All language subtitles for The.Blacklist.S04E16.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,320 Vi“ 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,793 Oh, my God. 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,354 Don't do that. 4 00:00:25,520 --> 00:00:26,749 What? 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,439 This? 6 00:00:29,120 --> 00:00:32,033 No, that's-- That's-- That's fine. 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,793 Wait, how'd you get in? 8 00:00:33,960 --> 00:00:36,031 You left the front door unlocked, silly. 9 00:00:36,200 --> 00:00:37,235 - I did? - Mm-hm. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,118 I swear, I locked it. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,669 - Wait, I know I locked it. - Really? 12 00:00:41,840 --> 00:00:46,311 - You're-- You're so paranoid. Unh. - Hold on. Just-- I'll be right back. 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,191 Vi“ 14 00:01:09,440 --> 00:01:10,635 [MUFFLED GRUNTING] 15 00:01:11,440 --> 00:01:13,317 [THUDDING] 16 00:01:13,520 --> 00:01:15,431 Aram? 17 00:01:19,240 --> 00:01:21,072 Aram? 18 00:01:25,320 --> 00:01:26,799 Aram, you okay? 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,559 [MUFFLED GRUNTING] 20 00:01:30,040 --> 00:01:31,235 Oh, my God. 21 00:01:33,080 --> 00:01:34,878 Be still. 22 00:01:36,360 --> 00:01:37,714 Don't make a sound. 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,591 What happened? Where's Aram? 24 00:01:51,760 --> 00:01:54,673 We're still piecing it together. We got a 911 call. 25 00:01:54,880 --> 00:01:57,030 Neighbors reported a pounding on the walls. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,838 - Pounding? RESSLER: We found her bound... 27 00:01:59,000 --> 00:02:00,673 ...and gagged in the closet. 28 00:02:00,840 --> 00:02:02,353 Found who? 29 00:02:07,880 --> 00:02:09,234 - What have you done with him? - Whoa. 30 00:02:09,440 --> 00:02:10,999 - Is she nuts? RESSLER: Easy. 31 00:02:11,160 --> 00:02:13,595 She's not a suspect here, she's a victim. 32 00:02:13,760 --> 00:02:16,479 One of the victims. They were together. 33 00:02:17,120 --> 00:02:18,190 Here. 34 00:02:19,840 --> 00:02:22,480 COOPER: Tell me everything you dug up on Dembe since he vanished. 35 00:02:22,640 --> 00:02:25,792 - Why? What's happened? - His movements, actions, intent. 36 00:02:25,960 --> 00:02:27,951 You've been hunting Dembe for over a month. 37 00:02:28,120 --> 00:02:31,670 I wanna know everything you've found because now Agent Mojtabai's in danger. 38 00:02:31,880 --> 00:02:34,030 From what I can tell, you're no closer to finding Dembe. 39 00:02:34,200 --> 00:02:37,750 - Aram? - He was abducted by Dembe last night. 40 00:02:39,040 --> 00:02:42,078 SAMAR: Can you say what happened? - Not really, I was in the shower. 41 00:02:42,240 --> 00:02:45,039 You were in the shower when Dembe came to the apartment? 42 00:02:45,200 --> 00:02:46,349 Think so. 43 00:02:46,560 --> 00:02:48,676 - Where was Aram? - In the shower with me. 44 00:02:49,240 --> 00:02:51,311 Thought he had left the front door unlocked. 45 00:02:51,520 --> 00:02:53,557 He went to check and that's when it happened. 46 00:02:53,720 --> 00:02:57,953 Dembe has taken a calculated risk abducting Agent Mojtabai. 47 00:02:58,120 --> 00:03:00,316 He wouldn't have done that to harm him... 48 00:03:00,480 --> 00:03:01,629 ...but to use him. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,633 For the time being, Aram is perfectly safe. 50 00:03:04,800 --> 00:03:08,475 You'll forgive me if I don't take comfort in any of your assurances about Dembe. 51 00:03:08,640 --> 00:03:11,075 A man you've so profoundly misjudged. 52 00:03:11,240 --> 00:03:13,231 Are you closer to finding him or not? 53 00:03:13,400 --> 00:03:15,118 I am now. 54 00:03:15,280 --> 00:03:17,954 Aram's abduction presents... 55 00:03:18,120 --> 00:03:19,394 ...a rare opportunity. 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,354 How so? 57 00:03:21,800 --> 00:03:26,237 Few can truly comprehend the fierce tenacity... 58 00:03:26,400 --> 00:03:28,710 ...of a man like Dembe Zuma. 59 00:03:28,880 --> 00:03:31,110 I taught Dembe everything I knew... 60 00:03:31,280 --> 00:03:34,272 ...regarding the tactics of evasion and survival. 61 00:03:34,480 --> 00:03:36,357 And now, despite dedicating... 62 00:03:36,520 --> 00:03:39,751 ...every resource at my disposal to finding him... 63 00:03:39,920 --> 00:03:42,639 ...he has completely eluded detection. 64 00:03:42,800 --> 00:03:45,394 Dembe's timing is impeccable. 65 00:03:45,560 --> 00:03:47,198 And his most deadly attribute... 66 00:03:47,640 --> 00:03:48,675 ...his patience. 67 00:03:48,840 --> 00:03:53,118 Which is why Aram's abduction presents two trails. 68 00:03:53,280 --> 00:03:56,159 And clearly, two very motivated parties to follow them. 69 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 You focus on locating Aram... 70 00:03:58,240 --> 00:04:00,311 ...and leave me free to find Dembe. 71 00:04:00,480 --> 00:04:03,154 With any luck, we'll meet where the paths converge. 72 00:04:03,320 --> 00:04:06,676 No chance. I've let you play it your way, and Aram paid the price. 73 00:04:07,160 --> 00:04:10,039 Agent Keen goes with you, and she reports to me. 74 00:04:13,520 --> 00:04:15,431 JANET: It's a key hunter. 75 00:04:15,600 --> 00:04:16,635 Aram has one like it. 76 00:04:16,800 --> 00:04:19,440 - What's it do? - Attach it to things you don't wanna lose. 77 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 You know, car keys, laptops, pets. 78 00:04:22,360 --> 00:04:25,318 - GPS? - It uses cell phones as a location array. 79 00:04:25,480 --> 00:04:28,552 Once you activate it, it transmits a signal that is relayed... 80 00:04:28,720 --> 00:04:30,631 ...by any live cellular device in its proximity. 81 00:04:30,800 --> 00:04:32,518 Aram's keys weren't at his apartment. 82 00:04:32,680 --> 00:04:34,671 Which means he probably has them with him. 83 00:04:34,840 --> 00:04:36,990 And if he does, we've got a shot. 84 00:04:37,160 --> 00:04:39,629 I can activate that using Aram's workstation here. 85 00:04:41,400 --> 00:04:42,595 LIZ: Where are we going? 86 00:04:42,800 --> 00:04:44,871 To find the Sanctum Corporation. 87 00:04:45,040 --> 00:04:48,829 A refuge, an enterprise that specializes in... 88 00:04:49,000 --> 00:04:52,118 ...relocating criminals who are on the verge of being arrested... 89 00:04:52,280 --> 00:04:55,079 ...or being dispatched by an adversary. 90 00:04:55,240 --> 00:04:57,595 An underground railroad for miscreants. 91 00:04:57,760 --> 00:04:59,717 Do you think that's how Dembe disappeared? 92 00:04:59,880 --> 00:05:01,678 He hired them? 93 00:05:01,840 --> 00:05:03,069 Not for himself. 94 00:05:03,280 --> 00:05:07,274 Last year, Matias Solomon used Dembe's family as leverage against him... 95 00:05:07,440 --> 00:05:08,635 ...to get to me. 96 00:05:08,800 --> 00:05:12,156 Afterward, I told him to hide his daughter and granddaughter. 97 00:05:12,320 --> 00:05:13,469 Why couldn't you hide them? 98 00:05:13,640 --> 00:05:16,154 I wanted Dembe to pick a vendor I knew nothing about. 99 00:05:16,320 --> 00:05:19,358 To keep his family as far from my world as possible. 100 00:05:19,520 --> 00:05:21,477 He did as I instructed. So well, in fact... 101 00:05:21,640 --> 00:05:24,598 ...I haven't been able to identify the vendor he contracted. 102 00:05:24,800 --> 00:05:26,950 Sanctum is the last on my list. 103 00:05:27,120 --> 00:05:29,191 Where is this Sanctum Corporation? 104 00:05:29,400 --> 00:05:30,629 [CHUCKLES] 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,239 I have no idea. 106 00:05:33,160 --> 00:05:35,231 But I've tracked down someone who's used them. 107 00:05:35,400 --> 00:05:36,834 Richard Fickman... 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,469 ...a fence known for moving uncut diamonds... 109 00:05:39,640 --> 00:05:44,396 ...disappeared after botching a shipment for a yakuza oyabun. 110 00:05:44,560 --> 00:05:46,392 We share a podiatrist. 111 00:05:46,560 --> 00:05:51,919 Chatty fellow. Apparently, Sanctum set him up selling discount men's suits. 112 00:05:52,120 --> 00:05:54,111 Vi“ 113 00:06:03,960 --> 00:06:07,157 Looks like whoever he was hiding from finally caught up with him. 114 00:06:07,320 --> 00:06:09,550 RAYMOND: I don't believe in coincidence. 115 00:06:10,080 --> 00:06:12,117 Someone wants to obstruct my path. 116 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 Baz,phone. 117 00:06:24,840 --> 00:06:26,194 [PHONE DIALING] 118 00:06:28,040 --> 00:06:29,394 Glen. 119 00:06:29,560 --> 00:06:31,551 I need an appointment. 120 00:06:32,000 --> 00:06:33,274 Today. 121 00:06:44,720 --> 00:06:46,199 [GRUNTS] 122 00:06:52,440 --> 00:06:54,511 Fickman's dead. It's done. 123 00:06:54,720 --> 00:06:56,552 WOMAN: Then we're done. 124 00:07:02,440 --> 00:07:04,431 Vi“ 125 00:07:08,360 --> 00:07:10,351 [ZIPPER UNZIPS] 126 00:07:17,160 --> 00:07:18,480 [BEES BUZZING] 127 00:07:43,680 --> 00:07:45,193 Vi“ 128 00:07:49,760 --> 00:07:53,435 ARAM: Dembe, please. Please don't-- DEMBE: Move. 129 00:08:05,800 --> 00:08:08,474 Okay. Uh, what is this? 130 00:08:14,720 --> 00:08:18,998 Raymond's. He has lockers like this all around the globe. 131 00:08:22,840 --> 00:08:26,435 You want me to hack it so you can steal from Mr. Reddington. 132 00:08:27,240 --> 00:08:28,799 No. 133 00:08:32,360 --> 00:08:33,680 I'm not gonna do that. 134 00:08:46,680 --> 00:08:50,071 I did not bring you here to steal from Raymond. 135 00:08:50,240 --> 00:08:53,437 I brought you here to find out who already did. 136 00:08:54,440 --> 00:08:57,034 You're trying to help him? Uh... 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,191 Then why not just tell him? 138 00:08:59,360 --> 00:09:01,397 He-- He thinks you poisoned him. 139 00:09:01,600 --> 00:09:02,874 Yes. 140 00:09:03,040 --> 00:09:06,715 I handed him the drink that nearly killed him, but I did not poison it. 141 00:09:06,880 --> 00:09:08,109 So tell him. 142 00:09:08,280 --> 00:09:10,317 Not without proof. 143 00:09:12,760 --> 00:09:14,114 That's why you're here. 144 00:09:14,320 --> 00:09:17,790 You think whoever accessed this locker is the person who tried to kill him? 145 00:09:17,960 --> 00:09:19,598 Yes. 146 00:09:20,760 --> 00:09:22,831 Okay, fine. Um... 147 00:09:24,200 --> 00:09:26,760 Okay-- Okay, these scanners usually use a syslogd. 148 00:09:26,960 --> 00:09:30,078 That's a program that stores a list of previous users. 149 00:09:30,240 --> 00:09:32,709 I'll try to access that log... 150 00:09:32,920 --> 00:09:34,513 ...but I really don't think... 151 00:09:34,960 --> 00:09:38,555 ...we should be doing this behind Mr. Reddington's back. 152 00:09:40,200 --> 00:09:43,636 Do you really need to still point that at me? I'm-- I'm gonna help. 153 00:09:46,360 --> 00:09:49,318 - Absolutely not. RESSLER: She hacked our system. 154 00:09:49,560 --> 00:09:52,359 - You wanna let her do it again? - She won't hack our system. 155 00:09:52,520 --> 00:09:55,717 She wants to hack Aram's password to activate the key hunter. 156 00:09:55,880 --> 00:09:59,032 I can't believe I'm the one saying this, but she is on our side. 157 00:09:59,240 --> 00:10:02,870 And right now, she is the only chance we have at finding him. 158 00:10:07,520 --> 00:10:11,036 Agent Navabi. Sit on her and don't blink. You understand? 159 00:10:13,720 --> 00:10:17,315 Come on, Aram. Password only has 44 bits of entropy. 160 00:10:17,480 --> 00:10:18,709 Too easy. 161 00:10:20,080 --> 00:10:22,230 - Got it. SAMAR: You found him? 162 00:10:22,400 --> 00:10:24,596 Not until someone with a live cell or tablet... 163 00:10:24,760 --> 00:10:27,070 ...happens to come into range of the key hunter. 164 00:10:27,240 --> 00:10:29,675 - What can we do in the meantime? - We could be mature. 165 00:10:30,240 --> 00:10:33,676 And talk about the fact that we're both into the same guy. 166 00:10:34,880 --> 00:10:38,714 Or, you know, we could just stew in silence about it. 167 00:10:42,000 --> 00:10:44,435 GLEN: So Dembe finally went off the deep end, huh? 168 00:10:44,600 --> 00:10:47,035 Can't say I'm surprised, what with the whole package. 169 00:10:47,200 --> 00:10:49,874 You know, strong, silent type, all stoic with the eyes... 170 00:10:50,080 --> 00:10:52,435 ...and the phony African accent. 171 00:10:52,920 --> 00:10:54,354 I, for one, never bought it. 172 00:10:54,520 --> 00:10:55,715 Good riddance, you ask me. 173 00:10:55,920 --> 00:10:57,991 Besides, I didn't wanna say anything before... 174 00:10:58,160 --> 00:11:02,119 ...but a big, black fellow waiting on you hand and foot? 175 00:11:02,280 --> 00:11:06,069 Very Edgar Rice Burroughs. 176 00:11:06,240 --> 00:11:07,913 Vi“ 177 00:11:08,080 --> 00:11:10,037 I'm in no mood, Glen. 178 00:11:10,200 --> 00:11:12,635 Did you access the footage I asked for? 179 00:11:12,800 --> 00:11:16,236 Yeah, I rolled back the DOT camera you called about. 180 00:11:16,440 --> 00:11:19,114 Those cameras are live feeds, you can't rewind them. 181 00:11:19,320 --> 00:11:20,993 Maybe you can't rewind them, toots... 182 00:11:21,200 --> 00:11:24,556 ...but I've got a team of Hindus running a server farm in Adams Morgan... 183 00:11:24,720 --> 00:11:28,395 ...recording every second of every traffic cam in this burg. 184 00:11:28,560 --> 00:11:31,473 You'd be surprised how often that comes in handy. 185 00:11:31,640 --> 00:11:35,190 Only one other car was at that warehouse before you guys showed up. 186 00:11:35,360 --> 00:11:37,636 Registered to Chuck Shaw. 187 00:11:37,840 --> 00:11:40,116 Info's all there. 188 00:11:42,840 --> 00:11:44,831 [MAN BREATHING HEAVILY AND GRUNTING] 189 00:11:49,600 --> 00:11:51,398 [GUN COCKS] 190 00:11:53,640 --> 00:11:55,995 - Good afternoon, Chuck. - Yo. 191 00:11:57,320 --> 00:11:59,277 Who the hell are you? 192 00:11:59,440 --> 00:12:02,558 Someone with a schedule that leaves demonstrably less time... 193 00:12:02,720 --> 00:12:04,996 ...to hit the gym than you. Let's see if it's been worth it. 194 00:12:05,200 --> 00:12:06,235 What do you want? 195 00:12:06,400 --> 00:12:07,629 Richard Fickman. 196 00:12:07,800 --> 00:12:09,518 - He's dead. RAYMOND: That's unfortunate. 197 00:12:09,680 --> 00:12:10,715 Who put you up to it? 198 00:12:12,440 --> 00:12:13,635 [GRUNTS] 199 00:12:15,000 --> 00:12:16,399 [IN STRAINED VOICE] It wasn't my idea. 200 00:12:16,560 --> 00:12:18,233 Was it the Sanctum Corporation? 201 00:12:18,400 --> 00:12:20,630 - What is Sanctum? - How did you find him? 202 00:12:22,000 --> 00:12:24,879 CHUCK Over there. The folder. 203 00:12:26,720 --> 00:12:30,429 It's a full dossier on Fickman. His movements, past addresses. 204 00:12:30,960 --> 00:12:32,678 Who hired you to kill him? 205 00:12:32,880 --> 00:12:35,599 [GRUNTING] 206 00:12:36,280 --> 00:12:37,759 We made a deal. 207 00:12:37,920 --> 00:12:39,354 - Who? CHUCK: Doctor... 208 00:12:39,520 --> 00:12:40,874 ...Sofia Gallup. 209 00:12:41,560 --> 00:12:43,915 [GRUNTING AND GROANING] 210 00:12:44,440 --> 00:12:45,874 [COUGHING] 211 00:12:48,120 --> 00:12:49,269 Please, go on. 212 00:12:50,960 --> 00:12:52,189 [IN NORMAL VOICE] I was locked up. 213 00:12:53,000 --> 00:12:54,593 She was my therapist. 214 00:12:54,760 --> 00:12:56,080 She got me paroled. 215 00:12:56,240 --> 00:12:59,232 Dr. Gallup said all I had to do was kill a guy she wanted dead. 216 00:12:59,400 --> 00:13:02,313 She gave me that folder when I was leaving Otisville. 217 00:13:02,480 --> 00:13:06,553 She must've given you a way to contact her to confirm the job was done. 218 00:13:06,760 --> 00:13:09,400 A burner. I destroyed it. 219 00:13:10,280 --> 00:13:12,920 - We're done here. - Wait a minute, he's a murderer. 220 00:13:13,080 --> 00:13:14,912 We don't have time for this. Baz. 221 00:13:15,680 --> 00:13:17,398 [DIALING] 222 00:13:20,160 --> 00:13:23,596 Yeah, this is Agent Elizabeth Keen. I got a case for D.C.P.D. 223 00:13:23,760 --> 00:13:25,114 I'm gonna give you an address. 224 00:13:25,560 --> 00:13:27,358 L did it, okay? 225 00:13:27,520 --> 00:13:29,557 Here's the data you wanted, but... 226 00:13:29,720 --> 00:13:32,030 - Who was it? - I don't know. 227 00:13:32,200 --> 00:13:34,157 This scanner uses proprietary encryption. 228 00:13:34,320 --> 00:13:36,118 It would take me days to crack this... 229 00:13:36,280 --> 00:13:39,272 ...and figure out who accessed the-- This locker. 230 00:13:39,440 --> 00:13:41,431 I'm so sorry. 231 00:13:41,600 --> 00:13:43,910 Vi“ 232 00:13:47,440 --> 00:13:49,238 You can go. 233 00:13:49,960 --> 00:13:51,792 I can go? Just like that? 234 00:13:54,240 --> 00:13:55,639 Please forgive me. 235 00:14:13,160 --> 00:14:14,389 Well, uh... 236 00:14:14,560 --> 00:14:17,996 ...there might be one way to get past the proprietary encryption. 237 00:14:20,280 --> 00:14:22,430 Are you really trying to help Mr. Reddington? 238 00:14:24,280 --> 00:14:27,318 I have three people in my life... 239 00:14:27,480 --> 00:14:32,270 ...my daughter, my granddaughter and Raymond. 240 00:14:34,960 --> 00:14:36,997 I have an idea. 241 00:14:41,920 --> 00:14:42,990 LIZ: Thank you. 242 00:14:43,160 --> 00:14:46,312 Bureau of Prisons confirmed Dr. Sofia Gallup consults for them. 243 00:14:46,480 --> 00:14:48,391 She covers the entire northeast. 244 00:14:48,560 --> 00:14:52,519 No home office is listed, and her license is registered at a P.O. Box. 245 00:14:52,680 --> 00:14:55,354 How about the last parolee for whom the doctor testified? 246 00:14:55,520 --> 00:14:58,433 A felon named Dennis Cauley. 247 00:15:00,600 --> 00:15:01,749 RAYMOND: And he was released? 248 00:15:01,960 --> 00:15:04,270 LIZ: To an address in Richmond. 249 00:15:04,480 --> 00:15:06,471 Vi“ 250 00:15:24,480 --> 00:15:27,438 This looks like a dossier on Dr. Gallup's next victim. 251 00:15:27,600 --> 00:15:29,591 Alex Sato. 252 00:15:31,040 --> 00:15:32,872 RAYMOND: Except his name isn't Alex Sato. 253 00:15:33,040 --> 00:15:37,159 It's Daniel Nakamoto, master forger of antiquities. 254 00:15:37,320 --> 00:15:41,075 Thirteen years ago, he was paid a pile of money... 255 00:15:41,240 --> 00:15:44,710 ...for a cuneiform tablet by the boss of the Sacriponti crime family. 256 00:15:44,920 --> 00:15:47,912 Daniel claimed the tablet was part of the Sippar Library. 257 00:15:48,080 --> 00:15:52,199 What Daniel didn't know, and what Mr. Sacriponti was rather upset to learn... 258 00:15:52,360 --> 00:15:54,237 ...was that two weeks earlier... 259 00:15:54,400 --> 00:15:57,916 ...looters had broken into Iraq's Museum of Antiquities... 260 00:15:58,080 --> 00:16:00,594 -...and destroyed the entire collection. - Oops. 261 00:16:00,760 --> 00:16:03,036 Daniel Nakamoto disappeared shortly after. 262 00:16:03,200 --> 00:16:06,113 So the Sanctum Corporation helped him vanish. 263 00:16:06,560 --> 00:16:07,914 And now they want him dead. 264 00:16:08,080 --> 00:16:10,037 - Why? - I don't know. 265 00:16:10,200 --> 00:16:13,556 But if Sanctum helped him disappear, only they can make him reappear. 266 00:16:13,720 --> 00:16:15,233 Dr. Gallup? How is she connected? 267 00:16:15,720 --> 00:16:17,233 RAYMOND: I have no idea. 268 00:16:17,400 --> 00:16:20,597 But she certainly understands the dynamics of leverage. 269 00:16:21,240 --> 00:16:24,517 She gives these prisoners freedom in exchange for murder. 270 00:16:24,680 --> 00:16:27,877 I'm sure many of them would feel it's a small price to pay. 271 00:16:28,240 --> 00:16:31,471 LIZ: This guy's been tracking Nakamoto, tracing his movements. 272 00:16:31,640 --> 00:16:32,710 RAYMOND: Circling his prey. 273 00:16:32,880 --> 00:16:37,317 Looks like Nakamoto is at the Gabor Museum every afternoon. 274 00:16:47,080 --> 00:16:48,354 Afternoon, Daniel. 275 00:16:50,800 --> 00:16:54,350 I think you've mistaken me for someone else. 276 00:16:54,520 --> 00:16:56,352 Oh, I assure you I have not. 277 00:16:56,520 --> 00:17:00,309 In fact, I'm something of a fan of your work. 278 00:17:00,480 --> 00:17:04,633 I saw a Xuande Ming urn you fabricated... 279 00:17:04,800 --> 00:17:08,156 ...fetch quite a price at the King family's final auction. 280 00:17:08,320 --> 00:17:11,119 It was near perfect. 281 00:17:11,880 --> 00:17:13,439 Raymond Reddington? 282 00:17:13,600 --> 00:17:17,833 Now that we're speaking plainly, I'm afraid your cover has been blown. 283 00:17:18,000 --> 00:17:20,833 I suppose that's fairly obvious at this point... 284 00:17:21,000 --> 00:17:22,991 ...but nonetheless, I'm here to tell you... 285 00:17:23,680 --> 00:17:25,876 ...that an assassin is coming to kill you. 286 00:17:26,040 --> 00:17:27,678 Vi“ 287 00:17:28,160 --> 00:17:29,275 No sign of Cauley. 288 00:17:29,960 --> 00:17:33,157 - Why would he pick a crowded place? - It's like a prison yard. 289 00:17:33,360 --> 00:17:35,749 The Sanctum Corporation has given you up. 290 00:17:35,920 --> 00:17:37,957 But I'm willing to help you vanish again... 291 00:17:38,160 --> 00:17:40,549 -...in exchange for-- - You're lying. 292 00:17:40,720 --> 00:17:44,475 There's no way Sanctum could betray me. 293 00:17:44,640 --> 00:17:46,039 Impossible. 294 00:17:46,240 --> 00:17:48,231 Vi“ 295 00:17:50,600 --> 00:17:53,672 Baz, I've got eyes on him. Bald, brown leather jacket. 296 00:17:54,360 --> 00:17:56,397 Baz, tell me you see him. He's getting close. 297 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 RAYMOND: I'm warning you, Daniel. 298 00:18:01,160 --> 00:18:04,312 - Your life is in grave danger. DANIEL: If you're right... 299 00:18:04,520 --> 00:18:06,591 ...and the Sanctum Corporation has failed me... 300 00:18:06,760 --> 00:18:08,751 ...then no one can keep me safe. 301 00:18:09,280 --> 00:18:10,554 Not even you. 302 00:18:15,640 --> 00:18:17,756 BAZ: Drop it! DENNIS: Aah! 303 00:18:18,280 --> 00:18:19,395 FBI! 304 00:18:23,280 --> 00:18:25,032 Hands on your head. 305 00:18:27,720 --> 00:18:29,040 DANIEL: What do you wanna know? 306 00:18:29,200 --> 00:18:31,589 Everything you can tell me about the Sanctum Corporation. 307 00:18:32,440 --> 00:18:35,159 It was run by Tony and Maria Lopez. 308 00:18:35,320 --> 00:18:38,790 They owned a honey company in Ohio. 309 00:18:38,960 --> 00:18:41,952 They used bee colonies around the world... 310 00:18:42,120 --> 00:18:43,872 ...as safe houses and way stations. 311 00:18:44,040 --> 00:18:48,671 But when I said it wasn't possible for them to give me up, I meant it. 312 00:18:48,840 --> 00:18:52,196 The Lopezes died months ago. 313 00:18:54,200 --> 00:18:55,873 Thank you, Daniel. 314 00:18:56,040 --> 00:19:00,398 I suggest you return home and pack your things. I'll be in touch. 315 00:19:07,320 --> 00:19:08,549 Glen. 316 00:19:08,720 --> 00:19:11,075 I need information on a deceased couple. 317 00:19:11,240 --> 00:19:14,198 Tony and Maria Lopez of Ohio. 318 00:19:14,360 --> 00:19:15,873 They were apiarists. 319 00:19:16,040 --> 00:19:18,270 GLEN: What? "Ape fairies"? - Apiarists. 320 00:19:18,440 --> 00:19:20,397 Bees. 321 00:19:20,560 --> 00:19:23,074 JANET: When I first met Aram, oh, he was so uptight. 322 00:19:23,240 --> 00:19:27,552 I mean, with the strict Muslim upbringing with a healthy dose of Jewish guilt. 323 00:19:27,720 --> 00:19:30,838 He hadn't had a sip of alcohol until he was postgrad at MIT. 324 00:19:31,000 --> 00:19:32,911 He really needed to cut loose. 325 00:19:33,560 --> 00:19:35,437 And you helped him. 326 00:19:35,600 --> 00:19:40,071 You say that like I'm some sort of enabler or something. 327 00:19:40,480 --> 00:19:42,949 Yeah, okay, fine. I enable him to have fun. 328 00:19:43,160 --> 00:19:45,151 I enable him to blow off steam. 329 00:19:45,320 --> 00:19:46,799 I enable him to laugh. 330 00:19:46,960 --> 00:19:48,553 Do you have a problem with that? 331 00:19:48,720 --> 00:19:51,997 I do if it interferes with the work that he does here. 332 00:19:52,440 --> 00:19:53,669 Right. 333 00:19:55,760 --> 00:19:57,159 What is that supposed to mean? 334 00:19:57,320 --> 00:19:59,277 You know exactly what that's supposed to mean. 335 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 You're upset... 336 00:20:00,920 --> 00:20:03,116 ...because I know Aram... 337 00:20:03,280 --> 00:20:04,714 ...and you don't. 338 00:20:05,320 --> 00:20:06,754 [COMPUTER BEEPING] 339 00:20:09,200 --> 00:20:10,235 Got him. 340 00:20:10,400 --> 00:20:12,676 RBM Digital Security bureau data site. 341 00:20:12,840 --> 00:20:15,400 Agents Mojtabai and Zuma. FBI. 342 00:20:15,560 --> 00:20:18,712 We got a warrant to run a device through your proprietary decryption. 343 00:20:18,880 --> 00:20:21,633 We don't allow access to this facility for outside requests. 344 00:20:21,800 --> 00:20:25,350 Yeah, we're on a time crunch. It's a matter of national security. 345 00:20:26,040 --> 00:20:27,235 The warrant? 346 00:20:27,400 --> 00:20:28,913 Zuma, give the man the warrant. 347 00:20:33,680 --> 00:20:35,876 Don't tell me you didn't grab it off the desk. 348 00:20:36,040 --> 00:20:37,633 Oh, Zuma. You're killing me. 349 00:20:37,840 --> 00:20:39,114 - I am sorry. ARAM: Oh, you're sorry? 350 00:20:39,280 --> 00:20:41,112 He's sorry. Sorry, "sir." 351 00:20:41,280 --> 00:20:43,112 - Sorry, sir. - That's right. 352 00:20:43,280 --> 00:20:44,475 That's right, okay. 353 00:20:44,680 --> 00:20:46,193 Can we sit and call this in? 354 00:20:46,360 --> 00:20:49,034 Court should be able to messenger a new one ASAP. 355 00:20:49,240 --> 00:20:50,674 Vi“ 356 00:20:58,400 --> 00:21:00,960 Oh, this is-- This is great. 357 00:21:01,120 --> 00:21:03,634 An agent will have a warrant here in-- In no time. 358 00:21:04,320 --> 00:21:06,231 Thank you. Thank you so much. 359 00:21:06,400 --> 00:21:09,392 All right, okay. That bought us maybe like 15 minutes. 360 00:21:09,560 --> 00:21:13,554 If I'm lucky, I can find the encryption key... 361 00:21:14,200 --> 00:21:16,396 ...before he gets back. 362 00:21:16,560 --> 00:21:17,789 Thank you, Nam. 363 00:21:18,000 --> 00:21:20,071 Well, it's for Mr. Reddington. 364 00:21:21,680 --> 00:21:23,114 Right? 365 00:21:24,800 --> 00:21:27,314 Right, okay. All right, here we go. 366 00:21:30,520 --> 00:21:31,999 [HORN HONKING] 367 00:21:35,600 --> 00:21:36,999 RAYMOND: You gotta be kidding me. 368 00:21:37,160 --> 00:21:40,437 You're the one in such a damn rush. Get in. 369 00:21:47,280 --> 00:21:50,398 This lacks even a modicum of discretion. 370 00:21:51,200 --> 00:21:52,235 GLEN: We can speak freely. 371 00:21:52,400 --> 00:21:54,437 Sefiora Vazquez doesn't know a lick of English. 372 00:21:54,600 --> 00:21:56,750 [IN SPANISH] Turn right at the light up ahead. 373 00:21:56,960 --> 00:21:58,280 What did you find? 374 00:21:58,440 --> 00:22:00,670 [IN ENGLISH] The Lopezes ran Sanctum for decades. 375 00:22:00,880 --> 00:22:03,030 Nine months ago, they got burnt to a crisp. 376 00:22:03,400 --> 00:22:07,075 Fire started in the middle of the night. Police report says arson. No suspects. 377 00:22:07,840 --> 00:22:09,194 [TIRES SCREECHING] 378 00:22:10,280 --> 00:22:13,033 It's a car, sweet-cheeks. Not a rollercoaster. 379 00:22:13,440 --> 00:22:15,272 They had a daughter named Vanessa. 380 00:22:15,440 --> 00:22:16,839 Apple fell far from the tree. 381 00:22:17,000 --> 00:22:18,832 She was on the up and up. A therapist. 382 00:22:19,000 --> 00:22:20,798 A therapist? Like Dr. Gallup. 383 00:22:20,960 --> 00:22:22,917 Gallup and Lopez could be one and the same. 384 00:22:23,080 --> 00:22:25,799 GLEN: I don't know no Gallup, Vanessa was there during the fire. 385 00:22:25,960 --> 00:22:27,917 Got burnt pretty bad but survived. 386 00:22:28,080 --> 00:22:31,357 Says here all the Lopez family bee farms were foreclosed by the bank. 387 00:22:31,520 --> 00:22:33,193 All but the one that burned down. 388 00:22:33,360 --> 00:22:35,112 It's still owned by Vanessa Lopez. 389 00:22:35,440 --> 00:22:36,919 Then that's where we're headed. 390 00:22:37,120 --> 00:22:41,318 [IN SPANISH] Please, stop at the corner. 391 00:22:42,240 --> 00:22:43,913 [TIRES SCREECH] 392 00:22:44,200 --> 00:22:45,395 [CHUCKLING] 393 00:22:46,560 --> 00:22:50,110 Good luck on your exam. 394 00:22:51,800 --> 00:22:53,598 Gracias. 395 00:22:54,440 --> 00:22:56,317 ARAM: Okay, about 10 seconds. 396 00:22:56,520 --> 00:22:57,874 Samar and Ressler are here. 397 00:22:58,040 --> 00:23:01,078 - Hurry. - Come on. Downloading. 398 00:23:01,240 --> 00:23:02,435 All right, here we are. 399 00:23:03,360 --> 00:23:04,714 Kathryn Nemec. 400 00:23:04,880 --> 00:23:06,712 Vi“ 401 00:23:06,880 --> 00:23:09,440 Who is--? Who is Kathryn Nemec? 402 00:23:09,800 --> 00:23:11,871 What? Is this bad? This seems bad. 403 00:23:12,960 --> 00:23:14,792 I cannot go back yet. 404 00:23:15,320 --> 00:23:16,594 I need proof. 405 00:23:17,080 --> 00:23:18,673 There's one last thing I must do. 406 00:23:19,680 --> 00:23:21,591 Okay, uh, go. You better go. 407 00:23:21,760 --> 00:23:24,639 Do what you gotta do to help Mr. Reddington, but do it fast. 408 00:23:24,880 --> 00:23:25,995 Vi“ 409 00:23:26,240 --> 00:23:29,039 Uh, locking down. 410 00:23:30,200 --> 00:23:32,032 Aram, open the door. 411 00:23:32,200 --> 00:23:34,635 - Sorry, uh, I can't. - Can't or won't? 412 00:23:44,120 --> 00:23:45,349 RESSLER: Dembe, stop! 413 00:23:53,920 --> 00:23:56,639 Okay, gotta open that door. Yes, okay. 414 00:24:02,480 --> 00:24:03,800 Closing now. 415 00:24:05,640 --> 00:24:07,517 Dembe, don't make me shoot you! 416 00:24:07,680 --> 00:24:09,114 I didn't do anything. 417 00:24:09,280 --> 00:24:10,475 Then come in. Prove it! 418 00:24:10,640 --> 00:24:13,234 That's my plan. But I need the proof. 419 00:24:14,160 --> 00:24:15,878 Dembe. 420 00:24:16,360 --> 00:24:18,033 No, no, Ressler, no. 421 00:24:26,680 --> 00:24:28,671 Vi“ 422 00:24:33,880 --> 00:24:35,871 [BEES BUZZING] 423 00:24:46,560 --> 00:24:48,597 Fascinating. 424 00:24:50,880 --> 00:24:52,951 I hope you don't mind me diving right in. 425 00:24:53,120 --> 00:24:56,909 I've been looking for you for quite a while and time is of the essence. 426 00:25:02,640 --> 00:25:03,960 COOPER: What were you thinking? 427 00:25:04,120 --> 00:25:06,714 - He needed my help. - You didn't have to help him escape. 428 00:25:06,880 --> 00:25:09,599 - We all could've helped. - We're on the Reddington task force... 429 00:25:09,760 --> 00:25:12,274 ...and the one person Dembe can't get near right now... 430 00:25:12,440 --> 00:25:14,909 -...is Mr. Reddington. - I don't think he'd hurt Dembe. 431 00:25:15,080 --> 00:25:17,469 He might if he felt Dembe betrayed him. He didn't... 432 00:25:17,640 --> 00:25:19,836 ...but everything points towards that, so... 433 00:25:20,000 --> 00:25:21,559 No telling what Reddington might do. 434 00:25:21,720 --> 00:25:24,599 - You find anything to exonerate Dembe? ARAM: Honestly, I don't know. 435 00:25:24,760 --> 00:25:26,637 We found a name: Kathryn Nemec. 436 00:25:26,800 --> 00:25:29,155 Run her down and find out what you can. 437 00:25:29,320 --> 00:25:31,357 And, Aram, you better be right about Dembe... 438 00:25:31,520 --> 00:25:33,875 ...because whatever happens next is on you. 439 00:25:37,480 --> 00:25:38,515 [DOOR CLOSES] 440 00:25:38,720 --> 00:25:40,711 Vi“ 441 00:25:41,360 --> 00:25:43,431 Hey. Are you okay? Are you hurt? 442 00:25:43,640 --> 00:25:45,153 No, you? 443 00:25:45,320 --> 00:25:46,879 No. 444 00:25:51,960 --> 00:25:53,519 I, uh... 445 00:25:53,840 --> 00:25:55,877 I can't leave right now. Can we talk later? 446 00:25:56,040 --> 00:25:57,110 Of course. 447 00:25:57,320 --> 00:25:58,958 Come on, I'll walk you out. 448 00:26:03,800 --> 00:26:04,835 It's hypnotic. 449 00:26:05,040 --> 00:26:08,829 It was only a matter of time before one of you figured it out and showed up. 450 00:26:09,040 --> 00:26:12,476 - You knew I'd get to you eventually. - I'm not one of your parents' clients. 451 00:26:12,640 --> 00:26:14,916 But we know what you're doing to them. 452 00:26:15,080 --> 00:26:17,356 Richard Fickman, Daniel Nakamoto. 453 00:26:17,760 --> 00:26:21,037 We know you made deals with some of your prison therapy patients. 454 00:26:21,200 --> 00:26:23,396 We just don't know why. 455 00:26:24,680 --> 00:26:26,318 When I was a child... 456 00:26:26,520 --> 00:26:29,956 ...this place was the backbone of our honey business. 457 00:26:30,680 --> 00:26:34,389 My father knew a guy that needed a hideout and he helped. 458 00:26:34,560 --> 00:26:35,994 And then another one showed up. 459 00:26:36,560 --> 00:26:37,595 And another one. 460 00:26:37,760 --> 00:26:40,593 Soon my parents made more from their Sanctum Corporation... 461 00:26:40,760 --> 00:26:42,637 ...than they were from the bees. 462 00:26:43,240 --> 00:26:45,709 The fortune my parents made hiding criminals... 463 00:26:45,880 --> 00:26:48,076 ...was in a Vulcan safe in our basement. 464 00:26:48,240 --> 00:26:50,959 The only people who knew that were the criminals passing through. 465 00:26:51,120 --> 00:26:53,999 Someone came back and tried to steal the money. 466 00:26:54,160 --> 00:26:56,549 But while cutting through the lock with an acetylene torch... 467 00:26:56,760 --> 00:26:58,558 ...they set the house on fire. 468 00:26:59,360 --> 00:27:01,715 I was the only one that survived. 469 00:27:08,760 --> 00:27:10,751 Vi“ 470 00:27:19,040 --> 00:27:22,556 Apitherapy's the only thing I found effective in fighting the infection. 471 00:27:22,720 --> 00:27:24,711 Pheromones from the queen attract the swarm. 472 00:27:24,880 --> 00:27:27,269 And their stings and enzymes... 473 00:27:27,440 --> 00:27:29,272 ...heal the scars. 474 00:27:29,440 --> 00:27:32,512 You have no idea which client did this, so you're killing them all. 475 00:27:32,680 --> 00:27:36,913 If their file is in my parents' ledger, they deserve punishment for something. 476 00:27:37,080 --> 00:27:39,435 RAYMOND: There's an entry in that ledger I need to see. 477 00:27:40,400 --> 00:27:43,836 For your sake, I hope it's not crossed off. 478 00:27:57,920 --> 00:28:00,480 - Kathryn Nemec is missing? - She disappeared in 1991. 479 00:28:00,640 --> 00:28:02,313 Just dropped off the grid. 480 00:28:02,480 --> 00:28:04,790 Lived at a few addresses in the Midwest in her 30s. 481 00:28:04,960 --> 00:28:07,634 Worked at an exclusive domestic staffing agency... 482 00:28:07,800 --> 00:28:09,837 ...but then one day, she's just gone. 483 00:28:10,040 --> 00:28:11,394 And there is no more record. 484 00:28:11,560 --> 00:28:14,439 You say this Nemec, she's the one who's attacking Reddington? 485 00:28:14,600 --> 00:28:17,353 - Dembe seemed to think so. - She's been missing for 25 years. 486 00:28:17,520 --> 00:28:22,117 I cannot explain it, but had you seen Dembe's face when he saw her name... 487 00:28:23,320 --> 00:28:24,799 It was like he'd seen a ghost. 488 00:28:26,200 --> 00:28:29,636 Cooper's sending a team to pick up Dr. Gallup. 489 00:28:30,640 --> 00:28:32,119 He says Aram is safe. 490 00:28:32,600 --> 00:28:35,797 Aram insists Dembe is innocent. 491 00:28:37,120 --> 00:28:39,111 I need to be the judge of that. 492 00:28:39,320 --> 00:28:40,833 He's not the one hurting you. 493 00:28:41,280 --> 00:28:43,112 He was using Aram to find that person. 494 00:28:43,320 --> 00:28:46,551 People run when they are scared and when they're guilty. 495 00:28:46,720 --> 00:28:50,759 You can afford to hope for the best, but to survive in my world... 496 00:28:50,920 --> 00:28:52,319 ...I assume the worst. 497 00:28:53,680 --> 00:28:54,829 WQMAN". Mr. Reddington. 498 00:28:55,440 --> 00:28:57,238 How did you find me? 499 00:28:57,400 --> 00:28:59,232 Hello, Isabella. 500 00:28:59,600 --> 00:29:01,796 I'm sorry, please come in. 501 00:29:02,920 --> 00:29:04,593 [CHILD LAUGHING] 502 00:29:07,400 --> 00:29:09,311 Please, sit. 503 00:29:12,680 --> 00:29:13,795 Mommy? 504 00:29:21,400 --> 00:29:23,550 I need to speak with your father, Isabella. 505 00:29:24,120 --> 00:29:26,919 Speak with him? What do you mean? Where is he? 506 00:29:28,200 --> 00:29:30,396 RAYMOND: I don't know. ISABELLA: Is he safe? 507 00:29:30,600 --> 00:29:32,671 Vi“ 508 00:29:32,880 --> 00:29:34,200 We don't know. 509 00:29:34,640 --> 00:29:36,074 But something's happened. 510 00:29:36,240 --> 00:29:38,038 RAYMOND: I hope not... 511 00:29:38,600 --> 00:29:40,193 ...but I won't know until I find him. 512 00:29:41,920 --> 00:29:43,513 ISABELLA: Does he want you to find him? 513 00:29:45,240 --> 00:29:46,469 He does not. 514 00:29:46,680 --> 00:29:48,353 But I have to. 515 00:29:48,520 --> 00:29:50,909 And I must insist on your help to do so. 516 00:29:58,760 --> 00:30:01,400 Sometimes he sends me packages. 517 00:30:01,560 --> 00:30:03,631 Prepaid cell phones with one number saved. 518 00:30:04,160 --> 00:30:05,719 For emergencies. 519 00:30:09,600 --> 00:30:12,877 When my father told me he moved us here to protect us... 520 00:30:13,320 --> 00:30:16,039 ...I never dreamed he meant to keep us safe from you. 521 00:30:16,520 --> 00:30:18,352 He didn't. 522 00:30:20,160 --> 00:30:21,833 [PHONE DIALING] 523 00:30:28,760 --> 00:30:30,558 [PHONE RINGING] 524 00:30:33,080 --> 00:30:35,833 - Are you okay, Isabella? - Yes, she's okay. 525 00:30:36,840 --> 00:30:39,878 - What are you doing there, Raymond? - Trying to find you. 526 00:30:40,040 --> 00:30:41,678 Isabella and Elle. 527 00:30:41,840 --> 00:30:43,114 They're perfectly safe. 528 00:30:46,000 --> 00:30:47,229 What are you doing, Dembe? 529 00:30:47,400 --> 00:30:51,234 Because everything you seem to be doing is making you look guilty. 530 00:30:51,400 --> 00:30:52,720 We're both guilty, Raymond. 531 00:30:52,880 --> 00:30:55,520 I came here to see for myself. She's not here. 532 00:30:55,680 --> 00:30:57,557 Who--? Who's not? What are you saying? 533 00:30:58,800 --> 00:31:00,598 [GROANING] 534 00:31:00,800 --> 00:31:01,790 Dembe? 535 00:31:02,000 --> 00:31:03,991 Vi“ 536 00:31:04,360 --> 00:31:05,714 Dembe? 537 00:31:06,240 --> 00:31:07,310 Dembe? 538 00:31:26,360 --> 00:31:28,317 Vi“ 539 00:31:39,880 --> 00:31:41,598 I know who you are. 540 00:31:41,760 --> 00:31:44,229 You and that fella in the hat brought Kate out here. 541 00:31:46,000 --> 00:31:48,310 Two men against an unarmed woman. 542 00:31:48,640 --> 00:31:50,392 That was cowardly. 543 00:31:50,560 --> 00:31:52,551 And you still couldn't get the job done. 544 00:31:53,720 --> 00:31:55,518 You didn't know she survived, did you? 545 00:31:56,640 --> 00:32:00,076 Old Kate flat out refused to die. 546 00:32:01,560 --> 00:32:04,074 She warned me about you, the muscle. 547 00:32:04,640 --> 00:32:08,110 Said the man in the hat never goes anywhere without you by his side. 548 00:32:08,680 --> 00:32:11,274 - Kate told me you'd be back. - Unh. 549 00:32:11,480 --> 00:32:13,437 And I've been waiting. 550 00:32:13,600 --> 00:32:16,194 I'm gonna kill you both for what you did to her. 551 00:32:16,840 --> 00:32:21,152 Now, where is your slick-suited friend? 552 00:32:23,680 --> 00:32:25,159 DEMBE: I... 553 00:32:25,360 --> 00:32:26,395 What? 554 00:32:27,680 --> 00:32:28,715 [GROANING] 555 00:32:28,920 --> 00:32:30,911 Vi“ 556 00:32:35,760 --> 00:32:37,398 [PHONE RINGING] 557 00:32:40,040 --> 00:32:42,634 - Agent Mojtabai. RAYMOND: What did you find, Aram? 558 00:32:42,800 --> 00:32:43,949 Mr. Reddington. 559 00:32:44,120 --> 00:32:46,350 I spoke to him. He began to tell me something... 560 00:32:46,520 --> 00:32:49,034 -...but he was attacked. - Attacked? 561 00:32:49,200 --> 00:32:50,873 - What's going on? - I don't know. 562 00:32:51,040 --> 00:32:53,475 RAYMOND: The person he thinks is coming for me... 563 00:32:53,640 --> 00:32:55,313 ...it may be a woman. 564 00:32:55,480 --> 00:32:58,313 - Is Dembe gonna be okay? - He released you. Why? 565 00:32:58,480 --> 00:33:00,357 Did you discover something? 566 00:33:00,520 --> 00:33:02,193 We found a name: Kathryn Nemec. 567 00:33:02,400 --> 00:33:04,391 Vi“ 568 00:33:04,760 --> 00:33:05,955 Say-- Say that again. 569 00:33:06,120 --> 00:33:07,952 Kathryn Nemec. 570 00:33:08,120 --> 00:33:09,554 But she's been missing since 1991. 571 00:33:09,720 --> 00:33:11,393 [PHONE BEEPS] 572 00:33:11,880 --> 00:33:14,394 What? Please, tell me. Is he okay? 573 00:33:14,560 --> 00:33:16,278 Reddington, what's going on? 574 00:33:16,720 --> 00:33:19,030 What's happened to Dembe? 575 00:33:23,040 --> 00:33:24,269 I'll find him. 576 00:33:25,760 --> 00:33:26,875 I'll find him. 577 00:33:30,120 --> 00:33:31,838 Vi“ 578 00:33:32,000 --> 00:33:33,991 [GRUNTS] 579 00:33:38,280 --> 00:33:39,918 [PHONE DIALING] 580 00:33:42,560 --> 00:33:43,675 It's me. 581 00:33:43,840 --> 00:33:46,229 Hate to leave this on your machine... 582 00:33:46,400 --> 00:33:48,710 ...but there's something you ought to know. 583 00:33:48,960 --> 00:33:50,553 Vi“ 584 00:34:07,680 --> 00:34:13,392 A man's greatest enemy is the dark forces pent up within himself. 585 00:34:14,120 --> 00:34:16,316 But not for me. 586 00:34:16,480 --> 00:34:19,552 My dark forces had a name. 587 00:34:20,400 --> 00:34:27,113 The person I entrusted with the most heinous offenses of my life. 588 00:34:28,040 --> 00:34:29,758 Every... 589 00:34:29,960 --> 00:34:32,156 ...trespass I committed... 590 00:34:32,320 --> 00:34:34,357 ."expunged. 591 00:34:35,480 --> 00:34:38,677 Cleansed as if it had never happened. 592 00:34:41,640 --> 00:34:43,756 My confessor... 593 00:34:44,960 --> 00:34:47,600 ...who doth now condemn me. 594 00:34:48,600 --> 00:34:50,750 What are you talking about? 595 00:34:52,840 --> 00:34:54,194 Kathryn Nemec. 596 00:34:54,400 --> 00:34:56,994 And who is Kathryn Nemec? 597 00:34:57,160 --> 00:34:59,913 RAYMOND: A name that came to represent my darkest hours. 598 00:35:00,080 --> 00:35:01,798 My friend. 599 00:35:07,160 --> 00:35:09,276 Mr. Kaplan. 600 00:35:10,800 --> 00:35:13,030 Mr. Kaplan? 601 00:35:15,640 --> 00:35:17,119 She's alive? 602 00:35:17,440 --> 00:35:21,957 When I pulled the trigger, I-- I left without checking. 603 00:35:23,400 --> 00:35:27,359 I would never have been so careless... 604 00:35:29,120 --> 00:35:34,354 ...if there wasn't a part of me that wished I hadn't done what I had just... 605 00:35:34,520 --> 00:35:36,113 ."done. 606 00:35:36,600 --> 00:35:38,989 It's been her all along. 607 00:35:39,160 --> 00:35:42,073 Retribution for what I did to her. 608 00:35:43,760 --> 00:35:47,151 Can the score be even now? 609 00:35:47,320 --> 00:35:49,960 Can this be over? 610 00:35:52,320 --> 00:35:55,199 All I know is I need to find Dembe. 611 00:35:58,000 --> 00:36:00,037 Vi“ 612 00:36:50,520 --> 00:36:52,591 [DEMBE GRUNTS THEN GUN COCKS] 613 00:36:52,760 --> 00:36:54,239 LIZ: Dembe. 614 00:36:55,720 --> 00:36:58,109 She's alive. Kate is alive. 615 00:36:58,320 --> 00:36:59,754 I'm sorry, Dembe. 616 00:37:00,640 --> 00:37:02,551 - Who did this to you? - A man. 617 00:37:02,720 --> 00:37:06,076 He found Kate. He's injured in his left knee. 618 00:37:09,320 --> 00:37:11,834 - Where did you last see him? - West of here. 619 00:37:14,240 --> 00:37:17,995 - Aah! - You need a doctor. Keep that tight. 620 00:37:20,080 --> 00:37:21,195 LIZ: Okay, here we go. 621 00:37:22,120 --> 00:37:23,952 - You're not going after him. RAYMOND: I am. 622 00:37:24,400 --> 00:37:25,834 He'll lead me to Kate. 623 00:37:26,000 --> 00:37:27,877 Get Dembe to a hospital, please. 624 00:37:29,480 --> 00:37:31,630 [GROANS] 625 00:37:37,640 --> 00:37:39,836 Vi“ 626 00:37:47,080 --> 00:37:50,277 We should double-back, find another path. This is all too exposed. 627 00:37:51,000 --> 00:37:52,354 [GROANING] 628 00:38:05,080 --> 00:38:06,673 [RUSTLING] 629 00:38:14,200 --> 00:38:15,634 [SCREAMS THEN GROANING] 630 00:38:28,040 --> 00:38:30,759 You must know my friend Kate. 631 00:38:42,160 --> 00:38:43,833 Should've told you about Janet. 632 00:38:44,000 --> 00:38:46,037 It doesn't matter. 633 00:38:46,200 --> 00:38:49,238 It does to me. Sorry that, um... 634 00:38:50,640 --> 00:38:52,074 Hey- 635 00:38:52,760 --> 00:38:54,159 Can I say what I admire about you? 636 00:38:54,320 --> 00:38:56,960 - I would rather you didn't. - Your intensity. 637 00:38:57,120 --> 00:38:58,758 The way you talk and think. 638 00:38:58,920 --> 00:39:00,479 - The way you do the job. - Stop it. 639 00:39:00,640 --> 00:39:03,632 I don't just admire it, I'm also terrified by it. 640 00:39:05,520 --> 00:39:08,478 And about what it would do to me if we got too close. 641 00:39:13,160 --> 00:39:15,470 How's this for terrifying? 642 00:39:16,080 --> 00:39:18,674 I couldn't care less what you admire. 643 00:39:18,880 --> 00:39:20,917 Vi“ 644 00:39:46,160 --> 00:39:48,800 I can appreciate the kindness you showed... 645 00:39:48,960 --> 00:39:50,758 ...to an injured woman in need. 646 00:39:50,920 --> 00:39:52,479 It's commendable. 647 00:39:52,640 --> 00:39:55,553 As is your loyalty to her. 648 00:39:56,120 --> 00:39:59,112 Even under the threat of death. 649 00:39:59,920 --> 00:40:02,150 But you do need to call her. 650 00:40:04,360 --> 00:40:06,397 She was right about you. 651 00:40:06,560 --> 00:40:09,518 Said you were very dangerous... 652 00:40:09,680 --> 00:40:11,432 ...and absolutely relentless. 653 00:40:12,280 --> 00:40:14,669 Could've used a few like you in Quéng Tri. 654 00:40:14,840 --> 00:40:19,198 Back then we used to say: If you're gonna take a shot at old Victor Charlie... 655 00:40:19,360 --> 00:40:20,555 ...you better hit him. 656 00:40:20,720 --> 00:40:21,994 Because if you don't... 657 00:40:22,160 --> 00:40:26,358 ...Victor, his brother and three cousins shoot back. 658 00:40:26,520 --> 00:40:28,591 Kate's also very dangerous. 659 00:40:29,120 --> 00:40:32,511 And absolutely relentless. 660 00:40:32,880 --> 00:40:34,518 Guess she learned that from you. 661 00:40:35,400 --> 00:40:37,118 If I'd been in your shoes... 662 00:40:37,280 --> 00:40:41,069 ...I'd made damn sure I didn't miss. 663 00:40:42,600 --> 00:40:46,673 Yes, that was a mistake I won't make again. Call her. 664 00:40:46,920 --> 00:40:49,036 Vi“ 665 00:40:49,200 --> 00:40:52,477 Seems to me I'm not gonna survive this either way. 666 00:40:52,640 --> 00:40:55,758 This may seem ironic, considering the circumstances... 667 00:40:55,920 --> 00:40:58,878 ...but I abhor violence. 668 00:40:59,040 --> 00:41:02,795 I only resort to it at times of extreme necessity. 669 00:41:02,960 --> 00:41:07,750 So believe me when I say, this is both extreme and necessary. 670 00:41:10,080 --> 00:41:11,514 Call her. 671 00:41:15,040 --> 00:41:16,553 [PHONE DIALING] 672 00:41:17,160 --> 00:41:18,798 She said you'd do this. 673 00:41:18,960 --> 00:41:21,554 Heh. She said I'd do what exactly? 674 00:41:22,120 --> 00:41:24,270 Underestimate her. 675 00:41:25,360 --> 00:41:27,158 [LINE RINGING] 676 00:41:27,320 --> 00:41:28,674 [PHONE BUZZING] 677 00:41:39,400 --> 00:41:40,754 RAYMOND: Baz. 678 00:41:44,480 --> 00:41:45,914 [DOOR CLOSES] 679 00:41:50,000 --> 00:41:53,072 HUNTER: It's me. Hate to leave this on your machine... 680 00:41:53,760 --> 00:41:55,717 ...but there's something you ought to know. 681 00:41:55,880 --> 00:41:58,998 Your friends, black fella and the man in the hat... 682 00:41:59,200 --> 00:42:01,635 ...Reddington, they're here. 683 00:42:01,800 --> 00:42:03,791 You said they'd kill me to get to you. 684 00:42:04,000 --> 00:42:06,230 If this is the last time you hear my voice... 685 00:42:06,400 --> 00:42:08,630 ...know that I didn't give you up. 686 00:42:08,800 --> 00:42:10,677 And I didn't go down without a fight. 687 00:42:10,880 --> 00:42:14,236 You told me, if he ever figured out you're still alive... 688 00:42:14,400 --> 00:42:16,038 ...he'd come at you full-bore. 689 00:42:16,200 --> 00:42:18,714 Well, lock and load, Katie. 690 00:42:18,880 --> 00:42:21,918 Your war has come. 691 00:42:22,120 --> 00:42:23,997 Vi“ 692 00:42:27,800 --> 00:42:29,791 Vi“ 693 00:43:01,560 --> 00:43:03,597 Translated by: Will Motomura 51727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.