 209 00:18:08,421 --> 00:18:09,560 I'm hanging up. 210 00:18:09,560 --> 00:18:12,261 Hey, you know that it's Si Hyun's birthday, right? 211 00:18:13,021 --> 00:18:14,691 I'm surprised you didn't forget. 212 00:18:15,120 --> 00:18:16,261 I'm hanging up. 213 00:18:21,160 --> 00:18:23,191 Has she been adding hormone drugs in here? 214 00:18:23,291 --> 00:18:26,590 Why do I always feel like crying when Soo Ji hangs up on me? 215 00:18:36,820 --> 00:18:38,021 - Here. - I haven't had... 216 00:18:38,021 --> 00:18:39,590 breakfast in so long. 217 00:18:42,620 --> 00:18:44,660 Thanks for the food. 218 00:18:44,660 --> 00:18:47,461 Let's eat and go to school together. I'll give you a ride. 219 00:18:47,721 --> 00:18:48,991 - Really? - Yes. 220 00:18:49,390 --> 00:18:51,390 What will you do after? 221 00:18:53,590 --> 00:18:56,761 I'm going to go see that woman I talked about yesterday. 222 00:18:59,620 --> 00:19:01,560 What are you going to say to her? 223 00:19:01,560 --> 00:19:02,691 I'm not sure. 224 00:19:06,390 --> 00:19:08,791 - Were you that hungry for my love? - What? 225 00:19:10,691 --> 00:19:11,721 There. 226 00:19:13,261 --> 00:19:15,860 I always eat the ketchup first. 227 00:19:20,261 --> 00:19:21,660 Have some more. 228 00:19:21,721 --> 00:19:23,360 Three times more. 229 00:19:25,691 --> 00:19:28,461 134... 8... 230 00:19:30,021 --> 00:19:31,021 Four. 231 00:19:31,860 --> 00:19:33,491 (8th Grade Math) 232 00:19:36,090 --> 00:19:38,491 I'm studying really hard today. 233 00:19:38,560 --> 00:19:42,021 Dreaming of seeing you is helping me concentrate. 234 00:19:42,620 --> 00:19:44,691 Work hard, my love. 235 00:19:47,021 --> 00:19:49,060 Hye Jeong, what are you doing? 236 00:19:49,060 --> 00:19:50,160 I'm coming. 237 00:19:50,261 --> 00:19:52,931 It's Ki Young's father's birthday, 238 00:19:52,931 --> 00:19:54,620 so I picked a theme. 239 00:19:55,360 --> 00:19:57,461 It's all about elegance, 240 00:19:57,660 --> 00:19:59,261 purity, 241 00:19:59,491 --> 00:20:01,330 and luxury. 242 00:20:01,521 --> 00:20:03,360 We'll add this... 243 00:20:03,360 --> 00:20:05,620 for a little more purity. 244 00:20:06,521 --> 00:20:08,931 Kyu Jeong, sound off. 245 00:20:09,620 --> 00:20:12,961 It's fine. I play games when I'm stressed too. 246 00:20:14,021 --> 00:20:16,390 This will be a bit tighter. 247 00:20:16,431 --> 00:20:18,090 Why's the fabric so clumped? 248 00:20:18,431 --> 00:20:20,160 Mom, that's my waist. 249 00:20:21,560 --> 00:20:23,590 She's trying to lose weight. 250 00:20:23,691 --> 00:20:25,560 She has no weight to lose. 251 00:20:26,291 --> 00:20:28,721 She looks beautiful in... 252 00:20:29,330 --> 00:20:31,590 How soulless. You're a great liar. 253 00:20:38,360 --> 00:20:39,431 Hye Jeong. 254 00:20:39,590 --> 00:20:42,431 I really do think you're pretty in anything. 255 00:20:42,620 --> 00:20:45,191 You'd say that. You know nothing about fashion. 256 00:20:46,330 --> 00:20:49,060 Mom, I'll buy clothes with Soo Ji. 257 00:20:49,060 --> 00:20:51,461 Just looking at this makes me constipated. 258 00:20:51,860 --> 00:20:53,560 Where are you going? 259 00:20:53,590 --> 00:20:54,820 To poop! 260 00:20:56,060 --> 00:20:58,090 She just reached puberty. 261 00:20:59,360 --> 00:21:02,461 Did she eat something weird? Hye Jeong. 262 00:21:04,360 --> 00:21:05,931 What a waste of time. 263 00:21:10,160 --> 00:21:11,360 Hey. 264 00:21:12,060 --> 00:21:13,130 What are you doing? 265 00:21:16,721 --> 00:21:20,291 I'll be your brother-in-law. You should watch your manners. 266 00:21:20,291 --> 00:21:21,890 What if someone sees you? 267 00:21:28,021 --> 00:21:29,360 This is unbelievable. 268 00:22:02,360 --> 00:22:05,060 I get off early today because it's just a tutoring session. 269 00:22:05,231 --> 00:22:07,160 - Let's have dinner together. - Okay. 270 00:22:09,130 --> 00:22:11,291 You look different. Is something wrong? 271 00:22:11,890 --> 00:22:13,021 No. 272 00:22:15,461 --> 00:22:19,130 You're worried I'll feel down when I get back. 273 00:22:20,261 --> 00:22:21,461 You're serious again. 274 00:22:23,461 --> 00:22:24,820 It's not that. 275 00:22:26,461 --> 00:22:28,961 - See you later. Bye. - Bye. 276 00:22:34,620 --> 00:22:36,860 Thanks for your help last time. 277 00:22:37,291 --> 00:22:38,961 We put you in a tough spot. 278 00:22:38,961 --> 00:22:40,360 You did. 279 00:22:41,620 --> 00:22:44,560 I dare need to ask for another favor. 280 00:22:45,491 --> 00:22:46,991 That's why I asked to see you. 281 00:22:47,191 --> 00:22:50,390 I heard your marriage was postponed. 282 00:22:51,461 --> 00:22:53,231 - Pardon? - Is it because of... 283 00:22:53,231 --> 00:22:54,860 your drug's clinical test result? 284 00:22:56,491 --> 00:22:57,660 Yes. 285 00:22:58,521 --> 00:23:00,160 If it's cleared this time, 286 00:23:00,820 --> 00:23:03,060 we could put it on the shelves in time. 287 00:23:04,860 --> 00:23:06,261 I'd like you to help. 288 00:23:07,761 --> 00:23:08,890 Very well. 289 00:23:09,130 --> 00:23:11,291 I'm sure you'll follow the laws and regulations. 290 00:23:12,491 --> 00:23:13,590 But... 291 00:23:14,360 --> 00:23:17,521 don't you think I deserve something this time? 292 00:23:21,620 --> 00:23:23,060 I understand, sir. 293 00:23:23,590 --> 00:23:26,991 How about your daughter's job that you mentioned last time? 294 00:23:30,761 --> 00:23:32,360 Like you suggested, 295 00:23:32,921 --> 00:23:35,231 I want to aim for something bigger. 296 00:23:36,261 --> 00:23:38,021 I'd like you to... 297 00:23:39,021 --> 00:23:41,991 open up your VIP center to my supporters. 298 00:23:45,491 --> 00:23:46,761 (Top Secret) 299 00:23:48,160 --> 00:23:49,491 Let's help each other... 300 00:23:50,231 --> 00:23:51,461 fly higher. 301 00:23:56,160 --> 00:23:57,390 Very well. 302 00:24:27,390 --> 00:24:28,991 How did you find me here? 303 00:24:32,060 --> 00:24:33,261 I think Si Hyun... 304 00:24:34,231 --> 00:24:35,890 knows about Seol Young Won. 305 00:24:40,461 --> 00:24:41,890 I bet Soo Ji told him. 306 00:24:45,090 --> 00:24:48,060 He asked if she was involved in his mother's accident. 307 00:24:48,330 --> 00:24:49,461 I told him... 308 00:24:49,620 --> 00:24:51,461 the accident happened when... 309 00:24:52,191 --> 00:24:53,560 his mom went to meet her. 310 00:24:53,860 --> 00:24:55,590 Why did you tell him that? 311 00:24:55,820 --> 00:24:58,791 It's best he believes that and stops digging. 312 00:24:59,491 --> 00:25:00,721 He won't dig further. 313 00:25:03,660 --> 00:25:05,620 Mi Ri. What did you do... 314 00:25:06,160 --> 00:25:08,330 with the car? 315 00:25:09,820 --> 00:25:11,231 It's in the garage. 316 00:25:11,721 --> 00:25:13,521 I haven't seen it in years. 317 00:25:20,820 --> 00:25:23,761 Si Hyun will meet Seol Young Won. 318 00:25:24,330 --> 00:25:26,890 Vice Chairman Kwon won't be able to see her anymore. 319 00:25:27,421 --> 00:25:28,721 It works out for you. 320 00:25:29,160 --> 00:25:30,261 If... 321 00:25:30,820 --> 00:25:34,060 Si Hyun looks into the accident and finds out that... 322 00:25:37,360 --> 00:25:39,491 his mother wasn't the perpetrator, 323 00:25:40,421 --> 00:25:41,620 I'll deal with it then. 324 00:25:42,021 --> 00:25:43,330 What will you do? 325 00:25:43,721 --> 00:25:44,890 Don't worry. 326 00:26:29,160 --> 00:26:30,590 Here, drink it. 327 00:26:36,660 --> 00:26:39,360 Did you draw a lot since we last met? 328 00:26:40,860 --> 00:26:41,961 No. 329 00:26:45,521 --> 00:26:47,360 I slacked off for a while. 330 00:26:47,921 --> 00:26:49,191 I should get back on track. 331 00:26:51,060 --> 00:26:52,060 Right. 332 00:26:54,090 --> 00:26:57,560 Why did you want to see me? 333 00:27:20,721 --> 00:27:22,461 These are all mine. 334 00:27:25,461 --> 00:27:26,991 What book is this? 335 00:27:26,991 --> 00:27:28,961 (JK Cultural Foundation) 336 00:27:30,521 --> 00:27:31,590 Yes. 337 00:27:32,491 --> 00:27:33,721 Kwon Seok Woo is... 338 00:27:34,390 --> 00:27:35,560 my father. 339 00:27:37,421 --> 00:27:39,521 My mom died two years ago. 340 00:27:40,261 --> 00:27:43,791 In a car accident in Jeongeup where she had no reason to be. 341 00:27:49,660 --> 00:27:51,090 I always wondered... 342 00:27:52,560 --> 00:27:55,330 why she left the hospital to go there. 343 00:27:59,560 --> 00:28:00,791 I guess... 344 00:28:02,330 --> 00:28:04,461 she wanted to see for herself. 345 00:28:06,231 --> 00:28:07,360 Or maybe... 346 00:28:07,620 --> 00:28:10,461 she wanted to beg you to break up with him. 347 00:28:13,060 --> 00:28:14,921 My mom was always lonely. 348 00:28:17,521 --> 00:28:19,860 She placed a huge ceramic vase in the lobby... 349 00:28:21,060 --> 00:28:23,021 and looked at it whenever she passed by. 350 00:28:24,261 --> 00:28:25,820 She told herself she's the owner... 351 00:28:26,991 --> 00:28:29,590 and that she deserved to be married to my dad. 352 00:28:30,921 --> 00:28:33,461 She comforted and confirmed it herself. 353 00:28:35,021 --> 00:28:36,360 That's how she lived. 354 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 Yes. 355 00:28:41,721 --> 00:28:44,160 I know that saying this won't change anything. 356 00:28:45,521 --> 00:28:48,620 And that my mom won't come back, 357 00:28:51,360 --> 00:28:52,890 but I wanted to tell you this. 358 00:28:54,060 --> 00:28:57,330 Because you two didn't know how to put an end to things... 359 00:28:58,330 --> 00:29:00,660 Because of that one day, my mom died. 360 00:29:03,291 --> 00:29:06,421 Someone innocent ended up paying. 361 00:29:07,791 --> 00:29:10,531 It's unfair that those two people get... 362 00:29:12,860 --> 00:29:14,531 to meet and be happy again. 363 00:29:29,691 --> 00:29:30,691 Hold on. 364 00:29:35,961 --> 00:29:36,991 I'm sorry. 365 00:29:38,291 --> 00:29:40,130 I'm really sorry. 366 00:30:23,390 --> 00:30:25,560 - Yes? - I need to talk to you. 367 00:30:26,060 --> 00:30:27,060 Come home. 368 00:30:28,090 --> 00:30:29,160 Okay. 369 00:30:29,691 --> 00:30:31,590 I have something to tell you too. 370 00:30:52,860 --> 00:30:56,060 Are you on your way? Did something happen? 371 00:30:57,330 --> 00:31:00,231 (Kwon Seok Woo) 372 00:31:03,590 --> 00:31:06,691 The number you have dialed is not available at this moment. 373 00:31:20,060 --> 00:31:21,330 What is that? 374 00:31:21,461 --> 00:31:23,360 It's the school in Seoul I'll transfer to. 375 00:31:23,860 --> 00:31:26,491 Kyung Joo goes here, so you don't need to worry. 376 00:31:27,630 --> 00:31:28,931 You can't transfer schools. 377 00:31:29,991 --> 00:31:32,160 You told Dad that you'd stay with me. 378 00:31:34,031 --> 00:31:35,191 (Joosung High School) 379 00:31:35,691 --> 00:31:38,560 You know that I only told him that to ease his mind. 380 00:31:38,890 --> 00:31:40,360 I want to start my new semester there. 381 00:31:40,961 --> 00:31:42,931 Change my address to Aunt Geum Sil's. 382 00:31:42,931 --> 00:31:43,961 Later. 383 00:31:43,961 --> 00:31:46,231 I hate asking you for a favor. 384 00:31:46,630 --> 00:31:48,531 What choice do I have? I need my guardian's consent. 385 00:31:48,531 --> 00:31:50,890 I got it. We can talk about this later. 386 00:31:50,890 --> 00:31:52,560 Leave me alone! 387 00:31:53,660 --> 00:31:54,731 My gosh. 388 00:32:29,330 --> 00:32:30,961 Hey, your shoelace is untied. 389 00:32:31,890 --> 00:32:33,931 Si Hyun must be thinking about you. 390 00:32:34,531 --> 00:32:36,761 - You're unbelievable. - Tie it tightly. 391 00:32:36,761 --> 00:32:38,761 You said you two won't ever break up now. 392 00:32:38,761 --> 00:32:40,691 My gosh, I got it. 393 00:33:27,691 --> 00:33:28,791 Are you okay? 394 00:33:31,031 --> 00:33:32,130 Give me your hand. 395 00:33:39,060 --> 00:33:40,830 She didn't even say sorry? 396 00:33:41,890 --> 00:33:42,961 What is it? 397 00:33:44,531 --> 00:33:47,461 This is probably the first time I've seen her car, right? 398 00:33:47,560 --> 00:33:48,590 Probably. 399 00:33:49,261 --> 00:33:50,291 Why? 400 00:33:50,991 --> 00:33:51,991 It's nothing. 401 00:34:04,231 --> 00:34:05,691 Your grandmother is back. 402 00:34:06,560 --> 00:34:09,361 I don't know when she will want to meet President Myung and Soo Ji. 403 00:34:09,691 --> 00:34:10,760 Wait until I call. 404 00:34:10,760 --> 00:34:12,691 Are you sure you want me to come? 405 00:34:12,691 --> 00:34:13,861 The only thing... 406 00:34:14,231 --> 00:34:15,461 that keeps your grandmother up is... 407 00:34:15,461 --> 00:34:19,091 her hope of turning JK to you and Yeo Min. 408 00:34:19,530 --> 00:34:21,191 That's why we need President Myung. 409 00:34:21,461 --> 00:34:24,591 Don't be rash and disappoint her. 410 00:34:24,591 --> 00:34:26,461 Just be honest. 411 00:34:26,560 --> 00:34:28,131 You need President Myung and me... 412 00:34:28,131 --> 00:34:30,961 because you want Grandmother to acknowledge you. 413 00:34:31,191 --> 00:34:34,631 You always keep people around you out of necessity. 414 00:34:35,791 --> 00:34:38,591 If you needed us that badly, 415 00:34:38,961 --> 00:34:40,430 you should've treated us better. 416 00:34:40,530 --> 00:34:42,060 I don't want to fight. 417 00:34:43,390 --> 00:34:45,390 Let me check one thing and finish this conversation. 418 00:34:46,461 --> 00:34:49,160 What do you plan to do with Soo Ji? 419 00:34:49,430 --> 00:34:52,091 - What about her? - She visited me. 420 00:34:53,461 --> 00:34:55,131 She wanted to marry you. 421 00:35:01,830 --> 00:35:03,461 I don't believe it's love. 422 00:35:03,930 --> 00:35:05,760 Did you want to secure... 423 00:35:06,660 --> 00:35:08,930 your spot in the family by marrying Soo Ji? 424 00:35:08,930 --> 00:35:10,060 No. 425 00:35:10,160 --> 00:35:14,030 It's you who want to secure your spot by using President Myung. 426 00:35:16,777 --> 00:35:19,260 Should I tell you whom I just met? 427 00:35:22,990 --> 00:35:24,430 Ms. Seol Young Won. 428 00:35:25,605 --> 00:35:27,805 (Episode 22 will air shortly.) 28723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.