All language subtitles for The Passenger (2013)english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:08,225 'Only man kills out of hate, the animal kills out of love' Ken Wilber 2 00:00:27,477 --> 00:00:29,514 Have you fallen in love with me? 3 00:00:43,293 --> 00:00:44,601 You are lying! 4 00:01:23,433 --> 00:01:25,344 I've found out, that my urge, 5 00:01:25,735 --> 00:01:30,115 my lust to kill is connected to certain star constellations. 6 00:01:31,474 --> 00:01:34,546 It's like a vampire. The fuller the moon, the bigger the lust. 7 00:01:35,311 --> 00:01:37,179 Also with certain aspects with the planet Pluto, 8 00:01:37,180 --> 00:01:38,488 the lust gets bigger and bigger. 9 00:01:39,716 --> 00:01:41,283 The planet has been discovered, 10 00:01:41,284 --> 00:01:43,161 just before the rise of fascism. 11 00:01:43,753 --> 00:01:47,724 In astrology, the planet stands for the deep hidden unsocial in the human being, 12 00:01:48,057 --> 00:01:51,368 which can take absolute might over a person and is able to dominate it. 13 00:01:52,195 --> 00:01:54,141 ...need to dig deeper. 14 00:01:54,631 --> 00:01:57,237 Maybe I can find out a certain pattern 15 00:01:57,333 --> 00:01:59,745 to learn to control the lust. 16 00:02:12,982 --> 00:02:14,188 Hi, this is Nick. 17 00:02:14,284 --> 00:02:15,951 I've just seen your announcement, 18 00:02:15,952 --> 00:02:17,488 that you are looking for a roommate. 19 00:02:21,691 --> 00:02:23,136 Is the room still available? 20 00:02:24,227 --> 00:02:26,673 OK.Then I'll come over. 21 00:02:32,702 --> 00:02:33,510 I'm Nick! 22 00:02:35,505 --> 00:02:38,145 Phillip! Come in! 23 00:02:38,675 --> 00:02:39,415 Thanks! 24 00:02:42,412 --> 00:02:46,383 I'm gonna show you the room. Here it is! 25 00:02:48,751 --> 00:02:50,059 What do you do for living? 26 00:02:50,520 --> 00:02:51,430 I'm studying. 27 00:02:52,522 --> 00:02:53,728 What are you studying? 28 00:02:54,524 --> 00:02:56,026 International Economics. 29 00:02:58,194 --> 00:02:59,969 But you didn't come here to study, did you? 30 00:03:00,063 --> 00:03:01,565 Haven't they started with the terms already? 31 00:03:02,198 --> 00:03:02,608 Yeah. 32 00:03:04,400 --> 00:03:06,471 I'm looking for a holiday flat for my father. 33 00:03:07,937 --> 00:03:09,211 Ah. I see. 34 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 And you?What do you do for living? 35 00:03:12,308 --> 00:03:13,514 I'm a photographer. 36 00:03:14,043 --> 00:03:15,147 Ah, cool. 37 00:03:15,545 --> 00:03:17,320 Have you been seeing other rooms? 38 00:03:17,547 --> 00:03:20,153 Yes, but I haven't decided yet. 39 00:03:24,721 --> 00:03:25,665 You know what... 40 00:03:27,123 --> 00:03:28,534 for my sake, you can have the room. 41 00:03:29,559 --> 00:03:30,230 Really? 42 00:03:32,362 --> 00:03:34,342 We've also got a roof terrace! 43 00:03:36,699 --> 00:03:38,508 - Wow. - Not bad, eh? 44 00:03:48,411 --> 00:03:50,084 I just found a roommate. 45 00:03:53,383 --> 00:03:56,159 I don't know, I've had a good feeling about him. 46 00:03:57,687 --> 00:04:01,066 Why don't you come around for dinner tonight and have a look at him! 47 00:05:51,634 --> 00:05:53,136 Do you think he's coming? 48 00:05:53,603 --> 00:05:55,378 I can't wait to see him! 49 00:05:58,074 --> 00:05:59,951 Wait, someone's coming. 50 00:06:01,611 --> 00:06:03,318 Tell me something about your play. 51 00:06:04,680 --> 00:06:06,455 Well, it's about a couple. 52 00:06:07,283 --> 00:06:12,255 She's a gallery owner and he's a police officer and... 53 00:06:12,555 --> 00:06:14,159 Hello, good evening! 54 00:06:17,527 --> 00:06:18,301 This is Nick. 55 00:06:19,228 --> 00:06:21,401 This is Lilli, a friend of mine. 56 00:06:22,598 --> 00:06:24,134 This looks delicious. 57 00:06:24,400 --> 00:06:25,310 Do you wanna eat something? 58 00:06:25,668 --> 00:06:27,909 No, I didn't mean it like this. I've already eaten. 59 00:06:28,137 --> 00:06:30,083 But there's enough. Come on, let us invite you! 60 00:06:32,008 --> 00:06:32,952 Alright. 61 00:06:42,285 --> 00:06:46,358 So, Phillip told me, you are looking for a condominium here in Berlin?! 62 00:06:47,156 --> 00:06:48,990 Well, not for me. I'm looking for one for my father. 63 00:06:48,991 --> 00:06:50,470 He's looking for a flat, which he can offer to sublet. 64 00:06:52,061 --> 00:06:52,937 For a lot of money... 65 00:06:54,730 --> 00:06:55,936 Yes, for a lot of money. 66 00:06:57,533 --> 00:06:59,570 I don't think Berlin will remain as it is now. 67 00:07:00,570 --> 00:07:02,641 The gentrification can come really quickly, I reckon. 68 00:07:03,673 --> 00:07:04,651 It is here already. 69 00:07:05,575 --> 00:07:07,577 You just need to go to Neukölln or Kreuzberg. 70 00:07:08,611 --> 00:07:11,057 But the tourists are good for the city, tho. 71 00:07:11,314 --> 00:07:12,190 You think so? 72 00:07:13,349 --> 00:07:14,487 I think they bug. 73 00:07:14,684 --> 00:07:17,665 Well, probably it's the first time that berlin became an international city. 74 00:07:18,187 --> 00:07:20,255 I mean, a few years ago, the only dialects you heard, 75 00:07:20,256 --> 00:07:21,234 were only German dialects. 76 00:07:21,390 --> 00:07:24,132 For that matter, I prefer the "broken English" you can hear everywhere now. 77 00:07:25,094 --> 00:07:26,664 There is always advantages and disadvantages... 78 00:07:28,698 --> 00:07:32,145 and what are you doing here in Berlin? 79 00:07:33,002 --> 00:07:33,946 I'm an actress... 80 00:07:34,971 --> 00:07:36,304 well, I'm learning how to be one. 81 00:07:36,305 --> 00:07:40,509 That means I shouldn't believe, what you are saying... so you are just pretending? 82 00:07:40,510 --> 00:07:42,490 Or is this just a prejudice? 83 00:07:44,714 --> 00:07:46,318 This is indeed a prejudice. 84 00:07:47,116 --> 00:07:49,221 Good actors do not pretend. 85 00:07:49,652 --> 00:07:50,926 What are they doing then? 86 00:07:56,192 --> 00:07:58,138 They show how people really are, 87 00:07:59,362 --> 00:08:03,333 behind all their facades and masks. 88 00:08:58,688 --> 00:09:00,922 Yes, beautiful. Maybe the chin a bit down.. . 89 00:09:00,923 --> 00:09:03,096 that's almost too much...that's it... 90 00:09:12,602 --> 00:09:13,637 Thank you very much, that was great! 91 00:09:13,903 --> 00:09:15,109 - Thank you, bye! - Bye! 92 00:09:21,310 --> 00:09:22,345 Hey, are you working? 93 00:09:23,412 --> 00:09:24,584 Yes, hey! 94 00:09:26,515 --> 00:09:28,119 May I have a look at some pictures? 95 00:09:37,426 --> 00:09:39,167 Do you only take pictures of men? 96 00:09:40,696 --> 00:09:42,175 Hmhm. Only men. 97 00:09:43,566 --> 00:09:45,443 But I do have a girlfriend, if it calms you. 98 00:09:47,370 --> 00:09:48,280 Is it Lilli? 99 00:09:48,971 --> 00:09:50,678 No, it's not Lilli. 100 00:09:51,274 --> 00:09:53,083 My girlfriend is in Nicaragua at the moment. 101 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 - Do you wanna see her? - Sure. 102 00:09:55,278 --> 00:09:57,690 Here, have a look. 103 00:10:01,284 --> 00:10:03,025 Ok.That's enough. 104 00:10:07,990 --> 00:10:09,298 May I take some pictures of you? 105 00:10:11,394 --> 00:10:15,706 I don't know, I'm a bit shy when it comes to those things. 106 00:10:16,499 --> 00:10:17,671 I don't have a problem with it. 107 00:10:19,735 --> 00:10:21,009 But, maybe I do. 108 00:10:24,273 --> 00:10:26,253 I do my work out in a gym, down the street. 109 00:10:26,742 --> 00:10:28,187 Do you want to come with me? 110 00:10:29,412 --> 00:10:30,390 Yeah sure. 111 00:10:35,985 --> 00:10:37,020 Try hard! 112 00:11:22,431 --> 00:11:23,933 This one I like the most. 113 00:11:25,301 --> 00:11:26,541 That's a good choice! 114 00:11:31,741 --> 00:11:34,051 Can you send the picture to this address? 115 00:11:34,577 --> 00:11:36,989 Yes, of course. 116 00:11:40,082 --> 00:11:42,062 Hey Phillip, it's Nick. 117 00:11:43,219 --> 00:11:45,597 I'd like to surprise Lilli. 118 00:11:47,123 --> 00:11:49,330 Can you tell me where her drama school is? 119 00:11:50,226 --> 00:11:52,638 Oh come on, we have an appointment tonight anyway. 120 00:12:01,003 --> 00:12:03,040 Excuse me, can you tell me where I can find Lilli? 121 00:12:03,672 --> 00:12:05,379 She's dancing, upstairs. 122 00:12:59,195 --> 00:13:00,265 What are you doing here? 123 00:13:00,930 --> 00:13:02,238 I wanted to surprise you. 124 00:13:45,608 --> 00:13:47,349 Why are you only taking pictures of men? 125 00:13:49,345 --> 00:13:50,722 I know them better. 126 00:13:51,380 --> 00:13:54,554 I know why they are looking the way they are looking. 127 00:13:55,217 --> 00:13:57,493 And how to take a man's look. 128 00:13:59,688 --> 00:14:02,635 When it comes to women, I only see what I want to see. 129 00:14:04,693 --> 00:14:06,229 Do you think I'm attractive? 130 00:14:08,964 --> 00:14:10,532 I can see that you are attractive, 131 00:14:10,533 --> 00:14:13,070 but I don't feel it. 132 00:14:14,703 --> 00:14:18,106 It's something more abstract. 133 00:14:18,107 --> 00:14:20,608 I see it like a flower, 134 00:14:20,609 --> 00:14:23,385 or a sunset. 135 00:14:23,512 --> 00:14:25,116 Like, this way. 136 00:14:25,214 --> 00:14:26,989 ...beautiful as a flower... 137 00:14:28,050 --> 00:14:31,259 Doesn't sound really straight to me, to be honest. 138 00:14:54,009 --> 00:14:55,010 Def chest! 139 00:14:55,444 --> 00:14:56,081 You think so? 140 00:14:56,412 --> 00:14:58,289 Hmhm. I think so. It's nice. 141 00:15:00,115 --> 00:15:01,219 You look good, too. 142 00:15:02,384 --> 00:15:03,419 But too thin! 143 00:15:04,420 --> 00:15:05,922 Yes, but... 144 00:15:06,555 --> 00:15:07,898 buff. 145 00:15:46,729 --> 00:15:49,437 Ok. He's leaving, 146 00:15:50,566 --> 00:15:55,538 but why doesn't he say good bye to her? 147 00:15:58,974 --> 00:15:59,975 Stefan, you tell her. 148 00:16:03,579 --> 00:16:05,058 I don't know, either. 149 00:16:09,985 --> 00:16:10,963 Ok, again: 150 00:16:12,588 --> 00:16:16,024 These two have been separating themselves from social standards and conventions, 151 00:16:16,025 --> 00:16:20,261 they don't say "goodbye" 152 00:16:20,262 --> 00:16:22,503 or "hello" or "thanks" to each other. 153 00:16:23,699 --> 00:16:26,145 They just leave without saying anything. 154 00:16:28,270 --> 00:16:30,307 These two are two human beings in delusion. 155 00:16:35,544 --> 00:16:36,045 Ok. 156 00:16:39,048 --> 00:16:39,389 Ok?! 157 00:16:41,250 --> 00:16:43,696 I don't understand why he's leaving now, 158 00:16:44,720 --> 00:16:46,563 after they just fell in love with each other. 159 00:16:50,693 --> 00:16:54,641 And I think you do understand pretty well why. You just don't want to. 160 00:16:55,297 --> 00:16:56,970 No, I really don't understand. 161 00:16:59,368 --> 00:17:01,279 He can't stand his dependence. 162 00:17:03,405 --> 00:17:04,577 It's almost killing him. 163 00:17:06,075 --> 00:17:07,577 Therefore, he's killing his love. 164 00:17:09,178 --> 00:17:10,589 That's atrociously. He is a total psycho. 165 00:17:11,513 --> 00:17:12,890 Just an ordinary man. 166 00:17:13,382 --> 00:17:15,123 Well, I don't know. I wouldn't say it's ordinary, though! 167 00:17:18,554 --> 00:17:20,033 Stefan, can you come here for a second, please! 168 00:17:27,096 --> 00:17:29,440 And what am I supposed to feel now? 169 00:17:32,334 --> 00:17:33,108 Your turn. 170 00:17:35,337 --> 00:17:40,946 (Spanish) Do you know the way to the Brandenburger Tor? 171 00:17:54,356 --> 00:17:57,565 Sorry! Something important. I have to go! 172 00:17:57,659 --> 00:17:59,161 Again? 173 00:17:59,695 --> 00:18:00,901 It's important. 174 00:18:03,932 --> 00:18:05,343 Call you tomorrow. 175 00:18:17,980 --> 00:18:18,321 Nick! 176 00:18:21,316 --> 00:18:22,386 Nick, is it you? 177 00:18:28,157 --> 00:18:29,227 What if I'm not? 178 00:19:37,159 --> 00:19:38,229 Don't drink too much! 179 00:21:30,639 --> 00:21:31,583 Thanks. 180 00:21:36,278 --> 00:21:37,154 Urgh, that one was bitter! 181 00:21:50,092 --> 00:21:53,335 Man, that's a good reason to get jealous, when I see you two "turtledoves" 182 00:21:57,466 --> 00:21:59,503 Girls, I will go swimming. 183 00:22:00,168 --> 00:22:01,272 Hey mate, just wait. 184 00:22:01,937 --> 00:22:03,211 I think you need a beating. 185 00:22:21,590 --> 00:22:24,070 ...but from the beginning, I had the feeling, 186 00:22:25,093 --> 00:22:27,573 that there was something dangerous in this love. 187 00:22:29,297 --> 00:22:30,605 A fire, 188 00:22:31,266 --> 00:22:32,336 a poison. 189 00:22:33,735 --> 00:22:38,150 But the most dangerous thing about it was, that it was too strong. 190 00:22:39,274 --> 00:22:43,120 The feeling of getting too dependence on each other, became stronger and stronger. 191 00:22:44,312 --> 00:22:49,284 And then, they realized, that this love got more and more dangerous, 192 00:22:50,452 --> 00:22:53,092 even for their lives... 193 00:23:27,155 --> 00:23:28,293 What happened? 194 00:23:29,624 --> 00:23:32,036 There was a branch or something. 195 00:23:34,029 --> 00:23:34,700 Come on up! 196 00:23:39,501 --> 00:23:40,639 Do you feel dizzy? 197 00:23:46,475 --> 00:23:47,385 Come with me! 198 00:23:56,318 --> 00:23:56,728 Nick?! 199 00:23:58,286 --> 00:23:59,356 Hey Phillip! 200 00:24:01,156 --> 00:24:02,260 I've got something for you. 201 00:24:03,024 --> 00:24:03,593 What is it? 202 00:24:04,359 --> 00:24:06,965 - A gift. - A gift? 203 00:24:08,296 --> 00:24:09,434 What for? 204 00:24:10,966 --> 00:24:14,675 Well, it's quite embarrassing, 205 00:24:16,671 --> 00:24:18,014 but you saved my life. 206 00:24:18,373 --> 00:24:19,579 Bollocks. 207 00:24:20,175 --> 00:24:23,054 You did. Somehow. 208 00:24:24,279 --> 00:24:25,383 I'll try it on. 209 00:24:31,052 --> 00:24:32,190 Can you hold it? 210 00:24:36,291 --> 00:24:37,292 Do you like it? 211 00:24:38,193 --> 00:24:39,365 Yeah.Thank you. 212 00:24:41,263 --> 00:24:42,207 What are you gonna do now? 213 00:24:43,732 --> 00:24:45,712 Nothing's planned. And you? 214 00:25:55,470 --> 00:25:57,143 Actually I don't like guys like you. 215 00:26:01,576 --> 00:26:02,953 What kind of guy am I? 216 00:26:03,945 --> 00:26:05,515 That kind of tourist, you don't like. 217 00:26:08,283 --> 00:26:11,118 You are coming to Berlin, buy an apartment for your father 218 00:26:11,119 --> 00:26:13,121 and ruin the city. 219 00:26:16,324 --> 00:26:21,239 If I don't buy this apartment, someone else will. Money rules! 220 00:26:28,136 --> 00:26:29,206 Tell me something about you. 221 00:26:31,473 --> 00:26:33,009 What should I tell you? 222 00:26:37,946 --> 00:26:39,152 Just get to know me. 223 00:26:40,615 --> 00:26:42,383 Do you think, you are going to know me better, 224 00:26:42,384 --> 00:26:44,125 if I'm telling you something about my childhood? 225 00:26:46,021 --> 00:26:50,470 Yes, I do. Is it so stupid? 226 00:26:59,434 --> 00:27:00,970 Shall I put the helmet back here? 227 00:27:04,172 --> 00:27:05,310 Do you wanna go shopping? 228 00:27:07,275 --> 00:27:11,189 Just groceries. I want to invite you two for dinner tonight. 229 00:27:13,248 --> 00:27:15,159 - See ya! - Bye. 230 00:29:42,664 --> 00:29:43,472 Can? 231 00:29:45,467 --> 00:29:46,241 Can? 232 00:29:49,237 --> 00:29:51,649 Get up, herds someone who wants to get fucked properly... 233 00:29:54,676 --> 00:29:55,450 Can? 234 00:29:57,579 --> 00:29:58,216 Can! 235 00:30:40,722 --> 00:30:42,998 Do you know anything about the time of death, yet? 236 00:30:43,091 --> 00:30:45,037 It's about two, two and half hours ago. 237 00:30:47,061 --> 00:30:48,233 And the cause of death is? 238 00:30:48,763 --> 00:30:50,333 Can't say anything about it, yet. 239 00:30:50,698 --> 00:30:52,439 Do you know, what she did for living? 240 00:30:52,700 --> 00:30:55,340 There is some information, but nothing concretely. 241 00:30:56,104 --> 00:30:57,412 Did you inform the relatives? 242 00:30:58,006 --> 00:30:59,314 Yes, of course. 243 00:31:01,509 --> 00:31:03,250 The prime suspect is downstairs, in the park. 244 00:31:03,711 --> 00:31:05,247 Ok, thank you. 245 00:31:28,570 --> 00:31:29,446 What's your name? 246 00:31:29,737 --> 00:31:31,182 Can. Can Arslan. 247 00:31:32,006 --> 00:31:34,680 - Can? - Yes, that's my first name. 248 00:31:36,377 --> 00:31:41,292 Someone could hear your girlfriend screaming out your name at the time the crime occurred. 249 00:31:42,483 --> 00:31:43,257 What? 250 00:31:47,455 --> 00:31:50,959 A woman's dead body was found yesterday afternoon in Berlin-Kreuzberg. 251 00:31:51,292 --> 00:31:53,067 The motive is still nondistinctive. 252 00:31:53,227 --> 00:31:56,697 Her 28-year-old boyfriend is strongly suspected 253 00:31:56,698 --> 00:31:59,702 and was arrested and brought to detention before trial in the afternoon. 254 00:32:00,001 --> 00:32:01,173 The police investigates. 255 00:32:05,406 --> 00:32:07,909 I'm starting to have gently feelings for Lilli, 256 00:32:08,710 --> 00:32:11,623 and also for Phillip I feel a close affection. 257 00:32:12,513 --> 00:32:14,083 I'm happy to be with them, 258 00:32:14,349 --> 00:32:17,455 because they make me forget who I am and what I've done. 259 00:32:18,219 --> 00:32:20,426 Both are very innocent with their affection. 260 00:32:21,556 --> 00:32:26,403 The stronger my feelings are getting for them, the closer comes their hour of death. 261 00:32:29,297 --> 00:32:32,141 I will wait and enjoy it as long as I can, 262 00:32:32,967 --> 00:32:40,044 before I will kill them in the most beautiful and poetical way, one can ever think of. 263 00:33:09,170 --> 00:33:14,279 What I wanna do is, when I catch his arm, I'll snatch my foot behind his back. 264 00:33:15,643 --> 00:33:18,645 Legs around his head -push together- turn your arm oven. 265 00:33:18,646 --> 00:33:22,685 And close it the same way you did it before. And now: knees together. 266 00:33:46,007 --> 00:33:47,645 The weather is bringing me down, somehow. 267 00:33:50,344 --> 00:33:51,652 I like rain in summer. 268 00:33:57,752 --> 00:33:59,231 Did you fall in love with Lilli? 269 00:34:00,488 --> 00:34:04,026 Hmhm. I think so. 270 00:34:11,699 --> 00:34:12,643 Are you jealous? 271 00:34:14,669 --> 00:34:15,909 Jealous? On who? 272 00:34:22,143 --> 00:34:22,985 Come on, let's go! 273 00:34:45,666 --> 00:34:47,646 Hey, you're hurting me! 274 00:34:50,371 --> 00:34:51,315 Sorry! 275 00:34:55,610 --> 00:34:56,645 Do you love me? 276 00:34:58,412 --> 00:34:59,083 Hmhm. 277 00:35:04,018 --> 00:35:06,055 What do you mean with hmhm?! 278 00:35:09,490 --> 00:35:10,434 I'm tired. 279 00:35:16,164 --> 00:35:20,510 - Why? - Well, from doing sports, you know. 280 00:35:21,402 --> 00:35:23,245 But I don't want you to be tired! 281 00:35:24,038 --> 00:35:25,176 Wake me up then. 282 00:35:29,977 --> 00:35:30,546 Ouch! 283 00:35:35,383 --> 00:35:36,327 ...and action! 284 00:35:56,971 --> 00:36:01,886 Coward - Lilli, it's coward! 285 00:36:21,429 --> 00:36:22,908 Why is she hooking up? 286 00:36:26,067 --> 00:36:26,670 I beg your pardon?! 287 00:36:36,210 --> 00:36:37,416 What are you hiding from? 288 00:36:42,183 --> 00:36:44,663 I don't know. Maybe from you. 289 00:36:46,020 --> 00:36:47,021 From me? 290 00:36:47,588 --> 00:36:50,262 From what you want from me. 291 00:36:54,328 --> 00:36:55,568 What do I want from you? 292 00:36:56,731 --> 00:36:59,143 I don't know. Definitely something. 293 00:37:10,077 --> 00:37:11,078 What about you? 294 00:37:11,312 --> 00:37:12,450 Do you love me? 295 00:37:13,547 --> 00:37:15,083 I like to sleep with you! 296 00:37:16,350 --> 00:37:18,159 That's not love, that's sex! 297 00:37:22,390 --> 00:37:23,562 I like to smell you! 298 00:37:25,293 --> 00:37:26,397 That's no love, either! 299 00:37:31,165 --> 00:37:32,465 I like your croaky voice... 300 00:37:32,466 --> 00:37:34,139 My voice is not croaky! 301 00:37:35,202 --> 00:37:36,909 So what - I don't care! 302 00:38:25,519 --> 00:38:26,156 Nick. 303 00:38:27,588 --> 00:38:28,225 Nick. 304 00:38:33,327 --> 00:38:34,067 God. 305 00:38:35,930 --> 00:38:36,908 What's going on? 306 00:38:43,104 --> 00:38:45,675 We examined in every direction, but we couldn't find anything. 307 00:38:47,074 --> 00:38:50,146 Not even on the x-ray photographs. 308 00:38:53,014 --> 00:38:54,550 Probably, it was just a burst of a blood vessel. 309 00:38:54,715 --> 00:38:57,252 Something like this can happen, and often it looks worse than it is. 310 00:38:59,954 --> 00:39:01,934 But the whole pillow was covered in blood! 311 00:39:05,459 --> 00:39:08,997 As I mentioned before, we examined in every direction. There was nothing to find. 312 00:39:09,930 --> 00:39:12,877 I think you can go home now and try to keep yourself from worrying. 313 00:39:47,935 --> 00:39:49,573 Your skin is so beautifully soft. 314 00:40:02,249 --> 00:40:03,694 Why do you sound so sad? 315 00:40:08,722 --> 00:40:09,598 I don't know. 316 00:40:17,298 --> 00:40:21,269 There is always one reason, why someones sad... 317 00:40:22,369 --> 00:40:23,507 What reason? 318 00:40:24,472 --> 00:40:25,974 That everything comes to an end... 319 00:40:27,508 --> 00:40:29,112 this is why someone's sad... 320 00:40:40,154 --> 00:40:44,159 I'd like to have Phillip lying here with us. 321 00:40:46,760 --> 00:40:48,433 Then he could cuddle with us. 322 00:40:51,132 --> 00:40:53,009 You don't know, if he would like to. 323 00:40:56,337 --> 00:40:58,248 I think he'd like it. 324 00:41:01,575 --> 00:41:02,918 Am I not enough for you? 325 00:41:07,615 --> 00:41:08,559 Of course you are. 326 00:41:31,005 --> 00:41:32,575 The summer is already over, isn't it? 327 00:41:36,977 --> 00:41:39,321 Hmhm. I think so. 328 00:41:42,716 --> 00:41:43,490 Shit! 329 00:41:47,454 --> 00:41:48,398 When are you leaving? 330 00:41:50,691 --> 00:41:54,468 Next week. Or in two weeks, at the latest. 331 00:41:59,500 --> 00:42:00,444 Come here! 332 00:42:02,102 --> 00:42:05,242 Come on! I need to leave. 333 00:42:10,144 --> 00:42:12,556 I'm going downstairs. I rent a DVD. 334 00:42:17,418 --> 00:42:18,419 Are you coming? 335 00:42:19,420 --> 00:42:20,592 I'll be with you in a moment. 336 00:42:51,719 --> 00:42:53,596 Oh man, you scared me. 337 00:42:59,426 --> 00:43:02,566 Sorry for my behavior. I didn't mean to start something! 338 00:43:05,599 --> 00:43:09,979 ...and thanks, that you took it so calmly. 339 00:43:10,571 --> 00:43:11,675 It's alright. 340 00:44:36,357 --> 00:44:37,392 - Hey. - Hey. 341 00:44:38,192 --> 00:44:39,000 Are you ready? 342 00:44:39,626 --> 00:44:42,106 Yeah, let me just put on my jacket, then we can leave. 343 00:44:44,431 --> 00:44:45,307 What's going on? 344 00:44:45,399 --> 00:44:47,709 Nothing. I just got a headache. 345 00:44:48,969 --> 00:44:50,004 Did you bleed again? 346 00:44:50,471 --> 00:44:51,609 No, everything's fine. 347 00:44:52,740 --> 00:44:54,515 We can stay, if you want to. 348 00:44:55,676 --> 00:44:57,280 No, let's go. Everything's fine. 349 00:45:00,381 --> 00:45:01,681 Where's Phillip? Is he here? 350 00:45:01,682 --> 00:45:03,093 No, Phillip just left. 351 00:45:06,954 --> 00:45:08,228 Nick, I've been thinking a lot lately... 352 00:45:10,023 --> 00:45:12,025 This is not how good conversations start. 353 00:45:13,060 --> 00:45:14,437 You were right, that day. 354 00:45:15,963 --> 00:45:19,206 I was right, about what? 355 00:45:21,468 --> 00:45:22,469 That I don't love you. 356 00:45:23,637 --> 00:45:25,082 I thought we were just flirting. 357 00:45:27,107 --> 00:45:28,415 It wasn't a flirt for me, though. 358 00:45:30,978 --> 00:45:37,122 The whole time I was asking myself, if you love me. 359 00:45:39,119 --> 00:45:42,692 And so I forgot to ask myself, if I love you. 360 00:45:45,559 --> 00:45:49,132 And when you asked me, I realized, that I don't love you. 361 00:45:52,232 --> 00:45:54,109 Are you totally nuts, or what? 362 00:47:01,468 --> 00:47:04,039 Well, sweetie - you wanna have fun? 363 00:47:04,471 --> 00:47:06,348 - Yea! - Then come. 364 00:47:32,032 --> 00:47:34,239 'Delete? Yes.' 365 00:47:36,637 --> 00:47:38,344 'Sublease contract' 366 00:47:45,279 --> 00:47:52,026 'Hello Lilli. I'll be gone for a few days. Will contact you when I'm back. Phillip' 367 00:49:54,041 --> 00:49:55,384 Stefan, it's your turn! 368 00:51:00,507 --> 00:51:02,509 This is so horrible! 369 00:51:47,053 --> 00:51:48,259 What are you doing here? 370 00:51:48,488 --> 00:51:49,967 I was waiting for you! 371 00:52:02,669 --> 00:52:04,239 Come inside! 372 00:52:56,489 --> 00:52:57,991 Close your eyes. 373 00:56:22,328 --> 00:56:25,002 Yes, hello. It's Tom Ripploh speaking. 374 00:56:26,366 --> 00:56:29,006 I would like to know what time the trains to Paris are departing today. 375 00:56:32,405 --> 00:56:34,407 The colleagues just found a dead body at Schlachtensee. 376 00:56:34,574 --> 00:56:35,609 Thank you. 377 00:56:42,482 --> 00:56:44,120 This could be the lodger. 378 00:56:47,053 --> 00:56:48,031 It is him. 379 00:56:48,721 --> 00:56:50,029 How do you know it? 380 00:56:51,391 --> 00:56:52,995 Female intuitive powers. 381 00:56:56,496 --> 00:56:57,531 Also the woman. 382 00:56:59,966 --> 00:57:01,468 This was the same killer. 383 00:57:05,505 --> 00:57:07,883 At least, she was strangled, too. 384 00:57:10,243 --> 00:57:11,984 We found a diary, too. 385 00:57:30,697 --> 00:57:32,438 Are you going to the premium fair in Paris, as well? 386 00:57:32,966 --> 00:57:34,639 No, I'm looking for a flat in Paris. 387 00:57:35,368 --> 00:57:40,010 I've got the feeling, we know each other. We might have seen each other at another show?! 388 00:57:40,373 --> 00:57:41,374 Possibly... 389 00:57:43,543 --> 00:57:45,523 - My name's Tom! - Peer, hi! 390 00:57:47,947 --> 00:57:48,618 Emma! 391 00:57:49,349 --> 00:57:52,489 - Well, let's have a look at what time the train departs? - Ok! 392 01:00:43,289 --> 01:00:48,261 Subtitles: Thary Plast IC 27631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.