All language subtitles for The.Blacklist.S04E19.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,629 NURSE 1: Neuromuscular block abating. lntercostals responding. 2 00:00:05,800 --> 00:00:09,350 - Push 20 milligrams Tramadol. NURSE 2: SpO2 normal. 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,999 MAN: Morgan? 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,040 - Can you hear me, Morgan? - Where am I? What's happening? 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,390 - Why am I tied up? KRILOV: You're okay, Morgan. 6 00:00:16,560 --> 00:00:17,789 You are safe. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,633 We are here to help. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,871 But to do that... 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,718 ...I need to show you something... 10 00:00:23,880 --> 00:00:27,271 ...and I need you to tell me everything you know about it. 11 00:00:28,440 --> 00:00:31,114 Do you recognize this man? 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,279 Think way back. 13 00:00:33,480 --> 00:00:35,437 Vi“ 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,478 Think hard, Morgan. 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,673 What about that one? 16 00:00:41,560 --> 00:00:43,870 L-- I-- I don't know. 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,474 Who is that? 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,353 Wait, wait, wait. He's, uh, Drunchi. 19 00:00:49,520 --> 00:00:51,591 No, Drucci, Drucci. I think his name's Drucci. 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,320 KRILOV: What happened to Mr. Drucci? 21 00:00:56,680 --> 00:00:58,239 What? 22 00:00:59,320 --> 00:01:02,438 ♪ What a day, a year, a life it is a' 23 00:01:03,400 --> 00:01:04,834 ♪ You know H' 24 00:01:05,080 --> 00:01:06,753 The murder. 25 00:01:06,960 --> 00:01:08,598 The trial. 26 00:01:08,760 --> 00:01:12,469 You work for-- Wait. I told you people I won't testify. I gave you my word. 27 00:01:12,640 --> 00:01:16,156 KRILOV: Mr. Brujo, I've been asked by some very important people... 28 00:01:16,320 --> 00:01:19,790 ...to make sure you have no memory whatsoever... 29 00:01:19,960 --> 00:01:23,715 ...of the events surrounding the death of Nicholas Drucci. 30 00:01:27,120 --> 00:01:28,394 And I will do that. 31 00:01:29,920 --> 00:01:31,831 Take him to the stage three. 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,719 No, no, no. Wait, wait, wait. Who are--? 33 00:01:38,840 --> 00:01:40,399 Who the hell are you? 34 00:01:40,920 --> 00:01:42,593 How did you get in here? 35 00:01:42,760 --> 00:01:44,558 You can't be here. 36 00:01:45,760 --> 00:01:48,320 Dr. Krilov, I'm a friend of a friend. 37 00:01:48,480 --> 00:01:50,756 I'd like to discuss a proposal with you. 38 00:01:50,960 --> 00:01:53,031 Ma)' I buy you lunch? 39 00:02:00,240 --> 00:02:02,595 GALE: We identified three more of Reddington's victims: 40 00:02:02,760 --> 00:02:05,639 Milos Kirchoff, Alistair Pitt... 41 00:02:05,800 --> 00:02:08,553 ...and Geoff Perl. 42 00:02:08,720 --> 00:02:10,870 - Those names mean anything to you? - No. 43 00:02:11,040 --> 00:02:14,476 Which is why I'm gonna pull the files and see who the lead detectives were. 44 00:02:15,080 --> 00:02:17,640 They may know something that can help me prove... 45 00:02:17,800 --> 00:02:20,553 -...that Keen was tipping off Reddington. - Ha-ha-ha. 46 00:02:20,720 --> 00:02:22,996 - What? - If Reddington's being spoon-fed intel... 47 00:02:23,200 --> 00:02:24,873 ...it's not gonna be from Keen. 48 00:02:25,080 --> 00:02:26,514 She shot the attorney general. 49 00:02:26,680 --> 00:02:29,593 - She went on the run with Reddington. - They had a common enemy. 50 00:02:29,760 --> 00:02:31,558 Keen was being targeted by the Cabal. 51 00:02:31,720 --> 00:02:34,599 The same criminal organization that was going after Reddington. 52 00:02:34,800 --> 00:02:36,598 The Bureau zeroed in on these three... 53 00:02:36,800 --> 00:02:38,950 ...because they had intel on Reddington that he didn't want us to find. 54 00:02:39,120 --> 00:02:43,193 So he disappeared them, and, well, maybe Keen helped him do it, hm? 55 00:02:43,400 --> 00:02:44,993 [CELL PHONE RINGING] 56 00:02:45,200 --> 00:02:48,636 If she's got nothing to hide, why's she ducking my calls? Huh? 57 00:02:48,840 --> 00:02:49,875 - Answer that. - Ressler. 58 00:02:50,040 --> 00:02:53,158 This is Detective Elijah Bell, Philly P.D., Southwest Division. 59 00:02:53,360 --> 00:02:54,998 - How can I help you? - I got a case. 60 00:02:55,160 --> 00:02:58,710 During a neighborhood canvass, I talked to a woman named Linda MoFaden. 61 00:02:58,880 --> 00:03:00,598 Didn't have squat on my case... 62 00:03:00,760 --> 00:03:03,400 ...but she had a story about a body being moved up in D.C. 63 00:03:03,560 --> 00:03:05,551 - Whose body? - She had no idea. 64 00:03:05,720 --> 00:03:08,030 But I looked into the dates and the location... 65 00:03:08,200 --> 00:03:11,238 ...and I think it may relate to an investigation you were working: 66 00:03:11,400 --> 00:03:13,437 the disappearance of Reven Wright. 67 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 If that's still active, you may wanna pay her a visit. 68 00:03:16,400 --> 00:03:18,277 All right. Text me the address. 69 00:03:18,480 --> 00:03:21,711 [OPERA MUSIC PLAYING] 70 00:03:26,680 --> 00:03:28,353 Ugh, I hate Mozart. 71 00:03:28,560 --> 00:03:30,278 I'll adjust my Christmas list. 72 00:03:30,480 --> 00:03:33,279 I've just heard too much of it. It's like pop music to me. 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,711 Kate, on the other hand, simply adores Don Giovanni. 74 00:03:36,880 --> 00:03:39,110 LIZ: You found her. - That was taken 18 hours ago... 75 00:03:39,320 --> 00:03:41,470 ...at the Café Grundstein in Vienna... 76 00:03:41,640 --> 00:03:44,712 ...where Mozart held one of his last public performances. 77 00:03:45,440 --> 00:03:47,750 In the end, we're all creatures of habit. 78 00:03:47,920 --> 00:03:49,069 And the man she's with? 79 00:03:49,560 --> 00:03:52,359 Dr. Bogdan lvanovich Krilov. 80 00:03:52,520 --> 00:03:57,071 One of the few people who've mastered the science of memory manipulation. 81 00:03:57,240 --> 00:03:58,719 Science or science fiction? 82 00:03:59,640 --> 00:04:02,109 You, of all people, should know the answer to that. 83 00:04:02,280 --> 00:04:03,998 I understand suppressing memories... 84 00:04:04,160 --> 00:04:06,800 ...helping someone to mute out a traumatic experience. 85 00:04:06,960 --> 00:04:10,396 - But manipulating them? - The memory of an accident. 86 00:04:10,600 --> 00:04:12,398 A tragedy. 87 00:04:13,000 --> 00:04:16,436 A fire in which a 4-year-old girl killed her father. 88 00:04:17,720 --> 00:04:20,758 This man, is he the one who erased my memory of that night? 89 00:04:21,320 --> 00:04:22,833 That's how Kaplan knows him. 90 00:04:23,000 --> 00:04:24,991 Why is she meeting with him now? 91 00:04:25,200 --> 00:04:28,238 - Is it connected to the fire? To me? - I don't know. 92 00:04:28,400 --> 00:04:29,720 But we have to find out. 93 00:04:29,880 --> 00:04:34,590 Which is why the next name on the Blacklist is Dr. Krilov. 94 00:04:34,760 --> 00:04:38,230 We've confirmed that, after their meeting, Krilov boarded a flight to New York. 95 00:04:38,400 --> 00:04:40,118 He landed in JFK four hours ago... 96 00:04:40,280 --> 00:04:43,716 ...and told Passport Control he was staying at the Winthrop Grand Hotel. 97 00:04:43,880 --> 00:04:47,316 Why is Kaplan interested in someone with Krilov's peculiar skill set? 98 00:04:47,480 --> 00:04:49,710 Reddington doesn't know. And he couldn't ask... 99 00:04:49,880 --> 00:04:52,030 ...because Kaplan eluded the photographer. 100 00:04:52,200 --> 00:04:54,316 Reddington's going to Vienna to pick up the trail. 101 00:04:54,520 --> 00:04:55,555 Agent Keen... 102 00:04:55,720 --> 00:04:59,600 ...I speak for all of us, my recollection of the last memory specialist we dealt with... 103 00:05:00,400 --> 00:05:01,913 ...was not a pleasant one. 104 00:05:02,080 --> 00:05:03,559 It's a brutal process. 105 00:05:03,720 --> 00:05:06,872 Ressler, Navabi, get to Krilov. Find out what Kaplan wants with him. 106 00:05:07,040 --> 00:05:10,396 Sir, a new witness just came forward in the Reven Wright case. 107 00:05:10,560 --> 00:05:11,595 I'll go with Samar. 108 00:05:11,760 --> 00:05:13,592 Fine, roll out. 109 00:05:13,760 --> 00:05:15,398 Hey, Keen. 110 00:05:15,960 --> 00:05:17,917 Give us a second, would you? 111 00:05:18,360 --> 00:05:20,317 Gale thinks you're Reddington's informant. 112 00:05:20,480 --> 00:05:22,278 More reason for me to avoid his calls. 113 00:05:22,440 --> 00:05:25,512 I don't agree. He's already lD'd the bodies of three Blacklisters: 114 00:05:25,720 --> 00:05:29,395 - Geoff Perl, Alistair Pitt, Milos Kirchoff. - I'm not Reddington's informant. 115 00:05:29,560 --> 00:05:33,793 So tell him. It won't be a lie. It'll also help hide the truth about the task force. 116 00:05:34,320 --> 00:05:36,152 We can't let him find out about that. 117 00:05:39,200 --> 00:05:41,430 MAN: Mr. Krilov checked in shortly after 9. 118 00:05:41,640 --> 00:05:45,759 Security logs indicate he left the hotel after checking in and hasn't returned. 119 00:05:45,920 --> 00:05:47,911 I showed his photo to the bell service and the doorman. No luck. 120 00:05:48,080 --> 00:05:51,960 If it helps, I assume he'll be returning. This letter arrived for him after he left. 121 00:05:52,160 --> 00:05:54,151 - We need to take this. - That won't be possible. 122 00:05:54,320 --> 00:05:56,630 Krilov's a person of interest in a criminal investigation. 123 00:05:56,800 --> 00:06:00,270 I wanna be cooperative, but he's a guest and that letter's private property. 124 00:06:00,440 --> 00:06:03,512 - I can't let you take it without a warrant. - I understand. 125 00:06:03,680 --> 00:06:05,114 - I don't. - Here you go. 126 00:06:07,080 --> 00:06:08,115 - Walk fast. - Why? 127 00:06:08,280 --> 00:06:11,511 Because any second, he's gonna realize he's holding my rent check. 128 00:06:13,760 --> 00:06:16,479 And here I thought you'd gone all pink and perfect on me. 129 00:06:17,000 --> 00:06:19,310 The man who raised me was a grifter. 130 00:06:19,520 --> 00:06:21,318 Couldn't be pink and perfect if I tried. 131 00:06:21,800 --> 00:06:25,680 It's an invoice and arrival itinerary. "Manilow Van Lines." 132 00:06:25,840 --> 00:06:27,592 Krilov's expecting a delivery. Does it say what for? 133 00:06:27,760 --> 00:06:29,433 No, but it arrived last night. 134 00:06:29,960 --> 00:06:32,349 Well, unless you can palm a cargo container... 135 00:06:32,520 --> 00:06:34,875 ...I think this time, you really will need a warrant. 136 00:06:35,080 --> 00:06:36,275 I just move them through. 137 00:06:36,440 --> 00:06:37,555 Customs does inspections. 138 00:06:37,720 --> 00:06:39,597 LIZ: You're not responsible for what we find. 139 00:06:39,760 --> 00:06:41,194 Here we go. 140 00:06:41,360 --> 00:06:44,318 Whatever's inside, nobody's shown up to collect it. 141 00:06:50,920 --> 00:06:53,275 LIZ: This is what, a stash of medical equipment? 142 00:06:53,440 --> 00:06:55,909 Looks like Krilov was here to manipulate some memories. 143 00:06:56,080 --> 00:06:57,115 Yeah. 144 00:06:57,280 --> 00:06:58,953 But whose? 145 00:06:59,120 --> 00:07:02,590 KRILOV: It's all over. The FBI just seized my equipment. 146 00:07:02,760 --> 00:07:04,478 The mission cannot be compromised. 147 00:07:04,640 --> 00:07:07,837 KRILOV: Well, it has been. I need my equipment. 148 00:07:08,000 --> 00:07:09,354 And now they have it. 149 00:07:09,520 --> 00:07:11,955 - I'll get you new equipment. - It's not that easy. 150 00:07:12,160 --> 00:07:14,151 My equipment is specialized. 151 00:07:14,320 --> 00:07:16,470 You can't just replace it. 152 00:07:16,640 --> 00:07:18,836 No one else does what I do. 153 00:07:19,040 --> 00:07:21,350 That's not exactly true. Take out a pen and paper. 154 00:07:21,520 --> 00:07:23,033 I'm gonna give you a name. 155 00:07:27,000 --> 00:07:28,320 Vi“ 156 00:07:28,880 --> 00:07:30,518 RAYMOND: Hello. - Hello. 157 00:07:30,760 --> 00:07:32,831 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 158 00:07:39,320 --> 00:07:40,355 Keep the change. 159 00:07:41,880 --> 00:07:43,234 This is too much. 160 00:07:43,440 --> 00:07:45,636 Perhaps I'll add to the order. 161 00:07:45,800 --> 00:07:47,757 I'm looking for this woman. 162 00:07:47,920 --> 00:07:52,710 I represent the estate of a dear aunt who left her a sizable bequest. 163 00:07:52,880 --> 00:07:56,953 I was hoping you might have some information that would help me find her. 164 00:07:58,720 --> 00:08:02,031 I don't know where she's staying, but she was here when we opened. 165 00:08:02,200 --> 00:08:03,235 With a suitcase. 166 00:08:03,600 --> 00:08:05,079 Um, perhaps the train? 167 00:08:05,240 --> 00:08:07,231 We're only a few blocks from Wien-Mitte. 168 00:08:07,400 --> 00:08:08,720 Thank you, my dear. 169 00:08:08,920 --> 00:08:11,594 We'll take the Sachertorte to go. 170 00:08:12,960 --> 00:08:16,430 So you told Detective Bell that you saw some people moving a body. 171 00:08:16,640 --> 00:08:19,109 I'm-- I'm not sure. 172 00:08:19,280 --> 00:08:23,114 It was dark, across the street. I probably shouldn't have said anything. 173 00:08:23,280 --> 00:08:25,510 Coming forwards hard. Most people don't. 174 00:08:25,680 --> 00:08:27,034 You did the right thing. 175 00:08:27,200 --> 00:08:28,838 - You know who my neighbor was? - Yes. 176 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 - Laurel Hitchin. - The president's national-security advisor. 177 00:08:32,120 --> 00:08:35,397 Whatever it was, it-- It was coming out of her house. 178 00:08:35,560 --> 00:08:38,154 Well, I have a reason to believe that "it" was a person. 179 00:08:38,320 --> 00:08:39,355 Reven Wright. 180 00:08:39,520 --> 00:08:41,989 The second-highest-ranking official in the Justice Department. 181 00:08:42,160 --> 00:08:43,798 I need you to tell me what you saw. 182 00:08:44,000 --> 00:08:46,196 What I saw could get me killed. 183 00:08:46,360 --> 00:08:48,715 Why do you think I came here to stay with my sister? 184 00:08:49,400 --> 00:08:52,392 I did it to hide from what I saw. To forget it. 185 00:08:52,600 --> 00:08:54,591 Vi“ 186 00:08:55,560 --> 00:08:56,880 Can you forget it though? 187 00:08:57,440 --> 00:09:00,353 Linda, tell me what you saw. 188 00:09:01,640 --> 00:09:05,031 Hey, you guys. Okay, so after Krilov didn't show up at the hotel... 189 00:09:05,200 --> 00:09:07,555 ...Mr. Cooper issued an APB and it paid off. 190 00:09:07,720 --> 00:09:09,119 You got a location for him? 191 00:09:09,280 --> 00:09:11,794 A cop spotted him at the subway, lost him in the crowd. 192 00:09:12,000 --> 00:09:12,990 [CELL PHONE BUZZING] 193 00:09:13,240 --> 00:09:15,959 I pulled security feeds from the street outside the station. 194 00:09:16,120 --> 00:09:17,190 That was Gale again. 195 00:09:17,360 --> 00:09:19,954 - Third time today. - You know my vote. Stay away. 196 00:09:20,160 --> 00:09:22,674 I agree, and these days, we don't agree on anything... 197 00:09:22,840 --> 00:09:24,797 ...so, you know, it's gotta be good advice. 198 00:09:25,000 --> 00:09:26,798 It looks like he's watching someone. 199 00:09:27,040 --> 00:09:28,075 Vi“ 200 00:09:28,240 --> 00:09:29,878 There, that woman. 201 00:09:30,040 --> 00:09:32,793 Oh, my God. That's Dr. Selma Orchard. 202 00:09:32,960 --> 00:09:36,237 The unpleasant recollection you had about the last specialist... 203 00:09:36,400 --> 00:09:39,836 -...who looked into my memory. That's her. - Maybe they're colleagues. 204 00:09:40,000 --> 00:09:41,434 Keep running the feed. 205 00:09:41,640 --> 00:09:43,916 ARAM: I don't think they're colleagues. Looks like she's his target. 206 00:09:44,080 --> 00:09:46,913 The equipment she used on me was similar to what we seized. 207 00:09:47,080 --> 00:09:50,152 Krilov needs a lab so he's going after someone who can supply him one. 208 00:09:50,360 --> 00:09:54,354 Aram, pull up Selma Orchard's number. We need to get to her before Krilov does. 209 00:09:54,560 --> 00:09:56,551 [CELL PHONE RINGING] 210 00:09:56,760 --> 00:09:59,718 - This is Dr. Orchard. - Dr. Orchard, this is Elizabeth Keen. 211 00:09:59,880 --> 00:10:03,316 Listen carefully. There's a man coming for you. His name is Bogdan Krilov. 212 00:10:03,520 --> 00:10:04,715 [MUFFLED GRUNTING] 213 00:10:04,920 --> 00:10:07,355 Hello? Dr. Orchard? 214 00:10:09,720 --> 00:10:11,836 A forgetful memory specialist. 215 00:10:14,680 --> 00:10:18,036 Is it ironic or an oxymoron? 216 00:10:20,640 --> 00:10:22,278 I can never tell the difference. 217 00:10:25,040 --> 00:10:26,553 [TRAIN HORN BLARING] 218 00:10:29,920 --> 00:10:32,878 You found him. Grand. Please, sit. 219 00:10:38,280 --> 00:10:40,032 Is everything okay, sir? 220 00:10:40,240 --> 00:10:44,871 Marvelous, I have such a fondness for the little snacks from the bar car. 221 00:10:45,080 --> 00:10:48,516 The crackers and cheeses, the sausages. It's like camping. 222 00:10:48,680 --> 00:10:52,275 Try the peppered one there. It's surprisingly good. 223 00:10:52,440 --> 00:10:54,238 Your friend has a gun. 224 00:10:54,400 --> 00:10:57,074 He does, but he'll have little use for it... 225 00:10:57,240 --> 00:10:59,800 ...so long as you assist me in locating a passenger. 226 00:10:59,960 --> 00:11:01,837 Her name is unimportant... 227 00:11:02,000 --> 00:11:05,630 ...as her ticket was likely purchased under any number of aliases. 228 00:11:05,800 --> 00:11:10,078 Which is why I'll need to see all of the various passenger manifests... 229 00:11:10,240 --> 00:11:12,595 -...leaving from Wien-Mitte. - I can't do that. 230 00:11:12,760 --> 00:11:16,674 How long has it been since your rail line has had a robbery? 231 00:11:17,080 --> 00:11:20,596 - What? - A robbery. A stickup, like the Old West. 232 00:11:20,760 --> 00:11:22,080 What are you talking about? 233 00:11:22,280 --> 00:11:24,794 I'm talking about making you stop this train... 234 00:11:24,960 --> 00:11:28,635 ...while my associate and I rob your passengers... 235 00:11:28,800 --> 00:11:30,279 ...of their money and jewelry. 236 00:11:30,440 --> 00:11:34,274 I must admit, I've always been somewhat seduced by the idea. 237 00:11:34,440 --> 00:11:39,037 Bill Miner, the old Grey Fox, Butch Cassidy... 238 00:11:39,200 --> 00:11:42,033 ...but I've never really felt the itch until now. 239 00:11:42,200 --> 00:11:43,838 So you're gonna walk back to... 240 00:11:44,440 --> 00:11:47,273 ...wherever it is you walk to and get the manifests... 241 00:11:47,440 --> 00:11:49,909 ...or I'm gonna stop this train, take your money... 242 00:11:50,080 --> 00:11:54,199 ...and give this rail line the most ridiculous PR disaster... 243 00:11:54,400 --> 00:11:58,473 ...since the Newton Boys robbed that mail train in Rondout. 244 00:12:05,920 --> 00:12:09,038 I won't say anything. I won't. I won't. I swear. 245 00:12:09,520 --> 00:12:10,999 Please, I have a son. 246 00:12:11,160 --> 00:12:14,437 I don't care about the equipment. Keep it. Just keep it. 247 00:12:14,600 --> 00:12:16,238 It's all packed up. 248 00:12:17,200 --> 00:12:20,158 I know what you do. Your work, it's really incredible. 249 00:12:20,320 --> 00:12:23,597 If you'd have asked me, I would've given you my equipment. 250 00:12:24,720 --> 00:12:28,600 I wish I could've taken the chance. 251 00:12:31,640 --> 00:12:33,631 I really do. 252 00:12:37,000 --> 00:12:38,399 Please, I'm begging you. 253 00:12:38,600 --> 00:12:39,795 [POLICE SIRENS WAILING] 254 00:12:49,240 --> 00:12:50,719 MAN 1: FBI! Federal agents. 255 00:12:50,880 --> 00:12:52,473 MAN 2: Let's see your hands. 256 00:12:53,520 --> 00:12:54,840 Dr. Orchard? 257 00:12:55,040 --> 00:12:56,474 Selma? 258 00:12:57,760 --> 00:12:59,239 Okay. You're gonna be okay. 259 00:12:59,400 --> 00:13:00,435 - It's okay. - He's gone. 260 00:13:00,600 --> 00:13:02,910 This is Agent Elizabeth Keen with the FBI. 261 00:13:03,080 --> 00:13:06,072 I need a medical team, Priority 3. 262 00:13:06,240 --> 00:13:08,151 There were three men. 263 00:13:08,320 --> 00:13:11,392 I didn't see a body at first. 264 00:13:11,600 --> 00:13:14,991 Just a rug or a rolled-up tarp. 265 00:13:15,160 --> 00:13:17,549 But when they put it in the back of the van... 266 00:13:17,720 --> 00:13:19,472 ...it sort of... 267 00:13:19,640 --> 00:13:21,870 That's okay. Take your time. 268 00:13:22,920 --> 00:13:24,399 It unrolled... 269 00:13:24,560 --> 00:13:27,951 -...and I saw a foot. - I'm gonna need you to come to D.C... 270 00:13:28,160 --> 00:13:29,878 -...to make a statement. - I can't. 271 00:13:30,040 --> 00:13:31,838 Vi“ 272 00:13:39,520 --> 00:13:41,113 [CHATTERING INDISTINCTLY] 273 00:13:42,400 --> 00:13:44,391 [LINDA SCREAMING] 274 00:13:55,040 --> 00:13:57,759 Dispatch routed me through to the Vienna station agent. 275 00:13:57,920 --> 00:14:02,232 This is a list of all the paid passengers who boarded today. 276 00:14:05,360 --> 00:14:07,431 Here, Susan Stahley. 277 00:14:07,600 --> 00:14:09,432 She wasn't on the early morning train. 278 00:14:09,600 --> 00:14:13,878 That's this train. One of our sleepers. B-12, four cars back. 279 00:14:16,800 --> 00:14:18,199 The woman, there was a woman. 280 00:14:18,360 --> 00:14:21,637 Yes, she got off at the last stop. You must be Raymond. 281 00:14:22,440 --> 00:14:24,272 She said you might come. 282 00:14:24,440 --> 00:14:25,794 Said to give you this. 283 00:14:28,720 --> 00:14:30,233 Thank you. 284 00:14:32,800 --> 00:14:34,234 [CELL PHONE RINGING] 285 00:14:37,000 --> 00:14:39,674 - Hello, Raymond. - You can't keep up this wild-goose chase. 286 00:14:39,840 --> 00:14:40,910 I'm gonna find you. 287 00:14:41,720 --> 00:14:44,030 I'll save you the trouble. I'm heading to Lucerne. 288 00:14:44,200 --> 00:14:47,636 We'll need the jet. Call Edward, tell him we'll get off at the next stop. 289 00:14:47,800 --> 00:14:50,030 You remember what's in Lucerne, don't you? 290 00:14:50,240 --> 00:14:52,038 - Kate. - I'm so sorry, Raymond. 291 00:14:52,240 --> 00:14:56,199 I can't talk now. My carjust arrived. I'll call you when I get there. 292 00:15:00,480 --> 00:15:02,630 LIZ [OVER PHONE]: You heard me. Selma Orchard. 293 00:15:02,800 --> 00:15:04,677 Kaplan sent Krilov to Orchard? 294 00:15:05,240 --> 00:15:06,514 I don't like the connection. 295 00:15:06,680 --> 00:15:09,149 To me? Now you do think this is about my memory? 296 00:15:09,320 --> 00:15:10,594 I don't know. 297 00:15:10,800 --> 00:15:13,792 Not long ago, the idea that Kate would hurt you to get to me... 298 00:15:13,960 --> 00:15:15,030 ...was unthinkable. 299 00:15:15,200 --> 00:15:20,229 But the Kate I'm after now is difficult to recognize. 300 00:15:21,120 --> 00:15:23,555 The bodies, the ones Julian Gale is investigating. 301 00:15:23,720 --> 00:15:25,154 - I need the list. - The list? 302 00:15:25,360 --> 00:15:28,159 The FBl's forensic experts are trying to identify the remains. 303 00:15:28,360 --> 00:15:31,079 I need the list of the ones who've been identified so far. 304 00:15:31,280 --> 00:15:33,556 As quickly as you can, and send it to Dembe. 305 00:15:36,000 --> 00:15:37,195 Why did he do this? 306 00:15:37,360 --> 00:15:39,476 Krilov was hired to adjust someone's memory... 307 00:15:39,640 --> 00:15:41,472 ...and we confiscated his lab. 308 00:15:41,640 --> 00:15:42,710 So he stole yours. 309 00:15:42,920 --> 00:15:45,230 But your memory, the night of the fire... 310 00:15:45,400 --> 00:15:47,232 He stole it from me 25 years ago. 311 00:15:47,400 --> 00:15:49,232 That's why we needed you to get it back. 312 00:15:49,400 --> 00:15:50,595 Vi“ 313 00:15:50,800 --> 00:15:52,074 Is this about that night? 314 00:15:53,160 --> 00:15:55,117 We won't know until we find him. 315 00:15:55,280 --> 00:15:57,874 - Do you have any idea where he went? - No. 316 00:15:59,600 --> 00:16:01,796 But my equipment might. 317 00:16:03,560 --> 00:16:05,073 ARAM: Hey, Dr. Orchard was right. 318 00:16:05,240 --> 00:16:07,800 - Her equipment may help us find Krilov. - How? 319 00:16:07,960 --> 00:16:10,395 The EEG machine he stole is state of the art. 320 00:16:10,560 --> 00:16:12,710 Designed to receive updates from a main server. 321 00:16:12,880 --> 00:16:14,314 It's part of a wireless network. 322 00:16:14,480 --> 00:16:17,950 Which we can use to locate the machine and Krilov once he turns it on. 323 00:16:18,160 --> 00:16:20,276 Did you get a list of bodies Julian Gale lD'd? 324 00:16:20,440 --> 00:16:22,795 Yeah, Mr. Cooper did. Um... 325 00:16:23,040 --> 00:16:25,395 What is Mr. Reddington gonna do with it? 326 00:16:25,600 --> 00:16:27,591 Vi“ 327 00:16:43,400 --> 00:16:47,234 Agent Ressler, I think it's time we had a heart-to-heart. 328 00:16:51,400 --> 00:16:55,473 Raymond, the list of victims from Agent Keen. 329 00:17:04,040 --> 00:17:05,075 Hans. 330 00:17:05,280 --> 00:17:06,679 [CELL PHONE RINGING] 331 00:17:10,200 --> 00:17:14,319 - Kate, you made good time. - I assume you know why I'm here. 332 00:17:14,800 --> 00:17:17,872 I told you the bodies I unearthed would destroy you. 333 00:17:18,040 --> 00:17:19,633 That each one would tell a story. 334 00:17:19,800 --> 00:17:20,995 You don't need to do this. 335 00:17:21,160 --> 00:17:23,436 We're way past that point, deary. 336 00:17:23,640 --> 00:17:27,076 You can't change what you've done, and you can't stop what's coming. 337 00:17:27,240 --> 00:17:29,117 Your own sins, Raymond. 338 00:17:29,280 --> 00:17:31,556 You did this to yourself. 339 00:17:35,720 --> 00:17:36,755 MAN: My word. 340 00:17:36,920 --> 00:17:41,232 So this is you. The Mr. Kaplan my people whisper about. 341 00:17:41,400 --> 00:17:44,040 Reddington's hidden protector. 342 00:17:44,200 --> 00:17:46,589 The fairy tale come to life. 343 00:17:46,760 --> 00:17:49,752 Mr. Von Hauser, thank you for seeing me. 344 00:17:50,440 --> 00:17:53,990 I'm quite real. Though you're right, Raymond and I prefer to keep... 345 00:17:54,160 --> 00:17:56,720 ...my role in his affairs to ourselves. 346 00:17:56,880 --> 00:17:59,110 He certainly doesn't approve of my visit today. 347 00:17:59,280 --> 00:18:03,274 And yet, you have chosen to defy his wishes? 348 00:18:03,600 --> 00:18:06,399 I don't have to tell you how dangerous that can be. 349 00:18:06,600 --> 00:18:07,635 No. 350 00:18:07,800 --> 00:18:10,792 But I'm here because I have something to tell you. 351 00:18:10,960 --> 00:18:15,511 A story that, I'm sorry to say, will cause you profound grief and anger. 352 00:18:15,680 --> 00:18:16,909 About? 353 00:18:17,920 --> 00:18:18,990 Hans. 354 00:18:19,760 --> 00:18:22,320 RAYMOND: He was Werner's son. 355 00:18:22,480 --> 00:18:24,756 A formidable young man. 356 00:18:24,920 --> 00:18:28,117 Early 20s, already in the family business. 357 00:18:28,280 --> 00:18:31,272 Understand, this was 25 years ago now. 358 00:18:31,440 --> 00:18:32,953 I was... 359 00:18:33,120 --> 00:18:35,430 ...younger myself. 360 00:18:37,040 --> 00:18:40,431 Intent on building an empire. 361 00:18:40,640 --> 00:18:42,711 Intent on becoming... 362 00:18:42,880 --> 00:18:47,033 ...the powerful criminal the world had been told I already was. 363 00:18:47,680 --> 00:18:50,274 Werner was very impressive to me then. 364 00:18:50,480 --> 00:18:53,120 International weapons dealer, a smuggler. 365 00:18:53,280 --> 00:18:57,558 A jack-of-almost-every-illicit-trade one might imagine. 366 00:18:58,120 --> 00:19:00,509 I wanted an alliance... 367 00:19:01,000 --> 00:19:03,879 ...to become Werner's most trusted associate. 368 00:19:04,080 --> 00:19:08,790 Raymond crafted a plan based on an ancient principle. 369 00:19:09,000 --> 00:19:11,958 If you want your enemy to become your friend... 370 00:19:12,120 --> 00:19:14,589 ...create a problem for him and then solve it. 371 00:19:14,760 --> 00:19:17,400 You're talking about Hans's abduction? 372 00:19:18,080 --> 00:19:21,038 You're telling me Reddington was behind it? 373 00:19:21,520 --> 00:19:24,399 RAYMOND". The idea was simple enough. 374 00:19:24,600 --> 00:19:28,150 To make it appear as if Hans had been kidnapped. 375 00:19:28,320 --> 00:19:31,278 To send Werner a ransom demand. 376 00:19:31,480 --> 00:19:33,710 Ten million or his son would be killed. 377 00:19:34,600 --> 00:19:38,355 At that point, I would intervene. Talk to the brutal abductors... 378 00:19:38,520 --> 00:19:41,433 ...convince them they should release Hans unharmed. 379 00:19:41,600 --> 00:19:44,991 They would agree, of course, out of respect to me and my reputation... 380 00:19:45,200 --> 00:19:47,714 ...as a man not to be crossed. 381 00:19:48,240 --> 00:19:50,231 Werner would be deeply grateful. 382 00:19:50,400 --> 00:19:52,073 And so... 383 00:19:52,240 --> 00:19:54,629 ...my enemy would become my friend. WERNER: No, no, no. 384 00:19:54,800 --> 00:19:57,269 Hans was taken by the Taddicken brothers. 385 00:19:57,440 --> 00:19:59,636 Known around the world for their savagery. 386 00:19:59,840 --> 00:20:01,638 Yes. That's why Raymond chose them. 387 00:20:01,840 --> 00:20:05,196 They were given very clear instructions not to harm your son. 388 00:20:05,360 --> 00:20:08,273 Unfortunately, they didn't follow those instructions. 389 00:20:08,440 --> 00:20:12,149 The Taddicken brothers were careless, reckless. 390 00:20:12,560 --> 00:20:14,915 Hans was suffocated while in transit. 391 00:20:16,080 --> 00:20:19,471 Tragic. Unforgivable. Raymond was-- 392 00:20:19,640 --> 00:20:21,677 RAYMOND: Horrified. 393 00:20:21,840 --> 00:20:23,717 Devastated. 394 00:20:26,840 --> 00:20:30,549 In a rage, I obliterated the Taddicken brothers. 395 00:20:30,720 --> 00:20:35,874 And Mr. Kaplan saw to the disposal of Hans's body. 396 00:20:36,280 --> 00:20:39,238 Werner was beyond bereft. 397 00:20:40,440 --> 00:20:43,478 But he was also very grateful to me. 398 00:20:43,640 --> 00:20:46,519 The man who had killed the... 399 00:20:46,720 --> 00:20:49,712 ...animals responsible for murdering his only son. 400 00:20:51,400 --> 00:20:54,711 It remains one of my most profound regrets. 401 00:20:58,280 --> 00:21:02,069 But of course, I never told Werner the truth. 402 00:21:04,400 --> 00:21:07,233 Instead, we began one of the most profitable alliances... 403 00:21:07,400 --> 00:21:09,676 ...in modern criminal history. 404 00:21:09,840 --> 00:21:13,470 An alliance that has remained intact for decades. 405 00:21:15,160 --> 00:21:18,278 Can you prove what you have told me? 406 00:21:18,440 --> 00:21:21,239 I can do better than that, Mr. Von Hauser. 407 00:21:21,400 --> 00:21:23,550 I can return your son's body... 408 00:21:23,760 --> 00:21:26,559 ...so you can give him the burial he was so wrongly denied. 409 00:21:26,960 --> 00:21:30,749 At this moment, his remains are in the custody of the FBI. 410 00:21:32,560 --> 00:21:35,120 Where's Linda McFaden? You tell me now, or I swear-- 411 00:21:35,280 --> 00:21:37,794 Donald, enough with the Reven Wright thing. Come on. 412 00:21:37,960 --> 00:21:40,429 You have no power to interfere with my investigation. 413 00:21:40,600 --> 00:21:41,795 - None. -"No power"? Really? 414 00:21:41,960 --> 00:21:43,871 I'm White House national-security advisor. 415 00:21:44,040 --> 00:21:47,431 My interference is the least of your problems. 416 00:21:47,600 --> 00:21:51,116 See, if I choose to, I'll simply remove you from the equation. 417 00:21:51,280 --> 00:21:53,237 Do I make myself clear? 418 00:21:53,400 --> 00:21:56,677 - Let it go, Agent Ressler. - I'm not going without my witness. 419 00:21:56,840 --> 00:21:58,751 Damn it. I don't wanna hurt that girl... 420 00:21:58,960 --> 00:22:02,919 ...but you and your pursuit of another Boy Scout honor badge... 421 00:22:03,080 --> 00:22:06,630 ...have forced my hand, and now I have no choice. 422 00:22:06,840 --> 00:22:08,194 Get out. 423 00:22:08,480 --> 00:22:10,039 Shoo. 424 00:22:10,240 --> 00:22:12,231 Vi“ 425 00:22:19,480 --> 00:22:23,917 Hey, remember, you did this to her, not me. 426 00:22:24,080 --> 00:22:26,799 You did this to her, not me. 427 00:22:29,000 --> 00:22:32,630 He has accepted the fiction that he is in her car... 428 00:22:32,800 --> 00:22:34,199 ...talking with Hitchin. 429 00:22:35,280 --> 00:22:37,476 We should have no problem... 430 00:22:37,640 --> 00:22:42,714 ...uploading the remaining selected memories. 431 00:22:46,760 --> 00:22:48,194 MAN: Gale. 432 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 George, why do you have empty hands? Hm? 433 00:22:54,000 --> 00:22:55,798 You know how I don't like empty hands. 434 00:22:55,960 --> 00:22:58,918 Sorry, boss. I put in a request for those files you asked for. 435 00:22:59,080 --> 00:23:02,550 - Yeah? - Geoff Perl, Alistair Pitt, Milos Kirchoff. 436 00:23:02,720 --> 00:23:05,439 But those files are designated SCI7. 437 00:23:05,600 --> 00:23:07,477 - SCl--? - Seven. 438 00:23:07,680 --> 00:23:11,435 - Hmm. Never heard of that. - Pretty sure that's the point. 439 00:23:12,200 --> 00:23:14,874 I wonder what's so special about those three cases. 440 00:23:15,080 --> 00:23:19,551 Three? Try every case in the east wall of Main Records, plus the annex. 441 00:23:19,720 --> 00:23:22,712 We're talking hundreds and hundreds of legal boxes. 442 00:23:22,920 --> 00:23:25,434 Hundreds, huh? And they're all off-limits. 443 00:23:25,640 --> 00:23:28,758 - Mm-hm. - Now we're getting somewhere, Georgie. 444 00:23:28,920 --> 00:23:30,718 Vi“ 445 00:23:30,880 --> 00:23:31,915 COOPER: You found Krilov? 446 00:23:32,440 --> 00:23:34,954 Uh, the equipment he's using, Dr. Orchard's EEG... 447 00:23:35,120 --> 00:23:38,192 ...it is pinging the manufacturer's server. I'm tracking the signal. 448 00:23:38,360 --> 00:23:41,193 Does getting the signal mean he's using the EEG on someone? 449 00:23:41,360 --> 00:23:44,079 - Yeah. Unfortunately. - There. Where is that? 450 00:23:44,680 --> 00:23:47,991 A clinic in Rockville, Maryland. Shut down nearly a decade ago. 451 00:23:48,160 --> 00:23:50,436 You two, get there now. 452 00:23:52,320 --> 00:23:55,756 KRILOV: You're arriving outside of Laurel Hitchin's estate. 453 00:23:55,920 --> 00:23:57,831 You believe the witness is inside. 454 00:23:58,400 --> 00:24:02,633 You know you need to make a move soon. Time is wasting. 455 00:24:04,000 --> 00:24:05,991 Vi“ 456 00:24:06,840 --> 00:24:07,989 It's time. 457 00:24:08,600 --> 00:24:12,275 Unhook him. He's ready for transport. 458 00:24:15,240 --> 00:24:17,834 DEMBE: You didn't kill his Son. RAYMOND: No. 459 00:24:18,720 --> 00:24:21,758 But Werner won't see it that way, will he? 460 00:24:22,080 --> 00:24:25,960 - Then why are we driving to his home? - I have no alternative. 461 00:24:26,120 --> 00:24:29,715 - I believe this is a bad idea, Raymond. - I'll handle Werner. 462 00:24:29,880 --> 00:24:32,872 It's Kate who has me on tenterhooks. 463 00:24:33,720 --> 00:24:37,475 We put out one fire, she starts another. The woman is an arsonist. 464 00:24:37,640 --> 00:24:41,076 She's not gonna stop until she burns me to the ground. 465 00:24:44,400 --> 00:24:45,435 [BANGING ON DOOR] 466 00:24:45,600 --> 00:24:47,432 Vi“ 467 00:24:58,760 --> 00:25:00,671 - I'm unarmed. - Who was here?! 468 00:25:00,840 --> 00:25:03,400 Your patient, the person Kaplan hired you to work on? 469 00:25:03,800 --> 00:25:05,279 You don't remember me, do you? 470 00:25:05,480 --> 00:25:08,154 I know who you are. The memories you took from me when I was a girl. 471 00:25:08,360 --> 00:25:11,512 Trust me, we're gonna talk about that. But first, your patient, where is he? 472 00:25:13,280 --> 00:25:14,839 Liz. 473 00:25:17,440 --> 00:25:18,475 Ressler. 474 00:25:19,040 --> 00:25:22,271 He was an excellent patient. Very pliable, unlike you. 475 00:25:25,280 --> 00:25:27,999 Definitely not pink or perfect. 476 00:25:40,400 --> 00:25:43,950 This isn't right. Since when does he have so much security? 477 00:25:44,120 --> 00:25:46,999 Since today. Nikolaus, how are you, my friend? 478 00:25:47,160 --> 00:25:50,039 Very well, Mr. Reddington. Thank you. 479 00:25:50,200 --> 00:25:53,830 If you don't mind, we need to wand you and your man. 480 00:25:54,040 --> 00:25:55,997 Vi“ 481 00:25:56,200 --> 00:25:58,191 [WAND SIGNAL WAVERING] 482 00:26:03,960 --> 00:26:05,473 A change in protocol, I see. 483 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Orders of Mr. Von Hauser. 484 00:26:15,040 --> 00:26:16,838 RAYMOND: Werner. 485 00:26:17,760 --> 00:26:20,752 Thank you for agreeing to hear me out. 486 00:26:21,400 --> 00:26:23,960 I promised to meet with you. 487 00:26:24,120 --> 00:26:26,634 I never said I would listen to you. 488 00:26:27,000 --> 00:26:30,630 Our relationship is built on a lie. 489 00:26:30,800 --> 00:26:31,835 A tragedy. 490 00:26:32,000 --> 00:26:35,470 The fact that you walked into this room confirms you know nothing about me. 491 00:26:35,920 --> 00:26:39,356 You severely underestimated my love for my son. 492 00:26:39,520 --> 00:26:41,909 Then and now. 493 00:26:42,520 --> 00:26:45,273 And for that, you will pay with your life. 494 00:26:49,080 --> 00:26:51,390 I deserve to pay. 495 00:26:53,920 --> 00:26:54,955 But I can't. 496 00:27:01,280 --> 00:27:04,113 I never underestimated you, Werner. 497 00:27:04,280 --> 00:27:06,112 I just hoped things could work out. 498 00:27:06,280 --> 00:27:07,554 Nikolaus? 499 00:27:07,720 --> 00:27:09,358 RAYMOND: Nikolaus has been on my payroll... 500 00:27:09,560 --> 00:27:11,756 ...since I introduced him to you 25 years ago. 501 00:27:12,680 --> 00:27:16,992 I knew, one day, we would have to look each other in the eye and face the truth. 502 00:27:17,160 --> 00:27:21,358 And I knew it would be an event that one of us would not recover from. 503 00:27:21,960 --> 00:27:26,955 Your abiding love for your son was always evident to me, Werner. 504 00:27:27,600 --> 00:27:29,796 The loss of Hans... 505 00:27:30,520 --> 00:27:33,512 ...there are no words to duly express my remorse. 506 00:27:33,680 --> 00:27:35,432 I'm sorry for that. 507 00:27:35,600 --> 00:27:37,079 And I'm-- 508 00:27:37,840 --> 00:27:39,751 I'm sorry for this. 509 00:27:46,600 --> 00:27:48,989 His men outside will be pouring in any minute. 510 00:27:49,160 --> 00:27:52,357 Some will stand with me, but it's a house divided. 511 00:27:52,560 --> 00:27:56,679 Unless you want to join a civil war, you need to exit out back into the woods. 512 00:27:56,840 --> 00:27:58,751 Thank you for your loyalty, Nikolaus. 513 00:27:59,600 --> 00:28:00,874 I'll be in touch. 514 00:28:10,800 --> 00:28:12,199 LIZ: Where's Agent Ressler? 515 00:28:12,360 --> 00:28:14,351 We know you were contracted to, what... 516 00:28:14,520 --> 00:28:16,591 ...erase some kind of memory, embed one? 517 00:28:17,640 --> 00:28:19,517 I want my lawyer. 518 00:28:21,960 --> 00:28:23,792 I'm not gonna ask again. 519 00:28:23,960 --> 00:28:26,236 I already told you, princess. 520 00:28:26,400 --> 00:28:30,359 I'm not talking to you until my lawyer is present. 521 00:28:30,560 --> 00:28:32,949 Vi“ 522 00:28:36,760 --> 00:28:40,071 SAMAR: What are you doing? - I told him I'm not gonna ask again. 523 00:28:40,280 --> 00:28:42,237 SAMAR: Liz, hang on. KRILOV: Are you serious? 524 00:28:42,680 --> 00:28:45,433 Heh. Come on. You are FBI. 525 00:28:45,600 --> 00:28:49,878 You think I actually believe you are going to inject that needle? Ha, ha. 526 00:28:50,080 --> 00:28:54,631 You know, unfortunately, I don't know much about Propofol. 527 00:28:56,200 --> 00:28:58,396 I think it's a general anesthetic. 528 00:28:58,560 --> 00:29:01,552 Can you even inject this directly into the arm? 529 00:29:01,760 --> 00:29:03,433 KRILOV: Stop it. - I don't know. You tell me. 530 00:29:03,600 --> 00:29:05,989 - You're the doctor, princess. SAMAR: Agent Keen. 531 00:29:06,160 --> 00:29:07,673 - Hey. - Would mainlining this... 532 00:29:07,840 --> 00:29:10,434 ...cause long-term damage to the heart? SAMAR: Liz. 533 00:29:10,640 --> 00:29:14,429 The lungs? The kidneys? Would it kill an old man? 534 00:29:14,600 --> 00:29:17,240 Okay, okay. Stop it. I'll tell you. 535 00:29:19,800 --> 00:29:21,359 Keep talking. 536 00:29:22,520 --> 00:29:24,750 There is a house... 537 00:29:25,520 --> 00:29:27,477 ...on the Potomac. 538 00:29:27,640 --> 00:29:29,517 LIZ [OVER RADIO]: Aram, I texted you an address. 539 00:29:29,680 --> 00:29:32,194 Laurel Hitchin's house on the river. We're on our way. 540 00:29:32,360 --> 00:29:34,749 Laurel Hitchin? What? What happened with Krilov? 541 00:29:34,960 --> 00:29:39,158 We have him in custody. His target, Kaplan's target, was Ressler. 542 00:29:39,320 --> 00:29:42,199 - Oh, my God. - Agent Ressler? He was in Philadelphia. 543 00:29:42,360 --> 00:29:44,715 He was. He was abducted and pumped full of drugs. 544 00:29:44,880 --> 00:29:49,351 LIZ: Krilov somehow programmed Ressler to believe Hitchin abducted... 545 00:29:49,520 --> 00:29:52,080 ...a witness that could connect her to Reven's murder. 546 00:29:52,240 --> 00:29:55,471 - Ressler wasn't with Krilov? - No, Krilov's men already moved him. 547 00:29:55,640 --> 00:29:58,029 They're positioning him to go after Hitchin. 548 00:29:58,200 --> 00:29:59,474 We tried to warn her, but couldn't reach her. 549 00:29:59,640 --> 00:30:01,711 If Kaplan is behind this to hurt Reddington... 550 00:30:01,880 --> 00:30:03,598 ...how does using Ressler to take out Hitchin help? 551 00:30:03,960 --> 00:30:07,794 LIZ: Kaplan gave us the chance to end our relationship with Reddington. 552 00:30:07,960 --> 00:30:12,079 We didn't. Now she'll take every step necessary to dismantle the task force. 553 00:30:12,240 --> 00:30:14,151 - Starting with Ressler. - Without the task force... 554 00:30:14,320 --> 00:30:15,879 ...Reddington would be exposed. 555 00:30:16,080 --> 00:30:18,993 I have the address. Routing backup to meet you there now. 556 00:30:19,920 --> 00:30:21,752 Everything set? 557 00:30:26,760 --> 00:30:29,354 Let's go. He'll wake up soon. 558 00:30:35,040 --> 00:30:36,997 [COMPUTER CHIMING] 559 00:30:37,200 --> 00:30:39,191 Vi“ 560 00:31:14,120 --> 00:31:15,315 [GUNSHOT] 561 00:31:15,600 --> 00:31:16,670 Don't. 562 00:31:18,800 --> 00:31:19,835 Come on. 563 00:31:26,160 --> 00:31:28,151 Vi“ 564 00:31:30,360 --> 00:31:32,397 - Where's Linda? - Ressler, that shot-- 565 00:31:32,560 --> 00:31:35,120 - Where is she?! - What is the meaning of this? Who is he? 566 00:31:35,280 --> 00:31:36,839 Donald Ressler, FBI. 567 00:31:37,040 --> 00:31:40,158 Miss Hitchin here is a prime suspect in Reven Wright's murder. 568 00:31:40,320 --> 00:31:43,199 Agent Ressler isn't well, Mr. Ambassador. He needs help. 569 00:31:43,360 --> 00:31:46,113 Oh, Mr. Ambassador. Is he part of the Cabal as well? 570 00:31:46,280 --> 00:31:48,794 Yes, Donald. He is. We all are. 571 00:31:48,960 --> 00:31:50,917 It's all one big global conspiracy... 572 00:31:51,080 --> 00:31:53,640 ...and you weren't invited to the party. Sorry. 573 00:31:54,480 --> 00:31:55,993 Well, I think you should go. 574 00:31:56,160 --> 00:31:58,151 - I will do no such thing. - I think you will. 575 00:31:58,960 --> 00:32:01,429 - Now. - It's okay. 576 00:32:01,600 --> 00:32:03,989 I'm fine. He's delusional, not dangerous. 577 00:32:09,160 --> 00:32:11,993 The witness, Linda McFaden, where are you keeping her? 578 00:32:12,200 --> 00:32:15,795 First of all, I don't know any Linda. Put the gun away, we can work this out. 579 00:32:15,960 --> 00:32:17,394 No way you'd let her out of your sight. 580 00:32:17,560 --> 00:32:20,393 Not when she's the only person that can tie you to Reven's murder. 581 00:32:21,080 --> 00:32:23,276 See, I think you're keeping her here. 582 00:32:23,440 --> 00:32:26,990 That's what we're gonna do. We're gonna go through this place room by room. 583 00:32:27,160 --> 00:32:28,275 Now let's go. 584 00:32:28,880 --> 00:32:31,474 Fine. Let's go. 585 00:32:33,880 --> 00:32:37,919 As soon as we hit the road, we'll find a way to the jet. 586 00:32:38,080 --> 00:32:40,720 The jet is sitting on one of Werner's airstrips. 587 00:32:40,880 --> 00:32:42,518 No doubt his men are on it now... 588 00:32:42,680 --> 00:32:45,149 ...drinking my Scotch and seeing who fits in my suits. 589 00:32:45,320 --> 00:32:47,516 DEMBE: Then we'll have to find another way out of here. 590 00:32:47,680 --> 00:32:51,833 Without Werner or his contacts, shipping lanes, airfields... 591 00:32:52,000 --> 00:32:55,072 ...I can't do anything from Gibraltar to the Urals. 592 00:32:55,280 --> 00:32:58,159 Every piece of his machinery is up in the air now. 593 00:32:58,320 --> 00:33:00,436 And where they land is anybody's guess. 594 00:33:00,600 --> 00:33:03,956 For the time being, we'll have to be comfortable with chaos. 595 00:33:10,280 --> 00:33:11,998 Vi“ 596 00:33:12,200 --> 00:33:13,554 [TIRES SCREECHING] 597 00:33:21,560 --> 00:33:23,278 Stay with him. 598 00:33:24,520 --> 00:33:26,033 SAMAR: Help is on the way. 599 00:33:26,200 --> 00:33:29,716 - Like I said, there's nobody here. - Then you're gonna tell me. 600 00:33:29,880 --> 00:33:33,271 - Tell me where you're holding her or I-- - Ressler, stand down! 601 00:33:33,440 --> 00:33:37,673 Keen, I found a witness who saw Hitchin's men dispose of Reven's body. 602 00:33:37,840 --> 00:33:39,353 - There is no witness. - Thank you. 603 00:33:39,520 --> 00:33:42,399 What are you talking about? I met her. She told me everything. 604 00:33:42,560 --> 00:33:44,995 Listen to your partner. You're ill. You need help. 605 00:33:45,160 --> 00:33:48,755 You're not ill. Your memory was manipulated by Dr. Bogdan Krilov. 606 00:33:48,960 --> 00:33:51,395 - We have him in custody. - I know what I saw. Trust me. 607 00:33:51,560 --> 00:33:54,712 No, you need to trust me. The detective who reached out to you? 608 00:33:55,240 --> 00:33:57,959 - Elijah Bell. LIZ: There is no Elijah Bell in Philly P.D. 609 00:33:58,120 --> 00:34:00,714 He works with Krilov, so does your witness. 610 00:34:00,880 --> 00:34:02,314 No. No. 611 00:34:02,480 --> 00:34:05,791 I was at her house, okay? I was there when she was taken. 612 00:34:05,960 --> 00:34:08,679 LIZ: By Krilov's men. He staged the whole thing. 613 00:34:08,840 --> 00:34:12,356 Hitchin wasn't involved. During the raid, you were knocked out, unconscious. 614 00:34:12,520 --> 00:34:15,831 That's when Krilov started to work on you, implanting memories. 615 00:34:16,000 --> 00:34:18,230 Hitchin coming to pick you up. 616 00:34:18,400 --> 00:34:19,549 Agent Ressler. 617 00:34:20,000 --> 00:34:22,435 - How do you know that? - Krilov made it up. 618 00:34:23,360 --> 00:34:25,795 - Krilov staged the whole thing. - No. 619 00:34:26,000 --> 00:34:28,594 - We won't let her get away with this. No. LIZ: You're right. 620 00:34:28,760 --> 00:34:30,797 We will find justice for Reven. 621 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Just not this way. 622 00:34:34,160 --> 00:34:36,595 Ressler, look at your hand. 623 00:34:36,800 --> 00:34:38,791 Vi“ 624 00:34:40,920 --> 00:34:42,911 You were drugged. 625 00:34:44,320 --> 00:34:45,913 Propofol. Tramadol. 626 00:34:47,760 --> 00:34:49,273 It's not your fault. 627 00:34:52,800 --> 00:34:54,393 You're the victim here. 628 00:34:54,560 --> 00:34:58,997 - He's the victim? I mean-- - Yes, and you're a murderer. 629 00:35:00,280 --> 00:35:02,749 And one day we're gonna prove it. 630 00:35:05,320 --> 00:35:06,310 [SIGHS] 631 00:35:06,480 --> 00:35:10,394 Every part of this little drama, Kate, is playing out as grand tragedy. 632 00:35:10,840 --> 00:35:12,751 Family feuds always do. 633 00:35:13,960 --> 00:35:17,840 - Werner's dead. - Oh, Raymond. 634 00:35:18,000 --> 00:35:20,958 You may have bitten the hand that feeds you this time, deary. 635 00:35:21,120 --> 00:35:25,353 Every one of Werner's allies will be out hunting to put you down. 636 00:35:25,560 --> 00:35:29,394 Are you going to cry havoc and let slip the dogs of war, Raymond? 637 00:35:29,880 --> 00:35:31,439 Good bye, Kate. 638 00:35:34,840 --> 00:35:38,390 Agent Ressler, sorry, but I'm gonna need your sidearm. 639 00:35:38,560 --> 00:35:40,597 - Is that necessary? - Yes, sir, it is. 640 00:35:40,760 --> 00:35:42,512 What are you doing? 641 00:35:44,440 --> 00:35:45,839 Can you turn around for me? 642 00:35:46,000 --> 00:35:48,276 Ressler is the victim. He was manipulated and drugged. 643 00:35:48,440 --> 00:35:50,829 I'm sure the investigation will bear that out. 644 00:35:51,040 --> 00:35:53,270 But in the meantime, he's in our custody. 645 00:35:54,200 --> 00:35:55,634 Sir. 646 00:36:03,120 --> 00:36:04,679 Sorry. 647 00:36:05,800 --> 00:36:07,598 I really wanna thank you, Agent Keen. 648 00:36:07,760 --> 00:36:11,230 I genuinely believe he would've shot me if you hadn't shown up. 649 00:36:11,400 --> 00:36:14,597 - I didn't do it for you. I did it for him. - Fair, but you did it. 650 00:36:14,760 --> 00:36:16,353 And for that I'm grateful. 651 00:36:16,520 --> 00:36:19,751 Donald Ressler represents what's best about this country. 652 00:36:19,920 --> 00:36:23,470 He's loyal and honest, and he believes that no one... 653 00:36:23,640 --> 00:36:25,836 ...no one, is above the law. 654 00:36:26,000 --> 00:36:30,915 And I believe that, one day, you'll be the one being dragged off in handcuffs. 655 00:36:31,320 --> 00:36:34,631 And he'll be walking into his lake house to watch the sunset. 656 00:36:34,880 --> 00:36:37,076 Ha-ha-ha. Yeah. 657 00:36:37,240 --> 00:36:39,436 Never gonna happen. 658 00:36:39,600 --> 00:36:41,398 Vi“ 659 00:36:44,320 --> 00:36:49,030 LIZ: I want every detail. What you did, how you did it. 660 00:36:49,200 --> 00:36:52,272 What memories you implanted in Agent Ressler's consciousness. 661 00:36:53,560 --> 00:36:56,029 And what you took away. 662 00:36:56,560 --> 00:36:59,791 You're going to give me everything we need to exonerate him. 663 00:37:01,040 --> 00:37:04,431 I could do that, I suppose... 664 00:37:04,600 --> 00:37:07,274 ...if properly motivated. 665 00:37:07,720 --> 00:37:09,119 [CHUCKLES] 666 00:37:10,440 --> 00:37:12,158 You don't remember me, do you? 667 00:37:12,320 --> 00:37:14,436 From 25 years ago, no. 668 00:37:14,600 --> 00:37:17,194 But then you wouldn't be very good at your job if I did. 669 00:37:18,280 --> 00:37:22,513 No, not 25 years ago. Just two. 670 00:37:25,000 --> 00:37:27,355 What are you talking about? 671 00:37:27,520 --> 00:37:32,833 You were brought to me by a mutual acquaintance of ours... 672 00:37:33,000 --> 00:37:37,039 ...who wanted me to take certain memories away from you. 673 00:37:39,880 --> 00:37:42,269 - What memories? - Let's just say... 674 00:37:42,440 --> 00:37:48,356 ...you had uncovered certain truth about Raymond Reddington... 675 00:37:49,120 --> 00:37:51,589 ...and he couldn't have that. 676 00:37:53,240 --> 00:37:54,753 You're lying. 677 00:37:54,960 --> 00:37:57,395 No, I'm not lying. 678 00:37:58,880 --> 00:38:01,030 And I think you know that. 679 00:38:01,200 --> 00:38:03,635 So let's make a deal. 680 00:38:03,840 --> 00:38:05,956 Full immunity. 681 00:38:06,120 --> 00:38:07,918 I Walk. 682 00:38:08,360 --> 00:38:12,957 In exchange for the memories I took from you. 683 00:38:15,120 --> 00:38:16,952 That's not gonna happen. 684 00:38:18,720 --> 00:38:22,031 That is a shame for all of us. 685 00:38:22,800 --> 00:38:26,759 But more so for you than me, I suspect. 686 00:38:27,960 --> 00:38:32,909 And for the Agent Ressler, of course. Ha, ha. 687 00:38:33,160 --> 00:38:34,992 Two years ago. 688 00:38:35,160 --> 00:38:37,436 Two, not 25. Two. 689 00:38:38,080 --> 00:38:39,753 Kaplan is using Krilov. 690 00:38:39,960 --> 00:38:42,031 What was the secret you needed Krilov to take? 691 00:38:42,200 --> 00:38:47,479 Nothing. She's using him to pull at threads to continue to unravel my life. 692 00:38:47,640 --> 00:38:51,235 He sidelined Ressler. He's trying to do the same to you. 693 00:38:51,400 --> 00:38:54,597 - You did it once. - Yes, when you were a child... 694 00:38:54,760 --> 00:38:57,878 ...to protect you from the memory of killing your father. 695 00:38:58,040 --> 00:39:00,554 I hired Krilov once. Never again. 696 00:39:00,760 --> 00:39:01,795 [LINE BEEPING] 697 00:39:03,280 --> 00:39:04,475 That's Julian Gale. 698 00:39:04,640 --> 00:39:07,473 I've been avoiding his calls. I'm thinking that was a mistake. 699 00:39:07,640 --> 00:39:13,113 Bogdan Krilov, Julian Gale, directly or indirectly, they're working for Kaplan. 700 00:39:13,280 --> 00:39:15,351 - Against us. - Against you. 701 00:39:15,960 --> 00:39:19,430 I'd think that would be a difficult distinction for you to make. 702 00:39:19,760 --> 00:39:24,357 Speak with him if you must. All I ask is you don't do it in anger. 703 00:39:24,520 --> 00:39:27,956 I wouldn't want you to say anything either of us would regret. 704 00:39:28,440 --> 00:39:30,795 [GOATS BLEATING] 705 00:39:33,720 --> 00:39:35,154 Vi“ 706 00:40:07,120 --> 00:40:09,555 Some of them were killed because they were trying... 707 00:40:09,760 --> 00:40:11,512 ...to help us catch Reddington. 708 00:40:11,720 --> 00:40:14,075 I asked them to inform. I promised them protection. 709 00:40:14,240 --> 00:40:18,677 And, well, I failed, and here they are. 710 00:40:18,840 --> 00:40:22,435 - You must be Agent Gale. - Charmed, I'm sure. 711 00:40:23,040 --> 00:40:27,079 Speaking of charmed, I hear Reddington can be very charming. 712 00:40:28,040 --> 00:40:30,429 What was it like going on the run with him? 713 00:40:30,600 --> 00:40:34,195 - Did he charm you? - I was a fugitive. 714 00:40:34,360 --> 00:40:37,079 - It was awful. - Hmm. 715 00:40:37,560 --> 00:40:42,236 September 23rd, 2013. Does that date ring a bell? 716 00:40:42,400 --> 00:40:44,152 - Should it? - Well, it should for you. 717 00:40:44,320 --> 00:40:47,676 See, that's the day that you went from being a rookie profiler... 718 00:40:47,880 --> 00:40:49,473 ...to a classified assignment. 719 00:40:50,000 --> 00:40:52,913 I would remember. How about October 1st, 2013? 720 00:40:53,080 --> 00:40:55,720 Nothing? Really? Heh-heh-heh. 721 00:40:55,880 --> 00:40:59,635 See, that's the day that the Reddington task force started to fall apart. 722 00:41:01,000 --> 00:41:04,516 - I don't know anything about that. - No? 723 00:41:04,680 --> 00:41:07,240 How about SCH'? 724 00:41:07,440 --> 00:41:09,113 You ever hear that? 725 00:41:09,720 --> 00:41:10,790 Never have. 726 00:41:10,960 --> 00:41:13,236 Apparently, it's a designation that the Bureau... 727 00:41:13,400 --> 00:41:15,960 ...reserves for certain high-profile cases. 728 00:41:16,160 --> 00:41:20,393 It's classified, so I can't look at the files or interview heroes of law enforcement... 729 00:41:20,560 --> 00:41:22,995 ...that are doing such important work. 730 00:41:23,160 --> 00:41:29,031 However, I was able to pinpoint the first time that designation was used. 731 00:41:29,560 --> 00:41:31,392 You care for another date? 732 00:41:31,560 --> 00:41:33,995 - See, I love dates. -ls there a question here? 733 00:41:34,160 --> 00:41:36,197 No, but-- But there's a pattern. 734 00:41:36,360 --> 00:41:41,116 See, there was a rash of major cases that were solved, hundreds of them... 735 00:41:41,280 --> 00:41:44,591 ...starting the weeks after you were plucked from obscurity. 736 00:41:45,240 --> 00:41:48,551 Reddington's been feeding the Bureau intel. Mm. 737 00:41:49,000 --> 00:41:51,071 Big names. 738 00:41:51,240 --> 00:41:53,834 SCI7-big. 739 00:41:54,000 --> 00:41:57,038 Names that the Bureau never knew existed. 740 00:41:57,840 --> 00:41:59,399 He's feeding them to you. 741 00:41:59,560 --> 00:42:01,198 And in exchange... 742 00:42:01,360 --> 00:42:04,591 ...you're allowing him to stay one step ahead of the law. That right? 743 00:42:04,760 --> 00:42:06,717 - Why did you want to see me? - I didn't. 744 00:42:06,920 --> 00:42:09,070 I wanted you to see them. 745 00:42:09,760 --> 00:42:11,558 See, I've already asked them... 746 00:42:11,720 --> 00:42:15,190 ...for their forgiveness for my part in their being here. 747 00:42:16,360 --> 00:42:19,352 I wanted to give you a chance to do the same. 748 00:42:26,400 --> 00:42:28,471 Vi“ 749 00:43:00,200 --> 00:43:02,191 Translated by: Will Motomura 60427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.