Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:11,349 --> 00:00:16,349
New Member Bonus 30%
5% Cashback Bonus
4
00:00:16,373 --> 00:00:21,373
Bonus 0.25% Commision Grade A
0.7% Bonus Rollingan Casino
5
00:00:57,764 --> 00:01:00,903
I spend my life
running in one direction,
6
00:01:00,903 --> 00:01:04,212
Determined by greed,
narcissism, arrogance.
7
00:01:04,212 --> 00:01:07,226
Little obsession with Steve McQueen.
8
00:01:07,407 --> 00:01:09,903
I'm a professional criminal.
9
00:01:09,936 --> 00:01:13,101
But first in your time
will call me a gangster.
10
00:01:13,126 --> 00:01:15,959
I have a blood bond with
the second rogue family ...
11
00:01:15,959 --> 00:01:17,576
... in Los Angeles.
12
00:01:17,577 --> 00:01:22,453
Then in a moment,
one decision changed everything.
13
00:01:22,453 --> 00:01:24,765
See that lady?
14
00:01:24,765 --> 00:01:29,626
She happens to be the princess of the boss
our eternal enemy, the Romano Family,
15
00:01:29,626 --> 00:01:33,705
Family criminals in power
first in California.
16
00:01:34,150 --> 00:01:37,363
Talk about spouse
lover who has bad luck,
17
00:01:37,397 --> 00:01:39,372
View this now?
18
00:01:39,372 --> 00:01:42,144
We will cross the border
amazing in the sand,
19
00:01:42,169 --> 00:01:44,938
The undisputed
there's a way back,
20
00:01:44,971 --> 00:01:47,213
Because like that
Steve McQueen said,
21
00:01:47,237 --> 00:01:49,103
"I live for myself ..."
22
00:01:49,104 --> 00:01:51,748
"... and I do not obey anyone."
23
00:01:52,946 --> 00:01:57,332
In 1972 McQueen fell in love with
cast her escort on "Getaway."
24
00:01:57,332 --> 00:02:00,900
At that time, the woman was married
with Head Studio Robert Evans.
25
00:02:00,900 --> 00:02:02,655
And when the divorce is mentioned,
26
00:02:02,689 --> 00:02:04,891
Evans found that information
burdensome against McQueen,
27
00:02:04,924 --> 00:02:07,924
Her divorce went quickly.
28
00:02:07,997 --> 00:02:10,897
But to this day,
the evidence is unknown.
29
00:02:10,930 --> 00:02:12,906
I mean, what's the investigator
that private get ...
30
00:02:12,906 --> 00:02:16,300
... to McQueen who can
disappear easily?
31
00:02:16,325 --> 00:02:19,160
I want you to think about it,
32
00:02:19,160 --> 00:02:20,983
Because of what happened
here it is private,
33
00:02:21,007 --> 00:02:23,647
And I do not want you to imagine
Whatever will be.
34
00:02:26,117 --> 00:02:28,528
A moment of tranquility
make you remember,
35
00:02:28,528 --> 00:02:30,758
Not a storm that has happened.
36
00:02:30,758 --> 00:02:34,220
So calm and full of feeling,
37
00:02:34,254 --> 00:02:36,923
How he is without falsehood.
38
00:02:36,956 --> 00:02:39,335
You think of all the miraculous things
who you want to tell him,
39
00:02:39,359 --> 00:02:41,664
Then when you talk,
no word came out,
40
00:02:41,664 --> 00:02:44,295
So you just smile.
41
00:02:44,295 --> 00:02:47,051
He smiled back,
and all is fine.
42
00:03:49,881 --> 00:03:51,656
Bastard.
43
00:03:52,771 --> 00:03:55,255
Screw you!
44
00:04:09,209 --> 00:04:11,881
The woman is already in the truck, come on.
45
00:04:18,946 --> 00:04:23,614
Five Days Ago
46
00:04:37,877 --> 00:04:40,521
I know you since ...
How long has it been?
47
00:04:40,521 --> 00:04:42,428
Since before you joined
military, right?
48
00:04:42,428 --> 00:04:43,616
Ever since you were a kid.
49
00:04:43,650 --> 00:04:45,988
I'm Carl, your friend.
50
00:04:45,988 --> 00:04:48,856
I'm your partner, Gabe.
51
00:04:49,314 --> 00:04:53,526
Gabe, man, this should be
do not become like this.
52
00:04:53,559 --> 00:04:54,961
This is dishonorable.
53
00:04:54,994 --> 00:04:58,822
I know your ability.
No need to explain anymore.
54
00:05:00,305 --> 00:05:04,103
I heard about Sebastian.
You're famous, man.
55
00:05:04,137 --> 00:05:06,739
People are respected, right, Gabe?
56
00:05:06,773 --> 00:05:09,378
Just tell him what
You heard me, Carl.
57
00:05:09,378 --> 00:05:12,156
What I heard.
58
00:05:12,856 --> 00:05:17,312
I hear if Sebastian is in debt
at Caterina as much as 10,000.
59
00:05:17,337 --> 00:05:19,381
What are you doing on
the poor guy,
60
00:05:19,405 --> 00:05:21,364
And how did you leave him?
61
00:05:21,365 --> 00:05:24,202
It's a legend, Gabriel.
Really.
62
00:05:24,202 --> 00:05:26,304
But I think you have a heart,
63
00:05:26,304 --> 00:05:29,189
And I wish I could
explain my observations to you.
64
00:05:29,189 --> 00:05:31,821
I fully appreciate
position here,
65
00:05:31,821 --> 00:05:36,341
So I'm happy
careful to pay, Gabe,
66
00:05:36,341 --> 00:05:41,323
But I want to know if
it's not without resistance,
67
00:05:41,323 --> 00:05:44,052
If you violate me, understand?
68
00:05:44,052 --> 00:05:46,982
It's all here.
Up to every cent.
69
00:05:48,900 --> 00:05:51,250
She's safe.
70
00:05:51,250 --> 00:05:53,442
I'm safe.
71
00:05:54,433 --> 00:05:58,073
I do not think you're that bad
your reputation, Gabe.
72
00:06:01,325 --> 00:06:04,296
But I'm glad to
let it stay that way.
73
00:06:10,136 --> 00:06:14,941
Clothing like this is made for
hide the deep pain.
74
00:06:14,974 --> 00:06:19,573
They are designed to disguise
deep psychological trauma.
75
00:06:19,972 --> 00:06:22,849
I feel like
Peggy Cummins in "Gun Crazy,"
76
00:06:22,882 --> 00:06:25,885
And will start the robbery
cross-state.
77
00:06:25,918 --> 00:06:29,697
You want me, hotshot?
You will not get me alive.
78
00:06:34,927 --> 00:06:38,466
15 for his shoes,
and 650 for glasses.
79
00:06:38,466 --> 00:06:41,601
650 for a pair
sunglasses, Gabe?
80
00:06:41,634 --> 00:06:44,570
650 plus taxes.
81
00:06:44,604 --> 00:06:46,773
Worth every penny.
82
00:06:46,806 --> 00:06:50,815
Folding eye glass 714,
83
00:06:50,815 --> 00:06:53,045
Anti-glare lens is blue,
84
00:06:53,079 --> 00:06:56,026
And Italian handmade leather handbags.
85
00:06:56,928 --> 00:07:00,124
Steve McQueen has it.
86
00:07:00,124 --> 00:07:02,021
It is true.
87
00:07:02,054 --> 00:07:03,756
Save the change./
thanks.
88
00:07:03,790 --> 00:07:06,659
He also wore m-43 Roughouts
in "The Great Escape."
89
00:07:06,692 --> 00:07:08,961
Tight white-style pants,
90
00:07:08,995 --> 00:07:11,864
Wool carded cardigan
with a sports shirt.
91
00:07:11,898 --> 00:07:14,734
Not that I do not have
my own style of taste.
92
00:07:14,767 --> 00:07:17,878
It's just that my life is much more
easy to dress up like him.
93
00:07:17,946 --> 00:07:20,157
Are you ready to blonde?
94
00:07:24,028 --> 00:07:26,006
Remember, you can not smile
wearing these glasses.
95
00:07:26,030 --> 00:07:27,395
Of course not.
96
00:07:27,395 --> 00:07:29,582
And that's very important if
we wear it inside,
97
00:07:29,615 --> 00:07:32,985
In the dark hallway of the building
dimly lit apartment.
98
00:07:33,019 --> 00:07:35,085
But it will all change
when we receive the package.
99
00:07:35,085 --> 00:07:36,522
Is it true?
100
00:07:36,556 --> 00:07:39,641
Of whom?
A big, wicked man scary?
101
00:07:40,193 --> 00:07:41,511
You bought those glasses ...
102
00:07:41,535 --> 00:07:44,653
... because Steve McQueen is wearing
the same glasses, right?
103
00:07:45,298 --> 00:07:47,934
Why should it always be
Steve McQueen?
104
00:07:47,967 --> 00:07:51,637
Do not you think that's a little weird?
105
00:07:51,671 --> 00:07:54,874
What? - How obsessed
You with that actor?
106
00:07:54,907 --> 00:07:57,276
I mean, I just might
mentioned one title of the movie.
107
00:07:57,310 --> 00:08:00,213
Have you seen "Papillon?" /
Sounds stunning.
108
00:08:00,246 --> 00:08:05,297
The comment eliminates the odds
long-term commitment from me.
109
00:08:08,054 --> 00:08:10,994
As I drove him home and
said would contact him,
110
00:08:10,994 --> 00:08:13,125
That is not true and that is the end.
111
00:08:13,159 --> 00:08:14,863
Are you ready?
112
00:08:30,606 --> 00:08:35,382
Thanks for a ride
and these glasses.
113
00:08:38,818 --> 00:08:41,009
Gabriel, I will contact you.
114
00:08:55,401 --> 00:08:58,713
He often wanders in my apartment
with his black stockings.
115
00:08:58,713 --> 00:09:00,376
It's always on the shirt.
116
00:09:00,376 --> 00:09:03,470
God, that leg.
117
00:09:03,569 --> 00:09:06,667
I saw him making coffee
while pretending to be still sleeping,
118
00:09:06,667 --> 00:09:08,625
Just see it running,
119
00:09:08,625 --> 00:09:11,905
Walking the women's toes
do with their socks.
120
00:09:28,834 --> 00:09:31,904
You see how
the whiteness of her skin?
121
00:09:31,938 --> 00:09:36,730
Her white skin was turned over
his black panties.
122
00:09:38,633 --> 00:09:41,048
You want to put your mouth there.
123
00:09:41,048 --> 00:09:43,686
Like a baby on a milk bottle.
124
00:10:46,469 --> 00:10:49,859
Do I respect him?
Yes, of course.
125
00:10:49,859 --> 00:10:52,184
But if you have to choose defend
or leave him,
126
00:10:52,218 --> 00:10:55,387
Is not that a mess
balance?
127
00:10:57,331 --> 00:10:59,766
Bye, my love.
128
00:11:00,426 --> 00:11:02,228
See you later.
129
00:11:14,940 --> 00:11:16,878
There he is,
130
00:11:16,878 --> 00:11:19,345
When McQueen meets MacGraw
on "The Getaway,"
131
00:11:19,378 --> 00:11:22,762
He said he was the woman who made you
willing to cheat and kill.
132
00:11:24,012 --> 00:11:27,415
I ask it to myself everytime
I met the woman I liked.
133
00:11:27,415 --> 00:11:30,174
It kills me.
I should stay focused.
134
00:11:30,174 --> 00:11:32,655
But in my family,
you do not want to rush,
135
00:11:32,655 --> 00:11:35,323
And you obviously do not want to be late.
136
00:11:40,162 --> 00:11:43,383
You know, my family,
they are dangerous people.
137
00:11:44,565 --> 00:11:47,273
They expect accuracy
time of his men.
138
00:11:47,306 --> 00:11:50,843
And for that, they ask
family is a good example.
139
00:11:53,079 --> 00:11:56,645
I work for my aunt Caterina,
140
00:11:56,645 --> 00:12:00,174
And now it means me
take care of his troops.
141
00:12:00,174 --> 00:12:01,908
He gave this task to me ...
142
00:12:01,933 --> 00:12:05,257
... because he thinks it's the best way
to take me back to business,
143
00:12:05,291 --> 00:12:09,161
Get rid of my aspirations
get over in the Middle East.
144
00:12:11,911 --> 00:12:14,704
My lovely friend
for a lovely afternoon.
145
00:12:15,334 --> 00:12:18,674
Look, if you want to fix
the justice of the world,
146
00:12:18,674 --> 00:12:20,506
Then this is not a field
work for you.
147
00:12:20,539 --> 00:12:25,444
As people say,
"justice is for everyone,"
148
00:12:25,478 --> 00:12:27,279
So is the Ritz hotel.
149
00:13:10,705 --> 00:13:13,453
We do not want to be here like
you do not want us here,
150
00:13:13,453 --> 00:13:15,594
But Caterina must
maintaining its reputation.
151
00:13:15,628 --> 00:13:17,072
And if you can not understand that,
152
00:13:17,072 --> 00:13:19,598
So what is left of us?
153
00:13:19,632 --> 00:13:21,297
So listen to me, buddy,
154
00:13:21,297 --> 00:13:24,539
Before this goes any further,
tell me,
155
00:13:24,539 --> 00:13:26,438
Are you willing to pay or not?
156
00:13:26,472 --> 00:13:28,607
Because I have to make a decision.
157
00:13:28,641 --> 00:13:30,643
Are you sure?
158
00:13:30,676 --> 00:13:32,907
It's in the closet.
159
00:13:32,907 --> 00:13:35,882
Top drawer.
Shopping bags
160
00:13:40,130 --> 00:13:43,255
You are okay?
161
00:13:57,084 --> 00:13:59,688
It's not so hard, is it?
162
00:14:07,030 --> 00:14:10,458
You look a little pale, Gabriel.
163
00:14:13,686 --> 00:14:16,781
Long time no see, Casper.
164
00:14:16,781 --> 00:14:19,959
I heard you played Castrati
in the Aryan quartet of brotherhood.
165
00:14:19,992 --> 00:14:22,259
How's your singing voice, hotshot?
166
00:14:23,638 --> 00:14:26,345
It is very funny.
167
00:14:27,198 --> 00:14:30,135
Do not be surprised when you see
what i have for you.
168
00:14:30,169 --> 00:14:34,006
Gifts from the North.
169
00:14:34,039 --> 00:14:36,769
Do you like what you see?
170
00:14:36,837 --> 00:14:39,545
The handle is made of
original elephant ivory.
171
00:14:39,578 --> 00:14:43,048
I asked them
made it special for me.
172
00:14:43,082 --> 00:14:46,719
A very tough talk
from a coward.
173
00:14:46,752 --> 00:14:48,621
Wanna see what happens
with you without it?
174
00:14:48,654 --> 00:14:51,812
You think of your war records
as something special,
175
00:14:51,812 --> 00:14:54,139
But what does that mean?
176
00:14:54,139 --> 00:14:56,257
Let me tell you.
177
00:14:56,257 --> 00:15:00,235
Just a cheap medal and
the habit of using heroin.
178
00:15:02,897 --> 00:15:06,446
I know you better than that
You think. Do not forget it
179
00:15:10,777 --> 00:15:15,381
As you go study
polish your shoes,
180
00:15:15,414 --> 00:15:18,244
I learned to make covers.
181
00:15:18,244 --> 00:15:20,586
Tony has trained me.
182
00:15:20,619 --> 00:15:25,935
That means one day, you and me,
we will be expecting each other, or ...
183
00:15:27,055 --> 00:15:29,888
Or what?
184
00:15:29,888 --> 00:15:33,766
Or you learn to play
well and share your toys.
185
00:15:33,799 --> 00:15:36,035
You can not get rid of people
like the old days.
186
00:15:36,068 --> 00:15:38,685
You just have to say that.
187
00:15:40,136 --> 00:15:43,343
Just say, "I'm sorry."
188
00:15:46,917 --> 00:15:50,040
You know what your problem is?
189
00:15:50,822 --> 00:15:54,873
You let your ambition
beat your ability, Casper.
190
00:15:55,002 --> 00:15:58,390
You're just a regular messenger.
191
00:15:58,390 --> 00:16:02,313
You can not be chairman.
192
00:16:02,640 --> 00:16:06,431
You better listen
my advice, handsome.
193
00:16:13,472 --> 00:16:16,571
My aunt Caterina takes care of it
clubs in the city.
194
00:16:16,571 --> 00:16:18,878
It was a lousy little place.
195
00:16:18,907 --> 00:16:22,711
From there he manages it at least
a dozen places in question.
196
00:16:23,545 --> 00:16:25,623
The little kingdom he handles ...
197
00:16:25,623 --> 00:16:28,932
... including all nightclubs
to striptease clubs,
198
00:16:28,932 --> 00:16:30,679
Rented dancers,
199
00:16:30,679 --> 00:16:34,351
Several residential buildings
and laundry.
200
00:16:56,253 --> 00:16:59,522
He took part of the pimp,
PSK, or drug dealer ...
201
00:16:59,522 --> 00:17:01,868
... who peddle their goods
in these upscale places.
202
00:17:01,868 --> 00:17:05,524
He inherited the family business
from his father, my grandfather.
203
00:17:05,557 --> 00:17:07,235
If I play my cards correctly,
204
00:17:07,259 --> 00:17:09,848
I'm the next person who is
inherit this rotten business.
205
00:17:09,873 --> 00:17:13,436
Grandpa is one
LA's native famous criminal,
206
00:17:13,436 --> 00:17:15,495
A biker
Oakland that beat,
207
00:17:15,519 --> 00:17:17,745
Stealing and intimidating
to earn money,
208
00:17:17,770 --> 00:17:21,340
Carve his own way.
209
00:17:21,373 --> 00:17:25,344
That's where he gets
power and become respected,
210
00:17:25,377 --> 00:17:28,523
Unmatched during
almost 30 years.
211
00:17:34,085 --> 00:17:36,764
But age and alcohol
has destroyed it,
212
00:17:36,764 --> 00:17:40,334
But keep my word,
he's still a tough guy.
213
00:17:41,427 --> 00:17:45,682
And he's definitely the only person
my dear Catherine my dear.
214
00:17:58,828 --> 00:18:00,746
I beg you.
215
00:18:00,779 --> 00:18:02,581
He begged you.
216
00:18:02,614 --> 00:18:04,149
Paulie takes his payment tomorrow.
217
00:18:04,183 --> 00:18:06,024
Your money or your liverm?
You choose.
218
00:18:06,024 --> 00:18:09,888
This is it, the queen,
My aunt Caterina.
219
00:18:09,922 --> 00:18:12,163
Gabe, Gabriel.
220
00:18:12,163 --> 00:18:14,327
They do not even breathe
without his permission.
221
00:18:14,327 --> 00:18:16,926
I'm done here.
You driving, understand?
222
00:18:20,171 --> 00:18:23,830
You ever think of going far?
223
00:18:26,844 --> 00:18:29,913
Leave everything behind?
224
00:18:33,090 --> 00:18:35,680
Happy birthday dad.
225
00:18:36,663 --> 00:18:39,103
How do they take care of you?
226
00:18:40,696 --> 00:18:43,889
I saw the documentary
in Sturgis last week.
227
00:18:43,922 --> 00:18:46,578
I think about you.
228
00:18:48,527 --> 00:18:50,895
What do you want?
229
00:18:50,896 --> 00:18:53,298
It's your birthday.
230
00:18:53,332 --> 00:18:56,030
God, I do not understand
why are you bothering.
231
00:18:59,493 --> 00:19:05,100
I'm dealing with
this rotten place alone,
232
00:19:05,100 --> 00:19:11,850
And I do not need you to remind me
if I'm just an ordinary human being.
233
00:19:11,884 --> 00:19:15,487
You're here because we want to
You are happy.
234
00:19:17,966 --> 00:19:21,460
Look beautiful woman
who takes care of you.
235
00:19:21,493 --> 00:19:25,660
You do not want me
clean your butt, do not you?
236
00:19:26,565 --> 00:19:30,009
Are you trying?
explain my situation?
237
00:19:30,009 --> 00:19:32,504
The bottom of the child is ungrateful.
238
00:19:32,538 --> 00:19:33,923
Father.
239
00:19:33,923 --> 00:19:35,807
Look at me, Caterina!
240
00:19:35,841 --> 00:19:38,677
I feel like trash!
241
00:19:38,710 --> 00:19:42,347
I always feel angry.
242
00:19:42,381 --> 00:19:45,770
I miss my feet,
243
00:19:46,714 --> 00:19:49,815
I miss my fist!
244
00:19:51,167 --> 00:19:55,599
I miss my dark.
Understand?
245
00:19:56,680 --> 00:19:59,367
Yes, you know,
246
00:19:59,367 --> 00:20:05,101
I am thinking,
I will go far.
247
00:20:06,638 --> 00:20:08,507
I will not go quietly.
248
00:20:08,540 --> 00:20:13,942
This is your place for
remember your past, Dad.
249
00:20:14,953 --> 00:20:18,330
Currently.
250
00:20:21,358 --> 00:20:24,511
That's all one has.
251
00:20:26,925 --> 00:20:30,139
See the city out there?
252
00:20:30,139 --> 00:20:33,028
That was my town.
253
00:20:34,801 --> 00:20:42,608
It's really mature and
it's mine to pick.
254
00:20:42,641 --> 00:20:45,308
And I plucked it!
255
00:20:47,079 --> 00:20:53,637
I demand respect.
256
00:20:54,387 --> 00:20:59,358
I just nod my head ...
257
00:20:59,391 --> 00:21:03,163
... and I can change
one's life.
258
00:21:03,299 --> 00:21:06,560
Women want me.
259
00:21:06,560 --> 00:21:09,179
Your mother.
260
00:21:13,502 --> 00:21:17,761
You do not know everything
I've ever done.
261
00:21:20,203 --> 00:21:23,812
So do not ever
humbled me.
262
00:21:24,568 --> 00:21:26,619
Besides why you
come here?
263
00:21:26,619 --> 00:21:30,165
Is it just, I do not know,
264
00:21:30,165 --> 00:21:35,670
Trying to calm down
your guilt?
265
00:21:35,670 --> 00:21:39,214
Makes you feel better
about yourself?
266
00:21:39,977 --> 00:21:43,307
Because I do not want you here, understand?
267
00:21:44,236 --> 00:21:49,675
I do not need you to bring up the past.
268
00:21:49,708 --> 00:21:52,179
I do not want to share it with you.
269
00:21:52,179 --> 00:21:54,910
Now go.
270
00:22:10,028 --> 00:22:12,467
Who are you?
271
00:22:12,467 --> 00:22:15,133
What are you doing here?
272
00:22:15,167 --> 00:22:19,753
Sister! I want to go back to my room!
273
00:22:34,986 --> 00:22:38,023
"The Magnificent Seven" should be
into his movie Yul Brynner.
274
00:22:38,056 --> 00:22:40,536
He bought the copyright, produced it,
and starred in it.
275
00:22:40,536 --> 00:22:43,562
He even thought
become the director.
276
00:22:46,639 --> 00:22:48,459
You want to see something
acting classy,
277
00:22:48,459 --> 00:22:52,003
And steal the scene as it is?
278
00:22:52,037 --> 00:22:55,107
Then look at every scene where
McQueen and Brynner together.
279
00:22:55,140 --> 00:22:57,396
I'm asking you to
keep paying attention to him.
280
00:22:58,555 --> 00:23:00,073
Something I learned from it ...
281
00:23:00,098 --> 00:23:01,546
I want a bookcase,
282
00:23:01,580 --> 00:23:03,505
And we built a bookcase,
283
00:23:03,505 --> 00:23:05,811
Then coffee table,
and all other things.
284
00:23:05,811 --> 00:23:08,186
I'm just kidding and saying,
285
00:23:08,220 --> 00:23:09,605
"We should get started
a company, "
286
00:23:09,605 --> 00:23:11,491
"Dolenz & Daughter's Fine Furniture."
287
00:23:11,491 --> 00:23:13,581
And he takes care of that.
288
00:23:22,418 --> 00:23:25,399
One of the most women
dangerous that I know.
289
00:23:25,399 --> 00:23:31,324
And the show was the closest thing as
his relationship since his marriage.
290
00:23:36,145 --> 00:23:39,257
You met Tyler and
deliver my message?
291
00:23:39,257 --> 00:23:40,880
Yes.
292
00:23:41,656 --> 00:23:45,076
Open your glasses.
I want to see your eyes.
293
00:23:48,927 --> 00:23:51,630
You know the situation between
me and "The Shark".
294
00:23:51,663 --> 00:23:53,042
You know we're at war.
295
00:23:53,042 --> 00:23:55,575
At some point we may have to
focus on Casper.
296
00:23:55,575 --> 00:23:57,648
Casper.
297
00:23:57,648 --> 00:24:00,062
Stay on guard with him.
298
00:24:00,062 --> 00:24:03,676
He will do anything
to destroy us.
299
00:24:03,775 --> 00:24:06,302
I have something for you.
300
00:24:09,714 --> 00:24:14,347
Tony "The Shark" has
a princess, Eva.
301
00:24:14,347 --> 00:24:17,921
I want you to approach him.
302
00:24:17,982 --> 00:24:21,565
Make her feel good
slowly.
303
00:24:21,565 --> 00:24:23,359
Yes, why me?
304
00:24:23,359 --> 00:24:27,012
Paulie knows where he eats
and relax.
305
00:24:27,012 --> 00:24:31,418
Just be yourself.
He will like you.
306
00:24:31,418 --> 00:24:34,136
Do it for me.
307
00:24:37,365 --> 00:24:39,961
Do not forget to turn off the lights.
308
00:26:05,203 --> 00:26:09,559
Hi. Sorry to bother you.
309
00:26:10,566 --> 00:26:12,923
I can not believe I will say this,
310
00:26:12,923 --> 00:26:16,758
But we've met before.
It is not like that?
311
00:26:16,758 --> 00:26:19,210
No, I know. Look at them.
They knew right away.
312
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
I know it sounds like
a gomb.
313
00:26:21,279 --> 00:26:23,547
But not. That's really honest.
314
00:26:23,547 --> 00:26:25,613
Sorry, I did not mean to be rude.
315
00:26:25,613 --> 00:26:27,044
It's just that we're talking.
316
00:26:27,044 --> 00:26:28,571
With your friends.
I interrupt.
317
00:26:28,571 --> 00:26:31,879
Of course. I understand.
Everything, I'm sorry,
318
00:26:31,904 --> 00:26:33,858
But give me some lightening.
319
00:26:33,892 --> 00:26:36,899
I knew this was going to be
little wonder.
320
00:26:38,064 --> 00:26:41,900
Gabriel Tancredi.
Just give me two minutes.
321
00:26:41,933 --> 00:26:43,401
Let me treat you a cup of coffee,
322
00:26:43,435 --> 00:26:46,184
Because there is more than you
from just an eye-gaze.
323
00:26:46,184 --> 00:26:48,763
Prove me wrong.
324
00:26:50,560 --> 00:26:53,213
Eva.
325
00:26:53,768 --> 00:26:55,752
Eva Romano.
326
00:26:55,752 --> 00:26:58,950
Ms. Romano,
Nice to meet you.
327
00:26:58,984 --> 00:27:01,853
Everything, you mind if
I borrowed him for a while?
328
00:27:01,886 --> 00:27:03,779
I promise to bring her back.
329
00:27:03,779 --> 00:27:06,180
Thanks for allowing
I tried my luck.
330
00:27:06,773 --> 00:27:08,521
I'm right back.
331
00:27:13,164 --> 00:27:15,734
You look cute.
Very good.
332
00:27:15,767 --> 00:27:18,502
You're pretty confident, huh?
333
00:27:18,502 --> 00:27:21,110
Come on, it's a little charming, is not it?
334
00:27:21,110 --> 00:27:24,109
I just do not want my friends
feel a little unappreciated.
335
00:27:24,142 --> 00:27:26,613
If that's what you want.
336
00:27:26,613 --> 00:27:30,315
What do you want to drink?
Green tea is mixed with ice.
337
00:27:30,348 --> 00:27:32,723
Hey, George, bring a mix of ice ...
338
00:27:32,723 --> 00:27:34,657
Green tea./
Green tea. Do you know?
339
00:27:34,682 --> 00:27:36,321
Enter their bill
to my bill.
340
00:27:36,354 --> 00:27:38,589
Thank you very much.
341
00:27:40,160 --> 00:27:43,151
That's $ 50. /
Yes.
342
00:27:43,975 --> 00:27:45,600
There is a saying in the Quran ...
343
00:27:45,624 --> 00:27:47,539
... if when you meet a friend
new in the journey of your life,
344
00:27:47,539 --> 00:27:49,303
It's a gift from God.
345
00:27:49,303 --> 00:27:54,038
So, I do not know, I guess I'm just
doing my duty.
346
00:27:54,038 --> 00:27:57,053
When did you read the Quran?
347
00:27:57,053 --> 00:28:00,278
It is been a long time.
348
00:28:00,311 --> 00:28:04,017
For a long time I was
in Middle Eastern countries,
349
00:28:04,611 --> 00:28:07,588
And I did something
which is not to be proud of.
350
00:28:07,588 --> 00:28:09,876
By the way, I grew up
here by my aunt.
351
00:28:09,876 --> 00:28:12,118
Strong woman,
352
00:28:12,118 --> 00:28:15,365
With deep hatred
against the military ...
353
00:28:15,390 --> 00:28:18,990
... or even a government organization.
354
00:28:19,015 --> 00:28:24,693
I'm pretty sure when 17 years with
the spirit of a rebellious teenager,
355
00:28:24,693 --> 00:28:26,391
I defected and joined
with the military.
356
00:28:26,391 --> 00:28:29,709
And there you found the Quran?
357
00:28:29,709 --> 00:28:33,266
No Atheists are fighting, right?
358
00:28:33,266 --> 00:28:34,833
Correct.
359
00:28:34,833 --> 00:28:37,215
I read the Bible first.
360
00:28:37,248 --> 00:28:41,636
I also noticed
problems that occur at this time.
361
00:28:41,636 --> 00:28:44,989
Then the Quran, and all
which I can find.
362
00:28:45,023 --> 00:28:49,042
Are you injured?
363
00:28:50,061 --> 00:28:54,242
I'm a headache because
reading with a flashlight.
364
00:28:54,499 --> 00:28:56,334
What are your plans tonight?
365
00:28:56,367 --> 00:28:58,740
You destroy the city?
Paint it to red?
366
00:28:58,740 --> 00:29:01,226
We will watch foreign movies.
367
00:29:01,226 --> 00:29:04,356
Foreign film, huh?
Wow, you have culture.
368
00:29:04,356 --> 00:29:06,177
Visconti, "Il Gattopardo."
369
00:29:06,211 --> 00:29:09,949
"The Leopard," I know that.
It's a beautiful movie.
370
00:29:09,949 --> 00:29:14,419
Yes, yes. /
I like classic movies,
371
00:29:14,452 --> 00:29:17,990
But I prefer and have
deep interest ...
372
00:29:17,990 --> 00:29:20,181
... for Japanese films
from the '60s and' 70s.
373
00:29:20,181 --> 00:29:23,241
I'm not sure if you know that.
Akira Kurosawa?
374
00:29:23,241 --> 00:29:26,682
Wow. It was shocking.
375
00:29:26,682 --> 00:29:29,016
But not...
376
00:29:29,041 --> 00:29:31,250
My movie choice if stranded
on a desert island is ...
377
00:29:31,274 --> 00:29:33,379
... a picture of the Yakuza from Kinji Fukasaku.
378
00:29:33,404 --> 00:29:35,373
- You know him?
No.
379
00:29:35,406 --> 00:29:38,094
Maybe you're smarter
from what I think.
380
00:29:38,094 --> 00:29:42,313
I did not say anything to you
until you can deduce it.
381
00:29:42,347 --> 00:29:45,139
You know, you're right.
I pull it all back.
382
00:29:45,643 --> 00:29:48,552
Look, you make me
talking about myself ...
383
00:29:48,552 --> 00:29:52,457
... without revealing one bit
personal details about you.
384
00:29:52,490 --> 00:29:55,560
You know how
impress it?
385
00:29:58,329 --> 00:30:02,233
Can I ask for an extension
two minutes of our time together?
386
00:30:04,553 --> 00:30:07,572
We have classes. /
You have business, huh?
387
00:30:07,605 --> 00:30:10,184
We have to go.
Yes.
388
00:30:10,905 --> 00:30:16,286
Eva Romano, an honor.
389
00:30:17,355 --> 00:30:21,149
I usually do not
do this. But...
390
00:30:24,521 --> 00:30:28,359
I got your number?
This is my number.
391
00:30:34,699 --> 00:30:37,139
Contact me, understand?
OK.
392
00:30:38,875 --> 00:30:40,575
Hey.
393
00:31:28,686 --> 00:31:32,972
You upset me with
nonsense of that little opportunity.
394
00:31:34,129 --> 00:31:37,159
Then I'm sorry.
395
00:31:37,159 --> 00:31:40,103
How is your mother?
396
00:31:42,133 --> 00:31:45,948
Getting older.
He was worried.
397
00:31:45,948 --> 00:31:48,045
How's your father?
398
00:31:48,045 --> 00:31:50,508
He's from a different era, you know
399
00:31:50,541 --> 00:31:52,410
I mean, they attack
first, carry weapons,
400
00:31:52,443 --> 00:31:54,679
Then pay the police.
401
00:31:54,712 --> 00:31:56,547
That's easy remembering how
your life used to be ...
402
00:31:56,581 --> 00:31:59,484
... when all your friends die
or being in jail.
403
00:31:59,517 --> 00:32:01,871
The time is over.
He knows that.
404
00:32:01,871 --> 00:32:04,170
You think this game
has it changed so much?
405
00:32:04,170 --> 00:32:07,258
If you want to search
career from that, yes.
406
00:32:07,292 --> 00:32:11,141
I heard her memory
began to weaken.
407
00:32:11,207 --> 00:32:14,532
That is not true.
His memory is still very sharp.
408
00:32:14,565 --> 00:32:17,617
May I have memory
like that when his age.
409
00:32:25,743 --> 00:32:30,315
So you've been thinking about that?
About switching parties?
410
00:32:32,750 --> 00:32:35,331
We will leave Caterina
take care of the club.
411
00:32:35,331 --> 00:32:37,388
He just had to back off
of this game.
412
00:32:37,422 --> 00:32:40,325
This is not the time, man.
413
00:32:40,358 --> 00:32:43,641
I know why you are
delay, Gabriel.
414
00:32:43,641 --> 00:32:46,464
But Tony?
415
00:32:46,497 --> 00:32:49,819
Tony might see your insecurity
as a decision.
416
00:32:55,269 --> 00:32:58,091
You're an outcast, Casper.
417
00:32:58,091 --> 00:33:01,823
The Korean boy is trying
impressive Yakuza.
418
00:33:01,823 --> 00:33:05,438
But at your first chance
chaotic, remember what happened?
419
00:33:05,438 --> 00:33:07,994
I remember.
420
00:33:07,994 --> 00:33:11,823
You run, do not you?
421
00:33:11,856 --> 00:33:15,827
Whether it's the FBI or the 893
chase you, we never know.
422
00:33:15,827 --> 00:33:19,934
But all we know is if you run,
423
00:33:19,934 --> 00:33:21,766
And you do not stop running.
424
00:33:21,799 --> 00:33:24,675
You're trying to provoke me.
425
00:33:25,657 --> 00:33:30,409
I do not judge you.
I know what war looks like.
426
00:33:30,409 --> 00:33:33,612
Every fiber in your soul screams
if you're in the wrong place,
427
00:33:33,612 --> 00:33:36,528
You want to get out, look down,
and stay as far as he can.
428
00:33:36,528 --> 00:33:40,933
Just hold on
the most basic human reaction.
429
00:33:42,653 --> 00:33:46,496
Do you know the difference
between you and me?
430
00:33:47,290 --> 00:33:50,457
I did not run.
431
00:33:53,285 --> 00:33:56,521
What are you talking about?
that you do not understand.
432
00:33:56,521 --> 00:34:00,401
Yakuza is very intense
to culture, right?
433
00:34:00,401 --> 00:34:02,516
They must have made it
obviously in a painful way ...
434
00:34:02,516 --> 00:34:05,109
... that you are not authentic
Japanese descent.
435
00:34:05,109 --> 00:34:07,508
And now you have Tony.
436
00:34:07,508 --> 00:34:10,071
He's looking for more
talent as he ages,
437
00:34:10,071 --> 00:34:13,139
But he will never choose you
just like the others ...
438
00:34:13,139 --> 00:34:16,373
... apart from curiosity
behind its power.
439
00:34:18,266 --> 00:34:23,559
I understand./
Is it true?
440
00:34:23,939 --> 00:34:25,897
You devote your life ...
441
00:34:25,930 --> 00:34:27,934
... to thrive in
two sub-cultures ...
442
00:34:27,934 --> 00:34:29,872
... who have absolutely nothing
interest in seeing you ...
443
00:34:29,901 --> 00:34:33,566
... and just see you as
glorified runner.
444
00:34:34,572 --> 00:34:37,308
Professional bitch.
445
00:34:40,399 --> 00:34:42,688
Correct.
446
00:34:44,959 --> 00:34:49,033
He wants you to join.
He will not ask anymore.
447
00:34:49,466 --> 00:34:52,718
If you're not with us,
then...
448
00:34:53,624 --> 00:34:56,157
See you again.
449
00:34:59,730 --> 00:35:02,339
I took her away
several times.
450
00:35:02,339 --> 00:35:04,227
It always goes back to the car.
451
00:35:04,227 --> 00:35:06,776
I love this car.
452
00:35:07,330 --> 00:35:09,971
It's a form of graceful statements.
453
00:35:09,971 --> 00:35:12,577
Relics of the era of beauty,
454
00:35:12,610 --> 00:35:15,589
Social upheaval from the '60s,
455
00:35:15,589 --> 00:35:19,447
The right movies, the best music.
456
00:35:19,447 --> 00:35:21,844
The best music?
457
00:35:22,899 --> 00:35:26,466
The era of political upheaval with war.
458
00:35:26,466 --> 00:35:28,669
No one has ever seen
back to our generation ...
459
00:35:28,669 --> 00:35:31,945
... and say if that's when
America lost his innocence.
460
00:35:31,945 --> 00:35:36,245
Who judges the whole moment
the judge dragged to the front of the bar?
461
00:35:36,334 --> 00:35:38,836
I do not understand.
462
00:35:38,870 --> 00:35:42,430
If there is no conventional way
to rebellion,
463
00:35:42,430 --> 00:35:44,475
Then who are you rebelling for?
464
00:35:44,509 --> 00:35:48,601
You simplify it,
but I understand what you mean.
465
00:35:50,339 --> 00:35:53,417
That's funny, usually me
will argue, but ...
466
00:35:53,451 --> 00:35:55,520
But?
467
00:35:55,553 --> 00:35:59,257
Somehow, I feel
agree with you.
468
00:35:59,290 --> 00:36:02,827
That's not fun./
No.
469
00:36:02,860 --> 00:36:05,579
I can stop talking,
if that's what you want.
470
00:36:05,604 --> 00:36:10,466
No, it's okay.
I guess that's the answer.
471
00:36:14,874 --> 00:36:18,242
You will not make me
disappointed, is not it, Gabe?
472
00:36:21,068 --> 00:36:25,483
After I passed the performance
outside this colorful?
473
00:36:28,019 --> 00:36:30,203
I'm not special.
474
00:36:31,668 --> 00:36:34,846
That's the only thing I trust.
475
00:37:11,769 --> 00:37:14,656
I wish someone
will try to hurt you,
476
00:37:14,656 --> 00:37:16,634
So I can kill
they are for you.
477
00:37:16,667 --> 00:37:20,268
That's the best thing people do
never tell me.
478
00:37:39,600 --> 00:37:42,712
I can not explain that,
but it feels different.
479
00:37:43,164 --> 00:37:46,468
Unfortunately, I think I'm missing out
my charm with this one.
480
00:38:26,604 --> 00:38:28,645
Tempus fugit.
481
00:38:31,182 --> 00:38:33,591
"Time elapsed."
482
00:38:44,304 --> 00:38:46,624
I am hungry.
483
00:38:47,495 --> 00:38:49,664
I also.
484
00:39:05,330 --> 00:39:09,167
People see you as if
they should know you.
485
00:39:09,167 --> 00:39:11,515
Is it true?
486
00:39:11,549 --> 00:39:15,113
Maybe it's because of me
with you.
487
00:39:18,004 --> 00:39:20,112
What's your job, Gabe?
488
00:39:20,112 --> 00:39:24,439
Legal and accounting.
Most supervision.
489
00:39:24,439 --> 00:39:27,056
The only ones who are
save money like you ...
490
00:39:27,056 --> 00:39:29,277
... only gang members and
drug dealer.
491
00:39:29,302 --> 00:39:31,102
I'll remember that.
492
00:39:31,135 --> 00:39:33,533
I do not want to be wrong
as a drug dealer.
493
00:39:33,558 --> 00:39:35,973
Do not play me, Gabe.
494
00:39:36,006 --> 00:39:39,698
I have a gang member in my family.
I know who they are.
495
00:39:41,152 --> 00:39:43,748
I saw them destroy
appearance of my mother,
496
00:39:43,781 --> 00:39:47,555
His and his kness
his confidence.
497
00:39:49,404 --> 00:39:53,511
I do not want to go through that.
Then do not.
498
00:39:54,166 --> 00:39:58,905
Does that help you if I say
if you dance it ...
499
00:39:58,905 --> 00:40:03,057
... impact on me with
a little nervous near you?
500
00:40:03,637 --> 00:40:06,428
In fact I never felt
This nervous ...
501
00:40:06,428 --> 00:40:10,012
... about anyone after
for so long.
502
00:40:22,410 --> 00:40:24,928
Steve made two films
along with Sam Peckinpah,
503
00:40:24,928 --> 00:40:26,991
Walter Hill manuscript, "The Getaway"
504
00:40:27,024 --> 00:40:29,385
And the study figures "Junior Bonner."
505
00:40:29,385 --> 00:40:32,640
When the movie goes, it makes
disappointed McQueen and Peckinpah fans.
506
00:40:32,640 --> 00:40:34,532
But if you watch it,
507
00:40:34,532 --> 00:40:38,127
You can see Steve with
very natural and humane.
508
00:40:39,390 --> 00:40:43,837
Sam is famous for working with
director of the B class film Don Siegel.
509
00:40:43,837 --> 00:40:46,611
Siegel and McQueen work
the same year before,
510
00:40:46,611 --> 00:40:48,460
Then he becomes
classic film director ...
511
00:40:48,460 --> 00:40:51,048
... like "Dirty Harry" and
"Escape From Alcatraz,"
512
00:40:51,081 --> 00:40:53,477
Defying the old Hollywood rules ...
513
00:40:53,477 --> 00:40:57,221
... that picture of the director
worsens with age.
514
00:40:57,254 --> 00:41:00,702
He became a legend after
filming "The Wild Bunch."
515
00:41:00,702 --> 00:41:04,613
He already has a reputation
for bad behavior.
516
00:41:04,613 --> 00:41:07,231
He once pointed out
his appreciation of a film ...
517
00:41:07,264 --> 00:41:09,721
... by pissing on the screen
movie theater during film review.
518
00:41:09,721 --> 00:41:13,103
He's been looking for you, Gabe./
Allright darling.
519
00:41:13,137 --> 00:41:16,807
John Wayne may have a Hawks
and Ford as his twin father,
520
00:41:16,841 --> 00:41:18,609
But I think McQueen is more
from ready for it ...
521
00:41:18,642 --> 00:41:21,343
... with the influence of Peckinpah
to his work.
522
00:41:44,597 --> 00:41:46,810
Poor Willie.
523
00:41:46,810 --> 00:41:49,949
He's with us
since he was a kid.
524
00:41:49,949 --> 00:41:53,475
They both left
to tacos Marcelo on 6th.
525
00:41:53,475 --> 00:41:55,351
They were followed and shot.
526
00:41:55,351 --> 00:41:58,139
Tony "The Shark."
He laughs at me, Gabe.
527
00:41:58,139 --> 00:41:59,483
How did you know it was him?
528
00:41:59,483 --> 00:42:03,621
One of the people we saw
Casper was here last night.
529
00:42:03,654 --> 00:42:06,307
He was asked to leave,
and he left,
530
00:42:06,307 --> 00:42:09,747
But she held up her finger
like a weapon. A threat.
531
00:42:09,747 --> 00:42:11,905
All right, I'll ask for David
contact Michael at the factory.
532
00:42:11,929 --> 00:42:14,079
We'll get rid of their bodies.
533
00:42:14,079 --> 00:42:17,477
Right now I'm looking for a breeze.
I need to think.
534
00:42:17,477 --> 00:42:19,995
Casper probably acted alone.
535
00:42:19,995 --> 00:42:22,628
He who gets the profit
from war. Not Romano.
536
00:42:22,628 --> 00:42:24,474
Remember that.
537
00:42:24,748 --> 00:42:28,345
And the woman?
I'm still working on it.
538
00:42:35,443 --> 00:42:38,943
Visit RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
539
00:42:38,967 --> 00:42:42,467
New Member Bonus 30%
5% Cashback Bonus
540
00:42:42,491 --> 00:42:45,991
Bonus 0.25% Commision Grade A
0.7% Bonus Rollingan Casino
541
00:43:00,640 --> 00:43:03,814
Here he fell.
542
00:43:04,114 --> 00:43:06,552
Your other friend was shot
a little further.
543
00:43:06,552 --> 00:43:09,972
He is still strong enough to
back to his partner.
544
00:43:10,984 --> 00:43:14,191
During the day, huh?
545
00:43:14,224 --> 00:43:17,795
Everything ran
self as the shooting began.
546
00:43:17,828 --> 00:43:20,986
Your man is bleeding
as he walked,
547
00:43:20,986 --> 00:43:23,130
Hold her friend on her shoulder.
548
00:43:23,130 --> 00:43:26,880
If they do not move,
might be saved.
549
00:43:26,904 --> 00:43:28,906
Any idea?
550
00:43:28,939 --> 00:43:31,842
"He's coming and going."
Habeas Corpus.
551
00:43:31,875 --> 00:43:33,619
You see the shooter?
552
00:43:33,619 --> 00:43:36,803
I do not like being shot at, Gabe.
I do not like that at all.
553
00:43:36,803 --> 00:43:39,436
I could have gotten that life.
I could join in ...
554
00:43:39,436 --> 00:43:41,755
... and generate more
money rather than frying tacos.
555
00:43:41,755 --> 00:43:43,821
Do not think I'm not
dream of it.
556
00:43:43,854 --> 00:43:46,390
The line that chose you, Marcelo.
557
00:43:46,423 --> 00:43:50,154
I'll tell you this, Gabe.
There is only one weapon.
558
00:43:50,154 --> 00:43:51,716
How do you know that?
559
00:43:51,716 --> 00:43:56,035
No cars. No shouting.
He ran afterwards.
560
00:43:56,035 --> 00:44:00,671
That's a big gun. Magnum gun.
You can tell by the sound.
561
00:44:01,594 --> 00:44:04,141
You saw him, did not you?
562
00:44:04,174 --> 00:44:06,929
I saw him run, that's all.
563
00:44:06,929 --> 00:44:09,159
I saw him.
564
00:44:10,511 --> 00:44:13,035
Here, take it.
565
00:44:17,697 --> 00:44:19,530
Son of a bitch...
566
00:45:40,755 --> 00:45:45,175
Your aunt is finished, Gabriel.
Do not you see that?
567
00:45:45,209 --> 00:45:47,922
You'll use that or
just keep showing it off?
568
00:45:47,922 --> 00:45:50,199
Because I'm here.
569
00:47:01,685 --> 00:47:03,880
Why did he run?
570
00:47:03,880 --> 00:47:07,324
The same reason I am
running after him.
571
00:47:07,357 --> 00:47:09,231
We both know he will not
can look me in the eye ...
572
00:47:09,231 --> 00:47:12,074
... and lying about killing
two of Caterina's men.
573
00:47:30,214 --> 00:47:31,837
Shooting through?
574
00:47:31,837 --> 00:47:33,806
Bulk shootings with
use a car?
575
00:47:33,806 --> 00:47:36,395
We lost our two people last night.
576
00:47:36,395 --> 00:47:41,498
I've been taking care of you for
the last dozen years.
577
00:47:41,498 --> 00:47:43,126
You've made money.
578
00:47:43,126 --> 00:47:46,530
Now we are in the situation
which should be handled ...
579
00:47:46,563 --> 00:47:51,034
... or we will experience
long war protracted.
580
00:47:51,068 --> 00:47:53,268
It's Casper, not Romano.
581
00:47:53,268 --> 00:47:56,206
He's trying to provoke you.
Let me deal with it.
582
00:47:56,240 --> 00:47:59,509
It's too late for that, Gabe.
583
00:47:59,543 --> 00:48:02,766
Tony "The Shark."
Paulie?
584
00:48:02,766 --> 00:48:06,287
Tony's ex-wife "The Shark"
living in Barbados.
585
00:48:06,287 --> 00:48:09,254
Her son is in town.
Film school.
586
00:48:09,254 --> 00:48:11,221
We will take him
after class tomorrow.
587
00:48:11,255 --> 00:48:13,971
Kidnap his son?
It can teach him a lesson.
588
00:48:13,971 --> 00:48:16,182
Gabe had approached his son,
589
00:48:16,182 --> 00:48:17,974
So he can lead
we are to him.
590
00:48:17,974 --> 00:48:20,409
Tomorrow night, Gabe.
591
00:48:23,893 --> 00:48:25,913
Wait a minute. Wait.
592
00:48:25,961 --> 00:48:28,572
No one is random
in life, Gabe.
593
00:48:28,605 --> 00:48:30,549
Tony and I grew up together ...
594
00:48:30,574 --> 00:48:33,176
... to slowly mutual
destroying life as an adult.
595
00:48:33,210 --> 00:48:35,679
There is a deep poem to it.
596
00:48:35,712 --> 00:48:39,116
Another step 20 years ago?
We could get in touch.
597
00:48:39,149 --> 00:48:42,304
That is good. But can not
did you calm yourself for a while?
598
00:48:42,304 --> 00:48:46,252
Listen to me, as your nephew
and trusted advisors,
599
00:48:46,252 --> 00:48:49,726
If you let Paulie do this,
then you have to go out of town.
600
00:48:49,760 --> 00:48:51,056
Go somewhere.
601
00:48:51,080 --> 00:48:53,896
Anywhere other than here.
It's not safe.
602
00:48:53,946 --> 00:48:56,533
What is the old island proverb.
603
00:48:56,566 --> 00:49:00,209
"Corals eroded,
palm trees grow, "
604
00:49:00,209 --> 00:49:03,023
"But humans leave."
605
00:49:03,884 --> 00:49:06,180
God
606
00:49:06,180 --> 00:49:08,378
They are the first
shed blood
607
00:49:08,412 --> 00:49:10,809
We must reply.
608
00:49:11,431 --> 00:49:13,222
And when the smoke is gone,
609
00:49:13,222 --> 00:49:18,121
They will realize if they are
do not want to conflict with me.
610
00:49:18,155 --> 00:49:21,058
You are crazy. I can not talk
with you. You are crazy.
611
00:49:21,091 --> 00:49:23,979
I'll talk to grandpa.
612
00:49:23,979 --> 00:49:26,530
Your grandfather died.
613
00:49:26,563 --> 00:49:29,055
He died last night.
614
00:49:34,332 --> 00:49:38,269
Did he die peacefully?
615
00:49:38,294 --> 00:49:40,477
He died in his sleep.
616
00:49:40,510 --> 00:49:44,034
Sister found him this morning.
617
00:49:56,328 --> 00:49:58,195
Yes.
618
00:50:07,370 --> 00:50:10,073
Hey, it's me.
Where are you?
619
00:50:10,841 --> 00:50:13,361
All right, wait there.
I'm right there.
620
00:50:29,986 --> 00:50:32,288
Hear...
621
00:50:36,733 --> 00:50:40,706
Eva, I know who your father is.
622
00:50:40,706 --> 00:50:44,490
I always know who he is.
623
00:50:47,319 --> 00:50:51,098
What do you mean?/
You know what I mean.
624
00:50:53,884 --> 00:50:57,243
How likely
This happened?
625
00:50:57,243 --> 00:51:02,592
The only woman from all over the world
which I should not have involved.
626
00:51:04,495 --> 00:51:07,531
So when the time comes to
take a life decision,
627
00:51:07,564 --> 00:51:10,867
We take a break,
weigh the options.
628
00:51:10,901 --> 00:51:14,233
Walk left the field
my job is not an option.
629
00:51:14,233 --> 00:51:16,328
So like all that
painful,
630
00:51:16,352 --> 00:51:18,889
It should be done quickly
and without a doubt.
631
00:51:18,914 --> 00:51:22,225
I know people will
come for you today.
632
00:51:22,225 --> 00:51:25,882
They will not stop.
633
00:51:25,916 --> 00:51:27,851
The point is, we can not
stay here, understand?
634
00:51:27,884 --> 00:51:31,222
So I want you to pack your bag,
just for a few days,
635
00:51:31,222 --> 00:51:34,322
And we go somewhere.
Give us time to think.
636
00:51:34,322 --> 00:51:37,196
Where are we going?/
That is not important.
637
00:51:37,196 --> 00:51:40,588
I want you to believe me.
We have no time.
638
00:51:42,899 --> 00:51:44,935
I hope.
639
00:51:44,968 --> 00:51:47,437
I'm right back.
640
00:52:25,976 --> 00:52:29,682
How are you, Gabe?
I will bring him.
641
00:52:29,682 --> 00:52:31,414
We do this with
civilized way.
642
00:52:31,448 --> 00:52:33,650
Is it true?/
Correct.
643
00:52:33,650 --> 00:52:36,159
Form our appreciation to Tony,
we do this well.
644
00:52:36,159 --> 00:52:38,488
I know people
who shot it, Gabe.
645
00:52:38,522 --> 00:52:40,690
Good people.
646
00:52:40,724 --> 00:52:42,773
Approaching his son "The Shark"
is an ingenious act.
647
00:52:42,773 --> 00:52:44,114
May be able to give you this world.
648
00:52:44,114 --> 00:52:46,270
You're full of imagination, Paulie,
you know that?
649
00:52:46,270 --> 00:52:48,428
I do not care about Caterina.
650
00:52:48,428 --> 00:52:51,668
But those people,
they are my friends.
651
00:52:51,701 --> 00:52:54,474
Are we done?
652
00:52:55,577 --> 00:52:57,845
We're done.
653
00:52:59,404 --> 00:53:01,198
I'll let you know
when we're done.
654
00:53:01,336 --> 00:53:03,447
Paulie, what?
655
00:53:03,486 --> 00:53:07,145
You do not know when it's time
stop, huh?
656
00:53:20,835 --> 00:53:22,907
No problem.
657
00:53:35,545 --> 00:53:37,774
He never studied.
658
00:54:08,111 --> 00:54:10,222
Are you okay?
659
00:54:10,222 --> 00:54:13,821
I have a delay reaction
against stress.
660
00:54:13,821 --> 00:54:16,725
It's gone.
661
00:56:49,809 --> 00:56:53,209
Drop it. / You dictate
her requirements with me?
662
00:56:53,243 --> 00:56:56,409
I ask you well
663
00:56:56,409 --> 00:56:58,111
Screw you!
664
00:56:58,111 --> 00:57:00,483
$ 5 million in cash.
665
00:57:00,517 --> 00:57:03,395
Give it to me or
you'll never see him again.
666
00:57:03,395 --> 00:57:06,927
You try everything,
I'll kill him.
667
00:57:10,252 --> 00:57:12,526
Take care of the woman.
668
00:57:12,526 --> 00:57:15,415
If they try anything,
you know what to do.
669
00:57:20,919 --> 00:57:23,790
We know what to do, boss.
670
00:57:24,801 --> 00:57:27,572
Listen, do not do anything,
671
00:57:27,572 --> 00:57:31,039
Do not take any action,
You understand?
672
00:59:21,698 --> 00:59:24,060
I do not like guns.
673
00:59:24,093 --> 00:59:26,747
I spent too much
my teenage years cleaned it up.
674
00:59:26,747 --> 00:59:31,138
The problem is, having a gun
will not end your story.
675
00:59:31,138 --> 00:59:33,864
You must be prepared for
use it.
676
01:00:30,417 --> 01:00:32,575
There is a saying saying,
677
01:00:32,575 --> 01:00:35,131
You killed someone,
then you're a killer.
678
01:00:35,164 --> 01:00:37,937
You killed thousands,
You're a conqueror.
679
01:00:39,035 --> 01:00:42,596
I can not argue with blood
that flows in my veins.
680
01:00:49,666 --> 01:00:51,428
He's here.
681
01:01:10,140 --> 01:01:12,502
She really is that special, Gabe?
682
01:01:12,535 --> 01:01:16,556
You're really gonna throw away
everything for him?
683
01:01:17,307 --> 01:01:22,602
No man is willing
throw it all out for me.
684
01:01:25,859 --> 01:01:28,978
It makes me jealous.
685
01:01:28,978 --> 01:01:31,570
That's funny, is not it?
686
01:01:31,570 --> 01:01:34,583
That's sad, actually.
687
01:01:41,539 --> 01:01:44,811
Feeling sorry for me, Gabe?
688
01:01:44,811 --> 01:01:48,884
I did not think our DNA had any
capacity to sympathize.
689
01:01:49,353 --> 01:01:52,008
We need a moral compass for it.
690
01:01:52,041 --> 01:01:55,194
My earlier memories,
691
01:01:55,194 --> 01:01:59,382
Since I was a child, everything ...
692
01:01:59,415 --> 01:02:02,429
All I want is
be like you.
693
01:02:03,725 --> 01:02:06,325
Do what you do.
694
01:02:09,374 --> 01:02:12,537
Then when does that change?
695
01:02:14,394 --> 01:02:17,357
I do not remember.
696
01:02:19,569 --> 01:02:23,343
Where is my fault
with you, Gabriel?
697
01:02:36,152 --> 01:02:39,571
You can only be that close to him.
698
01:02:39,571 --> 01:02:42,463
Save it as a souvenir.
699
01:02:47,303 --> 01:02:50,309
You should not do that.
700
01:02:50,334 --> 01:02:52,670
What do you want?
701
01:02:52,670 --> 01:02:55,978
You know I can not
let him live.
702
01:02:57,189 --> 01:02:59,575
Let's make it like this.
703
01:02:59,609 --> 01:03:03,569
You go home, think what
want you to do with your life.
704
01:03:03,569 --> 01:03:06,875
Call me in the morning
and apologize.
705
01:03:08,231 --> 01:03:10,736
We're family.
706
01:03:10,736 --> 01:03:13,122
I'll give it to you.
707
01:03:13,156 --> 01:03:16,119
You should not
do that, C.
708
01:03:31,974 --> 01:03:34,931
You do not know me.
709
01:03:38,105 --> 01:03:40,705
You'll never know me.
710
01:03:44,428 --> 01:03:47,979
But I always take care of you.
711
01:03:54,998 --> 01:03:59,728
You want him?
712
01:03:59,753 --> 01:04:02,350
He's over there.
713
01:04:19,505 --> 01:04:22,160
Hey! Where are you going?
Go in there.
714
01:04:22,210 --> 01:04:25,474
You should talk to her,
or I'll talk to him!
715
01:04:29,632 --> 01:04:32,782
Quiet?!
You better talk to him!
716
01:05:01,764 --> 01:05:04,696
Anti-slip gloves
sheepskin.
717
01:05:15,344 --> 01:05:18,080
Yellow target sunglasses.
718
01:05:24,264 --> 01:05:26,916
Foam ear cover.
719
01:05:28,467 --> 01:05:33,717
Preparation in each meeting
is half the battle.
720
01:05:39,088 --> 01:05:42,169
He did the one thing
things he understands.
721
01:05:45,398 --> 01:05:48,077
Paulie!
722
01:06:04,660 --> 01:06:08,030
Gabe, Paulie sent me
come here to talk to you.
723
01:06:08,064 --> 01:06:11,819
I want you to place the weapon
and let's talk about this carefully.
724
01:06:13,803 --> 01:06:16,405
Gabe! Gabe, come on!
725
01:06:16,439 --> 01:06:19,630
We are on the same team.
What are you doing
726
01:06:20,027 --> 01:06:22,020
It's family.
727
01:07:14,363 --> 01:07:18,958
Come out, Gabe! I told you
I will beat you!
728
01:07:19,787 --> 01:07:23,085
Did I offend you?
729
01:08:51,947 --> 01:08:54,898
We have no problem, understand?
730
01:09:02,291 --> 01:09:04,408
Just a minute ... Come on.
731
01:11:08,337 --> 01:11:11,007
You know who I am?
732
01:11:17,106 --> 01:11:19,025
I'm Tony Romano.
733
01:11:19,025 --> 01:11:21,377
Sometimes known as "The Shark."
734
01:11:21,410 --> 01:11:24,598
I do not really like that nickname.
735
01:11:25,494 --> 01:11:28,144
I'm Italian, not a Latin person.
736
01:11:36,109 --> 01:11:40,493
You know, I've loved her so much.
737
01:11:50,913 --> 01:11:53,315
You're Gabe Tancredi.
738
01:11:53,340 --> 01:11:55,689
She's your aunt, right?
739
01:11:55,714 --> 01:11:59,900
You know, you're more chaotic than
that I'm shadow.
740
01:11:59,925 --> 01:12:03,868
He is more responsibility than
that you can expect.
741
01:12:05,020 --> 01:12:09,448
Tell me, Gabe, you think
how will this end?
742
01:12:09,448 --> 01:12:12,661
Do you think you can walk
get out of this?
743
01:12:12,695 --> 01:12:16,263
I see my chances more
good compared to you guys.
744
01:12:19,802 --> 01:12:23,619
You know, they say the word "mafia"
found during the rebellion ...
745
01:12:23,619 --> 01:12:25,641
... which happened when the French soldiers ...
746
01:12:25,674 --> 01:12:28,410
... raping a young woman
Palermo on her wedding day ...
747
01:12:28,410 --> 01:12:30,713
... on Easter Monday, 1282.
748
01:12:30,746 --> 01:12:34,516
A group of Sicilians retaliated
by killing French soldiers.
749
01:12:34,550 --> 01:12:37,086
When the news of the revenge was scattered,
750
01:12:37,119 --> 01:12:40,368
The word "mafia" becomes a shout
the Sicilian war,
751
01:12:40,368 --> 01:12:42,858
Created from Mother
girl raped ...
752
01:12:42,891 --> 01:12:47,603
... who ran on the streets and
screaming loudly,
753
01:12:47,603 --> 01:12:51,343
"Ma-fi-a! Ma-fi-a!"
754
01:12:51,614 --> 01:12:57,600
Which in Italian means,
"My daughter, my daughter."
755
01:13:00,209 --> 01:13:05,765
So I came here
for my daughter, my Eva.
756
01:13:05,842 --> 01:13:08,183
And I really do not care
with others,
757
01:13:08,217 --> 01:13:11,220
Besides getting out of here with my daughter.
758
01:13:11,253 --> 01:13:13,434
Do you understand?
759
01:13:25,197 --> 01:13:27,996
He's dead.
760
01:13:29,774 --> 01:13:32,879
I do not know how they are
do it,
761
01:13:32,879 --> 01:13:36,024
And I do not know why
they do it ...
762
01:13:37,161 --> 01:13:39,848
But I blame all
the bastard in this room.
763
01:13:39,882 --> 01:13:41,529
Shit.
764
01:17:13,328 --> 01:17:17,308
Tn. Romano is my boss
for 10 years.
765
01:17:17,466 --> 01:17:22,233
He may not be perfect, but fair.
766
01:17:23,556 --> 01:17:26,441
He will retire this year.
767
01:17:26,475 --> 01:17:30,712
You know who he chooses
to replace it?
768
01:17:38,854 --> 01:17:41,631
We both lost today, Casper.
769
01:17:44,914 --> 01:17:47,429
You want that?
770
01:17:47,462 --> 01:17:50,691
That's yours. Take it all.
771
01:17:52,857 --> 01:17:54,802
I do not need ...
772
01:17:54,802 --> 01:17:57,024
Does he mean so much to you?
773
01:17:57,024 --> 01:18:00,572
They killed him the same way
they kill the others.
774
01:18:03,045 --> 01:18:07,749
This place makes me sick.
Take what you want.
775
01:18:16,387 --> 01:18:21,035
Wake up and sleep,
776
01:18:21,035 --> 01:18:26,101
Knowing I turned away
my shoulders against one person,
777
01:18:26,134 --> 01:18:29,337
Against the one who looked after me
from fulfilling my destiny,
778
01:18:29,371 --> 01:18:34,276
The position I set and
prepare for many years.
779
01:18:34,954 --> 01:18:37,995
Violence,
780
01:18:37,995 --> 01:18:43,131
Being a slave like a dog,
What for?
781
01:18:53,231 --> 01:18:58,922
You turn it into a sad story
which I said while drinking.
782
01:19:18,060 --> 01:19:20,924
I do not want to be
the man today, Gabriel.
783
01:19:25,078 --> 01:19:28,427
You can not just walk away.
784
01:19:28,679 --> 01:19:32,392
Right now is what someone has.
785
01:19:32,601 --> 01:19:37,079
Do not think of the past for
survive in the future.
786
01:19:37,079 --> 01:19:40,108
Bottom line we live only
while, is not it?
787
01:19:40,108 --> 01:19:42,839
Or not at all.
788
01:19:46,094 --> 01:19:49,941
Life is painful.
789
01:19:50,006 --> 01:19:53,796
Death did not give
pain in the slightest.
790
01:20:14,122 --> 01:20:18,404
It's inhuman, man.
791
01:20:18,404 --> 01:20:20,113
Let's not do this.
792
01:20:20,113 --> 01:20:24,352
Casper, just take his trophy.
793
01:20:24,386 --> 01:20:25,941
Understand?
794
01:20:25,941 --> 01:20:30,420
I planned to leave this morning.
My plan has not changed.
795
01:20:30,420 --> 01:20:35,411
Look, I gave it to you.
796
01:20:37,233 --> 01:20:40,176
I will disappear. Enough...
797
01:20:40,176 --> 01:20:44,472
That's the problem.
798
01:20:44,506 --> 01:20:46,007
When it has to make a decision,
799
01:20:46,041 --> 01:20:49,099
I do not care about that at all.
800
01:20:49,678 --> 01:20:52,476
Not like them.
801
01:20:53,734 --> 01:20:57,618
I do not think I'm the designated type.
802
01:20:57,618 --> 01:21:00,860
I'm doing my dirty duck.
Are you ready?
803
01:21:32,979 --> 01:21:36,121
Are you ready?
804
01:21:36,230 --> 01:21:38,505
We will see.
805
01:22:26,803 --> 01:22:29,377
Look at your face.
806
01:22:30,816 --> 01:22:34,749
Casper, this is the same situation
not profitable, understand?
807
01:22:34,783 --> 01:22:37,634
Just go away.
There's nothing you need to prove.
808
01:22:43,058 --> 01:22:44,631
You're wrong again.
809
01:23:34,136 --> 01:23:38,219
He is still alive./
What?
810
01:23:38,244 --> 01:23:42,815
You think he's dead,
but he's still alive.
811
01:23:42,815 --> 01:23:46,391
He's in the back.
812
01:23:47,242 --> 01:23:50,213
I can beat you,
813
01:23:50,213 --> 01:23:52,679
But I chose not to do that.
814
01:23:52,861 --> 01:23:57,587
Hey, are you done?
815
01:23:57,985 --> 01:24:02,586
Are you done?
You're done.
816
01:24:04,753 --> 01:24:09,133
You do everything for love.
817
01:24:09,187 --> 01:24:12,088
It is beautiful.
818
01:25:06,870 --> 01:25:09,551
What should we do?
819
01:25:09,551 --> 01:25:11,939
I want you to believe me.
820
01:25:11,939 --> 01:25:14,919
But you have to promise me ...
821
01:25:14,919 --> 01:25:18,227
You have to keep your eyes closed.
You understand?
822
01:25:18,227 --> 01:25:21,002
Say it.
823
01:25:21,002 --> 01:25:23,809
Okay.
824
01:25:24,124 --> 01:25:26,059
Hi.
825
01:25:28,443 --> 01:25:31,307
All right, keep your eyes closed.
826
01:25:44,472 --> 01:25:47,348
10 hours in a Mexican hospital
can not save my hand,
827
01:25:47,348 --> 01:25:50,861
But I will live and
Eva will forgive me.
828
01:25:50,861 --> 01:25:52,964
Though we laugh and love,
829
01:25:52,964 --> 01:25:55,295
Finally we lost.
830
01:25:55,295 --> 01:25:58,753
We have lost all grounds
not to be together.
831
01:25:58,753 --> 01:26:02,658
Do I feel bad about it?
No.
832
01:26:02,658 --> 01:26:05,687
I do not throw up,
if that's what you mean.
834
01:26:21,051 --> 01:26:24,551
New Member Bonus 30%
5% Cashback Bonus
835
01:26:24,576 --> 01:26:28,076
Bonus 0.25% Commision Grade A
0.7% Bonus Rollingan Casino
62473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.