All language subtitles for The Lives of Others 2006 (1080p x265 10bit Tigole).en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,566 --> 00:00:39,649 (ALARM BUZZlNG) 2 00:00:39,650 --> 00:00:42,352 Stand still. Eyes to the floor. 3 00:00:46,441 --> 00:00:47,482 Walk on. 4 00:00:47,483 --> 00:00:49,690 TEMPORARY DETENTlON CENTER 5 00:00:49,691 --> 00:00:52,315 MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY 6 00:00:52,316 --> 00:00:54,331 Address him as Captain. 7 00:00:56,483 --> 00:00:57,711 Enter. 8 00:01:00,441 --> 00:01:02,014 Sit down. 9 00:01:04,775 --> 00:01:07,724 Hands under your thighs, palms down. 10 00:01:13,691 --> 00:01:16,247 What do you have to tell us? 11 00:01:16,525 --> 00:01:18,441 l've done nothing. 12 00:01:20,150 --> 00:01:21,524 l know nothing. 13 00:01:21,525 --> 00:01:24,080 You've done nothing, know nothing... 14 00:01:25,483 --> 00:01:29,815 You think we imprison people on a whim? 15 00:01:29,816 --> 00:01:30,996 No... 16 00:01:31,316 --> 00:01:34,182 lf you think our humanistic system capable of such a thing, 17 00:01:34,183 --> 00:01:36,830 that alone would justify your arrest. 18 00:01:39,483 --> 00:01:43,612 We'd like to jog your memory, prisoner number 227. 19 00:01:44,233 --> 00:01:48,649 On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor, 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,482 fled to the West. 21 00:01:50,483 --> 00:01:52,989 We believe that he had help. 22 00:01:53,066 --> 00:01:55,107 l know nothing. 23 00:01:55,108 --> 00:01:57,357 He didn't even tell me he wanted to leave. 24 00:01:57,358 --> 00:01:59,667 l first heard about it at work. 25 00:02:00,233 --> 00:02:04,815 Please recount what you did on September 28th. 26 00:02:04,816 --> 00:02:06,857 lt's in my statement. 27 00:02:06,858 --> 00:02:08,184 Tell me again. 28 00:02:09,816 --> 00:02:13,315 l was at Treptow Park Memorial with my children. 29 00:02:13,316 --> 00:02:16,315 Where l met my old friend Max Kirchner. 30 00:02:16,316 --> 00:02:20,642 We went to his place and listened to music until late. 31 00:02:20,983 --> 00:02:24,522 He has a telephone, you can call him to confirm this. 32 00:02:24,816 --> 00:02:27,617 PRISONER: I can give you the number. 33 00:02:27,650 --> 00:02:30,746 The enemies of our state are arrogant. 34 00:02:30,816 --> 00:02:32,094 Remember that. 35 00:02:32,483 --> 00:02:35,107 lt takes patience. About 40 hours' worth. 36 00:02:35,108 --> 00:02:36,982 STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE 37 00:02:36,983 --> 00:02:38,506 Fast forward... 38 00:02:40,733 --> 00:02:42,305 l want to sleep. 39 00:02:44,233 --> 00:02:46,346 Please, let me sleep! 40 00:02:47,816 --> 00:02:49,782 Hands under your thighs. 41 00:02:51,316 --> 00:02:55,150 Tell me again what you did on September 28th. 42 00:02:57,483 --> 00:02:59,982 Please, just one hour... 43 00:02:59,983 --> 00:03:02,834 PRISONER: Just a little... A little sleep. 44 00:03:03,066 --> 00:03:05,649 OFFICER: Tell me again what you did on that day. 45 00:03:05,650 --> 00:03:07,517 (PRISONER SOBBING) 46 00:03:12,150 --> 00:03:14,459 Why keep him awake for so long? 47 00:03:14,608 --> 00:03:17,212 lt's inhuman. 48 00:03:23,400 --> 00:03:27,857 An innocent prisoner will become more angry by the hour 49 00:03:27,858 --> 00:03:29,857 due to the injustice suffered. 50 00:03:29,858 --> 00:03:32,069 He will shout and rage. 51 00:03:32,816 --> 00:03:36,749 A guilty prisoner becomes more calm and quiet... 52 00:03:37,525 --> 00:03:38,851 Or he cries. 53 00:03:39,316 --> 00:03:41,724 He knows he's there for a reason. 54 00:03:42,025 --> 00:03:45,815 The best way to establish guilt or innocence 55 00:03:45,816 --> 00:03:48,149 is non-stop interrogation. 56 00:03:48,150 --> 00:03:50,459 PRISONER: ...school friend Max Kirchner. 57 00:03:51,191 --> 00:03:53,944 We went to his place 58 00:03:55,858 --> 00:03:59,200 and listened to music until late. 59 00:04:01,066 --> 00:04:05,866 He has a telephone, you can call him to confirm this. 60 00:04:08,483 --> 00:04:11,432 Do you notice anything about his statement? 61 00:04:12,233 --> 00:04:14,690 lt's the same as at the beginning. 62 00:04:14,816 --> 00:04:18,060 Exactly the same. Word for word. 63 00:04:18,691 --> 00:04:22,967 People who tell the truth can re-formulate things, and they do. 64 00:04:23,733 --> 00:04:26,524 A liar has prepared sentences 65 00:04:26,525 --> 00:04:29,424 which he falls back on when under pressure. 66 00:04:30,358 --> 00:04:34,290 227 is lying. We have two important indicators 67 00:04:34,566 --> 00:04:36,876 and can increase the intensity. 68 00:04:38,733 --> 00:04:43,501 lf you don't give names, we'll have to arrest your wife. 69 00:04:45,691 --> 00:04:48,591 Jan and Nadja will be put into state care. 70 00:04:48,816 --> 00:04:50,024 ls that what you want? 71 00:04:50,025 --> 00:04:51,646 (SOBBlNG) 72 00:04:56,316 --> 00:04:59,019 Who was the person who helped him flee? 73 00:05:00,316 --> 00:05:01,399 Gläske... 74 00:05:01,400 --> 00:05:02,648 Again! Speak clearly! 75 00:05:04,650 --> 00:05:08,232 Gläske... Werner Gläske. 76 00:05:08,233 --> 00:05:09,510 Werner... 77 00:05:10,316 --> 00:05:11,544 ...Gläske. 78 00:05:13,983 --> 00:05:15,163 Quiet! 79 00:05:17,650 --> 00:05:18,830 Quiet! 80 00:05:19,316 --> 00:05:20,544 Listen! 81 00:05:25,650 --> 00:05:27,910 Does anyone know what that is? 82 00:05:34,150 --> 00:05:36,656 lt's the odor sample for the dogs. 83 00:05:37,275 --> 00:05:42,075 lt must be collected at every interrogation. Never forget it! 84 00:05:47,066 --> 00:05:50,556 Your subjects are enemies of socialism. 85 00:05:51,358 --> 00:05:52,979 Never forget that! 86 00:05:53,275 --> 00:05:54,357 Good-bye. 87 00:05:54,358 --> 00:05:56,274 (STUDENTS APPLAUDlNG) 88 00:05:59,691 --> 00:06:02,492 That was good, really good. 89 00:06:05,233 --> 00:06:06,707 You remember 90 00:06:06,858 --> 00:06:09,954 how we sat there 20 years ago? 91 00:06:13,316 --> 00:06:15,872 They've offered me a professorship. 92 00:06:18,150 --> 00:06:20,399 Life's not about good grades, 93 00:06:20,400 --> 00:06:22,857 though mine weren't that bad, thanks to you. 94 00:06:23,483 --> 00:06:24,859 So what's up? 95 00:06:25,316 --> 00:06:28,114 Why do you always think l'm scheming? 96 00:06:28,116 --> 00:06:30,024 l wanted to invite you to the theater. 97 00:06:30,025 --> 00:06:31,597 The theater? 98 00:06:32,066 --> 00:06:35,310 l heard that Minister Hempf is going. 99 00:06:35,816 --> 00:06:39,502 As head of the Culture Department, l should show my face. 100 00:06:39,691 --> 00:06:43,525 lt starts at 7:00 p.m. We should get going. 101 00:06:44,108 --> 00:06:48,908 THE LlVES OF OTHERS 102 00:06:56,316 --> 00:06:59,265 Minister Hempf at 1:00. 103 00:07:00,233 --> 00:07:04,815 He used to be in State Security, you know. 104 00:07:04,816 --> 00:07:07,274 He really cleaned up the theater scene. 105 00:07:07,275 --> 00:07:09,486 (SPECTATORS APPLAUDlNG) 106 00:07:15,191 --> 00:07:17,649 Georg Dreyman, the writer. 107 00:07:18,525 --> 00:07:22,899 An arrogant type, the kind l warn my students about. 108 00:07:22,900 --> 00:07:26,315 But he's loyal. lf they were all like him, 109 00:07:26,316 --> 00:07:27,649 l'd be out of a job. 110 00:07:27,650 --> 00:07:30,190 He's our only non-subversive writer 111 00:07:30,191 --> 00:07:32,796 who is also read in the West. 112 00:07:33,358 --> 00:07:36,195 He thinks the GDR is the greatest country on earth. 113 00:07:39,441 --> 00:07:41,112 See for yourself. 114 00:07:54,525 --> 00:07:57,607 What's wrong, my child? A new vision? 115 00:07:57,608 --> 00:07:58,815 Speak, Marta! 116 00:07:58,816 --> 00:07:59,857 Speak! 117 00:07:59,858 --> 00:08:01,135 Your Arthur... 118 00:08:03,025 --> 00:08:04,482 ls dead. 119 00:08:04,483 --> 00:08:05,760 Arthur? 120 00:08:06,316 --> 00:08:08,815 ELENA: Can't you be wrong, just this once? 121 00:08:08,816 --> 00:08:10,732 No, sister. Believe me. 122 00:08:12,816 --> 00:08:15,224 He fell to his death. 123 00:08:18,191 --> 00:08:20,697 Crushed by the mighty wheel. 124 00:08:22,566 --> 00:08:23,844 l see it, 125 00:08:26,108 --> 00:08:28,762 though l'd rather see any other horror. 126 00:08:31,900 --> 00:08:34,357 Why am l not spared these visions? 127 00:08:37,816 --> 00:08:38,996 Elena! 128 00:08:40,358 --> 00:08:41,635 Go home 129 00:08:42,191 --> 00:08:45,877 and mourn. l'll finish your shift. 130 00:09:09,650 --> 00:09:11,566 (SPECTATORS APPLAUDlNG) 131 00:09:11,900 --> 00:09:13,767 (WHlSTLlNG) 132 00:09:23,191 --> 00:09:24,764 Did you like it? 133 00:09:25,816 --> 00:09:27,440 Dreyman's good, huh? 134 00:09:27,441 --> 00:09:29,210 l'd have him monitored. 135 00:09:29,400 --> 00:09:30,922 Monitored? 136 00:09:31,358 --> 00:09:33,524 All that teaching is ruining your instincts. 137 00:09:33,525 --> 00:09:35,857 l could oversee it myself. 138 00:09:35,858 --> 00:09:37,524 He's clean, l tell you. 139 00:09:37,525 --> 00:09:39,065 Even Hempf likes him. 140 00:09:39,066 --> 00:09:41,819 We'd be shooting ourselves in the foot. 141 00:09:42,233 --> 00:09:43,756 l'm going down. 142 00:09:47,608 --> 00:09:49,622 FACES OF LOVE 143 00:10:14,316 --> 00:10:16,527 HEMPF: l hear a lot about your work. 144 00:10:16,650 --> 00:10:20,565 They say culture's in good hands. Your name is mentioned 145 00:10:20,566 --> 00:10:21,690 in Party circles. 146 00:10:21,691 --> 00:10:24,274 We're the Party's "shield and sword." 147 00:10:24,275 --> 00:10:26,584 l'm aware of that at all times. 148 00:10:31,316 --> 00:10:33,282 What do you make of him? 149 00:10:36,150 --> 00:10:37,722 Of Georg Dreyman? 150 00:10:41,816 --> 00:10:43,044 Maybe... 151 00:10:44,816 --> 00:10:46,094 Maybe what? 152 00:10:49,191 --> 00:10:52,976 Maybe he's not as clean as he seems. 153 00:10:55,316 --> 00:10:56,544 Grubitz! 154 00:10:56,858 --> 00:10:59,462 That's why you and l are on top. 155 00:11:00,025 --> 00:11:02,024 Your average Stasi chump would have said, 156 00:11:02,025 --> 00:11:04,524 "One of our best! So loyal!" etc. 157 00:11:04,525 --> 00:11:07,424 But we can see more. 158 00:11:08,400 --> 00:11:11,065 You're heading to the very top, Grubitz. 159 00:11:11,066 --> 00:11:12,687 (EXCLAlMS) 160 00:11:13,483 --> 00:11:15,857 There's something fishy about him. 161 00:11:15,858 --> 00:11:17,529 l can feel it in my gut. 162 00:11:22,525 --> 00:11:25,107 Dreyman's having a party next week. 163 00:11:25,108 --> 00:11:26,815 Some dubious types are going... 164 00:11:26,816 --> 00:11:29,357 Hauser and that rabble. 165 00:11:29,358 --> 00:11:31,857 Try to wire the place discreetly by then. 166 00:11:31,858 --> 00:11:35,357 Measures A and B. Only in his rooms. 167 00:11:35,358 --> 00:11:38,307 Nothing conspicuous. He has powerful friends. 168 00:11:38,858 --> 00:11:41,815 No one is to know about this 169 00:11:41,816 --> 00:11:43,979 until we've found something. 170 00:11:47,275 --> 00:11:49,190 But if you get something on him, 171 00:11:49,191 --> 00:11:52,534 you'll have a good friend in the Central Committee. 172 00:11:52,733 --> 00:11:55,042 You understand what l'm saying? 173 00:11:57,608 --> 00:12:00,212 Have a nice evening, Comrade Minister. 174 00:12:06,150 --> 00:12:08,115 (SAXOPHONE PLAYlNG JAZZY MUSlC) 175 00:12:21,691 --> 00:12:23,657 Why is he staring at us? 176 00:12:27,858 --> 00:12:30,119 What's he doing here, anyway? 177 00:12:30,233 --> 00:12:32,315 l think he's got a crush on you. 178 00:12:32,316 --> 00:12:33,790 (LAUGHS) 179 00:12:46,941 --> 00:12:48,315 (STATIC SCRATCHING) 180 00:12:48,316 --> 00:12:50,675 I can't let the evening pass 181 00:12:51,275 --> 00:12:55,690 without raising a toast to our artists. A great Socialist, 182 00:12:55,691 --> 00:12:58,345 I can't recall who it was, once said, 183 00:12:58,816 --> 00:13:01,667 "Writers are engineers of the soul." 184 00:13:02,150 --> 00:13:06,082 So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers. 185 00:13:09,816 --> 00:13:11,649 What charming bedfellows you have. 186 00:13:11,650 --> 00:13:12,927 Paul! 187 00:13:15,483 --> 00:13:17,524 And to Christa-Maria Sieland, 188 00:13:17,525 --> 00:13:22,325 the loveliest pearl of the GDR. 189 00:13:22,941 --> 00:13:26,274 Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland. 190 00:13:26,275 --> 00:13:29,524 Three cheers to her. 191 00:13:29,525 --> 00:13:31,342 (ALL APPLAUDlNG) 192 00:13:33,941 --> 00:13:36,482 Someone like him doesn't even deserve to address you. 193 00:13:36,483 --> 00:13:37,907 Stay with me! 194 00:13:40,983 --> 00:13:42,912 And now something for the soul... 195 00:13:44,483 --> 00:13:45,711 May l? 196 00:13:51,483 --> 00:13:53,357 How did you like my speech? 197 00:13:53,358 --> 00:13:54,782 Many thanks. 198 00:13:55,608 --> 00:13:57,475 l liked your play, too. 199 00:13:58,191 --> 00:13:59,649 Really, it was good. 200 00:13:59,650 --> 00:14:01,222 "Engineers of the soul." 201 00:14:01,358 --> 00:14:03,440 That was a Stalin quote. 202 00:14:03,441 --> 00:14:04,719 Really? 203 00:14:05,525 --> 00:14:09,309 l, too, like to provoke, Mr. Hauser. 204 00:14:09,816 --> 00:14:13,454 But unlike you, l know how far l can go. 205 00:14:13,983 --> 00:14:16,735 l'm more like our dear Dreyman. 206 00:14:17,025 --> 00:14:19,232 He knows that the Party needs artists, 207 00:14:19,233 --> 00:14:21,357 but that artists need the Party even more. 208 00:14:21,358 --> 00:14:23,024 lf you're going to talk politics, 209 00:14:23,025 --> 00:14:24,982 l'll find another dance partner. 210 00:14:24,983 --> 00:14:27,342 l'm willing. Too late! 211 00:14:32,483 --> 00:14:35,857 l follow our theater with interest. 212 00:14:35,858 --> 00:14:37,857 lt used to be theater people... 213 00:14:37,858 --> 00:14:38,982 Paul! 214 00:14:38,983 --> 00:14:43,505 lt's okay, l've known Mr. Hauser for years. Comrade Schwalber! 215 00:14:43,858 --> 00:14:46,364 You did a good job tonight, too. 216 00:14:46,775 --> 00:14:50,524 Dreyman, l'm glad you're working with such directors. 217 00:14:50,525 --> 00:14:52,294 lt wasn't always so. 218 00:14:53,983 --> 00:14:56,047 You're referring to Jerska? 219 00:14:58,275 --> 00:15:00,781 l think you judged him too harshly. 220 00:15:02,233 --> 00:15:04,815 Sure, he went too far in what he said. 221 00:15:04,816 --> 00:15:06,389 Without a doubt. 222 00:15:06,983 --> 00:15:11,309 But put yourself in his shoes for a moment. 223 00:15:11,483 --> 00:15:13,399 You, as a man of honor. 224 00:15:13,983 --> 00:15:16,981 He can't remove his name from that statement. 225 00:15:19,691 --> 00:15:23,574 He could work for any theater in the West. 226 00:15:23,650 --> 00:15:25,419 But he wants to stay here. 227 00:15:25,733 --> 00:15:29,272 Because he believes in socialism and in this country. 228 00:15:30,233 --> 00:15:31,524 His blacklisting is... 229 00:15:31,525 --> 00:15:32,949 Blacklisting? 230 00:15:34,150 --> 00:15:36,017 We don't do that here! 231 00:15:36,483 --> 00:15:39,924 You should choose your words more carefully. 232 00:15:45,066 --> 00:15:47,376 Comrade Hempf, just between us, 233 00:15:49,191 --> 00:15:52,857 my plays are not strong enough to survive Schwalber's direction. 234 00:15:52,858 --> 00:15:57,315 l need Jerska, and l think you judged him too harshly. 235 00:15:57,316 --> 00:15:59,134 Well, l don't. 236 00:15:59,483 --> 00:16:01,980 But that's what we all love about your plays. 237 00:16:01,983 --> 00:16:04,292 Your love for mankind, 238 00:16:04,316 --> 00:16:06,822 your belief that people can change. 239 00:16:07,275 --> 00:16:12,075 Dreyman, no matter how often you say it in your plays, 240 00:16:13,191 --> 00:16:14,960 people do not change! 241 00:16:18,608 --> 00:16:20,426 How is he, by the way? 242 00:16:21,608 --> 00:16:23,672 He hopes that his black... 243 00:16:24,483 --> 00:16:26,645 That he can work again soon. 244 00:16:33,400 --> 00:16:34,899 ls he right in hoping? 245 00:16:34,900 --> 00:16:36,315 Of course he is. 246 00:16:36,316 --> 00:16:39,364 As long as he lives, and even longer. 247 00:16:39,483 --> 00:16:42,315 Because as you know, Dreyman, hope always dies last. 248 00:16:42,316 --> 00:16:43,692 (CHUCKLES) 249 00:16:58,608 --> 00:17:02,294 The team will be ready to wire the place as of tomorrow. 250 00:17:02,816 --> 00:17:06,404 lt needs to be finished by Thursday. 251 00:17:06,608 --> 00:17:08,327 Think you can do it? 252 00:17:11,816 --> 00:17:13,094 Good night. 253 00:18:13,691 --> 00:18:16,640 MAN ON TV: ...and land for chicken farmers, 254 00:18:16,775 --> 00:18:19,330 but used in an efficient way... 255 00:18:20,983 --> 00:18:25,107 The 10th Party Conference economic policy is solid. 256 00:18:25,108 --> 00:18:27,467 Now more than ever, the... 257 00:18:28,900 --> 00:18:30,275 (LAUGHlNG) 258 00:18:46,908 --> 00:18:48,540 l'll get in trouble if l don't go. 259 00:18:48,541 --> 00:18:49,624 With who? 260 00:18:49,625 --> 00:18:51,099 My girlfriend. 261 00:18:51,400 --> 00:18:52,677 Girlfriend? 262 00:18:52,983 --> 00:18:54,232 All right, then. 263 00:18:54,233 --> 00:18:55,559 Come on, let's play! 264 00:20:19,983 --> 00:20:21,899 (WHlRRlNG) 265 00:20:47,941 --> 00:20:49,415 Twenty minutes. 266 00:21:05,358 --> 00:21:06,734 (BEEPlNG) 267 00:21:58,358 --> 00:21:59,635 (CLlCKS) 268 00:22:13,983 --> 00:22:15,260 (KNOCK AT DOOR) 269 00:22:37,150 --> 00:22:38,525 (BELL RlNGS) 270 00:22:40,483 --> 00:22:41,809 (KNOCKlNG) 271 00:22:46,816 --> 00:22:47,940 Yes? 272 00:22:47,941 --> 00:22:48,982 Frau Meineke, 273 00:22:48,983 --> 00:22:53,783 one word of this to anyone, and Masha loses her spot at the university. 274 00:22:57,650 --> 00:22:59,714 ls that understood? 275 00:22:59,900 --> 00:23:01,127 Yes. 276 00:23:04,441 --> 00:23:08,521 Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation. 277 00:23:17,525 --> 00:23:19,589 (PEOPLE CHATTERlNG) 278 00:23:20,816 --> 00:23:22,782 lt must be Thursday again. 279 00:23:23,566 --> 00:23:25,940 Time passes so quickly... 280 00:23:25,941 --> 00:23:27,514 Perhaps that's a good thing. 281 00:23:45,733 --> 00:23:46,857 How are you? 282 00:23:46,858 --> 00:23:48,135 Not bad. 283 00:23:50,150 --> 00:23:52,214 lt's not always this noisy. 284 00:23:52,733 --> 00:23:54,107 Only on Thursdays, l know. 285 00:23:54,108 --> 00:23:55,440 (CHUCKLES) 286 00:23:55,441 --> 00:23:56,669 Yes. 287 00:24:00,858 --> 00:24:03,119 We missed you at the premiere. 288 00:24:03,316 --> 00:24:05,429 Did Schwalber do a good job? 289 00:24:07,983 --> 00:24:10,607 His good bits were stolen from you. 290 00:24:10,608 --> 00:24:12,622 That keeps my ideas alive. 291 00:24:21,108 --> 00:24:25,908 l can't bear those fat, dressed-up people at premieres anymore. 292 00:24:29,691 --> 00:24:32,542 Doesn't sound like me, does it? 293 00:24:33,775 --> 00:24:38,575 But maybe this is the real me, not the old Jerska. 294 00:24:38,900 --> 00:24:42,832 He was friendly and caring, nourished by success, 295 00:24:44,650 --> 00:24:47,795 all thanks to the grace of the bigwigs. 296 00:24:52,441 --> 00:24:54,800 But l won't complain much longer. 297 00:24:54,983 --> 00:24:59,649 ln my next life, l'll simply be an author. 298 00:24:59,650 --> 00:25:03,287 A happy author who can write whenever he wants. 299 00:25:04,150 --> 00:25:05,330 Like you. 300 00:25:07,025 --> 00:25:09,727 What is a director if he can't direct? 301 00:25:11,150 --> 00:25:13,774 He's a projectionist without a film, 302 00:25:13,775 --> 00:25:16,330 a miller without corn. He is nothing. 303 00:25:21,566 --> 00:25:23,040 Nothing at all. 304 00:25:26,983 --> 00:25:31,783 Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf. 305 00:25:33,566 --> 00:25:36,220 l spoke to him about your blacklisting. 306 00:25:40,733 --> 00:25:42,404 lt looks promising. 307 00:25:43,150 --> 00:25:47,950 He gave me hope, concrete hope. Literally. 308 00:25:50,691 --> 00:25:51,919 Really? 309 00:25:56,025 --> 00:25:57,449 That's great. 310 00:26:33,483 --> 00:26:35,596 (UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO) 311 00:26:40,983 --> 00:26:43,686 Cheap Georgian wine. Château Jerska. 312 00:26:43,816 --> 00:26:46,224 So is our holy drinker coming? 313 00:26:49,816 --> 00:26:51,585 l forgot to ask him. 314 00:26:58,316 --> 00:27:00,149 You're strong and forceful. 315 00:27:00,150 --> 00:27:02,315 That's how l need you. 316 00:27:02,316 --> 00:27:04,607 Don't let this blackness into your life. 317 00:27:04,608 --> 00:27:05,899 Albert is my friend. 318 00:27:05,900 --> 00:27:07,982 And you're my boyfriend. 319 00:27:07,983 --> 00:27:09,850 Look's like a 50th. 320 00:27:10,775 --> 00:27:12,986 But l'm going to be 40, right? 321 00:27:13,275 --> 00:27:17,982 Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. 322 00:27:17,983 --> 00:27:20,194 l would, but l don't have one. 323 00:27:24,483 --> 00:27:26,055 Bon anniversaire! 324 00:27:29,650 --> 00:27:30,857 A tie? 325 00:27:30,858 --> 00:27:33,364 You said you didn't want any books. 326 00:27:35,816 --> 00:27:39,159 Or can't you tie a tie, you old working-class poet? 327 00:27:39,275 --> 00:27:43,944 What? l was born wearing a tie! 328 00:27:44,650 --> 00:27:49,122 l had to "fight my way out of my middle-class fetters." 329 00:27:49,566 --> 00:27:53,007 Then put those fetters on again, just for me. 330 00:28:01,150 --> 00:28:02,525 All right... 331 00:28:02,816 --> 00:28:06,650 lt's no big deal to tie a tie. 332 00:28:22,441 --> 00:28:26,422 (WHlSPERlNG) Frau Meineke, would you come in for a moment! 333 00:28:33,900 --> 00:28:35,521 Can you tie a tie? 334 00:28:41,775 --> 00:28:44,182 You've no idea how thankful l am. 335 00:28:49,483 --> 00:28:51,399 Are you feeling unwell? 336 00:28:51,816 --> 00:28:54,372 No... l'm feeling fine. 337 00:28:55,191 --> 00:28:56,419 Finished? 338 00:29:00,858 --> 00:29:04,692 Wonderful. lt's perfect. lt couldn't be better. 339 00:29:05,691 --> 00:29:07,902 lt'll be our secret. 340 00:29:08,233 --> 00:29:10,100 You can keep a secret, right? 341 00:29:10,483 --> 00:29:11,760 Of course. 342 00:29:20,925 --> 00:29:22,190 (MAN CHATTERING ON RADIO) 343 00:29:22,191 --> 00:29:23,714 l'll be damned! 344 00:29:24,275 --> 00:29:26,634 And l thought you couldn't do it. 345 00:29:26,650 --> 00:29:29,205 You don't normally hide your talents. 346 00:29:29,483 --> 00:29:31,792 You've no idea of the things l can do! 347 00:29:35,400 --> 00:29:36,775 (DOORBELL BUZZES) 348 00:29:36,983 --> 00:29:38,401 CHRISTA: The first guest. 349 00:29:41,233 --> 00:29:43,149 (DOORBELL BUZZlNG) 350 00:29:44,150 --> 00:29:48,107 Our dear neighbors locked the main door again. Can you go? 351 00:29:48,108 --> 00:29:49,582 Yes, l'm going. 352 00:30:15,691 --> 00:30:18,524 Maestro! Our humble offerings. 353 00:30:18,525 --> 00:30:21,857 l expressly said no books! But thanks. 354 00:30:21,858 --> 00:30:23,479 Have a look first. 355 00:30:25,025 --> 00:30:26,399 Would you like a drink? 356 00:30:26,400 --> 00:30:27,732 WOMAN: A soda. 357 00:30:27,733 --> 00:30:29,774 MAN: Vodka for me. l'll get it. 358 00:30:29,775 --> 00:30:31,592 (PEOPLE CHATTERlNG) 359 00:30:40,441 --> 00:30:43,149 Why the hell's Albert sitting all alone? 360 00:30:43,150 --> 00:30:44,690 He won't talk to us. 361 00:30:44,691 --> 00:30:46,460 He sent us all away. 362 00:31:00,900 --> 00:31:03,012 l brought you something, too. 363 00:31:06,650 --> 00:31:09,009 Did you really come here to read? 364 00:31:09,858 --> 00:31:11,282 lt is Brecht! 365 00:31:20,316 --> 00:31:23,117 l feel like a fraud among these people. 366 00:31:23,983 --> 00:31:26,932 A fraud? Come off it, Albert! 367 00:31:27,525 --> 00:31:30,031 You're losing your grip on reality. 368 00:31:31,150 --> 00:31:35,315 You know how we admire you, how everybody admires you. 369 00:31:35,316 --> 00:31:38,216 For something l did 10 years ago 370 00:31:40,858 --> 00:31:43,610 and could probably never do again. 371 00:31:47,900 --> 00:31:49,940 My favorite director! Wait! 372 00:31:49,941 --> 00:31:52,399 l need to talk to you a moment. 373 00:31:52,400 --> 00:31:57,200 Tell me again how you got into this position. 374 00:31:57,650 --> 00:31:59,024 Pure talent. 375 00:31:59,025 --> 00:32:00,302 Of course! 376 00:32:00,941 --> 00:32:03,939 But what else did you have to do? 377 00:32:04,650 --> 00:32:07,107 Everyone knows you're with the Stasi! 378 00:32:07,108 --> 00:32:09,565 What an outrageous insinuation! 379 00:32:09,566 --> 00:32:11,237 Paul! What? 380 00:32:12,316 --> 00:32:15,314 Excuse my friend, he's had too much to drink. 381 00:32:17,983 --> 00:32:20,982 But you know he's with the Stasi! 382 00:32:20,983 --> 00:32:22,457 No, Paul. 383 00:32:22,483 --> 00:32:24,154 l don't know that. 384 00:32:43,316 --> 00:32:46,707 You're such an idealist that you're almost a bigwig. 385 00:32:46,733 --> 00:32:51,533 lt was informers and conformists like that who ruined Albert. 386 00:32:52,191 --> 00:32:55,386 lf you don't take a stand, you're not human! 387 00:32:55,983 --> 00:32:59,129 lf you ever want to take action, call. 388 00:32:59,191 --> 00:33:01,697 lf not, we don't have to meet again. 389 00:33:31,066 --> 00:33:33,982 Your friends don't have much taste. 390 00:33:33,983 --> 00:33:35,982 That's really unfair. 391 00:33:35,983 --> 00:33:37,163 Here! 392 00:33:37,316 --> 00:33:40,190 Look at this beautiful backscratcher. 393 00:33:40,191 --> 00:33:42,501 That's a salad fork! 394 00:33:43,483 --> 00:33:45,989 Still, it's beautiful... 395 00:33:48,025 --> 00:33:49,597 And look at this. 396 00:33:50,025 --> 00:33:52,690 l'll write my new play with this. 397 00:33:52,691 --> 00:33:55,001 You have no taste either! 398 00:33:56,233 --> 00:33:57,952 l do in some things. 399 00:34:13,066 --> 00:34:14,639 lt's from Jerska. 400 00:34:15,150 --> 00:34:17,509 So he did give you a book! 401 00:34:22,441 --> 00:34:25,734 SONATA FOR A GOOD MAN 402 00:34:48,525 --> 00:34:52,107 11:04 p.m. "Lazlo" and CMS unwrap presents. 403 00:34:52,108 --> 00:34:56,908 Then presumably have intercourse. 404 00:35:00,233 --> 00:35:01,559 You're late. 405 00:35:02,816 --> 00:35:07,616 Sorry, Captain. Those red lights made me lose all of four minutes. 406 00:35:08,066 --> 00:35:09,737 You know how it is. 407 00:35:17,483 --> 00:35:18,649 (LAUGHS) 408 00:35:18,650 --> 00:35:21,647 They're already at it! Unbelievable! 409 00:35:21,900 --> 00:35:24,996 These artists! They're always at it! 410 00:35:25,483 --> 00:35:27,774 That's why l prefer monitoring artists 411 00:35:27,775 --> 00:35:30,379 to priests or peace activists. 412 00:35:33,733 --> 00:35:35,797 See you tomorrow at 11:00 a.m. 413 00:35:43,358 --> 00:35:45,962 Albert Jerska, Operation "Engerling." 414 00:35:46,025 --> 00:35:47,732 Systematic as usual, Wiesler. 415 00:35:47,733 --> 00:35:50,829 The files will be sent. Let's have lunch. 416 00:36:01,025 --> 00:36:05,825 WOMAN ON PA: The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m. 417 00:36:06,858 --> 00:36:09,512 Did you forget? Bosses sit over there. 418 00:36:09,608 --> 00:36:12,164 Socialism must start somewhere. 419 00:36:18,816 --> 00:36:21,232 About the license plate of the car 420 00:36:21,233 --> 00:36:24,280 that brought Ms. Sieland home... 421 00:36:26,150 --> 00:36:29,099 lt's Minister Hempf's car. 422 00:36:32,025 --> 00:36:35,711 Wiesler, we can't monitor top officials. 423 00:36:36,150 --> 00:36:38,440 l removed the entry in your report. 424 00:36:38,441 --> 00:36:42,914 Nothing written from now on, just oral! 425 00:36:45,650 --> 00:36:50,450 So we're helping a Committee member get a rival out of the way. 426 00:36:52,150 --> 00:36:56,950 You know what this could mean for my career. And for yours. 427 00:36:59,025 --> 00:37:00,941 lf we find something... 428 00:37:06,566 --> 00:37:08,434 ls that why we joined? 429 00:37:09,650 --> 00:37:11,615 You remember the oath we took? 430 00:37:11,941 --> 00:37:13,982 "We are the Party's shield and sword." 431 00:37:13,983 --> 00:37:16,342 What is the Party, if not its members? 432 00:37:17,233 --> 00:37:21,067 And if those members are highly influential, all the better! 433 00:37:21,233 --> 00:37:22,904 l've got a new one. 434 00:37:23,816 --> 00:37:27,011 Honecker comes into his office, 435 00:37:27,316 --> 00:37:30,757 opens the window, sees the sun, and says... 436 00:37:31,525 --> 00:37:32,949 What's wrong? 437 00:37:36,691 --> 00:37:38,952 Oh, excuse me... 438 00:37:39,400 --> 00:37:40,649 l just... 439 00:37:40,650 --> 00:37:43,205 No, carry on, colleague! 440 00:37:43,650 --> 00:37:47,779 No harm in laughing about the Party Chairman, is there? 441 00:37:48,066 --> 00:37:50,376 l probably know the joke anyway. 442 00:37:53,191 --> 00:37:54,714 Come on, tell us! 443 00:37:56,108 --> 00:37:57,336 Well... 444 00:37:57,858 --> 00:38:01,889 Honecker... l mean, the Comrade General Secretary 445 00:38:02,400 --> 00:38:05,815 sees the sun and says, "Good morning, dear sun!" 446 00:38:05,816 --> 00:38:08,569 More like, "Good morning, dear sun!" 447 00:38:12,275 --> 00:38:17,075 The sun replies, "Good morning, dear Erich!" And at noon, 448 00:38:17,400 --> 00:38:21,482 Erich goes to the window and says, "Good day, dear sun!" 449 00:38:21,483 --> 00:38:23,982 The sun replies, "Good day, dear Erich!" 450 00:38:23,983 --> 00:38:27,107 ln the evening, Erich says again, 451 00:38:27,108 --> 00:38:30,499 "Good evening, dear sun!" and the sun doesn't reply. 452 00:38:30,858 --> 00:38:33,364 "Good evening, dear sun..." 453 00:38:33,691 --> 00:38:35,149 "What's wrong?" he asks. 454 00:38:35,150 --> 00:38:38,149 And the sun replies, "Screw you, l'm in the West now!" 455 00:38:38,150 --> 00:38:40,214 (ALL LAUGH) 456 00:38:45,066 --> 00:38:46,294 Name? 457 00:38:47,108 --> 00:38:48,680 Rank? Department? 458 00:38:50,400 --> 00:38:51,627 Me? 459 00:38:54,233 --> 00:38:55,461 Stigler. 460 00:38:56,316 --> 00:38:58,872 Second Lieutenant Axel Stigler. Department M. 461 00:38:59,483 --> 00:39:04,202 l don't have to tell you what this means for your career. 462 00:39:06,650 --> 00:39:11,440 Please, Comrade Lieutenant Colonel, l was just... 463 00:39:11,441 --> 00:39:14,440 You were just deriding the Party! 464 00:39:14,441 --> 00:39:18,226 That's incitement, and likely just the tip of the iceberg! 465 00:39:18,858 --> 00:39:21,807 l will report this to the Minister's office. 466 00:39:33,150 --> 00:39:36,774 Just kidding! Good one, huh? 467 00:39:36,775 --> 00:39:40,362 But yours was good, too. l know a better one, though. 468 00:39:40,775 --> 00:39:44,461 What's the difference between Honecker and a phone? 469 00:39:44,983 --> 00:39:47,440 None at all. Hang up, try again! 470 00:40:31,150 --> 00:40:32,399 Are you coming, too? 471 00:40:32,400 --> 00:40:33,565 No, l have to get home. 472 00:40:33,566 --> 00:40:34,794 Bye. 473 00:40:42,900 --> 00:40:44,127 Cold? 474 00:40:47,150 --> 00:40:50,737 Christa, you forgot our meeting on Thursday. 475 00:40:51,858 --> 00:40:55,347 Or did your poet have two birthdays in a row? 476 00:40:57,525 --> 00:40:59,097 Come on, get in. 477 00:40:59,941 --> 00:41:01,169 Get in! 478 00:41:13,441 --> 00:41:15,947 You don't know what's good for you. 479 00:41:30,441 --> 00:41:31,767 Don't worry. 480 00:41:33,566 --> 00:41:35,434 l'm looking after you. 481 00:41:50,691 --> 00:41:52,952 Tell me you don't need it, too. 482 00:41:54,316 --> 00:41:56,675 Just say so, and l'll let you go. 483 00:42:07,400 --> 00:42:09,119 l'm meeting someone. 484 00:42:11,983 --> 00:42:14,244 Where do you think we're going? 485 00:42:15,650 --> 00:42:17,566 l'm taking you to him! 486 00:42:18,441 --> 00:42:20,604 You'll be there even quicker. 487 00:43:15,816 --> 00:43:18,126 Time for some bitter truths. 488 00:43:22,483 --> 00:43:24,055 (BUZZlNG) 489 00:43:24,650 --> 00:43:26,664 (DOORBELL BUZZlNG) 490 00:43:34,983 --> 00:43:36,163 Yes? 491 00:43:45,900 --> 00:43:47,324 Those idiots! 492 00:44:09,983 --> 00:44:12,194 Next Thursday at the Metropol. 493 00:44:14,358 --> 00:44:15,586 Drive! 494 00:45:35,108 --> 00:45:36,434 (MOANlNG) 495 00:46:35,316 --> 00:46:36,544 Christa? 496 00:46:38,816 --> 00:46:40,585 Just hold me. 497 00:47:11,650 --> 00:47:13,467 Good evening, Comrade! 498 00:47:15,233 --> 00:47:17,985 You're five minutes late again. 499 00:47:46,025 --> 00:47:48,137 (DOORBELL BUZZES) 500 00:48:01,483 --> 00:48:04,530 Evening. 11 th floor, right corridor. 501 00:48:04,816 --> 00:48:06,585 WOMAN: l'm already up here. 502 00:48:11,483 --> 00:48:13,940 How did you get into the building? 503 00:48:14,275 --> 00:48:16,486 A bunch of you guys live here. 504 00:48:18,733 --> 00:48:21,239 l don't think l've been here before. 505 00:48:21,650 --> 00:48:23,812 No, l don't think you have. 506 00:48:36,316 --> 00:48:39,216 Well? Was that nice? 507 00:48:47,608 --> 00:48:49,672 Stay awhile. 508 00:48:49,858 --> 00:48:53,692 l can't, my next customer is at half-past. 509 00:48:55,608 --> 00:48:57,377 l work on a schedule. 510 00:49:03,775 --> 00:49:05,199 At 1:30? 511 00:49:05,858 --> 00:49:07,982 You won't make it. 512 00:49:07,983 --> 00:49:10,834 Sure l will. Don't you worry. 513 00:49:12,983 --> 00:49:15,145 Book me for longer next time. 514 00:49:16,233 --> 00:49:17,461 Bye. 515 00:49:29,483 --> 00:49:30,809 (DOOR OPENlNG) 516 00:50:23,316 --> 00:50:24,496 Georg? 517 00:50:25,441 --> 00:50:27,774 Did you hear about Hauser? 518 00:50:27,775 --> 00:50:29,396 No, what happened? 519 00:50:29,608 --> 00:50:33,392 He can't get a travel permit for his lectures in the West. 520 00:50:35,400 --> 00:50:37,316 Are you surprised? 521 00:50:37,775 --> 00:50:40,379 lf he acts so arrogantly, he should expect it. 522 00:50:42,150 --> 00:50:45,541 GEORG: Would you let him go, if you were in their position? 523 00:50:49,691 --> 00:50:53,649 CMS comes home. 524 00:50:53,650 --> 00:50:58,450 "Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban. 525 00:51:06,983 --> 00:51:08,982 Have you seen my Brecht book? 526 00:51:08,983 --> 00:51:10,149 What? 527 00:51:10,150 --> 00:51:11,624 My Brecht book. 528 00:51:12,775 --> 00:51:14,789 l don't know where it is. 529 00:51:16,108 --> 00:51:18,712 Strange. l could've sworn... 530 00:51:19,691 --> 00:51:22,197 One day in blue-moon September, 531 00:51:22,483 --> 00:51:24,891 silent under a plum tree, 532 00:51:25,566 --> 00:51:28,319 I held her, my silent pale love, 533 00:51:28,608 --> 00:51:31,360 in my arms like a fair and lovely dream. 534 00:51:32,233 --> 00:51:34,542 Above us in the summer skies 535 00:51:34,858 --> 00:51:37,119 was a cloud that caught my eye. 536 00:51:37,900 --> 00:51:40,849 It was white and so high up. 537 00:51:41,316 --> 00:51:44,954 And when I looked up, it was no longer there. 538 00:51:54,816 --> 00:51:57,077 (PHONE RlNGlNG) 539 00:52:05,608 --> 00:52:07,721 Yes? Georg? Wallner here. 540 00:52:08,483 --> 00:52:09,760 GEORG: What's up? 541 00:52:11,233 --> 00:52:13,247 WALLNER: Georg, it's about Jerska. 542 00:52:13,900 --> 00:52:16,012 He hanged himself last night. 543 00:52:24,316 --> 00:52:25,692 Georg? 544 00:52:28,316 --> 00:52:30,282 I'm going to hang up, okay? 545 00:53:05,400 --> 00:53:08,152 (PLAYlNG APPASSIONATA ON PlANO) 546 00:54:18,608 --> 00:54:22,589 You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata. 547 00:54:25,233 --> 00:54:29,067 "lf l keep listening to it, l won't finish the revolution." 548 00:54:33,441 --> 00:54:36,046 Can anyone who has heard this music, 549 00:54:36,858 --> 00:54:38,824 l mean truly heard it, 550 00:54:39,941 --> 00:54:41,809 really be a bad person? 551 00:55:15,816 --> 00:55:18,077 Are you really with the Stasi? 552 00:55:23,816 --> 00:55:26,864 Do you even know what the Stasi is? 553 00:55:26,900 --> 00:55:31,700 Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad. 554 00:55:33,483 --> 00:55:34,663 l see. 555 00:55:35,275 --> 00:55:37,289 What's the name of your... 556 00:55:40,608 --> 00:55:42,032 My what? 557 00:55:44,150 --> 00:55:46,705 Ball! What's the name of your ball? 558 00:55:46,775 --> 00:55:49,576 You're funny! Balls don't have names. 559 00:55:56,400 --> 00:55:58,562 lt's all in place, Minister. 560 00:55:59,150 --> 00:56:00,869 The latest technology. 561 00:56:01,441 --> 00:56:04,482 Behind every light switch, even in the toilet. 562 00:56:04,483 --> 00:56:05,857 Measure C in the hall... 563 00:56:05,858 --> 00:56:07,676 You said you'd find something! 564 00:56:07,900 --> 00:56:09,374 Find something! 565 00:56:10,191 --> 00:56:13,582 l'd advise even my worst enemy not to disappoint me. 566 00:56:17,233 --> 00:56:18,952 Now get out of here. 567 00:56:27,483 --> 00:56:29,940 Nowack, you're to watch Christa-Maria. 568 00:56:29,941 --> 00:56:33,431 You'll report on every minute that she's not with me. 569 00:56:35,566 --> 00:56:39,440 We revoked Hauser's travel permit for the culture conference. 570 00:56:39,441 --> 00:56:41,800 Maybe that'll lead to something. 571 00:56:41,900 --> 00:56:44,160 The two of them are very close. 572 00:56:45,358 --> 00:56:48,232 How's it going between CMS and the Minister? 573 00:56:48,233 --> 00:56:51,690 They're meeting tomorrow night, l think. 574 00:56:51,691 --> 00:56:53,149 That's good. Very good. 575 00:56:53,150 --> 00:56:56,049 We have a lot to gain from this love story. 576 00:56:57,483 --> 00:56:59,055 Or a lot to lose. 577 00:56:59,650 --> 00:57:01,222 Don't forget that. 578 00:57:14,108 --> 00:57:16,811 l used to be afraid of just two things: 579 00:57:17,650 --> 00:57:20,451 Being alone, and not being able to write. 580 00:57:22,191 --> 00:57:24,992 Since Albert's death, l don't care about writing 581 00:57:25,566 --> 00:57:27,434 or about other people. 582 00:57:28,816 --> 00:57:31,372 All l'm afraid of now is losing you. 583 00:57:32,733 --> 00:57:34,994 You needn't be afraid tonight. 584 00:57:37,066 --> 00:57:39,024 l'm just going out for a few hours. 585 00:57:39,025 --> 00:57:40,449 Where to? 586 00:57:41,316 --> 00:57:43,921 An old classmate's in town. 587 00:57:44,650 --> 00:57:46,222 Really, Christa? 588 00:57:48,816 --> 00:57:49,996 Really? 589 00:57:50,983 --> 00:57:52,407 How dare you. 590 00:57:55,816 --> 00:57:57,044 l know. 591 00:57:59,441 --> 00:58:01,456 l know where you're going. 592 00:58:04,483 --> 00:58:06,596 And l'm asking you not to go. 593 00:58:08,025 --> 00:58:09,744 You don't need him. 594 00:58:10,733 --> 00:58:12,157 You don't need him. 595 00:58:21,233 --> 00:58:23,592 l know about your medication, too. 596 00:58:25,316 --> 00:58:27,921 And how little faith you have in your talent. 597 00:58:29,483 --> 00:58:31,497 Have faith in me, at least. 598 00:58:33,816 --> 00:58:35,241 Christa-Maria. 599 00:58:36,775 --> 00:58:38,642 You are a great artist. 600 00:58:41,316 --> 00:58:42,642 l know that. 601 00:58:43,358 --> 00:58:45,619 And your audience knows it, too. 602 00:58:46,816 --> 00:58:48,487 You don't need him. 603 00:58:50,900 --> 00:58:52,570 You don't need him. 604 00:58:53,233 --> 00:58:54,510 Stay here. 605 00:58:55,941 --> 00:58:57,514 Don't go to him. 606 00:59:01,150 --> 00:59:02,377 No? 607 00:59:03,483 --> 00:59:05,055 Don't l need him? 608 00:59:06,316 --> 00:59:08,675 Don't l need this whole system? 609 00:59:12,233 --> 00:59:13,707 What about you? 610 00:59:15,150 --> 00:59:16,649 Then you don't need it either. 611 00:59:16,650 --> 00:59:18,222 Or need it even less. 612 00:59:19,566 --> 00:59:21,940 But you get in bed with them, too. 613 00:59:21,941 --> 00:59:23,612 Why do you do it? 614 00:59:24,316 --> 00:59:26,565 Because they can destroy you, too, 615 00:59:26,566 --> 00:59:29,417 despite your talent and your faith. 616 00:59:32,108 --> 00:59:34,417 Because they decide what we play, 617 00:59:34,483 --> 00:59:37,334 who is to act, and who can direct. 618 00:59:41,650 --> 00:59:44,205 You don't want to end up like Jerska. 619 00:59:44,650 --> 00:59:46,222 And neither do I. 620 00:59:47,316 --> 00:59:49,282 That's why I'm going now. 621 00:59:50,650 --> 00:59:53,156 GEORG: You're right about so many things, 622 00:59:53,733 --> 00:59:55,600 and I want to change so much. 623 00:59:58,816 --> 01:00:00,389 But l ask you, 624 01:00:01,025 --> 01:00:02,499 l implore you, 625 01:00:02,775 --> 01:00:03,857 don't go. 626 01:00:03,858 --> 01:00:04,940 (DOOR OPENlNG) 627 01:00:04,941 --> 01:00:07,104 Well, boss, am l on time? 628 01:00:07,650 --> 01:00:10,599 Let me guess what those two are doing... 629 01:00:11,316 --> 01:00:14,855 Bang, bang, bang! Come on, l'll take over. 630 01:00:14,900 --> 01:00:17,947 l don't want you to do overtime because of me. 631 01:00:27,816 --> 01:00:30,027 "Don't go through that door." 632 01:00:30,316 --> 01:00:31,937 Where's she going? 633 01:00:32,983 --> 01:00:37,259 To meet an old classmate. 634 01:00:41,733 --> 01:00:44,149 You'll have my detailed report tomorrow. 635 01:00:44,150 --> 01:00:45,869 l can manage. 636 01:00:49,400 --> 01:00:50,677 Good night. 637 01:01:44,233 --> 01:01:46,199 What are you staring at? 638 01:01:56,316 --> 01:01:57,594 Soda water. 639 01:02:00,150 --> 01:02:01,427 No... 640 01:02:02,233 --> 01:02:03,510 Vodka. 641 01:02:04,233 --> 01:02:05,461 Double. 642 01:02:12,316 --> 01:02:13,642 Another one. 643 01:02:29,233 --> 01:02:31,346 CHRlSTA: Can l have a cognac, please? 644 01:03:23,816 --> 01:03:24,996 Madam? 645 01:03:25,733 --> 01:03:27,994 Go away, l want to be alone. 646 01:03:28,983 --> 01:03:30,359 Ms. Sieland. 647 01:03:32,900 --> 01:03:34,690 Do we know each other? 648 01:03:34,691 --> 01:03:37,149 You don't know me, but l know you. 649 01:03:39,566 --> 01:03:41,434 Many people love you 650 01:03:41,816 --> 01:03:43,389 for who you are. 651 01:03:48,316 --> 01:03:50,440 Actors are never "who they are." 652 01:03:50,441 --> 01:03:51,669 You are. 653 01:03:58,566 --> 01:04:00,581 l've seen you on stage. 654 01:04:02,066 --> 01:04:06,441 You were more who you are 655 01:04:10,066 --> 01:04:11,639 than you are now. 656 01:04:15,983 --> 01:04:17,997 So you know what l'm like. 657 01:04:18,025 --> 01:04:19,744 l'm your audience. 658 01:04:26,816 --> 01:04:28,192 l have to go. 659 01:04:28,441 --> 01:04:29,621 Where to? 660 01:04:31,358 --> 01:04:34,110 l'm meeting an old classmate. l... 661 01:04:34,691 --> 01:04:35,919 You see? 662 01:04:36,358 --> 01:04:38,619 Just now you weren't being yourself. 663 01:04:40,483 --> 01:04:41,663 No? 664 01:04:41,983 --> 01:04:43,211 No. 665 01:04:55,983 --> 01:04:57,899 So you know her well, 666 01:04:58,066 --> 01:05:00,130 this Christa-Maria Sieland. 667 01:05:02,691 --> 01:05:04,411 What do you think... 668 01:05:05,150 --> 01:05:08,541 Would she hurt someone who loves her above all else? 669 01:05:12,858 --> 01:05:15,709 Would she sell herself for art? 670 01:05:16,066 --> 01:05:17,482 For art? 671 01:05:17,483 --> 01:05:21,169 You already have art. That'd be a bad deal. 672 01:05:22,858 --> 01:05:24,971 You are a great artist. 673 01:05:26,733 --> 01:05:28,452 Don't you know that? 674 01:05:33,400 --> 01:05:35,267 And you are a good man. 675 01:06:11,441 --> 01:06:14,774 When I begin my shift, "Lazlo" and CMS are arguing 676 01:06:14,775 --> 01:06:19,575 about whether CMS should meet her classmate. 677 01:06:19,858 --> 01:06:21,524 Eventually, she leaves. 678 01:06:21,525 --> 01:06:23,982 "Lazlo" seems unhappy about this. 679 01:06:25,983 --> 01:06:29,982 But after about 20 minutes, CMS returns 680 01:06:29,983 --> 01:06:32,391 to "Lazlo's" surprise, and mine. 681 01:06:32,566 --> 01:06:34,774 He seems very happy about this. 682 01:06:34,775 --> 01:06:37,182 Vigorous acts of intimacy follow. 683 01:06:41,483 --> 01:06:44,315 She says she'll never leave again. 684 01:06:44,316 --> 01:06:46,184 He says repeatedly, 685 01:06:46,400 --> 01:06:50,282 "Now I'll have the strength, now I'll do something." 686 01:06:50,316 --> 01:06:54,399 This likely refers to writing a new stage play. 687 01:06:54,400 --> 01:06:57,774 In recent weeks, "Lazlo's" playwriting 688 01:06:57,775 --> 01:06:59,839 had been plagued by difficulties. 689 01:06:59,983 --> 01:07:02,565 What she means by her statement is unclear. 690 01:07:02,566 --> 01:07:07,366 Perhaps she intends to take better care of his household. 691 01:07:07,650 --> 01:07:10,205 The rest of the night was peaceful. 692 01:07:10,233 --> 01:07:12,739 Oh, Comrade... 693 01:07:13,108 --> 01:07:14,827 lt's just because... 694 01:07:15,066 --> 01:07:16,934 He's sleeping, too... 695 01:07:18,441 --> 01:07:19,767 Good report. 696 01:07:22,816 --> 01:07:23,996 Really? 697 01:07:42,650 --> 01:07:45,352 l didn't know he was in such a bad way. 698 01:07:49,025 --> 01:07:50,499 Neither did l. 699 01:07:57,650 --> 01:08:00,304 "On One Who Made it to the Other Side." 700 01:08:00,316 --> 01:08:03,857 The statistics office on Hans Beimler Street 701 01:08:03,858 --> 01:08:06,167 counts everything, knows everything. 702 01:08:06,483 --> 01:08:09,579 How many shoes I buy a year: 2.3. 703 01:08:09,691 --> 01:08:12,524 How many books I read a year: 3.2. 704 01:08:12,525 --> 01:08:16,107 And how many pupils graduate with straight A's every year: 705 01:08:16,108 --> 01:08:18,467 6347. 706 01:08:19,233 --> 01:08:22,427 But there is one thing they don't count, 707 01:08:22,816 --> 01:08:26,306 maybe because even bureaucrats find it painful, 708 01:08:26,483 --> 01:08:28,154 and that's suicides. 709 01:08:28,650 --> 01:08:31,399 If you call Beimler Street to ask 710 01:08:31,400 --> 01:08:34,049 how many people between the Elbe and the Oder, 711 01:08:34,050 --> 01:08:36,215 between the Baltic Sea and the Ore Mountains, 712 01:08:36,216 --> 01:08:37,649 despair drove to their death, 713 01:08:37,650 --> 01:08:42,450 our numbers oracle is silent. But it may just note your name 714 01:08:42,733 --> 01:08:44,207 for State Security, 715 01:08:44,775 --> 01:08:48,559 those gray men who ensure safety in our land 716 01:08:48,983 --> 01:08:50,407 and happiness. 717 01:08:50,858 --> 01:08:55,658 In 1977, our country stopped counting suicides. 718 01:08:55,858 --> 01:08:59,052 They called them "self-murderers." 719 01:08:59,858 --> 01:09:03,200 But it has nothing to do with murder. 720 01:09:03,358 --> 01:09:07,536 It knows no bloodlust, no heated passion. 721 01:09:08,316 --> 01:09:12,249 It knows only death, the death of all hope. 722 01:09:13,108 --> 01:09:15,815 When we stopped counting, 723 01:09:15,816 --> 01:09:19,797 only one country in Europe drove more people to their death: 724 01:09:19,983 --> 01:09:21,399 Hungary. 725 01:09:21,400 --> 01:09:26,200 We came next, the land of "Real Existing Socialism." 726 01:09:26,316 --> 01:09:31,116 One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. 727 01:09:31,358 --> 01:09:34,422 (DOORBELL RlNGS) It's him I want to talk about today... 728 01:09:38,116 --> 01:09:40,315 l tried to get statistics that show that... 729 01:09:40,316 --> 01:09:45,116 That State Security operates more effectively than we think. 730 01:09:50,525 --> 01:09:52,539 (POP MUSIC PLAYING) 731 01:09:53,275 --> 01:09:57,059 l foolishly rehearsed my speech for the West in here. 732 01:09:59,150 --> 01:10:01,902 Since then, l've become very musical. 733 01:10:03,983 --> 01:10:05,997 We can meet at my place. 734 01:10:13,316 --> 01:10:16,954 3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL 735 01:10:21,733 --> 01:10:23,747 Well? ls this safe enough? 736 01:10:29,191 --> 01:10:31,982 My own "bodyguard." l call him Rolf. 737 01:10:31,983 --> 01:10:34,342 That's probably his name, too. 738 01:10:36,316 --> 01:10:37,692 Fire away. 739 01:10:39,066 --> 01:10:40,294 Here. 740 01:10:51,025 --> 01:10:53,089 You want to publish this? 741 01:10:53,358 --> 01:10:56,454 ln the West, with your help. Will you help? 742 01:11:02,025 --> 01:11:03,892 Have you told Christa? 743 01:11:04,566 --> 01:11:05,844 No. 744 01:11:07,150 --> 01:11:11,950 l'll help you, as long as you don't tell her anything. 745 01:11:12,358 --> 01:11:13,815 What? 746 01:11:13,816 --> 01:11:15,745 Georg, it's for her own protection. 747 01:11:16,883 --> 01:11:18,607 This could be right for the Spiegel. 748 01:11:18,608 --> 01:11:20,899 l'm friends with an editor there. 749 01:11:20,900 --> 01:11:22,982 Gregor Hessenstein. Know him? 750 01:11:22,983 --> 01:11:24,065 Not personally. 751 01:11:24,066 --> 01:11:25,589 You have to meet him. 752 01:11:26,650 --> 01:11:29,746 But you can't publish using your real name. 753 01:11:30,691 --> 01:11:35,491 Unless your idea of fun is a 48-hour interrogation. 754 01:11:35,775 --> 01:11:37,297 l'm cold. 755 01:11:38,566 --> 01:11:40,532 We could go to my place? 756 01:11:41,733 --> 01:11:44,387 There's no State Security at my place. 757 01:11:44,525 --> 01:11:48,607 A friend of Margot Honecker, winner of the National Award... 758 01:11:48,608 --> 01:11:50,399 Second class. 759 01:11:50,400 --> 01:11:52,365 My apartment is clean, l tell you. 760 01:11:53,650 --> 01:11:56,599 lf only we could be sure... 761 01:11:59,150 --> 01:12:02,492 l have an idea how we can check your apartment. 762 01:12:02,983 --> 01:12:05,145 You know my Uncle Frank 763 01:12:05,150 --> 01:12:07,857 who visits from West Berlin every Saturday 764 01:12:07,858 --> 01:12:10,512 with his big gold Mercedes. 765 01:12:11,025 --> 01:12:14,121 lt seems a bit risky to me, Mr. Hauser. 766 01:12:14,483 --> 01:12:17,357 Yes, l agree with Georg. 767 01:12:17,358 --> 01:12:20,357 Hiding your nephew under the back seat? 768 01:12:20,358 --> 01:12:22,607 l'm really not sure. 769 01:12:22,608 --> 01:12:25,164 Come on, they won't search under the seats. 770 01:12:25,775 --> 01:12:28,399 They'll look under the axles, tap the exhaust, 771 01:12:28,400 --> 01:12:31,594 then l'll be across. Paul, too. 772 01:12:32,316 --> 01:12:35,482 The border guards aren't very bright. 773 01:12:35,483 --> 01:12:37,792 You've got the wrong idea there. 774 01:12:39,483 --> 01:12:41,482 Which border will you cross? 775 01:12:41,483 --> 01:12:44,776 Heinrich-Heine Street. Always Heinrich-Heine Street. 776 01:12:45,108 --> 01:12:48,007 They know me and my gold Mercedes. 777 01:12:48,150 --> 01:12:51,000 l'm friends with the guards. 778 01:12:51,483 --> 01:12:54,315 Trust me, l'll call you in two hours, 779 01:12:54,316 --> 01:12:55,987 a Schultheiss beer in my hand 780 01:12:56,316 --> 01:12:59,565 and report the news: Paul's across. 781 01:12:59,566 --> 01:13:00,794 No! 782 01:13:02,275 --> 01:13:03,982 What about Paul's Stasi man? 783 01:13:03,983 --> 01:13:05,315 Rolf. 784 01:13:05,316 --> 01:13:07,479 Rolfy, Rolfy... 785 01:13:07,525 --> 01:13:09,834 He'll think that Paul's at home. 786 01:13:10,900 --> 01:13:12,669 Okay, l have to go. 787 01:13:13,358 --> 01:13:15,940 We wouldn't want him to suffocate, would we? 788 01:13:15,941 --> 01:13:17,612 lt'd be a shame. 789 01:13:22,316 --> 01:13:25,117 Okay, take care! 790 01:13:27,066 --> 01:13:30,507 Heinrich-Heine Street 791 01:13:33,775 --> 01:13:35,199 Another beer? 792 01:13:40,525 --> 01:13:43,179 MAN: Border control, Heinrich-Heine Street. 793 01:13:44,483 --> 01:13:45,663 Who is this? 794 01:13:47,275 --> 01:13:48,601 Who is this? 795 01:13:49,900 --> 01:13:51,127 No reply. 796 01:13:56,191 --> 01:13:58,402 Just this once, my friend. 797 01:14:13,858 --> 01:14:16,119 (PHONE RlNGlNG) 798 01:14:22,316 --> 01:14:23,357 Dreyman. 799 01:14:23,358 --> 01:14:25,864 Okay, Paul's plan worked! 800 01:14:26,483 --> 01:14:28,190 No border control at all? 801 01:14:28,191 --> 01:14:29,315 No. 802 01:14:29,316 --> 01:14:34,116 No special checks. Those boys aren't so bad. lt worked as planned. 803 01:14:35,483 --> 01:14:38,357 Thanks for doing this, Mr. Hauser. 804 01:14:38,358 --> 01:14:43,158 Forget it, it wasn't all that dangerous. 805 01:14:43,191 --> 01:14:44,714 Yeah, true. 806 01:14:45,191 --> 01:14:47,732 See you soon, and thanks a lot. 807 01:14:47,733 --> 01:14:48,961 Bye. 808 01:14:58,566 --> 01:15:02,449 What do we do if they ask what we're doing together? 809 01:15:05,816 --> 01:15:07,192 (MUMBLES) 810 01:15:08,066 --> 01:15:09,934 Then... We'll say... 811 01:15:12,733 --> 01:15:16,222 We'll say we're writing a stage play together. 812 01:15:16,816 --> 01:15:19,175 For the GDR's 40th anniversary. 813 01:15:19,775 --> 01:15:21,002 Yes. 814 01:15:21,483 --> 01:15:23,301 And it's kind of true. 815 01:15:27,150 --> 01:15:31,950 Who'd have thought our State Security was so incompetent? 816 01:15:35,400 --> 01:15:40,200 Who'd have thought they were such idiots? 817 01:15:43,566 --> 01:15:45,139 Just you wait... 818 01:15:52,233 --> 01:15:54,346 (TYPEWRlTER CLlCKlNG) 819 01:15:55,691 --> 01:15:59,149 7:32 p.m. 820 01:15:59,150 --> 01:16:03,950 No further noteworthy incidents. 821 01:16:19,983 --> 01:16:23,719 Hello, Comrade. Listen to this here. 822 01:16:26,733 --> 01:16:28,649 Sure, in 1967 823 01:16:28,650 --> 01:16:30,190 there were many suicides. 824 01:16:30,191 --> 01:16:32,899 But why in 1977? You must explain. 825 01:16:32,900 --> 01:16:36,340 You must describe the social conditions more clearly. 826 01:16:36,816 --> 01:16:40,732 lt should remain literature, not political agitation. 827 01:16:40,733 --> 01:16:42,815 The text is great. l just want to be sure 828 01:16:42,816 --> 01:16:46,011 people understand it in the West. 829 01:16:46,066 --> 01:16:48,277 lt'll cause a sensation either way. 830 01:16:49,358 --> 01:16:51,127 That's Hauser. 831 01:16:51,150 --> 01:16:52,919 Of course it's Hauser. 832 01:16:53,233 --> 01:16:54,707 He's not in the West. 833 01:17:01,733 --> 01:17:04,239 They're writing a play together. 834 01:17:05,566 --> 01:17:07,925 For the 40th anniversary. 835 01:17:08,483 --> 01:17:11,874 lt doesn't sound like a play to me. 836 01:17:14,483 --> 01:17:16,252 No? Then what? 837 01:17:16,900 --> 01:17:20,242 l don't know, but not a play. 838 01:17:21,233 --> 01:17:24,280 You think a lot, Sergeant Leye. 839 01:17:24,816 --> 01:17:26,649 You're not an intellectual, are you? 840 01:17:26,650 --> 01:17:28,419 Me? No... 841 01:17:28,525 --> 01:17:29,649 l'm not one of those. 842 01:17:29,650 --> 01:17:31,812 Then don't behave like one. 843 01:17:32,900 --> 01:17:37,700 l chose you because you know the equipment and don't ask questions. 844 01:17:39,400 --> 01:17:41,649 Leave the thinking to your superiors. 845 01:17:41,650 --> 01:17:42,815 Yes, Captain. 846 01:17:42,816 --> 01:17:44,684 l'll be off, then. 847 01:17:45,525 --> 01:17:48,649 Have a nice day of work... 848 01:17:48,650 --> 01:17:52,779 l mean, l hope you enjoy your work. 849 01:17:56,650 --> 01:17:58,714 Maybe I can rewrite this part. 850 01:18:00,066 --> 01:18:03,162 l'll send you all the material we have. 851 01:18:03,400 --> 01:18:05,562 Can you do it in two weeks? 852 01:18:06,275 --> 01:18:10,649 Then l could run it as a cover story for the first week in March. 853 01:18:11,358 --> 01:18:12,881 (DOOR OPENlNG) 854 01:18:13,691 --> 01:18:15,116 lt's Christa. 855 01:18:16,650 --> 01:18:17,927 Georg? 856 01:18:19,566 --> 01:18:20,794 Christa, 857 01:18:20,983 --> 01:18:23,145 this is Gregor Hessenstein. 858 01:18:23,983 --> 01:18:25,399 Christa Sieland. 859 01:18:25,400 --> 01:18:26,972 Of course, l know that. 860 01:18:27,358 --> 01:18:29,982 So, what conspiracy are you cooking up? 861 01:18:29,983 --> 01:18:32,690 Hauser and l are writing a play 862 01:18:32,691 --> 01:18:34,440 for the GDR's 40th anniversary. 863 01:18:34,441 --> 01:18:35,899 CHRlSTA: Together? 864 01:18:35,900 --> 01:18:38,932 The Spiegel may do an article on it. 865 01:18:38,933 --> 01:18:40,357 And who'll play the lead role? 866 01:18:40,358 --> 01:18:42,065 We planned to ask you. 867 01:18:42,066 --> 01:18:43,982 Christa, who would you rather play: 868 01:18:43,983 --> 01:18:46,489 Lenin or his dear old mother? 869 01:18:46,566 --> 01:18:47,815 You can choose. 870 01:18:47,816 --> 01:18:49,024 (LAUGHS) 871 01:18:49,025 --> 01:18:52,809 l see l'm not welcome here. l'll go for a nap. 872 01:19:01,150 --> 01:19:03,459 Your caution is praiseworthy. 873 01:19:04,025 --> 01:19:06,774 The fewer people know, the better. 874 01:19:06,775 --> 01:19:09,182 The Stasi is not to be toyed with. 875 01:19:14,150 --> 01:19:18,377 On that note, l brought something for you. 876 01:19:21,900 --> 01:19:25,982 l'd have preferred the whole pie. l already have a typewriter. 877 01:19:25,983 --> 01:19:28,981 The Stasi can identify its typeface. 878 01:19:29,025 --> 01:19:31,232 lf they intercepted the text at the border, 879 01:19:31,233 --> 01:19:34,649 you'd end up in Hohenschönhausen. 880 01:19:34,650 --> 01:19:39,270 And that's no fun, as Paul can confirm, right? 881 01:19:40,358 --> 01:19:44,649 l'm afraid l could only get a red ink ribbon for this model. 882 01:19:44,650 --> 01:19:47,774 Do you mind writing it in red? 883 01:19:47,775 --> 01:19:49,544 That won't be a problem. 884 01:19:50,316 --> 01:19:53,806 ls there somewhere you can hide it? 885 01:19:54,525 --> 01:19:55,982 Yes, l'll find a place. 886 01:19:55,983 --> 01:19:58,292 Don't take it lightly. 887 01:19:58,483 --> 01:20:03,107 l don't want my next article to be about your disappearance! 888 01:20:03,108 --> 01:20:06,499 Nobody may know that this typewriter exists! 889 01:20:08,150 --> 01:20:10,774 ls apartment really safe? 890 01:20:10,775 --> 01:20:12,052 Yes. 891 01:20:13,650 --> 01:20:18,450 lt's the only place left in the GDR where l can say what l want. 892 01:20:18,566 --> 01:20:21,417 Fine, then let's drink to that. 893 01:20:23,816 --> 01:20:25,979 This is the real stuff. 894 01:20:27,816 --> 01:20:32,616 To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR. 895 01:20:34,983 --> 01:20:36,359 (STATIC WHINES) 896 01:20:37,400 --> 01:20:38,774 (CHUCKLING) 897 01:20:38,775 --> 01:20:39,899 (GLASSES CLINKING) 898 01:20:39,900 --> 01:20:41,127 Cheers. 899 01:20:41,816 --> 01:20:45,994 It's better than the Russian stuff. To your success. 900 01:21:02,608 --> 01:21:04,899 l must see Comrade Grubitz. 901 01:21:04,900 --> 01:21:07,107 Out of the question. 902 01:21:07,108 --> 01:21:09,524 Do you know what we've invested... 903 01:21:09,525 --> 01:21:12,572 Tomorrow at 2:30 p. m... 904 01:21:12,775 --> 01:21:14,940 Tell him that if he blows the cover, 905 01:21:14,941 --> 01:21:19,709 we'll shut down the entire parish! 906 01:21:20,400 --> 01:21:22,857 He can call the Pope and complain! 907 01:21:22,983 --> 01:21:26,177 Okay, l've spent enough time on this nonsense. 908 01:21:26,983 --> 01:21:29,244 Wiesler, l'm glad you're here. 909 01:21:29,816 --> 01:21:32,027 l have to show you something. 910 01:21:32,858 --> 01:21:37,065 "Prison Conditions for Subversive Artists. 911 01:21:37,066 --> 01:21:40,310 "Based on Character Profile." Pretty scientific, eh? 912 01:21:41,108 --> 01:21:42,680 And look at this. 913 01:21:44,691 --> 01:21:47,482 "Dissertation Supervisor: A. Grubitz." 914 01:21:47,483 --> 01:21:50,087 That's great, isn't it? 915 01:21:52,316 --> 01:21:54,724 l only gave him a B. 916 01:21:54,775 --> 01:21:58,149 They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. 917 01:21:58,150 --> 01:22:00,482 But this is first-class. 918 01:22:00,483 --> 01:22:05,283 Did you know that there are just five types of artists? 919 01:22:05,566 --> 01:22:08,857 Your guy, Dreyman, is a Type 4. 920 01:22:08,858 --> 01:22:11,607 A "hysterical anthropocentrist." 921 01:22:11,608 --> 01:22:14,982 Can't bear being alone, always talking, needing friends. 922 01:22:14,983 --> 01:22:17,232 That type should never be brought to trial. 923 01:22:17,233 --> 01:22:18,952 They thrive on that. 924 01:22:19,775 --> 01:22:24,315 Temporary detention is the best way to deal with them. 925 01:22:24,316 --> 01:22:27,565 Complete isolation and no set release date. 926 01:22:27,566 --> 01:22:31,315 No human contact the whole time, not even with the guards. 927 01:22:31,316 --> 01:22:35,982 Good treatment, no harassment, no abuse, no scandals, 928 01:22:35,983 --> 01:22:39,030 nothing they could write about later. 929 01:22:39,525 --> 01:22:42,572 After 10 months, we release. 930 01:22:43,066 --> 01:22:46,982 Suddenly, that guy won't cause us any more trouble. 931 01:22:46,983 --> 01:22:49,190 Know what the best part is? 932 01:22:49,191 --> 01:22:52,982 Most Type 4s we've processed in this way 933 01:22:52,983 --> 01:22:54,982 never write anything again. 934 01:22:54,983 --> 01:22:58,607 Or paint anything, or whatever artists do... 935 01:22:58,608 --> 01:23:02,442 And that without any use of force. Just like that. 936 01:23:02,775 --> 01:23:04,199 Kind of 937 01:23:05,275 --> 01:23:06,749 like a present. 938 01:23:07,900 --> 01:23:09,669 What brings you here? 939 01:23:09,733 --> 01:23:11,524 Developments with Dreyman? 940 01:23:11,525 --> 01:23:13,294 That's why l'm here. 941 01:23:15,650 --> 01:23:17,812 l think the time has come... 942 01:23:18,650 --> 01:23:19,976 For what? 943 01:23:20,733 --> 01:23:23,731 For us to slim down the operation. 944 01:23:24,650 --> 01:23:27,982 l don't want to run day and night shifts 945 01:23:27,983 --> 01:23:29,857 for such an uncertain case. 946 01:23:29,858 --> 01:23:31,430 Uncertain, huh? 947 01:23:32,650 --> 01:23:36,315 You don't think we'll find anything for the Minister? 948 01:23:36,316 --> 01:23:38,970 Maybe if we're more flexible. 949 01:23:39,566 --> 01:23:43,007 lf we watch "Lazlo" outside his own four walls. 950 01:23:46,983 --> 01:23:49,342 Shall l give the case to Udo? 951 01:23:49,566 --> 01:23:52,024 l'd like to continue it myself. 952 01:23:53,316 --> 01:23:54,594 Why? 953 01:23:55,108 --> 01:23:57,122 lt could produce results. 954 01:23:58,358 --> 01:24:00,667 l just need to plan more flexibly. 955 01:24:01,733 --> 01:24:05,370 When l come and go, days and nights... 956 01:24:06,816 --> 01:24:09,175 Maybe he's up to something outside. 957 01:24:13,816 --> 01:24:16,372 Something doesn't feel right here. 958 01:24:19,483 --> 01:24:21,449 There's something you're hiding. 959 01:24:29,650 --> 01:24:32,402 All right, l'll take Udo off the case. 960 01:24:33,358 --> 01:24:36,257 l can use him for this church case. 961 01:24:36,775 --> 01:24:38,857 Give me a request in writing. 962 01:24:38,858 --> 01:24:42,741 Write as a reason, "Lack of suspicious acts." 963 01:24:46,816 --> 01:24:48,487 And, Wiesler! 964 01:24:51,483 --> 01:24:55,482 A piece of advice for you: We're not at school anymore. 965 01:24:55,483 --> 01:24:59,219 Projects aren't about grades, but success. 966 01:25:15,650 --> 01:25:20,450 "The state statistics office counts everything, knows everything." 967 01:25:21,650 --> 01:25:24,190 "How many shoes l buy a year: 2.3." 968 01:25:24,191 --> 01:25:26,940 "How many books l read a year: 3.2." 969 01:25:26,941 --> 01:25:31,741 "And how many pupils graduate with straight A's every year: 6347." 970 01:25:46,816 --> 01:25:51,616 5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play 971 01:25:53,858 --> 01:25:58,658 to Hauser and Wallner. 972 01:26:35,775 --> 01:26:40,575 DENTAL PRACTlCE 973 01:27:16,775 --> 01:27:18,592 (DOOR OPENlNG) 974 01:27:45,608 --> 01:27:47,357 We're not writing a play, Christa. 975 01:27:47,358 --> 01:27:49,372 You don't have to tell me. 976 01:27:49,900 --> 01:27:52,190 But l want to. lt's a text... 977 01:27:52,191 --> 01:27:54,107 Don't tell me. 978 01:27:55,400 --> 01:27:58,889 Maybe l am as unreliable as your friends say. 979 01:27:59,316 --> 01:28:00,692 But l... 980 01:28:00,900 --> 01:28:02,964 l'm with you now. 981 01:28:03,983 --> 01:28:05,506 No matter what. 982 01:28:40,816 --> 01:28:44,899 MAN ON TV: Minister Riesenhuber, author of the report, 983 01:28:44,900 --> 01:28:47,399 said there is no quick fix 984 01:28:47,400 --> 01:28:49,857 for saving damaged forests. 985 01:28:49,983 --> 01:28:52,882 East-West German relations under strain. 986 01:28:52,941 --> 01:28:55,815 Spiegel magazine today published 987 01:28:55,816 --> 01:29:00,065 a text by an unnamed East German author 988 01:29:00,066 --> 01:29:03,690 about suicide in the German Democratic Republic. 989 01:29:03,691 --> 01:29:05,982 This follows a series of suicides 990 01:29:05,983 --> 01:29:07,565 by prominent East-Berlin artists, 991 01:29:07,566 --> 01:29:10,815 the latest being Albert Jerska. 992 01:29:10,816 --> 01:29:13,982 After being blacklisted for seven years, 993 01:29:13,983 --> 01:29:17,232 Jerska committed suicide on January 5th. 994 01:29:17,233 --> 01:29:19,899 In 1977, the GDR ceased publishing 995 01:29:19,900 --> 01:29:22,455 any data relating to suicides. 996 01:29:22,483 --> 01:29:27,283 That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. 997 01:29:27,400 --> 01:29:29,190 Yes, sir... 998 01:29:29,191 --> 01:29:33,690 You failed miserably, Grubitz, you incompetent amateur! 999 01:29:33,691 --> 01:29:36,315 General, our man at the Spiegel got us 1000 01:29:36,316 --> 01:29:39,107 a Photostat of the original. 1001 01:29:39,108 --> 01:29:41,482 Congratulations! So who wrote it? 1002 01:29:41,483 --> 01:29:44,982 He doesn't know, but using the typeface, we'll... 1003 01:29:44,983 --> 01:29:47,489 You're hopeless! Get me names! 1004 01:29:47,650 --> 01:29:49,990 l will, as soon as we get the results. 1005 01:29:49,991 --> 01:29:51,982 If not, you'll be put against the wall. 1006 01:29:51,983 --> 01:29:53,309 (PHONE DISCONNECTING) 1007 01:30:00,358 --> 01:30:02,315 Andrea, where's the graphologist? 1008 01:30:02,316 --> 01:30:06,607 Thus l conclude that it is a domestic typewriter, 1009 01:30:06,608 --> 01:30:11,408 produced for export, most likely a "Kolibri" travel model, 1010 01:30:11,733 --> 01:30:16,533 made by the VEB Groma. lf the ink were black, l could be more precise. 1011 01:30:18,191 --> 01:30:19,899 Who owns such a typewriter? 1012 01:30:19,900 --> 01:30:22,440 There are none registered in the GDR. 1013 01:30:22,441 --> 01:30:25,149 What does that mean? What does Hauser use? 1014 01:30:25,150 --> 01:30:29,815 Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter, made by Olivetti. 1015 01:30:29,816 --> 01:30:32,482 That model has a more horizontal... 1016 01:30:32,483 --> 01:30:34,301 Yes, yes! And Wallner? 1017 01:30:36,025 --> 01:30:38,875 He writes on an Optima "Elite." 1018 01:30:40,483 --> 01:30:41,607 Georg Dreyman? 1019 01:30:41,608 --> 01:30:44,440 He writes his first drafts by hand, 1020 01:30:44,441 --> 01:30:47,524 then types them up on a Wanderer "Torpedo." 1021 01:30:47,525 --> 01:30:49,736 He's never used anything else. 1022 01:30:52,441 --> 01:30:56,024 How big is this Kolibri typewriter? 1023 01:30:56,025 --> 01:30:59,232 lt's one of the smallest available: 1024 01:30:59,233 --> 01:31:03,315 19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm. 1025 01:31:03,316 --> 01:31:04,482 Hmm. 1026 01:31:04,483 --> 01:31:06,526 So it's as easy to smuggle as a book. 1027 01:31:09,983 --> 01:31:11,850 Thank you. You may go. 1028 01:31:15,983 --> 01:31:17,555 Goodbye, Comrade. 1029 01:31:23,066 --> 01:31:27,392 GDR THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS 1030 01:31:29,900 --> 01:31:32,482 Andrea, put me through to Wiesler. 1031 01:31:32,483 --> 01:31:37,283 4:00 p.m. The group is exhausted 1032 01:31:38,525 --> 01:31:43,325 from so much writing. 1033 01:31:48,316 --> 01:31:49,937 (CLlCKlNG) 1034 01:31:50,566 --> 01:31:53,122 STAFF lNTERNAL 1035 01:31:55,650 --> 01:31:56,774 Yes? 1036 01:31:56,775 --> 01:31:59,134 Have you heard about this article? 1037 01:31:59,150 --> 01:32:00,565 ln the Spiegel? Yes. 1038 01:32:00,566 --> 01:32:01,942 How so? 1039 01:32:03,483 --> 01:32:06,874 Hauser called Dreyman and told him about it. 1040 01:32:07,650 --> 01:32:09,607 Wiesler, this is very important. 1041 01:32:09,608 --> 01:32:12,262 Both for my career and for yours. 1042 01:32:12,816 --> 01:32:15,690 Did he mention who may be behind it? 1043 01:32:15,691 --> 01:32:17,804 Or do you have any ideas? 1044 01:32:18,566 --> 01:32:22,892 l don't think he mentioned anything. No, nothing at all. 1045 01:32:25,191 --> 01:32:28,024 A Spiegel editor crossed the border 1046 01:32:28,025 --> 01:32:30,899 using a false name on the 27th 1047 01:32:30,900 --> 01:32:32,649 and spent four hours here. 1048 01:32:32,650 --> 01:32:34,482 Real name: Gregor Hessenstein. 1049 01:32:34,483 --> 01:32:38,815 Department VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail. 1050 01:32:38,816 --> 01:32:41,274 Did he have contact with Dreyman? 1051 01:32:42,150 --> 01:32:43,982 Wouldn't l have noted it in the report? 1052 01:32:43,983 --> 01:32:45,949 Yes, of course. 1053 01:32:46,733 --> 01:32:49,232 But l smell a writer behind this text. 1054 01:32:49,233 --> 01:32:51,565 l'd be astonished if l'm wrong. 1055 01:32:51,566 --> 01:32:53,630 So keep your ears open. 1056 01:33:00,900 --> 01:33:02,127 Shit. 1057 01:33:18,650 --> 01:33:19,927 Get in. 1058 01:33:34,358 --> 01:33:39,149 lf one of your staff deceives you, you punish him, right? 1059 01:33:39,150 --> 01:33:40,815 Sure, sure! 1060 01:33:40,816 --> 01:33:42,437 Even a woman, 1061 01:33:43,441 --> 01:33:44,649 right? 1062 01:33:44,650 --> 01:33:45,927 But of course. 1063 01:33:47,650 --> 01:33:50,795 lsn't everyone who serves a great man 1064 01:33:50,941 --> 01:33:52,562 part of his staff? 1065 01:33:52,816 --> 01:33:55,149 You could see it like that... 1066 01:33:55,150 --> 01:33:57,656 lndeed, you'd have to see it like that. 1067 01:33:59,733 --> 01:34:04,533 This is where she gets her illegal medication. Christa-Maria Sieland. 1068 01:34:06,108 --> 01:34:09,155 You should know this, it's your department. 1069 01:34:10,941 --> 01:34:14,431 lt's up to you whether you ruin her or not, 1070 01:34:15,275 --> 01:34:19,207 but l never want to see her on a German stage again. 1071 01:34:22,650 --> 01:34:24,222 Now get out. 1072 01:34:28,483 --> 01:34:29,957 (KNOCKlNG AT DOOR) 1073 01:34:30,900 --> 01:34:32,374 Shut the door! 1074 01:34:34,066 --> 01:34:38,146 Ms. Sieland? Please follow us. We have some questions. 1075 01:34:41,150 --> 01:34:42,525 Come along. 1076 01:35:02,483 --> 01:35:03,760 So... 1077 01:35:05,108 --> 01:35:09,237 Comrade Sieland, a beautiful career you had, huh? 1078 01:35:10,358 --> 01:35:12,569 A pity really. You were good. 1079 01:35:13,025 --> 01:35:15,137 You were very good indeed. 1080 01:35:16,316 --> 01:35:18,282 Just too short-lived. 1081 01:35:19,608 --> 01:35:21,279 Do have a seat. 1082 01:35:28,483 --> 01:35:32,022 What do actors do when they can't act anymore? 1083 01:35:36,650 --> 01:35:37,877 Please... 1084 01:35:40,108 --> 01:35:42,712 lsn't there anything l can do for you? 1085 01:35:44,858 --> 01:35:48,649 For... State Security? 1086 01:35:48,650 --> 01:35:50,714 lt's a little late for that. 1087 01:35:52,233 --> 01:35:54,690 l know nearly all our artists. 1088 01:35:54,733 --> 01:35:56,315 l could find out a lot. 1089 01:35:56,316 --> 01:35:57,692 l believe you. 1090 01:35:58,400 --> 01:36:00,070 But it won't help you now. 1091 01:36:10,483 --> 01:36:13,579 Maybe there's something else l could do? 1092 01:36:15,900 --> 01:36:18,701 Something we might both find agreeable. 1093 01:36:21,400 --> 01:36:23,464 Unfortunately, you've made 1094 01:36:23,983 --> 01:36:28,783 an enemy of a very powerful man. 1095 01:36:29,483 --> 01:36:33,415 Therefore, l have less freedom than would normally be the case. 1096 01:36:35,483 --> 01:36:38,137 ls there no way l can save myself? 1097 01:36:39,441 --> 01:36:41,259 l'm sorry, madam. 1098 01:36:51,650 --> 01:36:52,774 (SlGHS) 1099 01:36:52,775 --> 01:36:54,789 There is one possibility. 1100 01:36:55,316 --> 01:36:58,314 Since you spend so much time with writers 1101 01:36:58,525 --> 01:37:00,441 and artists... 1102 01:37:02,316 --> 01:37:04,649 You don't know anything about an article 1103 01:37:04,650 --> 01:37:07,065 from this week's Spiegel, do you? 1104 01:37:07,066 --> 01:37:09,474 An article about suicide. 1105 01:37:11,150 --> 01:37:13,017 (CHUCKLlNG) 1106 01:37:39,441 --> 01:37:40,482 (DRlLL WHlRRlNG) 1107 01:37:40,483 --> 01:37:41,859 (DOOR OPENlNG) 1108 01:37:45,316 --> 01:37:47,380 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 1109 01:38:01,441 --> 01:38:02,565 (KNOCKlNG AT DOOR) 1110 01:38:02,566 --> 01:38:04,722 OFFlCER: State Security! Open the door! 1111 01:38:11,483 --> 01:38:12,815 (KNOCKlNG AT DOOR) 1112 01:38:12,816 --> 01:38:14,044 Open up! 1113 01:38:19,233 --> 01:38:21,789 He's turned on the light in his study. 1114 01:38:22,275 --> 01:38:24,781 Go in before he destroys any evidence. 1115 01:38:24,983 --> 01:38:26,309 Crowbar! 1116 01:38:29,816 --> 01:38:32,126 l don't think that'll be necessary. 1117 01:38:32,741 --> 01:38:34,232 What's the matter, Comrades? 1118 01:38:34,233 --> 01:38:38,067 We have a warrant to search the premises. 1119 01:38:38,533 --> 01:38:39,857 What are you looking for? 1120 01:38:39,858 --> 01:38:41,332 lt's confidential. 1121 01:38:42,566 --> 01:38:44,399 Boysen, Müller: bedroom. 1122 01:38:44,400 --> 01:38:46,607 Greska: kitchen, bathroom, hall. 1123 01:38:46,608 --> 01:38:50,245 Heise and Thomas: living room, study. Go! 1124 01:39:05,691 --> 01:39:07,657 (FLOORBOARDS CREAKlNG) 1125 01:39:14,316 --> 01:39:16,675 (CLATTERlNG) 1126 01:39:40,900 --> 01:39:42,914 What do you burn in here? 1127 01:39:44,066 --> 01:39:45,737 Substandard texts. 1128 01:39:51,233 --> 01:39:53,444 A lot of Western literature, huh? 1129 01:39:55,275 --> 01:39:57,977 That book was a gift from Margot Honecker. 1130 01:40:01,275 --> 01:40:02,649 Status? 1131 01:40:02,650 --> 01:40:04,222 All according to plan. 1132 01:40:08,483 --> 01:40:13,283 We found nothing, except Western books and newspapers. 1133 01:40:15,566 --> 01:40:17,232 No trace to be found. 1134 01:40:17,233 --> 01:40:19,100 Did you search thoroughly? 1135 01:40:19,608 --> 01:40:20,940 Yes, Comrade. 1136 01:40:20,941 --> 01:40:22,710 What's our next move? 1137 01:40:28,525 --> 01:40:29,802 Comrade? 1138 01:40:29,816 --> 01:40:31,487 Pull out your men. 1139 01:40:33,525 --> 01:40:38,325 ln the unlikely event that damage has occurred, you may claim compensation. 1140 01:40:39,566 --> 01:40:42,269 l'm sure everything's in perfect order. 1141 01:40:55,858 --> 01:40:57,824 (CLlCKlNG) 1142 01:41:05,233 --> 01:41:06,315 Yes? 1143 01:41:06,316 --> 01:41:10,482 Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow. 1144 01:41:10,483 --> 01:41:11,957 (PHONE DISCONNECTING) 1145 01:41:14,150 --> 01:41:18,131 Okay, l'll say what we're all thinking: lt was Christa-Maria. 1146 01:41:18,150 --> 01:41:21,147 The Stasi got her, and she ratted on you. 1147 01:41:23,525 --> 01:41:25,097 lt wasn't her. 1148 01:41:25,441 --> 01:41:27,399 How can you be so sure? 1149 01:41:27,400 --> 01:41:30,447 You yourself said she wasn't home last night. 1150 01:41:34,108 --> 01:41:36,221 She knows the hiding place. 1151 01:41:37,691 --> 01:41:39,214 Yes, she knows. 1152 01:41:45,566 --> 01:41:49,105 So if you're right, and the search was due to her, 1153 01:41:49,775 --> 01:41:52,084 then she's our guardian angel. 1154 01:41:57,650 --> 01:42:00,304 l'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz. 1155 01:42:00,983 --> 01:42:02,604 Captain Wiesler. 1156 01:42:03,108 --> 01:42:05,122 lnterrogation Room 76. 1157 01:42:22,066 --> 01:42:23,835 Yes! Come in. 1158 01:42:28,483 --> 01:42:29,957 Sit down. 1159 01:42:36,941 --> 01:42:38,169 So? 1160 01:42:41,483 --> 01:42:43,232 What was that about? 1161 01:42:43,233 --> 01:42:45,789 You're asking me what that was about? 1162 01:42:47,900 --> 01:42:50,209 What do you suspect Dreyman of? 1163 01:42:52,233 --> 01:42:54,494 He wrote the Spiegel article. 1164 01:42:58,816 --> 01:43:00,389 Who alleges that? 1165 01:43:04,150 --> 01:43:05,624 Come with me. 1166 01:43:16,025 --> 01:43:17,302 Here. 1167 01:43:19,816 --> 01:43:23,896 l don't know how you could be so sloppy as to miss all of this. 1168 01:43:24,483 --> 01:43:26,107 But l know you differently, 1169 01:43:26,108 --> 01:43:27,926 especially as an interrogator. 1170 01:43:27,983 --> 01:43:30,391 So l'm giving you one last chance. 1171 01:43:31,316 --> 01:43:33,577 Bring in prisoner 662, now. 1172 01:43:38,316 --> 01:43:40,675 Are you still on the right side? 1173 01:43:44,483 --> 01:43:45,857 Yes. 1174 01:43:45,858 --> 01:43:47,447 Then don't screw it up again. 1175 01:44:12,150 --> 01:44:14,410 Shall l restrain the prisoner? 1176 01:44:14,941 --> 01:44:17,989 No, she's an informant now. You may go. 1177 01:44:24,608 --> 01:44:26,917 So you're my commanding officer? 1178 01:44:27,233 --> 01:44:28,461 Write. 1179 01:44:29,191 --> 01:44:30,764 Then command me. 1180 01:44:46,400 --> 01:44:48,660 ln another 10 hours... 1181 01:44:50,233 --> 01:44:52,494 No, in nine and a half... 1182 01:44:53,441 --> 01:44:55,649 Mr. Roessing will tell the audience 1183 01:44:55,650 --> 01:44:58,942 that you, for health reasons, cannot appear. 1184 01:45:00,483 --> 01:45:04,464 And that will be your last mention in the acting world. 1185 01:45:05,941 --> 01:45:07,759 ls that what you want? 1186 01:45:10,233 --> 01:45:13,182 Tell us where the evidence is hidden. 1187 01:45:14,650 --> 01:45:18,315 There is no evidence, and no typewriter. 1188 01:45:18,316 --> 01:45:19,889 l made it all up. 1189 01:45:21,400 --> 01:45:22,824 l hope not. 1190 01:45:24,108 --> 01:45:26,565 lf so, we'll have to keep you here. 1191 01:45:27,275 --> 01:45:32,075 A false statement is perjury, which carries around two years in prison. 1192 01:45:34,650 --> 01:45:37,107 Dreyman will go to prison anyway 1193 01:45:37,316 --> 01:45:39,577 on account of your statement 1194 01:45:41,316 --> 01:45:45,101 and the material we've already found in the apartment. 1195 01:45:48,441 --> 01:45:50,899 Save yourself, at least. 1196 01:45:52,941 --> 01:45:55,107 You have no idea how many people 1197 01:45:55,108 --> 01:45:57,516 are in jail here for senseless heroics. 1198 01:46:00,900 --> 01:46:02,964 Don't forget your audience. 1199 01:46:03,316 --> 01:46:07,642 "Don't forget your audience." He has some funny ideas. 1200 01:46:11,941 --> 01:46:15,087 Don't forget what the state has done for you... 1201 01:46:16,733 --> 01:46:18,600 Your whole life long. 1202 01:46:19,233 --> 01:46:21,315 Now you can do something for the state. 1203 01:46:21,316 --> 01:46:23,085 And it will thank you. 1204 01:46:26,400 --> 01:46:29,054 Tell me where the typewriter's hidden. 1205 01:46:31,025 --> 01:46:33,187 Dreyman will never find out. 1206 01:46:33,816 --> 01:46:35,979 l'll let you go immediately, 1207 01:46:36,191 --> 01:46:38,914 and we'll strike only after you're back with him. 1208 01:46:40,441 --> 01:46:43,636 You'll manage to feign surprise, l'm sure. 1209 01:46:45,191 --> 01:46:47,747 And tonight you'll be back on stage. 1210 01:46:50,400 --> 01:46:51,972 ln your element. 1211 01:46:54,275 --> 01:46:56,289 ln front of your audience. 1212 01:47:05,566 --> 01:47:07,876 Tell me where the documents are. 1213 01:47:18,233 --> 01:47:19,707 Where are they? 1214 01:47:24,233 --> 01:47:26,395 They're in the apartment. 1215 01:47:29,150 --> 01:47:30,919 Under the doorsill, 1216 01:47:32,275 --> 01:47:34,289 between the living room 1217 01:47:35,733 --> 01:47:37,354 and the hallway. 1218 01:47:40,191 --> 01:47:41,862 You can remove it. 1219 01:47:56,733 --> 01:47:58,354 ls this where you mean? 1220 01:47:58,400 --> 01:48:00,857 Mark the exact place with a cross. 1221 01:48:30,816 --> 01:48:32,857 You look worn out. 1222 01:48:32,858 --> 01:48:34,857 Remember, you're an informant now. 1223 01:48:34,858 --> 01:48:38,815 That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality, 1224 01:48:38,816 --> 01:48:42,847 but also privileges... 1225 01:49:05,525 --> 01:49:06,851 Guard! 1226 01:49:07,858 --> 01:49:09,315 Call Wiesler for me. 1227 01:49:09,316 --> 01:49:12,315 GUARD: Colonel Wiesler has left the premises. 1228 01:49:12,316 --> 01:49:13,692 l see. 1229 01:49:14,150 --> 01:49:15,427 Uh-huh. 1230 01:49:15,941 --> 01:49:17,809 All right. Stand down. 1231 01:49:33,650 --> 01:49:36,149 What does a rider do when he's thrown? 1232 01:49:36,150 --> 01:49:38,214 He gets back on again. 1233 01:49:38,233 --> 01:49:40,565 Go inside. Sleep it off. 1234 01:49:40,566 --> 01:49:43,176 What happened has nothing to do with the house. 1235 01:49:44,150 --> 01:49:46,361 No, but with the whole country. 1236 01:50:43,358 --> 01:50:44,930 (DOOR OPENlNG) 1237 01:50:51,483 --> 01:50:52,565 Christa! 1238 01:50:52,566 --> 01:50:56,842 Stop, l was at Kerschners' and they had no water. l need a shower. 1239 01:51:15,441 --> 01:51:17,165 You were in a hurry to get here. 1240 01:51:17,166 --> 01:51:19,082 Operation "Lazlo" is still in progress. 1241 01:51:19,083 --> 01:51:21,461 -Are they both inside? -Yes. 1242 01:51:23,191 --> 01:51:25,059 Here's today's report. 1243 01:51:25,566 --> 01:51:29,252 The last report for Operation "Lazlo." 1244 01:51:38,983 --> 01:51:40,359 (DOOR SHUTTlNG) 1245 01:51:50,441 --> 01:51:52,702 Why didn't you call me? 1246 01:51:52,733 --> 01:51:54,207 What? 1247 01:51:55,150 --> 01:51:57,017 Why didn't you call me? 1248 01:51:57,900 --> 01:51:59,914 l was out in the country. 1249 01:52:01,816 --> 01:52:04,077 Can you hand me the nail brush? 1250 01:52:08,941 --> 01:52:12,136 The Stasi was here. They searched the apartment. 1251 01:52:12,983 --> 01:52:14,407 Who was here? 1252 01:52:14,566 --> 01:52:16,187 (KNOCKlNG AT DOOR) 1253 01:52:16,441 --> 01:52:18,357 GRUBlTZ: State Security! Open up! 1254 01:52:19,316 --> 01:52:20,594 Stay here. 1255 01:52:23,608 --> 01:52:25,082 (KNOCKlNG) 1256 01:52:29,116 --> 01:52:30,399 Hello, Comrade Dreyman. 1257 01:52:30,400 --> 01:52:33,232 l'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security. 1258 01:52:33,233 --> 01:52:37,107 l just wanted to make sure they did a thorough job last night. 1259 01:52:37,108 --> 01:52:39,762 Your study? We'll start there. 1260 01:52:48,608 --> 01:52:51,999 Men, search carefully for notes hidden in the books. 1261 01:53:11,150 --> 01:53:13,115 Oh, what do we have here? 1262 01:53:15,858 --> 01:53:18,659 This doorsill doesn't look kosher to me. 1263 01:53:23,900 --> 01:53:27,586 Could it be a secret compartment? 1264 01:53:41,108 --> 01:53:43,712 GRUBlTZ: Let her go. She's not a suspect. 1265 01:53:59,316 --> 01:54:00,790 The actress... 1266 01:54:14,400 --> 01:54:15,627 (THUDDlNG) 1267 01:54:32,566 --> 01:54:36,024 l was too weak. l can never put right 1268 01:54:36,025 --> 01:54:37,549 what l've done wrong. 1269 01:54:37,550 --> 01:54:38,915 There's nothing to put right! 1270 01:54:38,916 --> 01:54:42,259 You understand? Nothing. l moved the... 1271 01:54:53,233 --> 01:54:55,887 Forgive me, forgive me... 1272 01:54:56,275 --> 01:54:59,027 Forgive me, forgive me... 1273 01:55:15,025 --> 01:55:16,892 (WEEPlNG) 1274 01:55:28,941 --> 01:55:32,972 Take your men back to headquarters. This mission is over. 1275 01:55:47,733 --> 01:55:50,649 l've concluded the mission, Comrade Dreyman. 1276 01:55:50,650 --> 01:55:54,779 We must have received an erroneous tip-off. Sorry. 1277 01:55:57,441 --> 01:55:58,669 Come on. 1278 01:56:58,316 --> 01:57:01,609 There's one thing you should understand, Wiesler. 1279 01:57:02,150 --> 01:57:03,919 Your career is over. 1280 01:57:04,900 --> 01:57:08,144 Even if you were too smart to leave any traces. 1281 01:57:09,316 --> 01:57:14,116 You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire. 1282 01:57:14,608 --> 01:57:16,819 That means the next 20 years. 1283 01:57:17,066 --> 01:57:18,491 20 years. 1284 01:57:20,316 --> 01:57:22,085 That's a long time. 1285 01:57:31,400 --> 01:57:33,607 MlKHAlL GORBACHEV ELECTED AS LEADER 1286 01:57:33,608 --> 01:57:35,819 OF THE SOVlET UNlON'S COMMUNlST PARTY 1287 01:57:38,650 --> 01:57:41,992 4 YEARS AND 7 MONTHS LATER 1288 01:58:00,025 --> 01:58:01,990 The Wall has come down. 1289 01:58:05,400 --> 01:58:07,857 Yes, the Wall has come down. 1290 01:58:13,450 --> 01:58:16,057 MAN ON RADIO: The border guards have opened the gates. 1291 01:58:16,058 --> 01:58:18,124 The excitement is enormous! 1292 01:58:18,125 --> 01:58:20,065 People are streaming out in thousands! 1293 01:58:20,066 --> 01:58:21,690 It's unbelievable! 1294 01:58:21,691 --> 01:58:26,491 Dear listeners, November 9th, 1 989, will go down in history! 1295 01:58:26,816 --> 01:58:29,569 A young family stands in front of me... 1296 01:58:51,941 --> 01:58:55,136 TWO YEARS LATER 1297 01:58:56,858 --> 01:58:58,381 (WOMAN SCREAMS) 1298 01:58:58,733 --> 01:59:01,584 What's wrong, my child? 1299 01:59:02,066 --> 01:59:04,130 Your Arthur is dead. 1300 01:59:07,150 --> 01:59:08,476 Arthur... 1301 01:59:09,483 --> 01:59:11,440 Can't you be wrong, just this once? 1302 01:59:11,441 --> 01:59:13,652 l saw him this morning! 1303 01:59:13,816 --> 01:59:17,552 No, sister. Believe me. He fell to his death. 1304 01:59:18,566 --> 01:59:21,564 The loyal men surround him, as you do me, 1305 01:59:21,900 --> 01:59:24,065 and despite the high sun, 1306 01:59:24,066 --> 01:59:28,834 cast seven shadows on his noble dead body. 1307 01:59:29,275 --> 01:59:31,781 Crushed by the mighty wheel. 1308 01:59:32,316 --> 01:59:33,790 l see it, 1309 01:59:34,066 --> 01:59:36,671 though l'd rather see any other horror. 1310 01:59:39,316 --> 01:59:42,167 Why am l not spared these visions? 1311 01:59:43,483 --> 01:59:48,005 Elena! Go home and mourn. 1312 01:59:48,400 --> 01:59:50,660 l will finish your shift. 1313 01:59:59,941 --> 02:00:02,104 Too many memories, huh? 1314 02:00:06,816 --> 02:00:09,175 l couldn't stay in there either. 1315 02:00:12,150 --> 02:00:14,017 But what's this l hear? 1316 02:00:14,816 --> 02:00:17,569 You've not written since the Wall fell? 1317 02:00:18,316 --> 02:00:19,889 That's not good. 1318 02:00:21,525 --> 02:00:24,080 After all our country invested in you. 1319 02:00:25,150 --> 02:00:27,754 Although l understand you, Dreyman. 1320 02:00:28,108 --> 02:00:31,106 What is there to write about in this new Germany? 1321 02:00:31,483 --> 02:00:35,612 Nothing to believe in, nothing to rebel against... 1322 02:00:39,025 --> 02:00:41,580 Life was good in our little Republic. 1323 02:00:42,191 --> 02:00:44,304 Many people only realize that now. 1324 02:00:44,766 --> 02:00:46,682 There is one thing l do need to ask you. 1325 02:00:46,683 --> 02:00:49,386 Whatever you want. 1326 02:00:49,816 --> 02:00:51,880 Why was l never under surveillance? 1327 02:00:53,316 --> 02:00:54,790 Everyone else was. 1328 02:00:54,941 --> 02:00:56,267 Why not me? 1329 02:01:02,316 --> 02:01:04,380 You were under full surveillance. 1330 02:01:05,441 --> 02:01:07,309 We knew everything about you. 1331 02:01:08,483 --> 02:01:10,055 Full surveillance? 1332 02:01:11,191 --> 02:01:13,009 Every inch was bugged. 1333 02:01:13,608 --> 02:01:15,032 The full program. 1334 02:01:15,941 --> 02:01:17,121 lmpossible. 1335 02:01:19,816 --> 02:01:22,569 Take a look behind your light switches. 1336 02:01:23,150 --> 02:01:24,869 We knew everything. 1337 02:01:26,733 --> 02:01:30,065 We knew that you couldn't give 1338 02:01:30,066 --> 02:01:32,524 our little Christa what she needed. 1339 02:01:38,316 --> 02:01:41,855 To think that people like you once ruled a country... 1340 02:03:05,900 --> 02:03:08,554 RESEARCH SlTE AND MEMORlAL 1341 02:03:12,150 --> 02:03:13,525 Visitors Welcome 1342 02:03:18,816 --> 02:03:23,616 lt'll be a moment, there should be more than one file in your case. 1343 02:04:07,275 --> 02:04:11,190 l ordered them chronologically. Old ones at the top 1344 02:04:11,191 --> 02:04:13,501 and the newer ones underneath. 1345 02:04:14,483 --> 02:04:15,859 My respects. 1346 02:04:33,733 --> 02:04:36,092 OPERATlON "LAZLO" 1347 02:04:38,275 --> 02:04:41,149 Operation "Lazlo," subject: Georg Dreyman, 1348 02:04:41,150 --> 02:04:43,509 code name: "Lazlo," is launched. 1349 02:04:43,816 --> 02:04:47,552 The lead came from Minister Bruno Hempf. 1350 02:04:50,150 --> 02:04:51,815 "Lazlo" takes delivery 1351 02:04:51,816 --> 02:04:56,616 of a daily Western newspaper without official permission. 1352 02:04:56,650 --> 02:04:59,982 I suggest not taking any action 1353 02:04:59,983 --> 02:05:03,129 so as not to arouse suspicion of surveillance. 1354 02:05:04,441 --> 02:05:07,242 "Lazlo" and CMS unwrap presents, 1355 02:05:07,275 --> 02:05:09,682 then presumably have intercourse. 1356 02:05:19,483 --> 02:05:23,809 The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. 1357 02:05:23,816 --> 02:05:26,024 They tell him about a play 1358 02:05:26,025 --> 02:05:28,149 that Hauser and "Lazlo" will write 1359 02:05:28,150 --> 02:05:30,557 for the GDR's 40th anniversary. 1360 02:05:34,358 --> 02:05:37,649 We expect further information on the play, 1361 02:05:37,650 --> 02:05:39,615 a plot summary, etc. 1362 02:05:41,775 --> 02:05:43,887 Contents of first act: 1363 02:05:44,525 --> 02:05:47,129 Lenin is in constant danger. 1364 02:05:47,358 --> 02:05:49,524 Despite increasing external pressure, 1365 02:05:49,525 --> 02:05:52,031 he sticks to his revolutionary plans. 1366 02:05:53,983 --> 02:05:56,096 Lenin is exhausted. 1367 02:06:02,608 --> 02:06:04,229 HGW... 1368 02:06:06,066 --> 02:06:08,425 HGW XX/7... 1369 02:06:21,900 --> 02:06:24,455 I, Christa-Maria Sieland, 1370 02:06:24,483 --> 02:06:26,774 freely commit myself to work unofficially 1371 02:06:26,775 --> 02:06:30,264 for State Security. 1372 02:06:30,441 --> 02:06:33,489 This decision is the result of my conviction that... 1373 02:06:39,858 --> 02:06:42,899 Georg Dreyman wrote the Spiegel article, 1374 02:06:42,900 --> 02:06:44,982 "One Who Made it to the Other Side." 1375 02:06:44,983 --> 02:06:48,325 His accomplices were the journalist Paul Hauser... 1376 02:06:57,150 --> 02:07:00,482 Christa-Maria Sieland was arrested on March 10th 1377 02:07:00,483 --> 02:07:04,267 for drug abuse, on Minister Hempf's indication. 1378 02:07:04,358 --> 02:07:07,899 She was released at 1:50 p.m. on March 11th, 1379 02:07:07,900 --> 02:07:11,149 having revealed "Lazlo's" hiding place 1380 02:07:11,150 --> 02:07:15,377 and signing up as informant "Marta." 1381 02:07:20,441 --> 02:07:22,112 1:50 p. m... 1382 02:07:24,316 --> 02:07:25,790 So when did she... 1383 02:07:25,858 --> 02:07:30,658 After the unsuccessful house search of March 11, 1985 1384 02:07:30,775 --> 02:07:33,190 and "Marta's" fatal accident, 1385 02:07:33,191 --> 02:07:35,550 Operation "Lazlo" was terminated. 1386 02:07:39,400 --> 02:07:44,149 Note: HGW's promotion ban takes effect immediately. 1387 02:07:44,150 --> 02:07:47,607 Transfer to Department M, with the recommendation 1388 02:07:47,608 --> 02:07:51,687 not to entrust him with missions under his sole responsibility. 1389 02:07:52,941 --> 02:07:57,741 10:50 a.m.: Resume surveillance outside "Lazlo's" house. 1390 02:08:00,483 --> 02:08:02,940 At 3:10 p.m., "Marta" comes directly 1391 02:08:02,941 --> 02:08:05,815 from Hohenschönhausen to his apartment. 1392 02:08:05,816 --> 02:08:08,912 House search and report to follow. 1393 02:08:09,650 --> 02:08:11,732 End of Operation "Lazlo." 1394 02:08:11,733 --> 02:08:14,927 HGW, 3:15 p.m. 1395 02:08:32,525 --> 02:08:34,441 Who is HGW XX/7? 1396 02:09:19,525 --> 02:09:20,752 Stop. 1397 02:10:11,816 --> 02:10:13,782 Back to Hufeland Street. 1398 02:10:38,941 --> 02:10:42,332 TWO YEARS LATER 1399 02:10:46,608 --> 02:10:51,408 SONATA FOR A GOOD MAN 1400 02:11:11,233 --> 02:11:12,461 Hello. 1401 02:11:19,983 --> 02:11:24,783 GEORG DREYMAN SONATA FOR A GOOD MAN 1402 02:11:32,316 --> 02:11:33,839 A NOVEL 1403 02:11:34,983 --> 02:11:39,783 DEDlCATED TO HGW XX/7, lN GRATlTUDE. 1404 02:11:58,816 --> 02:12:00,241 29.80. 1405 02:12:00,941 --> 02:12:02,759 Shall l gift-wrap it? 1406 02:12:03,483 --> 02:12:05,252 No, it's for me. 1407 02:12:09,462 --> 02:12:12,462 SubRip: HighCode 100931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.