Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,623 --> 00:00:09,691
Previously, on "The Expanse"...
2
00:00:12,863 --> 00:00:14,863
If Mars gets ahold
of whatever's on Venus,
3
00:00:14,898 --> 00:00:16,564
I believe Earth is over.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,499
I want a formal declaration of war.
5
00:00:18,535 --> 00:00:20,835
We're about to be
in the middle of a war zone.
6
00:00:20,871 --> 00:00:22,904
Avasarala's involved in a conspiracy
7
00:00:22,939 --> 00:00:24,405
against this government.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,174
She's left for a covert meeting
9
00:00:26,209 --> 00:00:28,376
on board a ship
owned by Jules-Pierre Mao.
10
00:00:28,411 --> 00:00:29,878
It's not Mei. I don't know who it is.
11
00:00:29,913 --> 00:00:31,579
We're going to do everything we can
12
00:00:31,615 --> 00:00:32,480
to find your daughter.
13
00:00:32,515 --> 00:00:34,616
Wait. This is Mei's medicine.
14
00:00:34,651 --> 00:00:36,551
Strickland's keeping her alive.
15
00:00:36,586 --> 00:00:38,286
When the hybrid burned up in our drive,
16
00:00:38,321 --> 00:00:40,922
something else happened
at that same moment.
17
00:00:40,957 --> 00:00:43,791
A spike... on Io.
18
00:00:43,827 --> 00:00:46,761
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
19
00:00:46,796 --> 00:00:48,563
built by Jules-Pierre Mao.
20
00:00:48,598 --> 00:00:51,699
We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
21
00:00:51,735 --> 00:00:53,701
We can go to Tycho... after Io.
22
00:00:53,737 --> 00:00:54,903
Hell with it. I'm in.
23
00:00:54,938 --> 00:00:57,305
- Amos.
- Me too.
24
00:00:57,340 --> 00:00:59,207
- [GROANING]
- Stay with me now.
25
00:00:59,242 --> 00:01:01,242
I need you to help me
take control of the ship.
26
00:01:01,278 --> 00:01:02,577
What was that?
27
00:01:02,612 --> 00:01:03,745
Errinwright is going with missiles
28
00:01:03,780 --> 00:01:05,313
from that escort ship.
29
00:01:05,348 --> 00:01:06,414
17 minutes till impact.
30
00:01:06,449 --> 00:01:08,750
All communications
come through here, yes?
31
00:01:08,785 --> 00:01:10,285
Is this our priority?
32
00:01:10,320 --> 00:01:11,653
If I don't have any evidence,
33
00:01:11,688 --> 00:01:13,888
then my life isn't worth much either.
34
00:01:13,924 --> 00:01:15,256
I got it.
35
00:01:15,292 --> 00:01:17,392
Mao kept his kid's ship
up in the hangar bay.
36
00:01:17,427 --> 00:01:18,893
It's a two-seater.
37
00:01:18,929 --> 00:01:21,396
You'll fly Avasarala out of here.
38
00:01:21,431 --> 00:01:22,710
Powering up.
39
00:01:23,934 --> 00:01:26,801
[TENSE STRING MUSIC]
40
00:01:26,836 --> 00:01:33,942
♪ ♪
41
00:01:34,945 --> 00:01:36,978
[SHIP WHOOSHING]
42
00:02:41,551 --> 00:02:43,918
[SOFT MUSIC]
43
00:02:43,954 --> 00:02:49,424
♪ ♪
44
00:02:49,459 --> 00:02:51,993
[ECHOING] Daddy.
45
00:02:52,028 --> 00:02:53,266
Mei...
46
00:02:55,799 --> 00:02:57,665
Don't you want to be able to fly one day?
47
00:02:57,701 --> 00:02:59,701
[GRIPPING MUSIC]
48
00:02:59,736 --> 00:03:04,605
♪ ♪
49
00:03:04,641 --> 00:03:06,140
[SCREAMING]
50
00:03:06,176 --> 00:03:10,044
[AIR LOCK HISSES]
51
00:03:10,046 --> 00:03:13,448
Oh, did you have a bad dream?
52
00:03:13,483 --> 00:03:16,517
- I want my daddy.
- Oh, I know.
53
00:03:16,553 --> 00:03:21,289
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
54
00:03:21,324 --> 00:03:22,623
[GRUNTS]
55
00:03:22,659 --> 00:03:24,959
And big girls don't cry, now, do they?
56
00:03:24,995 --> 00:03:26,627
No.
57
00:03:26,663 --> 00:03:29,297
Now, you told me you could
take care of yourself.
58
00:03:29,332 --> 00:03:30,698
Were you lying?
59
00:03:30,734 --> 00:03:33,334
No. [SNIFFLES]
60
00:03:33,370 --> 00:03:34,836
What is this place?
61
00:03:34,871 --> 00:03:37,538
Oh, well, only very, very special people
62
00:03:37,574 --> 00:03:39,374
get to come here.
63
00:03:39,409 --> 00:03:43,311
I brought you here
because you are special.
64
00:03:43,346 --> 00:03:45,013
Now, this nurse is going to take you
65
00:03:45,048 --> 00:03:47,815
for a little checkup...
it's okay, it's okay.
66
00:03:47,851 --> 00:03:49,550
She's gonna give you your medicine too.
67
00:03:49,586 --> 00:03:51,285
You know how important that is.
68
00:03:51,321 --> 00:03:52,754
I can't ever miss a dose.
69
00:03:52,789 --> 00:03:53,866
That's right.
70
00:03:53,902 --> 00:03:56,524
Then after that, it's dinnertime.
71
00:03:56,559 --> 00:03:58,493
Are you hungry? I'll bet you're hungry.
72
00:04:00,697 --> 00:04:01,929
Bye-bye.
73
00:04:01,965 --> 00:04:03,698
[DOOR WHIRRS SHUT]
74
00:04:12,675 --> 00:04:14,675
[HAND TERMINAL CHIMES]
75
00:04:14,711 --> 00:04:17,612
[TENSE AMBIENT MUSIC]
76
00:04:17,647 --> 00:04:24,694
♪ ♪
77
00:04:32,070 --> 00:04:35,338
♪ ♪
78
00:04:35,373 --> 00:04:37,607
How are you, sir? Good to meet you.
79
00:04:37,642 --> 00:04:40,510
Sir it's... it's a pleasure. How are you?
80
00:04:40,545 --> 00:04:42,011
Good to see you.
81
00:04:42,047 --> 00:04:43,513
Sir, how was your trip?
82
00:04:43,548 --> 00:04:45,548
It's good to see you.
83
00:04:45,583 --> 00:04:48,685
Sir... I haven't seen you in some time.
84
00:04:48,720 --> 00:04:49,719
Good to see you.
85
00:05:02,934 --> 00:05:04,534
Good to see you again, sir.
86
00:05:04,569 --> 00:05:06,536
There's nothing good about it.
87
00:05:06,571 --> 00:05:13,109
♪ ♪
88
00:05:15,483 --> 00:05:17,868
_
89
00:05:32,549 --> 00:05:34,549
_
90
00:05:37,936 --> 00:05:40,069
The escort ship is slowing down.
91
00:05:40,105 --> 00:05:41,938
They're scanning the debris.
92
00:05:41,973 --> 00:05:43,602
I don't see the drop ship.
93
00:05:45,543 --> 00:05:47,443
Neither do I.
94
00:05:47,479 --> 00:05:50,380
Can't you make this goddamn
display any clearer?
95
00:05:50,415 --> 00:05:53,015
This is the best I can do
with passive scans.
96
00:05:53,051 --> 00:05:54,684
If I turn on any active sensors,
97
00:05:54,719 --> 00:05:55,918
it'll give us away.
98
00:05:55,954 --> 00:05:57,120
Fine.
99
00:05:59,624 --> 00:06:00,923
I'm sorry about Cotyar.
100
00:06:02,527 --> 00:06:04,165
Did you kill him?
101
00:06:04,963 --> 00:06:07,163
Then forget your "sorry" s.
102
00:06:20,512 --> 00:06:22,545
[COMPUTER BEEPING RAPIDLY]
103
00:06:22,580 --> 00:06:24,143
What is this?
104
00:06:24,716 --> 00:06:27,717
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
105
00:06:27,752 --> 00:06:29,619
If we're within that range and they fire,
106
00:06:29,654 --> 00:06:31,854
we won't be able to dodge the torpedoes.
107
00:06:31,890 --> 00:06:34,457
Then perhaps we should move a bit faster.
108
00:06:34,492 --> 00:06:37,960
The second we light up our
drive, they'll see it and fire.
109
00:06:37,996 --> 00:06:39,796
Best we can do is sit tight and wait.
110
00:06:39,831 --> 00:06:42,498
[MUTTERING] For the love of... [SIGHS]
111
00:06:44,202 --> 00:06:47,470
[SUSPENSEFUL MUSIC]
112
00:06:47,505 --> 00:06:53,476
♪ ♪
113
00:06:53,511 --> 00:06:54,715
[COMPUTER BEEPS]
114
00:06:56,848 --> 00:06:59,482
- [EXHALES]
- So are we safe now?
115
00:06:59,517 --> 00:07:01,984
Depends on your definition of "safe."
116
00:07:02,020 --> 00:07:05,087
This is not a gun ship.
We have no active defenses.
117
00:07:05,123 --> 00:07:07,156
But she's fast and maneuverable.
118
00:07:07,192 --> 00:07:08,825
At this separation,
a good pilot would be able
119
00:07:08,860 --> 00:07:09,826
to dodge a torpedo.
120
00:07:09,861 --> 00:07:10,960
Are you a good pilot?
121
00:07:10,995 --> 00:07:12,495
No, I'm a marine.
122
00:07:12,530 --> 00:07:15,598
Pilots carry me to kill things.
123
00:07:15,633 --> 00:07:16,766
I'm just gonna take a look around.
124
00:07:16,801 --> 00:07:18,835
[COMPUTER BEEPING]
125
00:07:21,105 --> 00:07:23,539
There's a lot of ships in the Jupiter AO,
126
00:07:23,575 --> 00:07:24,574
within close proximity
127
00:07:24,609 --> 00:07:27,210
and well outside
the normal patrol routes.
128
00:07:29,581 --> 00:07:32,815
Looks like Errinwright
finally got his war.
129
00:07:37,222 --> 00:07:38,955
[ENERGY RUSHES, ALARMS BEEP]
130
00:07:38,990 --> 00:07:40,189
[INHALES SHARPLY] Shit.
131
00:07:40,225 --> 00:07:41,557
- They got us.
- Not yet.
132
00:07:41,593 --> 00:07:42,717
Hang on.
133
00:07:48,691 --> 00:07:50,891
[GRIPPING PERCUSSIVE MUSIC]
134
00:07:50,927 --> 00:07:52,593
[BREATHING HOARSELY]
135
00:07:52,629 --> 00:07:59,700
♪ ♪
136
00:08:00,770 --> 00:08:02,937
[BREATHING HEAVILY]
137
00:08:02,972 --> 00:08:06,574
[WHEEZING]
138
00:08:06,609 --> 00:08:09,377
[COMPUTER BEEPING LOUDLY]
139
00:08:09,412 --> 00:08:12,613
[BEEPING CONTINUES]
140
00:08:13,616 --> 00:08:16,017
- What are you doing?
- Trying not to kill you.
141
00:08:16,052 --> 00:08:18,119
- [EXHALES]
- [PANTING]
142
00:08:26,029 --> 00:08:27,862
I can't go any slower than this.
143
00:08:27,897 --> 00:08:29,864
- [WHEEZING]
- Is that better?
144
00:08:29,899 --> 00:08:31,832
[WHEEZING] I'm all right.
145
00:08:31,868 --> 00:08:35,002
But maybe not if we have to keep this up.
146
00:08:35,038 --> 00:08:38,319
[WHEEZING]
147
00:08:39,642 --> 00:08:42,176
♪ ♪
148
00:08:42,211 --> 00:08:45,112
- We need to send a message.
- We can't.
149
00:08:45,148 --> 00:08:46,947
Our comms were locked out
from the "Guamshiyin."
150
00:08:46,983 --> 00:08:50,284
I know, but surely there must
be some kind of radio
151
00:08:50,319 --> 00:08:52,750
on that contraption you're wearing.
152
00:08:53,723 --> 00:08:55,823
I've got an emergency
wideband transmitter
153
00:08:55,858 --> 00:08:59,326
but is low power and only
sends MCRN encrypted.
154
00:08:59,362 --> 00:09:02,163
Only Martians will understand it.
155
00:09:02,198 --> 00:09:03,998
Good.
156
00:09:04,033 --> 00:09:05,299
To them, you're a war criminal
157
00:09:05,334 --> 00:09:07,168
and I'm a deserter.
158
00:09:08,738 --> 00:09:10,705
The UN is trying to kill us.
159
00:09:10,740 --> 00:09:13,007
If Mars throws us both in prison,
160
00:09:13,042 --> 00:09:15,356
that's an improvement.
161
00:09:16,079 --> 00:09:18,012
You have a better idea?
162
00:09:18,047 --> 00:09:20,748
No. [PANTING]
163
00:09:20,783 --> 00:09:22,216
I'm leaving our names out of it.
164
00:09:22,251 --> 00:09:23,851
Good.
165
00:09:23,886 --> 00:09:26,821
[TRANSMITTER BEEPING]
166
00:09:26,856 --> 00:09:28,823
♪ ♪
167
00:09:28,858 --> 00:09:30,820
[PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC]
168
00:09:52,975 --> 00:09:54,141
These green panels can
169
00:09:54,176 --> 00:09:55,342
be installed anywhere on the ship.
170
00:09:55,378 --> 00:09:56,643
All they need is a feed line
from the water filter.
171
00:09:56,679 --> 00:09:59,346
You're gonna fix the table
in the galley, right?
172
00:09:59,382 --> 00:10:00,514
We still have to eat.
173
00:10:00,549 --> 00:10:02,383
These are just test units.
174
00:10:02,418 --> 00:10:04,618
When we do it properly,
all we'll need is areca palm,
175
00:10:04,653 --> 00:10:06,453
lady palm, spider plant, and peace lily.
176
00:10:06,489 --> 00:10:07,421
Those are the best purifiers.
177
00:10:07,456 --> 00:10:08,756
We're running low on air filters.
178
00:10:08,791 --> 00:10:09,757
This should stretch
what we've got till after IO.
179
00:10:09,792 --> 00:10:12,526
Oh, and Amos rigged a safety shutter
180
00:10:12,561 --> 00:10:13,794
to protect the panels
181
00:10:13,829 --> 00:10:15,963
in case the compartment needs
to be evacuated.
182
00:10:15,998 --> 00:10:17,664
Well, that was Doc's idea too.
183
00:10:24,607 --> 00:10:25,973
All right.
184
00:10:26,008 --> 00:10:27,474
Let's hook 'em up.
185
00:10:27,510 --> 00:10:29,209
It's been a while
since I worked on a garden.
186
00:10:31,013 --> 00:10:34,314
REPORTER: UNN and MCRN fleets
engaged around Saturn,
187
00:10:34,350 --> 00:10:37,051
with both sides suffering heavy losses.
188
00:10:37,086 --> 00:10:38,986
Martian ships now appear
to be pulling back
189
00:10:39,021 --> 00:10:40,988
toward the Belt and Ceres Station,
190
00:10:41,023 --> 00:10:43,290
which remains under MCR control.
191
00:10:43,325 --> 00:10:44,992
You need to look at the engine.
192
00:10:45,027 --> 00:10:46,026
Why? What's the problem?
193
00:10:46,062 --> 00:10:48,529
We're burning too much fuel too fast,
194
00:10:48,564 --> 00:10:50,264
and at this rate, we could
run out of reaction mass
195
00:10:50,299 --> 00:10:51,498
and wind up on the drift.
196
00:10:51,534 --> 00:10:53,734
Yeah, but... [SIGHS] Naomi.
197
00:10:53,769 --> 00:10:55,669
We're going to Io.
We're not turning back...
198
00:10:55,704 --> 00:10:57,471
Yeah, I'm not asking you to.
199
00:10:57,506 --> 00:10:59,840
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
200
00:10:59,875 --> 00:11:01,442
but I can tweak the burn.
201
00:11:01,477 --> 00:11:04,344
Same drive signature,
but more efficient...
202
00:11:04,380 --> 00:11:06,346
gives us a bit more margin for error.
203
00:11:06,382 --> 00:11:07,681
Hmm.
204
00:11:07,716 --> 00:11:10,050
That's great. Thanks.
205
00:11:10,086 --> 00:11:11,552
[ALERT BEEPING ON COMPUTER]
206
00:11:11,587 --> 00:11:13,454
What now?
207
00:11:13,489 --> 00:11:15,756
- IFF just picked up a signal.
- "IFF"?
208
00:11:15,791 --> 00:11:17,691
It's "Identify, Friend or Foe."
209
00:11:17,726 --> 00:11:19,460
It's a target recognition system.
210
00:11:19,495 --> 00:11:21,495
It lets you know if someone's
on your team or not.
211
00:11:21,530 --> 00:11:24,264
[TENSE MUSIC]
212
00:11:24,300 --> 00:11:26,467
BOBBIE: I have a high-level
diplomatic target
213
00:11:26,502 --> 00:11:28,135
in immediate threat.
214
00:11:28,170 --> 00:11:30,704
This is an MMC emergency assist request.
215
00:11:35,107 --> 00:11:38,042
[CROWD SHOUTING FAINTLY]
216
00:11:38,078 --> 00:11:40,489
[PROTESTORS SHOUTING].
217
00:11:40,562 --> 00:11:43,596
Whoa, whoa. Stand back, stand back.
218
00:11:43,632 --> 00:11:45,331
[METAL CRASHING]
219
00:11:45,367 --> 00:11:48,268
[ALL SHOUTING]
220
00:11:48,303 --> 00:11:49,903
[PROTESTOR GRUNTING]
221
00:11:51,215 --> 00:11:53,115
Hey! Stop!
222
00:11:53,151 --> 00:11:54,317
[GRUNTS]
223
00:11:55,086 --> 00:11:56,218
[INDISTINCT SHOUTING] Stand back!
224
00:11:56,254 --> 00:11:59,789
Okay... Stop it.
225
00:11:59,824 --> 00:12:01,290
- Stop... stop! Stop it.
- Are you all right?
226
00:12:01,326 --> 00:12:04,226
I'm fine. Let me see.
227
00:12:04,262 --> 00:12:06,016
[GASPING]
228
00:12:06,017 --> 00:12:08,484
- Are you a doctor?
- Of sorts.
229
00:12:08,519 --> 00:12:10,486
I'm Anna. What's your name?
230
00:12:10,521 --> 00:12:12,688
- Colin.
- Colin, look at me.
231
00:12:12,723 --> 00:12:14,490
- Is this your first protest?
- Uh-huh.
232
00:12:14,525 --> 00:12:16,692
- Uh, you?
- I've had my share.
233
00:12:21,782 --> 00:12:24,550
Hey, it's fractured. But don't worry.
234
00:12:24,585 --> 00:12:26,752
When it heals,
you'll be stronger than before.
235
00:12:26,787 --> 00:12:28,060
You! What's your name?
236
00:12:28,095 --> 00:12:29,555
We're not supposed to give our name...
237
00:12:29,590 --> 00:12:32,558
Hey! Tell her your freakin' name.
238
00:12:32,593 --> 00:12:33,926
- Michael.
- Michael.
239
00:12:33,961 --> 00:12:36,495
This is Colin.
He needs medical attention.
240
00:12:36,530 --> 00:12:37,596
I know you have a first-aid station
241
00:12:37,631 --> 00:12:39,160
- near here, right?
- No, that's only
242
00:12:39,195 --> 00:12:40,520
- for UN Officials...
- I'm going to be
243
00:12:40,555 --> 00:12:42,434
checking in on Colin.
244
00:12:42,470 --> 00:12:43,902
And if he does not get
the care that he deserves,
245
00:12:43,938 --> 00:12:45,904
things will not go well for you.
246
00:12:45,940 --> 00:12:47,773
Bye, Colin. Go!
247
00:13:05,126 --> 00:13:07,526
[INDISTINCT CONVERSATION]
248
00:13:07,561 --> 00:13:08,987
The fleet... what I need to know
249
00:13:09,022 --> 00:13:10,429
- is the amount of loss...
- Excuse me.
250
00:13:10,464 --> 00:13:11,430
We're in a meeting.
251
00:13:11,465 --> 00:13:13,355
- Sorry, sir, I thought...
- Anna!
252
00:13:17,037 --> 00:13:19,138
What happened?
253
00:13:19,173 --> 00:13:21,006
Your MPs were handing them out
254
00:13:21,041 --> 00:13:22,708
to the protestors.
255
00:13:22,743 --> 00:13:24,843
Well, you haven't changed a bit.
256
00:13:26,781 --> 00:13:28,480
I like to think I have.
257
00:13:31,986 --> 00:13:34,686
Undersecretary Sadavir Errinwright,
258
00:13:34,722 --> 00:13:38,123
this is Reverend Doctor
Anna Volovodov, an old friend.
259
00:13:38,159 --> 00:13:39,758
- Pleasure.
- Hello.
260
00:13:40,173 --> 00:13:41,827
Give us a minute.
261
00:13:43,164 --> 00:13:44,196
Of course.
262
00:13:44,231 --> 00:13:46,465
[TENSE MUSIC]
263
00:13:46,500 --> 00:13:48,667
♪ ♪
264
00:13:48,702 --> 00:13:51,970
- How long has it been?
- Feels like a lifetime ago.
265
00:13:52,006 --> 00:13:53,539
That it does.
266
00:13:53,574 --> 00:13:54,973
[HAND TERMINAL CHIMES]
267
00:13:55,009 --> 00:13:59,108
♪ ♪
268
00:13:59,109 --> 00:14:01,653
_
269
00:14:04,718 --> 00:14:07,019
I wasn't sure that you'd come.
270
00:14:07,054 --> 00:14:08,754
You landed a ship filled with Marines
271
00:14:08,789 --> 00:14:10,489
in the courtyard of my church.
272
00:14:10,524 --> 00:14:11,924
I didn't think I had a choice.
273
00:14:11,959 --> 00:14:13,492
I never imagined you going to church,
274
00:14:13,527 --> 00:14:14,693
let alone running one.
275
00:14:15,125 --> 00:14:17,629
I never imagined you
to end up running the planet.
276
00:14:20,267 --> 00:14:22,501
Why am I here?
277
00:14:22,536 --> 00:14:24,636
I was gonna send you a message...
278
00:14:24,672 --> 00:14:27,105
and then I thought it better in person.
279
00:14:27,141 --> 00:14:29,208
It's not easy for me to
get away these days, because...
280
00:14:29,243 --> 00:14:32,110
... There's a war going on.
I've noticed.
281
00:14:32,146 --> 00:14:34,246
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
282
00:14:36,917 --> 00:14:38,684
You know that there are
283
00:14:38,719 --> 00:14:40,552
not many people that talk to me
like that anymore.
284
00:14:41,822 --> 00:14:43,589
At least not to my face.
285
00:14:46,894 --> 00:14:48,575
I'm sorry.
286
00:14:49,263 --> 00:14:51,530
That was disrespectful.
287
00:14:51,565 --> 00:14:54,205
You're here because
you talk to me like that.
288
00:14:54,802 --> 00:14:56,568
Esteban...
289
00:14:56,604 --> 00:14:58,937
you haven't needed my help
in a long time.
290
00:14:58,973 --> 00:15:01,139
There have never been times like this.
291
00:15:01,175 --> 00:15:04,716
Eros, Venus, and now war.
292
00:15:05,579 --> 00:15:09,012
The people are terrified
and I want to reassure them.
293
00:15:09,817 --> 00:15:12,084
I'll be addressing the General Assembly.
294
00:15:12,119 --> 00:15:13,952
- Mm.
- It'll be the single
295
00:15:13,988 --> 00:15:15,087
most important speech of my life.
296
00:15:15,122 --> 00:15:17,289
I want you to help me write it.
297
00:15:17,324 --> 00:15:19,925
You want me to help you justify this war?
298
00:15:19,960 --> 00:15:21,226
We didn't start it.
299
00:15:21,262 --> 00:15:22,761
But for the good of the system,
300
00:15:22,796 --> 00:15:24,819
we need to win it and end it.
301
00:15:25,599 --> 00:15:27,232
I want the people of this planet
302
00:15:27,268 --> 00:15:28,901
to feel that God is on our side.
303
00:15:28,936 --> 00:15:32,137
Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
304
00:15:32,172 --> 00:15:33,578
You see?
305
00:15:34,108 --> 00:15:36,164
You always make me better.
306
00:15:37,044 --> 00:15:38,625
Will you help me?
307
00:15:39,780 --> 00:15:41,246
I'd prefer not to.
308
00:15:45,286 --> 00:15:48,587
[SOFT ORCHESTRAL MUSIC]
309
00:15:48,622 --> 00:15:55,627
♪ ♪
310
00:16:02,303 --> 00:16:05,137
My church just opened a free clinic
311
00:16:05,172 --> 00:16:07,278
for undocumenteds.
312
00:16:08,142 --> 00:16:11,176
We have to barter... with drug dealers
313
00:16:11,211 --> 00:16:13,679
for meds that we can't afford.
314
00:16:18,686 --> 00:16:23,789
Support my clinic for... a year...
315
00:16:23,824 --> 00:16:25,839
I'll help you with your speech.
316
00:16:26,660 --> 00:16:29,895
I think we can find money
in some appropriations bill
317
00:16:29,930 --> 00:16:31,594
for a worthy cause such as that.
318
00:16:33,701 --> 00:16:36,068
There's a room for you in the residence.
319
00:16:36,103 --> 00:16:38,236
Get settled. We'll have dinner tonight,
320
00:16:38,272 --> 00:16:40,038
and I'll give you
some preliminary thoughts.
321
00:16:48,048 --> 00:16:50,015
Guys! We got a situation.
322
00:16:50,050 --> 00:16:51,538
- Story of our lives.
- The "Roci" picked up
323
00:16:51,573 --> 00:16:53,318
a distress call. There's a Martian Marine
324
00:16:53,354 --> 00:16:54,987
out there that's in the shit.
325
00:16:55,022 --> 00:16:57,990
This is an MMC emergency assist request.
326
00:16:58,025 --> 00:16:59,825
I have a high-level diplomatic target
327
00:16:59,860 --> 00:17:01,259
in immediate threat.
328
00:17:01,295 --> 00:17:02,928
We are in a civilian racing vessel
329
00:17:02,963 --> 00:17:05,330
being pursued by a rogue UNN hostile.
330
00:17:05,366 --> 00:17:07,964
Request all possible assist.
331
00:17:08,769 --> 00:17:11,509
There are people dying
all over the system, Alex.
332
00:17:12,206 --> 00:17:14,673
So that's it? What, we do nothing?
333
00:17:14,708 --> 00:17:16,133
- Exactly.
- We just got out
334
00:17:16,169 --> 00:17:18,377
of the heroic intervention business.
335
00:17:18,412 --> 00:17:20,679
Okay, let me see if I get this straight.
336
00:17:20,714 --> 00:17:22,748
You wanna log a distress call
against orders
337
00:17:22,783 --> 00:17:24,116
on the "Cant," and you do that.
338
00:17:24,151 --> 00:17:25,851
Naomi decides to ignore
339
00:17:25,886 --> 00:17:27,886
what we all vote on, and she does that.
340
00:17:27,921 --> 00:17:29,354
But a Martian sends up a flare
341
00:17:29,390 --> 00:17:30,856
and all of a sudden, we got rules?
342
00:17:30,891 --> 00:17:32,257
- Alex...
- No!
343
00:17:32,292 --> 00:17:33,892
I swore an oath when I signed up,
344
00:17:33,927 --> 00:17:35,293
and just 'cause I'm not
in uniform anymore
345
00:17:35,329 --> 00:17:37,095
doesn't change that.
346
00:17:37,131 --> 00:17:38,363
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
347
00:17:38,399 --> 00:17:39,898
NAOMI: Alex, listen up.
348
00:17:39,933 --> 00:17:41,733
I got a fix on the signal.
349
00:17:41,769 --> 00:17:43,769
You're not going to bloody believe this.
350
00:17:43,804 --> 00:17:47,039
The ship's registered to Julie Mao.
351
00:17:47,074 --> 00:17:48,874
- Jesus Christ.
- All right, lay in a course.
352
00:17:48,909 --> 00:17:51,743
- I'm on my way.
- Belay that.
353
00:17:51,779 --> 00:17:53,712
- We're not responding.
- What?
354
00:17:53,747 --> 00:17:55,380
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
355
00:17:55,416 --> 00:17:56,882
Captain's right.
356
00:17:56,917 --> 00:17:58,150
It changes everything.
357
00:17:58,185 --> 00:18:00,808
Not what we need to do.
358
00:18:01,922 --> 00:18:04,923
We promised you we'd help
try to find your daughter.
359
00:18:07,161 --> 00:18:08,293
I don't really have a say in this.
360
00:18:08,328 --> 00:18:09,428
Yes, you do.
361
00:18:09,463 --> 00:18:10,896
You're part of this crew.
362
00:18:10,931 --> 00:18:11,997
So we just go back to business?
363
00:18:12,032 --> 00:18:13,165
Can you look him in the eye
and tell him that
364
00:18:13,200 --> 00:18:15,133
whatever this might be is more important
365
00:18:15,169 --> 00:18:17,169
than finding his kid?
366
00:18:17,204 --> 00:18:19,905
♪ ♪
367
00:18:19,940 --> 00:18:21,807
I did that once.
368
00:18:21,842 --> 00:18:24,242
I'm not doing it again.
369
00:18:24,278 --> 00:18:31,283
♪ ♪
370
00:18:36,342 --> 00:18:39,611
Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
371
00:18:39,647 --> 00:18:40,512
It might be beneath your notice,
372
00:18:40,548 --> 00:18:42,181
but I'm fighting a war here,
373
00:18:42,216 --> 00:18:43,348
and I've reached the end of my patience.
374
00:18:43,384 --> 00:18:44,542
You promised me a weapons system
375
00:18:44,577 --> 00:18:46,051
and I want it now.
376
00:18:48,122 --> 00:18:51,557
My accounts are still frozen
and family still in custody.
377
00:18:51,592 --> 00:18:54,092
When those issues have been corrected,
378
00:18:54,128 --> 00:18:57,029
then we can discuss delivery.
379
00:18:57,582 --> 00:18:59,449
Not one minute before.
380
00:18:59,484 --> 00:19:00,650
[HAND TERMINAL BUZZES]
381
00:19:00,685 --> 00:19:01,718
Piece of shit.
382
00:19:08,259 --> 00:19:10,660
Earth and Mars witness
a power that can turn
383
00:19:10,695 --> 00:19:13,396
an asteroid into a guided missile...
384
00:19:13,431 --> 00:19:16,165
deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
385
00:19:16,201 --> 00:19:18,501
And all they wanna do
is destroy each other over it.
386
00:19:18,536 --> 00:19:19,727
The protomolecule is clearly
387
00:19:19,762 --> 00:19:21,170
not what we thought it was, but...
388
00:19:21,206 --> 00:19:24,843
If Errinwright uses the Hybrids...
389
00:19:25,510 --> 00:19:28,144
they could lay waste to all of Mars.
390
00:19:28,179 --> 00:19:29,645
[SCOFFING] Oh,
that's an extreme scenario.
391
00:19:33,685 --> 00:19:35,151
[LOCK BEEPS, CLICKS]
392
00:19:46,798 --> 00:19:49,766
[EERIE MUSIC]
393
00:19:49,801 --> 00:19:53,269
♪ ♪
394
00:19:53,304 --> 00:19:55,271
Hybrid number A-26 has been loaded.
395
00:19:55,306 --> 00:19:57,217
All hybrid pods are ready for transfer.
396
00:19:57,253 --> 00:20:01,110
♪ ♪
397
00:20:01,146 --> 00:20:03,813
[ENGINES ROARING]
398
00:20:06,451 --> 00:20:08,384
[BREATHING RAGGEDLY]
399
00:20:12,690 --> 00:20:14,791
How you feeling back there?
400
00:20:14,826 --> 00:20:15,858
[HOARSELY] Like you were standing
401
00:20:15,894 --> 00:20:17,426
on my chest.
402
00:20:17,462 --> 00:20:19,662
I'm fine.
403
00:20:19,697 --> 00:20:21,631
Tunnel vision?
404
00:20:21,666 --> 00:20:25,101
Yes, I feel like I'm in a goddamn tunnel.
405
00:20:25,136 --> 00:20:28,571
- Look around you.
- Sharp headache?
406
00:20:28,606 --> 00:20:30,206
Why?
407
00:20:30,241 --> 00:20:32,341
I'm trying to gauge
if you're having a stroke.
408
00:20:32,377 --> 00:20:34,621
What could you do if I were?
409
00:20:35,513 --> 00:20:36,746
Keep clenching your thighs.
410
00:20:36,781 --> 00:20:38,581
[MUTTERING] Oh, for the...
411
00:20:38,616 --> 00:20:42,151
If you're hitting on me, I'm flattered.
412
00:20:42,187 --> 00:20:45,822
But I have neither
the inclination, nor...
413
00:20:45,857 --> 00:20:48,424
[GASPS]
414
00:20:48,459 --> 00:20:50,159
What does clenching do?
415
00:20:50,195 --> 00:20:51,260
It keeps your blood moving around,
416
00:20:51,296 --> 00:20:54,330
rather than pooling up
in the back of your legs.
417
00:20:54,365 --> 00:20:55,865
Do you like to whistle?
418
00:20:55,900 --> 00:20:58,734
[STAMMERS] Don't try to distract me...
419
00:20:58,770 --> 00:21:01,270
- like I were a child.
- It forces you to breathe.
420
00:21:01,306 --> 00:21:03,339
Do anything. Just don't pass out.
421
00:21:03,374 --> 00:21:05,208
Relaxing is what gets you.
422
00:21:05,243 --> 00:21:09,846
Given our situation,
it's easy to stay tense.
423
00:21:09,881 --> 00:21:11,914
You seem to be taking this well.
424
00:21:11,950 --> 00:21:13,616
I'm trained for this.
425
00:21:13,651 --> 00:21:15,852
I could do another four Gs
standing on my head.
426
00:21:15,887 --> 00:21:18,788
[PANTS] If I die...
427
00:21:18,823 --> 00:21:21,457
- We're in this together.
- If I die...
428
00:21:21,492 --> 00:21:23,670
make sure you don't.
429
00:21:24,262 --> 00:21:27,296
You have to tell... someone...
430
00:21:27,332 --> 00:21:28,931
what really happened out here.
431
00:21:28,967 --> 00:21:31,634
That's your job. I'm not letting you die.
432
00:21:31,669 --> 00:21:33,736
[CHUCKLES HOARSELY]
433
00:21:33,771 --> 00:21:35,371
That wasn't meant to be funny.
434
00:21:35,406 --> 00:21:37,273
I know. [CHUCKLES]
435
00:21:37,308 --> 00:21:40,877
What is... is the thought
of a Martian Marine...
436
00:21:40,912 --> 00:21:43,713
risking her life... for me.
437
00:21:43,748 --> 00:21:45,948
[GENTLE MUSIC]
438
00:21:45,984 --> 00:21:47,583
We're on the same side.
439
00:21:47,619 --> 00:21:49,652
Which side is that?
440
00:21:49,687 --> 00:21:51,220
The right side.
441
00:21:51,256 --> 00:21:52,922
[CHUCKLES]
442
00:21:52,957 --> 00:21:55,958
[ALARM BEEPING]
443
00:21:57,442 --> 00:21:58,561
Ma'am?
444
00:21:58,596 --> 00:22:00,863
[BEEPING CONTINUES]
445
00:22:00,899 --> 00:22:03,432
Chrisjen?
446
00:22:03,468 --> 00:22:05,334
[GRUNTS, BREATHES SHARPLY]
447
00:22:05,370 --> 00:22:08,804
[GRUNTING]
448
00:22:08,840 --> 00:22:10,406
[GASPS HOARSELY]
449
00:22:11,943 --> 00:22:14,911
[ROARING SLOWING]
450
00:22:15,813 --> 00:22:18,781
[LOUD BEEPING]
451
00:22:18,816 --> 00:22:21,317
[TENSE MUSIC]
452
00:22:21,352 --> 00:22:23,786
♪ ♪
453
00:22:23,821 --> 00:22:25,288
Shit.
454
00:22:25,323 --> 00:22:27,223
Brace yourself.
455
00:22:27,258 --> 00:22:29,792
[SHOUTING GASPINGLY]
456
00:22:29,827 --> 00:22:32,828
[ENERGY RUSHING]
457
00:22:34,365 --> 00:22:35,698
Shit!
458
00:22:35,733 --> 00:22:38,234
- [COMPUTER BEEPS FRANTICALLY]
- Oh, shit!
459
00:22:38,269 --> 00:22:39,769
- What now?
- More torpedoes.
460
00:22:39,804 --> 00:22:43,439
A lot more.
Another ship just fired on us.
461
00:22:43,474 --> 00:22:44,607
Hang on!
462
00:22:47,412 --> 00:22:50,479
[GRIPPING MUSIC]
463
00:22:50,515 --> 00:22:54,951
♪ ♪
464
00:22:54,986 --> 00:23:00,600
[WHISTLING WEAKLY]
465
00:23:01,833 --> 00:23:04,768
[TENSE MUSIC]
466
00:23:04,803 --> 00:23:07,504
♪ ♪
467
00:23:09,282 --> 00:23:11,249
I'm sorry.
468
00:23:11,284 --> 00:23:12,584
Don't be.
469
00:23:14,621 --> 00:23:19,190
[ALARM BEEPING]
470
00:23:19,226 --> 00:23:26,264
♪ ♪
471
00:23:36,410 --> 00:23:38,977
[HEAVY BLAST]
472
00:23:39,012 --> 00:23:40,311
[GASPS]
473
00:23:45,318 --> 00:23:47,285
[PANTING]
474
00:23:47,320 --> 00:23:49,120
What happened?
475
00:23:49,156 --> 00:23:50,388
I'm not sure.
476
00:23:54,327 --> 00:23:56,094
What the hell...?
477
00:23:58,331 --> 00:24:00,298
That's not how those things
478
00:24:00,333 --> 00:24:02,167
usually work.
479
00:24:09,009 --> 00:24:12,343
Detonation confirmed,
two of ours for two of theirs,
480
00:24:12,379 --> 00:24:13,511
Copy that.
481
00:24:13,547 --> 00:24:15,180
Our other six are protecting
the Razorback.
482
00:24:15,215 --> 00:24:16,681
That was the easy part.
483
00:24:16,717 --> 00:24:18,679
Alex, I'm coming up.
484
00:24:21,221 --> 00:24:23,021
Helluva plan, Captain.
485
00:24:23,056 --> 00:24:24,989
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
486
00:24:25,025 --> 00:24:27,258
I didn't like it then any
more than I like it now.
487
00:24:27,294 --> 00:24:29,994
Amos, Prax, get your lids on
and strap in.
488
00:24:30,030 --> 00:24:31,963
Depressurizing in five minutes.
489
00:24:31,998 --> 00:24:35,600
It's a little late for cold feet, doc.
490
00:24:35,635 --> 00:24:37,561
The only reason we're in this scrap
491
00:24:37,562 --> 00:24:38,968
is 'cause you broke the tie.
492
00:24:39,039 --> 00:24:41,339
Those people cried out for help
493
00:24:41,374 --> 00:24:43,174
I couldn't ignore that.
494
00:24:43,210 --> 00:24:45,176
You can't save everyone.
495
00:24:45,212 --> 00:24:47,245
It's a waste of time to try.
496
00:24:47,280 --> 00:24:50,014
And why would you risk
not finding your little girl
497
00:24:50,050 --> 00:24:53,184
for some Martian jarhead
you don't even know?
498
00:24:53,220 --> 00:24:55,508
You've all risked so much to help me.
499
00:25:00,227 --> 00:25:01,693
I can't do any less.
500
00:25:09,814 --> 00:25:11,369
A full year's support?
501
00:25:11,404 --> 00:25:15,240
That's amazing. Everyone at
the clinic will be thrilled.
502
00:25:15,275 --> 00:25:17,709
It means being away from you
for a few weeks.
503
00:25:17,744 --> 00:25:19,544
Surrounded by armed guards.
504
00:25:19,579 --> 00:25:21,746
And... and being a mouthpiece
505
00:25:21,782 --> 00:25:23,715
for a wartime government.
506
00:25:23,750 --> 00:25:26,484
Wait, I'm going to put you down.
507
00:25:26,520 --> 00:25:28,553
What are we talking around?
508
00:25:28,588 --> 00:25:31,623
- I don't know.
- You always do this
509
00:25:31,658 --> 00:25:34,225
when you don't want to look
at something head on
510
00:25:34,261 --> 00:25:36,628
What aren't you looking at?
511
00:25:36,663 --> 00:25:39,130
Esteban. He...
512
00:25:39,166 --> 00:25:41,132
he doesn't bring out the best in me.
513
00:25:41,168 --> 00:25:43,909
I haven't seen him for years,
514
00:25:43,944 --> 00:25:46,771
and I'm still so angry.
515
00:25:46,807 --> 00:25:49,474
I talk about forgiveness
all the time. I...
516
00:25:49,509 --> 00:25:51,576
I can't bring myself to forgive him.
517
00:25:51,611 --> 00:25:53,511
You're not there to forgive him.
518
00:25:54,025 --> 00:25:55,680
You're there to help people
with your words.
519
00:25:55,715 --> 00:25:57,415
And maybe those words will change
520
00:25:57,450 --> 00:25:59,417
the Secretary General's heart, too.
521
00:25:59,452 --> 00:26:00,752
And maybe your own.
522
00:26:00,787 --> 00:26:02,287
Maybe you should do it.
523
00:26:02,322 --> 00:26:04,522
[LAUGHS] Words are not my gift.
524
00:26:04,558 --> 00:26:09,761
That's obviously untrue.
But you're right, like always.
525
00:26:09,796 --> 00:26:11,663
I'm going to miss you.
526
00:26:11,698 --> 00:26:13,336
We'll miss you, too.
527
00:26:13,733 --> 00:26:18,215
So. Are we going to talk about
that cut on your forehead?
528
00:26:19,759 --> 00:26:21,139
No.
529
00:26:22,209 --> 00:26:25,343
Okay. Then say goodnight to our daughter.
530
00:26:25,378 --> 00:26:27,278
Yeah! Nami!
531
00:26:27,314 --> 00:26:29,614
- Wave to Mommy.
- Nami, it's Mommy!
532
00:26:29,649 --> 00:26:31,449
- [LAUGHS]
- This is you.
533
00:26:31,484 --> 00:26:33,451
This is both of you.
534
00:26:33,486 --> 00:26:35,720
And I l-l-l-love, mwah!
535
00:26:35,755 --> 00:26:37,689
See Mommy?
536
00:26:37,724 --> 00:26:40,358
I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
537
00:26:40,393 --> 00:26:43,928
[GIGGLES] Bye, Mommy.
538
00:26:52,606 --> 00:26:55,573
[FOREBODING MUSIC]
539
00:26:55,609 --> 00:27:02,647
♪ ♪
540
00:27:12,259 --> 00:27:13,758
The UNN ship just fired on us.
541
00:27:13,793 --> 00:27:15,226
We got their attention.
542
00:27:23,436 --> 00:27:25,139
Amos, Prax, buckle up.
543
00:27:25,164 --> 00:27:26,230
We're good.
544
00:27:27,374 --> 00:27:30,341
[EXCITING MUSIC]
545
00:27:30,377 --> 00:27:37,382
♪ ♪
546
00:27:41,170 --> 00:27:42,637
[GRUNTS]
547
00:27:44,307 --> 00:27:46,274
Naomi, are all those torpedoes prepped?
548
00:27:46,309 --> 00:27:48,075
They're prepped.
549
00:27:48,530 --> 00:27:49,910
Damn it, if we start trading
punches with this beast,
550
00:27:49,946 --> 00:27:51,545
we're gonna run out of missiles
long before they do.
551
00:27:51,581 --> 00:27:52,546
You know that, right?
552
00:27:52,582 --> 00:27:54,328
That's why we're gonna have to do this.
553
00:27:56,753 --> 00:27:58,427
Damn, are you sure?
554
00:27:58,462 --> 00:27:59,620
We picked this fight,
555
00:27:59,656 --> 00:28:00,721
and we're punching above our weight.
556
00:28:00,757 --> 00:28:02,156
If you've got a better plan,
557
00:28:02,191 --> 00:28:04,087
now would be the time.
558
00:28:05,928 --> 00:28:07,883
All right.
559
00:28:08,631 --> 00:28:09,964
Let's do it.
560
00:28:16,334 --> 00:28:18,334
How bad is it? Worst case scenario.
561
00:28:18,370 --> 00:28:20,480
Fifth fleet is still in
a hard burn towards Jupiter.
562
00:28:20,481 --> 00:28:22,614
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
563
00:28:22,650 --> 00:28:25,584
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
564
00:28:25,619 --> 00:28:27,653
How are we handling the press on this?
565
00:28:27,688 --> 00:28:29,621
We're currently drafting
a document to be released
566
00:28:29,657 --> 00:28:31,256
to all major news organition
567
00:28:31,292 --> 00:28:33,158
We'll be ready first thing
in the morning.
568
00:28:33,194 --> 00:28:35,427
Then we'll need to see a copy of that.
569
00:28:35,463 --> 00:28:37,463
Yes, sir.
570
00:28:37,498 --> 00:28:39,004
- Well, you keep...
- [LAUGHS]
571
00:28:39,039 --> 00:28:40,632
...apprised of any changes.
572
00:28:45,072 --> 00:28:46,648
Sorry for interrupting your dinner.
573
00:28:46,684 --> 00:28:50,442
I am not the most important
thing in this room.
574
00:28:50,478 --> 00:28:53,479
I hear you're joining
the S-G's speechwriting team.
575
00:28:53,514 --> 00:28:55,447
Word gets around fast in this building.
576
00:28:57,485 --> 00:28:59,618
And every assault we face,
577
00:28:59,653 --> 00:29:02,187
every injustice we incur,
578
00:29:02,223 --> 00:29:05,157
every man and woman that
we lose on our path,
579
00:29:05,192 --> 00:29:08,460
we will carry in our hearts to a place
580
00:29:08,496 --> 00:29:10,996
where we will stand proud
581
00:29:11,032 --> 00:29:14,500
and say we were not stopped.
582
00:29:14,535 --> 00:29:17,436
[CHEERS AND APPLAUSE]
583
00:29:20,408 --> 00:29:22,474
Is that you standing behind him?
584
00:29:22,510 --> 00:29:24,576
[SCOFFS] It was.
585
00:29:24,612 --> 00:29:26,412
- It's quite a speech.
- Mm-hmm.
586
00:29:26,447 --> 00:29:28,514
Practically made the S-G's career.
587
00:29:28,549 --> 00:29:30,149
They teach it in the Diplomatic Corps.
588
00:29:30,184 --> 00:29:31,350
You write it?
589
00:29:32,720 --> 00:29:34,553
I share the blame.
590
00:29:34,588 --> 00:29:37,156
We lost so many ships
around Saturn. At this rate...
591
00:29:37,191 --> 00:29:39,658
They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
592
00:29:39,693 --> 00:29:41,360
It's just a matter of time.
593
00:29:43,130 --> 00:29:45,164
Our apologies, Doctor Volovodov.
594
00:29:45,199 --> 00:29:46,999
Anna is just fine.
595
00:29:47,034 --> 00:29:48,500
Pastor Anna, if you attend my church.
596
00:29:48,536 --> 00:29:50,002
Well, there's no chance of that
597
00:29:50,037 --> 00:29:51,370
with this bunch of heathens.
598
00:29:51,405 --> 00:29:52,704
[LAUGHTER]
599
00:29:52,740 --> 00:29:54,440
So, Anna.
600
00:29:54,475 --> 00:29:57,176
What do you think of the Arborghast?
601
00:29:57,211 --> 00:29:59,044
Is that a sign from God?
602
00:30:00,381 --> 00:30:02,381
That's a question people
who aren't religious use
603
00:30:02,416 --> 00:30:04,016
to make fun of people who are.
604
00:30:04,051 --> 00:30:06,685
[CHUCKLES] No mockery intended.
605
00:30:08,722 --> 00:30:11,690
I think it's a sign that there are things
606
00:30:11,725 --> 00:30:14,226
in the universe much bigger than we are.
607
00:30:16,230 --> 00:30:18,749
Which is good to be reminded of
now and then,
608
00:30:19,433 --> 00:30:21,467
Jules-Pierre Mao knows what it is.
609
00:30:21,502 --> 00:30:22,530
When we get our hands on that prick,
610
00:30:22,565 --> 00:30:23,735
we'll be sure to ask him.
611
00:30:23,771 --> 00:30:25,070
The bounty's up to 20 million.
612
00:30:25,106 --> 00:30:28,307
- Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
613
00:30:28,342 --> 00:30:29,741
They love money.
614
00:30:29,777 --> 00:30:32,596
That would make you a Belter. [LAUGHTER]
615
00:30:33,080 --> 00:30:36,415
If Jules-Pierre Mao is as
smart as his media claim he is,
616
00:30:36,450 --> 00:30:38,450
he'd turn himself in.
617
00:30:38,486 --> 00:30:40,719
We've already frozen his assets.
618
00:30:40,754 --> 00:30:42,654
He can't hide forever.
619
00:30:42,690 --> 00:30:45,257
And if that's not enough, we
know where his children live.
620
00:30:45,292 --> 00:30:47,126
[LAUGHTER]
621
00:30:47,161 --> 00:30:50,614
Visiting the sins of
the father on his children?
622
00:30:51,832 --> 00:30:54,266
You know we've had a whole
other Testament since then,
623
00:30:54,301 --> 00:30:55,567
right?
624
00:30:55,603 --> 00:30:57,236
Sometimes...
625
00:30:57,271 --> 00:31:00,239
you need to exert pressure
where it's most effective,
626
00:31:00,274 --> 00:31:02,334
especially in times of war.
627
00:31:03,210 --> 00:31:06,278
Collective punishment
is still a war crime.
628
00:31:06,313 --> 00:31:07,713
Look it up.
629
00:31:12,786 --> 00:31:14,453
Well.
630
00:31:14,488 --> 00:31:17,623
It's important to be reminded of that.
631
00:31:17,658 --> 00:31:19,601
Every now and then.
632
00:31:20,694 --> 00:31:22,561
She's always like this.
633
00:31:22,596 --> 00:31:25,330
Don't worry, you'll get used to it.
634
00:31:29,303 --> 00:31:32,638
[ENGINES ROARING]
635
00:31:34,642 --> 00:31:36,141
[HEAVY BLAST]
636
00:31:42,883 --> 00:31:45,250
They're still shooting at us.
637
00:31:45,286 --> 00:31:48,220
Nice to know they still care.
638
00:31:48,255 --> 00:31:49,521
How're you doing?
639
00:31:49,557 --> 00:31:51,657
I'm fine.
640
00:31:51,692 --> 00:31:53,825
I think I'm getting used to high-g.
641
00:31:53,861 --> 00:31:57,062
I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
642
00:31:57,097 --> 00:31:59,364
Shit.
643
00:31:59,400 --> 00:32:02,267
[EXCITING MUSIC]
644
00:32:02,303 --> 00:32:06,338
♪ ♪
645
00:32:06,373 --> 00:32:07,839
It's getting thick out there.
646
00:32:07,875 --> 00:32:14,846
♪ ♪
647
00:32:15,849 --> 00:32:17,549
Hey! Doc!
648
00:32:17,585 --> 00:32:19,318
Look at me.
649
00:32:19,353 --> 00:32:20,819
Control your breathing.
650
00:32:20,854 --> 00:32:22,287
In through your nose,
out through your mouth.
651
00:32:23,290 --> 00:32:24,456
[RATTLING]
652
00:32:29,797 --> 00:32:32,397
Goddamnit, Doc, I told you
to secure that locker!
653
00:32:32,433 --> 00:32:33,732
I'm sorry, I'll... I'll get it.
654
00:32:33,767 --> 00:32:34,866
- Stay in your damn seat!
- Okay!
655
00:32:36,170 --> 00:32:42,841
♪ ♪
656
00:32:49,383 --> 00:32:51,516
- Firing PDCs!
- Copy that.
657
00:32:51,552 --> 00:32:58,557
♪ ♪
658
00:33:00,394 --> 00:33:02,261
[TOOLS CLANKING]
659
00:33:06,233 --> 00:33:13,238
♪ ♪
660
00:33:14,908 --> 00:33:16,008
[AIR HISSING]
661
00:33:16,043 --> 00:33:19,578
[GRUNTING] I... I can't breathe!
662
00:33:19,613 --> 00:33:21,480
Hey, your oxygen's knocked out.
663
00:33:21,515 --> 00:33:25,384
Reach behind your head and see
if you can plug it back it.
664
00:33:25,419 --> 00:33:26,785
[GROANING] I can't!
665
00:33:30,800 --> 00:33:33,569
The first generation hybrids
had their limitations,
666
00:33:33,604 --> 00:33:36,605
but we've learned so much since then.
667
00:33:36,641 --> 00:33:38,774
We should dismantle them.
668
00:33:38,809 --> 00:33:40,943
Sir, let's take a breath.
669
00:33:40,978 --> 00:33:42,544
There's no need to dismantle...
670
00:33:42,580 --> 00:33:45,247
Protomolecule can't be controlled.
671
00:33:45,282 --> 00:33:48,651
Actually, sir, that's not true.
672
00:33:48,686 --> 00:33:50,545
It can be controlled.
673
00:33:51,288 --> 00:33:52,855
How?
674
00:33:55,159 --> 00:33:57,493
By using them.
675
00:33:57,528 --> 00:34:00,362
These children are the key.
676
00:34:05,202 --> 00:34:07,903
Now, this might pinch a little.
677
00:34:07,938 --> 00:34:09,905
I've done this before.
678
00:34:09,940 --> 00:34:12,067
Not quite like this.
679
00:34:12,943 --> 00:34:14,343
Ow.
680
00:34:16,781 --> 00:34:17,780
Katoa?
681
00:34:17,815 --> 00:34:19,114
Mei!
682
00:34:19,150 --> 00:34:21,116
I'm so glad you're here!
683
00:34:21,152 --> 00:34:22,584
What's going on?
684
00:34:22,620 --> 00:34:23,819
Hey, now. We are not done with you.
685
00:34:23,854 --> 00:34:25,988
They won't let me see my daddy.
686
00:34:26,023 --> 00:34:28,290
The reason we had to put
a failsafe in the Hybrids
687
00:34:28,325 --> 00:34:29,525
was because sooner or later,
688
00:34:29,560 --> 00:34:31,260
the Protomolecule always broke down
689
00:34:31,295 --> 00:34:33,595
our command and control tech.
690
00:34:33,631 --> 00:34:35,164
But these children...
691
00:34:35,199 --> 00:34:37,666
all these children...
692
00:34:37,702 --> 00:34:41,136
share a rare genetic immune deficiency
693
00:34:41,172 --> 00:34:42,938
that only occurs on Ganymede,
694
00:34:42,973 --> 00:34:45,774
which I discovered could be used
695
00:34:45,810 --> 00:34:48,911
to inhibit the Protomolecule.
696
00:34:53,300 --> 00:34:54,900
Incredible.
697
00:34:54,935 --> 00:34:55,934
They told me that because
of all the fighting,
698
00:34:55,970 --> 00:34:57,720
they'd have to get kids like us out.
699
00:34:57,756 --> 00:34:59,656
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
700
00:34:59,691 --> 00:35:01,840
I know, but where's my daddy?
701
00:35:01,876 --> 00:35:03,777
They'll take us back when it's safe.
702
00:35:04,879 --> 00:35:07,279
Here's the good part.
703
00:35:07,314 --> 00:35:10,749
Dr. Strickland said that by
the time we're ready to leave,
704
00:35:10,785 --> 00:35:12,251
- we'll be cured.
- Really?
705
00:35:12,286 --> 00:35:14,019
Mm-hmm. He's been
giving us new treatment.
706
00:35:14,055 --> 00:35:15,587
Do you feel better?
707
00:35:15,623 --> 00:35:18,223
- Want to see something cool?
- Yeah.
708
00:35:18,259 --> 00:35:21,627
I believe that if we can fully understand
709
00:35:21,662 --> 00:35:24,329
this process at a molecular level,
710
00:35:24,365 --> 00:35:25,998
it could hold the key
711
00:35:26,033 --> 00:35:28,701
to creating countermeasures
to the Protomolecule...
712
00:35:28,736 --> 00:35:31,403
maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
713
00:35:39,213 --> 00:35:40,979
Pretty cool, huh?
714
00:35:46,821 --> 00:35:48,613
Do what you have to do.
715
00:35:52,593 --> 00:35:55,661
[RASPING]
716
00:35:56,764 --> 00:35:58,330
Hang in there, I'm coming to get you.
717
00:35:59,867 --> 00:36:00,933
[GRUNTS]
718
00:36:02,069 --> 00:36:04,937
[GROANING]
719
00:36:06,373 --> 00:36:08,774
[GASPING]
720
00:36:09,977 --> 00:36:11,343
[GRUNTS]
721
00:36:15,716 --> 00:36:18,350
[GRUNTING, STRAINING]
722
00:36:22,857 --> 00:36:24,990
[GROANS]
723
00:36:29,029 --> 00:36:31,230
[GASPING]
724
00:36:31,265 --> 00:36:33,699
Hang in there! I'm coming!
725
00:36:35,136 --> 00:36:38,170
[SUSPENSEFUL MUSIC]
726
00:36:38,205 --> 00:36:40,305
♪ ♪
727
00:36:40,341 --> 00:36:41,907
[YELLS]
728
00:36:41,942 --> 00:36:48,914
♪ ♪
729
00:36:48,949 --> 00:36:51,884
Doc, look at me! Hang on!
730
00:36:57,057 --> 00:36:58,757
[AIR HISSING]
731
00:36:58,793 --> 00:37:01,160
[GASPING, PANTING]
732
00:37:15,009 --> 00:37:16,241
Hang on to that.
733
00:37:22,349 --> 00:37:25,050
Guys, the UNN ship is getting too close!
734
00:37:25,085 --> 00:37:26,318
Now?
735
00:37:26,353 --> 00:37:28,720
- Now!
- Missiles away!
736
00:37:28,756 --> 00:37:31,723
[SUSPENSEFUL MUSIC]
737
00:37:31,759 --> 00:37:38,764
♪ ♪
738
00:37:39,300 --> 00:37:41,967
Stand by. Looks like we're
in for another rough ride.
739
00:37:42,002 --> 00:37:43,969
[ALARM BEEPING]
740
00:37:51,011 --> 00:37:53,011
[HEAVY BLAST]
741
00:37:53,047 --> 00:37:54,913
[BEEPING]
742
00:37:57,151 --> 00:38:04,122
♪ ♪
743
00:38:16,804 --> 00:38:18,937
It sheared the engines clean off!
744
00:38:18,973 --> 00:38:21,173
Rest of the ship's intact.
745
00:38:21,208 --> 00:38:23,508
Holy shit, it worked.
746
00:38:23,544 --> 00:38:26,345
All right, setting a course
for the Razorback.
747
00:38:26,380 --> 00:38:27,412
We did it.
748
00:38:27,448 --> 00:38:28,881
Yeah, we sure did.
749
00:38:28,916 --> 00:38:30,449
We only have two torpedoes left.
750
00:38:30,484 --> 00:38:33,318
PDC rounds are under 10%.
751
00:38:33,354 --> 00:38:35,354
We're in a war with no bullets.
752
00:38:35,389 --> 00:38:37,856
- We're not the ones at war.
- We are now.
753
00:38:37,892 --> 00:38:39,825
You think the UN's gonna
give us a free pass
754
00:38:39,860 --> 00:38:42,127
for sparing lives?
755
00:38:42,162 --> 00:38:44,396
We crippled one of their ships.
756
00:38:44,431 --> 00:38:46,598
We just declared war on Earth.
757
00:39:10,457 --> 00:39:12,824
Are you trying to get
yourself killed, Doc?
758
00:39:12,860 --> 00:39:14,277
No.
759
00:39:14,895 --> 00:39:16,428
Because that stuff you said before
760
00:39:16,463 --> 00:39:19,298
about having to save that ship,
that was bullshit.
761
00:39:22,136 --> 00:39:24,336
I keep having this dream
about the child we found
762
00:39:24,371 --> 00:39:26,205
in the incinerator.
763
00:39:27,041 --> 00:39:29,141
That when I find Mei, it'll be too late.
764
00:39:32,046 --> 00:39:34,046
Then why stop to do this?
765
00:39:38,819 --> 00:39:40,025
Because I can't bear the thought
766
00:39:40,061 --> 00:39:41,679
of finding Mei like that.
767
00:39:42,556 --> 00:39:44,556
I don't know shit about parenting.
768
00:39:44,591 --> 00:39:46,258
But what I do know
769
00:39:46,293 --> 00:39:47,859
is that a kid needs at least one person
770
00:39:47,895 --> 00:39:50,529
who never gives up on them,
771
00:39:50,564 --> 00:39:52,197
no matter what.
772
00:39:54,902 --> 00:39:56,486
You had someone like that?
773
00:39:57,171 --> 00:39:59,204
It's not about me.
774
00:39:59,239 --> 00:40:01,032
It's about you.
775
00:40:01,408 --> 00:40:03,575
If you give up on Mei,
what has she got left?
776
00:40:06,113 --> 00:40:08,081
What do you got left?
777
00:40:10,417 --> 00:40:13,385
[SOMBER MUSIC]
778
00:40:13,420 --> 00:40:20,359
♪ ♪
779
00:40:44,484 --> 00:40:45,784
Chrisjen?
780
00:40:56,863 --> 00:40:58,697
Chrisjen!
781
00:41:00,000 --> 00:41:02,967
[EERIE MUSIC]
782
00:41:03,003 --> 00:41:10,041
♪ ♪
783
00:41:27,561 --> 00:41:29,427
Help her, please.
53164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.