All language subtitles for The Expanse - 03x02 - IFF.1080p.AMZN.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,623 --> 00:00:09,691 Previously, on "The Expanse"... 2 00:00:12,863 --> 00:00:14,863 If Mars gets ahold of whatever's on Venus, 3 00:00:14,898 --> 00:00:16,564 I believe Earth is over. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,499 I want a formal declaration of war. 5 00:00:18,535 --> 00:00:20,835 We're about to be in the middle of a war zone. 6 00:00:20,871 --> 00:00:22,904 Avasarala's involved in a conspiracy 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,405 against this government. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,174 She's left for a covert meeting 9 00:00:26,209 --> 00:00:28,376 on board a ship owned by Jules-Pierre Mao. 10 00:00:28,411 --> 00:00:29,878 It's not Mei. I don't know who it is. 11 00:00:29,913 --> 00:00:31,579 We're going to do everything we can 12 00:00:31,615 --> 00:00:32,480 to find your daughter. 13 00:00:32,515 --> 00:00:34,616 Wait. This is Mei's medicine. 14 00:00:34,651 --> 00:00:36,551 Strickland's keeping her alive. 15 00:00:36,586 --> 00:00:38,286 When the hybrid burned up in our drive, 16 00:00:38,321 --> 00:00:40,922 something else happened at that same moment. 17 00:00:40,957 --> 00:00:43,791 A spike... on Io. 18 00:00:43,827 --> 00:00:46,761 There's a decommissioned helium-3 refinery there, 19 00:00:46,796 --> 00:00:48,563 built by Jules-Pierre Mao. 20 00:00:48,598 --> 00:00:51,699 We've plotted a safe, clean course for Tycho. 21 00:00:51,735 --> 00:00:53,701 We can go to Tycho... after Io. 22 00:00:53,737 --> 00:00:54,903 Hell with it. I'm in. 23 00:00:54,938 --> 00:00:57,305 - Amos. - Me too. 24 00:00:57,340 --> 00:00:59,207 - [GROANING] - Stay with me now. 25 00:00:59,242 --> 00:01:01,242 I need you to help me take control of the ship. 26 00:01:01,278 --> 00:01:02,577 What was that? 27 00:01:02,612 --> 00:01:03,745 Errinwright is going with missiles 28 00:01:03,780 --> 00:01:05,313 from that escort ship. 29 00:01:05,348 --> 00:01:06,414 17 minutes till impact. 30 00:01:06,449 --> 00:01:08,750 All communications come through here, yes? 31 00:01:08,785 --> 00:01:10,285 Is this our priority? 32 00:01:10,320 --> 00:01:11,653 If I don't have any evidence, 33 00:01:11,688 --> 00:01:13,888 then my life isn't worth much either. 34 00:01:13,924 --> 00:01:15,256 I got it. 35 00:01:15,292 --> 00:01:17,392 Mao kept his kid's ship up in the hangar bay. 36 00:01:17,427 --> 00:01:18,893 It's a two-seater. 37 00:01:18,929 --> 00:01:21,396 You'll fly Avasarala out of here. 38 00:01:21,431 --> 00:01:22,710 Powering up. 39 00:01:23,934 --> 00:01:26,801 [TENSE STRING MUSIC] 40 00:01:26,836 --> 00:01:33,942 ♪ ♪ 41 00:01:34,945 --> 00:01:36,978 [SHIP WHOOSHING] 42 00:02:41,551 --> 00:02:43,918 [SOFT MUSIC] 43 00:02:43,954 --> 00:02:49,424 ♪ ♪ 44 00:02:49,459 --> 00:02:51,993 [ECHOING] Daddy. 45 00:02:52,028 --> 00:02:53,266 Mei... 46 00:02:55,799 --> 00:02:57,665 Don't you want to be able to fly one day? 47 00:02:57,701 --> 00:02:59,701 [GRIPPING MUSIC] 48 00:02:59,736 --> 00:03:04,605 ♪ ♪ 49 00:03:04,641 --> 00:03:06,140 [SCREAMING] 50 00:03:06,176 --> 00:03:10,044 [AIR LOCK HISSES] 51 00:03:10,046 --> 00:03:13,448 Oh, did you have a bad dream? 52 00:03:13,483 --> 00:03:16,517 - I want my daddy. - Oh, I know. 53 00:03:16,553 --> 00:03:21,289 I know you do, sweetheart. But you're a big girl. 54 00:03:21,324 --> 00:03:22,623 [GRUNTS] 55 00:03:22,659 --> 00:03:24,959 And big girls don't cry, now, do they? 56 00:03:24,995 --> 00:03:26,627 No. 57 00:03:26,663 --> 00:03:29,297 Now, you told me you could take care of yourself. 58 00:03:29,332 --> 00:03:30,698 Were you lying? 59 00:03:30,734 --> 00:03:33,334 No. [SNIFFLES] 60 00:03:33,370 --> 00:03:34,836 What is this place? 61 00:03:34,871 --> 00:03:37,538 Oh, well, only very, very special people 62 00:03:37,574 --> 00:03:39,374 get to come here. 63 00:03:39,409 --> 00:03:43,311 I brought you here because you are special. 64 00:03:43,346 --> 00:03:45,013 Now, this nurse is going to take you 65 00:03:45,048 --> 00:03:47,815 for a little checkup... it's okay, it's okay. 66 00:03:47,851 --> 00:03:49,550 She's gonna give you your medicine too. 67 00:03:49,586 --> 00:03:51,285 You know how important that is. 68 00:03:51,321 --> 00:03:52,754 I can't ever miss a dose. 69 00:03:52,789 --> 00:03:53,866 That's right. 70 00:03:53,902 --> 00:03:56,524 Then after that, it's dinnertime. 71 00:03:56,559 --> 00:03:58,493 Are you hungry? I'll bet you're hungry. 72 00:04:00,697 --> 00:04:01,929 Bye-bye. 73 00:04:01,965 --> 00:04:03,698 [DOOR WHIRRS SHUT] 74 00:04:12,675 --> 00:04:14,675 [HAND TERMINAL CHIMES] 75 00:04:14,711 --> 00:04:17,612 [TENSE AMBIENT MUSIC] 76 00:04:17,647 --> 00:04:24,694 ♪ ♪ 77 00:04:32,070 --> 00:04:35,338 ♪ ♪ 78 00:04:35,373 --> 00:04:37,607 How are you, sir? Good to meet you. 79 00:04:37,642 --> 00:04:40,510 Sir it's... it's a pleasure. How are you? 80 00:04:40,545 --> 00:04:42,011 Good to see you. 81 00:04:42,047 --> 00:04:43,513 Sir, how was your trip? 82 00:04:43,548 --> 00:04:45,548 It's good to see you. 83 00:04:45,583 --> 00:04:48,685 Sir... I haven't seen you in some time. 84 00:04:48,720 --> 00:04:49,719 Good to see you. 85 00:05:02,934 --> 00:05:04,534 Good to see you again, sir. 86 00:05:04,569 --> 00:05:06,536 There's nothing good about it. 87 00:05:06,571 --> 00:05:13,109 ♪ ♪ 88 00:05:15,483 --> 00:05:17,868 _ 89 00:05:32,549 --> 00:05:34,549 _ 90 00:05:37,936 --> 00:05:40,069 The escort ship is slowing down. 91 00:05:40,105 --> 00:05:41,938 They're scanning the debris. 92 00:05:41,973 --> 00:05:43,602 I don't see the drop ship. 93 00:05:45,543 --> 00:05:47,443 Neither do I. 94 00:05:47,479 --> 00:05:50,380 Can't you make this goddamn display any clearer? 95 00:05:50,415 --> 00:05:53,015 This is the best I can do with passive scans. 96 00:05:53,051 --> 00:05:54,684 If I turn on any active sensors, 97 00:05:54,719 --> 00:05:55,918 it'll give us away. 98 00:05:55,954 --> 00:05:57,120 Fine. 99 00:05:59,624 --> 00:06:00,923 I'm sorry about Cotyar. 100 00:06:02,527 --> 00:06:04,165 Did you kill him? 101 00:06:04,963 --> 00:06:07,163 Then forget your "sorry" s. 102 00:06:20,512 --> 00:06:22,545 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 103 00:06:22,580 --> 00:06:24,143 What is this? 104 00:06:24,716 --> 00:06:27,717 - That's the hammerlock. - Speak politician. 105 00:06:27,752 --> 00:06:29,619 If we're within that range and they fire, 106 00:06:29,654 --> 00:06:31,854 we won't be able to dodge the torpedoes. 107 00:06:31,890 --> 00:06:34,457 Then perhaps we should move a bit faster. 108 00:06:34,492 --> 00:06:37,960 The second we light up our drive, they'll see it and fire. 109 00:06:37,996 --> 00:06:39,796 Best we can do is sit tight and wait. 110 00:06:39,831 --> 00:06:42,498 [MUTTERING] For the love of... [SIGHS] 111 00:06:44,202 --> 00:06:47,470 [SUSPENSEFUL MUSIC] 112 00:06:47,505 --> 00:06:53,476 ♪ ♪ 113 00:06:53,511 --> 00:06:54,715 [COMPUTER BEEPS] 114 00:06:56,848 --> 00:06:59,482 - [EXHALES] - So are we safe now? 115 00:06:59,517 --> 00:07:01,984 Depends on your definition of "safe." 116 00:07:02,020 --> 00:07:05,087 This is not a gun ship. We have no active defenses. 117 00:07:05,123 --> 00:07:07,156 But she's fast and maneuverable. 118 00:07:07,192 --> 00:07:08,825 At this separation, a good pilot would be able 119 00:07:08,860 --> 00:07:09,826 to dodge a torpedo. 120 00:07:09,861 --> 00:07:10,960 Are you a good pilot? 121 00:07:10,995 --> 00:07:12,495 No, I'm a marine. 122 00:07:12,530 --> 00:07:15,598 Pilots carry me to kill things. 123 00:07:15,633 --> 00:07:16,766 I'm just gonna take a look around. 124 00:07:16,801 --> 00:07:18,835 [COMPUTER BEEPING] 125 00:07:21,105 --> 00:07:23,539 There's a lot of ships in the Jupiter AO, 126 00:07:23,575 --> 00:07:24,574 within close proximity 127 00:07:24,609 --> 00:07:27,210 and well outside the normal patrol routes. 128 00:07:29,581 --> 00:07:32,815 Looks like Errinwright finally got his war. 129 00:07:37,222 --> 00:07:38,955 [ENERGY RUSHES, ALARMS BEEP] 130 00:07:38,990 --> 00:07:40,189 [INHALES SHARPLY] Shit. 131 00:07:40,225 --> 00:07:41,557 - They got us. - Not yet. 132 00:07:41,593 --> 00:07:42,717 Hang on. 133 00:07:48,691 --> 00:07:50,891 [GRIPPING PERCUSSIVE MUSIC] 134 00:07:50,927 --> 00:07:52,593 [BREATHING HOARSELY] 135 00:07:52,629 --> 00:07:59,700 ♪ ♪ 136 00:08:00,770 --> 00:08:02,937 [BREATHING HEAVILY] 137 00:08:02,972 --> 00:08:06,574 [WHEEZING] 138 00:08:06,609 --> 00:08:09,377 [COMPUTER BEEPING LOUDLY] 139 00:08:09,412 --> 00:08:12,613 [BEEPING CONTINUES] 140 00:08:13,616 --> 00:08:16,017 - What are you doing? - Trying not to kill you. 141 00:08:16,052 --> 00:08:18,119 - [EXHALES] - [PANTING] 142 00:08:26,029 --> 00:08:27,862 I can't go any slower than this. 143 00:08:27,897 --> 00:08:29,864 - [WHEEZING] - Is that better? 144 00:08:29,899 --> 00:08:31,832 [WHEEZING] I'm all right. 145 00:08:31,868 --> 00:08:35,002 But maybe not if we have to keep this up. 146 00:08:35,038 --> 00:08:38,319 [WHEEZING] 147 00:08:39,642 --> 00:08:42,176 ♪ ♪ 148 00:08:42,211 --> 00:08:45,112 - We need to send a message. - We can't. 149 00:08:45,148 --> 00:08:46,947 Our comms were locked out from the "Guamshiyin." 150 00:08:46,983 --> 00:08:50,284 I know, but surely there must be some kind of radio 151 00:08:50,319 --> 00:08:52,750 on that contraption you're wearing. 152 00:08:53,723 --> 00:08:55,823 I've got an emergency wideband transmitter 153 00:08:55,858 --> 00:08:59,326 but is low power and only sends MCRN encrypted. 154 00:08:59,362 --> 00:09:02,163 Only Martians will understand it. 155 00:09:02,198 --> 00:09:03,998 Good. 156 00:09:04,033 --> 00:09:05,299 To them, you're a war criminal 157 00:09:05,334 --> 00:09:07,168 and I'm a deserter. 158 00:09:08,738 --> 00:09:10,705 The UN is trying to kill us. 159 00:09:10,740 --> 00:09:13,007 If Mars throws us both in prison, 160 00:09:13,042 --> 00:09:15,356 that's an improvement. 161 00:09:16,079 --> 00:09:18,012 You have a better idea? 162 00:09:18,047 --> 00:09:20,748 No. [PANTING] 163 00:09:20,783 --> 00:09:22,216 I'm leaving our names out of it. 164 00:09:22,251 --> 00:09:23,851 Good. 165 00:09:23,886 --> 00:09:26,821 [TRANSMITTER BEEPING] 166 00:09:26,856 --> 00:09:28,823 ♪ ♪ 167 00:09:28,858 --> 00:09:30,820 [PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC] 168 00:09:52,975 --> 00:09:54,141 These green panels can 169 00:09:54,176 --> 00:09:55,342 be installed anywhere on the ship. 170 00:09:55,378 --> 00:09:56,643 All they need is a feed line from the water filter. 171 00:09:56,679 --> 00:09:59,346 You're gonna fix the table in the galley, right? 172 00:09:59,382 --> 00:10:00,514 We still have to eat. 173 00:10:00,549 --> 00:10:02,383 These are just test units. 174 00:10:02,418 --> 00:10:04,618 When we do it properly, all we'll need is areca palm, 175 00:10:04,653 --> 00:10:06,453 lady palm, spider plant, and peace lily. 176 00:10:06,489 --> 00:10:07,421 Those are the best purifiers. 177 00:10:07,456 --> 00:10:08,756 We're running low on air filters. 178 00:10:08,791 --> 00:10:09,757 This should stretch what we've got till after IO. 179 00:10:09,792 --> 00:10:12,526 Oh, and Amos rigged a safety shutter 180 00:10:12,561 --> 00:10:13,794 to protect the panels 181 00:10:13,829 --> 00:10:15,963 in case the compartment needs to be evacuated. 182 00:10:15,998 --> 00:10:17,664 Well, that was Doc's idea too. 183 00:10:24,607 --> 00:10:25,973 All right. 184 00:10:26,008 --> 00:10:27,474 Let's hook 'em up. 185 00:10:27,510 --> 00:10:29,209 It's been a while since I worked on a garden. 186 00:10:31,013 --> 00:10:34,314 REPORTER: UNN and MCRN fleets engaged around Saturn, 187 00:10:34,350 --> 00:10:37,051 with both sides suffering heavy losses. 188 00:10:37,086 --> 00:10:38,986 Martian ships now appear to be pulling back 189 00:10:39,021 --> 00:10:40,988 toward the Belt and Ceres Station, 190 00:10:41,023 --> 00:10:43,290 which remains under MCR control. 191 00:10:43,325 --> 00:10:44,992 You need to look at the engine. 192 00:10:45,027 --> 00:10:46,026 Why? What's the problem? 193 00:10:46,062 --> 00:10:48,529 We're burning too much fuel too fast, 194 00:10:48,564 --> 00:10:50,264 and at this rate, we could run out of reaction mass 195 00:10:50,299 --> 00:10:51,498 and wind up on the drift. 196 00:10:51,534 --> 00:10:53,734 Yeah, but... [SIGHS] Naomi. 197 00:10:53,769 --> 00:10:55,669 We're going to Io. We're not turning back... 198 00:10:55,704 --> 00:10:57,471 Yeah, I'm not asking you to. 199 00:10:57,506 --> 00:10:59,840 I know we have to burn dirty to look like a rockhopper, 200 00:10:59,875 --> 00:11:01,442 but I can tweak the burn. 201 00:11:01,477 --> 00:11:04,344 Same drive signature, but more efficient... 202 00:11:04,380 --> 00:11:06,346 gives us a bit more margin for error. 203 00:11:06,382 --> 00:11:07,681 Hmm. 204 00:11:07,716 --> 00:11:10,050 That's great. Thanks. 205 00:11:10,086 --> 00:11:11,552 [ALERT BEEPING ON COMPUTER] 206 00:11:11,587 --> 00:11:13,454 What now? 207 00:11:13,489 --> 00:11:15,756 - IFF just picked up a signal. - "IFF"? 208 00:11:15,791 --> 00:11:17,691 It's "Identify, Friend or Foe." 209 00:11:17,726 --> 00:11:19,460 It's a target recognition system. 210 00:11:19,495 --> 00:11:21,495 It lets you know if someone's on your team or not. 211 00:11:21,530 --> 00:11:24,264 [TENSE MUSIC] 212 00:11:24,300 --> 00:11:26,467 BOBBIE: I have a high-level diplomatic target 213 00:11:26,502 --> 00:11:28,135 in immediate threat. 214 00:11:28,170 --> 00:11:30,704 This is an MMC emergency assist request. 215 00:11:35,107 --> 00:11:38,042 [CROWD SHOUTING FAINTLY] 216 00:11:38,078 --> 00:11:40,489 [PROTESTORS SHOUTING]. 217 00:11:40,562 --> 00:11:43,596 Whoa, whoa. Stand back, stand back. 218 00:11:43,632 --> 00:11:45,331 [METAL CRASHING] 219 00:11:45,367 --> 00:11:48,268 [ALL SHOUTING] 220 00:11:48,303 --> 00:11:49,903 [PROTESTOR GRUNTING] 221 00:11:51,215 --> 00:11:53,115 Hey! Stop! 222 00:11:53,151 --> 00:11:54,317 [GRUNTS] 223 00:11:55,086 --> 00:11:56,218 [INDISTINCT SHOUTING] Stand back! 224 00:11:56,254 --> 00:11:59,789 Okay... Stop it. 225 00:11:59,824 --> 00:12:01,290 - Stop... stop! Stop it. - Are you all right? 226 00:12:01,326 --> 00:12:04,226 I'm fine. Let me see. 227 00:12:04,262 --> 00:12:06,016 [GASPING] 228 00:12:06,017 --> 00:12:08,484 - Are you a doctor? - Of sorts. 229 00:12:08,519 --> 00:12:10,486 I'm Anna. What's your name? 230 00:12:10,521 --> 00:12:12,688 - Colin. - Colin, look at me. 231 00:12:12,723 --> 00:12:14,490 - Is this your first protest? - Uh-huh. 232 00:12:14,525 --> 00:12:16,692 - Uh, you? - I've had my share. 233 00:12:21,782 --> 00:12:24,550 Hey, it's fractured. But don't worry. 234 00:12:24,585 --> 00:12:26,752 When it heals, you'll be stronger than before. 235 00:12:26,787 --> 00:12:28,060 You! What's your name? 236 00:12:28,095 --> 00:12:29,555 We're not supposed to give our name... 237 00:12:29,590 --> 00:12:32,558 Hey! Tell her your freakin' name. 238 00:12:32,593 --> 00:12:33,926 - Michael. - Michael. 239 00:12:33,961 --> 00:12:36,495 This is Colin. He needs medical attention. 240 00:12:36,530 --> 00:12:37,596 I know you have a first-aid station 241 00:12:37,631 --> 00:12:39,160 - near here, right? - No, that's only 242 00:12:39,195 --> 00:12:40,520 - for UN Officials... - I'm going to be 243 00:12:40,555 --> 00:12:42,434 checking in on Colin. 244 00:12:42,470 --> 00:12:43,902 And if he does not get the care that he deserves, 245 00:12:43,938 --> 00:12:45,904 things will not go well for you. 246 00:12:45,940 --> 00:12:47,773 Bye, Colin. Go! 247 00:13:05,126 --> 00:13:07,526 [INDISTINCT CONVERSATION] 248 00:13:07,561 --> 00:13:08,987 The fleet... what I need to know 249 00:13:09,022 --> 00:13:10,429 - is the amount of loss... - Excuse me. 250 00:13:10,464 --> 00:13:11,430 We're in a meeting. 251 00:13:11,465 --> 00:13:13,355 - Sorry, sir, I thought... - Anna! 252 00:13:17,037 --> 00:13:19,138 What happened? 253 00:13:19,173 --> 00:13:21,006 Your MPs were handing them out 254 00:13:21,041 --> 00:13:22,708 to the protestors. 255 00:13:22,743 --> 00:13:24,843 Well, you haven't changed a bit. 256 00:13:26,781 --> 00:13:28,480 I like to think I have. 257 00:13:31,986 --> 00:13:34,686 Undersecretary Sadavir Errinwright, 258 00:13:34,722 --> 00:13:38,123 this is Reverend Doctor Anna Volovodov, an old friend. 259 00:13:38,159 --> 00:13:39,758 - Pleasure. - Hello. 260 00:13:40,173 --> 00:13:41,827 Give us a minute. 261 00:13:43,164 --> 00:13:44,196 Of course. 262 00:13:44,231 --> 00:13:46,465 [TENSE MUSIC] 263 00:13:46,500 --> 00:13:48,667 ♪ ♪ 264 00:13:48,702 --> 00:13:51,970 - How long has it been? - Feels like a lifetime ago. 265 00:13:52,006 --> 00:13:53,539 That it does. 266 00:13:53,574 --> 00:13:54,973 [HAND TERMINAL CHIMES] 267 00:13:55,009 --> 00:13:59,108 ♪ ♪ 268 00:13:59,109 --> 00:14:01,653 _ 269 00:14:04,718 --> 00:14:07,019 I wasn't sure that you'd come. 270 00:14:07,054 --> 00:14:08,754 You landed a ship filled with Marines 271 00:14:08,789 --> 00:14:10,489 in the courtyard of my church. 272 00:14:10,524 --> 00:14:11,924 I didn't think I had a choice. 273 00:14:11,959 --> 00:14:13,492 I never imagined you going to church, 274 00:14:13,527 --> 00:14:14,693 let alone running one. 275 00:14:15,125 --> 00:14:17,629 I never imagined you to end up running the planet. 276 00:14:20,267 --> 00:14:22,501 Why am I here? 277 00:14:22,536 --> 00:14:24,636 I was gonna send you a message... 278 00:14:24,672 --> 00:14:27,105 and then I thought it better in person. 279 00:14:27,141 --> 00:14:29,208 It's not easy for me to get away these days, because... 280 00:14:29,243 --> 00:14:32,110 ... There's a war going on. I've noticed. 281 00:14:32,146 --> 00:14:34,246 - Anna, I need your help. - Bullshit. 282 00:14:36,917 --> 00:14:38,684 You know that there are 283 00:14:38,719 --> 00:14:40,552 not many people that talk to me like that anymore. 284 00:14:41,822 --> 00:14:43,589 At least not to my face. 285 00:14:46,894 --> 00:14:48,575 I'm sorry. 286 00:14:49,263 --> 00:14:51,530 That was disrespectful. 287 00:14:51,565 --> 00:14:54,205 You're here because you talk to me like that. 288 00:14:54,802 --> 00:14:56,568 Esteban... 289 00:14:56,604 --> 00:14:58,937 you haven't needed my help in a long time. 290 00:14:58,973 --> 00:15:01,139 There have never been times like this. 291 00:15:01,175 --> 00:15:04,716 Eros, Venus, and now war. 292 00:15:05,579 --> 00:15:09,012 The people are terrified and I want to reassure them. 293 00:15:09,817 --> 00:15:12,084 I'll be addressing the General Assembly. 294 00:15:12,119 --> 00:15:13,952 - Mm. - It'll be the single 295 00:15:13,988 --> 00:15:15,087 most important speech of my life. 296 00:15:15,122 --> 00:15:17,289 I want you to help me write it. 297 00:15:17,324 --> 00:15:19,925 You want me to help you justify this war? 298 00:15:19,960 --> 00:15:21,226 We didn't start it. 299 00:15:21,262 --> 00:15:22,761 But for the good of the system, 300 00:15:22,796 --> 00:15:24,819 we need to win it and end it. 301 00:15:25,599 --> 00:15:27,232 I want the people of this planet 302 00:15:27,268 --> 00:15:28,901 to feel that God is on our side. 303 00:15:28,936 --> 00:15:32,137 Abraham Lincoln hoped that he was on God's side. 304 00:15:32,172 --> 00:15:33,578 You see? 305 00:15:34,108 --> 00:15:36,164 You always make me better. 306 00:15:37,044 --> 00:15:38,625 Will you help me? 307 00:15:39,780 --> 00:15:41,246 I'd prefer not to. 308 00:15:45,286 --> 00:15:48,587 [SOFT ORCHESTRAL MUSIC] 309 00:15:48,622 --> 00:15:55,627 ♪ ♪ 310 00:16:02,303 --> 00:16:05,137 My church just opened a free clinic 311 00:16:05,172 --> 00:16:07,278 for undocumenteds. 312 00:16:08,142 --> 00:16:11,176 We have to barter... with drug dealers 313 00:16:11,211 --> 00:16:13,679 for meds that we can't afford. 314 00:16:18,686 --> 00:16:23,789 Support my clinic for... a year... 315 00:16:23,824 --> 00:16:25,839 I'll help you with your speech. 316 00:16:26,660 --> 00:16:29,895 I think we can find money in some appropriations bill 317 00:16:29,930 --> 00:16:31,594 for a worthy cause such as that. 318 00:16:33,701 --> 00:16:36,068 There's a room for you in the residence. 319 00:16:36,103 --> 00:16:38,236 Get settled. We'll have dinner tonight, 320 00:16:38,272 --> 00:16:40,038 and I'll give you some preliminary thoughts. 321 00:16:48,048 --> 00:16:50,015 Guys! We got a situation. 322 00:16:50,050 --> 00:16:51,538 - Story of our lives. - The "Roci" picked up 323 00:16:51,573 --> 00:16:53,318 a distress call. There's a Martian Marine 324 00:16:53,354 --> 00:16:54,987 out there that's in the shit. 325 00:16:55,022 --> 00:16:57,990 This is an MMC emergency assist request. 326 00:16:58,025 --> 00:16:59,825 I have a high-level diplomatic target 327 00:16:59,860 --> 00:17:01,259 in immediate threat. 328 00:17:01,295 --> 00:17:02,928 We are in a civilian racing vessel 329 00:17:02,963 --> 00:17:05,330 being pursued by a rogue UNN hostile. 330 00:17:05,366 --> 00:17:07,964 Request all possible assist. 331 00:17:08,769 --> 00:17:11,509 There are people dying all over the system, Alex. 332 00:17:12,206 --> 00:17:14,673 So that's it? What, we do nothing? 333 00:17:14,708 --> 00:17:16,133 - Exactly. - We just got out 334 00:17:16,169 --> 00:17:18,377 of the heroic intervention business. 335 00:17:18,412 --> 00:17:20,679 Okay, let me see if I get this straight. 336 00:17:20,714 --> 00:17:22,748 You wanna log a distress call against orders 337 00:17:22,783 --> 00:17:24,116 on the "Cant," and you do that. 338 00:17:24,151 --> 00:17:25,851 Naomi decides to ignore 339 00:17:25,886 --> 00:17:27,886 what we all vote on, and she does that. 340 00:17:27,921 --> 00:17:29,354 But a Martian sends up a flare 341 00:17:29,390 --> 00:17:30,856 and all of a sudden, we got rules? 342 00:17:30,891 --> 00:17:32,257 - Alex... - No! 343 00:17:32,292 --> 00:17:33,892 I swore an oath when I signed up, 344 00:17:33,927 --> 00:17:35,293 and just 'cause I'm not in uniform anymore 345 00:17:35,329 --> 00:17:37,095 doesn't change that. 346 00:17:37,131 --> 00:17:38,363 A Martian is calling for help. I'm supposed to help. 347 00:17:38,399 --> 00:17:39,898 NAOMI: Alex, listen up. 348 00:17:39,933 --> 00:17:41,733 I got a fix on the signal. 349 00:17:41,769 --> 00:17:43,769 You're not going to bloody believe this. 350 00:17:43,804 --> 00:17:47,039 The ship's registered to Julie Mao. 351 00:17:47,074 --> 00:17:48,874 - Jesus Christ. - All right, lay in a course. 352 00:17:48,909 --> 00:17:51,743 - I'm on my way. - Belay that. 353 00:17:51,779 --> 00:17:53,712 - We're not responding. - What? 354 00:17:53,747 --> 00:17:55,380 - It's Julie Mao's ship. - It doesn't change anything. 355 00:17:55,416 --> 00:17:56,882 Captain's right. 356 00:17:56,917 --> 00:17:58,150 It changes everything. 357 00:17:58,185 --> 00:18:00,808 Not what we need to do. 358 00:18:01,922 --> 00:18:04,923 We promised you we'd help try to find your daughter. 359 00:18:07,161 --> 00:18:08,293 I don't really have a say in this. 360 00:18:08,328 --> 00:18:09,428 Yes, you do. 361 00:18:09,463 --> 00:18:10,896 You're part of this crew. 362 00:18:10,931 --> 00:18:11,997 So we just go back to business? 363 00:18:12,032 --> 00:18:13,165 Can you look him in the eye and tell him that 364 00:18:13,200 --> 00:18:15,133 whatever this might be is more important 365 00:18:15,169 --> 00:18:17,169 than finding his kid? 366 00:18:17,204 --> 00:18:19,905 ♪ ♪ 367 00:18:19,940 --> 00:18:21,807 I did that once. 368 00:18:21,842 --> 00:18:24,242 I'm not doing it again. 369 00:18:24,278 --> 00:18:31,283 ♪ ♪ 370 00:18:36,342 --> 00:18:39,611 Once again, I find myself cleaning up your mess, Jules. 371 00:18:39,647 --> 00:18:40,512 It might be beneath your notice, 372 00:18:40,548 --> 00:18:42,181 but I'm fighting a war here, 373 00:18:42,216 --> 00:18:43,348 and I've reached the end of my patience. 374 00:18:43,384 --> 00:18:44,542 You promised me a weapons system 375 00:18:44,577 --> 00:18:46,051 and I want it now. 376 00:18:48,122 --> 00:18:51,557 My accounts are still frozen and family still in custody. 377 00:18:51,592 --> 00:18:54,092 When those issues have been corrected, 378 00:18:54,128 --> 00:18:57,029 then we can discuss delivery. 379 00:18:57,582 --> 00:18:59,449 Not one minute before. 380 00:18:59,484 --> 00:19:00,650 [HAND TERMINAL BUZZES] 381 00:19:00,685 --> 00:19:01,718 Piece of shit. 382 00:19:08,259 --> 00:19:10,660 Earth and Mars witness a power that can turn 383 00:19:10,695 --> 00:19:13,396 an asteroid into a guided missile... 384 00:19:13,431 --> 00:19:16,165 deconstruct a ship down to its rivets in an instant. 385 00:19:16,201 --> 00:19:18,501 And all they wanna do is destroy each other over it. 386 00:19:18,536 --> 00:19:19,727 The protomolecule is clearly 387 00:19:19,762 --> 00:19:21,170 not what we thought it was, but... 388 00:19:21,206 --> 00:19:24,843 If Errinwright uses the Hybrids... 389 00:19:25,510 --> 00:19:28,144 they could lay waste to all of Mars. 390 00:19:28,179 --> 00:19:29,645 [SCOFFING] Oh, that's an extreme scenario. 391 00:19:33,685 --> 00:19:35,151 [LOCK BEEPS, CLICKS] 392 00:19:46,798 --> 00:19:49,766 [EERIE MUSIC] 393 00:19:49,801 --> 00:19:53,269 ♪ ♪ 394 00:19:53,304 --> 00:19:55,271 Hybrid number A-26 has been loaded. 395 00:19:55,306 --> 00:19:57,217 All hybrid pods are ready for transfer. 396 00:19:57,253 --> 00:20:01,110 ♪ ♪ 397 00:20:01,146 --> 00:20:03,813 [ENGINES ROARING] 398 00:20:06,451 --> 00:20:08,384 [BREATHING RAGGEDLY] 399 00:20:12,690 --> 00:20:14,791 How you feeling back there? 400 00:20:14,826 --> 00:20:15,858 [HOARSELY] Like you were standing 401 00:20:15,894 --> 00:20:17,426 on my chest. 402 00:20:17,462 --> 00:20:19,662 I'm fine. 403 00:20:19,697 --> 00:20:21,631 Tunnel vision? 404 00:20:21,666 --> 00:20:25,101 Yes, I feel like I'm in a goddamn tunnel. 405 00:20:25,136 --> 00:20:28,571 - Look around you. - Sharp headache? 406 00:20:28,606 --> 00:20:30,206 Why? 407 00:20:30,241 --> 00:20:32,341 I'm trying to gauge if you're having a stroke. 408 00:20:32,377 --> 00:20:34,621 What could you do if I were? 409 00:20:35,513 --> 00:20:36,746 Keep clenching your thighs. 410 00:20:36,781 --> 00:20:38,581 [MUTTERING] Oh, for the... 411 00:20:38,616 --> 00:20:42,151 If you're hitting on me, I'm flattered. 412 00:20:42,187 --> 00:20:45,822 But I have neither the inclination, nor... 413 00:20:45,857 --> 00:20:48,424 [GASPS] 414 00:20:48,459 --> 00:20:50,159 What does clenching do? 415 00:20:50,195 --> 00:20:51,260 It keeps your blood moving around, 416 00:20:51,296 --> 00:20:54,330 rather than pooling up in the back of your legs. 417 00:20:54,365 --> 00:20:55,865 Do you like to whistle? 418 00:20:55,900 --> 00:20:58,734 [STAMMERS] Don't try to distract me... 419 00:20:58,770 --> 00:21:01,270 - like I were a child. - It forces you to breathe. 420 00:21:01,306 --> 00:21:03,339 Do anything. Just don't pass out. 421 00:21:03,374 --> 00:21:05,208 Relaxing is what gets you. 422 00:21:05,243 --> 00:21:09,846 Given our situation, it's easy to stay tense. 423 00:21:09,881 --> 00:21:11,914 You seem to be taking this well. 424 00:21:11,950 --> 00:21:13,616 I'm trained for this. 425 00:21:13,651 --> 00:21:15,852 I could do another four Gs standing on my head. 426 00:21:15,887 --> 00:21:18,788 [PANTS] If I die... 427 00:21:18,823 --> 00:21:21,457 - We're in this together. - If I die... 428 00:21:21,492 --> 00:21:23,670 make sure you don't. 429 00:21:24,262 --> 00:21:27,296 You have to tell... someone... 430 00:21:27,332 --> 00:21:28,931 what really happened out here. 431 00:21:28,967 --> 00:21:31,634 That's your job. I'm not letting you die. 432 00:21:31,669 --> 00:21:33,736 [CHUCKLES HOARSELY] 433 00:21:33,771 --> 00:21:35,371 That wasn't meant to be funny. 434 00:21:35,406 --> 00:21:37,273 I know. [CHUCKLES] 435 00:21:37,308 --> 00:21:40,877 What is... is the thought of a Martian Marine... 436 00:21:40,912 --> 00:21:43,713 risking her life... for me. 437 00:21:43,748 --> 00:21:45,948 [GENTLE MUSIC] 438 00:21:45,984 --> 00:21:47,583 We're on the same side. 439 00:21:47,619 --> 00:21:49,652 Which side is that? 440 00:21:49,687 --> 00:21:51,220 The right side. 441 00:21:51,256 --> 00:21:52,922 [CHUCKLES] 442 00:21:52,957 --> 00:21:55,958 [ALARM BEEPING] 443 00:21:57,442 --> 00:21:58,561 Ma'am? 444 00:21:58,596 --> 00:22:00,863 [BEEPING CONTINUES] 445 00:22:00,899 --> 00:22:03,432 Chrisjen? 446 00:22:03,468 --> 00:22:05,334 [GRUNTS, BREATHES SHARPLY] 447 00:22:05,370 --> 00:22:08,804 [GRUNTING] 448 00:22:08,840 --> 00:22:10,406 [GASPS HOARSELY] 449 00:22:11,943 --> 00:22:14,911 [ROARING SLOWING] 450 00:22:15,813 --> 00:22:18,781 [LOUD BEEPING] 451 00:22:18,816 --> 00:22:21,317 [TENSE MUSIC] 452 00:22:21,352 --> 00:22:23,786 ♪ ♪ 453 00:22:23,821 --> 00:22:25,288 Shit. 454 00:22:25,323 --> 00:22:27,223 Brace yourself. 455 00:22:27,258 --> 00:22:29,792 [SHOUTING GASPINGLY] 456 00:22:29,827 --> 00:22:32,828 [ENERGY RUSHING] 457 00:22:34,365 --> 00:22:35,698 Shit! 458 00:22:35,733 --> 00:22:38,234 - [COMPUTER BEEPS FRANTICALLY] - Oh, shit! 459 00:22:38,269 --> 00:22:39,769 - What now? - More torpedoes. 460 00:22:39,804 --> 00:22:43,439 A lot more. Another ship just fired on us. 461 00:22:43,474 --> 00:22:44,607 Hang on! 462 00:22:47,412 --> 00:22:50,479 [GRIPPING MUSIC] 463 00:22:50,515 --> 00:22:54,951 ♪ ♪ 464 00:22:54,986 --> 00:23:00,600 [WHISTLING WEAKLY] 465 00:23:01,833 --> 00:23:04,768 [TENSE MUSIC] 466 00:23:04,803 --> 00:23:07,504 ♪ ♪ 467 00:23:09,282 --> 00:23:11,249 I'm sorry. 468 00:23:11,284 --> 00:23:12,584 Don't be. 469 00:23:14,621 --> 00:23:19,190 [ALARM BEEPING] 470 00:23:19,226 --> 00:23:26,264 ♪ ♪ 471 00:23:36,410 --> 00:23:38,977 [HEAVY BLAST] 472 00:23:39,012 --> 00:23:40,311 [GASPS] 473 00:23:45,318 --> 00:23:47,285 [PANTING] 474 00:23:47,320 --> 00:23:49,120 What happened? 475 00:23:49,156 --> 00:23:50,388 I'm not sure. 476 00:23:54,327 --> 00:23:56,094 What the hell...? 477 00:23:58,331 --> 00:24:00,298 That's not how those things 478 00:24:00,333 --> 00:24:02,167 usually work. 479 00:24:09,009 --> 00:24:12,343 Detonation confirmed, two of ours for two of theirs, 480 00:24:12,379 --> 00:24:13,511 Copy that. 481 00:24:13,547 --> 00:24:15,180 Our other six are protecting the Razorback. 482 00:24:15,215 --> 00:24:16,681 That was the easy part. 483 00:24:16,717 --> 00:24:18,679 Alex, I'm coming up. 484 00:24:21,221 --> 00:24:23,021 Helluva plan, Captain. 485 00:24:23,056 --> 00:24:24,989 You must've aced Tactical Warfare at the Navy OCS. 486 00:24:25,025 --> 00:24:27,258 I didn't like it then any more than I like it now. 487 00:24:27,294 --> 00:24:29,994 Amos, Prax, get your lids on and strap in. 488 00:24:30,030 --> 00:24:31,963 Depressurizing in five minutes. 489 00:24:31,998 --> 00:24:35,600 It's a little late for cold feet, doc. 490 00:24:35,635 --> 00:24:37,561 The only reason we're in this scrap 491 00:24:37,562 --> 00:24:38,968 is 'cause you broke the tie. 492 00:24:39,039 --> 00:24:41,339 Those people cried out for help 493 00:24:41,374 --> 00:24:43,174 I couldn't ignore that. 494 00:24:43,210 --> 00:24:45,176 You can't save everyone. 495 00:24:45,212 --> 00:24:47,245 It's a waste of time to try. 496 00:24:47,280 --> 00:24:50,014 And why would you risk not finding your little girl 497 00:24:50,050 --> 00:24:53,184 for some Martian jarhead you don't even know? 498 00:24:53,220 --> 00:24:55,508 You've all risked so much to help me. 499 00:25:00,227 --> 00:25:01,693 I can't do any less. 500 00:25:09,814 --> 00:25:11,369 A full year's support? 501 00:25:11,404 --> 00:25:15,240 That's amazing. Everyone at the clinic will be thrilled. 502 00:25:15,275 --> 00:25:17,709 It means being away from you for a few weeks. 503 00:25:17,744 --> 00:25:19,544 Surrounded by armed guards. 504 00:25:19,579 --> 00:25:21,746 And... and being a mouthpiece 505 00:25:21,782 --> 00:25:23,715 for a wartime government. 506 00:25:23,750 --> 00:25:26,484 Wait, I'm going to put you down. 507 00:25:26,520 --> 00:25:28,553 What are we talking around? 508 00:25:28,588 --> 00:25:31,623 - I don't know. - You always do this 509 00:25:31,658 --> 00:25:34,225 when you don't want to look at something head on 510 00:25:34,261 --> 00:25:36,628 What aren't you looking at? 511 00:25:36,663 --> 00:25:39,130 Esteban. He... 512 00:25:39,166 --> 00:25:41,132 he doesn't bring out the best in me. 513 00:25:41,168 --> 00:25:43,909 I haven't seen him for years, 514 00:25:43,944 --> 00:25:46,771 and I'm still so angry. 515 00:25:46,807 --> 00:25:49,474 I talk about forgiveness all the time. I... 516 00:25:49,509 --> 00:25:51,576 I can't bring myself to forgive him. 517 00:25:51,611 --> 00:25:53,511 You're not there to forgive him. 518 00:25:54,025 --> 00:25:55,680 You're there to help people with your words. 519 00:25:55,715 --> 00:25:57,415 And maybe those words will change 520 00:25:57,450 --> 00:25:59,417 the Secretary General's heart, too. 521 00:25:59,452 --> 00:26:00,752 And maybe your own. 522 00:26:00,787 --> 00:26:02,287 Maybe you should do it. 523 00:26:02,322 --> 00:26:04,522 [LAUGHS] Words are not my gift. 524 00:26:04,558 --> 00:26:09,761 That's obviously untrue. But you're right, like always. 525 00:26:09,796 --> 00:26:11,663 I'm going to miss you. 526 00:26:11,698 --> 00:26:13,336 We'll miss you, too. 527 00:26:13,733 --> 00:26:18,215 So. Are we going to talk about that cut on your forehead? 528 00:26:19,759 --> 00:26:21,139 No. 529 00:26:22,209 --> 00:26:25,343 Okay. Then say goodnight to our daughter. 530 00:26:25,378 --> 00:26:27,278 Yeah! Nami! 531 00:26:27,314 --> 00:26:29,614 - Wave to Mommy. - Nami, it's Mommy! 532 00:26:29,649 --> 00:26:31,449 - [LAUGHS] - This is you. 533 00:26:31,484 --> 00:26:33,451 This is both of you. 534 00:26:33,486 --> 00:26:35,720 And I l-l-l-love, mwah! 535 00:26:35,755 --> 00:26:37,689 See Mommy? 536 00:26:37,724 --> 00:26:40,358 I love you, baby. Goodnight, sweet dreams. 537 00:26:40,393 --> 00:26:43,928 [GIGGLES] Bye, Mommy. 538 00:26:52,606 --> 00:26:55,573 [FOREBODING MUSIC] 539 00:26:55,609 --> 00:27:02,647 ♪ ♪ 540 00:27:12,259 --> 00:27:13,758 The UNN ship just fired on us. 541 00:27:13,793 --> 00:27:15,226 We got their attention. 542 00:27:23,436 --> 00:27:25,139 Amos, Prax, buckle up. 543 00:27:25,164 --> 00:27:26,230 We're good. 544 00:27:27,374 --> 00:27:30,341 [EXCITING MUSIC] 545 00:27:30,377 --> 00:27:37,382 ♪ ♪ 546 00:27:41,170 --> 00:27:42,637 [GRUNTS] 547 00:27:44,307 --> 00:27:46,274 Naomi, are all those torpedoes prepped? 548 00:27:46,309 --> 00:27:48,075 They're prepped. 549 00:27:48,530 --> 00:27:49,910 Damn it, if we start trading punches with this beast, 550 00:27:49,946 --> 00:27:51,545 we're gonna run out of missiles long before they do. 551 00:27:51,581 --> 00:27:52,546 You know that, right? 552 00:27:52,582 --> 00:27:54,328 That's why we're gonna have to do this. 553 00:27:56,753 --> 00:27:58,427 Damn, are you sure? 554 00:27:58,462 --> 00:27:59,620 We picked this fight, 555 00:27:59,656 --> 00:28:00,721 and we're punching above our weight. 556 00:28:00,757 --> 00:28:02,156 If you've got a better plan, 557 00:28:02,191 --> 00:28:04,087 now would be the time. 558 00:28:05,928 --> 00:28:07,883 All right. 559 00:28:08,631 --> 00:28:09,964 Let's do it. 560 00:28:16,334 --> 00:28:18,334 How bad is it? Worst case scenario. 561 00:28:18,370 --> 00:28:20,480 Fifth fleet is still in a hard burn towards Jupiter. 562 00:28:20,481 --> 00:28:22,614 Ten ships have been destroyed, two have been scuttled, 563 00:28:22,650 --> 00:28:25,584 and seven are still engaged with the Martian fleet, sir. 564 00:28:25,619 --> 00:28:27,653 How are we handling the press on this? 565 00:28:27,688 --> 00:28:29,621 We're currently drafting a document to be released 566 00:28:29,657 --> 00:28:31,256 to all major news organition 567 00:28:31,292 --> 00:28:33,158 We'll be ready first thing in the morning. 568 00:28:33,194 --> 00:28:35,427 Then we'll need to see a copy of that. 569 00:28:35,463 --> 00:28:37,463 Yes, sir. 570 00:28:37,498 --> 00:28:39,004 - Well, you keep... - [LAUGHS] 571 00:28:39,039 --> 00:28:40,632 ...apprised of any changes. 572 00:28:45,072 --> 00:28:46,648 Sorry for interrupting your dinner. 573 00:28:46,684 --> 00:28:50,442 I am not the most important thing in this room. 574 00:28:50,478 --> 00:28:53,479 I hear you're joining the S-G's speechwriting team. 575 00:28:53,514 --> 00:28:55,447 Word gets around fast in this building. 576 00:28:57,485 --> 00:28:59,618 And every assault we face, 577 00:28:59,653 --> 00:29:02,187 every injustice we incur, 578 00:29:02,223 --> 00:29:05,157 every man and woman that we lose on our path, 579 00:29:05,192 --> 00:29:08,460 we will carry in our hearts to a place 580 00:29:08,496 --> 00:29:10,996 where we will stand proud 581 00:29:11,032 --> 00:29:14,500 and say we were not stopped. 582 00:29:14,535 --> 00:29:17,436 [CHEERS AND APPLAUSE] 583 00:29:20,408 --> 00:29:22,474 Is that you standing behind him? 584 00:29:22,510 --> 00:29:24,576 [SCOFFS] It was. 585 00:29:24,612 --> 00:29:26,412 - It's quite a speech. - Mm-hmm. 586 00:29:26,447 --> 00:29:28,514 Practically made the S-G's career. 587 00:29:28,549 --> 00:29:30,149 They teach it in the Diplomatic Corps. 588 00:29:30,184 --> 00:29:31,350 You write it? 589 00:29:32,720 --> 00:29:34,553 I share the blame. 590 00:29:34,588 --> 00:29:37,156 We lost so many ships around Saturn. At this rate... 591 00:29:37,191 --> 00:29:39,658 They're already pulling their forces back towards Jupiter. 592 00:29:39,693 --> 00:29:41,360 It's just a matter of time. 593 00:29:43,130 --> 00:29:45,164 Our apologies, Doctor Volovodov. 594 00:29:45,199 --> 00:29:46,999 Anna is just fine. 595 00:29:47,034 --> 00:29:48,500 Pastor Anna, if you attend my church. 596 00:29:48,536 --> 00:29:50,002 Well, there's no chance of that 597 00:29:50,037 --> 00:29:51,370 with this bunch of heathens. 598 00:29:51,405 --> 00:29:52,704 [LAUGHTER] 599 00:29:52,740 --> 00:29:54,440 So, Anna. 600 00:29:54,475 --> 00:29:57,176 What do you think of the Arborghast? 601 00:29:57,211 --> 00:29:59,044 Is that a sign from God? 602 00:30:00,381 --> 00:30:02,381 That's a question people who aren't religious use 603 00:30:02,416 --> 00:30:04,016 to make fun of people who are. 604 00:30:04,051 --> 00:30:06,685 [CHUCKLES] No mockery intended. 605 00:30:08,722 --> 00:30:11,690 I think it's a sign that there are things 606 00:30:11,725 --> 00:30:14,226 in the universe much bigger than we are. 607 00:30:16,230 --> 00:30:18,749 Which is good to be reminded of now and then, 608 00:30:19,433 --> 00:30:21,467 Jules-Pierre Mao knows what it is. 609 00:30:21,502 --> 00:30:22,530 When we get our hands on that prick, 610 00:30:22,565 --> 00:30:23,735 we'll be sure to ask him. 611 00:30:23,771 --> 00:30:25,070 The bounty's up to 20 million. 612 00:30:25,106 --> 00:30:28,307 - Someone will spot him. - My money's on a Belter. 613 00:30:28,342 --> 00:30:29,741 They love money. 614 00:30:29,777 --> 00:30:32,596 That would make you a Belter. [LAUGHTER] 615 00:30:33,080 --> 00:30:36,415 If Jules-Pierre Mao is as smart as his media claim he is, 616 00:30:36,450 --> 00:30:38,450 he'd turn himself in. 617 00:30:38,486 --> 00:30:40,719 We've already frozen his assets. 618 00:30:40,754 --> 00:30:42,654 He can't hide forever. 619 00:30:42,690 --> 00:30:45,257 And if that's not enough, we know where his children live. 620 00:30:45,292 --> 00:30:47,126 [LAUGHTER] 621 00:30:47,161 --> 00:30:50,614 Visiting the sins of the father on his children? 622 00:30:51,832 --> 00:30:54,266 You know we've had a whole other Testament since then, 623 00:30:54,301 --> 00:30:55,567 right? 624 00:30:55,603 --> 00:30:57,236 Sometimes... 625 00:30:57,271 --> 00:31:00,239 you need to exert pressure where it's most effective, 626 00:31:00,274 --> 00:31:02,334 especially in times of war. 627 00:31:03,210 --> 00:31:06,278 Collective punishment is still a war crime. 628 00:31:06,313 --> 00:31:07,713 Look it up. 629 00:31:12,786 --> 00:31:14,453 Well. 630 00:31:14,488 --> 00:31:17,623 It's important to be reminded of that. 631 00:31:17,658 --> 00:31:19,601 Every now and then. 632 00:31:20,694 --> 00:31:22,561 She's always like this. 633 00:31:22,596 --> 00:31:25,330 Don't worry, you'll get used to it. 634 00:31:29,303 --> 00:31:32,638 [ENGINES ROARING] 635 00:31:34,642 --> 00:31:36,141 [HEAVY BLAST] 636 00:31:42,883 --> 00:31:45,250 They're still shooting at us. 637 00:31:45,286 --> 00:31:48,220 Nice to know they still care. 638 00:31:48,255 --> 00:31:49,521 How're you doing? 639 00:31:49,557 --> 00:31:51,657 I'm fine. 640 00:31:51,692 --> 00:31:53,825 I think I'm getting used to high-g. 641 00:31:53,861 --> 00:31:57,062 I dropped our burn to 1-g when our escort showed up. 642 00:31:57,097 --> 00:31:59,364 Shit. 643 00:31:59,400 --> 00:32:02,267 [EXCITING MUSIC] 644 00:32:02,303 --> 00:32:06,338 ♪ ♪ 645 00:32:06,373 --> 00:32:07,839 It's getting thick out there. 646 00:32:07,875 --> 00:32:14,846 ♪ ♪ 647 00:32:15,849 --> 00:32:17,549 Hey! Doc! 648 00:32:17,585 --> 00:32:19,318 Look at me. 649 00:32:19,353 --> 00:32:20,819 Control your breathing. 650 00:32:20,854 --> 00:32:22,287 In through your nose, out through your mouth. 651 00:32:23,290 --> 00:32:24,456 [RATTLING] 652 00:32:29,797 --> 00:32:32,397 Goddamnit, Doc, I told you to secure that locker! 653 00:32:32,433 --> 00:32:33,732 I'm sorry, I'll... I'll get it. 654 00:32:33,767 --> 00:32:34,866 - Stay in your damn seat! - Okay! 655 00:32:36,170 --> 00:32:42,841 ♪ ♪ 656 00:32:49,383 --> 00:32:51,516 - Firing PDCs! - Copy that. 657 00:32:51,552 --> 00:32:58,557 ♪ ♪ 658 00:33:00,394 --> 00:33:02,261 [TOOLS CLANKING] 659 00:33:06,233 --> 00:33:13,238 ♪ ♪ 660 00:33:14,908 --> 00:33:16,008 [AIR HISSING] 661 00:33:16,043 --> 00:33:19,578 [GRUNTING] I... I can't breathe! 662 00:33:19,613 --> 00:33:21,480 Hey, your oxygen's knocked out. 663 00:33:21,515 --> 00:33:25,384 Reach behind your head and see if you can plug it back it. 664 00:33:25,419 --> 00:33:26,785 [GROANING] I can't! 665 00:33:30,800 --> 00:33:33,569 The first generation hybrids had their limitations, 666 00:33:33,604 --> 00:33:36,605 but we've learned so much since then. 667 00:33:36,641 --> 00:33:38,774 We should dismantle them. 668 00:33:38,809 --> 00:33:40,943 Sir, let's take a breath. 669 00:33:40,978 --> 00:33:42,544 There's no need to dismantle... 670 00:33:42,580 --> 00:33:45,247 Protomolecule can't be controlled. 671 00:33:45,282 --> 00:33:48,651 Actually, sir, that's not true. 672 00:33:48,686 --> 00:33:50,545 It can be controlled. 673 00:33:51,288 --> 00:33:52,855 How? 674 00:33:55,159 --> 00:33:57,493 By using them. 675 00:33:57,528 --> 00:34:00,362 These children are the key. 676 00:34:05,202 --> 00:34:07,903 Now, this might pinch a little. 677 00:34:07,938 --> 00:34:09,905 I've done this before. 678 00:34:09,940 --> 00:34:12,067 Not quite like this. 679 00:34:12,943 --> 00:34:14,343 Ow. 680 00:34:16,781 --> 00:34:17,780 Katoa? 681 00:34:17,815 --> 00:34:19,114 Mei! 682 00:34:19,150 --> 00:34:21,116 I'm so glad you're here! 683 00:34:21,152 --> 00:34:22,584 What's going on? 684 00:34:22,620 --> 00:34:23,819 Hey, now. We are not done with you. 685 00:34:23,854 --> 00:34:25,988 They won't let me see my daddy. 686 00:34:26,023 --> 00:34:28,290 The reason we had to put a failsafe in the Hybrids 687 00:34:28,325 --> 00:34:29,525 was because sooner or later, 688 00:34:29,560 --> 00:34:31,260 the Protomolecule always broke down 689 00:34:31,295 --> 00:34:33,595 our command and control tech. 690 00:34:33,631 --> 00:34:35,164 But these children... 691 00:34:35,199 --> 00:34:37,666 all these children... 692 00:34:37,702 --> 00:34:41,136 share a rare genetic immune deficiency 693 00:34:41,172 --> 00:34:42,938 that only occurs on Ganymede, 694 00:34:42,973 --> 00:34:45,774 which I discovered could be used 695 00:34:45,810 --> 00:34:48,911 to inhibit the Protomolecule. 696 00:34:53,300 --> 00:34:54,900 Incredible. 697 00:34:54,935 --> 00:34:55,934 They told me that because of all the fighting, 698 00:34:55,970 --> 00:34:57,720 they'd have to get kids like us out. 699 00:34:57,756 --> 00:34:59,656 Dr. Strickland's here. He's taking care of us. 700 00:34:59,691 --> 00:35:01,840 I know, but where's my daddy? 701 00:35:01,876 --> 00:35:03,777 They'll take us back when it's safe. 702 00:35:04,879 --> 00:35:07,279 Here's the good part. 703 00:35:07,314 --> 00:35:10,749 Dr. Strickland said that by the time we're ready to leave, 704 00:35:10,785 --> 00:35:12,251 - we'll be cured. - Really? 705 00:35:12,286 --> 00:35:14,019 Mm-hmm. He's been giving us new treatment. 706 00:35:14,055 --> 00:35:15,587 Do you feel better? 707 00:35:15,623 --> 00:35:18,223 - Want to see something cool? - Yeah. 708 00:35:18,259 --> 00:35:21,627 I believe that if we can fully understand 709 00:35:21,662 --> 00:35:24,329 this process at a molecular level, 710 00:35:24,365 --> 00:35:25,998 it could hold the key 711 00:35:26,033 --> 00:35:28,701 to creating countermeasures to the Protomolecule... 712 00:35:28,736 --> 00:35:31,403 maybe even find a way to stop whatever's happening on Venus. 713 00:35:39,213 --> 00:35:40,979 Pretty cool, huh? 714 00:35:46,821 --> 00:35:48,613 Do what you have to do. 715 00:35:52,593 --> 00:35:55,661 [RASPING] 716 00:35:56,764 --> 00:35:58,330 Hang in there, I'm coming to get you. 717 00:35:59,867 --> 00:36:00,933 [GRUNTS] 718 00:36:02,069 --> 00:36:04,937 [GROANING] 719 00:36:06,373 --> 00:36:08,774 [GASPING] 720 00:36:09,977 --> 00:36:11,343 [GRUNTS] 721 00:36:15,716 --> 00:36:18,350 [GRUNTING, STRAINING] 722 00:36:22,857 --> 00:36:24,990 [GROANS] 723 00:36:29,029 --> 00:36:31,230 [GASPING] 724 00:36:31,265 --> 00:36:33,699 Hang in there! I'm coming! 725 00:36:35,136 --> 00:36:38,170 [SUSPENSEFUL MUSIC] 726 00:36:38,205 --> 00:36:40,305 ♪ ♪ 727 00:36:40,341 --> 00:36:41,907 [YELLS] 728 00:36:41,942 --> 00:36:48,914 ♪ ♪ 729 00:36:48,949 --> 00:36:51,884 Doc, look at me! Hang on! 730 00:36:57,057 --> 00:36:58,757 [AIR HISSING] 731 00:36:58,793 --> 00:37:01,160 [GASPING, PANTING] 732 00:37:15,009 --> 00:37:16,241 Hang on to that. 733 00:37:22,349 --> 00:37:25,050 Guys, the UNN ship is getting too close! 734 00:37:25,085 --> 00:37:26,318 Now? 735 00:37:26,353 --> 00:37:28,720 - Now! - Missiles away! 736 00:37:28,756 --> 00:37:31,723 [SUSPENSEFUL MUSIC] 737 00:37:31,759 --> 00:37:38,764 ♪ ♪ 738 00:37:39,300 --> 00:37:41,967 Stand by. Looks like we're in for another rough ride. 739 00:37:42,002 --> 00:37:43,969 [ALARM BEEPING] 740 00:37:51,011 --> 00:37:53,011 [HEAVY BLAST] 741 00:37:53,047 --> 00:37:54,913 [BEEPING] 742 00:37:57,151 --> 00:38:04,122 ♪ ♪ 743 00:38:16,804 --> 00:38:18,937 It sheared the engines clean off! 744 00:38:18,973 --> 00:38:21,173 Rest of the ship's intact. 745 00:38:21,208 --> 00:38:23,508 Holy shit, it worked. 746 00:38:23,544 --> 00:38:26,345 All right, setting a course for the Razorback. 747 00:38:26,380 --> 00:38:27,412 We did it. 748 00:38:27,448 --> 00:38:28,881 Yeah, we sure did. 749 00:38:28,916 --> 00:38:30,449 We only have two torpedoes left. 750 00:38:30,484 --> 00:38:33,318 PDC rounds are under 10%. 751 00:38:33,354 --> 00:38:35,354 We're in a war with no bullets. 752 00:38:35,389 --> 00:38:37,856 - We're not the ones at war. - We are now. 753 00:38:37,892 --> 00:38:39,825 You think the UN's gonna give us a free pass 754 00:38:39,860 --> 00:38:42,127 for sparing lives? 755 00:38:42,162 --> 00:38:44,396 We crippled one of their ships. 756 00:38:44,431 --> 00:38:46,598 We just declared war on Earth. 757 00:39:10,457 --> 00:39:12,824 Are you trying to get yourself killed, Doc? 758 00:39:12,860 --> 00:39:14,277 No. 759 00:39:14,895 --> 00:39:16,428 Because that stuff you said before 760 00:39:16,463 --> 00:39:19,298 about having to save that ship, that was bullshit. 761 00:39:22,136 --> 00:39:24,336 I keep having this dream about the child we found 762 00:39:24,371 --> 00:39:26,205 in the incinerator. 763 00:39:27,041 --> 00:39:29,141 That when I find Mei, it'll be too late. 764 00:39:32,046 --> 00:39:34,046 Then why stop to do this? 765 00:39:38,819 --> 00:39:40,025 Because I can't bear the thought 766 00:39:40,061 --> 00:39:41,679 of finding Mei like that. 767 00:39:42,556 --> 00:39:44,556 I don't know shit about parenting. 768 00:39:44,591 --> 00:39:46,258 But what I do know 769 00:39:46,293 --> 00:39:47,859 is that a kid needs at least one person 770 00:39:47,895 --> 00:39:50,529 who never gives up on them, 771 00:39:50,564 --> 00:39:52,197 no matter what. 772 00:39:54,902 --> 00:39:56,486 You had someone like that? 773 00:39:57,171 --> 00:39:59,204 It's not about me. 774 00:39:59,239 --> 00:40:01,032 It's about you. 775 00:40:01,408 --> 00:40:03,575 If you give up on Mei, what has she got left? 776 00:40:06,113 --> 00:40:08,081 What do you got left? 777 00:40:10,417 --> 00:40:13,385 [SOMBER MUSIC] 778 00:40:13,420 --> 00:40:20,359 ♪ ♪ 779 00:40:44,484 --> 00:40:45,784 Chrisjen? 780 00:40:56,863 --> 00:40:58,697 Chrisjen! 781 00:41:00,000 --> 00:41:02,967 [EERIE MUSIC] 782 00:41:03,003 --> 00:41:10,041 ♪ ♪ 783 00:41:27,561 --> 00:41:29,427 Help her, please. 53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.