All language subtitles for The Nutty Professor - 1963_720p_BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,134 --> 00:01:47,592 Miss Lemmon! Miss Lemmon! 2 00:01:49,106 --> 00:01:53,907 Oh. Well. Oh! Dr. Warfield. 3 00:01:54,111 --> 00:01:56,671 Miss Lemmon, get Professor Kelp in here immediately. 4 00:01:56,880 --> 00:02:00,475 But Dr. Warfield, I think that Professor Kelp has a class right now. 5 00:02:00,818 --> 00:02:05,846 He had a class. Can't you hear? Now, get him! 6 00:02:17,468 --> 00:02:19,800 Get the axe. Get the axe. 7 00:02:22,439 --> 00:02:25,772 All right, men. All together, the door. 8 00:02:29,546 --> 00:02:32,845 Look out! Look out! Look out! 9 00:02:46,964 --> 00:02:50,422 Oh. Oh, for... I beg your pardon. Oh. 10 00:02:50,634 --> 00:02:54,627 Oh, this is terrible. Oh. 11 00:02:55,472 --> 00:02:56,905 Oh. 12 00:02:57,107 --> 00:03:00,702 Oh, my. Oh. 13 00:03:00,911 --> 00:03:02,936 Oh, my. 14 00:03:04,348 --> 00:03:06,441 Professor Kelp? 15 00:03:06,750 --> 00:03:08,809 Are you all right? 16 00:03:09,019 --> 00:03:13,353 And if you are, where are you all right? 17 00:03:14,858 --> 00:03:16,519 Oh. 18 00:03:16,727 --> 00:03:18,354 Oh, my. 19 00:03:26,103 --> 00:03:30,062 Oh, oh, oh. 20 00:03:38,749 --> 00:03:41,217 Oh, Dr. Warfield wants to see you in his office. 21 00:03:41,418 --> 00:03:44,216 - Dr. Warfield wants... - Yes, right away. 22 00:03:44,421 --> 00:03:47,151 I used too much... 23 00:05:21,985 --> 00:05:23,748 Kelp. 24 00:05:23,954 --> 00:05:27,685 How long have you been on the faculty of this university? 25 00:05:28,358 --> 00:05:31,759 Oh, well, I would say... 26 00:05:31,962 --> 00:05:35,625 ...oh, prior to my exposure 27 00:05:35,832 --> 00:05:38,232 as a student counselor at USC, three years... 28 00:05:38,468 --> 00:05:40,732 No, I went to postgrad, naturally. That was two years prior... 29 00:05:40,938 --> 00:05:44,499 No, there was a botany exposure that I had in one particular school. 30 00:05:44,708 --> 00:05:46,972 I had decided premed, botany, whatever. 31 00:05:47,177 --> 00:05:49,475 I would much prefer the sciences, in other words. 32 00:05:49,680 --> 00:05:52,843 I think I should really go back to the time that I graduated college... 33 00:05:53,050 --> 00:05:55,450 How long? 34 00:06:12,369 --> 00:06:14,530 Two years and 22 minutes now. 35 00:06:14,738 --> 00:06:18,606 Kelp, as I recall upon your arrival here, 36 00:06:18,809 --> 00:06:21,607 I told you, along with the other new members of the faculty, 37 00:06:21,812 --> 00:06:23,040 that I will not stand 38 00:06:23,247 --> 00:06:27,115 for any member of my staff utilizing the facilities of this university 39 00:06:27,317 --> 00:06:29,842 for his or her own personal experiments. 40 00:06:30,053 --> 00:06:32,783 Did I not make myself perfectly clear? 41 00:06:32,990 --> 00:06:36,687 Good. I knew my memory served me well. 42 00:06:37,728 --> 00:06:40,595 And Kelp, wasn't it approximately six weeks later 43 00:06:40,797 --> 00:06:44,528 that you conducted a rather interesting little experiment before your class? 44 00:06:44,735 --> 00:06:50,105 Let me see. I think it had something to do with an additive to gasoline 45 00:06:50,307 --> 00:06:52,468 for the purpose of increasing the efficiency 46 00:06:52,676 --> 00:06:55,873 of the combustion engine. Right? 47 00:06:56,079 --> 00:06:59,640 Yes, it was something to that effect, Dr. Warfield. 48 00:06:59,850 --> 00:07:02,546 And do you happen to recall what that additive was? 49 00:07:02,753 --> 00:07:05,381 Yes, as a matter of fact, now that you bring it up, 50 00:07:05,589 --> 00:07:07,750 the additive was, specifically, 51 00:07:07,958 --> 00:07:09,585 three parts carbon, five parts hydrogen, 52 00:07:09,793 --> 00:07:12,318 one part nitrogen and three parts oxygen. 53 00:07:12,529 --> 00:07:15,089 - Which, of course, is? - Nitroglycerin. 54 00:07:15,299 --> 00:07:17,392 - The results were? - Negative. 55 00:07:17,601 --> 00:07:19,398 - And? - Noisy? 56 00:07:19,603 --> 00:07:21,127 Noisy? 57 00:07:21,338 --> 00:07:27,106 It was the worst explosion in the history of this or any other university. 58 00:07:27,311 --> 00:07:28,539 Kelp, that was two years ago, 59 00:07:28,745 --> 00:07:31,339 and they're still talking about it on the campus today. 60 00:07:31,815 --> 00:07:33,282 Now that you mention that, Dr. Warfield, 61 00:07:33,483 --> 00:07:35,075 I saw young Phips the other day. 62 00:07:35,285 --> 00:07:37,913 You recall Arnold Phips was in my class that day. 63 00:07:38,322 --> 00:07:41,086 Oh, yes. Really? What'd he have to say? 64 00:07:41,291 --> 00:07:42,724 Well, he said he's feeling much better, 65 00:07:42,926 --> 00:07:45,156 and that the bandages should be off in about two weeks. 66 00:07:45,529 --> 00:07:48,225 Oh, well, a couple... Exactly! That's exactly what I mean. 67 00:07:48,432 --> 00:07:50,195 You are a menace. 68 00:07:51,902 --> 00:07:53,927 Professor Kelp. 69 00:07:54,137 --> 00:07:57,004 Believe me, I know what I'm talking about. Kelp, 70 00:07:57,207 --> 00:07:59,903 it's human nature. Kelp, 71 00:08:00,110 --> 00:08:03,637 people just don't like teachers blowing up their kids! 72 00:08:07,651 --> 00:08:10,677 Kelp, try to understand that I understand... 73 00:08:10,887 --> 00:08:16,257 ...that scientists and creators have their little eccentricities. 74 00:08:16,460 --> 00:08:18,485 Einstein hated haircuts. 75 00:08:18,695 --> 00:08:20,322 Da Vinci loved to paint. And Newton? 76 00:08:20,530 --> 00:08:22,464 He had something to do with figs, didn't he? 77 00:08:22,666 --> 00:08:25,533 So therefore, I, too, realize 78 00:08:25,736 --> 00:08:29,672 that you have many of these same eccentricities. 79 00:08:30,240 --> 00:08:33,971 Try leaving them in the locker when you come in in the morning, professor. 80 00:08:34,177 --> 00:08:37,544 And by all means, feel free to take them home with you at night. 81 00:08:42,519 --> 00:08:43,747 All right, Kelp. 82 00:08:43,954 --> 00:08:46,047 Simmer down and relax. 83 00:08:46,256 --> 00:08:50,420 I'm sure that we won't have to have another little talk like this again. 84 00:08:50,627 --> 00:08:52,117 Am I correct in assuming this? 85 00:08:52,329 --> 00:08:56,288 Oh, without question, you're absolutely... 86 00:08:56,500 --> 00:08:59,094 Yes, we'll never have to correct our talk. 87 00:08:59,469 --> 00:09:03,030 We won't ever speak... That is, we'll never have to talk again. 88 00:09:03,240 --> 00:09:05,231 We just never will discuss talking. 89 00:09:05,442 --> 00:09:08,934 We shouldn't really converse about speaking. 90 00:09:09,146 --> 00:09:13,014 Professor, our discussion has come to an end. 91 00:09:13,216 --> 00:09:14,444 Oh, thank you very much, doctor. 92 00:09:14,651 --> 00:09:16,414 - Kelp? - Yes. 93 00:09:18,088 --> 00:09:21,455 Your watch. Does it... 94 00:09:22,392 --> 00:09:23,916 ...always? 95 00:09:24,127 --> 00:09:28,757 Oh, well, no, just... Just when I open... 96 00:09:37,607 --> 00:09:39,871 Those are your greens. 97 00:09:55,192 --> 00:09:56,489 Fine. How are you? 98 00:10:02,399 --> 00:10:05,493 "Therefore, through history, 99 00:10:05,702 --> 00:10:07,260 "man has been curious..." 100 00:10:07,671 --> 00:10:10,765 - Professor Kelp? - Yes, Worfshefski. 101 00:10:10,974 --> 00:10:15,001 - I... I have to go... - You have to go? 102 00:10:15,212 --> 00:10:18,340 And since when did you find it necessary to ask permission to go? 103 00:10:18,782 --> 00:10:23,219 No, well, what I meant to say, Professor Kelp, was that 104 00:10:23,420 --> 00:10:26,480 I have to go to football practice. 105 00:10:27,023 --> 00:10:28,820 Football practice? 106 00:10:29,025 --> 00:10:31,550 At this hour? What about your studies? 107 00:10:31,761 --> 00:10:35,356 Well, Mr. Coughman, the coach, 108 00:10:35,565 --> 00:10:39,023 well, he asked me to try and get off my first class this morning because... 109 00:10:39,236 --> 00:10:42,467 Get off your first class? 110 00:10:42,672 --> 00:10:46,631 Did he now? To get off your first class. Mr. Worfshefski, 111 00:10:46,843 --> 00:10:49,004 had you learned anything in your first class, 112 00:10:49,212 --> 00:10:52,045 and I am in reference to the elementary class, 113 00:10:52,249 --> 00:10:56,447 you might not be in such dire need of learning now. 114 00:10:56,653 --> 00:10:57,950 Your request is denied. 115 00:10:58,154 --> 00:10:59,451 Please be good enough to sit down, 116 00:10:59,656 --> 00:11:02,124 and I don't want to hear another word about your stupid practice. 117 00:11:04,194 --> 00:11:08,494 You didn't have no call to go yelling at me like that, Professor Kelp. 118 00:11:08,698 --> 00:11:13,499 Worfshefski, I might have been a little rash. 119 00:11:13,703 --> 00:11:17,036 And that wasn't very nice when you said that my practice was stupid. 120 00:11:17,240 --> 00:11:18,673 No, I might have meant that I was stupid 121 00:11:18,875 --> 00:11:20,240 in assuming that practice was stupid. 122 00:11:20,443 --> 00:11:23,776 - Naughty, naughty, naughty... - Now, Worfshef... 123 00:11:23,980 --> 00:11:26,141 ...teacher. - Well, no, you shouldn't be upset. 124 00:11:26,349 --> 00:11:30,149 Worfshefski, you're breaking my... Oh, there goes the tibia. 125 00:11:30,353 --> 00:11:32,583 Worfshefski, you're a... Worfshefski. 126 00:11:32,789 --> 00:11:34,984 You must realize that... You must realize what you're do... 127 00:11:35,191 --> 00:11:37,216 You don't realize what you're doing, Worfshefski. 128 00:11:37,460 --> 00:11:40,918 Really. Worfshefski, you don't realize what you're doing. 129 00:11:47,537 --> 00:11:49,971 Well, just don't do something, sit there. 130 00:11:50,173 --> 00:11:52,937 Well, that is... Class dismissed. 131 00:11:53,276 --> 00:11:55,176 You may go. 132 00:11:59,816 --> 00:12:02,683 Can I be of any assistance, Professor Kelp? 133 00:12:07,424 --> 00:12:09,688 Oh... 134 00:12:10,360 --> 00:12:11,918 Thank you, Miss Purdy. 135 00:12:12,128 --> 00:12:14,323 You're very, very considerate. 136 00:12:14,531 --> 00:12:16,726 Actually, I would appreciate the assistance, 137 00:12:16,933 --> 00:12:18,560 for were it not for your assisting me, 138 00:12:18,768 --> 00:12:22,204 I might very well be here all semester. 139 00:12:24,240 --> 00:12:26,208 Well... 140 00:12:26,610 --> 00:12:30,307 - Let's start with the book. - Yeah, that... I don't... 141 00:12:30,513 --> 00:12:32,481 Oh, I... 142 00:12:36,119 --> 00:12:38,383 You have to be... 143 00:12:38,688 --> 00:12:41,748 Wait, it's connected. You better not press that. 144 00:12:42,325 --> 00:12:46,193 Just pull it right out, Miss Purdy. Oh. That really snapped. 145 00:12:46,396 --> 00:12:48,921 - Oh, I'm sorry, professor. - That's all right. Just... 146 00:12:49,132 --> 00:12:52,898 - No, try and lean... - Oh, no, no, no, no, no. 147 00:12:53,103 --> 00:12:54,331 No, let me just... 148 00:12:54,537 --> 00:12:57,529 Let me have this arm. Just, may I have that arm? 149 00:12:57,741 --> 00:12:59,504 - Oh, yes. - All right, now you just hold 150 00:12:59,709 --> 00:13:02,234 some of the body. 151 00:13:05,949 --> 00:13:08,417 Thank you. Thank you. Thank you, Miss Purdy. 152 00:13:08,852 --> 00:13:10,444 Are you all right, professor? 153 00:13:10,654 --> 00:13:14,420 Oh, yes, I've... This is very embarrassing, Miss Purdy. 154 00:13:14,624 --> 00:13:16,683 Why don't you call me Stella, professor. 155 00:13:16,993 --> 00:13:19,052 Oh, I thought it was Stella Purdy. 156 00:13:19,262 --> 00:13:21,594 Oh, you mean to call you Stella, yes. 157 00:13:21,798 --> 00:13:23,459 How stupid of me. I'm sorry. 158 00:13:23,667 --> 00:13:26,101 All right, I will, stupid... Stella. 159 00:13:26,302 --> 00:13:29,567 I'm very upset. It's very embarrassing. 160 00:13:32,008 --> 00:13:33,805 Honestly, professor. 161 00:13:34,010 --> 00:13:36,706 You shouldn't let a big ox like that bother you. 162 00:13:36,913 --> 00:13:42,442 He's the typical bully that loves picking on a small man. 163 00:13:44,921 --> 00:13:47,947 Ye... Yes, you're right, Miss Purdy. 164 00:13:48,158 --> 00:13:51,616 But you had best run along, or you'll miss your next class. 165 00:13:51,828 --> 00:13:53,420 You're sure you're all right? 166 00:13:53,630 --> 00:13:58,966 Oh, yes, I'm... As I said, I'm just embarrassed. I'm fine. Thank you. 167 00:14:10,313 --> 00:14:12,281 Miss Pur... 168 00:14:12,482 --> 00:14:14,074 Oh! 169 00:14:15,218 --> 00:14:18,881 Miss Pur... Excuse me. The... 170 00:14:32,836 --> 00:14:36,033 He's a typical bully that loves picking on a small man. 171 00:14:36,239 --> 00:14:41,836 Picking on a small man. Picking on a small man. Picking on a small man. 172 00:15:02,232 --> 00:15:04,894 I think I broke this... 173 00:15:43,173 --> 00:15:45,073 You're going the wrong way, sir. 174 00:15:45,275 --> 00:15:47,607 This is the gym. I take it you're new? 175 00:15:47,811 --> 00:15:50,473 - Well, I'm not brand-new. - No, I mean a new student. 176 00:15:50,680 --> 00:15:51,908 Oh. 177 00:15:58,955 --> 00:16:02,652 I'm terribly sorry, sir. Are you hurt? 178 00:16:03,293 --> 00:16:05,284 Well, actually... 179 00:16:05,495 --> 00:16:07,759 ...if you would say that a man with an ulcer 180 00:16:07,964 --> 00:16:10,558 had a nail in his shoe and a splinter in his finger, 181 00:16:10,767 --> 00:16:12,029 was then struck by lightning, 182 00:16:12,235 --> 00:16:14,226 if you could say that that man was not hurt, then yes, 183 00:16:14,437 --> 00:16:15,904 you would say I'm not hurt. 184 00:16:16,105 --> 00:16:18,505 Good. By the way, we don't wear glasses at Vic Tanny's. 185 00:16:18,708 --> 00:16:20,539 Oh, well, fine. Then I'll just take these off. 186 00:16:20,743 --> 00:16:23,803 I didn't realize that you're not suppose to... 187 00:16:24,013 --> 00:16:25,981 There's nowhere really that I have to... 188 00:16:26,182 --> 00:16:27,843 Is there someplace that I could put? 189 00:16:28,051 --> 00:16:29,916 Would you like me to put these in a locker for you? 190 00:16:30,119 --> 00:16:32,349 Well, I certainly would appreciate that. You're very kind. 191 00:16:32,555 --> 00:16:34,546 I would have put them there had I known 192 00:16:34,757 --> 00:16:35,191 that there was some form of restriction. 193 00:16:35,191 --> 00:16:36,954 that there was some form of restriction. 194 00:16:37,160 --> 00:16:41,096 Some people use them for a fa�ade. I wear them for eyes, you see. 195 00:16:41,297 --> 00:16:44,095 "Four eyes"? It's a play on "eyes". 196 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 Well, I hope I did nothing wrong by wearing them. 197 00:16:46,903 --> 00:16:48,131 You see, I just didn't realize... 198 00:16:48,338 --> 00:16:50,135 If we could get started, I do have a class, 199 00:16:50,340 --> 00:16:51,932 and I do have to get going. 200 00:16:52,141 --> 00:16:53,574 - Come along with me. - Wonderful. 201 00:16:53,877 --> 00:16:56,209 Well, I hope you understand I've never done this before, 202 00:16:56,412 --> 00:16:58,004 and I don't even know where to begin. 203 00:16:58,214 --> 00:16:59,875 We start right here. 204 00:17:00,083 --> 00:17:01,482 Oh, identical twins. 205 00:17:01,684 --> 00:17:03,914 No, that's a pulley machine. 206 00:17:04,120 --> 00:17:06,350 A... Oh, a pulley machine? Well, what does it do? 207 00:17:06,556 --> 00:17:08,114 You pull it. 208 00:17:08,324 --> 00:17:11,418 Fifteen or 20 pulls to begin with. 209 00:17:11,628 --> 00:17:13,061 - Oh, I see, well... - And take it easy. 210 00:17:13,263 --> 00:17:16,755 Oh, take it easy, naturally, I... I wouldn't strain myself for the world. 211 00:17:16,966 --> 00:17:18,331 Well, thank you very, very much. 212 00:17:18,534 --> 00:17:20,934 You're welcome. Happy muscles. 213 00:17:21,137 --> 00:17:24,402 Yes, I certainly do. 214 00:17:30,079 --> 00:17:33,879 Oh, yes, I've seen that in those magazines. 215 00:17:41,557 --> 00:17:44,685 Oh, that's very invigorating. 216 00:17:47,864 --> 00:17:50,196 Oh, that's terrific. 217 00:17:54,037 --> 00:17:58,337 Oh, I'm going to have a great deal of fun with this, I can tell. 218 00:18:00,944 --> 00:18:05,904 The various aspects, of course, is relativity to hydrogen. 219 00:18:06,115 --> 00:18:07,639 There is hydrogen, 220 00:18:07,850 --> 00:18:09,317 duly explosive 221 00:18:09,519 --> 00:18:13,080 and more devastating than the atomic. 222 00:18:13,323 --> 00:18:17,157 There is equally the devastation in nitrogen. 223 00:18:17,360 --> 00:18:20,625 Nitrogen equally... 224 00:19:37,473 --> 00:19:39,771 I... I couldn't help but notice... 225 00:19:39,976 --> 00:19:42,968 I was standing here... That's amazing, 226 00:19:43,179 --> 00:19:44,908 the way that you 227 00:19:45,114 --> 00:19:49,642 push those things up there, that... It must take a great deal of patience. 228 00:19:49,852 --> 00:19:52,286 And a little muscle. 229 00:19:52,488 --> 00:19:56,356 Oh, yes. Well, you certainly are... Yes, you are... 230 00:19:56,559 --> 00:20:01,360 I'd love to be able to... I... I would really enjoy trying that sometime. 231 00:20:01,564 --> 00:20:04,533 I... I don't think you'd have the patience for it. 232 00:20:04,734 --> 00:20:07,669 Oh, well, I have the other thing you mentioned, a little muscle. 233 00:20:07,870 --> 00:20:11,636 I say, that was sort of a corker. 234 00:20:12,008 --> 00:20:14,306 Here, enjoy yourself. 235 00:20:28,524 --> 00:20:32,927 I... I suspect it was somewhat heavier than I... 236 00:20:48,811 --> 00:20:49,869 ...lutely uncanny. 237 00:20:51,547 --> 00:20:53,742 Yes, I am inclined to agree with you, doctor, but there are 238 00:20:53,950 --> 00:20:56,976 a couple of specific points that I did neglect to mention. 239 00:20:57,753 --> 00:21:00,313 Specifically, the day that I went to Vic Tanny, 240 00:21:00,523 --> 00:21:04,118 I got on the scale, as they normally do, you know, to check in and so on, 241 00:21:04,327 --> 00:21:07,125 and I weighed 153 pounds. 242 00:21:07,330 --> 00:21:10,163 And then after six months, I weighed myself on that very same scale, 243 00:21:10,366 --> 00:21:14,302 and I found that I weighed 151. 244 00:21:15,338 --> 00:21:18,307 Very interesting, Professor Kelp. 245 00:21:18,741 --> 00:21:20,504 But I must admit, I am somewhat surprised 246 00:21:20,710 --> 00:21:23,804 at a man with your education and background 247 00:21:24,013 --> 00:21:26,948 to be intimidated by a bully to this extent. 248 00:21:27,150 --> 00:21:28,583 Plus the fact you must know: 249 00:21:28,784 --> 00:21:31,446 Only some men react to bodybuilding exercise, 250 00:21:31,654 --> 00:21:34,282 whereas others just don't. 251 00:21:38,427 --> 00:21:41,362 Come, come, professor. Revenge can't be that important to you. 252 00:21:41,564 --> 00:21:44,590 No, oh, I... I must... I must take objection there, doctor. 253 00:21:44,800 --> 00:21:47,564 Revenge might have been the motivating force, 254 00:21:47,770 --> 00:21:52,207 but I feel now that curiosity has taken over where revenge began. 255 00:21:52,708 --> 00:21:55,472 I am... I am more or less being compelled by 256 00:21:55,678 --> 00:21:57,441 completing something that I started. 257 00:21:57,647 --> 00:22:00,912 I must finish what I start, finish what I start. 258 00:22:01,117 --> 00:22:04,609 I can't say I don't admire a man who likes to see something through, 259 00:22:04,820 --> 00:22:08,119 but if your six months have failed, what do you propose to do now? 260 00:22:08,324 --> 00:22:10,884 Oh, I... I actually don't know, doctor. 261 00:22:11,093 --> 00:22:13,755 That's why I wanted to come in and see you, you see. 262 00:22:13,963 --> 00:22:17,729 I had one plan, and I thought I would just mention it to you. 263 00:22:17,934 --> 00:22:20,562 Chemistry is probably, for the most part, what I know best. 264 00:22:20,770 --> 00:22:22,670 That's all I know, really, is chemistry. 265 00:22:22,872 --> 00:22:25,841 And some of the finest pharmaceutical companies in the world 266 00:22:26,042 --> 00:22:29,170 make bodybuilding minerals, vitamins, chemicals, 267 00:22:29,378 --> 00:22:31,107 all based on chemistry. 268 00:22:31,314 --> 00:22:34,408 And therefore, I felt I would approach it from a chemistry standpoint. 269 00:22:34,650 --> 00:22:36,880 If I may prove a point, I'd like to show you here... 270 00:22:37,086 --> 00:22:39,452 Oh, professor. Excuse me. 271 00:22:39,655 --> 00:22:41,316 I seem to have run out of time. 272 00:22:41,524 --> 00:22:43,321 I'm due at the hospital. I hope you'll pardon me. 273 00:22:43,526 --> 00:22:46,393 Oh, I'm terribly sorry, doctor. I never realized the time. 274 00:22:46,796 --> 00:22:49,458 As a matter of fact, I have a class. 275 00:22:55,304 --> 00:22:56,669 So you go right ahead and don't worry. 276 00:22:56,872 --> 00:22:59,397 But I'd like to browse around if it's all right with you. 277 00:22:59,609 --> 00:23:01,406 Not at all. 278 00:23:01,777 --> 00:23:03,608 I hope you find what you're looking for. 279 00:23:03,813 --> 00:23:07,078 You're terribly kind, doctor. Thank you very much. 280 00:23:08,618 --> 00:23:15,148 Let's see. There should be anatomy, body structure, structure, body, muscle. 281 00:23:36,512 --> 00:23:39,606 "Man's growth, physically and mentally." 282 00:23:40,816 --> 00:23:45,310 "The man's mind, from childhood right through old age, never stops growing. 283 00:23:45,521 --> 00:23:47,318 "Not in size or by measure, 284 00:23:47,523 --> 00:23:51,084 "but by constant learning and knowledge." 285 00:23:52,228 --> 00:23:55,857 "On the other hand, man's body does stop at a precise point, 286 00:23:56,065 --> 00:23:58,363 "that of completion in the structure of the anatomy. 287 00:23:58,567 --> 00:24:01,832 "Yet we have learned, through chemistry... 288 00:24:02,171 --> 00:24:06,198 "...man can grow further with the aid of additional elements." 289 00:24:52,688 --> 00:24:55,555 Seven weeks and 13 experiments have gone by 290 00:24:55,758 --> 00:24:57,885 with little or no strides made. 291 00:24:58,094 --> 00:25:02,121 But today, I'm certain my formula will work. 292 00:25:02,331 --> 00:25:07,394 So certain, that I plan trying it on myself tonight. 293 00:25:21,417 --> 00:25:22,645 Tonight. 294 00:25:31,761 --> 00:25:34,525 Oh, I'm real... Oh, Miss Purdy. 295 00:25:34,730 --> 00:25:37,460 I'm terribly sorry. Here... 296 00:25:37,666 --> 00:25:39,531 Just let me get you up there, dear. 297 00:25:39,735 --> 00:25:42,203 Just... That's just ridiculous. 298 00:25:42,405 --> 00:25:45,169 - I never... I just swung the door... - That's quite all right, professor. 299 00:25:45,374 --> 00:25:47,842 ...right open, dear. Here you are, that's... 300 00:25:48,043 --> 00:25:49,908 - It just knocked the breath out of me. - I hope... 301 00:25:50,112 --> 00:25:53,275 - That was so stupid of me. - I'm perfectly all right. No harm done. 302 00:25:53,482 --> 00:25:55,143 - Oh, well, that's fine. - Professor? 303 00:25:55,351 --> 00:25:58,115 By the way, did anyone remember to invite you for tonight? 304 00:25:58,320 --> 00:26:00,083 Invite me? 305 00:26:00,289 --> 00:26:01,779 I don't think so... No. Where? 306 00:26:01,991 --> 00:26:04,653 Well, the class is gonna have a midterm celebration tonight 307 00:26:04,860 --> 00:26:07,454 at The Purple Pit. We'd love having you join us. 308 00:26:07,663 --> 00:26:10,223 Thank you, Miss Purdy, it's terribly considerate and kind of you, 309 00:26:10,433 --> 00:26:11,832 and I appreciate it and all that. 310 00:26:12,034 --> 00:26:14,059 And I have always said that I feel there should be 311 00:26:14,270 --> 00:26:17,398 a closer interrelationship between the student and the faculty 312 00:26:17,606 --> 00:26:19,335 based on better learning. 313 00:26:19,542 --> 00:26:21,134 Yet at the same time, I'm sure you're aware 314 00:26:21,343 --> 00:26:23,937 that The Purple Pit is off-limits to the faculty of the university. 315 00:26:24,146 --> 00:26:25,636 Didn't you know that, Miss Purdy? 316 00:26:25,848 --> 00:26:28,840 Oh, I forgot. I'm sorry, professor. 317 00:26:29,051 --> 00:26:31,713 But I guess the reason it slipped my mind is that 318 00:26:31,921 --> 00:26:34,788 The Purple Pit has never been what it's supposed to be, 319 00:26:34,990 --> 00:26:37,288 by reputation, anyway. 320 00:26:37,626 --> 00:26:41,926 You know, I, too, have heard it's a wild, terrible place, 321 00:26:42,131 --> 00:26:45,396 when it's really just a quaint little spot 322 00:26:45,601 --> 00:26:47,865 where the students can go to talk and relax 323 00:26:48,070 --> 00:26:50,937 and just generally get acquainted. 324 00:26:51,140 --> 00:26:53,938 And when you really get down to it, 325 00:26:54,143 --> 00:26:56,907 it's quite dull. 326 00:27:34,450 --> 00:27:37,351 Hey, Stella, couldn't you talk old Kelp into making the scene with us? 327 00:27:37,553 --> 00:27:41,649 Can you imagine the professor here in The Pit? He would break into a rash. 328 00:27:41,857 --> 00:27:43,381 Oh, don't be too sure. 329 00:27:43,592 --> 00:27:46,356 Professor Kelp's just the kind of guy who might fool you. 330 00:27:46,795 --> 00:27:50,128 I bet he likes to get out on his own a little bit. 331 00:27:50,432 --> 00:27:52,696 I'll bet you right now he's... 332 00:27:52,902 --> 00:27:55,928 ...probably on his way to some secret rendezvous 333 00:27:56,138 --> 00:28:00,131 with a mysterious dark-haired female. 334 00:28:40,049 --> 00:28:42,643 Come in, Julius. 335 00:28:52,361 --> 00:28:53,760 How are you tonight, Jennifer? 336 00:28:53,963 --> 00:28:56,557 - How are you tonight, Julius? - I'm just fine. 337 00:28:56,765 --> 00:28:58,232 I'm Julius. 338 00:28:58,434 --> 00:29:00,425 Now, be very, very quiet, Jennifer. 339 00:29:00,636 --> 00:29:02,627 We have a lot of work to do. 340 00:29:02,838 --> 00:29:04,271 Tonight's the big night. 341 00:29:04,473 --> 00:29:06,065 Be very quiet. 342 00:29:06,275 --> 00:29:08,300 He's got a lot of work to do. 343 00:29:08,510 --> 00:29:10,102 Tonight's the big night. 344 00:29:10,312 --> 00:29:12,405 The big night. 345 00:29:43,078 --> 00:29:45,638 Well, we're just about ready, Jennifer. 346 00:29:46,048 --> 00:29:47,481 You might be ready, Julius. 347 00:29:47,850 --> 00:29:50,717 But if I were you, I'd think about it. 348 00:29:50,919 --> 00:29:54,719 Think. Think. Better think. 349 00:29:54,923 --> 00:29:57,448 Better think about it. 350 00:33:04,446 --> 00:33:06,277 I told you, Julius. 351 00:33:06,481 --> 00:33:08,346 I told you, Julius. 352 00:33:08,550 --> 00:33:10,609 I told you, Julius. 353 00:33:10,819 --> 00:33:12,844 I told you... 354 00:34:06,074 --> 00:34:07,769 Thank you very much, sir. 355 00:34:08,410 --> 00:34:11,811 We know you'll be very happy. And you look... 356 00:34:12,014 --> 00:34:13,242 ...just stunning. 357 00:34:13,782 --> 00:34:18,151 And we'll have your other suits and things no later than next week. 358 00:36:25,414 --> 00:36:29,180 - What'll it be? - Oh, that's no way to talk. 359 00:36:30,085 --> 00:36:31,450 "What'll it be?" 360 00:36:31,653 --> 00:36:34,213 That's no way to treat a customer. Come here. 361 00:36:34,623 --> 00:36:35,885 Try it like this. 362 00:36:36,091 --> 00:36:38,616 Pay attention. You'll feel better, and the customers'll be happier. 363 00:36:38,827 --> 00:36:41,887 Try this: "What'll it be, hmm?" 364 00:36:42,097 --> 00:36:43,689 Try that. Come on, we haven't got all night. 365 00:36:43,899 --> 00:36:45,093 Try it. 366 00:36:45,801 --> 00:36:48,531 What'll it be, hmm? 367 00:36:48,737 --> 00:36:50,364 Good! That was wonderful. 368 00:36:50,572 --> 00:36:52,267 Did anyone ever tell you you couldn't sing? 369 00:36:52,474 --> 00:36:55,238 Nice. Make me an Alaskan Polar Bear Heater, on the double. 370 00:36:55,444 --> 00:36:57,071 Come on, come on. 371 00:37:00,315 --> 00:37:04,274 Say, why don't you pick on somebody your own disposition? 372 00:37:05,921 --> 00:37:08,719 Oh, please, Mr. Barroom Brawler... 373 00:37:08,924 --> 00:37:11,085 ...don't hurt me or anything like that. 374 00:37:26,608 --> 00:37:28,041 Did you say a Polar Bear Heater? 375 00:37:28,243 --> 00:37:31,110 No, you said it. I said an Alaskan Polar Bear Heater. 376 00:37:32,114 --> 00:37:33,206 I never heard of that. 377 00:37:33,415 --> 00:37:34,643 - Until now. - Until now. 378 00:37:34,850 --> 00:37:36,078 All right, pay attention. 379 00:37:36,284 --> 00:37:38,718 - Two shots of vodka. - Two shots of vodka. 380 00:37:38,920 --> 00:37:40,444 - A little rum. - Little rum. 381 00:37:40,655 --> 00:37:43,283 - Some bitters. - A little bitters. 382 00:37:43,492 --> 00:37:44,959 And a smidgen of vinegar! 383 00:37:45,160 --> 00:37:48,391 A smidgen of... Are you gonna drink this here, 384 00:37:48,597 --> 00:37:50,622 or are you gonna take it home and rub it on your chest? 385 00:37:50,832 --> 00:37:53,164 Hey, that was terrific. 386 00:37:53,368 --> 00:37:56,064 Hey, did you hear that, folks? A regular George Bernard Shaw. 387 00:37:56,271 --> 00:37:59,297 Good boy! And he did it all by himself. You did it all by yourself, 388 00:37:59,508 --> 00:38:01,237 and nobody helped you. That's terrific. 389 00:38:01,443 --> 00:38:04,469 And with your very own big mouth. Now, if you don't want this cocktail shaker 390 00:38:04,679 --> 00:38:06,943 to become a part of your gums, mix the drink, shut your mouth 391 00:38:07,149 --> 00:38:09,117 and pay attention! Is that clear? Repeat after me: 392 00:38:09,317 --> 00:38:10,284 - I'll... - I'll... 393 00:38:10,485 --> 00:38:11,452 - I'll pay... - I'll pay... 394 00:38:11,653 --> 00:38:13,314 - I'll pay attention. - I'll pay attention. 395 00:38:13,522 --> 00:38:15,353 All right, let's continue. 396 00:38:15,557 --> 00:38:17,422 - Shot of vermouth. - A shot of vermouth. 397 00:38:17,626 --> 00:38:19,150 - A shot of gin. - A little gin. 398 00:38:19,361 --> 00:38:20,828 - A little brandy. - A little brandy. 399 00:38:21,029 --> 00:38:22,690 - Lemon peel. - A lemon peel. 400 00:38:22,898 --> 00:38:24,525 - Orange peel. - Some orange peel. 401 00:38:24,733 --> 00:38:25,757 Cherry. 402 00:38:26,635 --> 00:38:28,432 - Some more Scotch. - Some more Scotch. 403 00:38:28,637 --> 00:38:30,104 Now, mix it nice. 404 00:38:30,305 --> 00:38:32,899 Then pour it into a tall glass. 405 00:38:36,878 --> 00:38:39,142 Hey, I never tried one of these. Do you mind if I take a sip? 406 00:38:39,347 --> 00:38:41,008 No, go right ahead. 407 00:38:45,620 --> 00:38:47,019 Not bad. 408 00:39:27,762 --> 00:39:29,059 Hi. 409 00:39:29,497 --> 00:39:31,328 I don't know of any place in the world 410 00:39:31,533 --> 00:39:34,934 that's better to get to know a lovely lady like yourself than on the dance floor. 411 00:39:35,870 --> 00:39:38,065 I hope you don't refuse. 412 00:39:39,140 --> 00:39:40,368 I'm sorry, I'm... I'm with... 413 00:39:40,575 --> 00:39:42,440 Hey. Now, you move along, sonny. She is with us. 414 00:39:42,644 --> 00:39:44,874 Sit down, sit down. 415 00:39:45,080 --> 00:39:47,344 Come here, honey. Stand up here a minute, will you? 416 00:39:47,549 --> 00:39:49,449 Just over there. I'll be right back. 417 00:39:49,651 --> 00:39:51,312 Now, we don't want any trouble, do we? 418 00:39:51,519 --> 00:39:53,077 Why don't you sit like nice boys. 419 00:39:53,288 --> 00:39:55,813 Would you like me to go to Dr. Warfield, my personal friend, 420 00:39:56,024 --> 00:39:57,514 and tell him of your bad manners? 421 00:39:57,726 --> 00:39:59,523 He would be very displeased. 422 00:39:59,728 --> 00:40:00,695 Well, cool it. 423 00:40:00,895 --> 00:40:03,363 And if you're real nice lads, cute little chappies, 424 00:40:03,565 --> 00:40:06,796 later on, I'll let you twirl my key chain. 425 00:40:07,002 --> 00:40:08,799 Now, relax. 426 00:40:09,537 --> 00:40:12,563 It's all straight, baby. Put your arm up there. Right there. 427 00:40:12,774 --> 00:40:14,207 Remember how they do that in the movies? 428 00:40:14,409 --> 00:40:16,741 They walk like high-class. Go ahead, come on, come on, come on. 429 00:40:16,945 --> 00:40:22,076 Dancing, nice, with hugging. It's wonderful. Clear the floor. 430 00:40:48,510 --> 00:40:51,035 I know what you're thinking. 431 00:40:51,880 --> 00:40:53,142 "Where has he been all my life?" 432 00:40:53,348 --> 00:40:54,975 Right? 433 00:40:56,751 --> 00:40:59,117 No, not exactly. 434 00:40:59,721 --> 00:41:01,245 And... 435 00:41:01,790 --> 00:41:05,920 ...that you're happy the way I handled those three goons, right? 436 00:41:06,961 --> 00:41:08,485 Well... 437 00:41:09,497 --> 00:41:11,965 ...normally, I would have belted them. 438 00:41:12,867 --> 00:41:15,563 But I didn't want to muss myself all up 439 00:41:16,104 --> 00:41:18,129 and have you dance with a sloppy guy. 440 00:41:18,340 --> 00:41:19,807 Dig? 441 00:41:23,712 --> 00:41:28,877 Well, then you restrained yourself just for little old me. 442 00:41:29,084 --> 00:41:31,279 I knew you'd appreciate it. 443 00:41:32,587 --> 00:41:34,817 I do a lot of nice things. 444 00:41:37,659 --> 00:41:39,320 Well, is that really the case, 445 00:41:39,527 --> 00:41:43,793 or is this line 27-A for young college girls? 446 00:41:46,835 --> 00:41:48,496 Now, you see? 447 00:41:48,703 --> 00:41:50,796 You went and done it. 448 00:41:51,706 --> 00:41:56,200 For one of the rare times in my life when I dig down into the soul. 449 00:41:57,212 --> 00:41:59,578 And you doubt my veracity. 450 00:41:59,781 --> 00:42:01,874 Well, that hurts. 451 00:42:04,486 --> 00:42:06,010 Well... 452 00:42:06,354 --> 00:42:09,619 ...it's not your veracity that I doubt. 453 00:42:12,627 --> 00:42:15,619 - The music stopped. - Yeah, I heard. 454 00:42:17,766 --> 00:42:20,234 Hold it a second. Hold it. Hold... Ho... Ho... Hold it. 455 00:42:20,435 --> 00:42:23,427 We'll make our own music, gorgeous. Just hold it. 456 00:42:23,638 --> 00:42:24,605 You and you, stay. 457 00:42:24,806 --> 00:42:27,331 Tubby, you go rest your thumbs. I'll drive. 458 00:42:27,542 --> 00:42:29,703 Sweetie, go get your lips pressed. Split. 459 00:42:29,911 --> 00:42:31,276 - Will you listen? - You listen. 460 00:42:31,479 --> 00:42:33,709 Sit down here, and if you listen, you'll be thrilled. 461 00:42:33,915 --> 00:42:34,904 Believe you me. 462 00:42:35,116 --> 00:42:37,584 Sit and listen and watch. 463 00:42:38,186 --> 00:42:39,813 Mood is wrong. Mood is wrong! 464 00:42:40,021 --> 00:42:41,784 Innkeeper! Got sexy lights? 465 00:42:41,990 --> 00:42:43,617 Lay it on me. 466 00:42:43,992 --> 00:42:45,391 Better. Better. 467 00:42:45,593 --> 00:42:47,424 Now, watch, baby. 468 00:42:48,329 --> 00:42:50,320 Every move a picture. 469 00:43:01,042 --> 00:43:05,911 That old black magic Has me in its spell 470 00:43:06,114 --> 00:43:11,108 That old black magic That you weave so well 471 00:43:11,352 --> 00:43:16,255 Those icy fingers Up and down my spine 472 00:43:16,458 --> 00:43:21,418 The same old witchcraft When your eyes meet mine 473 00:43:21,629 --> 00:43:26,464 The same old tingle That I feel inside 474 00:43:26,668 --> 00:43:31,503 And then that elevator Starts its ride 475 00:43:31,706 --> 00:43:34,334 And down, down, down I go 476 00:43:34,542 --> 00:43:36,874 Round, round, round I go 477 00:43:37,078 --> 00:43:39,842 Like a leaf that's caught in the tide 478 00:43:41,583 --> 00:43:43,710 I should stay away 479 00:43:43,918 --> 00:43:46,318 But what can I do? 480 00:43:46,521 --> 00:43:49,046 I hear your name 481 00:43:49,257 --> 00:43:52,055 And I'm aflame 482 00:43:52,260 --> 00:43:56,788 Aflame with such A burning desire 483 00:43:56,998 --> 00:44:00,399 That only your kiss 484 00:44:00,602 --> 00:44:02,729 Can put out the fire 485 00:44:02,937 --> 00:44:07,340 You're the lover I have waited for 486 00:44:07,542 --> 00:44:11,171 You're the mate that fate Had me created for 487 00:44:11,379 --> 00:44:12,573 Baba doo boo whee 488 00:44:12,780 --> 00:44:17,547 And every time Your lips meet mine 489 00:44:17,752 --> 00:44:20,220 Baby, down and down and down I go 490 00:44:20,421 --> 00:44:22,821 Round and round and round I go 491 00:44:23,024 --> 00:44:25,015 In a spin 492 00:44:25,226 --> 00:44:27,524 Loving the spin that I am in 493 00:44:27,729 --> 00:44:30,721 Under that old black magic called 494 00:44:30,932 --> 00:44:33,230 Old black magic called 495 00:44:33,434 --> 00:44:36,198 Old black magic called 496 00:44:36,404 --> 00:44:38,531 Love 497 00:44:38,740 --> 00:44:40,435 Love 498 00:44:41,109 --> 00:44:44,101 Love 499 00:44:54,289 --> 00:44:55,847 Back. Back! 500 00:44:56,057 --> 00:44:59,151 Thank you, kiddies. You're all very, very nice little boys and girls. 501 00:44:59,360 --> 00:45:00,384 And if you're real nice, 502 00:45:00,595 --> 00:45:04,190 tomorrow night I just might ration out a little more of this rare talent. 503 00:45:04,399 --> 00:45:06,060 Now, back to your seats. Back. 504 00:45:06,267 --> 00:45:08,201 Go on, go on, go on, go on, go on. 505 00:45:08,403 --> 00:45:10,337 Back, back, back! 506 00:45:11,773 --> 00:45:13,604 They're nice kids. All nice. 507 00:45:13,808 --> 00:45:15,673 All nice kids. 508 00:45:15,877 --> 00:45:18,311 They have very, very good taste, I might add. 509 00:45:18,513 --> 00:45:19,480 I'm glad. 510 00:45:19,681 --> 00:45:23,742 It would be a shame to waste the genius of yours on the riffraff. 511 00:45:23,952 --> 00:45:25,544 Well, honey, I always say, 512 00:45:25,753 --> 00:45:26,913 if you're good, and you know it, 513 00:45:27,121 --> 00:45:30,420 why waste time beating around the bush. True? 514 00:45:31,826 --> 00:45:37,662 And I always say that to love yourself is the beginning of a lifelong romance. 515 00:45:37,865 --> 00:45:39,355 And after watching you, 516 00:45:39,567 --> 00:45:42,968 I know that you and you will be very happy together. 517 00:45:43,171 --> 00:45:46,436 Just a minute, sweetheart. I don't recall dismissing you. 518 00:45:47,442 --> 00:45:50,536 You rude, discourteous egomaniac. 519 00:45:50,979 --> 00:45:53,174 You're crazy about me, right? And I can understand it. 520 00:45:53,381 --> 00:45:55,849 Only this morning, looking in the mirror before shaving, 521 00:45:56,050 --> 00:46:00,316 I enjoyed seeing what I saw so much, I couldn't tear myself away. 522 00:46:00,521 --> 00:46:01,681 Have some, baby? 523 00:46:02,423 --> 00:46:06,223 If I were your baby, I'd be swinging from a tree. 524 00:46:06,427 --> 00:46:08,657 Oh, Stella, that's not nice. 525 00:46:09,697 --> 00:46:10,994 How do you know my name? 526 00:46:12,667 --> 00:46:14,567 Oh, well, we were introduced. 527 00:46:14,902 --> 00:46:16,995 No, we weren't introduced, 528 00:46:17,205 --> 00:46:19,070 or I would have remembered your name. 529 00:46:19,273 --> 00:46:20,797 Now, just tell me how you knew mine. 530 00:46:21,009 --> 00:46:24,308 Oh, well, you've heard of ESP, extrasensory perception? 531 00:46:24,512 --> 00:46:25,979 I'm a firm believer in ESP. 532 00:46:26,180 --> 00:46:28,842 Hey, buddy. You really sang up a storm. 533 00:46:29,050 --> 00:46:30,142 - Yeah, I know. - Yeah. 534 00:46:30,351 --> 00:46:31,841 Thanks a lot. 535 00:46:32,253 --> 00:46:33,242 Well, you heard him. 536 00:46:33,454 --> 00:46:35,479 Everybody knows Buddy. 537 00:46:35,690 --> 00:46:37,180 - Buddy? - Yeah. 538 00:46:37,392 --> 00:46:39,724 Well, is that it? 539 00:46:39,927 --> 00:46:42,555 Or do you find it difficult remembering two of them? 540 00:46:42,764 --> 00:46:45,528 Hey, you're kooky. That was cute. 541 00:46:45,733 --> 00:46:48,429 "Do you find it difficult remembering two of them?" 542 00:46:48,970 --> 00:46:51,404 Wonderful, sweetie. I knew you'd be a barrel of laughs. 543 00:46:51,606 --> 00:46:54,200 No, I don't find it difficult remembering two of them. 544 00:46:54,976 --> 00:46:56,375 Buddy... 545 00:46:56,577 --> 00:46:58,067 ...Love. That's it. 546 00:46:58,279 --> 00:46:59,906 Buddy Love. 547 00:47:00,114 --> 00:47:01,479 Buddy Love? 548 00:47:01,683 --> 00:47:03,514 Of the Los Angeles Loves. 549 00:47:03,885 --> 00:47:07,082 But that's of no consequence. What do you say we make a move? 550 00:47:07,288 --> 00:47:09,848 - Make a move where? - You have a car? 551 00:47:10,058 --> 00:47:11,616 - Of course I have a car. - Crazy. 552 00:47:11,826 --> 00:47:12,952 Let's split. 553 00:47:13,161 --> 00:47:14,594 Let's split what? 554 00:47:14,796 --> 00:47:15,888 Is it a new car? 555 00:47:16,097 --> 00:47:18,190 Well, maybe not brand-new. I've driven it a whole week. 556 00:47:18,399 --> 00:47:20,492 Nutty. Let's go. 557 00:47:40,755 --> 00:47:42,723 Here you are, baby. Take this, wipe the lipstick off, 558 00:47:42,924 --> 00:47:45,085 slide over here next to me, and let's get started. 559 00:47:46,327 --> 00:47:49,091 We have started and finished, buster. 560 00:47:49,297 --> 00:47:52,027 And now, for an encore, get an earful of the following: 561 00:47:52,233 --> 00:47:54,360 I'll admit you're a very sharp-looking guy, 562 00:47:54,569 --> 00:47:57,333 and you certainly have that proverbial gift of gab. 563 00:47:57,538 --> 00:48:00,336 And the only reason I've gone this far, I think, is because 564 00:48:00,541 --> 00:48:03,203 when you meet someone who is like nothing you've ever met before, 565 00:48:03,411 --> 00:48:05,311 your curiosity gets stirred up. 566 00:48:05,513 --> 00:48:09,677 Well, mister, this is one kitten that won't be smitten by that little old devil. 567 00:48:09,884 --> 00:48:11,784 So you can just turn this car right around 568 00:48:11,986 --> 00:48:14,819 and take me right back where you picked me up. 569 00:48:15,022 --> 00:48:16,956 That is, where we met. 570 00:48:17,658 --> 00:48:20,593 I said, wipe the lipstick off. 571 00:48:32,774 --> 00:48:34,708 Was it something I said? 572 00:48:34,909 --> 00:48:37,571 You must be deranged. 573 00:48:41,516 --> 00:48:44,110 Yeah, if you don't believe in idle chatter 574 00:48:44,318 --> 00:48:47,310 and a lot of small talk, yeah, I'm deranged. 575 00:48:47,522 --> 00:48:49,114 Or would you prefer that I conduct myself 576 00:48:49,323 --> 00:48:52,190 like the little boys you're accustomed to dating? 577 00:48:53,227 --> 00:48:56,219 Now, you know darn well that nothing delights us more than being enjoyed, 578 00:48:56,430 --> 00:49:00,230 appreciated or just plain liked by someone, right? 579 00:49:02,003 --> 00:49:04,301 Well, you're not gonna tell me... 580 00:49:05,373 --> 00:49:08,103 ...that you're here with me now because... 581 00:49:08,309 --> 00:49:10,334 ...I don't appeal to you. 582 00:49:11,312 --> 00:49:13,712 And I'm sure that you can see 583 00:49:13,981 --> 00:49:15,778 I dig you pretty good too. 584 00:49:15,983 --> 00:49:17,280 Right? 585 00:49:18,452 --> 00:49:21,546 Well, isn't it easier to say so? 586 00:49:22,089 --> 00:49:25,024 Or would you much prefer that I used a lot of that phony dialogue 587 00:49:25,226 --> 00:49:29,128 I'm sure you've heard at least a half a dozen times before. 588 00:49:30,364 --> 00:49:32,332 So you see, Stell, 589 00:49:32,533 --> 00:49:37,368 when I tell you that you're a vibrant, beautiful, exciting woman, 590 00:49:38,072 --> 00:49:39,539 you can believe me. 591 00:49:40,274 --> 00:49:42,367 You can bet it's the truth, 592 00:49:42,577 --> 00:49:47,241 because I'd have to be a complete idiot not to want to hold you... 593 00:49:48,182 --> 00:49:51,948 ...and kiss you and make our time together 594 00:49:52,153 --> 00:49:56,783 a warm and wonderful moment that could grow and develop... 595 00:49:57,692 --> 00:50:01,492 ...into many moments, many hours, 596 00:50:01,696 --> 00:50:04,062 and into something really important. 597 00:50:06,267 --> 00:50:09,862 Nobody ever said anything like that to me before. 598 00:50:10,972 --> 00:50:13,440 Nor can I ever remember 599 00:50:13,641 --> 00:50:16,872 a more honest approach to two people being together. 600 00:50:18,379 --> 00:50:21,246 Well, that's what I've been trying to get you to understand. 601 00:50:21,449 --> 00:50:24,009 Actually, I've never had... 602 00:50:25,820 --> 00:50:27,378 Have... That is... 603 00:50:29,156 --> 00:50:31,215 What I mean is... 604 00:50:48,576 --> 00:50:50,305 Miss Purdy. 605 00:50:53,047 --> 00:50:54,810 Oh, Miss Purdy. 606 00:50:55,816 --> 00:50:58,341 Oh, I'm terribly sorry, professor. 607 00:50:58,552 --> 00:51:02,147 That's perfectly all right, Miss Purdy. I hope I didn't wake you. 608 00:51:02,356 --> 00:51:05,814 I do not recall excluding you from the other members of the class 609 00:51:06,027 --> 00:51:08,257 from taking this test, Miss Purdy. 610 00:51:08,562 --> 00:51:10,154 I'm terribly sorry, professor. 611 00:51:10,364 --> 00:51:12,525 I was just getting ready 612 00:51:12,733 --> 00:51:14,132 to start. 613 00:51:14,335 --> 00:51:16,667 Oh, we were just getting ready to start. 614 00:51:16,871 --> 00:51:19,237 Splendid, splendid. Just getting ready. 615 00:51:20,841 --> 00:51:21,865 All right, students, 616 00:51:22,076 --> 00:51:25,512 please be aware that the test papers must go on my desk for marking. 617 00:51:25,713 --> 00:51:29,308 Also, please be equally aware of tomorrow's problem, 618 00:51:29,517 --> 00:51:33,112 H2O plus NO2, as we did the other day, if you recall. 619 00:51:33,321 --> 00:51:36,449 I'm awfully sorry, professor, and if it would be agreeable with you, 620 00:51:36,657 --> 00:51:39,888 I'd like to stay after my last class and take the test. 621 00:51:40,494 --> 00:51:43,122 Well, that's highly irregular, Miss Purdy, 622 00:51:43,331 --> 00:51:46,164 but we... We'll probably... 623 00:51:46,367 --> 00:51:48,062 Are you all right, Miss Purdy? 624 00:51:48,269 --> 00:51:49,861 I'll know better tonight. 625 00:51:50,071 --> 00:51:53,529 I mean, yes, sir, I'm quite all right. 626 00:51:53,741 --> 00:51:55,800 Oh, fine, then... 627 00:51:56,010 --> 00:51:57,443 Then I'll see you tonight... 628 00:51:58,045 --> 00:52:01,014 That is, after your last class, as you said, to take the test. 629 00:52:01,449 --> 00:52:02,473 - Yes. - Fine. 630 00:52:02,683 --> 00:52:04,981 - I'll hold your paper for you. - Thank you. 631 00:52:05,186 --> 00:52:07,017 You're quite welcome. 632 00:52:08,389 --> 00:52:11,483 Be certain that it's after your last class, 633 00:52:11,692 --> 00:52:16,129 and I'll be marking these papers accordingly. 634 00:53:38,012 --> 00:53:39,980 Professor! 635 00:53:42,283 --> 00:53:43,682 Oh, yes, Gibson. 636 00:53:43,884 --> 00:53:45,545 I've got that book you asked for. 637 00:53:45,753 --> 00:53:48,278 - Oh, thank you very much. - My pleasure. 638 00:53:48,956 --> 00:53:51,686 Yeah, wonderful. Oh. 639 00:53:53,127 --> 00:53:55,095 Now, then... 640 00:53:55,296 --> 00:54:01,201 ...as you might very well recall, yesterday, in discussing biology, 641 00:54:01,402 --> 00:54:06,601 the long legs of the beetle and the wonderful body of the ant... 642 00:54:08,776 --> 00:54:11,074 No, no, that is... What I meant to say was, 643 00:54:11,278 --> 00:54:13,803 the beautiful hair of the blond fish... 644 00:54:14,014 --> 00:54:15,675 No, actually, their... 645 00:54:15,883 --> 00:54:18,477 No. Their... The legs, they... 646 00:54:18,686 --> 00:54:20,153 Terrific-looking. 647 00:54:21,622 --> 00:54:25,319 I am completely aware of what chemistry and drugs can do 648 00:54:25,526 --> 00:54:27,960 to assist and aid the body and mind. 649 00:54:28,162 --> 00:54:31,495 Yet I don't really believe that what has happened to me 650 00:54:31,699 --> 00:54:33,633 comes strictly from chemistry. 651 00:54:33,834 --> 00:54:37,736 There must be an explanation for this phenomenon. 652 00:54:39,874 --> 00:54:42,104 - Jennifer? - Hi, sweetie. 653 00:54:42,309 --> 00:54:43,776 I knew I was on the right track, 654 00:54:43,978 --> 00:54:46,970 but I never ever figured on anything like this. 655 00:54:47,181 --> 00:54:48,978 I must have hit on heredity. 656 00:54:49,183 --> 00:54:50,275 Yep. 657 00:54:50,484 --> 00:54:52,577 That's it, heredity. 658 00:54:53,387 --> 00:54:55,082 Let's see. 659 00:54:57,691 --> 00:54:59,283 Elmer? 660 00:54:59,860 --> 00:55:01,225 Elmer! 661 00:55:01,428 --> 00:55:03,828 If you're not in here in just ten seconds, 662 00:55:04,031 --> 00:55:07,728 your dinner will go to your family, the hogs! 663 00:55:07,935 --> 00:55:09,129 Elm! 664 00:55:09,336 --> 00:55:12,533 Don't you sneak up on me. 665 00:55:12,740 --> 00:55:17,302 I... I... I was just finishing the ironing of your underthings... 666 00:55:17,511 --> 00:55:18,842 ...Edwina. 667 00:55:19,046 --> 00:55:20,809 Darling. 668 00:55:21,015 --> 00:55:22,778 Love? 669 00:55:22,983 --> 00:55:24,780 Angel? 670 00:55:25,352 --> 00:55:28,515 All the other nice things I wish I could think of to call you, 671 00:55:28,722 --> 00:55:30,087 so you... 672 00:55:30,291 --> 00:55:33,385 ...won't hit or yell. 673 00:55:34,428 --> 00:55:35,622 Honey? 674 00:55:35,829 --> 00:55:37,091 Honey?! 675 00:55:37,298 --> 00:55:40,961 Don't you "honey" me, you... 676 00:55:41,168 --> 00:55:44,433 You artificial son of a lizard. 677 00:55:44,638 --> 00:55:46,401 Now, sit down! 678 00:55:46,607 --> 00:55:49,599 And for the third time today, 679 00:55:49,810 --> 00:55:54,804 make a slob of yourself trying to find your mouth! 680 00:56:08,362 --> 00:56:09,761 Idiot! 681 00:56:09,964 --> 00:56:12,524 Can't you eat with your mouth closed? 682 00:56:12,733 --> 00:56:14,860 Not until I get something in it, dearest. 683 00:56:15,069 --> 00:56:17,503 What was that? 684 00:56:17,705 --> 00:56:20,230 Nothing. Nothing. It's quite all right. 685 00:56:20,441 --> 00:56:22,739 You're right. You're always right. 686 00:56:26,747 --> 00:56:29,113 My poor da-da. 687 00:56:29,524 --> 00:56:32,152 My poor da-da. 688 00:56:42,670 --> 00:56:44,160 Well, Jennifer, 689 00:56:44,372 --> 00:56:46,499 if that's what's to be, then I'll be it. 690 00:56:46,708 --> 00:56:48,539 You know what they say, Julie, baby: 691 00:56:48,743 --> 00:56:51,337 Que ser� ser�. 692 00:56:54,249 --> 00:56:56,877 Oh, Jennifer, you know what I'm thinking? 693 00:56:59,254 --> 00:57:02,849 If this formula were to fall into the wrong hands, 694 00:57:03,058 --> 00:57:06,050 the consequences could be devastating. 695 00:57:06,394 --> 00:57:09,056 Now, it's much, much too complicated to memorize 696 00:57:09,264 --> 00:57:12,358 and far too vitally important to destroy. 697 00:57:13,034 --> 00:57:15,628 Now, the only two people that I know that I can trust 698 00:57:15,837 --> 00:57:17,600 are my mother... 699 00:57:18,273 --> 00:57:19,968 ...and my father. 700 00:57:20,575 --> 00:57:22,406 What I should do... 701 00:57:23,778 --> 00:57:27,009 ...is mail my formula, the copy, 702 00:57:27,715 --> 00:57:29,580 to Mother and Father, 703 00:57:30,552 --> 00:57:32,383 with instructions 704 00:57:33,188 --> 00:57:35,748 that were anything to happen to me, 705 00:57:35,957 --> 00:57:38,551 they are to send the copy of the formula 706 00:57:38,760 --> 00:57:42,389 and my original copy to Washington. 707 00:57:42,697 --> 00:57:46,633 - George or Martha? - No, Washington D... 708 00:57:48,336 --> 00:57:50,270 You're a silly bird... 709 00:57:50,472 --> 00:57:52,099 ...with a big mouth. 710 00:58:34,082 --> 00:58:36,277 - Professor Kelp. - Yes? 711 00:58:43,158 --> 00:58:47,891 - I'm ready, professor. - Oh, that's very... Yes... What? 712 00:58:48,096 --> 00:58:52,590 - Did you forget about my test? - Oh, no. 713 00:58:54,202 --> 00:58:58,935 Actually, no. I'm terribly sorry. I did... I had another thing. 714 00:58:59,140 --> 00:59:03,600 Why don't you sit down at your table, dear, and I'll get your paper. 715 00:59:04,245 --> 00:59:09,182 I actually didn't really forget. 716 00:59:09,384 --> 00:59:10,942 I... 717 00:59:15,223 --> 00:59:17,714 ...have so many members of the... 718 00:59:20,995 --> 00:59:23,293 ...class, it's difficult to... 719 00:59:27,936 --> 00:59:30,666 Oh, yes, here we are. 720 00:59:32,207 --> 00:59:34,402 It's very difficult to... 721 00:59:37,312 --> 00:59:40,179 You do want me to take the test? 722 00:59:40,381 --> 00:59:42,679 Oh, I'm terribly sorry, Miss Purdy. 723 00:59:42,884 --> 00:59:45,876 Certainly, of course, it's necessary... 724 00:59:46,588 --> 00:59:48,818 ...for you to take it. 725 00:59:49,557 --> 00:59:52,048 - Miss Purdy. - Yes, Professor Kelp? 726 00:59:52,260 --> 00:59:57,197 I was going to say, I sincerely hope that you don't mind if I don't linger. 727 00:59:57,398 --> 01:00:00,856 I do have some very essential matters that I must take care of. 728 01:00:01,069 --> 01:00:05,403 Certainly, Professor Kelp. And thank you for understanding. 729 01:00:06,241 --> 01:00:10,803 I understand far better than you would ever believe, honey. 730 01:00:11,012 --> 01:00:12,912 Miss Purdy, that is. 731 01:00:13,648 --> 01:00:18,381 You just go right on, and thank you for... 732 01:00:34,102 --> 01:00:37,697 Julius, in the afternoon? 733 01:00:40,208 --> 01:00:42,108 Hiya, chicky baby. 734 01:00:43,778 --> 01:00:45,473 How's it going? 735 01:00:45,880 --> 01:00:48,371 - Fine. - Crazy. 736 01:00:48,583 --> 01:00:52,383 I thought I'd visit your little land of learning. Cute. Cute pad. 737 01:00:53,121 --> 01:00:57,353 What happened to you last night? What'd you run away like that for? 738 01:00:57,558 --> 01:00:59,958 I thought you saw a ghost or something. 739 01:01:00,261 --> 01:01:02,388 Oh, yeah. How about that? 740 01:01:02,597 --> 01:01:05,532 Well, that's why I stopped by. I thought I'd lay it on you, 741 01:01:05,733 --> 01:01:08,463 but this ain't the place to talk. 742 01:01:09,570 --> 01:01:11,834 What do you say we meet later at The Purple Pit? 743 01:01:12,040 --> 01:01:16,101 - We could talk better there, huh? - Well, I don't know. 744 01:01:16,311 --> 01:01:18,541 You're pretty weird, you know, and I don't want... 745 01:01:18,746 --> 01:01:20,805 - Ten o'clock? - Perfect. 746 01:01:21,182 --> 01:01:22,547 Figures. 747 01:01:24,385 --> 01:01:26,353 Hey, honey, you look a little drawn. 748 01:01:27,955 --> 01:01:32,654 Did you find it a little difficult going all this time without seeing me? 749 01:01:35,663 --> 01:01:37,187 Don't fight it. 750 01:01:37,665 --> 01:01:39,690 Look, I don't wanna hang you up, honey. 751 01:01:39,901 --> 01:01:44,031 I see you're doing your little test here. 752 01:01:45,306 --> 01:01:49,072 But don't worry about it, beautiful. Science will do fine without you. 753 01:01:49,444 --> 01:01:51,708 But man needs you the most. 754 01:01:51,913 --> 01:01:54,108 This man. Come here. 755 01:01:55,683 --> 01:01:57,310 That's good for you. 756 01:01:58,353 --> 01:02:00,947 If you want more, call for refills. 757 01:02:01,356 --> 01:02:02,755 Later. 758 01:02:04,892 --> 01:02:06,450 Write nice. 759 01:02:45,767 --> 01:02:48,235 I just told you what time it is. It's still 11:15. 760 01:02:48,436 --> 01:02:53,396 - Yeah, I know. - OK, kids! You can all relax! 761 01:02:54,942 --> 01:02:57,308 Watch where you're going, Mac. 762 01:02:59,013 --> 01:03:02,505 Now that your desperate attempt at having a good time's flunked, 763 01:03:02,717 --> 01:03:05,982 have no fear, Buddy's here. 764 01:03:06,621 --> 01:03:08,919 Let the good times roll. 765 01:03:09,524 --> 01:03:11,219 Hiya, baby! 766 01:03:11,993 --> 01:03:13,620 There's my date! 767 01:03:14,195 --> 01:03:17,221 That sharp-looking chick's my date. 768 01:03:45,593 --> 01:03:49,393 Here you are, baby. Your prize package has arrived. 769 01:03:50,798 --> 01:03:52,356 Hello, stale ones. 770 01:03:52,567 --> 01:03:55,161 - You're pretty late, Mr. Love. - Hold it. 771 01:03:55,369 --> 01:03:57,564 Hold it, baby. You got it a little mixed-up. 772 01:03:57,772 --> 01:03:59,933 You're just way too early, that's all. 773 01:04:00,141 --> 01:04:02,541 Now, be a nice girl and plant one over there. 774 01:04:02,743 --> 01:04:06,270 You'll feel better. Come on, honey. Best things in life are free. 775 01:04:06,481 --> 01:04:08,574 Now, you'll have to admit you got one of the best things. 776 01:04:08,783 --> 01:04:12,241 - Go ahead, lay it on me. - You are impossible. 777 01:04:12,453 --> 01:04:15,183 Yeah, well, have some impossible. Come on. 778 01:04:20,895 --> 01:04:22,419 See? 779 01:04:23,130 --> 01:04:24,995 Wasn't that worth waiting for? 780 01:04:29,237 --> 01:04:33,571 Now, you gotta admit that I'm not one of the run-of-the-mill-type creeps 781 01:04:33,774 --> 01:04:36,299 that hang around this joint, right? 782 01:04:36,511 --> 01:04:38,911 You got a good thing. Don't louse it up. 783 01:04:39,113 --> 01:04:43,447 Isn't it enough that you got the swingingest and the best? 784 01:04:43,651 --> 01:04:46,916 You want me to be on time too? 785 01:04:48,089 --> 01:04:51,456 - OK. OK, you win. - Naturally. 786 01:04:54,028 --> 01:04:57,327 Would you please be good enough to tell me why you ran away last night 787 01:04:57,532 --> 01:05:01,866 - and left me just sitting there? - Hey, hey, hey, don't get all riled up. 788 01:05:02,069 --> 01:05:04,094 Cool it, cool it. 789 01:05:05,373 --> 01:05:08,570 I don't want to get into no discussions on an empty stomach anyhow. 790 01:05:08,776 --> 01:05:10,641 This is flat. 791 01:05:12,513 --> 01:05:14,447 Vampira! 792 01:05:14,649 --> 01:05:16,776 Bring your kit. 793 01:05:21,188 --> 01:05:22,712 You rang? 794 01:05:22,924 --> 01:05:26,189 Hey, you don't sound exactly too thrilled to serve the leader. 795 01:05:26,394 --> 01:05:31,229 Oh, on the contrary, I find it a rare privilege to serve His Royal Lowest. 796 01:05:31,432 --> 01:05:34,560 Hey, you're cute. Like a black widow spider. 797 01:05:34,769 --> 01:05:37,237 Shut your mouth and just take the order, lady. 798 01:05:37,438 --> 01:05:41,670 I've decided that I shall not continue the flight with the fuel I got. 799 01:05:42,043 --> 01:05:45,706 So give me a boilermaker, and heavy on the boil. 800 01:05:46,614 --> 01:05:50,778 Go on, go on, go on. Come on, come on, I haven't got all night. 801 01:05:54,989 --> 01:05:56,718 She's crazy about me also. 802 01:05:58,059 --> 01:06:00,721 Now, Lost Weekend Jr., 803 01:06:00,962 --> 01:06:02,827 you've ordered your drink. 804 01:06:03,331 --> 01:06:06,562 About last night. Would you like to explain what happened? 805 01:06:06,767 --> 01:06:09,531 I told you I was gonna tell you. It's... 806 01:06:10,605 --> 01:06:13,165 Why don't we kind of table it a while, sweetie, huh? 807 01:06:13,374 --> 01:06:16,639 I mean, all the kids, they're kind of waiting, you know. 808 01:06:16,844 --> 01:06:20,302 It's Dullsville out. I'll be back. You take five. 809 01:06:20,514 --> 01:06:22,778 And I love you, baby. Mean it sincerely. 810 01:06:22,984 --> 01:06:24,849 You wait for me, huh? 811 01:06:25,786 --> 01:06:29,347 Oh, there you are, sweets. Thanks a lot. 812 01:06:37,898 --> 01:06:39,866 Sickening, isn't he? 813 01:06:42,003 --> 01:06:44,130 But he's got something. 814 01:06:45,039 --> 01:06:48,304 And I mean to find out what it is. 815 01:06:49,910 --> 01:06:51,878 I think I'll do a... 816 01:06:53,514 --> 01:06:56,176 Do a tune that I'm gonna... 817 01:06:56,717 --> 01:06:59,982 ...record for Poverty Records. 818 01:07:01,989 --> 01:07:03,889 That's the only ones that'd have me. 819 01:07:09,030 --> 01:07:12,158 I'm in the mood 820 01:07:14,068 --> 01:07:15,968 For love 821 01:07:17,271 --> 01:07:21,765 Simply... Simply because 822 01:07:23,344 --> 01:07:26,245 You're near me 823 01:07:27,248 --> 01:07:31,241 Fun... Fun... Funny 824 01:07:32,319 --> 01:07:35,345 But when you're near me 825 01:07:36,424 --> 01:07:39,791 I... I'm 826 01:07:40,995 --> 01:07:43,896 I'm in the mood for 827 01:07:45,566 --> 01:07:47,193 Love 828 01:07:55,276 --> 01:08:01,272 That's... I think that'll be it for a while, kids, and... 829 01:08:03,584 --> 01:08:06,314 Later, Stella. Late... 830 01:08:10,424 --> 01:08:13,052 I feel like the girl on her wedding night 831 01:08:13,461 --> 01:08:17,522 whose absent-minded husband goes home to his mother for dinner. 832 01:08:32,446 --> 01:08:34,505 - Where is he? - Where do you think he is? 833 01:08:34,715 --> 01:08:36,876 - What time is it? - I think he's getting his watch fixed. 834 01:08:37,084 --> 01:08:39,951 - I hope nothing's happened to him. - Think he had an accident? 835 01:08:40,154 --> 01:08:42,349 - Where is he? - He's never been late. 836 01:08:42,556 --> 01:08:45,457 - 10-to-1 he doesn't show. - Nothing's wrong. 837 01:09:52,560 --> 01:09:53,822 The... 838 01:10:37,571 --> 01:10:40,631 Baby, down and down and down I go 839 01:10:40,841 --> 01:10:43,241 Round and round and round I go 840 01:10:43,444 --> 01:10:47,403 In a spin Loving the spin that I am in 841 01:10:48,048 --> 01:10:53,418 Under that old black magic called Old black magic called 842 01:10:53,621 --> 01:10:58,581 Old black magic called love 843 01:10:58,792 --> 01:11:00,851 Love 844 01:11:01,428 --> 01:11:07,367 "One chemical, having many individual parts, 845 01:11:09,036 --> 01:11:11,266 "can always be broken down." 846 01:11:11,705 --> 01:11:13,866 Broken down, always. 847 01:11:15,276 --> 01:11:19,736 "To such a degree, that we never need to be in the dark 848 01:11:19,947 --> 01:11:23,348 "about the whys and wherefore of their capacity." 849 01:11:23,550 --> 01:11:29,819 And to me, carbon dioxide has always been a gas. 850 01:11:31,792 --> 01:11:33,419 No, I didn't mean... Yes. 851 01:11:33,627 --> 01:11:36,619 Actually, it kind of swings and... 852 01:11:52,746 --> 01:11:58,446 The formula needs to be stronger to insure more time. 853 01:11:59,286 --> 01:12:01,982 Stronger. Insure more time. 854 01:13:02,483 --> 01:13:05,043 Tired. Tired. 855 01:13:05,953 --> 01:13:08,854 Yes, Dr. Warfield appreciated it very much. 856 01:13:09,423 --> 01:13:12,153 - Hi, Millie. Can I go right in? - What's the rush? 857 01:13:12,659 --> 01:13:16,993 The faculty, as always, is ready to serve the needs of the student body. 858 01:13:17,197 --> 01:13:19,859 I'm terribly sorry I'm late, Dr. Warfield. 859 01:13:20,067 --> 01:13:22,592 Any time, Miss Purdy. Any time at all. 860 01:13:23,404 --> 01:13:24,996 Thank you. 861 01:13:25,973 --> 01:13:29,909 Therefore, as I said, the success or failure of the prom 862 01:13:30,110 --> 01:13:31,941 rests squarely on the shoulders of you, 863 01:13:32,146 --> 01:13:34,808 the members of the entertainment committee. 864 01:13:35,182 --> 01:13:38,879 Miss Lemmon, will you send in the proposed list of the entertainers? 865 01:13:42,689 --> 01:13:47,683 Good, good. The Lightlighters, wonderful. Love folk singers. 866 01:13:48,095 --> 01:13:53,032 The bluenose beetle Likes to needle all the people 867 01:13:55,235 --> 01:13:57,897 Who is this Wickern and Wett? Is that the comedy team? 868 01:13:58,105 --> 01:13:59,595 Oh, good, good, perfect. 869 01:13:59,807 --> 01:14:01,502 My, I thought they'd split up. 870 01:14:02,176 --> 01:14:04,337 Who's this Buddy Love? 871 01:14:05,412 --> 01:14:06,845 What's a Buddy Love? 872 01:14:07,347 --> 01:14:10,714 He's a local boy. He's just terrific. 873 01:14:10,918 --> 01:14:13,512 - He's our new leader. - Leader? 874 01:14:13,720 --> 01:14:17,383 - He's, like, too much. - Like too much what? 875 01:14:17,591 --> 01:14:21,027 He's one of the truly great swingers of all time. 876 01:14:22,296 --> 01:14:24,662 Swingers. Swingers of all time. Oh... 877 01:14:25,799 --> 01:14:28,165 It seems that you students know Mr. Love quite well. 878 01:14:28,368 --> 01:14:31,030 What about the members of the faculty? 879 01:14:31,238 --> 01:14:34,435 - Anyone here familiar with Mr. Love? - Oh, he's the greatest. 880 01:14:34,808 --> 01:14:36,275 Do you know Mr. Love? 881 01:14:36,743 --> 01:14:39,109 Oh, me? No... 882 01:14:39,313 --> 01:14:42,612 No, what I meant... Well, I heard all of the other students, that's... 883 01:14:42,816 --> 01:14:45,546 Professor Kelp, I heard that myself. 884 01:14:45,752 --> 01:14:49,688 - Yes, you certainly... - Anyone here know Mr. Love? 885 01:14:50,757 --> 01:14:54,818 Very well. In that case, I will have to insist upon meeting him myself. 886 01:14:55,028 --> 01:14:58,156 Will one of you have him come to my office this afternoon at 3:00? 887 01:14:58,365 --> 01:15:00,094 Dr. Warfield. 888 01:15:00,501 --> 01:15:04,460 Well, we don't exactly know how to get in touch with Mr. Love. 889 01:15:04,671 --> 01:15:06,536 On such short notice, that is. 890 01:15:06,740 --> 01:15:09,038 What do you mean, you don't know how to get in touch with him? 891 01:15:09,243 --> 01:15:11,905 Is he some kind of roving bum or something? 892 01:15:12,112 --> 01:15:13,943 I've never heard of such a thing, Miss Purdy. 893 01:15:14,148 --> 01:15:17,640 - Well, I might run into him tonight. - That's not good enough. 894 01:15:17,851 --> 01:15:20,149 I want to see him today at 3:00. 895 01:15:21,555 --> 01:15:25,889 I beg your pardon, Dr. Warfield, but I just might be able 896 01:15:26,093 --> 01:15:31,963 to see my way clear possibly to contact this Mr. Love. 897 01:15:32,833 --> 01:15:35,563 Professor Kelp, I don't care who contacts him. 898 01:15:35,769 --> 01:15:40,069 Just get him here by 3:00 today or forget the whole thing. 899 01:15:40,507 --> 01:15:41,997 Meeting dismissed. 900 01:16:12,306 --> 01:16:14,433 - Where's your pad? - Oh, it's only about a mile 901 01:16:14,641 --> 01:16:17,303 from the campus, and I have bought the craziest new drapes... 902 01:16:17,511 --> 01:16:21,072 You mean my dictation pad, which is in my office. I'm terribly sorry. 903 01:16:21,281 --> 01:16:24,011 - I'll get it immediately, sir. - Never mind. What did you want? 904 01:16:24,585 --> 01:16:29,147 Mr. Love is waiting outside to see you, and he's a gasser. 905 01:16:29,957 --> 01:16:31,982 I mean, shall I ask him to come in, sir? 906 01:16:32,192 --> 01:16:35,093 If you can do so without fainting, Miss Lemmon. 907 01:16:35,295 --> 01:16:36,853 Yes, sir. 908 01:16:53,714 --> 01:16:56,649 You gonna make that your life's work, baby? 909 01:16:57,050 --> 01:16:58,642 Hey, here. 910 01:17:01,989 --> 01:17:03,581 Mr. Love? 911 01:17:04,124 --> 01:17:05,386 Buddy, to you. 912 01:17:05,592 --> 01:17:07,583 What's your moniker, kid? What do they call you? 913 01:17:07,794 --> 01:17:11,594 Mortimer? Harvey? Norman? Homer? Which is it? 914 01:17:11,999 --> 01:17:14,263 You may call me Dr. Warfield, young man. 915 01:17:14,468 --> 01:17:18,234 OK, doc it is. What kind of doctor are you, by the way, sweetie? 916 01:17:18,438 --> 01:17:20,235 Sawbones, is that the idea? 917 01:17:20,440 --> 01:17:23,534 Or a head shrinker? I went to them once. You dig? 918 01:17:23,744 --> 01:17:26,008 Head shrinker. He told me I had a dual personality, you know. 919 01:17:26,213 --> 01:17:28,272 Split, schizo and all that jazz. 920 01:17:28,482 --> 01:17:31,474 Then he lays an $82 tab on me. So I gave him 41 bucks, 921 01:17:31,685 --> 01:17:33,550 and I said get the other 41 from the other guy. 922 01:17:38,025 --> 01:17:41,153 - What's eating you? - Mr. Love... 923 01:17:41,762 --> 01:17:46,790 ...I sent for you in regard to the senior prom. 924 01:17:47,334 --> 01:17:50,326 However, after seeing you, might I remind you that my door... 925 01:17:50,537 --> 01:17:52,630 Would you think I was terribly rude 926 01:17:52,839 --> 01:17:56,070 if I were to ask you the name of your tailor? 927 01:17:57,477 --> 01:18:00,241 That's wild. Absolutely gorgeous. 928 01:18:01,148 --> 01:18:03,048 - Oh, you mean this? - Just beautiful. 929 01:18:03,250 --> 01:18:06,549 Oh, well, it's... Actually, it's just a ready-made suit. 930 01:18:06,753 --> 01:18:08,015 Oh, you're kidding. Not that. 931 01:18:08,221 --> 01:18:13,386 Well, it's sort of a handmade-to-order ready-made suit off the rack. 932 01:18:13,593 --> 01:18:16,391 Just magnificent. I think you're modest. Is that the picture, sweetie? 933 01:18:16,596 --> 01:18:18,530 Little modest? You just got the perfect physique, 934 01:18:18,732 --> 01:18:21,565 and anything you put on swings, right? You look great in? 935 01:18:21,768 --> 01:18:23,633 Did you ever think about going into show business? 936 01:18:23,837 --> 01:18:25,668 - Well, I did do a few plays in school... - Nutty. 937 01:18:25,872 --> 01:18:29,069 Nutty. Girls backstage mob you, swamp you, is that the picture? 938 01:18:29,276 --> 01:18:30,675 Stay right there a second, don't move. 939 01:18:30,877 --> 01:18:33,971 - You might say that in my time, I... - Oh, I'm sorry about that, doc. 940 01:18:34,181 --> 01:18:35,409 - You all right? - Yes. 941 01:18:35,615 --> 01:18:38,175 Did you really, really do a job in show business? 942 01:18:38,385 --> 01:18:40,717 Anyone ever tell you you got a Cary Grant-ish kind of look? 943 01:18:40,921 --> 01:18:42,684 - Really? Well, I... - Did you ever see him walk 944 01:18:42,889 --> 01:18:45,449 towards a gal in a picture like that? Try that walk. Let me see, doc. 945 01:18:45,659 --> 01:18:48,924 I'm just curious. Just walk to me like Cary Grant. Beautiful. 946 01:18:49,129 --> 01:18:51,723 Just beautiful. You sure you're doing the right thing working here? 947 01:18:51,932 --> 01:18:53,524 Show business. What did you do, Shakespeare? 948 01:18:53,734 --> 01:18:55,998 - I did Hamlet one time. - I knew it. Hamlet. Would you do it? 949 01:18:56,203 --> 01:18:58,501 - Only once. It's been so long. - Would you stand right there? 950 01:18:58,705 --> 01:19:00,502 - Would you do it for me, doctor? - Well, if... 951 01:19:00,707 --> 01:19:04,803 Come on, baby, lay it on me. It's gotta be wild. Go ahead. 952 01:19:05,379 --> 01:19:09,145 - Let's see. To be... - Hold it. Do it right. Do it right. 953 01:19:09,349 --> 01:19:11,112 - Right? - Get up on the stage. Let me sit here. 954 01:19:11,318 --> 01:19:13,343 - Let me be your audience. - Really, the faculty may... 955 01:19:13,553 --> 01:19:15,919 Come on, you know it's the best thing in the world for you. 956 01:19:16,123 --> 01:19:17,988 - Get up there and perform. - Well, if you insist. 957 01:19:18,191 --> 01:19:20,819 - Let it out. Let it all out. - To be or not to be... 958 01:19:21,027 --> 01:19:24,622 Hold it a second. Hold it. Let's make it a stage. Let's make it right. 959 01:19:24,831 --> 01:19:27,197 Hold it one second, doc. You're gonna be beautiful. 960 01:19:27,401 --> 01:19:29,096 - All right. - Just beautiful. Go ahead. 961 01:19:29,302 --> 01:19:30,769 - There we are. - Lay it on me. 962 01:19:30,971 --> 01:19:32,802 - Am I in the light? - That's beautiful. Go ahead. 963 01:19:33,006 --> 01:19:35,474 - To be or not to be... - Hold it a second. Hold it. Do it right. 964 01:19:35,675 --> 01:19:37,802 Be in show business. Hamlet, right? 965 01:19:38,011 --> 01:19:42,448 You gotta play it all the way. Hamlet, be... Here, put it on. This is... Put it on. 966 01:19:42,649 --> 01:19:45,345 - It's gonna make you feel beautiful. - Oh, I feel it already, yes. 967 01:19:45,552 --> 01:19:48,248 You'll play Shakespeare like it's never been played. 968 01:19:48,455 --> 01:19:49,683 - Go on. - It's a difference. 969 01:19:49,890 --> 01:19:51,858 Let it out and enjoy it. 970 01:19:53,760 --> 01:19:55,728 - To be, or not to be... - Hold it a second. Do it right. 971 01:19:55,929 --> 01:20:00,366 Hamlet, right? A prince? You've gotta go all the way. With a sword. 972 01:20:00,567 --> 01:20:02,694 - You dig Hamlet. Do it. You'll enjoy it. - All right. 973 01:20:02,903 --> 01:20:05,235 - It's beautiful. You're doing beautifully. - Fine, thank you. 974 01:20:05,439 --> 01:20:08,067 You've wasted all your life with this school jazz. Go ahead. 975 01:20:08,275 --> 01:20:10,641 - I have often thought of chucking it all. - Go ahead. Do it. 976 01:20:10,844 --> 01:20:13,108 - To be, or not to be... - Hold it one second. Hold it. 977 01:20:13,313 --> 01:20:15,645 - Royalty is one thing. A crown. - Now, just a minute. 978 01:20:15,849 --> 01:20:19,649 Do it right. Hamlet. Do it right. Have the crown. 979 01:20:19,853 --> 01:20:23,550 - Well, that's my hat. - Be Hamlet. Be it the way it should be. 980 01:20:23,757 --> 01:20:25,816 There you are. You've got the crown. 981 01:20:26,026 --> 01:20:30,395 - Now I think I have it. - Do Hamlet and really let it out. 982 01:20:30,597 --> 01:20:35,432 - You're beautiful. - To be, or not to be: 983 01:20:35,635 --> 01:20:37,102 that is the question: 984 01:20:37,304 --> 01:20:42,037 Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows 985 01:20:42,242 --> 01:20:45,177 - of outrageous fortune... - Oh, beautiful, doctor. 986 01:20:45,378 --> 01:20:47,346 - I'm not through, I... - Doctor, you choke me. 987 01:20:47,547 --> 01:20:49,674 - Wait, wait, I'm not... - You choke me. It was gorgeous. 988 01:20:49,883 --> 01:20:52,113 The prettiest thing I've ever seen in my life. 989 01:20:52,319 --> 01:20:54,014 - I'm not through. - See you at the prom, doc? 990 01:20:54,221 --> 01:20:56,018 - At the prom, yes. - Behind the footlights, doc? 991 01:20:56,223 --> 01:20:57,815 We'll have you there behind those lights. 992 01:20:58,024 --> 01:21:00,185 - I knew it, baby. Enjoy! - And carry on 993 01:21:00,393 --> 01:21:02,759 - the great tradition of the theater. - Enjoy, you're beautiful. 994 01:21:02,963 --> 01:21:04,521 - Thank you. - Practice that Shakespeare. 995 01:21:04,731 --> 01:21:06,392 At the prom, Mr. Love! 996 01:21:09,236 --> 01:21:14,230 To be, or not to be: that is the question... 997 01:21:15,876 --> 01:21:19,334 Dear Mr. Love: Looking forward to your appearance at the prom. 998 01:21:19,546 --> 01:21:21,377 Here's to show biz. 999 01:21:29,055 --> 01:21:33,492 You are to be a chaperon at the senior prom. This is a must! 1000 01:21:41,768 --> 01:21:44,601 Jennifer. What am I to do, Jennifer? 1001 01:21:44,804 --> 01:21:47,466 Have you ever thought of taking poison? 1002 01:21:47,841 --> 01:21:50,309 Julius taking poison. 1003 01:24:18,324 --> 01:24:20,053 Hi, doctor. 1004 01:24:21,428 --> 01:24:23,953 - Kelp. - Yes, sir. 1005 01:24:24,330 --> 01:24:26,127 Do you mind? 1006 01:24:26,332 --> 01:24:28,459 Oh, not at all. Do you lead, Dr. Warfield? 1007 01:24:28,668 --> 01:24:31,102 Oh, I am sorry, I did misunderstand. 1008 01:24:31,304 --> 01:24:33,932 I get terribly carried away, what with the music. 1009 01:24:34,140 --> 01:24:37,200 It was a toe-tapper. I must admit that. 1010 01:24:37,410 --> 01:24:41,005 It's very rare that you do hear instrumentation these days, you know, 1011 01:24:41,214 --> 01:24:42,806 what with the folk singers and all of those. 1012 01:24:43,016 --> 01:24:45,951 Would you care for some refreshment, Miss Lemmon? 1013 01:24:46,152 --> 01:24:49,553 Oh, why, thank you, sir. I think I would, but let me go. 1014 01:24:49,756 --> 01:24:51,451 I mean, you really don't have to bother at all. 1015 01:24:51,658 --> 01:24:54,855 Oh, there's no bother. It will be my pleasure. 1016 01:24:55,395 --> 01:24:57,955 - Kelp. - Yes, I'll have a lemonade too. 1017 01:24:59,165 --> 01:25:01,156 Kelp, will you please get us two lemonades? 1018 01:25:01,367 --> 01:25:06,270 Oh, I'm terribly sorry, doctor. I was, again, just so terribly distressed 1019 01:25:06,473 --> 01:25:10,102 at that wonderful toe-tapper. Well, zip, and I'm gone. 1020 01:25:33,433 --> 01:25:34,991 Hi, professor. 1021 01:25:35,201 --> 01:25:37,328 - Oh, Stell. - Stell? 1022 01:25:37,537 --> 01:25:40,904 That is, Miss Purdy. I'm sorry. How are you? 1023 01:25:41,107 --> 01:25:44,941 Are you having a good time, dear? 1024 01:25:45,145 --> 01:25:48,979 I'm having a good time, but I'd have a much better time 1025 01:25:49,182 --> 01:25:51,377 if somebody would ask me to dance. 1026 01:26:03,029 --> 01:26:05,589 What's the matter, professor, cat got your tongue? 1027 01:26:05,799 --> 01:26:10,202 Oh, no, the punch bowl has my arm. 1028 01:26:11,538 --> 01:26:14,098 - I didn't realize I... - Here, let me help you. 1029 01:26:14,307 --> 01:26:17,504 Thank you. I guess I'm just accident-prone. 1030 01:26:18,845 --> 01:26:21,643 - Don't worry about it, professor. - No, I won't worry about it. 1031 01:26:21,848 --> 01:26:23,713 Come on, let's dance. 1032 01:26:23,917 --> 01:26:27,546 Oh, yes, all right. Well, let me leave the... Yes. 1033 01:26:28,121 --> 01:26:30,749 Dancing sounds like a splendid idea. 1034 01:27:00,987 --> 01:27:03,285 I believe I neglected to mention, Miss Purdy, 1035 01:27:03,489 --> 01:27:05,548 you're looking very beautiful this evening. 1036 01:27:05,758 --> 01:27:08,750 You must be looking forward to seeing your Buddy Love tonight. 1037 01:27:08,962 --> 01:27:10,452 How did you know that? 1038 01:27:10,663 --> 01:27:13,632 Oh, well, everyone knows that he's going to appear here tonight. 1039 01:27:13,833 --> 01:27:15,357 Oh, here. 1040 01:27:16,836 --> 01:27:19,168 I guess I'm looking forward to seeing him. 1041 01:27:19,739 --> 01:27:22,537 But I can't for the life of me figure out why. 1042 01:27:23,910 --> 01:27:27,744 Well, he is quite good-looking, is he not? 1043 01:27:28,181 --> 01:27:32,140 Oh, yes, he is. But that means nothing to me. 1044 01:27:33,319 --> 01:27:39,690 Well, he... I'm told he is a young man with a very nice personality. 1045 01:27:41,427 --> 01:27:42,985 On the contrary. 1046 01:27:43,830 --> 01:27:48,358 He's rude, disrespectful, self-centered and discourteous. 1047 01:27:48,568 --> 01:27:51,093 Well, then it's not his nice personality? 1048 01:27:51,304 --> 01:27:52,794 Hardly. 1049 01:27:53,273 --> 01:27:55,833 Well, I'm told that he's quite talented, though. 1050 01:27:56,376 --> 01:27:58,469 Oh, yes, he's very talented. 1051 01:27:58,678 --> 01:28:01,408 But talent comes in many forms. 1052 01:28:02,248 --> 01:28:06,014 I believe intelligence is a greater talent than anything. 1053 01:28:06,552 --> 01:28:09,077 If Buddy has any real intelligence, 1054 01:28:09,289 --> 01:28:12,452 he has a fantastic talent for keeping it hidden. 1055 01:28:13,760 --> 01:28:16,661 I see. Well, then evidently, Miss Purdy, 1056 01:28:16,863 --> 01:28:18,990 whatever it is that you see in this young man, 1057 01:28:19,198 --> 01:28:22,292 it must be very well-buried. 1058 01:28:23,970 --> 01:28:25,835 I think you're getting warm. 1059 01:28:26,039 --> 01:28:30,066 Well, then perhaps, and it's just a possibility, 1060 01:28:30,476 --> 01:28:34,139 he chooses to keep the inner man locked up 1061 01:28:34,347 --> 01:28:36,178 so that no one steps on him. 1062 01:28:37,450 --> 01:28:40,851 Oh, but he should know I don't want to step on him. 1063 01:28:41,754 --> 01:28:44,552 And maybe someday I'll get to prove it to him. 1064 01:28:45,191 --> 01:28:50,026 If he ever unlocks that inner man and lets him loose 1065 01:28:50,229 --> 01:28:53,221 so that I can grab him and hold him. 1066 01:28:53,433 --> 01:28:55,628 - I'd appreciate it. - What? 1067 01:28:55,835 --> 01:28:59,168 That... What I meant was, that's very nice. 1068 01:29:13,853 --> 01:29:15,377 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1069 01:29:15,588 --> 01:29:17,954 Now it's showtime. If you'll all gather around the bandstand, 1070 01:29:18,157 --> 01:29:19,920 we'll get the show on the road. 1071 01:29:20,560 --> 01:29:23,290 Before we go on, I'd like to have you meet some of the specialists 1072 01:29:23,496 --> 01:29:26,021 who've been with our band for many years. It's Butch Stone up there. 1073 01:29:26,232 --> 01:29:27,961 You remember Butch, don't you? 1074 01:29:30,937 --> 01:29:32,905 And my kid brother, Stumpy Brown. 1075 01:29:33,106 --> 01:29:34,767 Stumpy not only plays the bass trombone, 1076 01:29:34,974 --> 01:29:37,875 but also the tuba and sings a little. And of course, Butch Stone is known 1077 01:29:38,077 --> 01:29:40,307 for that "Good Man Is Hard to Find". 1078 01:29:40,880 --> 01:29:44,441 We have a great show lined up for you, a few surprises, including... 1079 01:29:44,650 --> 01:29:46,743 Why do men keep running away from me? 1080 01:29:46,953 --> 01:29:48,716 Now let's get on with the show. 1081 01:30:11,110 --> 01:30:12,543 The formula. 1082 01:30:16,849 --> 01:30:18,908 - Jennifer! - Hi there. 1083 01:30:19,118 --> 01:30:20,642 Jennifer! 1084 01:30:29,529 --> 01:30:31,121 My formula. 1085 01:30:35,301 --> 01:30:36,495 The formula. 1086 01:30:37,437 --> 01:30:38,768 Jennifer. 1087 01:30:38,971 --> 01:30:41,963 You've eaten all of my formula. 1088 01:30:43,209 --> 01:30:44,403 Excuse me. 1089 01:30:44,744 --> 01:30:47,645 Oh, shut up, you stupid bird. 1090 01:30:47,847 --> 01:30:50,748 Then I can't suggest you call your mother and father 1091 01:30:50,950 --> 01:30:54,283 and get them to read you the formula from the copy you sent. 1092 01:30:54,487 --> 01:30:57,354 - Can't suggest. - Oh, what a wonderful bird. 1093 01:30:57,557 --> 01:30:59,388 Where's the? Where's the phone? 1094 01:31:02,728 --> 01:31:04,992 Long distance would be area code... 1095 01:31:05,198 --> 01:31:07,189 Oh, yes, the area code. 1096 01:31:07,400 --> 01:31:11,928 That's a splen... Splen... Splendid idea, Jennifer. 1097 01:31:16,109 --> 01:31:17,633 Hello, Father. 1098 01:31:17,844 --> 01:31:19,505 Hello. 1099 01:31:19,712 --> 01:31:21,839 I say, hello, Father. 1100 01:31:22,048 --> 01:31:24,346 This is Julius. Yeah, I... 1101 01:31:24,550 --> 01:31:25,710 Julius. 1102 01:31:25,918 --> 01:31:27,351 J... Yes, your son. 1103 01:31:27,553 --> 01:31:31,887 I just... Would you be good enough, Dad, 1104 01:31:32,091 --> 01:31:36,391 to open the formula for me and read it to me so that I can mark it down? 1105 01:31:36,596 --> 01:31:39,997 Yes, I certainly... Actually, I'd apprec... Yes. 1106 01:31:47,106 --> 01:31:50,166 Just gonna have to be enough, that's all. 1107 01:32:22,942 --> 01:32:24,637 Where can he be? 1108 01:32:24,844 --> 01:32:27,312 I hope nothing's happened to prevent his getting here. 1109 01:32:27,513 --> 01:32:30,505 Well, he'd better get here, or there'll be a riot. 1110 01:32:43,729 --> 01:32:47,062 Thank you. Thank you very much. 1111 01:32:47,266 --> 01:32:49,791 Ladies and gentlemen, introducing the next performer 1112 01:32:50,002 --> 01:32:52,937 is actually one of the easiest chores I've ever had. 1113 01:32:53,139 --> 01:32:56,666 Well, simply because this card I'm holding is the announcement 1114 01:32:56,876 --> 01:33:00,277 that the performer wants read exactly as written. 1115 01:33:00,880 --> 01:33:02,677 That makes it easy. 1116 01:33:03,216 --> 01:33:08,051 "Ladies and gentlemen, presenting the world's greatest everything. 1117 01:33:08,688 --> 01:33:11,680 "The best dressed, the swingingest performer 1118 01:33:11,891 --> 01:33:15,884 "and one of the nicest guys in the whole world. 1119 01:33:16,262 --> 01:33:20,596 "Here he is, the 1963 senior prom's answer to Don Juan, 1120 01:33:20,800 --> 01:33:22,700 "Mr. Buddy Love." 1121 01:33:52,665 --> 01:33:55,964 Up at dawnin' Sleepy and yawnin' 1122 01:33:56,168 --> 01:33:59,331 Still the taste of wine 1123 01:34:00,072 --> 01:34:03,473 Then I remember you're mine and 1124 01:34:03,676 --> 01:34:06,839 I've got a world that's fine 1125 01:34:07,847 --> 01:34:11,078 What's before me Routines that bore me 1126 01:34:11,284 --> 01:34:13,775 Punch the clock at 8 1127 01:34:15,288 --> 01:34:18,655 But what a lucky guy I am 1128 01:34:18,858 --> 01:34:22,225 I've got a world that's great 1129 01:34:22,928 --> 01:34:25,055 Atom bombs 1130 01:34:25,264 --> 01:34:28,825 Cape Canaveral and false alarms 1131 01:34:29,035 --> 01:34:32,562 Half the universe is up in arms 1132 01:34:32,772 --> 01:34:38,108 So I flip a little too Until I'm holding you 1133 01:34:38,311 --> 01:34:41,576 What's the hassle I'll buy the castle 1134 01:34:41,781 --> 01:34:45,308 We can live like kings 1135 01:34:45,651 --> 01:34:49,143 If we're together forever 1136 01:34:49,355 --> 01:34:51,016 I've got a world that 1137 01:34:51,223 --> 01:34:53,054 You've got a world that 1138 01:34:53,259 --> 01:34:56,786 We've got a world that swings 1139 01:34:57,763 --> 01:35:01,130 I'd like to take you through This wild, wonderful venture 1140 01:35:01,334 --> 01:35:05,202 Fly like a kite through space No strings 1141 01:35:05,404 --> 01:35:09,272 I don't wanna lose That bell that rings 1142 01:35:09,475 --> 01:35:11,375 I've got a world that 1143 01:35:11,577 --> 01:35:13,442 You've got a world that 1144 01:35:13,646 --> 01:35:15,944 We've 1145 01:35:16,148 --> 01:35:21,176 Got a world that swings 1146 01:35:21,687 --> 01:35:25,817 We've got a world that swings. 1147 01:35:43,709 --> 01:35:45,700 You're very wise. 1148 01:35:47,446 --> 01:35:50,847 Now, if you'll just hold it a second, I'll thrill you some more. 1149 01:35:51,050 --> 01:35:52,347 I'd like to do a tune for you 1150 01:35:52,551 --> 01:35:55,884 that's been a favorite of the gang down at The... 1151 01:35:56,088 --> 01:35:59,615 ...you should pardon the expression, Dr. Warfield, Purple Pit. 1152 01:36:03,529 --> 01:36:04,496 You dig? 1153 01:36:04,697 --> 01:36:08,394 It's that old standard, "Black Magic". 1154 01:36:19,445 --> 01:36:21,777 That old... 1155 01:36:49,508 --> 01:36:52,170 That old... 1156 01:37:02,788 --> 01:37:04,483 I... 1157 01:37:08,727 --> 01:37:12,925 Ladies and gentlemen, I'm not usually at a... 1158 01:37:14,733 --> 01:37:19,363 I'm not usually at a loss for words... 1159 01:37:19,972 --> 01:37:22,270 ...but if you just... 1160 01:37:23,476 --> 01:37:27,276 ...bear with me a moment, I think I might be able to explain. 1161 01:37:30,950 --> 01:37:34,784 It happened some time ago. 1162 01:37:34,987 --> 01:37:37,547 Being a scientist... 1163 01:37:38,023 --> 01:37:41,049 ...I just happened to have stumbled on... 1164 01:37:41,527 --> 01:37:45,827 ...one of the curious mysteries of science. 1165 01:37:46,866 --> 01:37:49,334 I found myself... 1166 01:37:49,835 --> 01:37:52,269 ...so curious that I was... 1167 01:37:53,372 --> 01:37:55,363 ...unable to... 1168 01:37:55,574 --> 01:37:56,905 ...just stop. 1169 01:37:57,109 --> 01:37:58,736 Nonetheless... 1170 01:38:00,012 --> 01:38:03,846 ...I never really knew what was going to prevail. 1171 01:38:05,384 --> 01:38:07,978 I do know now that I... 1172 01:38:08,187 --> 01:38:10,121 ...should have left it alone. 1173 01:38:11,156 --> 01:38:12,350 Actually. 1174 01:38:13,292 --> 01:38:14,987 But... 1175 01:38:16,729 --> 01:38:19,493 ...it is a very, very hard thing to do. 1176 01:38:23,035 --> 01:38:25,128 Particularly when you... 1177 01:38:25,337 --> 01:38:28,101 ...found that you've been able to do something... 1178 01:38:28,374 --> 01:38:32,003 ...that so many others failed to do. 1179 01:38:33,913 --> 01:38:35,175 Therefore... 1180 01:38:42,621 --> 01:38:45,146 Actually, I... 1181 01:38:45,491 --> 01:38:51,259 I have no real defense for my actions other than 1182 01:38:51,764 --> 01:38:56,167 I had no control over what I said or did as... 1183 01:38:56,702 --> 01:38:58,294 ...Buddy Love. 1184 01:39:17,356 --> 01:39:19,688 I can only say... 1185 01:39:23,629 --> 01:39:25,756 I... I hope... 1186 01:39:26,265 --> 01:39:28,665 I hope I haven't hurt anyone... 1187 01:39:28,867 --> 01:39:30,494 Hurt anyone. 1188 01:39:32,605 --> 01:39:34,129 I didn't mean to hurt anyone. 1189 01:39:34,340 --> 01:39:36,865 And I didn't mean to do... 1190 01:39:37,743 --> 01:39:41,440 ...anything that wasn't of a kind nature. 1191 01:39:45,985 --> 01:39:49,284 Learning a lesson in life is... 1192 01:39:50,155 --> 01:39:52,146 Is never... 1193 01:39:53,425 --> 01:39:55,655 It's never really too late. 1194 01:39:58,564 --> 01:40:01,294 And I think that the... 1195 01:40:02,301 --> 01:40:05,532 The lesson that I learned came just in time. 1196 01:40:09,775 --> 01:40:12,141 I don't want to... 1197 01:40:12,911 --> 01:40:15,812 I don't want to be something that I'm not. 1198 01:40:16,682 --> 01:40:19,116 I didn't like being someone else. 1199 01:40:20,719 --> 01:40:23,517 At the same time, I'm very glad I was. 1200 01:40:25,958 --> 01:40:29,018 Because I found out something that I never knew. 1201 01:40:34,566 --> 01:40:37,160 You might as well like yourself. 1202 01:40:39,772 --> 01:40:43,230 Just think about all the time you're gonna have to spend with you. 1203 01:40:44,043 --> 01:40:45,635 And... 1204 01:40:48,447 --> 01:40:49,880 Well... 1205 01:40:54,720 --> 01:40:56,278 ...if you don't think too much of yourself, 1206 01:40:56,488 --> 01:40:58,183 how do you expect others to? 1207 01:40:58,390 --> 01:40:59,914 That's what I found out. 1208 01:41:19,845 --> 01:41:21,745 Dr. Warfield. 1209 01:41:21,947 --> 01:41:24,609 I'm very sorry and... 1210 01:41:26,085 --> 01:41:29,248 ...I like it here at the university very much. 1211 01:41:29,455 --> 01:41:31,389 I hope that... 1212 01:41:32,524 --> 01:41:34,890 I hope that after you hear the facts, 1213 01:41:35,094 --> 01:41:37,961 you won't think too terribly wrong of me. 1214 01:41:38,964 --> 01:41:41,762 Because I love everybody here, and I... 1215 01:41:42,668 --> 01:41:47,196 I wouldn't really like to leave, actually. 1216 01:42:31,917 --> 01:42:34,818 Can I be of any assistance, professor? 1217 01:42:38,190 --> 01:42:39,680 Oh. 1218 01:42:41,560 --> 01:42:44,654 No, thank you very much. I'll... 1219 01:42:45,097 --> 01:42:49,966 I'll have to just try and work this out myself, thank you. 1220 01:42:51,470 --> 01:42:52,960 Well, there's... 1221 01:42:53,505 --> 01:42:57,669 ...really nothing to work out, professor, other than 1222 01:42:58,277 --> 01:43:00,370 to understand that 1223 01:43:00,579 --> 01:43:03,377 just being one person is 1224 01:43:03,649 --> 01:43:08,052 more than enough for any human being to handle. 1225 01:43:09,621 --> 01:43:11,680 You mean that? 1226 01:43:12,691 --> 01:43:14,459 Well, you have to understand that... 1227 01:43:14,459 --> 01:43:14,823 Well, you have to understand that... 1228 01:43:17,596 --> 01:43:20,121 I'm only trying to say that 1229 01:43:20,799 --> 01:43:24,496 I wouldn't ever wanna spend the rest of my life with anyone like Buddy. 1230 01:43:24,903 --> 01:43:26,200 But... 1231 01:43:27,272 --> 01:43:32,141 ...being the wife of a professor would be much more normal and... 1232 01:43:33,679 --> 01:43:35,579 ...much happier. 1233 01:43:40,452 --> 01:43:42,545 Oh, Stella. 1234 01:43:43,822 --> 01:43:45,483 You see, I... 1235 01:43:45,691 --> 01:43:49,627 I told you I'm accident-prone. 1236 01:44:09,214 --> 01:44:11,011 That's actu... 1237 01:44:12,150 --> 01:44:17,144 "The psychological properties of visual quality and quantity 1238 01:44:17,356 --> 01:44:23,352 can be represented conveniently by a three-dimensional diagram." 1239 01:44:23,562 --> 01:44:26,053 Three-dimensional diagram. Right. 1240 01:44:26,899 --> 01:44:27,866 Oddly enough... 1241 01:44:28,066 --> 01:44:31,661 Thanks, sonny! Thanks for telling us where our kid works. 1242 01:44:31,870 --> 01:44:33,303 Not so loud, Elmer, dear. 1243 01:44:33,505 --> 01:44:35,564 Loud! Who the devil's loud? 1244 01:44:41,079 --> 01:44:42,410 Mush. Mush, mush, mush. 1245 01:44:42,614 --> 01:44:44,309 Back up there, yeah. 1246 01:44:44,516 --> 01:44:46,848 Hi, class, how are you? 1247 01:44:47,185 --> 01:44:48,709 Couldn't be much. 1248 01:44:51,523 --> 01:44:54,151 Well, well. 1249 01:44:55,494 --> 01:44:59,828 If it isn't the square bookworm we laughingly refer to as our son. 1250 01:45:02,100 --> 01:45:05,228 Here. Here you are, square bookworm. Have a cigar. 1251 01:45:05,437 --> 01:45:08,372 Go ahead. Go on. Pure Havana, straight from Havana. 1252 01:45:08,573 --> 01:45:09,631 Yeah. 1253 01:45:09,841 --> 01:45:12,435 It cost us $6,000,000 ransom. 1254 01:45:13,712 --> 01:45:15,373 Pretty good, huh? 1255 01:45:15,914 --> 01:45:17,438 Good to see you again, Julius. 1256 01:45:17,649 --> 01:45:21,449 Hey, hey! Mush and hush, mouth. Mouth, hush, mush, ho! 1257 01:45:21,653 --> 01:45:26,056 Here. Now. Back. Back, back, back. Now, hush. Nothing. 1258 01:45:27,459 --> 01:45:28,790 Here it is, kids. 1259 01:45:28,994 --> 01:45:33,124 Are you tired of being a square? Are you tired of a dull, dull, dull existence? 1260 01:45:33,332 --> 01:45:37,200 Well, for $1, the tenth part of a sawbuck, 1261 01:45:37,402 --> 01:45:39,632 try Kelp's Kool Tonic! 1262 01:45:39,838 --> 01:45:42,466 You, too, can be the life of the party! The life of the party! 1263 01:45:42,674 --> 01:45:44,437 He's right, kids. It's a gasser. 1264 01:45:44,643 --> 01:45:48,875 Step right up, folks! Be somebody! Be anybody! 1265 01:45:50,582 --> 01:45:52,413 - Give me 16 bottles. - Twelve here. 1266 01:45:52,617 --> 01:45:53,948 Five. 1267 01:45:57,089 --> 01:45:59,148 Wait, wait, wait, Stella. Stella. 1268 01:45:59,358 --> 01:46:01,918 Wait, sweetheart, dearest. What have I done? 1269 01:46:02,127 --> 01:46:04,186 What has he done? What will I do? 1270 01:46:04,396 --> 01:46:06,921 Well, I know what you'll do. Do you have the license? 1271 01:46:07,132 --> 01:46:09,862 Oh, oh, yes. Here it is, dearest. 1272 01:46:10,068 --> 01:46:13,037 - Well, what are we waiting for? - Oh, well, what about the formula? 1273 01:46:13,238 --> 01:46:15,604 What about Mother? What about Father? 1274 01:46:15,807 --> 01:46:17,434 Well, what's done is done. 1275 01:46:17,642 --> 01:46:20,008 And we have our own lives to live. 1276 01:46:20,212 --> 01:46:22,043 Come on, let's go. 1277 01:46:24,116 --> 01:46:28,018 Yes, actually, Stella, what's right is right. 1278 01:46:28,220 --> 01:46:30,188 Let's split. 100563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.