All language subtitles for The Bridge (US) - 01x12 - All About Eva.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,780 --> 00:00:19,902 Sonya: Previously on The Bridge... 2 00:00:19,978 --> 00:00:22,064 Holy shit! 3 00:00:26,049 --> 00:00:29,545 Linder: Bob, I been thinking about her in a special way. 4 00:00:29,665 --> 00:00:31,286 (Tires screeching) 5 00:00:31,406 --> 00:00:33,197 - Kenneth: Here we go. - (Horns honking) 6 00:00:33,317 --> 00:00:35,426 Marco: What are you doing David? 7 00:00:37,240 --> 00:00:39,626 Get back. Go back! 8 00:00:40,017 --> 00:00:41,550 Frye: What the hell's going? 9 00:00:41,670 --> 00:00:44,302 Wade: Bomb's live. Have your sniper stand down. 10 00:00:44,310 --> 00:00:46,133 He's activated the dead man's switch. 11 00:00:46,135 --> 00:00:47,386 Marco: Do whatever you have to do 12 00:00:47,400 --> 00:00:50,544 - and tell me where my son is. - (Yelling) 13 00:00:50,664 --> 00:00:51,881 Kenneth: Take out your gun. 14 00:00:52,001 --> 00:00:53,586 Now point it at him. 15 00:00:54,179 --> 00:00:57,528 - Marco: I'm not like you. - Kenneth: You're not saving anyone. 16 00:00:58,842 --> 00:01:01,900 - Marco: Daniel! - Sonya: I think I know where he is. 17 00:01:05,575 --> 00:01:07,828 Gus! Marco! 18 00:01:07,866 --> 00:01:09,845 - Don't shoot! - Marco: Sonya? 19 00:01:09,868 --> 00:01:11,581 - Sonya: I found Gus. - Kenneth: She's lying. 20 00:01:11,597 --> 00:01:13,489 Marco: Did you find him alive? 21 00:01:14,146 --> 00:01:17,290 - (Marco yelling) - Sonya: No! 22 00:01:17,329 --> 00:01:19,042 (Gunshot) 23 00:01:28,130 --> 00:01:31,141 (Soprano singing from "The Marriage of Figaro") 24 00:01:32,384 --> 00:01:35,609 (Soprano continues singing) 25 00:02:13,670 --> 00:02:17,525 (Gate squeaking) (Soprano continues singing) 26 00:02:18,129 --> 00:02:20,512 (Chickens clucking) 27 00:02:23,925 --> 00:02:27,863 (Music stops) (Electronic beeping) 28 00:02:28,104 --> 00:02:30,612 (Beeping stops) 29 00:02:31,392 --> 00:02:34,012 (Chickens clucking) 30 00:02:34,309 --> 00:02:36,538 (Birds chirping) 31 00:02:55,030 --> 00:02:57,704 Bob: Blessings, Steven. 32 00:02:58,104 --> 00:03:01,215 (Linder speaks gibberish) 33 00:03:01,986 --> 00:03:03,789 Linder: Nice chicken. 34 00:03:03,909 --> 00:03:06,463 Bob: Yeah, well, she won't lay, and I'm... 35 00:03:08,423 --> 00:03:11,368 I'm thinking maybe she got into some coffee grounds. 36 00:03:11,368 --> 00:03:14,544 She seem caffeinated to you? 37 00:03:16,263 --> 00:03:18,882 Linder: Seems like a chicken. 38 00:03:19,328 --> 00:03:22,838 Bob (Quietly): Yeah. (Chuckles) 39 00:03:24,074 --> 00:03:26,238 What brings you here? 40 00:03:26,358 --> 00:03:28,346 Linder: I've had a revelation. 41 00:03:28,755 --> 00:03:31,959 - Bob: Tell it. - Linder: Eva. 42 00:03:32,293 --> 00:03:34,643 I want to make her my wife. 43 00:03:36,008 --> 00:03:38,255 Bob: That's kind of sudden. 44 00:03:39,370 --> 00:03:41,033 Linder: I'm gonna ask for her hand, 45 00:03:41,061 --> 00:03:43,020 and, uh, if she says yes 46 00:03:43,140 --> 00:03:46,076 then, uh, you're gonna perform the ceremony. 47 00:03:46,196 --> 00:03:47,943 Bob: I'm honored, brother... 48 00:03:48,063 --> 00:03:50,181 but Eva's gone. 49 00:03:51,807 --> 00:03:55,073 - Linder: She can't be. - Bob: She is. 50 00:03:59,191 --> 00:04:01,011 Linder: When? 51 00:04:01,447 --> 00:04:04,977 Bob: Week. Said she wanted off the path. 52 00:04:10,977 --> 00:04:13,559 Linder: You could've told me about this. 53 00:04:16,076 --> 00:04:18,035 I'm gonna find her. 54 00:04:22,484 --> 00:04:25,995 (Electronic beeping) 55 00:04:26,793 --> 00:04:29,635 (Starts engine) 56 00:04:33,769 --> 00:04:36,983 (Indistinct chatter) 57 00:04:45,843 --> 00:04:49,461 Eva: Hey! Hey! 58 00:04:55,159 --> 00:04:57,174 (Sighs) 59 00:05:42,005 --> 00:05:45,711 ♪ until I'm one ♪ 60 00:05:45,831 --> 00:05:48,311 ♪ with you ♪ 61 00:05:49,547 --> 00:05:54,060 ♪ my heart shall not ♪ 62 00:05:54,180 --> 00:05:56,661 ♪ pass through ♪ 63 00:05:58,593 --> 00:06:02,680 ♪ our love will be mistaken. ♪ 64 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 synced and corrected by chamallow Resync for WEB-DL by Junniper 65 00:06:13,769 --> 00:06:17,717 Joe: The frame's bent, engine block's demolished. 66 00:06:17,745 --> 00:06:19,853 This here is what we call a total loss. 67 00:06:19,853 --> 00:06:21,432 Sonya: Well, I need it fixed. 68 00:06:21,552 --> 00:06:23,727 Joe: I wouldn't know where to start. 69 00:06:23,736 --> 00:06:25,956 Sonya: I'll pay whatever it costs. 70 00:06:26,644 --> 00:06:29,560 - Joe: You could buy a new Bronco for less. - Sonya: I don't want a new... ! 71 00:06:30,034 --> 00:06:33,489 I don't want a new Bronco. I want this one. 72 00:06:33,684 --> 00:06:35,950 Joe: Lady, I... I got good hearing. 73 00:06:36,852 --> 00:06:38,811 Sonya: This mechanic' useless. 74 00:06:38,839 --> 00:06:40,752 Wade: Well, I've been using him for years. 75 00:06:40,780 --> 00:06:42,350 Sonya: Well, he's very stubborn. 76 00:06:43,102 --> 00:06:45,331 Wade: He is. Hmm. 77 00:06:46,613 --> 00:06:49,492 Sonya: He wants me to junk it. 78 00:06:49,864 --> 00:06:51,572 Wade: Sonya... 79 00:06:53,142 --> 00:06:56,737 it was her car. It is not her. 80 00:07:07,575 --> 00:07:09,339 In any case, could you wrap it up? 81 00:07:09,367 --> 00:07:12,469 - The D.A.'s waiting to prep me. - (Sonya sighs) 82 00:07:31,472 --> 00:07:33,171 Sonya: Can you get the tape out? 83 00:07:33,291 --> 00:07:34,639 It's stuck. 84 00:07:34,759 --> 00:07:36,654 Joe: That I can do. 85 00:08:03,035 --> 00:08:05,933 Wade: Prosecutor can't get a hold of Marco. 86 00:08:05,952 --> 00:08:07,707 Sonya: Yeah, me neither. 87 00:08:09,072 --> 00:08:11,747 Wade: We need him to show up. 88 00:08:12,407 --> 00:08:14,032 Sonya: Well, I've called him 11 times 89 00:08:14,051 --> 00:08:16,484 and he hasn't called me back, so... 90 00:08:16,837 --> 00:08:18,686 (Car door closes) 91 00:08:38,915 --> 00:08:40,893 I miss him. 92 00:08:42,082 --> 00:08:43,615 Wade: That's good. 93 00:08:43,633 --> 00:08:46,819 - Sonya (Wry laugh): Is it? - Wade: Yeah. 94 00:08:48,305 --> 00:08:50,367 Why don't you go see him? 95 00:08:51,454 --> 00:08:53,645 Sonya: Don't think he'd like that. 96 00:08:54,054 --> 00:08:55,503 Wade: Well, it's been ov... 97 00:08:55,510 --> 00:08:57,070 it's been over a month. 98 00:08:57,388 --> 00:09:00,815 People stop calling, checking in, it gets pretty lonely. 99 00:09:03,592 --> 00:09:06,026 Sonya (Sighs): I remember. 100 00:09:14,813 --> 00:09:18,890 - Bring pastries? - Wade: There you go. 101 00:09:27,388 --> 00:09:29,933 (Horns honking) 102 00:09:31,800 --> 00:09:33,760 Linder: Eva Guerra? 103 00:10:29,421 --> 00:10:31,483 (Doorbell rings) 104 00:10:33,025 --> 00:10:35,727 (Groaning) 105 00:10:39,738 --> 00:10:41,663 (Doorbell rings) 106 00:10:45,147 --> 00:10:46,952 (Knocking) 107 00:10:47,868 --> 00:10:50,039 (Knocking) 108 00:10:54,944 --> 00:10:56,364 Sonya: Hi. 109 00:10:57,440 --> 00:10:59,139 I brought you these. 110 00:11:24,472 --> 00:11:25,979 So, um... 111 00:11:27,738 --> 00:11:30,008 the preliminary hearing's Friday. 112 00:11:30,552 --> 00:11:32,537 The D.A. needs your testimony. 113 00:11:38,450 --> 00:11:41,384 (Marco clearing throat) 114 00:11:42,963 --> 00:11:44,317 Haven't heard from you. 115 00:11:48,731 --> 00:11:50,788 Thought there'd be a funeral. 116 00:11:54,638 --> 00:11:56,702 Marco: No funeral. 117 00:12:01,175 --> 00:12:02,941 Sonya: Have you, um... 118 00:12:04,594 --> 00:12:07,534 - how have you... - Marco: How have I been? 119 00:12:07,574 --> 00:12:08,901 Is that your question? 120 00:12:09,738 --> 00:12:11,344 I've been drunk. 121 00:12:11,875 --> 00:12:13,308 Or asleep. 122 00:12:16,746 --> 00:12:18,166 Sonya: Right. 123 00:12:18,883 --> 00:12:21,564 - And Alma? - Marco: Alma's gone. 124 00:12:21,810 --> 00:12:23,410 Sonya: Oh, where'd she go? 125 00:12:23,450 --> 00:12:25,554 Marco: Alma is gone, I said. 126 00:12:28,182 --> 00:12:29,656 And my daughters are gone. 127 00:12:29,669 --> 00:12:30,638 And Gus is gone! 128 00:12:30,645 --> 00:12:32,815 A normal person would know that! 129 00:12:33,877 --> 00:12:35,669 A... a... and they would know 130 00:12:35,702 --> 00:12:37,819 not to call me, not to knock on my door, 131 00:12:37,859 --> 00:12:39,418 not to come to my house! 132 00:12:40,142 --> 00:12:41,894 Sonya: Well, I wanted to check on you. 133 00:12:42,014 --> 00:12:43,427 (Marco laughs) 134 00:12:48,664 --> 00:12:49,819 Marco: Why? 135 00:12:51,014 --> 00:12:52,467 You don't know me. 136 00:12:53,038 --> 00:12:54,179 Sonya: Well, we... 137 00:12:56,509 --> 00:12:59,694 - we were partners. - Marco: No, no, no, no, no... 138 00:13:01,679 --> 00:13:03,723 You and I... 139 00:13:03,843 --> 00:13:07,300 are just two people who worked together on a case. 140 00:13:07,347 --> 00:13:08,256 Huh? 141 00:13:52,691 --> 00:13:54,503 (Laughter) 142 00:13:57,357 --> 00:13:59,454 Charlotte: I wanted to give this back to you. 143 00:13:59,885 --> 00:14:01,664 Fausto: No refund. 144 00:14:02,275 --> 00:14:04,100 Charlotte: I stole it. 145 00:14:18,391 --> 00:14:20,561 Charlotte: I'm looking for new partner. 146 00:14:21,205 --> 00:14:23,116 Fausto: I don't have partners. 147 00:14:23,149 --> 00:14:26,083 - I have employees. - Charlotte: And I have a tunnel. 148 00:14:27,763 --> 00:14:29,847 You hauled a corpse through it once... 149 00:14:30,125 --> 00:14:31,632 for free. 150 00:14:32,588 --> 00:14:34,075 Fausto: Send me the bill. 151 00:14:34,466 --> 00:14:36,125 Charlotte: It's on the house. 152 00:14:37,439 --> 00:14:39,430 You need someone like me. 153 00:14:40,001 --> 00:14:41,269 Fausto: Ah, sí. 154 00:14:42,305 --> 00:14:43,586 Why? 155 00:14:43,951 --> 00:14:46,380 Charlotte: I'm white, I'm a citizen. 156 00:14:46,613 --> 00:14:49,314 I blend in over there. You don't. 157 00:14:50,927 --> 00:14:52,135 Fausto: So... 158 00:14:52,719 --> 00:14:55,440 you'll be my man in El Paso. 159 00:14:56,422 --> 00:14:57,916 Charlotte: For 15%. 160 00:14:57,936 --> 00:15:00,372 (Fausto and Obregon laughing) 161 00:15:05,137 --> 00:15:06,816 Fausto: You're too skinny. 162 00:15:07,851 --> 00:15:09,903 You need una steak. 163 00:15:10,566 --> 00:15:13,108 We go to dinner one night. 164 00:15:14,662 --> 00:15:16,653 Charlotte: Does that mean we have a deal? 165 00:15:30,313 --> 00:15:32,391 Fausto: Five kilos per week. 166 00:15:33,015 --> 00:15:35,823 We meet, I pay you. 167 00:15:37,117 --> 00:15:38,557 Entonces? 168 00:15:38,610 --> 00:15:40,442 We get to know each other. 169 00:15:41,822 --> 00:15:43,607 Charlotte: I can do that. 170 00:15:45,671 --> 00:15:47,696 Fausto: I'm a nice guy, you know. 171 00:15:48,784 --> 00:15:50,224 Charlotte: Okay. 172 00:15:59,383 --> 00:16:01,288 Fausto: Last man I killed, 173 00:16:02,456 --> 00:16:05,104 was nice enough to cut his dick, 174 00:16:05,502 --> 00:16:08,694 balls, and lips off. 175 00:16:09,072 --> 00:16:11,216 And send to his wife. 176 00:16:12,935 --> 00:16:15,238 Didn't want her to get lonely. 177 00:16:30,490 --> 00:16:32,255 (Phone rings) 178 00:16:37,246 --> 00:16:38,667 Linder: Detective Cross? 179 00:16:40,087 --> 00:16:41,826 You remember me? 180 00:16:46,810 --> 00:16:49,240 - Sonya: Steven Linder. - Linder: That's right. 181 00:16:52,592 --> 00:16:54,165 How are you? 182 00:16:55,486 --> 00:16:56,693 Sonya: Fine. 183 00:16:57,549 --> 00:16:59,441 What are you doing here? 184 00:17:00,045 --> 00:17:01,366 Linder: Well... 185 00:17:01,976 --> 00:17:03,768 my bride is missing. 186 00:17:07,863 --> 00:17:10,524 She was working at a factory in Juárez. 187 00:17:12,097 --> 00:17:14,215 Last seen three days ago. 188 00:17:15,257 --> 00:17:17,294 Sonya: Have you talked to her family? 189 00:17:20,095 --> 00:17:21,542 Linder: No family. 190 00:17:21,582 --> 00:17:23,082 Sonya: Hmm, friends? 191 00:17:24,097 --> 00:17:27,602 Linder: She's what you call uh, alone in life. 192 00:17:28,392 --> 00:17:29,759 Sonya: Except for you. 193 00:17:33,404 --> 00:17:34,957 Linder: I misspoke... 194 00:17:35,077 --> 00:17:37,247 when I called her my bride. 195 00:17:37,432 --> 00:17:40,054 She's, uh, more like my intended. 196 00:17:40,246 --> 00:17:41,228 Sonya: Steven, 197 00:17:41,268 --> 00:17:43,830 you were a person of interest in the bridge case. 198 00:17:43,883 --> 00:17:45,848 - Linder: I am aware. - Sonya: I found... 199 00:17:46,094 --> 00:17:48,565 burned women's clothes up at your trailer. 200 00:17:50,052 --> 00:17:52,315 How do I know you didn't take this girl? 201 00:17:55,056 --> 00:17:56,920 Linder: That's not who I am. 202 00:17:57,557 --> 00:17:58,872 Sonya: Who are you? 203 00:18:00,644 --> 00:18:02,575 Linder: I help people. 204 00:18:02,880 --> 00:18:04,653 Sonya: I remember you saying that. 205 00:18:04,692 --> 00:18:05,861 Linder: Women... 206 00:18:05,907 --> 00:18:08,098 who are being abused by a violent husband, 207 00:18:08,111 --> 00:18:09,578 partner, or what have you. 208 00:18:10,341 --> 00:18:12,259 Sonya: How do they find you? 209 00:18:14,681 --> 00:18:17,316 Linder: I've become kin of known for this sort of work. 210 00:18:17,794 --> 00:18:18,956 And you bring them here? 211 00:18:19,015 --> 00:18:21,033 Linder: I have medical supplies, 212 00:18:22,420 --> 00:18:25,022 nutritious food, water... 213 00:18:26,695 --> 00:18:28,241 safe place to rest. 214 00:18:30,511 --> 00:18:32,548 You, you can look inside. 215 00:18:36,300 --> 00:18:38,449 Sonya: Stand back, please. 216 00:18:46,268 --> 00:18:48,717 (Wind blowing outside) 217 00:19:23,250 --> 00:19:26,098 Linder: I burn their things so they can't be tracked. 218 00:19:28,368 --> 00:19:30,286 Sonya: Where do they go next? 219 00:19:31,108 --> 00:19:32,847 Linder: A safe house. 220 00:19:36,338 --> 00:19:37,785 Sonya: Why do you do it? 221 00:19:37,905 --> 00:19:39,325 Linder: 'Cause I can. 222 00:19:41,893 --> 00:19:44,056 Sonya: That's pretty unusual, Steven. 223 00:19:44,335 --> 00:19:46,652 - Linder: Yeah, but not illegal. - Sonya: No, 224 00:19:46,890 --> 00:19:47,859 no. 225 00:19:51,635 --> 00:19:54,150 Why did you call Eva you bride when she wasn't? 226 00:19:55,942 --> 00:19:58,279 Linder: Because I am bound to her. 227 00:20:00,296 --> 00:20:01,869 Sonya: Does she feel the same way? 228 00:20:02,208 --> 00:20:03,854 Linder: You have to ask her. 229 00:20:04,943 --> 00:20:07,929 Sonya: Is there any chance she just went back to her boyfriend? 230 00:20:08,155 --> 00:20:10,325 Linder: No, not really, nope. 231 00:20:13,130 --> 00:20:15,024 I'll keep looking for her. 232 00:20:15,695 --> 00:20:18,044 Tirelessly, until I find her. 233 00:20:18,661 --> 00:20:19,863 But I think... 234 00:20:20,970 --> 00:20:23,340 law enforcement would be helpful. 235 00:20:27,647 --> 00:20:29,798 Sonya: I'm not a Juárez cop. 236 00:20:30,601 --> 00:20:33,395 Linder: Well, the car that picked her up had Texas plates. 237 00:20:36,058 --> 00:20:37,962 Will you help me find her? 238 00:20:43,883 --> 00:20:45,780 Adriana: Doesn't the sun feel nice? 239 00:20:45,979 --> 00:20:48,368 Frye: Yeah, if you're into skin cancer. 240 00:20:48,587 --> 00:20:50,492 Adriana: Fresh air. It's not overrated. 241 00:20:50,505 --> 00:20:53,240 Frye (Groans): I feel like I'm 80 years old. 242 00:20:53,360 --> 00:20:55,071 Adriana: 'Cause you're living like an invalid. 243 00:20:55,596 --> 00:20:57,753 Frye: Uh, hello I am an invalid. 244 00:20:58,192 --> 00:21:01,212 - Adriana: You're ready to wheel yourself. - Frye: What? 245 00:21:01,332 --> 00:21:03,209 Adriana: You need to learn how to use this. 246 00:21:03,222 --> 00:21:04,523 Frye: It's only temporary. 247 00:21:04,643 --> 00:21:05,539 Adriana: Well, who's gonna push you 248 00:21:05,565 --> 00:21:07,284 around in the meantime? Not me. 249 00:21:07,882 --> 00:21:09,269 Frye: I feel shitty. 250 00:21:09,986 --> 00:21:11,120 Adriana: It's depressing here. 251 00:21:11,140 --> 00:21:12,408 You got to come back to work. 252 00:21:15,866 --> 00:21:16,888 Frye: You know what I was thinking 253 00:21:16,915 --> 00:21:18,674 when I was sailing over that bridge? 254 00:21:19,882 --> 00:21:22,577 - Adriana: Check me out, I'm superman. - (Frye laughs) 255 00:21:23,674 --> 00:21:25,915 Frye: Don't let me die. I want to live. 256 00:21:27,149 --> 00:21:28,344 Adriana: And you did. 257 00:21:28,835 --> 00:21:30,215 Frye: Yeah, but for what? 258 00:21:31,370 --> 00:21:33,899 Life is short, and I've already wasted so much of mine. 259 00:21:33,932 --> 00:21:35,280 I don't recommend it by the way. 260 00:21:35,705 --> 00:21:37,178 Adriana: Okay, Yoda. 261 00:21:38,081 --> 00:21:39,322 Frye: Yeah. 262 00:21:46,590 --> 00:21:48,137 (Frye sighs) 263 00:21:49,942 --> 00:21:51,276 Adriana: I saw you fall Daniel. 264 00:21:51,322 --> 00:21:52,795 It was scary as shit. 265 00:21:53,127 --> 00:21:55,556 Frye: It was pretty scary from my point of view, too. 266 00:21:56,784 --> 00:21:58,370 Adriana: I'm really glad you're alive. 267 00:21:58,589 --> 00:21:59,916 Frye: You love me. 268 00:22:00,746 --> 00:22:02,843 You just want to have my babies. 269 00:22:04,655 --> 00:22:06,381 Adriana: See you back there. 270 00:22:06,560 --> 00:22:08,896 Frye: Wait, wait, wait, wait. I was... 271 00:22:08,949 --> 00:22:10,303 I was kidding. 272 00:22:10,323 --> 00:22:11,976 Hey, don't just walk away. 273 00:22:12,852 --> 00:22:15,441 I... hey, I only got one arm. 274 00:22:15,845 --> 00:22:17,942 Wade: She disappeared in Juárez. 275 00:22:18,274 --> 00:22:21,693 - Sonya: The car had American plates. - Wade: Still. 276 00:22:22,602 --> 00:22:24,022 Sonya: She worked in factory, 277 00:22:24,042 --> 00:22:26,651 and a lot of those managers live in El Paso. 278 00:22:26,710 --> 00:22:29,664 Wade: Well, we're gonna need somebody in Juárez. 279 00:22:30,580 --> 00:22:32,212 Sonya: I know. 280 00:22:35,046 --> 00:22:37,177 Wade: He told you to leave him be. 281 00:22:37,297 --> 00:22:39,234 Sonya: He'd care about this. 282 00:22:39,626 --> 00:22:41,810 And he really needs to get back to work. 283 00:22:42,049 --> 00:22:43,748 Wade: Well, then... 284 00:22:43,987 --> 00:22:45,600 Well, good luck. 285 00:22:47,571 --> 00:22:49,980 How you getting on with the motor pool car? 286 00:22:50,505 --> 00:22:52,642 Sonya: It doesn't have a tape deck. 287 00:23:09,971 --> 00:23:11,080 Thank you. 288 00:23:11,086 --> 00:23:12,062 Wade: Carmen keeps asking 289 00:23:12,089 --> 00:23:14,106 when you're gonna come on up to the house. 290 00:23:14,949 --> 00:23:15,985 Sonya: Soon. 291 00:23:16,296 --> 00:23:17,668 Wade: We're gonna hold you to that. 292 00:23:19,629 --> 00:23:22,317 - Nighty night. - Sonya: Night. 293 00:23:33,215 --> 00:23:35,133 (Indistinct chatter) 294 00:24:52,714 --> 00:24:54,506 Sonya: Marco. 295 00:24:56,523 --> 00:24:57,698 I need your help. 296 00:24:59,238 --> 00:25:00,811 (Marco sighs) 297 00:25:06,127 --> 00:25:08,609 Sonya: There's this girl, Eva Guerra... 298 00:25:12,220 --> 00:25:14,316 Sonya: She's been missing for three days. 299 00:25:17,502 --> 00:25:20,003 Marco: A missing girl in Juárez! 300 00:25:21,729 --> 00:25:23,641 Oh, my God! 301 00:25:24,271 --> 00:25:25,629 "Look, Marco... 302 00:25:27,397 --> 00:25:29,016 I have this little... 303 00:25:29,043 --> 00:25:31,432 Glass here. Let's empty the ocean with it." 304 00:25:31,552 --> 00:25:33,523 Sonya: I know you care about those girls. 305 00:25:33,576 --> 00:25:35,016 I know you do. 306 00:25:35,879 --> 00:25:38,633 Marco: Just gonna go to the only place you cannot follow me. 307 00:25:40,585 --> 00:25:42,310 (Crashes) 308 00:25:46,452 --> 00:25:47,574 Sonya: All right. 309 00:25:49,227 --> 00:25:50,773 Taking you home. 310 00:25:52,791 --> 00:25:53,800 Come on, get up. 311 00:25:54,012 --> 00:25:55,025 Get up. 312 00:25:56,806 --> 00:25:59,958 - (Marco slurring words) - Gracias. 313 00:26:00,078 --> 00:26:02,016 Okay now... 314 00:26:04,551 --> 00:26:07,359 - Marco: You don't have children. - Sonya: No. 315 00:26:07,565 --> 00:26:10,445 Marco: So you don't understand, then, that... 316 00:26:10,658 --> 00:26:12,582 of course you don't. (Laughing) 317 00:26:13,345 --> 00:26:16,717 - You don't understand a lot of things. - Sonya: Shh... 318 00:26:17,201 --> 00:26:19,644 - (Marco laughing loudly) - Shh, Marco, quiet. 319 00:26:20,978 --> 00:26:22,750 (Coughing) 320 00:26:23,215 --> 00:26:25,637 Marco: If... if... if you had to shoot me... 321 00:26:25,830 --> 00:26:28,080 - Sonya: Keep your voice down. - Marco: You should have killed me! 322 00:26:28,113 --> 00:26:29,175 Sonya: What? 323 00:26:29,918 --> 00:26:32,467 Marco: He was my kid! He goes, I go! 324 00:26:32,507 --> 00:26:34,338 Sonya: Shh. People are sleeping. 325 00:26:34,345 --> 00:26:35,765 Marco: Why are they sleeping? 326 00:26:35,799 --> 00:26:37,292 Sonya: Because it's 3:00 in the morning. 327 00:26:38,978 --> 00:26:41,215 Marco: And my son is gone. 328 00:26:42,190 --> 00:26:44,049 Forever gone. 329 00:26:45,456 --> 00:26:47,255 How can you sleep? 330 00:26:51,184 --> 00:26:52,982 (Door creaks) 331 00:26:55,969 --> 00:26:57,435 Sonya: Keys. 332 00:26:58,119 --> 00:27:00,369 Marco: Keys... 333 00:27:15,495 --> 00:27:16,397 Sonya: Okay. 334 00:27:16,696 --> 00:27:17,977 - Marco: I got it. - Sonya: Mm-hmm. 335 00:27:18,003 --> 00:27:19,596 Marco: I got it. 336 00:27:27,607 --> 00:27:28,616 - Thank you. - Sonya: All right. 337 00:27:28,656 --> 00:27:29,698 Marco: You gotta go. 338 00:27:29,731 --> 00:27:31,172 - I said go! - Sonya: No! 339 00:27:31,371 --> 00:27:32,519 I said no. 340 00:27:32,546 --> 00:27:33,886 - Marco: Oh... - Sonya: I am staying. 341 00:27:33,900 --> 00:27:35,423 Marco: Who do you think you are? 342 00:27:35,778 --> 00:27:39,057 Sonya: I don't find people very often, Marco. 343 00:27:44,347 --> 00:27:46,039 Sonya: You don't think that. 344 00:27:46,159 --> 00:27:48,594 - Marco: I don't care. - Sonya: But... 345 00:27:48,714 --> 00:27:50,134 You care, Marco. 346 00:27:52,589 --> 00:27:54,375 I know you care. 347 00:28:00,162 --> 00:28:01,708 That's what I mean. 348 00:28:03,168 --> 00:28:05,949 So don't tell me, you're not my partner. 349 00:28:05,969 --> 00:28:06,924 Okay. 350 00:28:07,044 --> 00:28:09,009 And don't send me away. 351 00:28:14,677 --> 00:28:15,937 'Cause I don't... 352 00:28:16,581 --> 00:28:18,546 I don't have another one. 353 00:28:31,355 --> 00:28:32,205 (Crash) 354 00:28:32,211 --> 00:28:35,291 Oh! All right. 355 00:28:37,268 --> 00:28:38,954 Marco: In here. 356 00:28:43,308 --> 00:28:45,339 Sonya: All right. 357 00:28:49,919 --> 00:28:51,804 (Marco moans softly) 358 00:29:09,937 --> 00:29:12,326 Marco: I still can smell him. 359 00:29:12,571 --> 00:29:14,045 Sonya: Drink this. 360 00:29:22,533 --> 00:29:24,411 (Marco exhales) 361 00:29:25,513 --> 00:29:27,146 (Belches) 362 00:29:28,938 --> 00:29:30,139 Sorry. 363 00:29:35,494 --> 00:29:37,611 Gus had a crush on you. 364 00:29:39,231 --> 00:29:40,777 Sonya: Yeah. 365 00:29:41,156 --> 00:29:42,768 Marco: You knew that? 366 00:29:43,240 --> 00:29:45,689 - Sonya: He bought me chocolates. - (Marco chuckles) 367 00:29:45,902 --> 00:29:47,534 Marco: I didn't know that. 368 00:29:47,567 --> 00:29:49,313 Sonya: I told him you wouldn't like that. 369 00:29:49,625 --> 00:29:51,145 - Marco: Oh, no. - Sonya: If we dated. 370 00:29:51,265 --> 00:29:53,382 Marco: Nope, I would not. 371 00:30:00,384 --> 00:30:01,917 Sonya: He was a sweet boy. 372 00:30:06,351 --> 00:30:07,970 Marco: He was a sweet boy. 373 00:30:19,261 --> 00:30:22,334 Sonya (Grunting): Okay. Here we go 374 00:30:22,566 --> 00:30:23,874 (Grunts) 375 00:30:26,317 --> 00:30:29,755 Marco (Slurring): Can't stop thinking about him. 376 00:30:32,947 --> 00:30:34,188 Sonya: I know. 377 00:30:34,766 --> 00:30:36,385 Marco: David, I mean. 378 00:30:40,527 --> 00:30:43,221 Why does he get to live? 379 00:30:45,996 --> 00:30:48,577 (Grumbles) 380 00:31:07,089 --> 00:31:08,675 Sonya: Good morning. 381 00:31:09,976 --> 00:31:11,429 Marco: You stayed. 382 00:31:14,190 --> 00:31:16,054 Sonya: You don't remember? 383 00:31:18,975 --> 00:31:21,186 My mom always liked eggs in the morning, 384 00:31:21,206 --> 00:31:22,566 after a rough night. 385 00:31:23,714 --> 00:31:25,168 (Marco sighs) 386 00:31:26,303 --> 00:31:27,405 Marco: Thank you. 387 00:31:37,898 --> 00:31:39,744 Mmm... 388 00:31:41,808 --> 00:31:43,573 Sonya: Did you make your bed? 389 00:31:45,094 --> 00:31:47,171 Marco: What are you, my mother? 390 00:31:50,005 --> 00:31:52,275 Sonya: When my sister died... 391 00:31:54,279 --> 00:31:56,961 I stayed with Hank and his wife for a while. 392 00:31:56,965 --> 00:31:58,159 Marco: Mm-hmm. 393 00:31:58,740 --> 00:32:00,678 Sonya: Carmen had one rule for me, 394 00:32:01,912 --> 00:32:05,038 "always get up and make your bed." 395 00:32:05,675 --> 00:32:07,460 No matter how bad I felt, 396 00:32:08,868 --> 00:32:10,667 I had to face the day. 397 00:32:13,554 --> 00:32:14,841 Marco: Hmm. 398 00:32:22,673 --> 00:32:25,176 I think I'll go into the station today. 399 00:32:25,561 --> 00:32:27,805 - Say hello. - Sonya: Can I come? 400 00:32:29,259 --> 00:32:31,323 Marco: You want to run the girl's name. 401 00:32:31,388 --> 00:32:32,495 Sonya: Yes, please. 402 00:32:33,041 --> 00:32:34,176 Marco: Okay. 403 00:32:35,285 --> 00:32:37,541 See, I remember some things. 404 00:32:42,207 --> 00:32:43,999 (Speaking Spanish) 405 00:32:45,937 --> 00:32:47,205 Eva Guerra? 406 00:34:19,304 --> 00:34:21,089 Celia: Marco. 407 00:34:26,002 --> 00:34:26,890 (Marco speaking Spanish) 408 00:34:35,851 --> 00:34:37,397 Robles: And what brings you here? 409 00:34:37,517 --> 00:34:39,687 I thought our work was done. 410 00:34:40,583 --> 00:34:43,464 Sonya: Looking for a missing girl last seen in Juárez. 411 00:34:43,676 --> 00:34:46,178 Marco: Uh, I said we could run her name. 412 00:34:47,114 --> 00:34:48,382 Robles: Of course. 413 00:34:53,056 --> 00:34:54,197 Sonya: Her name... 414 00:34:54,728 --> 00:34:56,567 is Eva Guerra. 415 00:34:56,839 --> 00:34:58,040 23 years old. 416 00:35:20,359 --> 00:35:21,906 Robles: Anything? 417 00:35:23,319 --> 00:35:24,726 Celia: No record of her. 418 00:35:24,846 --> 00:35:26,717 Sonya: No one matches her description? 419 00:35:28,256 --> 00:35:29,703 Robles: So sorry. 420 00:35:30,506 --> 00:35:32,550 Now, if you'll excuse us... 421 00:35:47,113 --> 00:35:49,310 Frye: I... honestly I cannot eat another bite. 422 00:35:49,330 --> 00:35:51,175 So much better than hospital food. 423 00:35:51,195 --> 00:35:53,299 - Sofia: No beer for you? - Frye: Um... 424 00:35:54,255 --> 00:35:56,910 No. A back rub would be great, though. 425 00:35:57,030 --> 00:35:59,366 Elena: So does everything still work down there? 426 00:35:59,392 --> 00:36:00,693 - Adriana: Elena. - Elena: What? 427 00:36:00,733 --> 00:36:01,603 It's just a question. 428 00:36:01,636 --> 00:36:04,829 Frye: My mighty twig and my berries are fine, thank you. 429 00:36:04,875 --> 00:36:05,851 (Sofia speaks Spanish) 430 00:36:15,096 --> 00:36:17,160 Frye: Hey, what's she saying? She's talking about me, huh? 431 00:36:17,506 --> 00:36:19,377 Daniela: She doesn't think Adriana should marry you. 432 00:36:19,410 --> 00:36:21,189 Frye: Yeah, you can say that again. 433 00:36:25,602 --> 00:36:26,704 Frye: Oh, ay, chicas. 434 00:36:38,942 --> 00:36:41,610 Frye: Nice, calm evening at home, huh. 435 00:36:41,663 --> 00:36:42,693 Adriana: This is the crazy house. 436 00:36:42,719 --> 00:36:45,022 I'm so sick of it. 437 00:36:54,878 --> 00:36:57,473 Frye: Hey, you know, maybe we could go, like, get some ice cream 438 00:36:57,493 --> 00:36:59,146 - or something? - Adriana: We can't. 439 00:36:59,212 --> 00:37:00,427 Because I date women, 440 00:37:00,460 --> 00:37:02,511 - I'm an embarrassment to the family. - Daniela: ¿Qué? 441 00:37:12,573 --> 00:37:14,863 Frye: Oh, shit. 442 00:39:19,040 --> 00:39:21,987 Wade: There's something about the chorizo on your side. 443 00:39:23,414 --> 00:39:26,049 Marco: You start your mornings in Juárez often? 444 00:39:27,510 --> 00:39:29,156 Wade: I figured... 445 00:39:29,467 --> 00:39:32,049 I had the best chance of you showing up if I came here. 446 00:39:32,885 --> 00:39:34,398 Marco: So? 447 00:39:35,122 --> 00:39:37,313 Wade: So I wanted to talk, that's all. 448 00:39:38,879 --> 00:39:42,044 Occurred to me you might not be at court today. 449 00:39:42,635 --> 00:39:44,374 Marco: I haven't decided yet. 450 00:39:46,604 --> 00:39:48,947 Wade: Well, you're up, you're dressed, you're shaved. 451 00:39:50,128 --> 00:39:51,867 That's a good sign. 452 00:39:56,075 --> 00:39:57,999 You able to find any peace? 453 00:39:59,141 --> 00:40:01,218 Marco: Ten seconds a day. 454 00:40:01,935 --> 00:40:03,296 Wade: Is that right? 455 00:40:04,557 --> 00:40:06,920 Marco: When I open my eyes in the morning... 456 00:40:08,188 --> 00:40:10,259 for ten seconds, 457 00:40:11,082 --> 00:40:13,378 I don't remember he's gone. 458 00:40:15,083 --> 00:40:17,167 That this is my life now. 459 00:40:21,561 --> 00:40:24,646 Wade: Can you let the system take care of David Tate, 460 00:40:24,653 --> 00:40:26,452 so you can take care of yourself? 461 00:40:30,613 --> 00:40:31,946 Marco: I don't know. 462 00:40:36,691 --> 00:40:39,970 Wade: Well, he's gonna go to prison with or without your testimony. 463 00:40:43,647 --> 00:40:46,753 - Marco: Then it doesn't matter, does it? - Wade: But if you say it... 464 00:40:48,857 --> 00:40:51,180 and I'm gonna say it, Sonya's gonna say it, 465 00:40:51,207 --> 00:40:52,462 but if you say it... 466 00:40:54,858 --> 00:40:57,307 you just maybe might leave it there a little bit. 467 00:41:02,789 --> 00:41:04,143 Marco: Maybe. 468 00:41:05,597 --> 00:41:07,435 Maybe not. 469 00:41:08,451 --> 00:41:10,958 Wade: Well, it's all a guessing game, isn't it? 470 00:41:12,940 --> 00:41:14,081 But... 471 00:41:14,745 --> 00:41:16,222 just saying that you might get 472 00:41:16,242 --> 00:41:18,054 yourself another second in the morning. 473 00:42:31,217 --> 00:42:33,029 Gracias. 474 00:42:44,153 --> 00:42:45,965 (Wade sighs) 475 00:42:51,394 --> 00:42:53,001 Sonya: You came. 476 00:42:55,166 --> 00:42:57,075 Marco: Yeah, I came. 477 00:42:57,812 --> 00:42:59,239 Wade: Good for you. 478 00:43:00,638 --> 00:43:02,000 Sonya: Hey. 479 00:43:10,171 --> 00:43:11,757 Marco: Thank you. 480 00:44:29,107 --> 00:44:32,778 (Clock ticking) 481 00:44:52,622 --> 00:44:54,428 (Marco sighs) 482 00:44:55,425 --> 00:44:57,397 (Doorbell rings) 483 00:46:15,397 --> 00:46:17,318 (Marco sighs, speaks Spanish) 484 00:46:19,169 --> 00:46:20,089 Marco: Okay. 485 00:46:27,497 --> 00:46:28,848 Celia: Okay. 486 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 www.addic7ed.com 33584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.