All language subtitles for The.Black.Power.Mixtape.1967-1975.2011.VOD.720p.x264-HANDJOB_ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Advertise your product or brand here contact www.podnapisi.net today 2 00:00:30,904 --> 00:00:36,078 Contiene material filmado por reporteros suecos entre 1967 y 1975. 3 00:00:36,406 --> 00:00:39,721 No pretende contar toda la historia del Movimiento Black Power, 4 00:00:39,862 --> 00:00:43,333 sino mostrar la percepci�n de algunos cineastas suecos. 5 00:00:45,930 --> 00:00:50,994 Esta orilla est� en Hallandale, a pocas millas del norte de Miami, Florida. 6 00:00:51,809 --> 00:00:57,343 De piel blanca y muy suecos, desembarcamos aqu� en 1972. 7 00:00:59,249 --> 00:01:03,752 Quer�amos entender y retratar Am�rica tal y como es. 8 00:01:04,676 --> 00:01:08,036 Sin embargo, hay muchas opiniones en torno a esto. 9 00:01:08,146 --> 00:01:11,821 Tantas como americanos: 210 millones. 10 00:01:12,540 --> 00:01:15,528 Uno de ellos es Al. Tiene 50 a�os. 11 00:01:15,667 --> 00:01:18,982 En la actualidad, regenta una peque�a cafeter�a en la playa. 12 00:01:19,123 --> 00:01:21,781 �C�mo va su negocio? 13 00:01:21,985 --> 00:01:25,003 Bastante bien, para este tipo de operaciones. 14 00:01:25,143 --> 00:01:26,878 No es como para hacerse rico, 15 00:01:27,018 --> 00:01:29,396 pero trabajas siete d�as a la semana y te ganas la vida. 16 00:01:29,537 --> 00:01:34,024 �Qu� opina de las condiciones de vida de un trabajador en Am�rica? 17 00:01:34,178 --> 00:01:36,884 Para un trabajador en Am�rica, 18 00:01:37,025 --> 00:01:41,373 son mejores que en cualquier parte de Europa o del mundo. 19 00:01:41,810 --> 00:01:46,220 Tiene m�s libertad y protecci�n. Tiene libertad de expresi�n. 20 00:01:46,377 --> 00:01:49,111 Al menos aqu�, si no te gusta el Presidente, lo puedes decir 21 00:01:49,237 --> 00:01:53,536 sin miedo a que te pongan cara a pared y te disparen o te castiguen. 22 00:01:53,677 --> 00:01:55,741 Tienes libertad de expresi�n. 23 00:01:55,866 --> 00:01:59,416 �Es este un lugar con igualdad de oportunidades para todos? 24 00:01:59,588 --> 00:02:00,480 S�. 25 00:02:00,635 --> 00:02:03,435 Si un hombre tiene un poco de ambici�n y no es perezoso, 26 00:02:03,543 --> 00:02:05,295 siempre se puede ganar la vida. 27 00:02:40,209 --> 00:02:44,164 La comisar�a de polic�a del centro no est� muy lejos de all�. 28 00:02:44,367 --> 00:02:48,698 Hay la misma distancia que a otro lugar de Am�rica. 29 00:02:49,215 --> 00:02:52,514 Un Hallandale diferente y m�s caluroso 30 00:02:52,640 --> 00:02:55,673 del que la gente de la costa sabe muy poco. 31 00:02:55,798 --> 00:02:58,830 Sin embargo, el 20% de sus habitantes vive aqu�. 32 00:02:59,004 --> 00:03:01,832 Como John y Roger, de 22 a�os. 33 00:03:01,958 --> 00:03:05,585 Ambos americanos, como la gente de la costa. 34 00:03:06,210 --> 00:03:11,011 �C�mo fue la vuelta a Am�rica tras haber luchado en Vietnam? 35 00:03:11,933 --> 00:03:14,654 Casi igual que antes de irme. 36 00:03:14,795 --> 00:03:19,658 Cuando un hombre se va a luchar por su pa�s y vuelve. 37 00:03:19,798 --> 00:03:24,395 Tambi�n aqu�, casi tiene que luchar por su vida. 38 00:03:24,550 --> 00:03:28,757 En algunas partes del pa�s, te ridiculizan y discriminan. 39 00:03:28,914 --> 00:03:33,308 Como si no fu�semos personas. No creo que sea justo. 40 00:03:34,058 --> 00:03:36,528 La vida tiene altibajos. 41 00:03:36,669 --> 00:03:40,500 No ha sido como yo hab�a planeado. 42 00:03:43,924 --> 00:03:47,255 De alguna manera, me fui por el mal camino. 43 00:03:47,425 --> 00:03:51,336 Me hund� en ese pozo e intent� salir. 44 00:03:51,476 --> 00:03:56,369 Pero el propio ambiente es el que no te deja salir del pozo. 45 00:03:56,947 --> 00:04:02,342 He intentado salir desde hace cuatro a�os pero parece que no me dejan. 46 00:04:25,358 --> 00:04:29,688 Am�rica es una posibilidad para todos Am�rica es el pa�s joven. 47 00:04:29,814 --> 00:04:32,206 Necesita todo tipo de ayuda. 48 00:04:32,345 --> 00:04:36,507 Am�rica es un cachorro bobo con dientes grandes que muerden. 49 00:04:36,647 --> 00:04:39,196 Y nosotros cuidamos de Am�rica. 50 00:04:39,337 --> 00:04:42,198 Llevamos Am�rica en el alma, alimentamos a Am�rica. 51 00:04:42,321 --> 00:04:44,465 Hacemos el amor con Am�rica. 52 00:04:44,591 --> 00:04:47,546 Am�rica no existir�a si no fuera por la gente negra. 53 00:04:47,685 --> 00:04:53,393 Muchos negros americanos morir�an mil veces por salvar a Am�rica. 54 00:04:54,002 --> 00:04:56,269 Para nosotros, es nuestro hogar. 55 00:04:56,426 --> 00:04:59,584 No sabemos mucho sobre �frica, hablamos en sentido rom�ntico. 56 00:04:59,726 --> 00:05:01,460 Pero Am�rica es eso. 57 00:05:01,617 --> 00:05:06,854 Am�rica siempre estar� bien mientras los negros no pierdan la cabeza. 58 00:05:07,183 --> 00:05:10,998 Porque entonces recogeremos las piezas y haremos un baile nuevo. 59 00:05:13,610 --> 00:05:16,501 Empecemos por la �poca moderna. 60 00:05:17,298 --> 00:05:20,582 Podr�amos empezar por 1956. 61 00:05:20,802 --> 00:05:25,539 Para esta generaci�n, fue el inicio del auge de Martin Luther King. 62 00:05:26,773 --> 00:05:30,682 El doctor King decidi� que en Montgomery, Alabama, 63 00:05:30,807 --> 00:05:34,935 los negros ten�an que pagar lo mismo que los blancos en el autob�s. 64 00:05:35,077 --> 00:05:38,720 Pero pod�amos sentarnos en la parte de detr�s... 65 00:05:38,876 --> 00:05:43,519 solo si todos los asientos estaban ocupados por blancos. 66 00:05:44,443 --> 00:05:48,210 Si un blanco estaba de pie, un negro no pod�a sentarse. 67 00:05:48,366 --> 00:05:51,540 El Dr. King y sus socios se reunieron y dijeron: 68 00:05:51,667 --> 00:05:56,467 "Esto es inhumano, boicotearemos vuestro sistema de autobuses." 69 00:05:56,748 --> 00:05:58,968 Entended lo que es un boicot. 70 00:05:59,109 --> 00:06:02,314 Un boicot es un acto pasivo. 71 00:06:02,455 --> 00:06:07,083 Es el acto pol�tico m�s pasivo que alguien puede cometer. 72 00:06:07,270 --> 00:06:11,977 Porque lo que estaba haciendo el boicot era decir simplemente: 73 00:06:12,117 --> 00:06:15,527 "No subiremos a vuestros autobuses." 74 00:06:15,934 --> 00:06:18,606 Nada de suscitar la hostilidad. 75 00:06:18,746 --> 00:06:22,076 Ni siquiera era verbalmente violento. Era pac�fico. 76 00:06:22,218 --> 00:06:25,470 La pol�tica del Dr. King era que la no violencia... 77 00:06:25,610 --> 00:06:29,676 conseguir�a la victoria para la poblaci�n negra en EE.UU. 78 00:06:30,490 --> 00:06:36,257 Su razonamiento era que si no eres violento, si sufres, 79 00:06:36,414 --> 00:06:40,557 tu oponente ver� tu sufrimiento... 80 00:06:40,699 --> 00:06:44,592 y eso har� que cambie su coraz�n. 81 00:06:45,547 --> 00:06:47,345 Eso est� muy bien. 82 00:06:47,563 --> 00:06:51,051 S�lo hizo un razonamiento falaz. 83 00:06:51,284 --> 00:06:53,771 Para que funcione la no violencia, 84 00:06:53,910 --> 00:06:58,070 el enemigo debe tener una conciencia que los EE.UU. no tienen. 85 00:07:02,245 --> 00:07:05,795 Lo primero que me viene a la cabeza con Stokely... 86 00:07:05,935 --> 00:07:11,594 es que hay mucho poder, pasi�n y fuerza dentro de �l. 87 00:07:12,798 --> 00:07:16,207 Muy pronto entendi� cu�l era su trabajo. 88 00:07:16,349 --> 00:07:19,773 Entendi� por qu� incluso las cosas que dec�a... 89 00:07:19,898 --> 00:07:23,462 eran totalmente opuestas a la filosof�a del Dr. King. 90 00:07:23,620 --> 00:07:27,918 Entend�a que King era importante a�n. Entend�a la compasi�n. 91 00:07:28,075 --> 00:07:32,811 Lo que me sorprendi� es que, seg�n su posici�n estrat�gica, 92 00:07:32,953 --> 00:07:37,502 la no violencia y la resistencia pasiva no eran una opci�n. 93 00:07:37,691 --> 00:07:40,615 Hoy, en 2010, 94 00:07:40,755 --> 00:07:45,774 se puede ver el trabajo de King y de todos los inspirados en Gandhi. 95 00:07:46,072 --> 00:07:51,011 La resistencia pasiva del boicot de los autobuses funcion�. 96 00:07:51,840 --> 00:07:55,593 Pero nunca hubiera funcionado sin gente como Stokely Carmichael. 97 00:07:55,936 --> 00:08:00,127 Analizaron la resistencia pasiva, el poder y el significado del poder. 98 00:08:00,270 --> 00:08:03,131 Fue el primero en hablar sobre poder negro. 99 00:08:03,271 --> 00:08:06,523 Pero creo que eso era precisamente lo que faltaba: el poder. 100 00:08:06,647 --> 00:08:09,148 �l era poderoso solo por hablar. 101 00:08:09,290 --> 00:08:12,370 No era ni siquiera como el Partido Pantera Negra. 102 00:08:12,651 --> 00:08:15,107 Los Panteras Negras estaban muy influenciados por �l. 103 00:08:15,356 --> 00:08:18,594 Pero no es que �l fuera por las calles con pistola. 104 00:08:18,860 --> 00:08:20,987 Enciende la c�mara y la luz. 105 00:08:21,832 --> 00:08:26,161 H�blenos sobre el movimiento de no violencia de Martin Luther King. 106 00:08:26,536 --> 00:08:30,133 Martin Luther King es un gran hombre lleno de compasi�n, 107 00:08:30,288 --> 00:08:33,698 lleno de merced y muy paciente. 108 00:08:34,496 --> 00:08:38,810 Un hombre que pod�a aceptar el comportamiento incivilizado... 109 00:08:38,983 --> 00:08:43,609 de los blancos americanos, sus burlas... 110 00:08:43,750 --> 00:08:47,472 y a�n as� conservar el perd�n en su coraz�n. 111 00:08:47,612 --> 00:08:50,584 Desgraciadamente, yo soy una generaci�n m�s joven. 112 00:08:50,709 --> 00:08:53,585 No soy tan paciente ni misericordioso como el Dr. King. 113 00:08:53,711 --> 00:08:56,618 Su falta de voluntad para tratar con alguien como el Dr. King... 114 00:08:56,744 --> 00:09:00,606 significa que tienen que negociar con esta generaci�n joven. 115 00:09:01,684 --> 00:09:02,873 Muchas gracias. 116 00:09:09,126 --> 00:09:13,413 1967. EE.UU. tiene aproximadamente 525.000 soldados en Vietnam. 117 00:09:33,035 --> 00:09:37,959 Stokely estaba en la Universidad cuando lleg� a Mississipi. 118 00:09:39,147 --> 00:09:42,759 Me sentaba al lado del tel�fono y de la radio todo el d�a... 119 00:09:42,916 --> 00:09:46,449 intentando escuchar qu� pasaba. 120 00:09:48,512 --> 00:09:51,922 Cuando o� que hab�an cogido a cuatro de ellos, 121 00:09:52,061 --> 00:09:54,750 sab�a que uno era Stokely. 122 00:09:54,906 --> 00:09:59,722 Creo que mor� mil veces la primera vez que �l estuvo en prisi�n. 123 00:10:00,192 --> 00:10:03,602 Cada vez que se va, siento que muero mil veces. 124 00:10:03,788 --> 00:10:06,742 �Quieres que haga la entrevista por ti? 125 00:10:06,883 --> 00:10:10,121 �De verdad? Perfecto. 126 00:10:18,017 --> 00:10:19,315 Sra. Carmichael, 127 00:10:19,440 --> 00:10:22,535 cuando lleg� a EE.UU. con sus hijos, �d�nde viv�an? 128 00:10:22,707 --> 00:10:25,333 Viv�amos en la avenida de los apu�alamientos por un tiempo. 129 00:10:25,444 --> 00:10:27,789 �Qu� clase de zona era esa? 130 00:10:27,992 --> 00:10:31,338 Era un barrio mixto pero m�s bien en la zona baja. 131 00:10:31,479 --> 00:10:34,167 �Qu� quiere decir con eso? 132 00:10:35,246 --> 00:10:36,919 Las calles estaban sucias, 133 00:10:37,076 --> 00:10:40,469 los cubos de basura estaban tirados por ah� y cosas as�. 134 00:10:41,641 --> 00:10:43,894 �C�mo era el piso donde viv�as? 135 00:10:44,018 --> 00:10:45,769 Ten�a tres habitaciones. 136 00:10:45,894 --> 00:10:47,880 �Y cu�ntos viv�ais all�? 137 00:10:49,787 --> 00:10:53,634 Cuando mis hijos se mudaron a EE.UU. viv�amos all� mi marido y yo. 138 00:10:53,821 --> 00:11:00,185 Yo ten�a dos ni�os, los cinco que vinieron con su t�a, mi marido y yo. 139 00:11:03,031 --> 00:11:05,204 �En total, cu�ntos? 140 00:11:05,580 --> 00:11:08,348 Cinco m�s tres, ocho. 141 00:11:08,535 --> 00:11:12,067 �C�mo era la vida en general para tus hijos? 142 00:11:12,271 --> 00:11:16,307 �Pod�an hacer lo que hac�a la mayor�a de ni�os de EE.UU.? 143 00:11:17,104 --> 00:11:19,418 �Ten�an suficiente dinero para hacer esas cosas? 144 00:11:19,558 --> 00:11:20,699 No. 145 00:11:20,888 --> 00:11:22,449 �Por qu�? 146 00:11:23,030 --> 00:11:25,326 Porque mi marido no ganaba mucho dinero. 147 00:11:25,468 --> 00:11:28,016 �Por qu� no ganaba suficiente dinero? 148 00:11:28,533 --> 00:11:34,413 Era carpintero y trabajaba dos semanas aqu� y dos fuera. 149 00:11:34,913 --> 00:11:37,602 Tambi�n trabajaba como taxista a tiempo parcial. 150 00:11:37,743 --> 00:11:40,667 �Pero hab�a otros carpinteros que viv�an mejor que tu marido? 151 00:11:40,806 --> 00:11:43,542 Claro. -�Por qu� tu marido no? 152 00:11:43,682 --> 00:11:46,481 Lo despidieron. Siempre era el primero en ser despedido. 153 00:11:46,638 --> 00:11:49,452 �Por qu� siempre lo desped�an el primero? 154 00:11:49,593 --> 00:11:52,002 Porque era negro. 155 00:11:52,158 --> 00:11:54,894 �l dec�a siempre porque era un hombre de color. 156 00:11:55,035 --> 00:11:57,569 Porque naturalmente us�bamos la expresi�n "de color", 157 00:11:57,709 --> 00:12:00,053 nunca dec�amos negro. 158 00:12:00,224 --> 00:12:03,119 �l siempre dec�a que porque era un hombre de color. 159 00:12:03,571 --> 00:12:04,510 Gracias. 160 00:12:10,765 --> 00:12:13,079 �Vas a volver a EE.UU.? 161 00:12:13,579 --> 00:12:17,395 Seguramente. Hay 50 millones de negros viviendo en EE.UU. 162 00:12:17,613 --> 00:12:20,911 Esos africanos deben organizarse para luchar por su liberaci�n. 163 00:12:21,052 --> 00:12:23,945 �Hay alguna posibilidad de que acabes en prisi�n cuando vayas? 164 00:12:24,086 --> 00:12:26,478 Yo nac� en la c�rcel. 165 00:13:10,993 --> 00:13:12,837 Esto es para el FBI. 166 00:13:13,009 --> 00:13:15,886 Ahora es un titular. 167 00:13:20,327 --> 00:13:22,655 Es como los hombres. 168 00:13:22,828 --> 00:13:26,518 Nada se gasta. S�lo adquiere una forma diferente. 169 00:13:26,675 --> 00:13:29,615 �Qu� forma tendr�s cuando mueras? 170 00:13:29,785 --> 00:13:33,976 Lo pr�ximo fue cuando encendi� la mecha y dijo que era para el FBI. 171 00:13:34,132 --> 00:13:39,683 Puede que hablara muy exaltado y tuviera unas ideas muy apasionadas. 172 00:13:39,855 --> 00:13:43,327 Pero era una persona muy tranquila y serena. 173 00:13:43,482 --> 00:13:48,440 Aunque cantara esto para el FBI, solo es una canci�n y palabras. 174 00:13:49,377 --> 00:13:52,787 Hace unos a�os, estaba escuchando discursos de Stokely Carmichael... 175 00:13:52,926 --> 00:13:55,819 mientras preparaba un nuevo disco. 176 00:13:55,975 --> 00:13:59,806 Fue poco despu�s del 11-S en Am�rica y estaba haciendo... 177 00:13:59,947 --> 00:14:03,247 una reserva en Jet Blue Airlines para volar a California. 178 00:14:03,402 --> 00:14:08,953 Cuando llegu� al aeropuerto, el la CIA y la TSA me interceptaron. 179 00:14:09,266 --> 00:14:12,924 Esos hombres de negro me llevaron a una habitaci�n y me interrogaron... 180 00:14:13,081 --> 00:14:16,755 sobre el discurso de Stokely Carmichael que estaba escuchando. 181 00:14:16,912 --> 00:14:20,258 Probablemente ten�an alg�n micr�fono o alguna cinta. 182 00:14:20,398 --> 00:14:22,743 Pero estaban muy preocupados porque yo escuchara... 183 00:14:22,869 --> 00:14:27,075 el discurso de Stokely de 1967, hac�a 40 a�os. 184 00:14:27,262 --> 00:14:28,763 Seg�n sus palabras, 185 00:14:28,920 --> 00:14:33,172 tenemos camorristas raperos hablando todo el tiempo de disparar a otros. 186 00:14:33,328 --> 00:14:35,175 Pero el FBI no los est� buscando. 187 00:14:35,316 --> 00:14:38,177 Me buscan porque estoy escuchando el discurso de hace 40 a�os. 188 00:14:38,316 --> 00:14:41,663 El poder de esas palabras es tal que resuenan incluso hoy. 189 00:14:41,788 --> 00:14:44,024 El FBI todav�a teme a este hombre. 190 00:14:44,165 --> 00:14:47,135 Aunque ya no tiene la influencia que ten�a en nuestra comunidad, 191 00:14:47,260 --> 00:14:51,280 a�n as� me pararon en el aeropuerto por escuchar su discurso. 192 00:14:52,702 --> 00:14:55,845 Otra cosa que me llam� la atenci�n fue que... 193 00:14:55,970 --> 00:14:59,457 cuando ves im�genes de Stokely, solo ves sus discursos. 194 00:14:59,581 --> 00:15:05,366 Es la primera vez que le he visto estar con blancos o con su madre. 195 00:15:07,008 --> 00:15:09,244 Parece un t�o normal. 196 00:15:09,386 --> 00:15:12,230 Y de lo que no nos damos cuenta de esta gente... 197 00:15:12,371 --> 00:15:16,249 es que no son ni el demonio ni siquiera muy violentos. 198 00:15:16,390 --> 00:15:20,641 Para ellos es normal hablar y defenderse por s� mismos. 199 00:15:20,876 --> 00:15:24,067 Lo que se ve es la imagen de ellos defendi�ndose por s� mismos. 200 00:15:24,192 --> 00:15:26,568 Eso hace que pensemos que son as� siempre. 201 00:15:26,693 --> 00:15:28,835 Pero solo era un t�o normal. 202 00:15:29,008 --> 00:15:31,618 Es lo que extraigo de esas im�genes con su madre. 203 00:15:46,410 --> 00:15:50,756 Sois ingenuos si pens�is que Luther King no estaba... 204 00:15:50,898 --> 00:15:54,212 ni en el sitio ni en el momento adecuado en el hotel Lorraine... 205 00:15:54,368 --> 00:15:57,698 cuando ese chico se acerc� y lo mat�. 206 00:15:59,511 --> 00:16:02,780 Martin Luther King tuvo un cambio de actitud. 207 00:16:02,952 --> 00:16:06,548 Estaba a punto de adquirir una posici�n m�s fuerte. 208 00:16:07,814 --> 00:16:11,208 Su nueva batalla no era la guerra. 209 00:16:12,162 --> 00:16:15,490 El Gobierno estaba como esperando a que entrara en su territorio. 210 00:16:15,615 --> 00:16:19,308 Es como algo que te permite cagar en el mismo v�ter que yo. 211 00:16:19,682 --> 00:16:22,731 Yo te dejo pero no intentes deten el crecimiento de mi dinero. 212 00:16:22,858 --> 00:16:24,294 Tienes que irte. 213 00:16:26,154 --> 00:16:30,126 Es importante se�alar que Martin Luther King fue... 214 00:16:30,236 --> 00:16:36,098 la primera figura p�blica que habl� en contra de la guerra de Vietnam. 215 00:16:38,351 --> 00:16:43,058 En especial, despu�s que el Dr. King pronunciara su poderoso discurso... 216 00:16:43,199 --> 00:16:49,591 en la iglesia en el que habl� de la relaci�n entre militarismo y racismo. 217 00:16:49,905 --> 00:16:54,456 No se pod�a imaginar justicia e igualdad mientras que el no racismo.. 218 00:16:54,596 --> 00:16:59,725 fuera usado como arma para atacar a la gente de Vietnam. 219 00:17:01,445 --> 00:17:05,869 La noche en la que vino el Dr. King, hablamos sobre la muerte. 220 00:17:06,026 --> 00:17:08,277 Le pregunt� si tem�a por su vida. 221 00:17:08,495 --> 00:17:12,546 �l respondi�: "En realidad, no". Hab�a superado el miedo a la muerte. 222 00:17:12,686 --> 00:17:16,235 No le preocupaba cu�nto tiempo iba a vivir, 223 00:17:16,376 --> 00:17:21,364 sino la calidad de ese tiempo que iba a vivir. 224 00:17:22,036 --> 00:17:28,274 Ya no se trataba de la raza, sino del bienestar de la vida humana. 225 00:17:30,197 --> 00:17:32,887 Debemos hablar de econom�a. 226 00:17:33,030 --> 00:17:36,546 Debemos hablar del lugar donde la gente es pobre. 227 00:17:36,702 --> 00:17:40,706 Debemos contribuir a que nuestra naci�n se ocupe de los pobres. 228 00:17:40,847 --> 00:17:44,254 Am�rica no deber�a tener gente pobre. 229 00:17:44,395 --> 00:17:47,881 Nadie se puede ir con hambre a la cama. 230 00:17:48,023 --> 00:17:51,120 Deber�a haber trabajo remunerado. Deber�a existir un salario m�nimo. 231 00:17:51,245 --> 00:17:54,622 Deber�a haber acceso a la sanidad sin costes. 232 00:17:54,761 --> 00:17:57,998 Deber�a haber educaci�n gratuita, 233 00:17:58,138 --> 00:18:01,703 tal y como hacen con �xito en otras naciones. 234 00:18:01,814 --> 00:18:06,113 Todo esto supuso un dardo en el blanco para el Dr. King, 235 00:18:06,238 --> 00:18:10,913 porque en ese momento estaba interfiriendo en la riqueza. 236 00:18:11,821 --> 00:18:15,261 Cuando lleg� el momento de desmantelar la econom�a, 237 00:18:15,416 --> 00:18:18,745 se tuvo que ir. 238 00:18:20,560 --> 00:18:24,187 Tenemos d�as dias dif�ciles por delante. 239 00:18:24,313 --> 00:18:26,752 Pero eso no me preocupa ahora. 240 00:18:26,893 --> 00:18:31,380 Como a todos, me gustar�a tener una larga vida. 241 00:18:31,537 --> 00:18:36,351 Pero eso no me preocupa ahora. 242 00:18:39,087 --> 00:18:42,042 As� que esta noche estoy contento. No me preocupa nada. 243 00:18:42,167 --> 00:18:44,999 No tengo miedo a nadie. 244 00:19:01,823 --> 00:19:05,199 En 1968, Martin Luther King fue asesinado. 245 00:19:05,340 --> 00:19:08,843 Robert Kennedy fue asesinado. Mega Evers fue asesinada. 246 00:19:08,983 --> 00:19:12,110 Mark Kobb y Fred Hampton fueron asesinados. 247 00:19:12,252 --> 00:19:14,675 John Carlson y Tommy Smith... 248 00:19:14,816 --> 00:19:18,145 rindieron homenaje al poder negro en Ciudad de M�xico. 249 00:19:18,303 --> 00:19:22,352 Hay una letan�a de cosas que ocurrieron en 1968, 250 00:19:22,493 --> 00:19:27,200 como el movimiento de piedra frente a la cueva en el 68. 251 00:19:27,356 --> 00:19:30,639 Fue un comienzo especial. 252 00:19:31,232 --> 00:19:34,642 Y desgraciadamente, siempre que hemos conseguido algo, 253 00:19:34,783 --> 00:19:37,863 la muerte ha estado presente. 254 00:19:39,957 --> 00:19:43,195 Cuando la Am�rica blanca asesin� ayer al Dr. King, 255 00:19:43,334 --> 00:19:46,306 nos declar� la guerra a todos nosotros. 256 00:19:53,451 --> 00:19:55,937 Hubo muchos sacrificios. 257 00:19:56,079 --> 00:19:58,610 Cuando dicen que estamos sobre los hombros de la gente, 258 00:19:58,767 --> 00:20:02,004 en realidad estamos en la palma de la mano de muchos pueblos. 259 00:20:02,144 --> 00:20:06,240 Porque fuimos motivados y empujado por gente que ya hab�a adquirido... 260 00:20:06,365 --> 00:20:10,540 un compromiso en los 60 para traer el cambio. 261 00:20:10,665 --> 00:20:14,560 Y aunque yo estaba en la periferia, lo miraba desde fuera. 262 00:20:14,700 --> 00:20:19,046 Sab�a que quer�a formar parte del Poder Negro, pero no sab�a c�mo. 263 00:20:19,203 --> 00:20:22,519 Pero sent�a que era algo necesario. 264 00:20:23,097 --> 00:20:26,551 A�n pienso que no podr�a haber seguido al Dr. King. 265 00:20:26,677 --> 00:20:29,273 No habr�a podido estar con �l. 266 00:20:29,413 --> 00:20:33,712 No estaba de acuerdo con su filosof�a y sigo sin estarlo. 267 00:20:37,606 --> 00:20:40,468 Llamaron al conjunto de fuerzas policiales de Berkeley, Oakland... 268 00:20:40,593 --> 00:20:42,061 y San Francisco. 269 00:20:42,389 --> 00:20:45,830 A la patrulla de California y a 3000 guardias nacionales. 270 00:20:45,986 --> 00:20:49,550 Se volvieron locos y empezaron a disparar a todo lo que se mov�a. 271 00:20:49,691 --> 00:20:53,163 Dispararon a unas 300 personas pero solo mataron a una. 272 00:20:53,507 --> 00:20:56,775 Estoy de acuerdo en responder con fuego al fuego. 273 00:20:56,916 --> 00:20:59,574 No voy a defenderme del fuego con agua. 274 00:20:59,714 --> 00:21:02,466 Si alguien me apunta a m�, voy a defenderme. 275 00:21:02,607 --> 00:21:06,219 El Dr. King no estaba por la labor, pero lo que hizo fue... 276 00:21:06,360 --> 00:21:10,159 mostrar a los demonios que hab�a en Am�rica. 277 00:21:10,300 --> 00:21:15,880 Eso no tiene precio. Fue un sacrificio pero lo hizo. 278 00:21:16,460 --> 00:21:18,929 Esto es Am�rica. 279 00:21:19,070 --> 00:21:22,463 No somos violentos. Cantamos que venceremos. 280 00:21:22,635 --> 00:21:26,560 Nos est�n metiendo en la c�rcel y est�n pudiendo con nosotros. 281 00:21:26,685 --> 00:21:29,968 Y por supuesto, cuando fue asesinado, 282 00:21:30,094 --> 00:21:30,218 283 00:21:30,502 --> 00:21:33,894 me destroz� el hecho de que este hombre... 284 00:21:34,019 --> 00:21:37,519 no luchaba con las pistolas ni las armas con que ellos luchaban. 285 00:21:37,645 --> 00:21:40,084 Personalmente, me sent� ofendido. 286 00:21:40,224 --> 00:21:43,932 Pero nunca pude unir las teor�as de Malcolm sobre c�mo deber�amos... 287 00:21:44,073 --> 00:21:48,997 actuar con nosotros mismos o c�mo deber�amos funcionar en sociedad. 288 00:21:49,122 --> 00:21:52,390 Eso cobra sentido para m� cuando relaciono todo esto... 289 00:21:52,516 --> 00:21:55,548 con los disc�pulos de Malcolm X. 290 00:21:56,471 --> 00:21:59,660 Si lo hace un blanco, est� bien. 291 00:21:59,802 --> 00:22:03,162 Se supone que un negro no tiene sentimientos. 292 00:22:07,588 --> 00:22:10,888 Pero cuando un negro se defiende, es un extremista. 293 00:22:11,013 --> 00:22:14,435 Se supone que debe estar quieto y que no tiene sentimientos. 294 00:22:14,545 --> 00:22:16,968 No debe ser violento y debe amar a su enemigo. 295 00:22:17,093 --> 00:22:19,658 No importa si es un ataque verbal o no. 296 00:22:19,799 --> 00:22:25,273 Si se levanta e intenta defenderse, entonces es un extremista. 297 00:22:41,565 --> 00:22:45,847 El descontento que hay en Harlem es un comienzo. 298 00:22:46,021 --> 00:22:49,429 Creo que cada vez ir� a m�s. 299 00:22:51,634 --> 00:22:55,166 La culpa no es del todo de los que viven en Harlem. 300 00:22:55,307 --> 00:22:58,607 En Harlem, la mayor�a son negros. 301 00:22:58,810 --> 00:23:04,534 La mayor�a de tiendas o negocios que funcionan... 302 00:23:04,689 --> 00:23:09,475 son propiedad de alguien de otra raza. 303 00:23:11,834 --> 00:23:16,056 Est�n muy lejos de conseguir cualquier objetivo por s� mismos. 304 00:23:18,184 --> 00:23:22,859 Podr�amos nombrar a los tres h�roes de este siglo... 305 00:23:22,985 --> 00:23:26,703 que han sido asesinados en su plena juventud. 306 00:23:27,814 --> 00:23:31,692 �A qu� h�roes te refieres? -John Fitzgerald Kennedy, 307 00:23:31,849 --> 00:23:37,180 Martin Luther King Jr. y Robert Francis Kennedy. 308 00:23:41,372 --> 00:23:44,795 El asesinato de Robert Kennedy sacudi� EE.UU. 309 00:23:44,951 --> 00:23:48,048 Estamos en la puerta de la Catedral de San Patricio de Nueva York, 310 00:23:48,187 --> 00:23:51,972 donde est� instalada la capilla ardiente de Robert Kennedy. 311 00:23:52,112 --> 00:23:55,615 Muchos temen que EE.UU. tard� demasiado en introducir... 312 00:23:55,755 --> 00:23:58,585 unas reformas sociales que hubieran ayudado a 30 millones de pobres... 313 00:23:58,852 --> 00:24:02,838 de los suburbios con m�s presencia humana. 314 00:24:02,978 --> 00:24:05,324 Se tard� demasiado en frenar... 315 00:24:05,466 --> 00:24:08,357 la creciente alarma de la comunidad negra, 316 00:24:08,514 --> 00:24:12,188 y en evitar nuevos conflictos y posteriores asesinatos. 317 00:24:12,673 --> 00:24:16,020 �Qu� pienso del futuro? Que no hay futuro. 318 00:24:16,159 --> 00:24:19,005 �Por qu� crees que no hay futuro? 319 00:24:20,069 --> 00:24:23,697 Han matado a Kennedy, a King y a Evers. 320 00:24:23,867 --> 00:24:28,918 Est�n matando a todos los que hacen algo por los negros. 321 00:24:29,513 --> 00:24:32,921 Son los �nicos que se defienden. 322 00:24:33,923 --> 00:24:36,486 Parece que hay una conspiraci�n. 323 00:24:36,659 --> 00:24:38,815 La gente dice que no, 324 00:24:38,956 --> 00:24:42,426 pero yo creo que s�. Algo tiene que ser. 325 00:24:42,552 --> 00:24:45,194 Creo que no hay mucho futuro. 326 00:24:45,367 --> 00:24:49,495 �Para los negros? -Est�n matando a todos. 327 00:24:49,651 --> 00:24:52,559 �Y para el pa�s? -Para todo el pa�s. 328 00:24:59,892 --> 00:25:03,910 Son las 7 de la ma�ana. Estamos en los suburbios de Hopkinson Avenue. 329 00:25:04,099 --> 00:25:07,319 Margie Mayle viste a sus 10 hijos. 330 00:25:07,444 --> 00:25:10,839 Uno est� resfriado, otro busca sus zapatos. 331 00:25:10,994 --> 00:25:13,855 Todos tienen sue�o y hambre. Como todos los d�as. 332 00:25:14,026 --> 00:25:16,512 Los mayores no desayunan. 333 00:25:16,653 --> 00:25:19,451 Los ni�os peque�os cogen lo que queda por casa. 334 00:25:19,609 --> 00:25:21,938 Hoy solo hay cereales. 335 00:25:22,094 --> 00:25:25,582 No hay leche. Come un poco. 336 00:25:25,753 --> 00:25:29,023 Son como galletas, pru�balo. 337 00:25:29,741 --> 00:25:31,147 �Puedo cantar? 338 00:25:31,351 --> 00:25:35,698 Quiero un mundo donde los ni�os puedan jugar. 339 00:25:35,838 --> 00:25:38,262 Donde haya mucha comida para comer. 340 00:25:38,402 --> 00:25:42,312 Quiero un mundo en el que pueda hablar. 341 00:25:42,436 --> 00:25:45,251 Donde pueda ser libre. 342 00:25:45,392 --> 00:25:52,303 Quiero un mundo como Am�rica, como EE.UU. 343 00:25:52,459 --> 00:25:58,994 Porque, aunque no es perfecto, es lo mejor que tiene este mundo. 344 00:25:59,746 --> 00:26:02,842 Aprend�amos este tipo de canciones. 345 00:26:02,983 --> 00:26:07,751 A no cuestionar al Gobierno y a ser agradecidos por lo que ten�amos. 346 00:26:07,907 --> 00:26:10,611 Pero no sab�amos que lo hac�amos... 347 00:26:10,769 --> 00:26:16,194 a expensas de mucha gente de nuestro pa�s y de todo el mundo. 348 00:26:17,929 --> 00:26:22,589 Te educan para que tengas miedo a no tener lo suficiente... 349 00:26:22,731 --> 00:26:25,106 y a querer y a querer. 350 00:26:25,245 --> 00:26:27,795 Eso perpet�a la avaricia. 351 00:26:27,951 --> 00:26:31,422 Seguimos sin educaci�n y 352 00:26:31,830 --> 00:26:35,441 Hay un final feliz pero no sin primero algunos errores. 353 00:26:36,379 --> 00:26:40,459 Y uno de los errores m�s graves es la avaricia. 354 00:27:01,787 --> 00:27:04,226 El nacimiento de esta naci�n... 355 00:27:04,367 --> 00:27:06,931 fue concebido en el genocidio del hombre rojo. 356 00:27:07,057 --> 00:27:09,699 Genocidio del hombre rojo. 357 00:27:11,544 --> 00:27:15,375 Estaba en San Francisco ayudando a desarrollar unos estudios, 358 00:27:15,515 --> 00:27:21,003 cuando Stokely vino con su equipo para unirse a las Panteras Negras. 359 00:27:21,206 --> 00:27:24,834 Recuerdo sus estupendas se�as. Recuerdo el mitin. 360 00:27:25,006 --> 00:27:27,365 En aquel momento empezamos a ver... 361 00:27:27,523 --> 00:27:31,402 la uni�n del movimiento del Sur con el movimiento del Norte... 362 00:27:31,527 --> 00:27:35,590 para formar un grupo de gente joven que mirara al mundo... 363 00:27:35,732 --> 00:27:39,313 desde una perspectiva no necesariamente de no violencia. 364 00:27:39,468 --> 00:27:43,330 No hablaba de violencia. Simplemente la nombraba en alg�n punto. 365 00:27:43,440 --> 00:27:46,004 El movimiento dio un paso m�s all�. 366 00:27:46,208 --> 00:27:50,007 Ha llegado el momento en que tenemos que trazar una l�nea. 367 00:27:50,148 --> 00:27:56,041 Hay un punto donde est� la prudencia... 368 00:27:56,199 --> 00:28:01,749 y donde empieza la cobard�a. 369 00:28:04,876 --> 00:28:08,177 Tenemos que votar entre estos tres cerdos: 370 00:28:08,316 --> 00:28:12,020 el cerdo Nixon, el cerdo Humphrey y el cerdo Wallace. 371 00:28:12,444 --> 00:28:18,619 Ninguno de ellos es para nosotros. No representan lo mejor para el pa�s. 372 00:28:19,433 --> 00:28:24,015 No representan las mejores ideas de este pa�s. 373 00:28:24,187 --> 00:28:29,488 De hecho, representan la peor tradici�n... 374 00:28:29,643 --> 00:28:35,365 que fue arrastrada desde lo m�s bajo en este pa�s en bancarrota. 375 00:28:40,447 --> 00:28:45,091 Es justo defenderse contra algo o alguien. 376 00:28:45,466 --> 00:28:49,297 No creemos en la violencia ni en matar. 377 00:28:49,438 --> 00:28:52,252 No creemos en hacer da�o. 378 00:28:52,503 --> 00:28:57,020 No fuimos quienes sembrar en la gente. 379 00:28:57,176 --> 00:29:00,992 No fuimos quienes secuestraron a toda una cultura de gente... 380 00:29:01,133 --> 00:29:04,949 y llevamos a esas personas a que nos sirvieran. 381 00:29:05,245 --> 00:29:09,123 Nos defendemos y buscamos la paz. 382 00:29:11,435 --> 00:29:16,362 Queremos trabajar con orgullo, amor y vivir y crecer con orgullo. 383 00:29:17,472 --> 00:29:19,271 Eso es lo que queremos. 384 00:29:19,410 --> 00:29:25,149 Decir que nos equivocamos al defendernos es un disparate. 385 00:29:26,400 --> 00:29:28,667 Es muy retorcido. 386 00:29:29,714 --> 00:29:32,482 �Qu� verg�enza de Am�rica! 387 00:29:32,669 --> 00:29:37,877 Es una verg�enza juzgar a alguien por defender a su familia. 388 00:29:38,409 --> 00:29:40,003 Es una verg�enza. 389 00:30:12,696 --> 00:30:16,528 Estamos en las oficinas centrales del Partido Pantera Negra. 390 00:30:16,686 --> 00:30:20,857 El Partido tiene en marcha la Embajada en Argel. 391 00:30:21,031 --> 00:30:24,268 Desde aqu� se coordinan diversas actividades sociales... 392 00:30:24,407 --> 00:30:27,050 dirigidas a los pobres que viven en guetos. 393 00:30:27,190 --> 00:30:30,287 Las Panteras Negras existen desde hace cuatro a�os. 394 00:30:30,412 --> 00:30:33,492 Es la mayor organizaci�n de militantes negros de EE.UU. 395 00:30:36,196 --> 00:30:38,511 �sta es la oficina de Harlem, 396 00:30:38,651 --> 00:30:42,466 donde trabajaban las 21 Panteras que est�n ahora en proceso judicial. 397 00:30:42,608 --> 00:30:45,780 A pesar de las detenciones, se sigue con la educaci�n pol�tica. 398 00:30:45,921 --> 00:30:48,549 Dan clases sobre la Revoluci�n. Como la mayor�a de hombres... 399 00:30:48,673 --> 00:30:51,128 est�n en prisi�n, hay m�s mujeres profesoras. 400 00:30:51,254 --> 00:30:53,693 As� se lleva a cabo la Revoluci�n en Am�rica. 401 00:30:53,817 --> 00:30:56,209 Leen el Programa de las Panteras y organizan debates. 402 00:30:56,459 --> 00:30:58,711 Estamos haciendo una revoluci�n... 403 00:30:58,837 --> 00:31:02,121 educando a la gente para que se arme en su propia defensa. 404 00:31:02,260 --> 00:31:05,702 Les ense�amos lo que les est� haciendo el poder. 405 00:31:05,858 --> 00:31:09,328 Les ense�amos que el racismo es su primer objetivo. 406 00:31:09,437 --> 00:31:13,300 Que tienen que lidiar con ello y con el capitalismo. 407 00:31:14,472 --> 00:31:17,725 Cuanto m�s intensifiquemos la lucha, m�s pronto empezar�n a matarnos... 408 00:31:17,850 --> 00:31:21,322 porque tienen a muchos de nosotros en la c�rcel. 409 00:31:21,463 --> 00:31:24,354 No quieren que estemos en la c�rcel, sino matarnos. 410 00:31:24,637 --> 00:31:27,293 No es divertido que esa gente est� en la c�rcel, 411 00:31:27,434 --> 00:31:29,733 porque son luchadores en libertad. 412 00:31:29,857 --> 00:31:32,655 Ellos son los vanguardistas y est�n aqu� para liberar a la gente. 413 00:31:32,781 --> 00:31:35,236 Y saben perfectamente que ir�n a la c�rcel o morir�n. 414 00:31:35,360 --> 00:31:37,113 Si no est�s preparado para eso, 415 00:31:37,269 --> 00:31:40,257 entonces no perteneces al Partido Pantera Negra. 416 00:31:40,599 --> 00:31:45,931 El Partido Pantera Negra empez� en Oakland, California. 417 00:31:46,307 --> 00:31:50,435 Es conocido por su posici�n de confrontaci�n. 418 00:31:51,294 --> 00:31:55,296 Es bueno usar la confrontaci�n en contra del demonio y la violencia. 419 00:31:55,438 --> 00:31:59,565 Los problemas que sufren las comunidades negras son... 420 00:31:59,691 --> 00:32:03,647 desigualdad ante encarcelamientos, desigualdad de acceso a recursos... 421 00:32:03,788 --> 00:32:06,117 y mala salud. 422 00:32:06,336 --> 00:32:09,806 El Partido Pantera Negra pretende dar a esa comunidad... 423 00:32:09,947 --> 00:32:15,655 posibles soluciones que no son capitalistas, como cl�nicas gratuitas. 424 00:32:15,810 --> 00:32:20,283 Podr�as tener asistencia m�dica gratuita o llevarnos a tus hijos. 425 00:32:20,438 --> 00:32:23,081 Nosotros les daremos comida gratis. 426 00:32:23,222 --> 00:32:26,302 Esta idea de desayunos gratis es una de las propuestas adoptadas. 427 00:32:26,427 --> 00:32:29,601 Ahora en los colegios hay desayunos gratis pero antes no hab�a. 428 00:32:29,727 --> 00:32:32,370 El partido no es la �nica organizaci�n que lo hizo, 429 00:32:32,511 --> 00:32:36,153 sino la �nica organizaci�n basada en comunidades de guetos que lo hizo. 430 00:32:41,234 --> 00:32:43,517 Bobby Seale dice que... 431 00:32:43,641 --> 00:32:46,378 las Panteras Negras son un partido americano revolucionario. 432 00:32:46,519 --> 00:32:49,458 Trabajan para suplir las necesidades b�sicas de la poblaci�n negra: 433 00:32:49,599 --> 00:32:52,007 trabajo, comida, casa y educaci�n. 434 00:32:52,133 --> 00:32:55,135 Ense�a a la comunidad a protegerse contra la brutalidad policial. 435 00:32:55,260 --> 00:32:58,153 A pesar de lo que se suele decir, las Panteras Negras trabajan... 436 00:32:58,309 --> 00:33:02,623 con los blancos radicales y con organizaciones revolucionarias. 437 00:33:03,045 --> 00:33:06,658 Este programa nos parece muy internacional. 438 00:33:06,986 --> 00:33:10,129 Va dirigido a cualquier ser humano que desea sobrevivir. 439 00:33:10,411 --> 00:33:13,130 �Te refieres a que es un programa socialista normal y corriente? 440 00:33:13,444 --> 00:33:16,618 S�, el socialismo est� a la orden del d�a. 441 00:33:16,915 --> 00:33:19,448 Y no el capitalismo negro de Nixon. Eso est� fuera. 442 00:33:19,572 --> 00:33:22,918 Las Panteras Negras es una organizaci�n armada. Expl�calo. 443 00:33:23,043 --> 00:33:26,422 Si alg�n perro racista, un polic�a o cualquier cerdo nos ataca, 444 00:33:26,546 --> 00:33:30,282 en cualquier caso nos defenderemos y les dispararemos. 445 00:33:30,407 --> 00:33:33,020 Los mataremos porque nuestro empe�o es sobrevivir. 446 00:33:33,129 --> 00:33:34,739 �Y ten�is armas para hacerlo? 447 00:33:34,865 --> 00:33:37,741 Por supuesto. Adem�s, intentaremos tener cuantas m�s armas mejor. 448 00:33:37,866 --> 00:33:40,946 Ense�amos a la gente de la comunidad a armarse. 449 00:33:41,994 --> 00:33:46,715 Quer�a las ra�ces del poder para la gente, legislaci�n y leyes... 450 00:33:46,841 --> 00:33:49,123 que daban poder real. 451 00:33:49,264 --> 00:33:54,000 Cre�a en conseguir mayor control de la comunidad... 452 00:33:54,126 --> 00:33:59,584 dentro de las instituciones pol�ticas que afectan a nuestras vidas. 453 00:33:59,944 --> 00:34:04,338 La filosof�a y el eslogan que potenciamos es... 454 00:34:04,462 --> 00:34:07,653 todo el poder para todos. 455 00:34:07,794 --> 00:34:11,280 Indistintamente si eres blanco, negro, azul, rojo, verde o amarillo. 456 00:34:11,420 --> 00:34:14,828 Y por �ltimo, anunciar qui�nes son las verdaderas comunidades... 457 00:34:14,923 --> 00:34:17,393 que controlan el poder. 458 00:34:22,553 --> 00:34:25,806 Stokely Carmichael se exilia en Guinea tras presiones... 459 00:34:25,930 --> 00:34:28,244 por parte del FBI. 460 00:34:29,574 --> 00:34:34,138 Las Panteras Negras no solo ofrecen desayunos gratis y programas... 461 00:34:34,294 --> 00:34:39,581 de comida para ayudar a los pobres a tratar con las autoridades. 462 00:34:39,720 --> 00:34:45,631 Tambi�n ofrecen ropa gratis y protecci�n legal a presos pol�ticos. 463 00:34:46,429 --> 00:34:51,073 Los miembros del partido reciben formaci�n m�dica y armament�stica. 464 00:34:51,571 --> 00:34:54,277 Todo el poder para la gente. Todo el poder para la gente. 465 00:34:54,402 --> 00:34:56,155 Libertad para Bobby. Libertad para Bobby. 466 00:34:56,279 --> 00:34:58,125 Libertad para Erica. Libertad para Erica. 467 00:34:58,250 --> 00:35:00,627 Libertad para Angela. Libertad para Angela. 468 00:35:00,799 --> 00:35:03,425 Libertad para todos los presos pol�ticos. 469 00:35:04,144 --> 00:35:06,332 Progreso. Progreso. 470 00:35:07,036 --> 00:35:10,741 Es una �poca en que el imperio americano empieza a despegar... 471 00:35:10,866 --> 00:35:14,620 a pesar de la guerra de Vietnam y de otras intervenciones. 472 00:35:15,058 --> 00:35:20,577 Entre 1964 y 1972, hay 300 rebeliones urbanas en ciudades. 473 00:35:20,718 --> 00:35:24,954 60.000 personas fueron detenidas, se perdieron miles de millones... 474 00:35:25,095 --> 00:35:27,598 y 250 personas fueron asesinadas. 475 00:35:27,723 --> 00:35:32,382 Casi todo fue obra de la violencia y brutalidad de la polic�a. 476 00:35:32,647 --> 00:35:38,229 No importa si est�s en Pek�n o Nueva Delhi o en Malmoe. 477 00:35:38,823 --> 00:35:43,543 Vas a ver Am�rica en su guerra interna. Parece una guerra racista. 478 00:35:43,732 --> 00:35:46,421 �EE.UU. ASESINA! 479 00:36:01,511 --> 00:36:04,871 J. Edgar Hoover afirma que el Programa de Desayuno Gratis... 480 00:36:05,027 --> 00:36:07,671 es la mayor amenaza interna hacia EE.UU. 481 00:36:07,811 --> 00:36:11,299 El FBI desata la operaci�n COINTELPRO para neutralizar... 482 00:36:11,423 --> 00:36:13,878 el Movimiento del Poder Negro. 483 00:36:20,381 --> 00:36:23,571 Los juicios pol�ticos son m�s frecuentes en EE.UU. 484 00:36:23,712 --> 00:36:27,934 En Chicago, ha habido juicios de siete l�deres de partidos pol�ticos. 485 00:36:28,716 --> 00:36:32,828 Se les acusa de planear motines en la Convenci�n Democr�tica Nacional. 486 00:36:33,033 --> 00:36:35,798 El juicio no es tanto sobre un crimen, 487 00:36:35,924 --> 00:36:40,395 sino m�s sobre ideas pol�ticas por las que se acusa a la sociedad. 488 00:36:41,458 --> 00:36:42,897 Es un juicio pol�tico. 489 00:36:43,023 --> 00:36:44,820 S�, es un juicio pol�tico. 490 00:36:44,961 --> 00:36:47,949 Le dijimos al juez que cuando llevas a un militante de Panteras Negras, 491 00:36:48,088 --> 00:36:50,966 que han sido creadas por un sistema de opresi�n, a un juicio, 492 00:36:51,107 --> 00:36:53,420 se est� creando un juicio pol�tico paralelo. 493 00:36:53,546 --> 00:36:57,001 La condena tan severa que han sufrido esperando casi un a�o para el juicio... 494 00:36:57,140 --> 00:37:02,677 soportando condiciones dentro de prisi�n propias de la Edad Media. 495 00:37:05,163 --> 00:37:09,619 Para m�, haber vivido todo esto a finales de los 60 y los 70... 496 00:37:09,759 --> 00:37:16,310 desde la perspectiva de un cine sueco es a�n m�s fascinante... 497 00:37:16,592 --> 00:37:22,283 porque hay un sentido de inocencia que creo que es evidente. 498 00:37:22,611 --> 00:37:27,538 Aunque no es inocencia, tambi�n es una perspectiva global extraordinaria. 499 00:37:27,663 --> 00:37:33,776 No se puede predecir el final de esta revoluci�n. 500 00:37:35,417 --> 00:37:37,950 �Qu� ser� lo pr�ximo? 501 00:37:39,530 --> 00:37:43,094 Angela Davis se convierte en la tercera mujer en aparecer... 502 00:37:43,204 --> 00:37:46,707 en la lista del FBI de gente m�s buscada. 503 00:37:49,035 --> 00:37:53,039 En el punto m�s alto en El Biar, Argel, y entre las mejores casas, 504 00:37:53,163 --> 00:37:57,120 encontramos a Eldridge Cleaver y oficina de las Panteras Negras. 505 00:37:57,306 --> 00:38:00,825 La casa est� puesta a su disposici�n por el gobierno de Argel. 506 00:38:00,982 --> 00:38:04,313 Cleaver, su mujer Kathleen, y puede que veinte Panteras m�s, 507 00:38:04,407 --> 00:38:08,001 incluyendo ni�eras, est�n a cargo y cuidado del gobierno de Argel. 508 00:38:08,173 --> 00:38:11,473 Pero Cleaver est� en el exilio. 509 00:38:11,974 --> 00:38:14,852 El objetivo parece muy remoto. 510 00:38:14,992 --> 00:38:18,242 Da la sensaci�n que ha ca�do en saco roto. 511 00:38:19,197 --> 00:38:23,481 Seg�n mis observaciones y c�mo se desarrolla la lucha, 512 00:38:23,651 --> 00:38:29,063 lo pr�ximo es conseguir lo que han conseguido los de Vietnam del Sur. 513 00:38:29,267 --> 00:38:34,942 En un gobierno que no tiene todo el control de su territorio. 514 00:38:35,115 --> 00:38:40,244 Que no goza de plena soberan�a, pero que es reconocido... 515 00:38:40,414 --> 00:38:46,167 por gobiernos simpatizantes y por gente de todo el mundo. 516 00:38:48,294 --> 00:38:51,657 Somos conscientes que estamos lejos. 517 00:38:52,156 --> 00:38:56,160 Pero el estatus que hemos conseguido nos permite funcionar. 518 00:39:23,397 --> 00:39:27,180 Este es Huey Newton, fundador y l�der de las Panteras Negras. 519 00:39:27,320 --> 00:39:30,558 Va de camino al juicio de Oakland, en California. 520 00:39:30,699 --> 00:39:33,872 Es la cuarta vez que aplazan juicio. 521 00:39:33,997 --> 00:39:37,562 Huey Newton est� bajo fianza de 50.000$. 522 00:39:40,125 --> 00:39:44,254 Numerosos juicios contra radicales se celebran por todo el pa�s. 523 00:39:44,801 --> 00:39:46,771 El juicio contra Bobby Seale, 524 00:39:46,927 --> 00:39:49,241 el juicio contra la intelectual negra Angela Davis... 525 00:39:49,398 --> 00:39:53,245 y el juicio contra 13 destacadas Panteras Negras de Nueva York. 526 00:39:54,245 --> 00:39:57,152 El ministro de informaci�n de las Panteras, Eldridge Cleaver, 527 00:39:57,293 --> 00:39:59,732 est� exiliado en Argel. 528 00:39:59,983 --> 00:40:03,501 El �nico l�der libre de las Panteras es Huey P. Newton. 529 00:40:03,799 --> 00:40:07,411 El veredicto de homicidio contra �l fue injusto. 530 00:40:07,551 --> 00:40:10,818 Estaba inconsciente en el momento del asesinato. 531 00:40:12,773 --> 00:40:16,558 Recib� un trato era generalmente abusivo y opresivo. 532 00:40:16,947 --> 00:40:22,733 Sobre todo porque era un preso de guerra y un preso pol�tico. 533 00:40:24,296 --> 00:40:27,973 �Qu� crees que va a pasar ahora con las Panteras Negras? 534 00:40:28,362 --> 00:40:31,159 �Vais a perder a vuestro l�der? 535 00:40:31,677 --> 00:40:37,118 Es cierto que muchos de nuestros l�deres han sido encarcelados. 536 00:40:37,306 --> 00:40:40,120 Y hay muchas concentraciones aqu� en Am�rica. 537 00:40:40,245 --> 00:40:43,763 S� que el Partido Panteras Negras se impondr�... 538 00:40:43,919 --> 00:40:47,437 como la vanguardia de la lucha de la gente. 539 00:40:47,592 --> 00:40:51,908 Y que mientras los l� prisi�n, nacer�n nuevos l�deres. 540 00:41:15,517 --> 00:41:19,882 EE.UU. es el pa�s con m�s presencia en la televisi�n sueca del momento. 541 00:41:20,117 --> 00:41:25,745 �Est� ofreciendo Suecia una imagen distorsionada de Am�rica? 542 00:41:26,400 --> 00:41:29,762 �Es la televisi�n sueca antiamericana? 543 00:41:29,903 --> 00:41:32,217 La revista m�s importan 544 00:41:32,374 --> 00:41:36,032 TV Guide, comenta esto en un art�culo reciente. 545 00:41:36,845 --> 00:41:42,115 Su editor, Merrill Pan el art�culo tras una visita a Europa. 546 00:41:42,380 --> 00:41:46,540 La cr�tica se centraba sobre todo en contra de Holanda y Suecia. 547 00:41:46,930 --> 00:41:49,728 Aparentemente, Suecia se llev� la peor parte. 548 00:41:49,995 --> 00:41:54,312 Lo �nico que me interesaba cuando estuve all� era la cobertura... 549 00:41:54,453 --> 00:41:57,204 que hac�a la televisi�n sueca sobre Am�rica. 550 00:41:57,375 --> 00:42:00,267 Las noticias americanas que critiqu�, porque sent�a que hab�a... 551 00:42:00,392 --> 00:42:02,816 un sentimiento antiamericano generalizado. 552 00:42:02,957 --> 00:42:06,366 �C�mo definir�as el concepto de antiamericanismo? 553 00:42:06,632 --> 00:42:10,244 Lo definir�a resaltando solo los aspectos negativos de Am�rica. 554 00:42:10,728 --> 00:42:12,761 Sin hablar de ninguno positivo. 555 00:42:13,119 --> 00:42:16,968 Estas son algunas de las citas del art�culo de TV Guide: 556 00:42:17,717 --> 00:42:21,609 "La televisi�n antiamericana m�s desmedida." 557 00:42:21,750 --> 00:42:25,190 "Este lado del Tel�n de Acero viene de Suecia." 558 00:42:25,441 --> 00:42:27,349 Durante este fin de semana, 559 00:42:27,474 --> 00:42:31,102 aviones americanos B-52 han miles de toneladas de bombas. 560 00:42:31,274 --> 00:42:35,042 "La televisi�n sueca retrata Am�rica como un pa�s endemoniado... 561 00:42:35,150 --> 00:42:38,466 dirigido por hombres endemoniados." 562 00:42:38,622 --> 00:42:41,873 "Las noticias negativas de Am�rica se anuncian desde una visi�n... 563 00:42:41,999 --> 00:42:44,048 todav�a m�s negativa." 564 00:42:44,188 --> 00:42:47,752 "Los medios de comunicaci�n suecos tienen una visi�n hostil de Am�rica." 565 00:42:47,940 --> 00:42:51,413 Pero estamos viendo las noticias negativas de Am�rica... 566 00:42:51,552 --> 00:42:53,632 en nuestra propia televisi�n... 567 00:42:53,788 --> 00:42:59,839 en el contexto de vivir aqu�, de ver cada d�a lo positivo. 568 00:43:01,966 --> 00:43:07,890 Eso hace que tengamos una visi�n m�s realista de lo que pasa en Am�rica. 569 00:43:09,925 --> 00:43:14,019 Mientras que la gente de Suecia, que no vive en Am�rica, no ve... 570 00:43:14,160 --> 00:43:18,398 ning�n aspecto positivo y solo ven las noticias negativas. 571 00:43:18,884 --> 00:43:21,588 Esto es precisamente lo que me molesta. 572 00:43:21,729 --> 00:43:25,936 Creo que un factor muy importante en este cambio es la guerra. 573 00:43:26,389 --> 00:43:28,858 No hay ninguna duda. 574 00:43:29,030 --> 00:43:30,564 Porque ha cambiado. 575 00:43:30,719 --> 00:43:35,207 La guerra es impopular en Suecia. Pero hay que aceptarlo. 576 00:43:35,816 --> 00:43:37,959 Es un problema de Am�rica. 577 00:43:38,913 --> 00:43:41,274 TV Guide no vale para nada. 578 00:43:42,085 --> 00:43:46,731 TV Guide es una revista que representa lo peor de Am�rica. 579 00:43:47,401 --> 00:43:50,388 Por eso tiene tanta difusi�n. 580 00:43:52,218 --> 00:43:55,956 Me pareci� curioso que TV Guide atacara de repente... 581 00:43:56,111 --> 00:43:58,879 a las televisiones sueca y holandesa. 582 00:43:59,020 --> 00:44:02,663 Es muy significativo que cualquiera se crea eso. 583 00:44:03,507 --> 00:44:06,713 Como lectores de TV Guide, eso no es importante. 584 00:44:06,853 --> 00:44:10,605 Pero solo si consideras la amenaza conociendo al editor de TV Guide. 585 00:44:10,760 --> 00:44:15,531 Y el editor es Waller Allenberg, embajador de EE.UU. en Londres. 586 00:44:15,688 --> 00:44:18,876 Y uno de los consejeros de Nixon, 587 00:44:19,048 --> 00:44:23,005 a la vez que uno de sus mejores apoyos econ�micos. 588 00:44:23,753 --> 00:44:29,570 Seg�n entiendo yo el antiameric yo ser�a visto como antiamericano. 589 00:44:30,712 --> 00:44:32,823 Pero no soy antiamericano. 590 00:44:32,948 --> 00:44:36,232 Simplemente estoy en contra de las instituciones que mandan en Am�rica. 591 00:44:36,404 --> 00:44:40,688 Estoy en contra de las instituciones que apoyan el racismo. 592 00:44:40,829 --> 00:44:44,050 Las mismas que nos han llevado a la guerra y que nos mantienen en ella. 593 00:44:44,206 --> 00:44:46,597 La verdadera imagen de lo que pasa aqu�... 594 00:44:46,754 --> 00:44:49,257 se puede ver en la televisi�n americana. 595 00:44:49,413 --> 00:44:55,025 El ambiente desesperanzador, la falta de significado y de propuestas. 596 00:44:58,513 --> 00:45:01,857 El art�culo de TV Guide en la televisi�n sueca es s�lo... 597 00:45:02,014 --> 00:45:05,221 una reflexi�n de la paranoia del Sr. Nixon. 598 00:45:07,268 --> 00:45:10,349 George Jackson, uno de los Hermanos de Soledad, 599 00:45:10,490 --> 00:45:13,835 es asesinado por agentes de la prisi�n de San Quentin. 600 00:45:13,977 --> 00:45:17,103 El asesinato desata una revuelta en la c�rcel de �tica. 601 00:45:17,275 --> 00:45:20,402 Los presos toman el control y retienen a 38 guardias de rehenes. 602 00:45:20,636 --> 00:45:24,185 Los presos de Atica se han sublevado. 603 00:45:24,358 --> 00:45:28,251 Han formado barricadas con 38 guardias como rehenes. 604 00:45:28,423 --> 00:45:32,959 Los presos hicieron una lista peticiones para mejorar... 605 00:45:33,098 --> 00:45:36,037 sus condiciones a cambio de los rehenes. 606 00:45:36,163 --> 00:45:39,369 Las demandas se centraban sobre todo en el trato humano. 607 00:45:39,507 --> 00:45:42,949 Ped�an el fin de maltratos f�sicos y necesidades b�sicas, 608 00:45:43,104 --> 00:45:45,341 como cepillos de dientes y duchas todos los d�as. 609 00:45:45,498 --> 00:45:47,780 Formaci�n profesional y acceso a peri�dicos y libros. 610 00:45:47,920 --> 00:45:49,375 El mot�n dur� cuatro d�as, 611 00:45:49,501 --> 00:45:52,362 hasta que la Polic�a Nacional y los guardias intervinieron. 612 00:45:52,517 --> 00:45:54,926 40 personas fueron asesinadas: 613 00:45:55,034 --> 00:45:58,271 31 presos y 9 de los guardias que estaban de rehenes. 614 00:45:58,427 --> 00:46:02,149 Se dijo que los presos hab�an cortado la garganta a los guardias. 615 00:46:02,305 --> 00:46:05,511 Pero la autopsia demostr� que hab�an sido disparados... 616 00:46:05,636 --> 00:46:08,028 por las tropas de asalto. 617 00:46:10,547 --> 00:46:15,080 Es el asesinato bajo cualquier doctrina de est�ndares... 618 00:46:15,237 --> 00:46:17,612 civilizados m�s importante del mundo. 619 00:46:17,753 --> 00:46:20,270 William Kunstler es un abogado radical. 620 00:46:20,396 --> 00:46:22,788 Estaba en prisi�n durante la revuelta... 621 00:46:22,913 --> 00:46:25,430 como miembro del comit� de observaci�n. 622 00:46:25,556 --> 00:46:28,276 Intent� mediar entre presos y autoridades. 623 00:46:28,433 --> 00:46:31,903 Ahora dice que el gobernador es el culpable de los asesinatos. 624 00:46:32,278 --> 00:46:34,967 El Presidente ten�a dos peticiones no negociables. 625 00:46:35,092 --> 00:46:38,377 Quer�an eliminar los alcaides y ped�an amnist�a general. 626 00:46:38,503 --> 00:46:42,021 Hab�amos trabajado por la amnist�a general. 627 00:46:42,192 --> 00:46:46,350 Hablamos con el comisario antes del ataque. Si hubi�ramos continuado, 628 00:46:46,491 --> 00:46:51,572 todos seguir�an con vida y se hubiera atajado el problema. 629 00:46:52,136 --> 00:46:55,591 Pero usted mismo dijo que tem�a por su vida cuando estaba all�. 630 00:46:55,747 --> 00:46:59,501 Supongo que soy un ciudadano blanco normal de este pa�s. 631 00:46:59,751 --> 00:47:03,144 Ten�a todos los estereotipos sobre los presos... 632 00:47:03,283 --> 00:47:06,426 que cualquier persona en mi lugar tiene. 633 00:47:06,582 --> 00:47:09,883 Tuve que aprender que eran hombres honorables, 634 00:47:10,007 --> 00:47:12,525 mucho m�s decentes y mucho m�s honorables. 635 00:47:12,666 --> 00:47:14,995 Entonces, la gente fue y les dispar�. 636 00:47:15,698 --> 00:47:19,591 No puedo pensar en los incidentes de la prisi�n de �tica... 637 00:47:19,811 --> 00:47:23,172 sin separar mi propia experiencia all�. 638 00:47:25,298 --> 00:47:30,819 S� que desde dentro, nunca perd� mi humanidad ni mi decencia. 639 00:47:32,429 --> 00:47:36,651 No importa las veces que me sent� enjaulado y tratado como un animal... 640 00:47:36,807 --> 00:47:40,356 durante el curso de mi encarcelaci�n. 641 00:47:41,404 --> 00:47:43,670 No puedo mirar a �tica... 642 00:47:43,841 --> 00:47:49,487 y no simpatizar con esos presos que ped�an un trato justo. 643 00:47:52,459 --> 00:47:56,132 Es una cuesti�n de dignidad y decencia. 644 00:47:56,851 --> 00:48:00,354 Si lo vemos desde un punto de partida puramente hist�rico, 645 00:48:00,511 --> 00:48:04,152 nunca hab�a pasado nada hasta ese momento, 646 00:48:04,309 --> 00:48:07,859 cuando hubo un cambio fundamental. 647 00:48:11,408 --> 00:48:15,614 La violencia que surgi� en el mundo, desde la perspectiva... 648 00:48:15,755 --> 00:48:18,820 de los derechos humanos, 649 00:48:18,958 --> 00:48:21,352 nos lleva a una pregunta 650 00:48:21,523 --> 00:48:24,916 �Tienen los presos derechos humanos? 651 00:48:50,059 --> 00:48:54,296 Para m�, el peor crimen que ha cometido la humanidad... 652 00:48:54,421 --> 00:48:57,298 es la ignorancia. 653 00:48:57,501 --> 00:49:03,130 La gente que no hace nada es tan culpable como los que s� hacen. 654 00:49:06,038 --> 00:49:09,431 Los americanos, en especial los privilegiados, 655 00:49:09,557 --> 00:49:14,043 ignoran lo que est� pasando con la poblaci�n negra. 656 00:49:14,449 --> 00:49:17,953 Tambi�n con los desfavorecidos, pero sobre todo con los negros. 657 00:49:18,093 --> 00:49:24,130 Solo porque yo pueda beber de la misma fuente o cenar pavo en Wall Marts, 658 00:49:24,520 --> 00:49:30,680 no supone ning�n progreso y no justifica los �ltimos 400 a�os. 659 00:49:40,078 --> 00:49:44,205 1972. EE.UU. rompe relaciones diplom�ticas con Suecia despu�s que Olof Palme, 660 00:49:44,346 --> 00:49:48,004 el Primer Ministro, comparara los con bombas de Han�i... 661 00:49:48,146 --> 00:49:50,631 con la masacre nazi. 662 00:49:51,569 --> 00:49:55,370 �Cu�l es la pol�tica de las Panteras Negras ahora? 663 00:49:55,697 --> 00:49:58,278 La pol�tica no es nueva. 664 00:49:58,935 --> 00:50:03,454 Nos gusta decir que estamos volviendo a nuestra visi�n original, 665 00:50:03,594 --> 00:50:09,018 que era servir a la gente y mover a nuestra gente. 666 00:50:10,817 --> 00:50:13,991 Llevar a los negros y dem�s pueblos oprimidos... 667 00:50:14,130 --> 00:50:17,494 de este pa�s a su total liberaci�n. 668 00:50:17,775 --> 00:50:21,074 La novedad es que hemos abandonado... 669 00:50:21,231 --> 00:50:24,497 lo que llam�bamos el grupo revolucionario. 670 00:50:24,653 --> 00:50:27,890 No estamos aqu� para glorificar a la gente... 671 00:50:28,157 --> 00:50:30,845 o para crear iconos. 672 00:50:31,518 --> 00:50:36,898 Se trata de crear una lucha entre el pueblo oprimido y el opresor. 673 00:50:37,055 --> 00:50:40,338 No entre las Panteras Negras y la polic�a. 674 00:50:40,509 --> 00:50:44,872 �Qu� opina de Angela Davis? Ella no forma parte las Panteras Negras. 675 00:50:45,075 --> 00:50:50,624 Angela Davies es muy amiga del Partido Panteras Negras. 676 00:50:50,812 --> 00:50:54,003 Fue gran amiga m�a incluso antes de entrar... 677 00:50:54,158 --> 00:50:57,975 en la organizaci�n del partido comunista al que pertenece ahora. 678 00:50:58,130 --> 00:51:00,757 Y antes de que yo estuviera en las Panteras Negras. 679 00:51:00,912 --> 00:51:05,447 Siempre ha sido una firme luchadora por la liberaci�n de los pueblos. 680 00:51:06,792 --> 00:51:08,404 Angela Davis. 681 00:51:08,560 --> 00:51:13,657 Su nombre y su cara son reconocidos por cientos de protestas en todo el mundo. 682 00:51:13,922 --> 00:51:18,221 Es un s�mbolo de la lucha negra contra la opresi�n. 683 00:51:20,254 --> 00:51:24,898 No solo en Am�rica, sino en todo el mundo. 684 00:51:25,210 --> 00:51:28,416 Las protestas se han organizado en �frica, Suram�rica, 685 00:51:28,541 --> 00:51:30,856 Europa y la Uni�n Sovi�tica. 686 00:51:31,059 --> 00:51:32,779 Aqu� es donde empez�: 687 00:51:32,919 --> 00:51:35,310 Marin County Courthouse, en California. 688 00:51:35,451 --> 00:51:38,594 El 7 de agosto de 1970, James McClain fue juzgado presuntamente... 689 00:51:38,720 --> 00:51:42,552 por apu�alar a un guardia en la c�rcel de San Quentin. 690 00:51:42,770 --> 00:51:45,677 Otros dos presos negros fueron de testigos. 691 00:51:45,803 --> 00:51:48,148 No ten�a nada que ver con Angela Davis. 692 00:51:48,806 --> 00:51:51,291 Ni siquiera se sabe si se conoc�an. 693 00:51:51,417 --> 00:51:53,932 En el juicio tambi�n particip� un joven de 17 a�os, Jonathan Jackson, 694 00:51:54,074 --> 00:51:57,107 hermano peque�o de los Hermanos de Soledad, George Jackson, 695 00:51:57,248 --> 00:51:59,499 a quien Angela Davis conoc�a. 696 00:51:59,624 --> 00:52:03,596 Apuntaron a los dos testigos e intentaron retener a un reh�n. 697 00:52:03,736 --> 00:52:07,318 Nunca hab�an ido tan lejos. 698 00:52:09,255 --> 00:52:14,603 El juez, los dos testigos negros y Jonathan Jackson fueron asesinados. 699 00:52:17,355 --> 00:52:20,669 La polic�a dijo que Angela Davis era la propietaria... 700 00:52:20,810 --> 00:52:23,954 de la pistola que hab�a usado Jonathan Jackson. 701 00:52:24,127 --> 00:52:26,629 Angela Davis se escondi�. 702 00:52:26,768 --> 00:52:27,987 Tiempo despu�s, 703 00:52:28,128 --> 00:52:30,380 la polic�a la encontr� en un hotel de Nueva York. 704 00:52:30,519 --> 00:52:32,819 Estaba acusada de c�mplice de asesinato, 705 00:52:32,943 --> 00:52:35,303 ya que era la propietaria de la pistola. 706 00:52:35,446 --> 00:52:39,058 Hab�a cometido un crimen seg�n la ley de California. 707 00:52:40,138 --> 00:52:45,828 Este juicio ser� hist�rico por su injusticia. 708 00:52:47,517 --> 00:52:52,645 No hay pruebas que le puedan relacionar a Davies con los hechos. 709 00:52:56,522 --> 00:53:02,072 Creo que dejaron pasar la oportunidad de ejecutarla. 710 00:53:03,262 --> 00:53:07,076 El gobernador Reagan la hab�a despedido de su trabajo... 711 00:53:07,342 --> 00:53:10,016 como profesora en la Universidad de California. 712 00:53:10,157 --> 00:53:13,079 Es solo una prueba m�s de eso. 713 00:53:13,238 --> 00:53:17,583 La prueba presentada al jurado demuestra que las pistolas... 714 00:53:17,740 --> 00:53:23,305 que se usaron en el tiroteo de San Rafael estaban a su nombre. 715 00:53:23,540 --> 00:53:27,653 Asumiendo que eso fuera as�, lo �nico que demuestra... 716 00:53:27,794 --> 00:53:30,888 es que ella posee armas. En el estado de California... 717 00:53:31,029 --> 00:53:33,594 no es ilegal la tenencia de armas. 718 00:53:33,751 --> 00:53:37,113 Las armas estaban registradas, no es ning�n delito. 719 00:53:37,254 --> 00:53:40,817 A causa del revuelo medi�tico que hab�a alrededor de los hechos, 720 00:53:40,957 --> 00:53:45,945 y ante la necesidad del Gobierno de meterla en la c�rcel, 721 00:53:46,117 --> 00:53:52,528 pudieron meter la presi�n suficiente al jurado para obtener esa sentencia. 722 00:53:54,813 --> 00:53:57,704 Nadie cree que ella est� detr�s de los asesinatos. 723 00:53:57,861 --> 00:54:01,441 Sus cientos de seguidores politizar�n su juicio. 724 00:54:02,472 --> 00:54:04,693 Recibi� la mejor educaci�n... 725 00:54:04,818 --> 00:54:07,366 que una persona negra de Am�rica pueda tener. 726 00:54:07,508 --> 00:54:10,666 Sus profesores dec�an que era la mejor estudiante que hab�an tenido. 727 00:54:10,808 --> 00:54:13,120 En Alemania, conoci� a Herbert Marcuse. 728 00:54:13,261 --> 00:54:16,749 Por �l, se empez� a interesar por la filosof�a y el marxismo. 729 00:54:16,889 --> 00:54:19,796 Su tesis doctoral era sobre el an�lisis de Kant sobre la violencia... 730 00:54:19,953 --> 00:54:22,173 en la Segunda Guerra Mundial. 731 00:54:22,344 --> 00:54:25,191 Es m�s inteligente y culta que la mayor�a de la gente. 732 00:54:25,317 --> 00:54:27,350 No ha dejado que la c�rcel le destroce. 733 00:54:27,490 --> 00:54:30,429 Est� en huelga de hambre como protesta a las condiciones. 734 00:54:30,570 --> 00:54:33,744 Es negra, es una mujer y est� acusada de asesinato. 735 00:54:33,870 --> 00:54:36,511 A pesar de todo, es un icono no solo para las mujeres, 736 00:54:36,652 --> 00:54:39,247 sino para la mayor�a de negros. 737 00:54:40,186 --> 00:54:43,970 En mi caso, el hecho de que Ronald Reagan era... 738 00:54:44,110 --> 00:54:48,238 gobernador de California y que Richard Nixon era el presidente, 739 00:54:48,378 --> 00:54:52,882 todo el mecanismo del estado estaba en mi contra. 740 00:54:53,834 --> 00:54:59,197 Ten�an todos los recursos, el FBI y la polic�a. 741 00:54:59,449 --> 00:55:03,139 Realmente quer�an mandarme al corredor de la muerte... 742 00:55:03,280 --> 00:55:05,563 para demostrar su fuerza. 743 00:55:05,689 --> 00:55:10,722 No importaba qui�n era yo o si era una persona conveniente. 744 00:55:10,973 --> 00:55:14,256 No iban a escatimar esfuerzos. 745 00:55:19,852 --> 00:55:21,903 Acabamos de estar con Angela. 746 00:55:22,059 --> 00:55:24,529 Est� retenida en este edificio, 747 00:55:24,655 --> 00:55:28,640 en un juzgado fuera de San Francisco, en una peque�a celda. 748 00:55:30,110 --> 00:55:33,596 Es la primera vez que una c�mara de TV entra en su celda. 749 00:55:33,737 --> 00:55:37,020 Estaba tranquila y p�lida cuando la visitamos. 750 00:55:37,240 --> 00:55:42,040 Hace un a�o, las Panteras Negras eran mucho m�s activas y luchaban m�s. 751 00:55:42,228 --> 00:55:45,668 �Ha pasado ya la �poca de las Panteras Negras? 752 00:55:45,918 --> 00:55:49,514 Las Panteras Negras existen todav�a y siguen siendo muy activas... 753 00:55:49,655 --> 00:55:53,063 en las comunidades de todo el pa�s. 754 00:55:53,767 --> 00:55:57,472 No s� si es consciente de lo que est� ocurriendo en el Partido... 755 00:55:57,706 --> 00:56:03,165 y de las cosas que los miembros van a hacer ahora. 756 00:56:03,742 --> 00:56:04,774 Cu�nteme. 757 00:56:05,009 --> 00:56:08,809 En primer lugar, para poder hablar de una situaci�n revolucionaria, 758 00:56:08,949 --> 00:56:12,201 tienes que contar con gente que sea f�sicamente capaz... 759 00:56:12,342 --> 00:56:14,078 de participar en la revoluci�n. 760 00:56:14,202 --> 00:56:16,547 Capaz de organizarse. 761 00:56:17,784 --> 00:56:20,347 Pero la pregunta es m�s bien, �c�mo se llega hasta all�? 762 00:56:20,503 --> 00:56:22,754 �Est� aqu� por confrontaci�n? �Violencia? 763 00:56:22,894 --> 00:56:24,380 �Es eso lo que estaba preguntando? 764 00:56:24,521 --> 00:56:25,366 S�. 765 00:56:25,647 --> 00:56:30,384 Cuando se habla de revoluci�n, la mayor�a piensa en violencia. 766 00:56:32,387 --> 00:56:37,579 No se dan cuenta que el verdadero contenido de la revoluci�n... 767 00:56:37,734 --> 00:56:41,955 recae en los principios y objetivos por los que nos esforzamos, 768 00:56:42,096 --> 00:56:45,191 y no en la forma en la que los conseguimos. 769 00:56:45,347 --> 00:56:51,242 En segundo lugar, por la manera en que est� organizada esta sociedad. 770 00:56:51,977 --> 00:56:55,668 Por la violencia que existe en todas partes, 771 00:56:55,824 --> 00:57:01,171 es de esperar que ocurran estas cosas. 772 00:57:02,767 --> 00:57:07,128 Si eres un negro que vive en una comunidad negra, 773 00:57:07,285 --> 00:57:11,898 toda tu vida tienes a polic�as blancos a tu alrededor. 774 00:57:12,570 --> 00:57:18,135 Cuando viv�a en Los �ngeles, mucho antes de ocurriera esta situaci�n, 775 00:57:18,260 --> 00:57:21,452 me paraban constantemente. 776 00:57:21,608 --> 00:57:24,391 La polic�a no sab�a qui�n era yo, 777 00:57:24,563 --> 00:57:30,380 pero era una mujer negra y supongo que por eso me llamaban "militante". 778 00:57:31,318 --> 00:57:34,241 Cuando vives as� todo el tiempo, 779 00:57:34,382 --> 00:57:40,948 si me preguntan si estoy a favor violencia, no tiene ning�n sentido. 780 00:57:46,217 --> 00:57:49,721 Crec� en Birmingham, Alabama. 781 00:57:52,003 --> 00:57:55,238 Algunos de mis amigos fueron asesinados con bombas. 782 00:57:55,411 --> 00:57:58,305 Bombas depositadas por racistas. 783 00:57:59,351 --> 00:58:03,354 Recuerdo los sonidos de las bombas al explotar por la calle... 784 00:58:03,510 --> 00:58:07,043 y retumbando en nuestra casa. 785 00:58:08,312 --> 00:58:11,736 Recuerdo que mi padre ten�a armas porque en aquel momento, 786 00:58:11,860 --> 00:58:15,049 cualquiera pod�a ser atacado. 787 00:58:17,364 --> 00:58:23,024 El hombre que ten�a el control del gobierno de la ciudad... 788 00:58:23,163 --> 00:58:25,932 se llamaba Bill Connor. 789 00:58:26,416 --> 00:58:30,762 Sal�a mucho en la radio y dec�a cosas como que los negros... 790 00:58:30,903 --> 00:58:33,812 se hab�an mudado a una zona de blancos y que por tanto, 791 00:58:33,953 --> 00:58:37,440 iba a haber derramamientos de sangre. 792 00:58:39,644 --> 00:58:44,851 Una de las cuatro ni�as de all� era mi vecina. 793 00:58:46,056 --> 00:58:49,306 Ten�a mucha amistad con la hermana de otra de ellas. 794 00:58:49,447 --> 00:58:52,089 Mi hermana se llevaba muy bien con las tres. 795 00:58:52,231 --> 00:58:54,825 Mi madre era profesora de una de ellas. 796 00:58:54,967 --> 00:58:58,345 De hecho, cuando ocurrieron los ataques con bombas, 797 00:58:58,485 --> 00:59:01,410 una madre llam� a la m�a y dijo: 798 00:59:01,551 --> 00:59:06,208 �Puedes llevarme a la iglesia a recoger a Carol? 799 00:59:07,584 --> 00:59:10,054 Escuchamos las bombas. 800 00:59:10,680 --> 00:59:15,731 Ellos se fueron y encontraron partes de cuerpo y cabezas tiradas por ah�. 801 00:59:16,623 --> 00:59:22,829 Despu�s, en mi barrio, los hombres organizaron una patrulla armada. 802 00:59:24,126 --> 00:59:27,380 Cogieron sus armas y patrullaron nuestra comunidad cada noche... 803 00:59:27,521 --> 00:59:30,867 porque no quer�an que volviera a ocurrir. 804 00:59:32,149 --> 00:59:38,310 Por eso, cuando alguien me pregunta por la violencia, me parece incre�ble. 805 00:59:40,374 --> 00:59:43,874 Eso demuestra que quien lo pregunta no tiene ni idea... 806 00:59:44,062 --> 00:59:47,361 de lo que ha tenido que pasar la gente negra. 807 00:59:47,502 --> 00:59:50,129 Lo que los negros han pasado en este pa�s... 808 00:59:50,270 --> 00:59:53,930 desde que el primer negro fuera raptado a orillas de �frica. 809 01:00:09,423 --> 01:00:15,945 En ese momento, es m�s doloroso quedarse igual que cambiar. 810 01:00:21,589 --> 01:00:25,652 El tiempo trajo una evoluci�n muy contagiosa... 811 01:00:25,826 --> 01:00:31,766 que va prendiendo a la de al lado y as� sucesivamente. 812 01:00:35,018 --> 01:00:38,818 Cuando te cansas es cuando empiezas a querer sacrificar... 813 01:00:39,006 --> 01:00:41,461 todo lo que hay dentro de ti. 814 01:00:41,648 --> 01:00:44,088 El miedo se va. 815 01:00:44,510 --> 01:00:47,824 Eso es lo que pas� en esa �poca. 816 01:00:51,422 --> 01:00:52,843 23 de febrero. 817 01:00:52,969 --> 01:00:56,346 Angela Davis es juzgada, absuelta y puesta en libertad... 818 01:00:56,488 --> 01:00:59,958 tras haber estado 18 meses en prisi�n. 819 01:01:02,240 --> 01:01:06,838 Uno de los primeros libros que le� cuando me fui fue de Angela Davis. 820 01:01:07,057 --> 01:01:09,950 Se llamaba "�Est�n obsoletas nuestras c�rceles?" 821 01:01:10,090 --> 01:01:13,482 Me permiti� examinar la hist las prisiones de Am�rica... 822 01:01:13,748 --> 01:01:16,516 y su papel en la sociedad. 823 01:01:17,595 --> 01:01:20,941 La vida a veces vuelve a su punto de partida. 824 01:01:21,082 --> 01:01:24,569 Mi trabajo de final de carrera fue sobre Angela Davis. 825 01:01:24,693 --> 01:01:28,539 Hice un estudio exhaustivo sobre ella sin conocerla, 826 01:01:28,681 --> 01:01:32,072 porque estoy de acuerdo con ella en que sus ideas... 827 01:01:32,214 --> 01:01:35,528 son tan cr�ticas que te obliga a poner atenci�n... 828 01:01:36,357 --> 01:01:39,469 y a volver a analizar lo que hab�as dado por hecho. 829 01:01:39,610 --> 01:01:42,378 Volver a introducirme en uno de mis h�roes de ni�ez... 830 01:01:42,518 --> 01:01:45,974 durante una de las �pocas m�s oscuras de mi vida... 831 01:01:46,100 --> 01:01:48,803 como fue mi ingreso en prisi�n, fue conmovedor. 832 01:01:48,943 --> 01:01:52,445 Fue estimulante y en ocasiones deprimente. 833 01:01:52,587 --> 01:01:55,573 El libro no es ni denso ni grueso. 834 01:01:55,731 --> 01:02:00,248 Era casi un folleto muy accesible como texto introductorio. 835 01:02:01,657 --> 01:02:04,861 Hab�a presos que me ve�an leer y me dec�an: 836 01:02:04,986 --> 01:02:08,942 "John, ya sabes que no suelo leer mucho, pero... 837 01:02:09,081 --> 01:02:11,772 ... �me puedes recomendar alg�n libro?" 838 01:02:12,382 --> 01:02:17,605 Muchas veces iba a mi taquilla y cog�a ese libro. 839 01:02:18,308 --> 01:02:21,921 Les hac�a prometerme que lo devolver�an en buen estado. 840 01:02:22,091 --> 01:02:25,202 Aquel libro era y sigue siendo un tesoro para m�. 841 01:02:25,328 --> 01:02:28,986 Es una de las cosas que me llev� cuando sal�. 842 01:02:30,128 --> 01:02:33,146 No tenemos ninguna intenci�n de parar esta lucha... 843 01:02:33,317 --> 01:02:39,714 hasta que hayamos erradicado s�ntoma de racismo en este pa�s. 844 01:02:43,105 --> 01:02:47,451 Hasta que terminen la guerra de Vietnam... 845 01:02:47,576 --> 01:02:50,643 y el neocolonialismo en �frica. 846 01:02:52,316 --> 01:02:56,084 No pararemos de luchar hasta que liberen... 847 01:02:56,239 --> 01:03:00,602 a todos los presos pol�ticos. Y hasta que todos los monstruos... 848 01:03:00,741 --> 01:03:06,089 de este pa�s pasen a ser una mera pesadilla. 849 01:03:07,700 --> 01:03:12,205 Hermanos y hermanas. El poder de la gente est� ah�. 850 01:03:35,703 --> 01:03:38,939 Y ahora est�is en el lugar... 851 01:03:39,065 --> 01:03:44,585 con la colecci�n m�s grande de libros de negros del mundo. 852 01:03:45,710 --> 01:03:51,620 Empez� aqu� hace 40 a�os. Estaban durmiendo en el s�tano. 853 01:03:52,638 --> 01:03:56,248 Mi paga era un d�lar y 25 centavos. 854 01:03:58,093 --> 01:04:04,206 Y no digo lo que gano ahora, porque sino, Hacienda vendr� a por m�. 855 01:04:10,883 --> 01:04:14,308 Mi personalidad viene marcada desde que me cri� en Brooklyn... 856 01:04:14,463 --> 01:04:17,091 y porque mis padres pusieron los cimientos. 857 01:04:17,200 --> 01:04:20,671 Pero una buena parte de por qu� he sido capaz de describir el mundo... 858 01:04:20,828 --> 01:04:23,253 y expresarme a m� mismo es gracias al tiempo que pas�... 859 01:04:23,392 --> 01:04:25,238 en una librer�a de negros. 860 01:04:25,378 --> 01:04:27,724 Esta tienda de Harlem es igual a la de Inquire Books... 861 01:04:27,848 --> 01:04:31,177 en la que trabaj�. Conozco todos esos libros. 862 01:04:31,319 --> 01:04:34,226 Es interesante que todo aquello era importante para m�... 863 01:04:34,368 --> 01:04:36,682 cuando trabajaba all� en los 90. 864 01:04:36,791 --> 01:04:39,043 Es tan importante como lo era en los 70... 865 01:04:39,167 --> 01:04:41,310 porque los temas son los mismos. 866 01:04:42,123 --> 01:04:45,516 Malcolm X era el hombre sin acceso a la educaci�n... 867 01:04:45,674 --> 01:04:47,923 m�s inteligente. 868 01:04:48,330 --> 01:04:53,272 Nadie que no tenga un doctorado puede debatir con Malcolm X... 869 01:04:53,427 --> 01:04:58,009 sobre la verdad. Y este pa�s no puede aceptar la verdad. 870 01:04:59,916 --> 01:05:04,123 El otro d�a di una charla aqu�. Vinieron unos chavales negros... 871 01:05:04,295 --> 01:05:08,374 y presenciaron su primera charla sobre el poder negro. 872 01:05:08,687 --> 01:05:14,582 Dije que ser negro no es el poder. Lo que es poder es la sabidur�a. 873 01:05:15,004 --> 01:05:21,025 Puedes ser negro como un cuervo y blanco como la nieve. 874 01:05:21,383 --> 01:05:26,777 Y si no sabes ni tienes pasta, no tienes nada que hacer. 875 01:05:28,966 --> 01:05:34,815 El hombre blanco que vino llevaba dos armas. 876 01:05:35,097 --> 01:05:38,913 Una Biblia y una pistola. 877 01:05:41,146 --> 01:05:45,290 Si no te humillaba con la Biblia, te destrozaba con la pistola. 878 01:05:46,120 --> 01:05:50,153 Rezan a Dios y venden munici�n a todo el mundo. 879 01:05:51,592 --> 01:05:56,532 Dijo que el poder era importante, pero que deb�amos evolucionar. 880 01:05:56,690 --> 01:05:59,831 No puedes quedarte con el aspecto racial. 881 01:06:00,034 --> 01:06:04,365 El poema dec�a que tienes que tener sabidur�a y dinero. 882 01:06:04,851 --> 01:06:08,587 Que no hay que quedarse solo con que tu coraz�n es negro. 883 01:06:09,261 --> 01:06:12,107 Era importante que regentara una librer�a de negros. 884 01:06:12,262 --> 01:06:14,545 Entendi� la importancia de la librer�a. 885 01:06:14,686 --> 01:06:17,531 Pero tambi�n entendi� que no solo era ser negro. 886 01:06:17,671 --> 01:06:21,159 Esa es la herramienta, no el objetivo. 887 01:06:27,461 --> 01:06:31,073 La se�al de madurez es el d�a a d�a, 888 01:06:31,213 --> 01:06:35,027 porque la causa no es racial. 889 01:06:37,356 --> 01:06:41,673 Aqu� y en cualquier sitio, hay una causa religiosa. 890 01:06:42,986 --> 01:06:46,442 Pero en realidad solo se trata de libertad. 891 01:06:51,101 --> 01:06:54,680 1973. Assata Shakur es acusado de asesinar... 892 01:06:54,837 --> 01:06:58,495 a cinco polic�as de Nueva York. 893 01:07:05,672 --> 01:07:11,285 Enamorarse de todo lo negro por poco tiempo es racista. 894 01:07:11,691 --> 01:07:15,069 Tiene mucho de separatismo... 895 01:07:15,211 --> 01:07:19,102 y de tratar las actividades negras como una curiosidad, 896 01:07:19,244 --> 01:07:22,481 ya sean buenas o amenazantes. 897 01:07:22,638 --> 01:07:26,061 Cuando son amenazantes, es como: �Oh! Van a hacer algo. 898 01:07:26,280 --> 01:07:30,813 Y cuando son buenas, es como: Vamos a pintar un cuadro, 899 01:07:30,955 --> 01:07:35,426 dibujar, cantar y bailar hasta que nosotros, la comunidad blanca, 900 01:07:35,599 --> 01:07:38,585 nos cansamos de ellas. Y todo eso es esencialmente racista. 901 01:07:52,141 --> 01:07:55,738 Nos estamos acercando al barrio de Harlem. 902 01:07:55,925 --> 01:08:00,490 Sin ninguna duda, es el guetto negro. 903 01:08:03,883 --> 01:08:07,996 Por Harlem circula una gran cantidad de droga. 904 01:08:11,514 --> 01:08:16,580 Intentan conseguir dinero para tener su dosis. 905 01:08:18,769 --> 01:08:22,255 Puede que hay�is le�do nuestra carta de bienvenida. 906 01:08:22,413 --> 01:08:25,836 La carta dec�a que no queremos que nadie venga a Harlem... 907 01:08:25,962 --> 01:08:28,510 por asuntos personales. 908 01:08:29,477 --> 01:08:33,732 Eso es porque este barrio es solo para gente negra. 909 01:08:35,015 --> 01:08:38,643 Ni los mulatos se atreven a entrar en el barrio... 910 01:08:38,815 --> 01:08:42,800 por el miedo a ser atracados. 911 01:08:52,106 --> 01:08:55,200 Este edificio est� ajetreado como siempre. 912 01:08:55,576 --> 01:08:59,188 En vez de haber cien de yonkis, hoy hay mil. 913 01:08:59,469 --> 01:09:02,988 Nosotros decimos: ve a la calle 127 y mira qu� hay. 914 01:09:03,143 --> 01:09:04,519 Vale. 915 01:09:05,551 --> 01:09:08,662 Veamos si hay caras nuevas trabajando. 916 01:09:12,384 --> 01:09:14,900 All� vamos. 917 01:09:18,528 --> 01:09:21,404 1974. Richard Nixon se convierte... 918 01:09:21,545 --> 01:09:25,393 en el primer Presidente en dimitir. 919 01:09:35,851 --> 01:09:39,339 1974. Im�genes de Harlem tomadas por Lars Ulvenstam, 920 01:09:39,464 --> 01:09:42,122 Thomas Dill�n y Anders Ribbsj�. 921 01:09:42,310 --> 01:09:44,545 Siento frustraci�n. 922 01:09:45,140 --> 01:09:49,205 Me pregunto cu�ndo acabar� y si alg�n d�a acabar�. 923 01:09:50,690 --> 01:09:55,022 Me molestan las contribuciones de los "blanquitos". 924 01:09:56,537 --> 01:10:00,197 Sus contribuciones son drogas. 925 01:10:03,807 --> 01:10:09,312 Se trata de gente joven. Por eso es tan preocupante que esos... 926 01:10:09,437 --> 01:10:15,315 preadolescentes de 13 y 15 a�os mueren de sobredosis. 927 01:10:18,771 --> 01:10:20,976 Lo vemos a menudo. 928 01:10:23,196 --> 01:10:26,466 Llamar a esto una guerra a las drogas supone... 929 01:10:26,606 --> 01:10:29,200 una imagen muy violenta. 930 01:10:29,841 --> 01:10:34,219 Piensa en lo que conlleva la guerra y la violencia. 931 01:10:34,422 --> 01:10:39,646 Muertes, explosiones, dolor, pena, sufrimiento y desastre. 932 01:10:43,178 --> 01:10:47,229 Si est�s en el otro bando, eres un enemigo. 933 01:10:47,385 --> 01:10:51,481 Y los enemigos pueden ser tratados con cualquier cosa. 934 01:10:51,637 --> 01:10:55,453 De hecho, la guerra de la droga les elimin� a todos. 935 01:10:55,609 --> 01:10:58,532 Las cifras hablan por s� solas. 936 01:10:59,534 --> 01:11:03,520 La poblaci�n negra comprende un 13% de los americanos. 937 01:11:03,677 --> 01:11:07,554 Y casi un 50% de la poblaci�n encarcelada. 938 01:11:07,993 --> 01:11:11,119 �Qui�n est� fallando a qui�n? 939 01:11:15,576 --> 01:11:19,048 �Sabes cu�ntos t�os como yo hay vendiendo droga? 940 01:11:19,171 --> 01:11:22,923 �Sabes cu�ntos kilos de droga entran en EE.UU.? 941 01:11:23,065 --> 01:11:25,879 �Sabes cu�ntas veces trafican y cu�ntos se quedan... 942 01:11:26,005 --> 01:11:27,770 con una parte de ese dinero? 943 01:11:27,912 --> 01:11:30,006 Todo el mundo vende droga, 944 01:11:30,179 --> 01:11:33,791 desde el Gobierno hasta las clases m�s bajas. 945 01:11:33,963 --> 01:11:37,435 No muerdas la mano que te da de comer. 946 01:11:37,607 --> 01:11:40,124 Si la droga viene de ellos, 947 01:11:40,279 --> 01:11:44,423 �deber�a decirlo y tirar piedras sobre mi tejado? 948 01:11:48,097 --> 01:11:50,991 Los a�os 60 fueron muy revolucionarios... 949 01:11:51,116 --> 01:11:53,225 en algunos aspectos. 950 01:11:53,382 --> 01:11:56,712 En t�rminos de imaginer�a negra, es bonita. 951 01:11:56,869 --> 01:12:00,324 Nos queremos y est� documentado. No es un mito que hay una... 952 01:12:00,450 --> 01:12:03,248 teor�a de la conspiraci�n de que la comunidad negra... 953 01:12:03,373 --> 01:12:06,079 estaba llena de droga para parar esa revoluci�n. 954 01:12:06,203 --> 01:12:09,112 Hoover y el FBI dijeron que las drogas fueron... 955 01:12:09,267 --> 01:12:12,505 una influencia para la comunidad. Y eso tuvo su efecto. 956 01:12:12,614 --> 01:12:15,320 Igual que afectan al cerebro, afectaron a la comunidad... 957 01:12:15,445 --> 01:12:17,789 y distorsionaron todo. Todo estaba borroso. 958 01:12:17,945 --> 01:12:20,430 Las drogas casi tuvieron un renacimiento... 959 01:12:20,556 --> 01:12:22,854 cuando pas� lo mismo con el crack. 960 01:12:22,996 --> 01:12:24,918 Primero era hero�na, despu�s era crack. 961 01:12:25,058 --> 01:12:27,436 Pero en realidad, es gente pobre y oprimida. 962 01:12:27,561 --> 01:12:30,971 Intentan sobrevivir y las drogas son una v�a de escape. 963 01:12:32,002 --> 01:12:36,881 Tengo 27 a�os y recuerdo que, en 1966, fui por primera vez... 964 01:12:37,036 --> 01:12:39,679 al Ej�rcito de EE.UU. 965 01:12:39,991 --> 01:12:42,431 Ahora tienen hermanos m�s all� de sus fronteras... 966 01:12:42,556 --> 01:12:44,558 que no saben nada de la hero�na. 967 01:12:44,697 --> 01:12:47,185 Y vienen desde el otro lado del Atl�ntico con el objetivo de ser... 968 01:12:47,310 --> 01:12:49,562 un buen soldado, de trabajar por el pa�s. 969 01:12:49,687 --> 01:12:51,312 Pero no tienen pa�s. 970 01:12:51,469 --> 01:12:53,797 Y vienen aqu� y se enganchan. 971 01:12:53,953 --> 01:12:57,472 Creo que as� lo quer�an, porque muchos hermanos murieron as�. 972 01:12:57,614 --> 01:13:00,755 Es una l�stima que mientan sobre eso. 973 01:13:00,912 --> 01:13:03,446 Dir�n que su hijo muri� en combate. 974 01:13:03,570 --> 01:13:06,619 Pero no muri� en combate. Muri� de sobredosis. 975 01:13:06,931 --> 01:13:10,480 Como puedes ver en la prensa, todo el mundo est� involucrado. 976 01:13:10,622 --> 01:13:14,047 Gente importante involucrada. No pueden sacarlo a la luz. 977 01:13:15,047 --> 01:13:18,970 �ramos conscientes de las consecuencias colaterales... 978 01:13:19,097 --> 01:13:23,349 de la guerra de Vietnam. Incluido el hecho de que... 979 01:13:23,506 --> 01:13:28,321 los j�venes pensaban que hab�an vuelto con problemas... 980 01:13:28,492 --> 01:13:32,479 de drogas (esto fue al principio), 981 01:13:32,651 --> 01:13:36,106 cuando hab�a muchos problemas de droga... 982 01:13:36,218 --> 01:13:38,406 en las comunidades negras. 983 01:13:38,546 --> 01:13:41,986 El Gobierno y la CIA estaban involucrados... 984 01:13:42,097 --> 01:13:45,350 en la distribuci�n de droga. 985 01:13:46,582 --> 01:13:51,398 Las drogas son responsables de hundir la beligerancia... 986 01:13:51,524 --> 01:13:56,903 y los impulsos revolucionarios de los negros de todo el pa�s. 987 01:14:02,986 --> 01:14:08,238 Miro el mundo y veo gente que ha perdido su conciencia... 988 01:14:08,378 --> 01:14:12,663 de estar comprometida con alguna causa. 989 01:14:12,945 --> 01:14:16,088 No hay unidad en el mundo. 990 01:14:16,385 --> 01:14:21,374 No podr�as unir a 500 personas para luchar por la misma causa. 991 01:14:21,577 --> 01:14:25,452 A no ser que esa causa se llame dinero. 992 01:14:25,641 --> 01:14:29,111 El resultado de esto es el caos en que vivimos. 993 01:14:30,002 --> 01:14:32,942 Lucho contra la drogadicci�n en Holanda. 994 01:14:33,084 --> 01:14:36,085 Tengo un centro de rehabilitaci�n. 995 01:14:36,304 --> 01:14:39,775 Es una tragedia que vivamos en una sociedad que cree... 996 01:14:39,916 --> 01:14:43,716 que puede hacer cualquier cosa, como ir a la Luna, 997 01:14:43,935 --> 01:14:47,672 y luego no cree que puede curar a una v�ctima... 998 01:14:47,827 --> 01:14:52,018 de la drogadicci�n que la propia sociedad ha creado. 999 01:14:52,847 --> 01:14:54,676 Es una desgracia. 1000 01:14:56,145 --> 01:14:59,648 Los negros de Harlem son m�s independientes intelectualmente... 1001 01:14:59,804 --> 01:15:03,244 que otros negros de otras partes de Am�rica. 1002 01:15:03,371 --> 01:15:05,824 Los negros de Harlem pueden pensar por s� solos. 1003 01:15:05,933 --> 01:15:08,185 Los negros de Harlem piensan en negro. 1004 01:15:08,294 --> 01:15:10,296 Los negros de Nueva York piensan en negro. 1005 01:15:10,421 --> 01:15:12,157 Andan como los negros. Hablan como los negros. 1006 01:15:12,282 --> 01:15:14,564 Est�n orgullosos de ser negros. 1007 01:15:15,332 --> 01:15:19,208 Hay una visi�n rom�ntica de Harlem por la cultura. 1008 01:15:19,365 --> 01:15:22,913 �Es Harlem diferente ahora que se ha aburguesado? 1009 01:15:23,399 --> 01:15:27,478 Ahora hay dinero e influencias en Harlem que antes no hab�a. 1010 01:15:27,667 --> 01:15:31,169 Vive gente famosa. Aunque en la acera de enfrente, 1011 01:15:31,310 --> 01:15:34,095 se sigue vendiendo crack y hero�na. 1012 01:15:34,219 --> 01:15:36,125 Siguen los mismos trapicheos. 1013 01:15:36,251 --> 01:15:37,799 Harlem es la mejor met�fora... 1014 01:15:37,924 --> 01:15:40,504 de la experiencia negra en Am�rica. 1015 01:15:42,881 --> 01:15:46,555 Soy Louis Farrakhan, reverendo del templo de Muhammad... 1016 01:15:46,696 --> 01:15:49,261 n�mero 7 de Nueva York. 1017 01:15:49,713 --> 01:15:52,745 Y portavoz nacional del honorable Elijah Muhammad... 1018 01:15:52,888 --> 01:15:55,937 y de la Naci�n del Islam. 1019 01:15:56,325 --> 01:16:01,081 El honorable Elijah Muhammad nos ense�a que Al� le revel�... 1020 01:16:01,221 --> 01:16:06,350 que la raza blanca es una raza de demonios. 1021 01:16:08,070 --> 01:16:12,040 Demonio en el sentido de malvado por naturaleza. 1022 01:16:12,291 --> 01:16:15,574 �Qu� m�s habr�a hecho un demonio de lo que ya se le ha hecho... 1023 01:16:15,731 --> 01:16:18,857 al hombre negro en Am�rica? 1024 01:16:20,265 --> 01:16:24,785 En teolog�a, hemos aprendido que el demonio vendr� a por ti... 1025 01:16:24,956 --> 01:16:29,458 cuando mueras si has sido malo y que ir�s al infierno. 1026 01:16:29,615 --> 01:16:32,350 Un lugar de fuego eterno. 1027 01:16:32,556 --> 01:16:36,041 Y all�, el demonio nos va a atormentar. 1028 01:16:36,948 --> 01:16:41,436 En ese sentido, es una idea compasiva. Porque, al menos, 1029 01:16:41,593 --> 01:16:45,845 cuando vas al infierno y conoces al demonio, est�s muerto. 1030 01:16:47,455 --> 01:16:51,552 Y estando muerto, no puedes sentir dolor. 1031 01:16:52,349 --> 01:16:56,805 Ahora estamos literalmente en un infierno en Am�rica. 1032 01:16:59,354 --> 01:17:03,029 Esta es una entrevista muy importante. Porque 1974... 1033 01:17:03,201 --> 01:17:06,610 es la �poca en que Louis Farrakhan trat� de ser... 1034 01:17:06,764 --> 01:17:09,907 el l�der de la Naci�n del Islam. 1035 01:17:10,079 --> 01:17:13,911 Fue un momento donde la Naci�n del Islam... 1036 01:17:14,051 --> 01:17:17,711 estaba llena de corrupci�n, violencia y asesinatos. 1037 01:17:17,866 --> 01:17:20,384 Llena de gamberrismo. 1038 01:17:21,479 --> 01:17:25,700 La figura de Louis Farrakhan se erig�a en esa �poca. 1039 01:17:26,136 --> 01:17:29,811 Incluso en el 74, aquellos dentro de la Naci�n del Islam... 1040 01:17:29,954 --> 01:17:33,235 y los que hab�an seguido trabajando con la organizaci�n... 1041 01:17:33,377 --> 01:17:37,506 Malcolm de Unidad Afroamericana, no hab�an confiado nunca en Farrakhan. 1042 01:17:37,646 --> 01:17:41,679 Estaban convencidos que estaba involucrado en el asesinato. 1043 01:17:42,288 --> 01:17:47,214 Lo que Farrakhan acaba haciendo es quitar importancia a esta parte. 1044 01:17:47,356 --> 01:17:49,763 Deja de infamar a Malcolm X. 1045 01:17:49,889 --> 01:17:53,187 Malcolm X es m�s �til muerto que vivo. 1046 01:17:53,454 --> 01:17:59,159 No fumamos, no bebemos. No usamos jeringuillas... 1047 01:17:59,299 --> 01:18:04,757 ni consumimos drogas. No cometemos adulterio. 1048 01:18:06,259 --> 01:18:11,294 No apostamos, no mentimos, no enga�amos ni robamos. 1049 01:18:11,623 --> 01:18:15,093 Tenemos prohibido hasta discutir. 1050 01:18:16,140 --> 01:18:20,440 Y no digamos luchar o hacer sangre a otros. 1051 01:18:20,737 --> 01:18:24,458 Est� en contra de las leyes del Islam y de la naturaleza... 1052 01:18:24,631 --> 01:18:28,868 ser vago y sentarse y pedir a alguien que haga por nosotros... 1053 01:18:29,008 --> 01:18:32,558 lo que nosotros podemos hacer. 1054 01:18:33,777 --> 01:18:37,779 Olvid� decir antes que Dios ha prohibido divinamente, 1055 01:18:37,951 --> 01:18:44,189 desde tiempos de Mois�s, que el hombre coma cerdo. 1056 01:18:46,535 --> 01:18:51,382 Si piensas por un momento en esa horrible criatura. 1057 01:18:51,538 --> 01:18:55,321 Esa sucia criatura y lo que come, 1058 01:18:55,479 --> 01:19:01,437 �c�mo alguien inteligente puede comerse lo que come la basura? 1059 01:19:06,017 --> 01:19:09,412 Hay una generaci�n de gente que busca esta disciplina... 1060 01:19:09,552 --> 01:19:12,896 porque las drogas se est�n acabando. 1061 01:19:13,038 --> 01:19:16,571 Los 70 es el per�odo del principio del declive. 1062 01:19:16,712 --> 01:19:20,418 La violencia se apodera. Las armas son baratas. 1063 01:19:20,574 --> 01:19:23,451 La criminalidad asciende. 1064 01:19:23,671 --> 01:19:27,094 Farrakhan no estaba interesado en la agenda pol�tica. 1065 01:19:27,236 --> 01:19:30,378 Estaba en contra de las reglas de la Naci�n del Islam... 1066 01:19:30,503 --> 01:19:32,129 tener una agenda pol�tica. 1067 01:19:32,255 --> 01:19:35,739 No es hasta 1980 cuando se ve a la Naci�n del Islam... 1068 01:19:35,882 --> 01:19:40,869 bajo el mandato de Farrakhan, volverse m�s activa pol�ticamente. 1069 01:19:41,683 --> 01:19:47,404 No son nuestras manos las que van a traer la ca�da de Am�rica. 1070 01:19:48,781 --> 01:19:53,080 Es el divino poder de Al� el que va a traer... 1071 01:19:53,237 --> 01:19:57,224 la destrucci�n de EE.UU. 1072 01:19:59,413 --> 01:20:04,042 Su destrucci�n servir� como advertencia de que Am�rica, 1073 01:20:04,182 --> 01:20:10,967 con su maltrato a la gente de Dios, va a cosechar... 1074 01:20:11,109 --> 01:20:14,643 lo que ha sembrado. 1075 01:20:16,674 --> 01:20:19,693 Las mismas plagas divinas que envi� Dios... 1076 01:20:19,833 --> 01:20:23,695 contra el fara�n en Egipto, se ven ahora en Am�rica. 1077 01:20:47,602 --> 01:20:51,104 Manu Davonga en su sinton�a. 1078 01:20:53,856 --> 01:20:58,905 Un reci�n nacido pero que ya es un adicto a la hero�na. 1079 01:20:59,062 --> 01:21:03,002 Ya lo era 9 meses antes de nacer. 1080 01:21:03,143 --> 01:21:06,694 Porque su madre es una yonki. Tiene todos los s�ntomas. 1081 01:21:06,819 --> 01:21:12,712 Tiene espasmos, no come y nunca para de llorar. 1082 01:21:15,120 --> 01:21:18,590 Sufrir� el s�ndrome de abstinencia. 1083 01:21:19,138 --> 01:21:21,781 Nadie lo sabe seguro. 1084 01:21:23,032 --> 01:21:26,504 Pero puede que no crezca tan r�pido como los dem�s. 1085 01:21:26,659 --> 01:21:31,116 Puede sufrir da�os cerebrales. Hay muchas posibilidades... 1086 01:21:31,271 --> 01:21:36,477 de que acabe en un orfanato. Sin padre ni madre. 1087 01:21:37,807 --> 01:21:41,169 Nada. Solo su propia vida. 1088 01:21:45,688 --> 01:21:48,752 No hay esperanza con la droga. 1089 01:21:49,346 --> 01:21:52,973 Siempre recordar� esto, especialmente con los ni�os... 1090 01:21:53,113 --> 01:21:57,211 fuera del colegio en verano. Y ahora es verano en la ciudad. 1091 01:22:07,561 --> 01:22:10,798 Sol�a robar a mi madre. 1092 01:22:14,315 --> 01:22:17,771 Hac�a cosas que no quer�a hacer. 1093 01:22:18,114 --> 01:22:22,979 Tengo problemas familiares. Mi padrastro me pidi� salir. 1094 01:22:24,135 --> 01:22:28,543 Es algo que llevo arrastrando. Nunca podr�a contarle a mi madre... 1095 01:22:28,731 --> 01:22:35,064 que su marido iba detr�s de m�. Es algo que tengo que callar. 1096 01:22:40,771 --> 01:22:44,180 Lo �nico que sab�a hacer era prostituirme. 1097 01:22:44,304 --> 01:22:48,417 Sol�a ir a Prospect Avenue y estar por las esquinas... 1098 01:22:48,541 --> 01:22:52,905 hasta que alguien ven�a y me sub�a a su coche. 1099 01:22:53,984 --> 01:22:58,955 Me llamaban y les dec�a: "�te hago una mamada?" 1100 01:22:59,174 --> 01:23:04,318 A veces me llevaban al hotel y me acostaba con ellos. 1101 01:23:05,333 --> 01:23:08,993 No quer�a hacerlo, pero ten�a que hacerlo. 1102 01:23:09,744 --> 01:23:13,700 Me acostaba con ellos por 5 � 6 d�lares. 1103 01:23:14,278 --> 01:23:18,219 Luego me di cuenta de que no era suficiente... 1104 01:23:18,391 --> 01:23:21,956 y ten�a que hacerlo constantemente. 1105 01:23:22,111 --> 01:23:25,098 10 hombres para conseguir 30 d�lares. 1106 01:23:25,254 --> 01:23:28,614 Y no pod�a mirar qui�n era. Me daba igual qui�n era... 1107 01:23:28,741 --> 01:23:33,322 o de d�nde ven�a, siempre que tuviera un par de d�lares para m�. 1108 01:23:33,635 --> 01:23:39,968 Mis hermanas peque�as no me respetaban. Les daba verg�enza ir conmigo. 1109 01:23:46,784 --> 01:23:52,334 No ten�a autoestima hasta que mi hermano y yo... 1110 01:23:52,491 --> 01:23:56,025 entramos en un programa. 1111 01:23:58,776 --> 01:24:04,265 No estaba preparada para entrar porque estaba metida en la droga. 1112 01:24:05,343 --> 01:24:10,176 Me segu�a pinchando. Me gustaba porque cuando me met�a hero�na, 1113 01:24:10,315 --> 01:24:13,521 pod�a hablar con la gente. 1114 01:24:15,350 --> 01:24:18,773 Pod�a ir de fiesta con gente. No ten�a que quedarme en casa... 1115 01:24:18,930 --> 01:24:21,558 viendo la TV o en la cama. 1116 01:24:21,698 --> 01:24:25,106 Estaba por ah� toda la noche y no dorm�a. 1117 01:24:25,919 --> 01:24:28,624 Me gustaba lo que hac�a. 1118 01:24:28,827 --> 01:24:32,377 No sab�a por qu� hasta que me enganch�. 1119 01:24:32,598 --> 01:24:35,395 Entonces ten�a que conseguirla. 1120 01:24:37,225 --> 01:24:40,727 Estaba haciendo cosas que no quer�a hacer. 1121 01:24:41,868 --> 01:24:46,543 Ahora estoy intentando salir. Creo que puedo conseguirlo. 1122 01:25:09,028 --> 01:25:11,637 Creo que el Movimiento del Poder Negro... 1123 01:25:11,794 --> 01:25:14,859 tiene tres movimientos diferentes. Tres legados diferentes. 1124 01:25:14,984 --> 01:25:18,783 El m�s evidente es la idea de construir instituciones negras... 1125 01:25:18,925 --> 01:25:22,976 comprando a negros. Apoyando de negros, pero no necesariamente... 1126 01:25:23,116 --> 01:25:26,633 transformando o revolucionando la sociedad. 1127 01:25:26,773 --> 01:25:30,167 Hoy en d�a, se manifiestan esl�ganes como que... 1128 01:25:30,292 --> 01:25:32,637 el color del poder negro es verde. 1129 01:25:32,776 --> 01:25:35,842 Sobre conseguir dinero y apoyar nuestros negocios. 1130 01:25:35,983 --> 01:25:38,406 No es una ideolog�a revoluciona 1131 01:25:38,563 --> 01:25:42,659 Otro extremo es que es un tipo de nacionalismo cultural emergente. 1132 01:25:43,378 --> 01:25:46,397 Cuando sali� la pel�cula sobre Malcolm X de Spike Lees, 1133 01:25:46,537 --> 01:25:49,537 fue la c�spide del nacionalismo cultural. 1134 01:25:49,694 --> 01:25:52,072 Como una resurrecci�n. 1135 01:25:52,258 --> 01:25:57,202 Por �ltimo, el otro elemento es la tradici�n negra radical. 1136 01:25:57,372 --> 01:26:00,891 Una tradici�n de lucha. De organizaci�n. 1137 01:26:01,046 --> 01:26:04,736 Y hoy existe todav�a en forma de hip-hop. 1138 01:26:06,549 --> 01:26:10,991 Ahora puedes colocar las formas de organizaci�n y la ret�rica... 1139 01:26:11,162 --> 01:26:15,448 del Movimiento Negro en segundo lugar. 1140 01:26:15,805 --> 01:26:19,888 El movimiento de liberaci�n gay en Nueva York y San Francisco... 1141 01:26:20,045 --> 01:26:24,687 adopt� el lenguaje del Movimiento Negro. 1142 01:26:24,875 --> 01:26:27,768 Poder gay y poder feminista. 1143 01:26:35,288 --> 01:26:38,901 1975. La guerra de Vietnam termina cuando las fuerzas comunistas... 1144 01:26:39,027 --> 01:26:42,778 ocupan Saig�n. Se producen evacuaciones masivas. 1145 01:26:50,596 --> 01:26:54,974 A veces siento que queda mucho por venir, teniendo en cuenta... 1146 01:26:55,114 --> 01:26:59,821 que est� pasado de moda leer libros. 1147 01:27:01,149 --> 01:27:04,307 Y tenemos que escribir y documentar nuestra historia... 1148 01:27:04,433 --> 01:27:06,731 ahora mismo. 1149 01:27:07,044 --> 01:27:09,874 En verdad no es sobre blanco y negro. 1150 01:27:10,015 --> 01:27:12,658 Es sobre la historia que vamos a contar. 1151 01:27:12,800 --> 01:27:14,597 Contemos bien la historia. 1152 01:27:14,737 --> 01:27:17,208 Por eso nosotros, como negros, tenemos que contar... 1153 01:27:17,333 --> 01:27:19,021 nuestras propias historias. 1154 01:27:19,161 --> 01:27:21,460 Tenemos que documentar nuestra historia. 1155 01:27:21,584 --> 01:27:23,898 Si dejamos que alguien la cuente, 1156 01:27:24,337 --> 01:27:27,871 se vuelve borrosa. Como si nos dieran un golpe en las narices. 1157 01:27:38,831 --> 01:27:43,476 A causa de los aspectos hist�ricos de los descendientes de �frica... 1158 01:27:43,617 --> 01:27:47,680 en EE.UU., ha sido un largo camino desde los esclavos... 1159 01:27:47,838 --> 01:27:53,043 y desde el Ku Klux Klan y esta locura en este pa�s. 1160 01:27:54,857 --> 01:27:58,767 El hombre negro de Am�rica ha sido capaz de sobrevivir todo eso... 1161 01:27:58,922 --> 01:28:02,910 y ser capaz de expresarse a trav�s de la m�sica y el arte. 1162 01:28:03,676 --> 01:28:07,836 Y ha sido capaz de usar las reglas del Gobierno, la constituci�n, 1163 01:28:07,976 --> 01:28:13,230 la Declaraci�n de Independencia, y de usarlas sin violencia. 1164 01:28:13,650 --> 01:28:17,561 De ser parte de uno de los pa�ses m�s grandes que ha existido. 1165 01:28:17,701 --> 01:28:19,452 Los Estados Unidos de Am�rica. 1166 01:28:22,532 --> 01:28:26,348 No hay d�a en que no me levante y d� gracias a Stokely, Malcolm, 1167 01:28:26,505 --> 01:28:31,117 Cathleen y Angela. Ellos hicieron todo este duro trabajo... 1168 01:28:31,258 --> 01:28:35,822 para que no solo empez�ramos a ver el pa�s, sino tambi�n... 1169 01:28:35,964 --> 01:28:39,044 a nosotros mismos y a querernos a nosotros mismos. 1170 01:28:39,169 --> 01:28:41,796 Cuando te quieres a ti mismo no quieres herir a nadie. 1171 01:28:41,953 --> 01:28:45,376 Y cuando te quieres a ti mismo, tratas a la gente por igual. 1172 01:28:47,923 --> 01:28:51,943 Creo que la historia de mi juicio es importante. 1173 01:28:52,272 --> 01:28:55,993 Ahora podemos hablar de otras, de Bobby Seale, Erica Huggins, 1174 01:28:56,134 --> 01:28:58,728 Hewie Newton, etc. 1175 01:29:00,230 --> 01:29:04,263 Lo verdaderamente positivo de estos juicios es que demostraron... 1176 01:29:04,435 --> 01:29:10,970 que la gente puede generar un poder que puede sacudir la tierra. 1177 01:29:12,379 --> 01:29:16,037 Y que puede cambiar vidas y sociedades. 1178 01:29:16,631 --> 01:29:21,635 La gente necesita saber que en el siglo XXI es importante, 1179 01:29:21,808 --> 01:29:26,248 incluso con un presidente negro, traer el tipo de presi�n... 1180 01:29:26,403 --> 01:29:31,564 que fuerce los asuntos que nos permitan imaginar... 1181 01:29:31,704 --> 01:29:31,564 un futuro sin guerra, sin racismo y sin c�rceles. 1182 01:29:31,704 --> 01:29:36,678 Si miras el mundo, puedes despertar y decir: 1183 01:29:45,166 --> 01:29:49,091 "No voy a levantarme de la cama porque los ricos... 1184 01:29:49,232 --> 01:29:53,156 cada vez son m�s ricos no solo en Am�rica, sino en todo el mundo." 1185 01:29:53,297 --> 01:29:56,987 Los j�venes tienen que darse cuenta. 1186 01:29:57,113 --> 01:29:59,411 A veces, muchos j�venes que est�n en los 40, dicen que est�n cansados. 1187 01:29:59,535 --> 01:30:02,820 No pueden estar cansados. Que descansen, si quieren. 1188 01:30:02,960 --> 01:30:04,867 Pero esto un trabajo para toda la vida. 1189 01:30:05,008 --> 01:30:07,292 Hay que hablar sobre ese 1% o 5% que lo dirige todo. 1190 01:30:07,416 --> 01:30:12,028 Es mucho trabajo y no tiene ninguna recompensa. 1191 01:30:12,638 --> 01:30:16,546 Pero lo importante es saber que, cuando participamos en un cambio... 1192 01:30:16,734 --> 01:30:20,236 y despu�s morimos, si tienes hijos, 1193 01:30:20,378 --> 01:30:23,427 sabes que habr� un futuro para ellos. 1194 01:30:23,567 --> 01:30:26,180 Y si no tienes hijos, sabes que habr� un mundo mejor... 1195 01:30:26,319 --> 01:30:28,884 para otras personas. 1196 01:30:29,010 --> 01:30:31,244 Traducci�n: Beatriz Molina 1197 01:30:32,305 --> 01:30:38,609 Apoyanos y convierte en miembro VIP Para remover todos los anuncios podnapisi.net 109779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.