All language subtitles for The Road Less Traveled (2010) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,409 --> 00:00:43,409 Subtitle by Aldi Arman 2 00:01:39,410 --> 00:01:40,330 Thanks. 3 00:01:45,790 --> 00:01:51,080 FB2688, please proceed to the customs for checking up. 4 00:01:57,620 --> 00:01:57,950 Hello? 5 00:01:58,120 --> 00:01:59,740 I'm busy, hold on please. 6 00:02:00,830 --> 00:02:04,790 Sir. . .wanna check out the display suite? I'm from Centaline property. 7 00:02:04,950 --> 00:02:07,160 My name is Susan, this my name card. 8 00:02:09,290 --> 00:02:09,790 Maybe later. 9 00:02:09,950 --> 00:02:10,490 We can go now. 10 00:02:10,660 --> 00:02:12,040 Thanks. 11 00:02:22,080 --> 00:02:23,700 Fried cured meat in white chili sauce, Fried kidney beans With field snails in sour sauce, 12 00:02:23,870 --> 00:02:24,620 Steam Fish head in pepper sauce. 13 00:02:24,790 --> 00:02:25,700 Good! 14 00:02:27,120 --> 00:02:28,160 Edible frogs in hot pot? 15 00:02:29,000 --> 00:02:29,990 Okay... 16 00:02:30,160 --> 00:02:31,990 What? I can hardly hear. 17 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Here you go, Fried kidney beans with field snails in sour sauce. 18 00:02:33,370 --> 00:02:35,240 - Steam Fish head in pepper sauce. - Dried radish fried With cured meat? Okay. . . 19 00:02:35,410 --> 00:02:37,700 - Haven't come here for a while. - Is it hot? 20 00:02:37,870 --> 00:02:38,910 And hot and sour cabbage... 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,790 That's real Hunan traditional cuisine. 22 00:02:40,950 --> 00:02:42,370 - If it's not hot... - Four more rice, right? 23 00:02:42,540 --> 00:02:44,740 - I won't charge you if it's not hot enough. - Okay...bye. 24 00:02:45,000 --> 00:02:47,910 Honey, how's that? Are you okay? 25 00:02:49,200 --> 00:02:50,040 There's delivery. 26 00:02:50,500 --> 00:02:54,040 I've something to tell you, don't be over-reacted. 27 00:02:54,370 --> 00:02:55,240 What is it? 28 00:02:59,620 --> 00:03:00,950 You're gonna be a father soon. 29 00:03:01,540 --> 00:03:02,410 Really? 30 00:03:02,620 --> 00:03:03,790 You come back immediately. 31 00:03:04,660 --> 00:03:07,410 No. . .just stay there, I'm gonna pick you up. 32 00:03:08,330 --> 00:03:09,370 What about the business? 33 00:03:09,660 --> 00:03:11,990 Business. . .my wife is much more important though. 34 00:03:12,160 --> 00:03:14,580 Don't Worry, I can go back myself. 35 00:03:15,750 --> 00:03:16,540 Alright. 36 00:03:17,700 --> 00:03:20,240 I'll Wait for you at the same place, take care. 37 00:03:21,370 --> 00:03:23,080 Okay, honey. 38 00:03:24,330 --> 00:03:25,080 I'm hanging up. 39 00:03:27,700 --> 00:03:28,910 Go and get two hens killed quickly. 40 00:03:29,080 --> 00:03:30,160 - What's up? - My wife. . . 41 00:03:30,330 --> 00:03:31,910 My Wife is pregnant! 42 00:04:16,620 --> 00:04:17,580 Slower. 43 00:04:21,330 --> 00:04:22,240 Be careful. 44 00:04:23,620 --> 00:04:25,040 You like boy or girl? 45 00:04:25,450 --> 00:04:26,450 It'd better to have a fraternal twins. 46 00:04:26,620 --> 00:04:29,410 You are too much, it'd not be easy to raise a kid though. 47 00:04:29,580 --> 00:04:32,080 We haven't paid off the renovation fee. 48 00:04:32,290 --> 00:04:34,370 Well...honey, don't Worry, you have me. 49 00:04:42,450 --> 00:04:43,700 Get a name for the child. 50 00:04:43,870 --> 00:04:44,740 Yeah. 51 00:04:46,910 --> 00:04:47,870 Cheung Grass. 52 00:04:48,040 --> 00:04:50,120 What? So Weird. 53 00:04:50,790 --> 00:04:51,830 And Cheung Tree. 54 00:04:52,580 --> 00:04:53,620 What about Cheung Hill? 55 00:04:53,790 --> 00:04:54,700 Not good though. 56 00:04:55,330 --> 00:04:56,240 Cheung Fog then. 57 00:04:56,410 --> 00:04:58,540 Look, the fog is so nice up there. 58 00:04:58,830 --> 00:05:00,830 Why are you so uneducated? 59 00:05:02,160 --> 00:05:03,290 Cheung Cloud then. 60 00:05:14,750 --> 00:05:15,410 Hello? 61 00:05:15,580 --> 00:05:17,620 I have an appointment with my client tonight, I don't know When I Will be back? 62 00:05:17,790 --> 00:05:18,990 Maybe you just eat first. 63 00:05:19,160 --> 00:05:22,240 You have to be careful for your stomach, okay? 64 00:05:22,410 --> 00:05:24,990 The economy is bad, I won't complain for that. 65 00:05:25,330 --> 00:05:27,330 They said there Will be a conference tomorrow. 66 00:05:27,500 --> 00:05:29,660 It seems that they Will lay off the staff. 67 00:05:29,830 --> 00:05:32,080 Tomorrow? We need to go for the registration tomorrow. 68 00:05:32,250 --> 00:05:34,160 I'm afraid that I'll lose my job after the registration. 69 00:05:34,330 --> 00:05:36,240 If you lose your job, you can count on me. 70 00:05:36,410 --> 00:05:37,580 I'll quit right away. 71 00:05:37,750 --> 00:05:38,790 Okay. 72 00:05:40,660 --> 00:05:42,540 Alright, I got client, that's it. 73 00:05:47,870 --> 00:05:50,410 June! . . . 74 00:05:50,950 --> 00:05:51,700 What is it? 75 00:05:51,870 --> 00:05:54,700 You quickly take the chicken soup to your sis-in-law. 76 00:05:55,330 --> 00:05:57,160 I've to go to karaoke tonight. 77 00:05:57,950 --> 00:05:59,660 Why are you going to karaoke again? 78 00:05:59,950 --> 00:06:01,240 You wanna be a famous singer though? 79 00:06:01,410 --> 00:06:02,950 Of course I want to. 80 00:06:03,410 --> 00:06:05,540 Okay, famous singer, just go and enjoy yourself. 81 00:06:06,040 --> 00:06:07,700 Madam Yeung, you're so nice! 82 00:06:08,000 --> 00:06:09,620 - Bye, Madam Yeung. - Let's go. . . 83 00:06:09,950 --> 00:06:11,200 - You little... - Hey! 84 00:06:11,370 --> 00:06:12,540 Come home earlier. 85 00:06:12,700 --> 00:06:13,700 Okay. 86 00:06:14,040 --> 00:06:16,120 Would it be too much? 87 00:06:16,830 --> 00:06:18,410 It's for my wife and my son. 88 00:06:19,370 --> 00:06:21,620 Son? It's too early to say that. 89 00:06:21,790 --> 00:06:24,450 It's just a little thing, it's not developed yet. 90 00:06:25,000 --> 00:06:25,700 Boss. 91 00:06:25,870 --> 00:06:27,660 You've got a son, it'd be on your treat. 92 00:06:27,830 --> 00:06:28,740 No problem. 93 00:06:29,580 --> 00:06:32,660 But now I have to earn for my son's feeding. 94 00:06:33,080 --> 00:06:34,330 Madam Yeung, take your time. 95 00:06:34,500 --> 00:06:36,160 Alright, I'm leaving then. 96 00:06:36,330 --> 00:06:37,200 Okay. 97 00:06:38,540 --> 00:06:39,740 You'd go back earlier. 98 00:06:40,250 --> 00:06:41,580 Right after I finish the calculation. 99 00:07:10,620 --> 00:07:11,620 Hello, Fung Lin Kitchen. 100 00:07:11,790 --> 00:07:14,200 Boss, one order of set dinner to go, a little bit chili. 101 00:07:15,750 --> 00:07:17,950 I'm almost leaving, When Will you be here? 102 00:07:18,160 --> 00:07:19,200 5 minutes. 103 00:07:19,700 --> 00:07:23,200 Okay, just give me a call and I Will bring it to you. 104 00:07:23,370 --> 00:07:24,540 Alright, thanks. 105 00:07:24,830 --> 00:07:27,870 I'm in Highway G324, where should I go for dinner? 106 00:07:28,040 --> 00:07:29,660 Golden Kirin then. 107 00:07:29,830 --> 00:07:33,370 I've tried that before, it's no good. 108 00:07:33,540 --> 00:07:35,290 There's a good one for Hunan cuisine. 109 00:07:35,500 --> 00:07:36,950 I can't eat chili food. 110 00:07:37,120 --> 00:07:38,910 They have other selection besides those chili ones, where are the restaurant? 111 00:07:39,080 --> 00:07:41,700 G324 turn to 243. 112 00:07:41,870 --> 00:07:44,330 It's 244 not 243. 113 00:09:33,620 --> 00:09:40,700 Help! 114 00:09:48,500 --> 00:09:50,120 Help me... 115 00:09:52,950 --> 00:09:59,790 The phone. . . 116 00:10:03,910 --> 00:10:08,290 Call my Wife... 117 00:10:12,950 --> 00:10:14,450 Excuse me... 118 00:10:14,660 --> 00:10:15,830 Excuse me! 119 00:10:22,330 --> 00:10:24,830 The patient is having a ventricular fibrillation, 200W defibrillating, clear. 120 00:10:26,120 --> 00:10:27,370 300W defibrillating, clear. 121 00:10:29,120 --> 00:10:30,790 360W defibrillating, clear. 122 00:10:35,500 --> 00:10:36,870 What's the point for saying that now? 123 00:10:37,160 --> 00:10:38,870 Someone had been killed, right? 124 00:10:39,080 --> 00:10:40,330 Can you get him back to life? 125 00:10:41,080 --> 00:10:44,040 Put more signs and notices on the road, We don't have much time left. 126 00:10:44,200 --> 00:10:45,330 Get it done tomorrow. 127 00:10:47,660 --> 00:10:48,830 Is it Hui Shing Leung? 128 00:10:49,330 --> 00:10:52,910 The one that you hit is certified. 129 00:10:54,540 --> 00:10:56,580 According to the braking traces... 130 00:10:56,750 --> 00:10:58,370 You Were not speeding. 131 00:10:59,000 --> 00:11:01,040 And you passed the alcohol test too. 132 00:11:01,330 --> 00:11:03,490 As what We got, 133 00:11:03,660 --> 00:11:05,490 you're not primarily responsible for this. 134 00:11:06,000 --> 00:11:08,990 About the compensation, We have our own stipulation. 135 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 Now you have to... 136 00:11:10,790 --> 00:11:13,080 contact your family and insurance company. 137 00:11:13,330 --> 00:11:14,870 Give money to the victim's family as soon as possible. 138 00:11:15,160 --> 00:11:16,950 Since it's quite a serious case, 139 00:11:17,120 --> 00:11:19,620 your car and license should be detained. 140 00:11:22,910 --> 00:11:24,740 It's late now and there's no motel around here. 141 00:11:24,870 --> 00:11:25,620 Well... 142 00:11:25,790 --> 00:11:28,370 Just stay here for a night. 143 00:11:29,750 --> 00:11:30,910 That's it. 144 00:11:38,700 --> 00:11:41,870 I've been in traffic control for over 1 0 years, I do understand that 145 00:11:42,620 --> 00:11:45,120 accident is part of your life. 146 00:11:45,290 --> 00:11:48,830 Whenever it comes, you just can't avoid it. 147 00:14:27,370 --> 00:14:28,330 Please come in. 148 00:14:28,500 --> 00:14:29,700 Are you okay? 149 00:14:33,080 --> 00:14:34,540 You scared me. 150 00:14:37,790 --> 00:14:39,450 This is Mr. Chan, he's my client's friend. 151 00:14:39,620 --> 00:14:40,410 He's an experienced lawyer. 152 00:14:40,580 --> 00:14:41,950 Hello. 153 00:14:42,620 --> 00:14:43,580 Have you talked about the compensation? 154 00:14:43,750 --> 00:14:44,870 Not yet. 155 00:14:45,080 --> 00:14:47,160 You guys just have a seat, I'll have to look over the information. 156 00:14:47,330 --> 00:14:48,870 The insurance agent is here too. 157 00:14:49,040 --> 00:14:51,080 Let's Work on this... 158 00:14:51,250 --> 00:14:52,540 after I talk to the victim's family. 159 00:14:53,700 --> 00:14:54,990 - Thank you. - It's okay. 160 00:15:15,950 --> 00:15:17,080 Haven't eaten yet? 161 00:15:18,410 --> 00:15:19,620 Let me buy you something to eat, okay? 162 00:15:19,790 --> 00:15:21,330 He...did rush out suddenly, 163 00:15:21,500 --> 00:15:22,450 I just can't stop the car. 164 00:15:22,620 --> 00:15:24,490 I know, it's an accident. 165 00:15:25,790 --> 00:15:27,540 It'd be okay as long as you're fine. 166 00:15:30,450 --> 00:15:32,040 Do you need me to stay over for a few days? 167 00:15:33,790 --> 00:15:35,040 Don't you have to work? 168 00:15:36,540 --> 00:15:39,620 Do I need to tell Bill to bring your accessories here? 169 00:15:46,750 --> 00:15:48,450 Anything you need me to do for you? 170 00:15:52,700 --> 00:15:54,200 Help me to Water the flower. 171 00:15:57,750 --> 00:16:00,620 Is your husband the owner of ""Fung Lin Kitchen"? 172 00:16:01,290 --> 00:16:02,290 Yes. 173 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 How's the business? 174 00:16:06,160 --> 00:16:07,330 So-so. 175 00:16:08,080 --> 00:16:10,540 How long have you married to your husband? 176 00:16:11,250 --> 00:16:12,160 2 years. 177 00:16:12,330 --> 00:16:13,330 Any kids? 178 00:16:17,910 --> 00:16:19,040 I just pregnant. 179 00:16:23,290 --> 00:16:25,870 That driver already paid the medical fee. 180 00:16:26,290 --> 00:16:27,540 This is the lawyer of that driver. 181 00:16:27,700 --> 00:16:29,040 You guys talk about for the compensation. 182 00:16:29,160 --> 00:16:30,330 The compensation for death victim 183 00:16:30,500 --> 00:16:32,950 would be the income of the victim times 20 years. 184 00:16:33,830 --> 00:16:35,580 The victim have lived in the city. . . 185 00:16:35,750 --> 00:16:37,040 for over a year. 186 00:16:37,160 --> 00:16:38,790 According to the average income in the city, 187 00:16:38,950 --> 00:16:42,950 $1 2,000 for a year and it'd be $240,000 for total. 188 00:16:43,200 --> 00:16:46,080 Together with the money the victim has to pay for his mother 189 00:16:46,290 --> 00:16:47,950 and his unborn son... 190 00:16:49,040 --> 00:16:50,700 it'd be $1 ,200 for a year. 191 00:16:51,540 --> 00:16:53,830 The total would be $45,600. 192 00:16:55,250 --> 00:16:57,290 I'd like to apologize to her. 193 00:16:58,620 --> 00:17:01,080 No, we're not familiar with this place. 194 00:17:01,950 --> 00:17:03,490 Let the lawyer handle this. 195 00:17:48,330 --> 00:17:50,240 Just sew it up, it's still Wearable. 196 00:17:56,000 --> 00:17:56,950 Mom. 197 00:17:57,410 --> 00:17:58,790 I'm going back tomorrow. 198 00:18:03,870 --> 00:18:05,370 You have to take good care of yourself. 199 00:18:05,830 --> 00:18:08,790 You have to feed yourself With nutritious food. 200 00:18:08,950 --> 00:18:10,700 Don't work too hard. 201 00:18:13,410 --> 00:18:16,540 I'm okay, June Will help me out. 202 00:18:19,450 --> 00:18:22,330 Don't push yourself too hard, just come back if you can't stand it. 203 00:18:27,580 --> 00:18:28,740 I know. 204 00:19:23,950 --> 00:19:25,990 The price of my parents' house is falling again. 205 00:19:27,040 --> 00:19:29,790 I told them to sell it before but they didn't listen to me. 206 00:19:30,750 --> 00:19:32,660 They have lost a couple of hundred thousand dollars now. 207 00:19:46,040 --> 00:19:47,410 When Will we register though? 208 00:19:53,250 --> 00:19:54,740 Just Wait till you have the mood. 209 00:19:54,910 --> 00:19:56,700 I'm not afraid that you Will leave me. 210 00:20:05,250 --> 00:20:07,370 Look, I have been helping you to Water your flower. 211 00:20:08,290 --> 00:20:10,990 By the way, We have spent much for the legal fee. 212 00:20:11,410 --> 00:20:13,290 I have to work harder. 213 00:20:16,500 --> 00:20:18,290 You take a bath first. 214 00:21:15,750 --> 00:21:16,450 All are here? 215 00:21:16,620 --> 00:21:18,240 Yes, it's all there. 216 00:21:20,410 --> 00:21:21,330 Let me. 217 00:21:21,450 --> 00:21:22,540 It's all done. 218 00:21:24,620 --> 00:21:25,240 Thanks, boss. 219 00:21:25,410 --> 00:21:26,490 Be careful. 220 00:22:03,580 --> 00:22:04,160 Madam Yeung. 221 00:22:04,370 --> 00:22:05,830 Any chili left in the kitchen? 222 00:22:06,000 --> 00:22:07,660 Not very likely. 223 00:22:11,200 --> 00:22:11,950 Where's your boss? 224 00:22:12,120 --> 00:22:13,910 Landlord, you are here? For dinner? 225 00:22:14,080 --> 00:22:14,950 Is your boss here? 226 00:22:15,660 --> 00:22:16,830 Please Wait. 227 00:22:19,540 --> 00:22:20,370 Sis! 228 00:22:20,750 --> 00:22:22,870 Sis, the landlord is here. 229 00:22:26,200 --> 00:22:28,160 Last time We did the renovation for your husband, 230 00:22:28,330 --> 00:22:30,580 he haven't paid us the balance yet. 231 00:22:30,750 --> 00:22:33,580 Yeah, We've paid for you in advance. 232 00:22:33,750 --> 00:22:36,080 You should pay us now, for fear that your restaurant closes down. . . 233 00:22:36,370 --> 00:22:37,540 We can't have our money back. 234 00:22:37,700 --> 00:22:38,330 Yeah. 235 00:22:38,500 --> 00:22:41,200 We Won't close down, I'll get on to our business. 236 00:22:41,370 --> 00:22:43,160 Didn't you get a large sum of compensation? 237 00:22:43,330 --> 00:22:45,200 It's fair for you to pay us your debt. 238 00:22:45,370 --> 00:22:47,990 - You should kn Ow we are now. . . - Okay. . . 239 00:22:48,250 --> 00:22:49,330 Okay, I'll pay. 240 00:22:50,700 --> 00:22:52,040 Give me your account number. 241 00:22:52,450 --> 00:22:55,330 I'll deposit the money into your account. 242 00:22:55,500 --> 00:22:56,700 Tomorrow? What if you run away? 243 00:22:56,870 --> 00:22:58,160 Okay... 244 00:22:58,330 --> 00:23:00,790 Madam is having some problem, please be considerate. 245 00:23:00,950 --> 00:23:03,120 Madam will give us the money. 246 00:23:12,000 --> 00:23:14,620 Yan, is the money okay? 247 00:23:14,910 --> 00:23:16,580 Madam Yeung, I Won't owe your pay. 248 00:23:16,750 --> 00:23:19,240 No...it's not what I meant. 249 00:23:19,450 --> 00:23:23,950 I just tried to say that my son bought a house in Da Lian. 250 00:23:24,120 --> 00:23:27,870 He asked me to live With them and take care of their kids. 251 00:23:28,910 --> 00:23:32,240 You'd go, that's your fortune. 252 00:23:33,750 --> 00:23:37,490 Should I wait till you get someone to take over my job? 253 00:23:39,870 --> 00:23:42,700 Madam Yeung, I'm okay. You go ahead. 254 00:24:17,580 --> 00:24:18,490 Going to mainland? 255 00:24:20,000 --> 00:24:20,870 Yes. 256 00:24:22,000 --> 00:24:22,830 Where to? 257 00:24:23,950 --> 00:24:25,410 Dongguan, and you? 258 00:24:31,660 --> 00:24:33,450 Huidong, to take the goods. 259 00:24:33,870 --> 00:24:35,080 Again? 260 00:24:35,910 --> 00:24:38,830 What's wrong With your boss? Why don't you tell him to get a change? 261 00:24:41,160 --> 00:24:44,490 It's okay, should I not go there afterwards? 262 00:24:45,200 --> 00:24:47,330 Should I get another driver to take it up? 263 00:24:49,000 --> 00:24:49,950 No need. 264 00:24:52,080 --> 00:24:53,580 It's better to take the old route. 265 00:24:54,790 --> 00:24:55,620 Call me when you're back. 266 00:24:55,790 --> 00:24:56,830 Okay. 267 00:27:04,040 --> 00:27:04,870 Hello. 268 00:27:05,790 --> 00:27:07,240 Hello, Captain Lee. 269 00:27:07,660 --> 00:27:08,990 It's you, how coincident? 270 00:27:09,580 --> 00:27:10,830 Your license, please. 271 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 Thanks. 272 00:27:17,000 --> 00:27:18,120 How are you doing lately? 273 00:27:18,500 --> 00:27:19,490 Not bad. 274 00:27:21,450 --> 00:27:24,990 I passed by that restaurant in the afternoon, it re-opens again. 275 00:27:26,700 --> 00:27:28,910 Yes, his Wife is taking care of that. 276 00:27:30,330 --> 00:27:33,490 If you go there next time, please send my regards to her. 277 00:27:33,660 --> 00:27:34,490 Okay. 278 00:27:36,790 --> 00:27:37,790 Thanks. 279 00:27:39,700 --> 00:27:41,490 Come on, you back to Work 280 00:27:41,870 --> 00:27:43,160 And she has to live on either. 281 00:27:43,620 --> 00:27:45,830 Things has passed, stop thinking about that. 282 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 Take care. 283 00:27:49,160 --> 00:27:50,410 - Let's go. - Bye. 284 00:28:32,750 --> 00:28:33,450 One order of Steam fish head in chili sauce. 285 00:28:33,620 --> 00:28:35,330 Okay, Steam fish head in chili sauce. 286 00:28:35,500 --> 00:28:37,080 Hello, Fung Lin kitchen? 287 00:28:38,040 --> 00:28:41,120 Hello? Hello... 288 00:28:41,290 --> 00:28:42,830 I'd like to order. 289 00:28:55,870 --> 00:28:59,160 "I'm so sorry" 290 00:29:10,160 --> 00:29:11,240 Here you go. 291 00:29:14,790 --> 00:29:15,580 How much? 292 00:29:16,160 --> 00:29:17,200 $1 2.00 293 00:29:30,200 --> 00:29:31,410 Keep the change. 294 00:30:27,870 --> 00:30:29,580 Thanks, please come again. 295 00:30:31,080 --> 00:30:31,620 Take care. 296 00:30:31,790 --> 00:30:33,580 Thanks, it'll be my turn next time. 297 00:30:34,830 --> 00:30:35,950 Welcome! 298 00:30:38,830 --> 00:30:39,870 Have a seat. 299 00:30:50,370 --> 00:30:51,790 Just check on the menu to see what you'd like to order. 300 00:30:51,950 --> 00:30:53,370 - This is the menu. - Okay. 301 00:30:59,160 --> 00:31:00,200 Whatever. 302 00:31:01,200 --> 00:31:02,910 Well, let me get you 2 special dishes, 303 00:31:03,080 --> 00:31:03,700 how's that? 304 00:31:03,870 --> 00:31:04,290 Okay. 305 00:31:04,450 --> 00:31:05,990 Please Wait for a while. 306 00:31:06,410 --> 00:31:08,290 Sis, one Steam fish head in chili sauce, 307 00:31:08,450 --> 00:31:10,120 one Fried kidney beans with field snails in sour sauce 308 00:31:11,200 --> 00:31:12,990 Sis, do you remember that night I told you 309 00:31:13,160 --> 00:31:15,540 someone gave me so much tips? 310 00:31:15,750 --> 00:31:17,200 That's him. 311 00:31:33,950 --> 00:31:35,080 Steam fish head in chili sauce 312 00:31:36,830 --> 00:31:38,990 Fried kidney beans With field snails in sour sauce 313 00:31:39,450 --> 00:31:40,450 Thanks. 314 00:32:02,370 --> 00:32:03,580 Is it too hot? 315 00:32:04,620 --> 00:32:05,540 It's okay. 316 00:32:06,040 --> 00:32:06,620 Have some tea. 317 00:32:06,790 --> 00:32:07,990 Thanks. 318 00:32:14,290 --> 00:32:15,240 June. 319 00:32:15,830 --> 00:32:16,990 Why is that light Went off? 320 00:32:17,790 --> 00:32:20,950 I don't know how to fix it, and I forgot to Work on it. 321 00:32:22,000 --> 00:32:24,450 Slower, you're pregnant, don't climb up and down. 322 00:32:24,620 --> 00:32:26,120 Just change a new one. 323 00:32:26,410 --> 00:32:28,580 If you can't do it, I'll get a man to fix it tomorrow. 324 00:32:28,750 --> 00:32:29,580 Just come down. 325 00:32:30,000 --> 00:32:31,540 No, I can do it. 326 00:32:35,040 --> 00:32:36,450 Come on...give it to me... 327 00:32:36,750 --> 00:32:37,910 Slowly... 328 00:33:15,830 --> 00:33:17,660 You plant your own veggie? 329 00:33:19,750 --> 00:33:20,740 Yes. 330 00:33:21,750 --> 00:33:24,870 It'd be much fresh, I could eat it right after plucking it. 331 00:33:28,790 --> 00:33:30,370 How do you plant those chili? 332 00:33:30,870 --> 00:33:33,990 I used to plant it at home but in vain. 333 00:33:34,370 --> 00:33:37,540 You have to be patient in planting chili. 334 00:33:38,950 --> 00:33:42,200 After putting the seeds, you have to cover it With a membrane. 335 00:33:42,500 --> 00:33:45,620 After budding, you have to take it out one by one for transplanting. 336 00:33:45,790 --> 00:33:47,290 Then it will grow Well. 337 00:33:53,500 --> 00:33:54,990 Do you sell this? 338 00:33:58,160 --> 00:33:59,330 Just cut it up yourself. 339 00:33:59,660 --> 00:34:00,700 Okay. 340 00:34:05,620 --> 00:34:06,290 Here. 341 00:34:06,450 --> 00:34:07,620 Thanks. 342 00:34:11,750 --> 00:34:13,580 I do Want to plant veggie in HK. 343 00:34:14,660 --> 00:34:18,540 But it's too crowded here, We don't even have enough place to live. 344 00:34:20,000 --> 00:34:21,120 Cut this way? 345 00:34:21,750 --> 00:34:24,120 Yes, cut away the rotten leaves. 346 00:34:24,450 --> 00:34:25,910 Okay. 347 00:34:38,250 --> 00:34:39,410 What do We have for tonight? 348 00:34:40,000 --> 00:34:42,040 A raw fish, just steam it. 349 00:34:50,200 --> 00:34:51,870 You get changed and help me out. 350 00:34:52,790 --> 00:34:53,990 Yup. 351 00:34:54,790 --> 00:34:58,160 Look, I traded in for a bag in Paris Station. 352 00:34:58,700 --> 00:35:01,450 It's a good bargain, I traded in a Gucci bag and pay a few thousand dollars 353 00:35:01,620 --> 00:35:02,830 then I got this limited edition. 354 00:35:03,000 --> 00:35:05,160 It'll cost over 30 thousand for a new one. 355 00:35:05,450 --> 00:35:08,830 So beautiful, it smells good, come on. 356 00:35:11,500 --> 00:35:13,580 I used my own money, not from our account. 357 00:35:14,540 --> 00:35:16,450 That's not the point. 358 00:35:17,660 --> 00:35:19,370 I just couldn't understand, 359 00:35:19,580 --> 00:35:21,490 you are Willing to buy used stuff. 360 00:35:21,660 --> 00:35:24,290 What? I do Want to buy a new one, but I don't have enough money. 361 00:35:25,290 --> 00:35:26,450 You never bought me valuables. . . 362 00:35:26,620 --> 00:35:28,580 since I met you. 363 00:35:31,290 --> 00:35:33,410 And you didn't cook for me even once. 364 00:35:34,830 --> 00:35:36,700 The fish is almost done, just eat first. 365 00:35:37,500 --> 00:35:38,700 It's all veggie. 366 00:35:49,330 --> 00:35:52,040 I plucked these myself, try the tomatoes. 367 00:35:53,370 --> 00:35:54,580 Where did you get these? 368 00:35:55,120 --> 00:35:56,620 I saw that woman today. 369 00:35:57,000 --> 00:35:58,450 Her kitchen is not doing quite well. 370 00:35:59,000 --> 00:36:01,950 Even she's pregnant, she's still working in the field. I just tried to do her a favor. 371 00:36:10,250 --> 00:36:13,450 I kn Ow you felt so guilty and sorry for her. 372 00:36:14,330 --> 00:36:16,080 But it's over already. 373 00:36:17,580 --> 00:36:19,870 There's nothing more we can do. 374 00:36:20,790 --> 00:36:22,580 If she knows Who you are that would be bad. 375 00:36:25,200 --> 00:36:26,580 You shouldn't see her again. 376 00:36:31,700 --> 00:36:32,990 I've to check is the fish done or not. 377 00:36:45,750 --> 00:36:46,790 I have a friend. . . 378 00:36:47,830 --> 00:36:50,240 who has a Bungalow for sale. 379 00:36:52,750 --> 00:36:54,790 Let's check it out if you have time. 380 00:36:56,370 --> 00:36:57,370 Bungalow? 381 00:36:58,410 --> 00:36:59,370 Yes. 382 00:37:02,830 --> 00:37:03,830 Smells good. 383 00:37:56,500 --> 00:37:57,700 Here comes the dish. 384 00:37:58,700 --> 00:38:00,080 I specially made this for you'd... 385 00:38:00,250 --> 00:38:01,290 brought so many friends here. 386 00:38:01,500 --> 00:38:02,450 It's extra-hot, try it. 387 00:38:02,620 --> 00:38:04,200 - Thanks. - More chili? 388 00:38:04,450 --> 00:38:07,200 Sis, give me 2 bottles of beer. 389 00:38:07,370 --> 00:38:08,240 Okay. 390 00:38:08,410 --> 00:38:09,660 Cousin, you don't eat chili in the past. 391 00:38:09,870 --> 00:38:10,790 Can't I eat now? 392 00:38:12,450 --> 00:38:14,620 - Try this, it's yummy. - Here's your beer. 393 00:38:15,580 --> 00:38:17,240 Sis, Why is the dish taking so long? 394 00:38:17,410 --> 00:38:19,950 Sorry, we don't have enough staff. 395 00:38:20,160 --> 00:38:21,660 I'll check it out for you. 396 00:38:38,830 --> 00:38:39,790 Sis-in-law! 397 00:38:59,750 --> 00:39:00,660 What's up? 398 00:39:03,160 --> 00:39:06,160 You're doing fine though, lend me $20,000. 399 00:39:08,160 --> 00:39:09,290 I have no money. 400 00:39:09,580 --> 00:39:12,080 I gave you $30,000 last time, I don't even have a single penny. 401 00:39:13,120 --> 00:39:17,200 Look at those furniture, I picked that. 402 00:39:17,830 --> 00:39:20,330 And I did the renovation for you too. 403 00:39:20,620 --> 00:39:22,160 Anyhow, I'd be a share owner though. 404 00:39:22,700 --> 00:39:24,490 You've been fooling around and doing nothing at all. 405 00:39:24,660 --> 00:39:25,910 What kind of share owner you are? 406 00:39:26,870 --> 00:39:28,950 Dare you cut in I'll beat you up. 407 00:39:29,120 --> 00:39:30,870 What are you gonna do? Don't scare my customers. 408 00:39:35,200 --> 00:39:38,330 You took the compensation, give me my share. 409 00:39:40,950 --> 00:39:44,160 Since your brother died, I've been losing money in running this restaurant. 410 00:39:44,910 --> 00:39:47,160 I don't even have money to pay off the renovation fee. 411 00:39:47,750 --> 00:39:49,580 I spent all the compensation in this restaurant. 412 00:39:50,330 --> 00:39:51,410 You think I'm dumb? 413 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 You've got over 200 thousand for the compensation. 414 00:39:54,500 --> 00:39:58,160 Is something wrong With you? My brother died for this. 415 00:39:58,660 --> 00:40:00,240 Why don't you ask him for money? 416 00:40:02,790 --> 00:40:03,790 Go away! 417 00:40:04,410 --> 00:40:04,950 What's up to you? 418 00:40:05,120 --> 00:40:05,910 June! 419 00:40:06,080 --> 00:40:07,040 What's up? 420 00:40:07,580 --> 00:40:08,580 You can't take that! 421 00:40:08,870 --> 00:40:10,330 You can't take anything from here! 422 00:40:10,540 --> 00:40:12,240 Give that back to me! 423 00:40:13,950 --> 00:40:14,620 Give it back. . . 424 00:40:14,790 --> 00:40:15,240 Sis! 425 00:40:15,450 --> 00:40:18,160 What's With you? Dare you call yourself a man? 426 00:40:18,500 --> 00:40:20,080 That's none of your business. 427 00:40:20,580 --> 00:40:21,910 We'd take care of this since you bullied on woman. 428 00:40:22,080 --> 00:40:23,990 We'd take care of this since you bullied on Woman. . . 429 00:40:24,160 --> 00:40:26,620 Try to practice more for your Mandarin! 430 00:40:27,910 --> 00:40:29,620 You HK drivers are really assholes. 431 00:40:29,790 --> 00:40:32,200 My brother died just because of you. 432 00:40:33,750 --> 00:40:34,950 Go to hell! 433 00:40:35,120 --> 00:40:35,660 What did you say? 434 00:40:35,830 --> 00:40:36,410 I am... 435 00:40:36,580 --> 00:40:38,120 What's up to you? 436 00:40:40,950 --> 00:40:43,830 Roy, We'd better go first. 437 00:40:45,290 --> 00:40:48,410 Okay, you should see. 438 00:40:51,080 --> 00:40:52,160 What the hell! 439 00:40:53,330 --> 00:40:54,370 Keep on eating. 440 00:40:58,160 --> 00:40:59,200 Thanks. 441 00:41:25,000 --> 00:41:25,950 Hello! 442 00:41:27,870 --> 00:41:29,540 It's you, hello. 443 00:41:58,660 --> 00:41:59,580 What is it? 444 00:42:01,000 --> 00:42:02,200 Tire is broken. 445 00:42:06,910 --> 00:42:07,990 Where to? 446 00:42:08,330 --> 00:42:09,620 To the hospital. 447 00:42:11,580 --> 00:42:13,450 It's far from here, let me give you a ride. 448 00:42:14,120 --> 00:42:16,700 It's okay, I can walk there. 449 00:42:20,500 --> 00:42:21,910 It's okay, come on, let me help you. 450 00:42:29,160 --> 00:42:30,490 Are you not feeling well? 451 00:42:30,700 --> 00:42:31,950 Not really. 452 00:42:32,410 --> 00:42:34,870 Just a regular check up. 453 00:42:35,080 --> 00:42:36,200 How long have you been pregnant? 454 00:42:37,540 --> 00:42:38,740 Almost 5 months. 455 00:42:45,750 --> 00:42:47,200 You love chocolate too? 456 00:42:50,200 --> 00:42:51,240 Yes. 457 00:42:52,250 --> 00:42:55,410 It can cheer me up after eating that. 458 00:42:56,080 --> 00:42:57,080 Really? 459 00:42:58,200 --> 00:42:58,790 You want some? 460 00:42:58,950 --> 00:43:00,410 No, thanks. 461 00:43:05,250 --> 00:43:07,740 I'd thank you for helping me last time. 462 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 It's okay. 463 00:43:12,200 --> 00:43:13,290 In fact. . . 464 00:43:18,580 --> 00:43:20,200 I'd like to tell you something. 465 00:43:21,950 --> 00:43:23,120 No thanks. 466 00:43:26,120 --> 00:43:29,080 I Won't think about that at this moment 467 00:43:30,040 --> 00:43:32,950 Don't be misunderstood, I have a girlfriend. 468 00:43:38,660 --> 00:43:39,700 I'm sorry. 469 00:44:01,120 --> 00:44:01,950 Be careful. 470 00:44:02,250 --> 00:44:03,120 It's okay. 471 00:44:20,700 --> 00:44:21,540 Thanks. 472 00:44:21,750 --> 00:44:22,830 You're welcome. 473 00:44:26,290 --> 00:44:29,200 Your tire blew, how could you go back? 474 00:44:30,040 --> 00:44:31,830 It's okay, I'll just get it changed. 475 00:44:34,120 --> 00:44:35,290 How'd I address you? 476 00:44:36,250 --> 00:44:37,540 They called me Cousin. 477 00:44:38,250 --> 00:44:39,370 Cousin? 478 00:44:39,660 --> 00:44:41,540 I'm Yan, thanks. 479 00:45:00,000 --> 00:45:02,240 Doc, is the child doing fine? 480 00:45:02,540 --> 00:45:04,580 It's good, the heart rate seems normal. 481 00:45:05,200 --> 00:45:08,040 Embryonic fluid...uterus are fine. 482 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 His limbs are moving. 483 00:45:10,370 --> 00:45:11,200 Yeah. 484 00:45:57,290 --> 00:45:59,040 How long should we go? 485 00:45:59,540 --> 00:46:00,660 Almost there. 486 00:46:01,250 --> 00:46:02,490 It's much harder than visiting my ancestor's grave. 487 00:46:06,410 --> 00:46:08,620 There are 3 floors, 700 square feet for each floor. 488 00:46:08,790 --> 00:46:11,910 Together With the backyard and the front, it's almost 4,000 square feet. 489 00:46:12,830 --> 00:46:13,540 How old is this house? 490 00:46:13,700 --> 00:46:16,740 Around 7 years. The last owner has been keeping this well. 491 00:46:17,290 --> 00:46:18,950 The main point is the excellent sea view. 492 00:46:19,290 --> 00:46:21,620 The price is reasonable in this area. 493 00:46:22,120 --> 00:46:24,830 There are windows on all sides, With sufficient light. 494 00:46:25,410 --> 00:46:28,290 It'd be hard for the bank to do the appraisal. 495 00:46:28,830 --> 00:46:31,040 Not up to 50%, I guess. 496 00:46:31,620 --> 00:46:34,290 How much it's sold in 2007? Over 4 million? 497 00:46:34,450 --> 00:46:36,910 It's now over 3 million, how could we sell it afterwards? 498 00:46:37,080 --> 00:46:39,830 And also the steep path out there... 499 00:46:40,200 --> 00:46:41,620 We need to take the stairs for 3 floors? 500 00:46:41,790 --> 00:46:44,240 No Way. . .it's not suitable for retirement. 501 00:46:49,660 --> 00:46:52,120 Susan, come and take a look at the yard, it's huge. 502 00:46:56,290 --> 00:46:58,160 There are 2 units for each floor, high percentage in practical measurement. 503 00:46:58,330 --> 00:47:00,410 The main point is that there's a master bedroom. 504 00:47:00,870 --> 00:47:04,040 You'd better make up your mind, it's hot in the market. 505 00:47:07,660 --> 00:47:09,290 - High percentage in practical measurement? - Yes. 506 00:47:09,660 --> 00:47:10,620 How big is here? 507 00:47:10,870 --> 00:47:11,990 640 square feet. 508 00:47:13,160 --> 00:47:14,080 How much? 509 00:47:14,580 --> 00:47:16,540 At least 6 million. 510 00:47:18,700 --> 00:47:22,580 Here is much smaller than the last one, but the price is doubled. 511 00:47:22,950 --> 00:47:24,450 It has a big clubhouse though. 512 00:47:26,120 --> 00:47:27,990 Such a great swimming pool! 513 00:47:28,620 --> 00:47:30,950 Is there a tennis court here. . . 514 00:47:31,120 --> 00:47:33,620 Yes, there are tennis court, squash court and fitness room. 515 00:47:35,160 --> 00:47:36,490 Do you have time to Work out? 516 00:47:36,700 --> 00:47:38,040 None of your business. 517 00:47:38,910 --> 00:47:41,910 The resell value is high, you know nothing about that. 518 00:47:42,200 --> 00:47:44,660 Let's live here for few years and sell it as the market rises. 519 00:47:44,830 --> 00:47:47,160 Maybe we could earn several hundred thousand. 520 00:47:47,500 --> 00:47:49,370 It can be mortgaged up to 80%. 521 00:47:49,540 --> 00:47:51,580 Then We can buy new furniture. 522 00:47:53,450 --> 00:47:55,990 They have dish Washing machine too. 523 00:47:56,160 --> 00:47:57,490 Do you Wash though? 524 00:47:58,410 --> 00:47:59,870 You don't have to do it then. 525 00:48:00,540 --> 00:48:02,410 As you can see, it has everything here, We don't have to bother to buy anything. 526 00:48:02,580 --> 00:48:04,870 All are imported from Europe, that's a good bargain. 527 00:48:05,750 --> 00:48:06,870 I have something to talk to you. 528 00:48:07,040 --> 00:48:08,290 Wanna buy this? 529 00:48:09,410 --> 00:48:12,950 I Want to give several tens of thousand to that woman, just to help her out. 530 00:48:15,790 --> 00:48:16,910 Did she ask for it? 531 00:48:18,910 --> 00:48:20,200 That's my own idea. 532 00:48:24,910 --> 00:48:27,080 Don't you think you are doing too much for her? 533 00:48:32,450 --> 00:48:33,660 Let's talk about this at home. 534 00:48:36,950 --> 00:48:37,990 It's okay. 535 00:48:45,410 --> 00:48:47,040 Why didn't he come? 536 00:48:48,450 --> 00:48:50,040 He's afraid that you Wouldn't accept that. 537 00:48:51,620 --> 00:48:53,330 You are that driver! 538 00:48:53,500 --> 00:48:54,660 I'm not... 539 00:48:54,830 --> 00:48:56,870 Don't be misunderstood, I'm not. 540 00:48:58,250 --> 00:48:59,410 Just take it. 541 00:49:01,000 --> 00:49:02,450 Just give me money for What? 542 00:49:03,790 --> 00:49:06,580 If you do, just give me back my husband. 543 00:49:09,870 --> 00:49:12,990 Hey! The money, hey! 544 00:49:14,950 --> 00:49:17,700 Just leave the money here and get lost. 545 00:49:22,200 --> 00:49:23,240 The money is for her. 546 00:49:23,660 --> 00:49:24,790 I know. 547 00:49:32,870 --> 00:49:33,740 You didn't go yourself, 548 00:49:33,910 --> 00:49:35,660 and I got scolded the hell out. 549 00:49:38,330 --> 00:49:40,580 You'd kn Ow I'm not good at words. 550 00:49:41,040 --> 00:49:42,490 If things got exposed, that'd be shit. 551 00:49:44,500 --> 00:49:47,540 She didn't Want this, I just gave it to her anyway. 552 00:49:53,829 --> 00:49:58,829 Subtitle by Aldi Arman 553 00:50:03,830 --> 00:50:05,200 What's up? A fight? 554 00:50:05,830 --> 00:50:09,240 Say something good to her, be patient. 555 00:50:12,160 --> 00:50:14,990 By the way, you've paid your debt. 556 00:50:15,370 --> 00:50:18,080 It's gonna be an end for this. 557 00:50:18,750 --> 00:50:21,410 You did give her the money, it's over. 558 00:50:21,830 --> 00:50:23,790 Relax, don't let it ruin your mood. 559 00:50:26,790 --> 00:50:27,700 For how many people? 560 00:50:28,200 --> 00:50:29,160 None of your business! 561 00:50:33,330 --> 00:50:34,240 Hui Shing Leung! 562 00:50:38,410 --> 00:50:39,200 What is it? 563 00:50:39,910 --> 00:50:40,910 None of your business! 564 00:50:42,250 --> 00:50:43,790 - Come here! . . . - What are you guys doing? 565 00:50:44,160 --> 00:50:45,080 Still Wanna run? 566 00:50:45,200 --> 00:50:46,790 Still Wanna run? Hui Shing Leung! 567 00:50:47,370 --> 00:50:48,660 I'm not Hui Shing Leung 568 00:50:49,250 --> 00:50:51,410 - You say that again! - I'm not Hui Shing Leung. 569 00:50:51,580 --> 00:50:52,620 Dare you say that again! 570 00:50:52,910 --> 00:50:54,580 I'm not, I... 571 00:50:54,950 --> 00:50:57,620 I show you my ID card, I'm not... 572 00:51:02,790 --> 00:51:03,910 See!... 573 00:51:05,790 --> 00:51:07,290 - Sit down! - Let go! 574 00:51:07,450 --> 00:51:09,160 - Where to run? - Don't let him run away! 575 00:51:16,540 --> 00:51:17,580 Where can you run though? 576 00:51:28,330 --> 00:51:29,040 I'll be Waiting for you. 577 00:51:29,200 --> 00:51:30,290 Run! 578 00:51:56,450 --> 00:51:59,830 Don't eat instant noodles so often, it's not healthy. 579 00:52:00,950 --> 00:52:02,450 We have to save up. 580 00:52:03,040 --> 00:52:03,910 Why? 581 00:52:06,620 --> 00:52:07,910 I've paid the deposit for that suite. 582 00:52:10,910 --> 00:52:11,910 What? 583 00:52:13,200 --> 00:52:15,990 I said I'd paid the deposit for that suite. 584 00:52:24,160 --> 00:52:25,410 Why didn't you discuss with me first? 585 00:52:25,660 --> 00:52:27,370 I called you so many times, you just didn't answer my phone. 586 00:52:27,540 --> 00:52:29,120 I've been trying hard to negotiate With the owner 587 00:52:29,290 --> 00:52:31,660 to sell less for 1 50 thousand, so I paid the deposit right away. 588 00:52:33,000 --> 00:52:35,490 I told you I don't Want that. 589 00:52:35,660 --> 00:52:37,200 Why do you have to buy that? 590 00:52:37,910 --> 00:52:40,410 I told you the resell value is good. 591 00:52:40,580 --> 00:52:42,370 If you live in those crappy bungalow... 592 00:52:42,540 --> 00:52:44,410 how could you sell it afterwards? 593 00:52:45,500 --> 00:52:48,830 Home is for us to live, not for resell. 594 00:52:49,580 --> 00:52:51,540 Keep reselling the house, so that We can live in a bigger house. 595 00:52:51,700 --> 00:52:53,040 Keep reselling? 596 00:52:54,250 --> 00:52:55,330 Don't you have to pay for the mortgage? 597 00:52:55,700 --> 00:52:58,290 What if the market collapses? What if I lose my job? 598 00:52:58,500 --> 00:52:59,540 What if you get fired? 599 00:53:03,700 --> 00:53:04,870 You do think of that... 600 00:53:05,620 --> 00:53:07,490 Then why did you give her money though? 601 00:53:11,040 --> 00:53:12,870 Alright. 602 00:53:13,040 --> 00:53:14,080 Alright? 603 00:53:15,450 --> 00:53:16,740 How could it be? 604 00:53:21,040 --> 00:53:23,370 You took 80 thousand from our joint account to that woman. 605 00:53:23,620 --> 00:53:25,040 Did you discuss with me first? 606 00:53:25,500 --> 00:53:27,620 We have been trying hard to save that. 607 00:53:28,450 --> 00:53:30,370 You just keep saying that you felt guilty and you have to give her the money. 608 00:53:30,870 --> 00:53:32,490 How much you Wanna give her for not feeling guilty though? 609 00:53:34,870 --> 00:53:36,700 Do you know how it feels for hitting someone to death? 610 00:53:42,080 --> 00:53:44,240 I'm asking you...do you kn Ow how it feels for hitting someone to death? 611 00:53:44,410 --> 00:53:45,580 I don't kn Ow. 612 00:53:47,040 --> 00:53:48,950 After I hit him, he still could stand up. 613 00:53:49,370 --> 00:53:51,080 And he spat his blood all over me. 614 00:53:52,080 --> 00:53:54,540 He then said he Wanted to call his Wife. 615 00:53:55,450 --> 00:53:56,540 Were you there? 616 00:53:57,450 --> 00:53:59,410 Did you see that? Did you see that in person? 617 00:54:02,250 --> 00:54:05,290 You pitied on her, I pitied on you. . . 618 00:54:08,500 --> 00:54:09,950 Who is gonna pity on me? 619 00:54:44,450 --> 00:54:46,120 Welcome, please go inside. 620 00:54:52,950 --> 00:54:54,040 Cousin! 621 00:54:55,290 --> 00:54:55,790 Hello. 622 00:54:55,950 --> 00:54:57,080 Why haven't I seen you lately? 623 00:54:57,250 --> 00:54:58,580 I have been driving other routes. 624 00:54:58,750 --> 00:55:00,830 I have rare chance to pass by your restaurant. 625 00:55:01,370 --> 00:55:01,740 Really? 626 00:55:01,910 --> 00:55:03,620 Next time you pass by, you should come and eat. 627 00:55:03,790 --> 00:55:04,660 Okay. 628 00:55:04,950 --> 00:55:06,120 What Would you like to have? 629 00:55:07,500 --> 00:55:08,790 Yangzhou fried rice, iced lemon tea. 630 00:55:08,950 --> 00:55:09,950 Okay, just a sec. 631 00:55:14,500 --> 00:55:15,740 How's the business lately? 632 00:55:18,870 --> 00:55:19,990 Come and have a seat together. 633 00:55:22,000 --> 00:55:24,290 We have something to ask you. 634 00:55:29,000 --> 00:55:31,830 You bought so many things, What's that? 635 00:55:33,200 --> 00:55:34,950 Some groceries for the restaurant. 636 00:55:38,450 --> 00:55:40,490 I'd like to ask you, do you think HK people like to eat, 637 00:55:40,660 --> 00:55:42,370 the dish that we make? 638 00:55:42,870 --> 00:55:44,160 I think it's not bad though. 639 00:55:44,450 --> 00:55:47,200 But...it's just too chili and strongly flavored. 640 00:55:49,160 --> 00:55:51,240 Can you give us some suggestions? 641 00:55:51,410 --> 00:55:53,040 Yeah, you're HK driver too. 642 00:55:53,200 --> 00:55:54,990 You'd kn Ow what they like to eat, 643 00:55:55,160 --> 00:55:56,330 what's their flavor Would be? 644 00:55:57,080 --> 00:55:59,120 Being a driver We don't care much for what We eat. 645 00:55:59,500 --> 00:56:00,830 - Iced lemon tea. - Thanks. 646 00:56:01,330 --> 00:56:03,790 Like...Fried bitter gourd With beef, 647 00:56:04,250 --> 00:56:05,620 fried spare ribs, 648 00:56:06,080 --> 00:56:07,370 as long as it can serve with rice Will do. 649 00:56:07,870 --> 00:56:09,120 What does it mean? 650 00:56:10,410 --> 00:56:11,370 To eat that With rice. 651 00:56:12,540 --> 00:56:13,700 I see. 652 00:56:16,080 --> 00:56:16,950 Do you kn Ow how to cook? 653 00:56:17,120 --> 00:56:19,580 Yes, I used to cook at home. 654 00:56:20,790 --> 00:56:24,080 Maybe you can teach my sis to make Guangdong dishes. 655 00:56:24,870 --> 00:56:26,370 No need, don't bother him. 656 00:56:26,540 --> 00:56:28,080 It's okay, right? 657 00:56:28,250 --> 00:56:30,160 Just some common dishes Will do. 658 00:56:30,330 --> 00:56:31,700 Are you free today? 659 00:56:32,450 --> 00:56:33,240 Yes. 660 00:56:33,580 --> 00:56:34,620 Let's do it today. 661 00:56:43,450 --> 00:56:44,660 - Hello? - Hello? 662 00:56:45,410 --> 00:56:47,700 Cousin, I'm Yan. 663 00:56:47,910 --> 00:56:48,870 I'm almost there. 664 00:56:50,120 --> 00:56:51,080 No. 665 00:56:52,160 --> 00:56:54,080 June went out suddenly. 666 00:56:54,910 --> 00:56:56,700 Let's make it some other time. 667 00:56:57,080 --> 00:56:58,290 I'm at your door. 668 00:57:29,910 --> 00:57:30,990 Ready. 669 00:57:33,200 --> 00:57:36,330 We HK people like to eat the original flavor. 670 00:57:37,250 --> 00:57:39,160 Like the steam fish I'm teaching you. 671 00:57:40,040 --> 00:57:41,240 It's very simple. 672 00:57:42,950 --> 00:57:44,790 Just add a bit shredded ginger, 673 00:57:45,660 --> 00:57:46,910 and some Chenpi will do. 674 00:57:47,790 --> 00:57:49,660 It's about the same as Steam Fish head in chili sauce. 675 00:57:49,830 --> 00:57:50,910 It's different. 676 00:57:52,000 --> 00:57:53,870 We like non-greasy food. 677 00:57:54,040 --> 00:57:55,740 No need to add too much seasoning. 678 00:57:56,540 --> 00:57:58,240 - The Water is about to boil. - Okay. 679 00:58:02,540 --> 00:58:05,200 Just put those shredded ginger and Chenpi on it. 680 00:58:06,250 --> 00:58:07,160 Just steam it like this? 681 00:58:07,330 --> 00:58:08,410 Yes. . . 682 00:58:09,370 --> 00:58:10,490 Just as you like. 683 00:58:11,700 --> 00:58:12,160 It's done. 684 00:58:12,330 --> 00:58:13,740 - Okay. - Let me. 685 00:58:18,040 --> 00:58:18,990 Should I turn up the fire? 686 00:58:19,160 --> 00:58:20,450 Just a little bit, alright. 687 00:58:21,080 --> 00:58:22,660 For about 8 minutes will do. 688 00:58:23,330 --> 00:58:25,830 Okay, now we need some hot oil. 689 00:58:26,410 --> 00:58:27,330 What for? 690 00:58:27,540 --> 00:58:28,660 How to turn such a fire? 691 00:58:32,160 --> 00:58:35,700 Finally, just pour the hot oil over the fish. 692 00:58:36,200 --> 00:58:37,120 Smells so nice. 693 00:58:37,290 --> 00:58:38,330 Come on, have a try. 694 00:58:40,040 --> 00:58:41,200 Wait. . . 695 00:58:43,250 --> 00:58:44,080 It's done. 696 00:58:44,250 --> 00:58:45,330 What's this? 697 00:58:45,500 --> 00:58:46,450 Put some green onions on it... 698 00:58:46,620 --> 00:58:48,120 the fishy smell Will be gone. 699 00:58:48,290 --> 00:58:49,370 Try it. 700 00:58:49,870 --> 00:58:50,830 Really? 701 00:58:51,040 --> 00:58:51,950 It's not. 702 00:58:58,870 --> 00:58:59,870 How's that? 703 00:59:01,040 --> 00:59:02,700 Delicious, it's really delicious. 704 00:59:06,330 --> 00:59:07,580 Next time. . . 705 00:59:07,750 --> 00:59:09,620 I'll teach you how to make Fried bitter gourd with beef. 706 00:59:09,790 --> 00:59:10,740 Okay. 707 00:59:12,000 --> 00:59:14,240 Do HK people never put chili in their cooking? 708 00:59:14,410 --> 00:59:16,200 I told you already, We'd like. . . 709 00:59:16,370 --> 00:59:18,540 the original taste. 710 00:59:18,700 --> 00:59:19,910 Just put chili in all dishes, 711 00:59:20,500 --> 00:59:21,450 Where are you from? 712 00:59:23,910 --> 00:59:26,370 I'm from Yangmei Hill of Hunan. 713 00:59:27,540 --> 00:59:30,540 My grandma lives there too, her health is not very good. 714 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 I have to take a look at her after 2 days. 715 00:59:37,450 --> 00:59:40,290 I'll be free, maybe I could give you a ride. 716 00:59:40,450 --> 00:59:42,370 No need. 717 00:59:42,620 --> 00:59:44,660 It's okay, it's quite near. 718 00:59:50,080 --> 00:59:51,120 You have customers. 719 00:59:52,410 --> 00:59:55,080 Maybe you can introduce them the new dish. 720 00:59:56,330 --> 00:59:57,490 Yeah. 721 00:59:58,080 --> 00:59:59,240 Steam. . . 722 00:59:59,660 --> 01:00:00,450 Guifa. 723 01:00:00,620 --> 01:00:01,580 Right. 724 01:00:14,330 --> 01:00:15,490 Didn't you quit smoking? 725 01:00:18,910 --> 01:00:19,870 I'm being fuss over. 726 01:00:20,370 --> 01:00:21,290 What is it? 727 01:00:24,410 --> 01:00:26,870 Should you be happy as you're gonna get married? 728 01:00:27,830 --> 01:00:28,990 How are you doing With Cousin? 729 01:00:31,700 --> 01:00:33,120 Being with him for these years, 730 01:00:33,870 --> 01:00:35,990 I just found that we don't have the same viewpoint. 731 01:00:36,700 --> 01:00:37,950 It's quite terrible. 732 01:00:40,500 --> 01:00:42,450 He never hit someone to death though. 733 01:00:42,870 --> 01:00:44,160 Think positive. 734 01:00:44,580 --> 01:00:47,830 Maybe it's because of this incident, you two could understand each other more. 735 01:00:48,540 --> 01:00:49,700 What if We find out We are no match to each other. 736 01:00:51,290 --> 01:00:52,700 That depends on how much you treasure your relationship. 737 01:00:53,410 --> 01:00:54,830 It's not the point. 738 01:00:56,580 --> 01:00:58,370 It'd be suffering for pandering to each other. 739 01:01:00,080 --> 01:01:01,910 Is there anyone who doesn't need to suffer? 740 01:01:14,660 --> 01:01:15,830 His wife is pregnant. 741 01:01:16,950 --> 01:01:20,950 No Way, didn't he have a separation? 742 01:01:21,870 --> 01:01:24,040 He said it's an accident, he told me to give him some more time. 743 01:01:24,790 --> 01:01:28,160 I then gave him a big smack, I never hit him before. 744 01:01:28,910 --> 01:01:32,620 I know he's been fooling me around, he's good at that. . . 745 01:01:33,370 --> 01:01:35,200 But the worst is that, I did take that. 746 01:01:37,750 --> 01:01:40,540 Don't think too much. Now you have someone who Would marry you. 747 01:01:40,790 --> 01:01:43,580 Women are like houses, the price for those old houses Would fall. 748 01:01:43,750 --> 01:01:44,740 Don't you afraid of that? 749 01:01:45,540 --> 01:01:48,620 Even We are on the same bed, I've no idea what he's thinking about, that's terrible. 750 01:01:49,450 --> 01:01:50,740 Being with a man, 751 01:01:51,330 --> 01:01:53,240 When I'm happy but he's not. . . 752 01:01:53,450 --> 01:01:54,740 And When he's happy but I don't know Why he's being so happy. 753 01:01:55,540 --> 01:01:56,790 That's meaningless. 754 01:01:58,450 --> 01:01:59,950 Have you ever thought of that... 755 01:02:00,540 --> 01:02:01,120 if you leave him, 756 01:02:01,290 --> 01:02:03,160 maybe you would meet another nice guy? 757 01:02:03,500 --> 01:02:05,540 It doesn't mean that I Would love that nice guy. 758 01:02:06,040 --> 01:02:07,330 You have found a nice guy though, 759 01:02:07,500 --> 01:02:09,080 do you guys still have the passion? 760 01:02:10,790 --> 01:02:11,490 You seems to have customer. 761 01:02:11,660 --> 01:02:12,870 Yes. 762 01:02:13,450 --> 01:02:15,410 Please come in, Mr. Chan. 763 01:02:22,620 --> 01:02:23,540 Do eat some more. 764 01:02:26,410 --> 01:02:27,540 Thanks. 765 01:02:37,040 --> 01:02:39,240 How long have you been together With your girlfriend? 766 01:02:43,450 --> 01:02:44,490 Almost 8 years. 767 01:02:45,620 --> 01:02:48,120 Why don't you guys get married? 768 01:02:53,330 --> 01:02:54,620 What is it? Had a problem? 769 01:03:00,290 --> 01:03:02,120 Too many things happened lately. 770 01:03:03,950 --> 01:03:07,160 Maybe we are not in the mood. 771 01:03:12,160 --> 01:03:14,450 It's too stupid getting yourself not in the mood. 772 01:03:15,540 --> 01:03:17,240 Think about those happy memories. 773 01:03:18,290 --> 01:03:20,450 Whatever the hardship it is, it'll soon pass. 774 01:03:25,160 --> 01:03:26,790 Have you got many happy memories though? 775 01:03:28,660 --> 01:03:30,660 It's just trivial. 776 01:03:32,040 --> 01:03:33,700 When I Was small, 777 01:03:34,330 --> 01:03:36,490 there's a tangerine tree at my front door. 778 01:03:37,290 --> 01:03:40,660 At the time of harvest, I just couldn't help . . . 779 01:03:40,870 --> 01:03:43,410 climbing up and ate those tangerines. 780 01:03:45,700 --> 01:03:46,790 You are so naughty though. 781 01:03:47,660 --> 01:03:48,700 Yes. 782 01:03:49,750 --> 01:03:52,830 I was so happy at that time, I had nothing to bother. 783 01:03:55,080 --> 01:03:56,200 Talking about the tangerine... 784 01:03:56,870 --> 01:03:59,740 When I Was small, my grandma would take me to visit our relatives who lives far away. 785 01:04:00,500 --> 01:04:02,080 Once I got on the car, I'd throw up as I got carsickness. 786 01:04:03,040 --> 01:04:05,700 My grandma would give me tangerines to eat. 787 01:04:07,830 --> 01:04:10,790 After having those tangerines, if We Were still on the way, 788 01:04:12,200 --> 01:04:14,790 she'd take the bag out for me to throw up. 789 01:04:17,000 --> 01:04:20,200 Those vomit smelled bad. 790 01:04:21,000 --> 01:04:22,330 So disgusting. 791 01:04:23,000 --> 01:04:25,660 You have carsickness, how could you be a truck driver though? 792 01:04:28,540 --> 01:04:30,290 I mean when I was small. 793 01:04:43,700 --> 01:04:47,040 The tangerine that you like, Want some? 794 01:05:10,830 --> 01:05:12,950 - What is it? - My leg got cramped. 795 01:05:22,870 --> 01:05:24,410 Let me have a look. 796 01:05:25,160 --> 01:05:26,830 - Relax...relax... - No. 797 01:05:27,000 --> 01:05:28,330 It hurts. 798 01:05:29,410 --> 01:05:30,700 It's okay. . .it's okay. 799 01:05:36,870 --> 01:05:38,120 Relax. . .relax. . . 800 01:05:41,700 --> 01:05:42,700 Is it better now? 801 01:05:44,750 --> 01:05:47,120 Again...again...relax...relax... 802 01:05:48,120 --> 01:05:49,120 It really hurts. 803 01:05:59,410 --> 01:06:02,240 Relax. . .slowly. . .slowly 804 01:06:02,450 --> 01:06:03,580 Again. 805 01:06:45,870 --> 01:06:48,540 Tim...Tim! 806 01:06:48,790 --> 01:06:50,200 What's up to you? Go away! 807 01:06:50,700 --> 01:06:52,240 Do you guys kn Ow how to drive? 808 01:06:52,410 --> 01:06:54,240 You should be more careful when driving at night. 809 01:06:54,410 --> 01:06:56,370 Or there Will be fatal accident! 810 01:06:59,790 --> 01:07:06,200 Sorry... 811 01:08:14,370 --> 01:08:15,950 I told myself... 812 01:08:17,000 --> 01:08:19,160 that not to think of it again. 813 01:08:24,790 --> 01:08:26,290 I'm gonna be a mother. 814 01:08:28,120 --> 01:08:29,950 I have to be tough. 815 01:09:28,200 --> 01:09:30,040 Put on your clothes, don't you feel cold? 816 01:09:31,700 --> 01:09:32,700 It's okay. 817 01:09:42,870 --> 01:09:43,950 Thanks. 818 01:09:51,040 --> 01:09:52,040 Here I go. 819 01:10:00,120 --> 01:10:02,740 Probably I can't go to your restaurant for a While. 820 01:10:03,660 --> 01:10:05,540 I have been changed to another route. 821 01:10:07,330 --> 01:10:08,240 Huh. 822 01:10:10,580 --> 01:10:14,290 If you need anything, just call me. 823 01:10:15,870 --> 01:10:16,870 Okay. 824 01:10:17,620 --> 01:10:19,370 I gotta go, bye. 825 01:10:50,250 --> 01:10:51,080 Three "5""! 826 01:10:51,250 --> 01:10:52,540 Three ""1 ", come on. . . 827 01:10:52,910 --> 01:10:55,120 One "3""! Take this away, hurry. . . 828 01:10:55,290 --> 01:10:56,870 Hurry up... 829 01:10:57,040 --> 01:10:57,910 Come on! 830 01:11:01,500 --> 01:11:03,870 Why don't you tell me that you're coming back, so that I can pick you up. 831 01:11:06,370 --> 01:11:06,870 She's ignoring you? 832 01:11:07,040 --> 01:11:08,580 Don't bother. 833 01:11:12,450 --> 01:11:13,450 Mom. 834 01:11:14,450 --> 01:11:15,790 Why are you back? 835 01:11:16,450 --> 01:11:18,040 Don't move... 836 01:11:19,540 --> 01:11:20,790 I came back to see you. 837 01:11:20,950 --> 01:11:22,700 How are you doing? What did the doctor say? 838 01:11:22,870 --> 01:11:24,740 Same old stuff, it Wouldn't kill. 839 01:11:26,580 --> 01:11:28,790 How's that? The limbs are moving? 840 01:11:30,620 --> 01:11:31,160 Yeah. 841 01:11:31,330 --> 01:11:32,450 That's big. 842 01:11:35,910 --> 01:11:37,790 You come a long Way to see me. 843 01:11:38,450 --> 01:11:40,080 I Will go and see you starting from next month. 844 01:11:40,250 --> 01:11:42,370 No need, mom. 845 01:11:43,000 --> 01:11:44,870 Mom, I brought you some supplements. 846 01:11:45,160 --> 01:11:46,620 Look, this is edible fungus. 847 01:11:47,080 --> 01:11:48,160 This is American Ginseng. 848 01:11:48,410 --> 01:11:50,120 You just soak it in hot water and drink it. 849 01:11:51,450 --> 01:11:53,240 Have you taken your medicine today? 850 01:11:53,500 --> 01:11:55,950 I haven't, I just forgot. 851 01:11:56,160 --> 01:11:57,700 Mom, you have to remember 852 01:11:57,870 --> 01:11:59,990 to take your medicine every day. 853 01:12:00,370 --> 01:12:02,740 To have a course treatment and you will recover soon. 854 01:12:03,080 --> 01:12:04,660 Where's your medicine? I fetch it for you. 855 01:12:04,830 --> 01:12:08,040 It's in the drawer of that cabinet. 856 01:12:12,870 --> 01:12:14,160 What are you doing? Give it to me. 857 01:12:14,330 --> 01:12:16,740 You are so shameless. What's your relationship with this guy? 858 01:12:17,450 --> 01:12:19,580 What do you mean? Give it back to me! 859 01:12:22,370 --> 01:12:23,240 What are you doing? 860 01:12:23,410 --> 01:12:24,700 Let her see that. 861 01:12:40,370 --> 01:12:41,330 Who is he? 862 01:12:41,700 --> 01:12:43,700 He's the one who killed my brother. 863 01:12:51,330 --> 01:12:53,580 "I'm sorry." 864 01:13:22,080 --> 01:13:23,240 Hui Shing Leung. 865 01:13:25,200 --> 01:13:26,370 Your Wallet. 866 01:13:28,080 --> 01:13:29,160 I'm sorry. 867 01:13:31,700 --> 01:13:32,540 Why? 868 01:13:36,250 --> 01:13:37,580 - It's here! - That's him! 869 01:13:39,580 --> 01:13:40,740 Dare you Wanna run? 870 01:13:41,750 --> 01:13:43,160 Dare you fight back? Beat him up! 871 01:13:44,000 --> 01:13:45,120 Beat him to death! 872 01:13:51,580 --> 01:13:52,950 Beat him to death! . . . 873 01:13:53,700 --> 01:13:54,950 Get up! Come on! 874 01:13:55,120 --> 01:13:56,490 Stop that! 875 01:13:56,790 --> 01:13:58,370 He's the one who killed my brother. 876 01:13:59,620 --> 01:14:01,120 I'm gonna kill you today. 877 01:14:01,410 --> 01:14:02,700 Stop that! You'll kill him! 878 01:14:02,870 --> 01:14:04,370 Stop that! 879 01:14:07,790 --> 01:14:10,040 Don't you have to pay for What you did? 880 01:14:13,290 --> 01:14:14,620 Mom... 881 01:14:15,000 --> 01:14:16,240 Go away. 882 01:14:16,500 --> 01:14:18,370 Mom! How can you let him go? 883 01:14:20,910 --> 01:14:22,790 He couldn't forget that he had killed someone... 884 01:14:23,410 --> 01:14:24,950 for the rest of his life. 885 01:14:26,700 --> 01:14:28,330 You all go back. 886 01:14:29,370 --> 01:14:30,660 Go! 887 01:14:46,250 --> 01:14:47,450 I'm not doing it on purpose. 888 01:14:50,790 --> 01:14:52,290 Sorry. 889 01:16:05,750 --> 01:16:06,870 I want to go to Washroom. 890 01:16:24,250 --> 01:16:25,620 Let me help you. 891 01:16:37,950 --> 01:16:39,660 Sis, I go out for delivery. 892 01:16:43,870 --> 01:16:44,990 Sis, here come the customer. 893 01:16:56,450 --> 01:16:57,790 Have a seat. 894 01:17:00,370 --> 01:17:02,790 Fried field snails, enjoy your meal. 895 01:17:13,870 --> 01:17:15,240 Here's the menu. 896 01:17:15,660 --> 01:17:16,990 What's your most popular dish? 897 01:17:17,660 --> 01:17:18,950 Are you from Guangdong? 898 01:17:19,290 --> 01:17:21,540 We mainly serve Hunan dish here. 899 01:17:22,000 --> 01:17:23,330 Like Steam fish head in chili sauce, 900 01:17:23,500 --> 01:17:25,040 Fried chili With shredded chicken, they all taste good. 901 01:17:25,370 --> 01:17:26,160 Any dish that is not chili? 902 01:17:26,330 --> 01:17:29,120 Yes, these are the Guangdong dishes, they are not hot. 903 01:17:29,790 --> 01:17:31,160 You do serve Guangdong dishes here? 904 01:17:33,080 --> 01:17:34,990 What do you suggest then? 905 01:17:38,500 --> 01:17:41,200 If you are not used to chili food, I can put less chili. 906 01:17:43,290 --> 01:17:44,490 I'd like to have Steam Guifa. 907 01:17:44,750 --> 01:17:46,160 Okay. 908 01:18:29,750 --> 01:18:32,370 Steam Guifa, enjoy your meal. 909 01:18:32,540 --> 01:18:33,740 Waitress, come here for sec. 910 01:18:36,200 --> 01:18:37,490 How's that? Is the taste okay? 911 01:18:37,660 --> 01:18:39,290 What the hell! There are flies all over. 912 01:18:39,450 --> 01:18:42,200 I'm really sorry. 913 01:18:42,540 --> 01:18:43,410 I'm the only one in here... 914 01:18:43,580 --> 01:18:44,910 I'm just too busy. 915 01:18:46,080 --> 01:18:48,080 Sorry, please don't mind that. 916 01:18:48,580 --> 01:18:50,450 How can we still have appetite? What the hell! 917 01:18:51,580 --> 01:18:53,870 Okay. . . I give you a beer for free. 918 01:18:54,040 --> 01:18:55,700 I will do better next time, okay? 919 01:19:02,000 --> 01:19:04,240 Come on, have some beer. 920 01:19:04,410 --> 01:19:04,990 You'd Watch out for hygiene. 921 01:19:05,160 --> 01:19:06,540 You'd Watch out. 922 01:19:06,700 --> 01:19:07,910 Thanks... 923 01:19:11,250 --> 01:19:12,580 Come on, please don't mind that. 924 01:19:12,830 --> 01:19:14,790 I'm really sorry about that, no next time. 925 01:19:15,790 --> 01:19:16,790 Enjoy your meal. 926 01:19:25,910 --> 01:19:27,740 Sorry for bothering you. 927 01:19:29,330 --> 01:19:30,540 How's the taste? 928 01:19:31,620 --> 01:19:32,950 My boyfriend used to chopped up 929 01:19:33,700 --> 01:19:35,410 the green onion and ginger into small pieces. 930 01:19:35,660 --> 01:19:37,950 It's a bit rough here. 931 01:19:40,910 --> 01:19:42,200 Okay. 932 01:20:06,160 --> 01:20:07,490 For this 80 thousand. . . 933 01:20:08,200 --> 01:20:10,870 please give back to him. 934 01:20:13,870 --> 01:20:16,740 He's a nice guy, don't be misunderstood. 935 01:20:41,200 --> 01:20:42,080 How much? 936 01:20:42,330 --> 01:20:44,040 No need, on my treat. 937 01:22:07,750 --> 01:22:09,580 Okay, here you go. 938 01:22:11,250 --> 01:22:13,620 I took the clothes to the dry cleaners for you. 939 01:22:14,040 --> 01:22:17,290 I put the bill on the bed, just go and get it if you have time. 940 01:22:17,910 --> 01:22:19,740 And your Home Return Permit is gonna expire. 941 01:22:19,910 --> 01:22:22,120 Have to renew that. 942 01:22:23,200 --> 01:22:26,200 Didn't you say there's some problem With your driver's license? 943 01:22:26,370 --> 01:22:28,040 Just get a new one though. 944 01:22:30,620 --> 01:22:31,870 Come on, go ahead, it's getting cold. 945 01:22:43,370 --> 01:22:44,290 Try the fish. 946 01:23:07,450 --> 01:23:08,790 I have thought about that thoroughly. 947 01:23:10,660 --> 01:23:11,950 Let's break up. 948 01:23:20,200 --> 01:23:22,580 I guess you know that the dinner is not prepared by me. 949 01:23:22,750 --> 01:23:23,990 I don't like going into kitchen. 950 01:23:26,410 --> 01:23:29,040 I hate mosquitoes, I don't like living in suburbs. 951 01:23:30,910 --> 01:23:33,580 I hate exposed to the sun, I don't like to go hiking With you. 952 01:23:38,200 --> 01:23:40,950 I like to move from place to place, but you like to live in the same house in a life time. 953 01:23:44,870 --> 01:23:46,700 We don't have much in common. 954 01:23:53,830 --> 01:23:55,120 It's been 8 years. 955 01:23:56,700 --> 01:23:57,910 You just knew that till now? 956 01:23:59,540 --> 01:24:01,370 No, I did kn Ow that long ago. 957 01:24:03,580 --> 01:24:05,410 We just didn't face the problem. 958 01:24:13,500 --> 01:24:15,290 We've been together for so long, 959 01:24:16,950 --> 01:24:18,040 in fact there are many things that 960 01:24:19,410 --> 01:24:21,120 we can pander to each other. 961 01:24:21,540 --> 01:24:23,870 But it's kind of suffering to keep going like this. 962 01:24:25,910 --> 01:24:27,330 I Went to see her today. 963 01:24:28,450 --> 01:24:29,620 Not because of her. 964 01:24:32,700 --> 01:24:34,290 When I Went to there... 965 01:24:36,910 --> 01:24:39,200 I saw that field, I kept standing there 966 01:24:39,910 --> 01:24:41,410 Watching the field for quite a While. 967 01:24:44,290 --> 01:24:47,910 It suddenly came to my mind that, why you have to be in great grievance? 968 01:24:49,950 --> 01:24:51,240 Who say that? 969 01:24:53,910 --> 01:24:55,830 I kn Ow that you're a responsible guy. 970 01:24:58,250 --> 01:25:00,740 But responsibility and love are different things. 971 01:25:02,580 --> 01:25:05,410 You should be responsible for her and should you love her also? 972 01:25:44,000 --> 01:25:45,200 She gave this back to you. 973 01:25:55,040 --> 01:25:56,240 And I'm returning this to you. 974 01:26:04,370 --> 01:26:05,740 Am I wrong being responsible? 975 01:26:08,370 --> 01:26:09,990 No, it's not your fault. 976 01:26:19,080 --> 01:26:20,580 But you are not the right one for me. 977 01:26:22,450 --> 01:26:23,870 And I'm not the right one for you too. 978 01:27:25,160 --> 01:27:26,330 Give you my name card. 979 01:28:50,790 --> 01:28:51,910 $5, thanks. 980 01:28:53,160 --> 01:28:54,410 Really wanna retired? 981 01:28:54,750 --> 01:28:56,540 Yes, I've been longing for that. 982 01:28:56,700 --> 01:28:57,700 Let me. 983 01:28:57,870 --> 01:28:58,790 Thanks. 984 01:28:59,450 --> 01:29:01,990 Not bad though, you're still young and the World is big, 985 01:29:02,870 --> 01:29:04,700 shouldn't you be a truck driver for the rest of your life? 986 01:29:05,660 --> 01:29:06,540 By the Way. . . 987 01:29:06,750 --> 01:29:07,580 please give me the invoice. 988 01:29:08,200 --> 01:29:10,870 I'm so bored too, if you have any good stuff, please let me know. 989 01:29:11,040 --> 01:29:11,910 Thanks. 990 01:29:12,580 --> 01:29:14,490 I just told myself that I'm gonna quit. 991 01:29:17,160 --> 01:29:18,700 How's it going with Susan? Not a chance? 992 01:29:20,910 --> 01:29:24,120 Forget it, there must be something that not under your control. 993 01:29:24,410 --> 01:29:26,740 That's fate. 994 01:29:27,080 --> 01:29:28,330 - Come and find me when you are back to HK. - Okay. 995 01:29:28,500 --> 01:29:30,040 - Hey, Where to? - Huidong. 996 01:29:30,500 --> 01:29:31,490 Again? 997 01:29:32,790 --> 01:29:34,740 It seems familiar to us. 998 01:29:35,330 --> 01:29:37,240 It's fate that we meet regardless of having know each other before. 999 01:29:44,500 --> 01:29:46,450 It seems that We know each other. 1000 01:29:47,500 --> 01:29:49,620 There Will be no hatred at all. 1001 01:30:53,790 --> 01:30:57,370 "For Sale" 1002 01:31:44,870 --> 01:31:46,870 My little baby... 1003 01:31:47,660 --> 01:31:53,870 My baby... 1004 01:31:59,950 --> 01:32:02,290 Look, uncle bought you so many toys. 1005 01:32:07,330 --> 01:32:08,540 6 months already? 1006 01:32:11,540 --> 01:32:14,410 Come on, let uncle hold you. 1007 01:32:36,910 --> 01:32:38,080 When you grow up, 1008 01:32:40,410 --> 01:32:41,700 Will you forgive me? 1009 01:32:49,790 --> 01:32:51,490 Are you looking for Yan? 1010 01:32:53,080 --> 01:32:54,120 Is she here? 1011 01:33:01,540 --> 01:33:05,240 My god, you're kidding me. 1012 01:33:17,580 --> 01:33:19,200 We just got some new wedding gowns. 1013 01:33:19,370 --> 01:33:21,160 There are a big selection for you to choose from. 1014 01:33:21,330 --> 01:33:23,200 See if there is anything that you like. 1015 01:33:25,120 --> 01:33:26,040 This way please. 1016 01:33:27,290 --> 01:33:29,120 The one that you reserved, the alteration is done. 1017 01:33:30,750 --> 01:33:31,700 You can try it on. 1018 01:33:36,790 --> 01:33:38,830 Honey, you look gorgeous. 1019 01:33:41,370 --> 01:33:42,620 Is it too low here? 1020 01:33:44,160 --> 01:33:47,290 It used to be like that, it looks much elegant. 1021 01:33:49,580 --> 01:33:52,450 I Will make steam Guifa tonight. 1022 01:33:52,790 --> 01:33:54,120 I will make fried snap beans then. 1023 01:34:00,080 --> 01:34:01,410 Is the fish done? I'll get the rice. 1024 01:34:01,580 --> 01:34:02,490 Okay. 1025 01:34:18,080 --> 01:34:18,910 Have some fish. 1026 01:34:19,830 --> 01:34:20,950 Thanks. 1027 01:34:26,750 --> 01:34:30,080 Sis, the fish that you made, it's so delicious. 1028 01:34:46,750 --> 01:34:47,580 Give me the eyebrow pencil. 1029 01:34:48,040 --> 01:34:49,120 Here. 1030 01:34:49,700 --> 01:34:50,910 Do you like this dress? 1031 01:34:51,080 --> 01:34:51,580 Pretty good. 1032 01:34:51,750 --> 01:34:53,540 Welcome to Madam Kim, anything I can help? 1033 01:34:53,750 --> 01:34:54,540 I'm looking for someone. 1034 01:34:54,700 --> 01:34:56,040 - Please go inside. - Thanks. 1035 01:35:20,200 --> 01:35:21,290 Hello. 1036 01:35:27,660 --> 01:35:28,660 Is there anything? 1037 01:35:29,370 --> 01:35:30,700 Anything I can help? 1038 01:35:31,250 --> 01:35:32,790 Can I talk to you for a minute? 1039 01:35:33,910 --> 01:35:36,990 You'd like to order wedding gown or evening dress? 1040 01:35:39,250 --> 01:35:40,290 Do you have time? 1041 01:35:41,580 --> 01:35:43,160 Sorry, I'm busy. 1042 01:35:45,370 --> 01:35:46,790 If you need anything, 1043 01:35:47,250 --> 01:35:48,990 please go to the front desk. 1044 01:35:58,080 --> 01:36:00,080 In fact I did want to tell you long ago. 1045 01:36:02,500 --> 01:36:04,450 I didn't keep back from you on purpose. 1046 01:36:05,700 --> 01:36:06,950 I knew that. 1047 01:36:08,450 --> 01:36:10,120 Can you forgive me? 1048 01:36:21,620 --> 01:36:24,910 Okay, I forgive you. 1049 01:36:29,000 --> 01:36:30,950 Sorry, I'll be out for a While. 1050 01:36:43,950 --> 01:36:45,540 In fact you didn't forgive him. 1051 01:36:47,870 --> 01:36:50,330 What for? We don't owe each other anything. 1052 01:36:51,160 --> 01:36:53,660 But I can tell that you are still upset. 1053 01:37:00,410 --> 01:37:03,490 I found that it'd be much more exhausted to hate someone 1054 01:37:04,250 --> 01:37:06,410 than to love someone. 1055 01:37:09,080 --> 01:37:10,330 I'm going nuts. 1056 01:37:10,660 --> 01:37:12,700 I can't help you out With your personal affairs. 1057 01:37:13,370 --> 01:37:15,120 You'd better talk to him. 1058 01:37:53,870 --> 01:37:55,580 I just Want to tell you that... 1059 01:37:56,910 --> 01:37:58,200 I didn't hate you. 1060 01:37:59,200 --> 01:38:01,080 I'm just trying to forget about you. 1061 01:38:02,620 --> 01:38:04,330 I came all the Way here. 1062 01:38:05,450 --> 01:38:09,080 I just tried to forget about my past and turn over a new leaf. 1063 01:38:11,410 --> 01:38:12,700 I have been trying very hard. . . 1064 01:38:13,790 --> 01:38:14,990 Very hard. 1065 01:38:31,410 --> 01:38:33,410 Why you have to be so good to me? 1066 01:38:34,950 --> 01:38:37,990 Whenever I see you, I Will just think of that. . . 1067 01:38:39,160 --> 01:38:41,290 You are the one... 1068 01:38:50,000 --> 01:38:54,330 Do you know how suffering it is for me? 1069 01:38:54,790 --> 01:38:57,040 You know how I survive through this. . . 1070 01:39:01,910 --> 01:39:03,990 I just can't see you anymore. . . 1071 01:39:06,040 --> 01:39:08,120 I just can't see you anymore 1072 01:39:17,500 --> 01:39:18,870 Don't come for me. 1073 01:39:20,330 --> 01:39:21,450 Don't come here again. . . 1074 01:39:50,910 --> 01:39:54,370 I am going back to HK, I just came here to say goodbye. 1075 01:39:55,200 --> 01:39:56,660 Don't you stay for a few more days? 1076 01:39:57,870 --> 01:39:59,620 I have no friends here. 1077 01:40:04,330 --> 01:40:05,660 Let's eat together. 1078 01:40:06,790 --> 01:40:08,580 Sorry. . . I gotta go. 1079 01:40:08,750 --> 01:40:09,620 You guys go ahead. 1080 01:40:10,160 --> 01:40:11,240 See you next time. 1081 01:40:17,660 --> 01:40:18,660 What Would you like to eat? 1082 01:40:20,950 --> 01:40:22,080 Whatever. 1083 01:40:29,410 --> 01:40:31,370 When Will you go back to see your kids? 1084 01:40:32,290 --> 01:40:33,240 Maybe New Year. 1085 01:40:35,080 --> 01:40:37,540 And you? How's your girlfriend? 1086 01:40:40,040 --> 01:40:41,830 We have separated. 1087 01:40:44,580 --> 01:40:48,740 An accident, it just changed our destiny. 1088 01:40:51,700 --> 01:40:53,240 How could you find me though? 1089 01:40:53,450 --> 01:40:55,200 Your mother-in-law told me that. 1090 01:40:57,120 --> 01:40:58,580 She Wouldn't tell me unless I promise her one thing. 1091 01:40:59,750 --> 01:41:00,830 What? 1092 01:41:01,700 --> 01:41:04,240 She wants me to take good care of you. 1093 01:41:13,290 --> 01:41:14,790 I kn Ow you're a nice guy. 1094 01:41:16,370 --> 01:41:18,870 But could I forget that my husband died because of you? 1095 01:41:19,910 --> 01:41:22,870 As my kid grows up, could I deceive him though? 1096 01:41:23,200 --> 01:41:25,490 Would my friends or relatives take that? 1097 01:41:26,370 --> 01:41:27,740 Could you? 1098 01:41:31,750 --> 01:41:35,950 If I'm not that driver, would the result be the same? 1099 01:41:39,160 --> 01:41:40,450 If? 1100 01:41:42,410 --> 01:41:44,290 If there are so many "if" in life, that'd be nice. 1101 01:41:50,290 --> 01:41:53,290 I think...We shouldn't have the meal though. 1102 01:41:56,080 --> 01:41:57,120 Okay. 1103 01:41:59,700 --> 01:42:01,450 You'd live your own life well. 1104 01:42:04,660 --> 01:42:05,450 Take care. 1105 01:42:05,451 --> 01:42:10,451 Subtitle by Aldi Arman 76953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.