All language subtitles for The Beautiful Ones 2017 720p WEB-HD 650 MB - iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:11,349 --> 00:00:16,349 New Member Bonus 30% 5% Cashback Bonus 4 00:00:16,373 --> 00:00:21,373 Bonus 0.25% Commision Grade A 0.7% Bonus Rollingan Casino 5 00:00:57,764 --> 00:01:00,903 I spend my life running in one direction, 6 00:01:00,903 --> 00:01:04,212 Determined by greed, narcissism, arrogance. 7 00:01:04,212 --> 00:01:07,226 Little obsession with Steve McQueen. 8 00:01:07,407 --> 00:01:09,903 I'm a professional criminal. 9 00:01:09,936 --> 00:01:13,101 But first in your time will call me a gangster. 10 00:01:13,126 --> 00:01:15,959 I have a blood bond with the second rogue family ... 11 00:01:15,959 --> 00:01:17,576 ... in Los Angeles. 12 00:01:17,577 --> 00:01:22,453 Then in a moment, one decision changed everything. 13 00:01:22,453 --> 00:01:24,765 See that lady? 14 00:01:24,765 --> 00:01:29,626 She happens to be the princess of the boss our eternal enemy, the Romano Family, 15 00:01:29,626 --> 00:01:33,705 Family criminals in power first in California. 16 00:01:34,150 --> 00:01:37,363 Talk about spouse lover who has bad luck, 17 00:01:37,397 --> 00:01:39,372 View this now? 18 00:01:39,372 --> 00:01:42,144 We will cross the border amazing in the sand, 19 00:01:42,169 --> 00:01:44,938 The undisputed there's a way back, 20 00:01:44,971 --> 00:01:47,213 Because like that Steve McQueen said, 21 00:01:47,237 --> 00:01:49,103 "I live for myself ..." 22 00:01:49,104 --> 00:01:51,748 "... and I do not obey anyone." 23 00:01:52,946 --> 00:01:57,332 In 1972 McQueen fell in love with cast her escort on "Getaway." 24 00:01:57,332 --> 00:02:00,900 At that time, the woman was married with Head Studio Robert Evans. 25 00:02:00,900 --> 00:02:02,655 And when the divorce is mentioned, 26 00:02:02,689 --> 00:02:04,891 Evans found that information burdensome against McQueen, 27 00:02:04,924 --> 00:02:07,924 Her divorce went quickly. 28 00:02:07,997 --> 00:02:10,897 But to this day, the evidence is unknown. 29 00:02:10,930 --> 00:02:12,906 I mean, what's the investigator that private get ... 30 00:02:12,906 --> 00:02:16,300 ... to McQueen who can disappear easily? 31 00:02:16,325 --> 00:02:19,160 I want you to think about it, 32 00:02:19,160 --> 00:02:20,983 Because of what happened here it is private, 33 00:02:21,007 --> 00:02:23,647 And I do not want you to imagine Whatever will be. 34 00:02:26,117 --> 00:02:28,528 A moment of tranquility make you remember, 35 00:02:28,528 --> 00:02:30,758 Not a storm that has happened. 36 00:02:30,758 --> 00:02:34,220 So calm and full of feeling, 37 00:02:34,254 --> 00:02:36,923 How he is without falsehood. 38 00:02:36,956 --> 00:02:39,335 You think of all the miraculous things who you want to tell him, 39 00:02:39,359 --> 00:02:41,664 Then when you talk, no word came out, 40 00:02:41,664 --> 00:02:44,295 So you just smile. 41 00:02:44,295 --> 00:02:47,051 He smiled back, and all is fine. 42 00:03:49,881 --> 00:03:51,656 Bastard. 43 00:03:52,771 --> 00:03:55,255 Screw you! 44 00:04:09,209 --> 00:04:11,881 The woman is already in the truck, come on. 45 00:04:18,946 --> 00:04:23,614 Five Days Ago 46 00:04:37,877 --> 00:04:40,521 I know you since ... How long has it been? 47 00:04:40,521 --> 00:04:42,428 Since before you joined military, right? 48 00:04:42,428 --> 00:04:43,616 Ever since you were a kid. 49 00:04:43,650 --> 00:04:45,988 I'm Carl, your friend. 50 00:04:45,988 --> 00:04:48,856 I'm your partner, Gabe. 51 00:04:49,314 --> 00:04:53,526 Gabe, man, this should be do not become like this. 52 00:04:53,559 --> 00:04:54,961 This is dishonorable. 53 00:04:54,994 --> 00:04:58,822 I know your ability. No need to explain anymore. 54 00:05:00,305 --> 00:05:04,103 I heard about Sebastian. You're famous, man. 55 00:05:04,137 --> 00:05:06,739 People are respected, right, Gabe? 56 00:05:06,773 --> 00:05:09,378 Just tell him what You heard me, Carl. 57 00:05:09,378 --> 00:05:12,156 What I heard. 58 00:05:12,856 --> 00:05:17,312 I hear if Sebastian is in debt at Caterina as much as 10,000. 59 00:05:17,337 --> 00:05:19,381 What are you doing on the poor guy, 60 00:05:19,405 --> 00:05:21,364 And how did you leave him? 61 00:05:21,365 --> 00:05:24,202 It's a legend, Gabriel. Really. 62 00:05:24,202 --> 00:05:26,304 But I think you have a heart, 63 00:05:26,304 --> 00:05:29,189 And I wish I could explain my observations to you. 64 00:05:29,189 --> 00:05:31,821 I fully appreciate position here, 65 00:05:31,821 --> 00:05:36,341 So I'm happy careful to pay, Gabe, 66 00:05:36,341 --> 00:05:41,323 But I want to know if it's not without resistance, 67 00:05:41,323 --> 00:05:44,052 If you violate me, understand? 68 00:05:44,052 --> 00:05:46,982 It's all here. Up to every cent. 69 00:05:48,900 --> 00:05:51,250 She's safe. 70 00:05:51,250 --> 00:05:53,442 I'm safe. 71 00:05:54,433 --> 00:05:58,073 I do not think you're that bad your reputation, Gabe. 72 00:06:01,325 --> 00:06:04,296 But I'm glad to let it stay that way. 73 00:06:10,136 --> 00:06:14,941 Clothing like this is made for hide the deep pain. 74 00:06:14,974 --> 00:06:19,573 They are designed to disguise deep psychological trauma. 75 00:06:19,972 --> 00:06:22,849 I feel like Peggy Cummins in "Gun Crazy," 76 00:06:22,882 --> 00:06:25,885 And will start the robbery cross-state. 77 00:06:25,918 --> 00:06:29,697 You want me, hotshot? You will not get me alive. 78 00:06:34,927 --> 00:06:38,466 15 for his shoes, and 650 for glasses. 79 00:06:38,466 --> 00:06:41,601 650 for a pair sunglasses, Gabe? 80 00:06:41,634 --> 00:06:44,570 650 plus taxes. 81 00:06:44,604 --> 00:06:46,773 Worth every penny. 82 00:06:46,806 --> 00:06:50,815 Folding eye glass 714, 83 00:06:50,815 --> 00:06:53,045 Anti-glare lens is blue, 84 00:06:53,079 --> 00:06:56,026 And Italian handmade leather handbags. 85 00:06:56,928 --> 00:07:00,124 Steve McQueen has it. 86 00:07:00,124 --> 00:07:02,021 It is true. 87 00:07:02,054 --> 00:07:03,756 Save the change./ thanks. 88 00:07:03,790 --> 00:07:06,659 He also wore m-43 Roughouts in "The Great Escape." 89 00:07:06,692 --> 00:07:08,961 Tight white-style pants, 90 00:07:08,995 --> 00:07:11,864 Wool carded cardigan with a sports shirt. 91 00:07:11,898 --> 00:07:14,734 Not that I do not have my own style of taste. 92 00:07:14,767 --> 00:07:17,878 It's just that my life is much more easy to dress up like him. 93 00:07:17,946 --> 00:07:20,157 Are you ready to blonde? 94 00:07:24,028 --> 00:07:26,006 Remember, you can not smile wearing these glasses. 95 00:07:26,030 --> 00:07:27,395 Of course not. 96 00:07:27,395 --> 00:07:29,582 And that's very important if we wear it inside, 97 00:07:29,615 --> 00:07:32,985 In the dark hallway of the building dimly lit apartment. 98 00:07:33,019 --> 00:07:35,085 But it will all change when we receive the package. 99 00:07:35,085 --> 00:07:36,522 Is it true? 100 00:07:36,556 --> 00:07:39,641 Of whom? A big, wicked man scary? 101 00:07:40,193 --> 00:07:41,511 You bought those glasses ... 102 00:07:41,535 --> 00:07:44,653 ... because Steve McQueen is wearing the same glasses, right? 103 00:07:45,298 --> 00:07:47,934 Why should it always be Steve McQueen? 104 00:07:47,967 --> 00:07:51,637 Do not you think that's a little weird? 105 00:07:51,671 --> 00:07:54,874 What? - How obsessed You with that actor? 106 00:07:54,907 --> 00:07:57,276 I mean, I just might mentioned one title of the movie. 107 00:07:57,310 --> 00:08:00,213 Have you seen "Papillon?" / Sounds stunning. 108 00:08:00,246 --> 00:08:05,297 The comment eliminates the odds long-term commitment from me. 109 00:08:08,054 --> 00:08:10,994 As I drove him home and said would contact him, 110 00:08:10,994 --> 00:08:13,125 That is not true and that is the end. 111 00:08:13,159 --> 00:08:14,863 Are you ready? 112 00:08:30,606 --> 00:08:35,382 Thanks for a ride and these glasses. 113 00:08:38,818 --> 00:08:41,009 Gabriel, I will contact you. 114 00:08:55,401 --> 00:08:58,713 He often wanders in my apartment with his black stockings. 115 00:08:58,713 --> 00:09:00,376 It's always on the shirt. 116 00:09:00,376 --> 00:09:03,470 God, that leg. 117 00:09:03,569 --> 00:09:06,667 I saw him making coffee while pretending to be still sleeping, 118 00:09:06,667 --> 00:09:08,625 Just see it running, 119 00:09:08,625 --> 00:09:11,905 Walking the women's toes do with their socks. 120 00:09:28,834 --> 00:09:31,904 You see how the whiteness of her skin? 121 00:09:31,938 --> 00:09:36,730 Her white skin was turned over his black panties. 122 00:09:38,633 --> 00:09:41,048 You want to put your mouth there. 123 00:09:41,048 --> 00:09:43,686 Like a baby on a milk bottle. 124 00:10:46,469 --> 00:10:49,859 Do I respect him? Yes, of course. 125 00:10:49,859 --> 00:10:52,184 But if you have to choose defend or leave him, 126 00:10:52,218 --> 00:10:55,387 Is not that a mess balance? 127 00:10:57,331 --> 00:10:59,766 Bye, my love. 128 00:11:00,426 --> 00:11:02,228 See you later. 129 00:11:14,940 --> 00:11:16,878 There he is, 130 00:11:16,878 --> 00:11:19,345 When McQueen meets MacGraw on "The Getaway," 131 00:11:19,378 --> 00:11:22,762 He said he was the woman who made you willing to cheat and kill. 132 00:11:24,012 --> 00:11:27,415 I ask it to myself everytime I met the woman I liked. 133 00:11:27,415 --> 00:11:30,174 It kills me. I should stay focused. 134 00:11:30,174 --> 00:11:32,655 But in my family, you do not want to rush, 135 00:11:32,655 --> 00:11:35,323 And you obviously do not want to be late. 136 00:11:40,162 --> 00:11:43,383 You know, my family, they are dangerous people. 137 00:11:44,565 --> 00:11:47,273 They expect accuracy time of his men. 138 00:11:47,306 --> 00:11:50,843 And for that, they ask family is a good example. 139 00:11:53,079 --> 00:11:56,645 I work for my aunt Caterina, 140 00:11:56,645 --> 00:12:00,174 And now it means me take care of his troops. 141 00:12:00,174 --> 00:12:01,908 He gave this task to me ... 142 00:12:01,933 --> 00:12:05,257 ... because he thinks it's the best way to take me back to business, 143 00:12:05,291 --> 00:12:09,161 Get rid of my aspirations get over in the Middle East. 144 00:12:11,911 --> 00:12:14,704 My lovely friend for a lovely afternoon. 145 00:12:15,334 --> 00:12:18,674 Look, if you want to fix the justice of the world, 146 00:12:18,674 --> 00:12:20,506 Then this is not a field work for you. 147 00:12:20,539 --> 00:12:25,444 As people say, "justice is for everyone," 148 00:12:25,478 --> 00:12:27,279 So is the Ritz hotel. 149 00:13:10,705 --> 00:13:13,453 We do not want to be here like you do not want us here, 150 00:13:13,453 --> 00:13:15,594 But Caterina must maintaining its reputation. 151 00:13:15,628 --> 00:13:17,072 And if you can not understand that, 152 00:13:17,072 --> 00:13:19,598 So what is left of us? 153 00:13:19,632 --> 00:13:21,297 So listen to me, buddy, 154 00:13:21,297 --> 00:13:24,539 Before this goes any further, tell me, 155 00:13:24,539 --> 00:13:26,438 Are you willing to pay or not? 156 00:13:26,472 --> 00:13:28,607 Because I have to make a decision. 157 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 Are you sure? 158 00:13:30,676 --> 00:13:32,907 It's in the closet. 159 00:13:32,907 --> 00:13:35,882 Top drawer. Shopping bags 160 00:13:40,130 --> 00:13:43,255 You are okay? 161 00:13:57,084 --> 00:13:59,688 It's not so hard, is it? 162 00:14:07,030 --> 00:14:10,458 You look a little pale, Gabriel. 163 00:14:13,686 --> 00:14:16,781 Long time no see, Casper. 164 00:14:16,781 --> 00:14:19,959 I heard you played Castrati in the Aryan quartet of brotherhood. 165 00:14:19,992 --> 00:14:22,259 How's your singing voice, hotshot? 166 00:14:23,638 --> 00:14:26,345 It is very funny. 167 00:14:27,198 --> 00:14:30,135 Do not be surprised when you see what i have for you. 168 00:14:30,169 --> 00:14:34,006 Gifts from the North. 169 00:14:34,039 --> 00:14:36,769 Do you like what you see? 170 00:14:36,837 --> 00:14:39,545 The handle is made of original elephant ivory. 171 00:14:39,578 --> 00:14:43,048 I asked them made it special for me. 172 00:14:43,082 --> 00:14:46,719 A very tough talk from a coward. 173 00:14:46,752 --> 00:14:48,621 Wanna see what happens with you without it? 174 00:14:48,654 --> 00:14:51,812 You think of your war records as something special, 175 00:14:51,812 --> 00:14:54,139 But what does that mean? 176 00:14:54,139 --> 00:14:56,257 Let me tell you. 177 00:14:56,257 --> 00:15:00,235 Just a cheap medal and the habit of using heroin. 178 00:15:02,897 --> 00:15:06,446 I know you better than that You think. Do not forget it 179 00:15:10,777 --> 00:15:15,381 As you go study polish your shoes, 180 00:15:15,414 --> 00:15:18,244 I learned to make covers. 181 00:15:18,244 --> 00:15:20,586 Tony has trained me. 182 00:15:20,619 --> 00:15:25,935 That means one day, you and me, we will be expecting each other, or ... 183 00:15:27,055 --> 00:15:29,888 Or what? 184 00:15:29,888 --> 00:15:33,766 Or you learn to play well and share your toys. 185 00:15:33,799 --> 00:15:36,035 You can not get rid of people like the old days. 186 00:15:36,068 --> 00:15:38,685 You just have to say that. 187 00:15:40,136 --> 00:15:43,343 Just say, "I'm sorry." 188 00:15:46,917 --> 00:15:50,040 You know what your problem is? 189 00:15:50,822 --> 00:15:54,873 You let your ambition beat your ability, Casper. 190 00:15:55,002 --> 00:15:58,390 You're just a regular messenger. 191 00:15:58,390 --> 00:16:02,313 You can not be chairman. 192 00:16:02,640 --> 00:16:06,431 You better listen my advice, handsome. 193 00:16:13,472 --> 00:16:16,571 My aunt Caterina takes care of it clubs in the city. 194 00:16:16,571 --> 00:16:18,878 It was a lousy little place. 195 00:16:18,907 --> 00:16:22,711 From there he manages it at least a dozen places in question. 196 00:16:23,545 --> 00:16:25,623 The little kingdom he handles ... 197 00:16:25,623 --> 00:16:28,932 ... including all nightclubs to striptease clubs, 198 00:16:28,932 --> 00:16:30,679 Rented dancers, 199 00:16:30,679 --> 00:16:34,351 Several residential buildings and laundry. 200 00:16:56,253 --> 00:16:59,522 He took part of the pimp, PSK, or drug dealer ... 201 00:16:59,522 --> 00:17:01,868 ... who peddle their goods in these upscale places. 202 00:17:01,868 --> 00:17:05,524 He inherited the family business from his father, my grandfather. 203 00:17:05,557 --> 00:17:07,235 If I play my cards correctly, 204 00:17:07,259 --> 00:17:09,848 I'm the next person who is inherit this rotten business. 205 00:17:09,873 --> 00:17:13,436 Grandpa is one LA's native famous criminal, 206 00:17:13,436 --> 00:17:15,495 A biker Oakland that beat, 207 00:17:15,519 --> 00:17:17,745 Stealing and intimidating to earn money, 208 00:17:17,770 --> 00:17:21,340 Carve his own way. 209 00:17:21,373 --> 00:17:25,344 That's where he gets power and become respected, 210 00:17:25,377 --> 00:17:28,523 Unmatched during almost 30 years. 211 00:17:34,085 --> 00:17:36,764 But age and alcohol has destroyed it, 212 00:17:36,764 --> 00:17:40,334 But keep my word, he's still a tough guy. 213 00:17:41,427 --> 00:17:45,682 And he's definitely the only person my dear Catherine my dear. 214 00:17:58,828 --> 00:18:00,746 I beg you. 215 00:18:00,779 --> 00:18:02,581 He begged you. 216 00:18:02,614 --> 00:18:04,149 Paulie takes his payment tomorrow. 217 00:18:04,183 --> 00:18:06,024 Your money or your liverm? You choose. 218 00:18:06,024 --> 00:18:09,888 This is it, the queen, My aunt Caterina. 219 00:18:09,922 --> 00:18:12,163 Gabe, Gabriel. 220 00:18:12,163 --> 00:18:14,327 They do not even breathe without his permission. 221 00:18:14,327 --> 00:18:16,926 I'm done here. You driving, understand? 222 00:18:20,171 --> 00:18:23,830 You ever think of going far? 223 00:18:26,844 --> 00:18:29,913 Leave everything behind? 224 00:18:33,090 --> 00:18:35,680 Happy birthday dad. 225 00:18:36,663 --> 00:18:39,103 How do they take care of you? 226 00:18:40,696 --> 00:18:43,889 I saw the documentary in Sturgis last week. 227 00:18:43,922 --> 00:18:46,578 I think about you. 228 00:18:48,527 --> 00:18:50,895 What do you want? 229 00:18:50,896 --> 00:18:53,298 It's your birthday. 230 00:18:53,332 --> 00:18:56,030 God, I do not understand why are you bothering. 231 00:18:59,493 --> 00:19:05,100 I'm dealing with this rotten place alone, 232 00:19:05,100 --> 00:19:11,850 And I do not need you to remind me if I'm just an ordinary human being. 233 00:19:11,884 --> 00:19:15,487 You're here because we want to You are happy. 234 00:19:17,966 --> 00:19:21,460 Look beautiful woman who takes care of you. 235 00:19:21,493 --> 00:19:25,660 You do not want me clean your butt, do not you? 236 00:19:26,565 --> 00:19:30,009 Are you trying? explain my situation? 237 00:19:30,009 --> 00:19:32,504 The bottom of the child is ungrateful. 238 00:19:32,538 --> 00:19:33,923 Father. 239 00:19:33,923 --> 00:19:35,807 Look at me, Caterina! 240 00:19:35,841 --> 00:19:38,677 I feel like trash! 241 00:19:38,710 --> 00:19:42,347 I always feel angry. 242 00:19:42,381 --> 00:19:45,770 I miss my feet, 243 00:19:46,714 --> 00:19:49,815 I miss my fist! 244 00:19:51,167 --> 00:19:55,599 I miss my dark. Understand? 245 00:19:56,680 --> 00:19:59,367 Yes, you know, 246 00:19:59,367 --> 00:20:05,101 I am thinking, I will go far. 247 00:20:06,638 --> 00:20:08,507 I will not go quietly. 248 00:20:08,540 --> 00:20:13,942 This is your place for remember your past, Dad. 249 00:20:14,953 --> 00:20:18,330 Currently. 250 00:20:21,358 --> 00:20:24,511 That's all one has. 251 00:20:26,925 --> 00:20:30,139 See the city out there? 252 00:20:30,139 --> 00:20:33,028 That was my town. 253 00:20:34,801 --> 00:20:42,608 It's really mature and it's mine to pick. 254 00:20:42,641 --> 00:20:45,308 And I plucked it! 255 00:20:47,079 --> 00:20:53,637 I demand respect. 256 00:20:54,387 --> 00:20:59,358 I just nod my head ... 257 00:20:59,391 --> 00:21:03,163 ... and I can change one's life. 258 00:21:03,299 --> 00:21:06,560 Women want me. 259 00:21:06,560 --> 00:21:09,179 Your mother. 260 00:21:13,502 --> 00:21:17,761 You do not know everything I've ever done. 261 00:21:20,203 --> 00:21:23,812 So do not ever humbled me. 262 00:21:24,568 --> 00:21:26,619 Besides why you come here? 263 00:21:26,619 --> 00:21:30,165 Is it just, I do not know, 264 00:21:30,165 --> 00:21:35,670 Trying to calm down your guilt? 265 00:21:35,670 --> 00:21:39,214 Makes you feel better about yourself? 266 00:21:39,977 --> 00:21:43,307 Because I do not want you here, understand? 267 00:21:44,236 --> 00:21:49,675 I do not need you to bring up the past. 268 00:21:49,708 --> 00:21:52,179 I do not want to share it with you. 269 00:21:52,179 --> 00:21:54,910 Now go. 270 00:22:10,028 --> 00:22:12,467 Who are you? 271 00:22:12,467 --> 00:22:15,133 What are you doing here? 272 00:22:15,167 --> 00:22:19,753 Sister! I want to go back to my room! 273 00:22:34,986 --> 00:22:38,023 "The Magnificent Seven" should be into his movie Yul Brynner. 274 00:22:38,056 --> 00:22:40,536 He bought the copyright, produced it, and starred in it. 275 00:22:40,536 --> 00:22:43,562 He even thought become the director. 276 00:22:46,639 --> 00:22:48,459 You want to see something acting classy, 277 00:22:48,459 --> 00:22:52,003 And steal the scene as it is? 278 00:22:52,037 --> 00:22:55,107 Then look at every scene where McQueen and Brynner together. 279 00:22:55,140 --> 00:22:57,396 I'm asking you to keep paying attention to him. 280 00:22:58,555 --> 00:23:00,073 Something I learned from it ... 281 00:23:00,098 --> 00:23:01,546 I want a bookcase, 282 00:23:01,580 --> 00:23:03,505 And we built a bookcase, 283 00:23:03,505 --> 00:23:05,811 Then coffee table, and all other things. 284 00:23:05,811 --> 00:23:08,186 I'm just kidding and saying, 285 00:23:08,220 --> 00:23:09,605 "We should get started a company, " 286 00:23:09,605 --> 00:23:11,491 "Dolenz & Daughter's Fine Furniture." 287 00:23:11,491 --> 00:23:13,581 And he takes care of that. 288 00:23:22,418 --> 00:23:25,399 One of the most women dangerous that I know. 289 00:23:25,399 --> 00:23:31,324 And the show was the closest thing as his relationship since his marriage. 290 00:23:36,145 --> 00:23:39,257 You met Tyler and deliver my message? 291 00:23:39,257 --> 00:23:40,880 Yes. 292 00:23:41,656 --> 00:23:45,076 Open your glasses. I want to see your eyes. 293 00:23:48,927 --> 00:23:51,630 You know the situation between me and "The Shark". 294 00:23:51,663 --> 00:23:53,042 You know we're at war. 295 00:23:53,042 --> 00:23:55,575 At some point we may have to focus on Casper. 296 00:23:55,575 --> 00:23:57,648 Casper. 297 00:23:57,648 --> 00:24:00,062 Stay on guard with him. 298 00:24:00,062 --> 00:24:03,676 He will do anything to destroy us. 299 00:24:03,775 --> 00:24:06,302 I have something for you. 300 00:24:09,714 --> 00:24:14,347 Tony "The Shark" has a princess, Eva. 301 00:24:14,347 --> 00:24:17,921 I want you to approach him. 302 00:24:17,982 --> 00:24:21,565 Make her feel good slowly. 303 00:24:21,565 --> 00:24:23,359 Yes, why me? 304 00:24:23,359 --> 00:24:27,012 Paulie knows where he eats and relax. 305 00:24:27,012 --> 00:24:31,418 Just be yourself. He will like you. 306 00:24:31,418 --> 00:24:34,136 Do it for me. 307 00:24:37,365 --> 00:24:39,961 Do not forget to turn off the lights. 308 00:26:05,203 --> 00:26:09,559 Hi. Sorry to bother you. 309 00:26:10,566 --> 00:26:12,923 I can not believe I will say this, 310 00:26:12,923 --> 00:26:16,758 But we've met before. It is not like that? 311 00:26:16,758 --> 00:26:19,210 No, I know. Look at them. They knew right away. 312 00:26:19,244 --> 00:26:21,246 I know it sounds like a gomb. 313 00:26:21,279 --> 00:26:23,547 But not. That's really honest. 314 00:26:23,547 --> 00:26:25,613 Sorry, I did not mean to be rude. 315 00:26:25,613 --> 00:26:27,044 It's just that we're talking. 316 00:26:27,044 --> 00:26:28,571 With your friends. I interrupt. 317 00:26:28,571 --> 00:26:31,879 Of course. I understand. Everything, I'm sorry, 318 00:26:31,904 --> 00:26:33,858 But give me some lightening. 319 00:26:33,892 --> 00:26:36,899 I knew this was going to be little wonder. 320 00:26:38,064 --> 00:26:41,900 Gabriel Tancredi. Just give me two minutes. 321 00:26:41,933 --> 00:26:43,401 Let me treat you a cup of coffee, 322 00:26:43,435 --> 00:26:46,184 Because there is more than you from just an eye-gaze. 323 00:26:46,184 --> 00:26:48,763 Prove me wrong. 324 00:26:50,560 --> 00:26:53,213 Eva. 325 00:26:53,768 --> 00:26:55,752 Eva Romano. 326 00:26:55,752 --> 00:26:58,950 Ms. Romano, Nice to meet you. 327 00:26:58,984 --> 00:27:01,853 Everything, you mind if I borrowed him for a while? 328 00:27:01,886 --> 00:27:03,779 I promise to bring her back. 329 00:27:03,779 --> 00:27:06,180 Thanks for allowing I tried my luck. 330 00:27:06,773 --> 00:27:08,521 I'm right back. 331 00:27:13,164 --> 00:27:15,734 You look cute. Very good. 332 00:27:15,767 --> 00:27:18,502 You're pretty confident, huh? 333 00:27:18,502 --> 00:27:21,110 Come on, it's a little charming, is not it? 334 00:27:21,110 --> 00:27:24,109 I just do not want my friends feel a little unappreciated. 335 00:27:24,142 --> 00:27:26,613 If that's what you want. 336 00:27:26,613 --> 00:27:30,315 What do you want to drink? Green tea is mixed with ice. 337 00:27:30,348 --> 00:27:32,723 Hey, George, bring a mix of ice ... 338 00:27:32,723 --> 00:27:34,657 Green tea./ Green tea. Do you know? 339 00:27:34,682 --> 00:27:36,321 Enter their bill to my bill. 340 00:27:36,354 --> 00:27:38,589 Thank you very much. 341 00:27:40,160 --> 00:27:43,151 That's $ 50. / Yes. 342 00:27:43,975 --> 00:27:45,600 There is a saying in the Quran ... 343 00:27:45,624 --> 00:27:47,539 ... if when you meet a friend new in the journey of your life, 344 00:27:47,539 --> 00:27:49,303 It's a gift from God. 345 00:27:49,303 --> 00:27:54,038 So, I do not know, I guess I'm just doing my duty. 346 00:27:54,038 --> 00:27:57,053 When did you read the Quran? 347 00:27:57,053 --> 00:28:00,278 It is been a long time. 348 00:28:00,311 --> 00:28:04,017 For a long time I was in Middle Eastern countries, 349 00:28:04,611 --> 00:28:07,588 And I did something which is not to be proud of. 350 00:28:07,588 --> 00:28:09,876 By the way, I grew up here by my aunt. 351 00:28:09,876 --> 00:28:12,118 Strong woman, 352 00:28:12,118 --> 00:28:15,365 With deep hatred against the military ... 353 00:28:15,390 --> 00:28:18,990 ... or even a government organization. 354 00:28:19,015 --> 00:28:24,693 I'm pretty sure when 17 years with the spirit of a rebellious teenager, 355 00:28:24,693 --> 00:28:26,391 I defected and joined with the military. 356 00:28:26,391 --> 00:28:29,709 And there you found the Quran? 357 00:28:29,709 --> 00:28:33,266 No Atheists are fighting, right? 358 00:28:33,266 --> 00:28:34,833 Correct. 359 00:28:34,833 --> 00:28:37,215 I read the Bible first. 360 00:28:37,248 --> 00:28:41,636 I also noticed problems that occur at this time. 361 00:28:41,636 --> 00:28:44,989 Then the Quran, and all which I can find. 362 00:28:45,023 --> 00:28:49,042 Are you injured? 363 00:28:50,061 --> 00:28:54,242 I'm a headache because reading with a flashlight. 364 00:28:54,499 --> 00:28:56,334 What are your plans tonight? 365 00:28:56,367 --> 00:28:58,740 You destroy the city? Paint it to red? 366 00:28:58,740 --> 00:29:01,226 We will watch foreign movies. 367 00:29:01,226 --> 00:29:04,356 Foreign film, huh? Wow, you have culture. 368 00:29:04,356 --> 00:29:06,177 Visconti, "Il Gattopardo." 369 00:29:06,211 --> 00:29:09,949 "The Leopard," I know that. It's a beautiful movie. 370 00:29:09,949 --> 00:29:14,419 Yes, yes. / I like classic movies, 371 00:29:14,452 --> 00:29:17,990 But I prefer and have deep interest ... 372 00:29:17,990 --> 00:29:20,181 ... for Japanese films from the '60s and' 70s. 373 00:29:20,181 --> 00:29:23,241 I'm not sure if you know that. Akira Kurosawa? 374 00:29:23,241 --> 00:29:26,682 Wow. It was shocking. 375 00:29:26,682 --> 00:29:29,016 But not... 376 00:29:29,041 --> 00:29:31,250 My movie choice if stranded on a desert island is ... 377 00:29:31,274 --> 00:29:33,379 ... a picture of the Yakuza from Kinji Fukasaku. 378 00:29:33,404 --> 00:29:35,373 - You know him? No. 379 00:29:35,406 --> 00:29:38,094 Maybe you're smarter from what I think. 380 00:29:38,094 --> 00:29:42,313 I did not say anything to you until you can deduce it. 381 00:29:42,347 --> 00:29:45,139 You know, you're right. I pull it all back. 382 00:29:45,643 --> 00:29:48,552 Look, you make me talking about myself ... 383 00:29:48,552 --> 00:29:52,457 ... without revealing one bit personal details about you. 384 00:29:52,490 --> 00:29:55,560 You know how impress it? 385 00:29:58,329 --> 00:30:02,233 Can I ask for an extension two minutes of our time together? 386 00:30:04,553 --> 00:30:07,572 We have classes. / You have business, huh? 387 00:30:07,605 --> 00:30:10,184 We have to go. Yes. 388 00:30:10,905 --> 00:30:16,286 Eva Romano, an honor. 389 00:30:17,355 --> 00:30:21,149 I usually do not do this. But... 390 00:30:24,521 --> 00:30:28,359 I got your number? This is my number. 391 00:30:34,699 --> 00:30:37,139 Contact me, understand? OK. 392 00:30:38,875 --> 00:30:40,575 Hey. 393 00:31:28,686 --> 00:31:32,972 You upset me with nonsense of that little opportunity. 394 00:31:34,129 --> 00:31:37,159 Then I'm sorry. 395 00:31:37,159 --> 00:31:40,103 How is your mother? 396 00:31:42,133 --> 00:31:45,948 Getting older. He was worried. 397 00:31:45,948 --> 00:31:48,045 How's your father? 398 00:31:48,045 --> 00:31:50,508 He's from a different era, you know 399 00:31:50,541 --> 00:31:52,410 I mean, they attack first, carry weapons, 400 00:31:52,443 --> 00:31:54,679 Then pay the police. 401 00:31:54,712 --> 00:31:56,547 That's easy remembering how your life used to be ... 402 00:31:56,581 --> 00:31:59,484 ... when all your friends die or being in jail. 403 00:31:59,517 --> 00:32:01,871 The time is over. He knows that. 404 00:32:01,871 --> 00:32:04,170 You think this game has it changed so much? 405 00:32:04,170 --> 00:32:07,258 If you want to search career from that, yes. 406 00:32:07,292 --> 00:32:11,141 I heard her memory began to weaken. 407 00:32:11,207 --> 00:32:14,532 That is not true. His memory is still very sharp. 408 00:32:14,565 --> 00:32:17,617 May I have memory like that when his age. 409 00:32:25,743 --> 00:32:30,315 So you've been thinking about that? About switching parties? 410 00:32:32,750 --> 00:32:35,331 We will leave Caterina take care of the club. 411 00:32:35,331 --> 00:32:37,388 He just had to back off of this game. 412 00:32:37,422 --> 00:32:40,325 This is not the time, man. 413 00:32:40,358 --> 00:32:43,641 I know why you are delay, Gabriel. 414 00:32:43,641 --> 00:32:46,464 But Tony? 415 00:32:46,497 --> 00:32:49,819 Tony might see your insecurity as a decision. 416 00:32:55,269 --> 00:32:58,091 You're an outcast, Casper. 417 00:32:58,091 --> 00:33:01,823 The Korean boy is trying impressive Yakuza. 418 00:33:01,823 --> 00:33:05,438 But at your first chance chaotic, remember what happened? 419 00:33:05,438 --> 00:33:07,994 I remember. 420 00:33:07,994 --> 00:33:11,823 You run, do not you? 421 00:33:11,856 --> 00:33:15,827 Whether it's the FBI or the 893 chase you, we never know. 422 00:33:15,827 --> 00:33:19,934 But all we know is if you run, 423 00:33:19,934 --> 00:33:21,766 And you do not stop running. 424 00:33:21,799 --> 00:33:24,675 You're trying to provoke me. 425 00:33:25,657 --> 00:33:30,409 I do not judge you. I know what war looks like. 426 00:33:30,409 --> 00:33:33,612 Every fiber in your soul screams if you're in the wrong place, 427 00:33:33,612 --> 00:33:36,528 You want to get out, look down, and stay as far as he can. 428 00:33:36,528 --> 00:33:40,933 Just hold on the most basic human reaction. 429 00:33:42,653 --> 00:33:46,496 Do you know the difference between you and me? 430 00:33:47,290 --> 00:33:50,457 I did not run. 431 00:33:53,285 --> 00:33:56,521 What are you talking about? that you do not understand. 432 00:33:56,521 --> 00:34:00,401 Yakuza is very intense to culture, right? 433 00:34:00,401 --> 00:34:02,516 They must have made it obviously in a painful way ... 434 00:34:02,516 --> 00:34:05,109 ... that you are not authentic Japanese descent. 435 00:34:05,109 --> 00:34:07,508 And now you have Tony. 436 00:34:07,508 --> 00:34:10,071 He's looking for more talent as he ages, 437 00:34:10,071 --> 00:34:13,139 But he will never choose you just like the others ... 438 00:34:13,139 --> 00:34:16,373 ... apart from curiosity behind its power. 439 00:34:18,266 --> 00:34:23,559 I understand./ Is it true? 440 00:34:23,939 --> 00:34:25,897 You devote your life ... 441 00:34:25,930 --> 00:34:27,934 ... to thrive in two sub-cultures ... 442 00:34:27,934 --> 00:34:29,872 ... who have absolutely nothing interest in seeing you ... 443 00:34:29,901 --> 00:34:33,566 ... and just see you as glorified runner. 444 00:34:34,572 --> 00:34:37,308 Professional bitch. 445 00:34:40,399 --> 00:34:42,688 Correct. 446 00:34:44,959 --> 00:34:49,033 He wants you to join. He will not ask anymore. 447 00:34:49,466 --> 00:34:52,718 If you're not with us, then... 448 00:34:53,624 --> 00:34:56,157 See you again. 449 00:34:59,730 --> 00:35:02,339 I took her away several times. 450 00:35:02,339 --> 00:35:04,227 It always goes back to the car. 451 00:35:04,227 --> 00:35:06,776 I love this car. 452 00:35:07,330 --> 00:35:09,971 It's a form of graceful statements. 453 00:35:09,971 --> 00:35:12,577 Relics of the era of beauty, 454 00:35:12,610 --> 00:35:15,589 Social upheaval from the '60s, 455 00:35:15,589 --> 00:35:19,447 The right movies, the best music. 456 00:35:19,447 --> 00:35:21,844 The best music? 457 00:35:22,899 --> 00:35:26,466 The era of political upheaval with war. 458 00:35:26,466 --> 00:35:28,669 No one has ever seen back to our generation ... 459 00:35:28,669 --> 00:35:31,945 ... and say if that's when America lost his innocence. 460 00:35:31,945 --> 00:35:36,245 Who judges the whole moment the judge dragged to the front of the bar? 461 00:35:36,334 --> 00:35:38,836 I do not understand. 462 00:35:38,870 --> 00:35:42,430 If there is no conventional way to rebellion, 463 00:35:42,430 --> 00:35:44,475 Then who are you rebelling for? 464 00:35:44,509 --> 00:35:48,601 You simplify it, but I understand what you mean. 465 00:35:50,339 --> 00:35:53,417 That's funny, usually me will argue, but ... 466 00:35:53,451 --> 00:35:55,520 But? 467 00:35:55,553 --> 00:35:59,257 Somehow, I feel agree with you. 468 00:35:59,290 --> 00:36:02,827 That's not fun./ No. 469 00:36:02,860 --> 00:36:05,579 I can stop talking, if that's what you want. 470 00:36:05,604 --> 00:36:10,466 No, it's okay. I guess that's the answer. 471 00:36:14,874 --> 00:36:18,242 You will not make me disappointed, is not it, Gabe? 472 00:36:21,068 --> 00:36:25,483 After I passed the performance outside this colorful? 473 00:36:28,019 --> 00:36:30,203 I'm not special. 474 00:36:31,668 --> 00:36:34,846 That's the only thing I trust. 475 00:37:11,769 --> 00:37:14,656 I wish someone will try to hurt you, 476 00:37:14,656 --> 00:37:16,634 So I can kill they are for you. 477 00:37:16,667 --> 00:37:20,268 That's the best thing people do never tell me. 478 00:37:39,600 --> 00:37:42,712 I can not explain that, but it feels different. 479 00:37:43,164 --> 00:37:46,468 Unfortunately, I think I'm missing out my charm with this one. 480 00:38:26,604 --> 00:38:28,645 Tempus fugit. 481 00:38:31,182 --> 00:38:33,591 "Time elapsed." 482 00:38:44,304 --> 00:38:46,624 I am hungry. 483 00:38:47,495 --> 00:38:49,664 I also. 484 00:39:05,330 --> 00:39:09,167 People see you as if they should know you. 485 00:39:09,167 --> 00:39:11,515 Is it true? 486 00:39:11,549 --> 00:39:15,113 Maybe it's because of me with you. 487 00:39:18,004 --> 00:39:20,112 What's your job, Gabe? 488 00:39:20,112 --> 00:39:24,439 Legal and accounting. Most supervision. 489 00:39:24,439 --> 00:39:27,056 The only ones who are save money like you ... 490 00:39:27,056 --> 00:39:29,277 ... only gang members and drug dealer. 491 00:39:29,302 --> 00:39:31,102 I'll remember that. 492 00:39:31,135 --> 00:39:33,533 I do not want to be wrong as a drug dealer. 493 00:39:33,558 --> 00:39:35,973 Do not play me, Gabe. 494 00:39:36,006 --> 00:39:39,698 I have a gang member in my family. I know who they are. 495 00:39:41,152 --> 00:39:43,748 I saw them destroy appearance of my mother, 496 00:39:43,781 --> 00:39:47,555 His and his kness his confidence. 497 00:39:49,404 --> 00:39:53,511 I do not want to go through that. Then do not. 498 00:39:54,166 --> 00:39:58,905 Does that help you if I say if you dance it ... 499 00:39:58,905 --> 00:40:03,057 ... impact on me with a little nervous near you? 500 00:40:03,637 --> 00:40:06,428 In fact I never felt This nervous ... 501 00:40:06,428 --> 00:40:10,012 ... about anyone after for so long. 502 00:40:22,410 --> 00:40:24,928 Steve made two films along with Sam Peckinpah, 503 00:40:24,928 --> 00:40:26,991 Walter Hill manuscript, "The Getaway" 504 00:40:27,024 --> 00:40:29,385 And the study figures "Junior Bonner." 505 00:40:29,385 --> 00:40:32,640 When the movie goes, it makes disappointed McQueen and Peckinpah fans. 506 00:40:32,640 --> 00:40:34,532 But if you watch it, 507 00:40:34,532 --> 00:40:38,127 You can see Steve with very natural and humane. 508 00:40:39,390 --> 00:40:43,837 Sam is famous for working with director of the B class film Don Siegel. 509 00:40:43,837 --> 00:40:46,611 Siegel and McQueen work the same year before, 510 00:40:46,611 --> 00:40:48,460 Then he becomes classic film director ... 511 00:40:48,460 --> 00:40:51,048 ... like "Dirty Harry" and "Escape From Alcatraz," 512 00:40:51,081 --> 00:40:53,477 Defying the old Hollywood rules ... 513 00:40:53,477 --> 00:40:57,221 ... that picture of the director worsens with age. 514 00:40:57,254 --> 00:41:00,702 He became a legend after filming "The Wild Bunch." 515 00:41:00,702 --> 00:41:04,613 He already has a reputation for bad behavior. 516 00:41:04,613 --> 00:41:07,231 He once pointed out his appreciation of a film ... 517 00:41:07,264 --> 00:41:09,721 ... by pissing on the screen movie theater during film review. 518 00:41:09,721 --> 00:41:13,103 He's been looking for you, Gabe./ Allright darling. 519 00:41:13,137 --> 00:41:16,807 John Wayne may have a Hawks and Ford as his twin father, 520 00:41:16,841 --> 00:41:18,609 But I think McQueen is more from ready for it ... 521 00:41:18,642 --> 00:41:21,343 ... with the influence of Peckinpah to his work. 522 00:41:44,597 --> 00:41:46,810 Poor Willie. 523 00:41:46,810 --> 00:41:49,949 He's with us since he was a kid. 524 00:41:49,949 --> 00:41:53,475 They both left to tacos Marcelo on 6th. 525 00:41:53,475 --> 00:41:55,351 They were followed and shot. 526 00:41:55,351 --> 00:41:58,139 Tony "The Shark." He laughs at me, Gabe. 527 00:41:58,139 --> 00:41:59,483 How did you know it was him? 528 00:41:59,483 --> 00:42:03,621 One of the people we saw Casper was here last night. 529 00:42:03,654 --> 00:42:06,307 He was asked to leave, and he left, 530 00:42:06,307 --> 00:42:09,747 But she held up her finger like a weapon. A threat. 531 00:42:09,747 --> 00:42:11,905 All right, I'll ask for David contact Michael at the factory. 532 00:42:11,929 --> 00:42:14,079 We'll get rid of their bodies. 533 00:42:14,079 --> 00:42:17,477 Right now I'm looking for a breeze. I need to think. 534 00:42:17,477 --> 00:42:19,995 Casper probably acted alone. 535 00:42:19,995 --> 00:42:22,628 He who gets the profit from war. Not Romano. 536 00:42:22,628 --> 00:42:24,474 Remember that. 537 00:42:24,748 --> 00:42:28,345 And the woman? I'm still working on it. 538 00:42:35,443 --> 00:42:38,943 Visit RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 539 00:42:38,967 --> 00:42:42,467 New Member Bonus 30% 5% Cashback Bonus 540 00:42:42,491 --> 00:42:45,991 Bonus 0.25% Commision Grade A 0.7% Bonus Rollingan Casino 541 00:43:00,640 --> 00:43:03,814 Here he fell. 542 00:43:04,114 --> 00:43:06,552 Your other friend was shot a little further. 543 00:43:06,552 --> 00:43:09,972 He is still strong enough to back to his partner. 544 00:43:10,984 --> 00:43:14,191 During the day, huh? 545 00:43:14,224 --> 00:43:17,795 Everything ran self as the shooting began. 546 00:43:17,828 --> 00:43:20,986 Your man is bleeding as he walked, 547 00:43:20,986 --> 00:43:23,130 Hold her friend on her shoulder. 548 00:43:23,130 --> 00:43:26,880 If they do not move, might be saved. 549 00:43:26,904 --> 00:43:28,906 Any idea? 550 00:43:28,939 --> 00:43:31,842 "He's coming and going." Habeas Corpus. 551 00:43:31,875 --> 00:43:33,619 You see the shooter? 552 00:43:33,619 --> 00:43:36,803 I do not like being shot at, Gabe. I do not like that at all. 553 00:43:36,803 --> 00:43:39,436 I could have gotten that life. I could join in ... 554 00:43:39,436 --> 00:43:41,755 ... and generate more money rather than frying tacos. 555 00:43:41,755 --> 00:43:43,821 Do not think I'm not dream of it. 556 00:43:43,854 --> 00:43:46,390 The line that chose you, Marcelo. 557 00:43:46,423 --> 00:43:50,154 I'll tell you this, Gabe. There is only one weapon. 558 00:43:50,154 --> 00:43:51,716 How do you know that? 559 00:43:51,716 --> 00:43:56,035 No cars. No shouting. He ran afterwards. 560 00:43:56,035 --> 00:44:00,671 That's a big gun. Magnum gun. You can tell by the sound. 561 00:44:01,594 --> 00:44:04,141 You saw him, did not you? 562 00:44:04,174 --> 00:44:06,929 I saw him run, that's all. 563 00:44:06,929 --> 00:44:09,159 I saw him. 564 00:44:10,511 --> 00:44:13,035 Here, take it. 565 00:44:17,697 --> 00:44:19,530 Son of a bitch... 566 00:45:40,755 --> 00:45:45,175 Your aunt is finished, Gabriel. Do not you see that? 567 00:45:45,209 --> 00:45:47,922 You'll use that or just keep showing it off? 568 00:45:47,922 --> 00:45:50,199 Because I'm here. 569 00:47:01,685 --> 00:47:03,880 Why did he run? 570 00:47:03,880 --> 00:47:07,324 The same reason I am running after him. 571 00:47:07,357 --> 00:47:09,231 We both know he will not can look me in the eye ... 572 00:47:09,231 --> 00:47:12,074 ... and lying about killing two of Caterina's men. 573 00:47:30,214 --> 00:47:31,837 Shooting through? 574 00:47:31,837 --> 00:47:33,806 Bulk shootings with use a car? 575 00:47:33,806 --> 00:47:36,395 We lost our two people last night. 576 00:47:36,395 --> 00:47:41,498 I've been taking care of you for the last dozen years. 577 00:47:41,498 --> 00:47:43,126 You've made money. 578 00:47:43,126 --> 00:47:46,530 Now we are in the situation which should be handled ... 579 00:47:46,563 --> 00:47:51,034 ... or we will experience long war protracted. 580 00:47:51,068 --> 00:47:53,268 It's Casper, not Romano. 581 00:47:53,268 --> 00:47:56,206 He's trying to provoke you. Let me deal with it. 582 00:47:56,240 --> 00:47:59,509 It's too late for that, Gabe. 583 00:47:59,543 --> 00:48:02,766 Tony "The Shark." Paulie? 584 00:48:02,766 --> 00:48:06,287 Tony's ex-wife "The Shark" living in Barbados. 585 00:48:06,287 --> 00:48:09,254 Her son is in town. Film school. 586 00:48:09,254 --> 00:48:11,221 We will take him after class tomorrow. 587 00:48:11,255 --> 00:48:13,971 Kidnap his son? It can teach him a lesson. 588 00:48:13,971 --> 00:48:16,182 Gabe had approached his son, 589 00:48:16,182 --> 00:48:17,974 So he can lead we are to him. 590 00:48:17,974 --> 00:48:20,409 Tomorrow night, Gabe. 591 00:48:23,893 --> 00:48:25,913 Wait a minute. Wait. 592 00:48:25,961 --> 00:48:28,572 No one is random in life, Gabe. 593 00:48:28,605 --> 00:48:30,549 Tony and I grew up together ... 594 00:48:30,574 --> 00:48:33,176 ... to slowly mutual destroying life as an adult. 595 00:48:33,210 --> 00:48:35,679 There is a deep poem to it. 596 00:48:35,712 --> 00:48:39,116 Another step 20 years ago? We could get in touch. 597 00:48:39,149 --> 00:48:42,304 That is good. But can not did you calm yourself for a while? 598 00:48:42,304 --> 00:48:46,252 Listen to me, as your nephew and trusted advisors, 599 00:48:46,252 --> 00:48:49,726 If you let Paulie do this, then you have to go out of town. 600 00:48:49,760 --> 00:48:51,056 Go somewhere. 601 00:48:51,080 --> 00:48:53,896 Anywhere other than here. It's not safe. 602 00:48:53,946 --> 00:48:56,533 What is the old island proverb. 603 00:48:56,566 --> 00:49:00,209 "Corals eroded, palm trees grow, " 604 00:49:00,209 --> 00:49:03,023 "But humans leave." 605 00:49:03,884 --> 00:49:06,180 God 606 00:49:06,180 --> 00:49:08,378 They are the first shed blood 607 00:49:08,412 --> 00:49:10,809 We must reply. 608 00:49:11,431 --> 00:49:13,222 And when the smoke is gone, 609 00:49:13,222 --> 00:49:18,121 They will realize if they are do not want to conflict with me. 610 00:49:18,155 --> 00:49:21,058 You are crazy. I can not talk with you. You are crazy. 611 00:49:21,091 --> 00:49:23,979 I'll talk to grandpa. 612 00:49:23,979 --> 00:49:26,530 Your grandfather died. 613 00:49:26,563 --> 00:49:29,055 He died last night. 614 00:49:34,332 --> 00:49:38,269 Did he die peacefully? 615 00:49:38,294 --> 00:49:40,477 He died in his sleep. 616 00:49:40,510 --> 00:49:44,034 Sister found him this morning. 617 00:49:56,328 --> 00:49:58,195 Yes. 618 00:50:07,370 --> 00:50:10,073 Hey, it's me. Where are you? 619 00:50:10,841 --> 00:50:13,361 All right, wait there. I'm right there. 620 00:50:29,986 --> 00:50:32,288 Hear... 621 00:50:36,733 --> 00:50:40,706 Eva, I know who your father is. 622 00:50:40,706 --> 00:50:44,490 I always know who he is. 623 00:50:47,319 --> 00:50:51,098 What do you mean?/ You know what I mean. 624 00:50:53,884 --> 00:50:57,243 How likely This happened? 625 00:50:57,243 --> 00:51:02,592 The only woman from all over the world which I should not have involved. 626 00:51:04,495 --> 00:51:07,531 So when the time comes to take a life decision, 627 00:51:07,564 --> 00:51:10,867 We take a break, weigh the options. 628 00:51:10,901 --> 00:51:14,233 Walk left the field my job is not an option. 629 00:51:14,233 --> 00:51:16,328 So like all that painful, 630 00:51:16,352 --> 00:51:18,889 It should be done quickly and without a doubt. 631 00:51:18,914 --> 00:51:22,225 I know people will come for you today. 632 00:51:22,225 --> 00:51:25,882 They will not stop. 633 00:51:25,916 --> 00:51:27,851 The point is, we can not stay here, understand? 634 00:51:27,884 --> 00:51:31,222 So I want you to pack your bag, just for a few days, 635 00:51:31,222 --> 00:51:34,322 And we go somewhere. Give us time to think. 636 00:51:34,322 --> 00:51:37,196 Where are we going?/ That is not important. 637 00:51:37,196 --> 00:51:40,588 I want you to believe me. We have no time. 638 00:51:42,899 --> 00:51:44,935 I hope. 639 00:51:44,968 --> 00:51:47,437 I'm right back. 640 00:52:25,976 --> 00:52:29,682 How are you, Gabe? I will bring him. 641 00:52:29,682 --> 00:52:31,414 We do this with civilized way. 642 00:52:31,448 --> 00:52:33,650 Is it true?/ Correct. 643 00:52:33,650 --> 00:52:36,159 Form our appreciation to Tony, we do this well. 644 00:52:36,159 --> 00:52:38,488 I know people who shot it, Gabe. 645 00:52:38,522 --> 00:52:40,690 Good people. 646 00:52:40,724 --> 00:52:42,773 Approaching his son "The Shark" is an ingenious act. 647 00:52:42,773 --> 00:52:44,114 May be able to give you this world. 648 00:52:44,114 --> 00:52:46,270 You're full of imagination, Paulie, you know that? 649 00:52:46,270 --> 00:52:48,428 I do not care about Caterina. 650 00:52:48,428 --> 00:52:51,668 But those people, they are my friends. 651 00:52:51,701 --> 00:52:54,474 Are we done? 652 00:52:55,577 --> 00:52:57,845 We're done. 653 00:52:59,404 --> 00:53:01,198 I'll let you know when we're done. 654 00:53:01,336 --> 00:53:03,447 Paulie, what? 655 00:53:03,486 --> 00:53:07,145 You do not know when it's time stop, huh? 656 00:53:20,835 --> 00:53:22,907 No problem. 657 00:53:35,545 --> 00:53:37,774 He never studied. 658 00:54:08,111 --> 00:54:10,222 Are you okay? 659 00:54:10,222 --> 00:54:13,821 I have a delay reaction against stress. 660 00:54:13,821 --> 00:54:16,725 It's gone. 661 00:56:49,809 --> 00:56:53,209 Drop it. / You dictate her requirements with me? 662 00:56:53,243 --> 00:56:56,409 I ask you well 663 00:56:56,409 --> 00:56:58,111 Screw you! 664 00:56:58,111 --> 00:57:00,483 $ 5 million in cash. 665 00:57:00,517 --> 00:57:03,395 Give it to me or you'll never see him again. 666 00:57:03,395 --> 00:57:06,927 You try everything, I'll kill him. 667 00:57:10,252 --> 00:57:12,526 Take care of the woman. 668 00:57:12,526 --> 00:57:15,415 If they try anything, you know what to do. 669 00:57:20,919 --> 00:57:23,790 We know what to do, boss. 670 00:57:24,801 --> 00:57:27,572 Listen, do not do anything, 671 00:57:27,572 --> 00:57:31,039 Do not take any action, You understand? 672 00:59:21,698 --> 00:59:24,060 I do not like guns. 673 00:59:24,093 --> 00:59:26,747 I spent too much my teenage years cleaned it up. 674 00:59:26,747 --> 00:59:31,138 The problem is, having a gun will not end your story. 675 00:59:31,138 --> 00:59:33,864 You must be prepared for use it. 676 01:00:30,417 --> 01:00:32,575 There is a saying saying, 677 01:00:32,575 --> 01:00:35,131 You killed someone, then you're a killer. 678 01:00:35,164 --> 01:00:37,937 You killed thousands, You're a conqueror. 679 01:00:39,035 --> 01:00:42,596 I can not argue with blood that flows in my veins. 680 01:00:49,666 --> 01:00:51,428 He's here. 681 01:01:10,140 --> 01:01:12,502 She really is that special, Gabe? 682 01:01:12,535 --> 01:01:16,556 You're really gonna throw away everything for him? 683 01:01:17,307 --> 01:01:22,602 No man is willing throw it all out for me. 684 01:01:25,859 --> 01:01:28,978 It makes me jealous. 685 01:01:28,978 --> 01:01:31,570 That's funny, is not it? 686 01:01:31,570 --> 01:01:34,583 That's sad, actually. 687 01:01:41,539 --> 01:01:44,811 Feeling sorry for me, Gabe? 688 01:01:44,811 --> 01:01:48,884 I did not think our DNA had any capacity to sympathize. 689 01:01:49,353 --> 01:01:52,008 We need a moral compass for it. 690 01:01:52,041 --> 01:01:55,194 My earlier memories, 691 01:01:55,194 --> 01:01:59,382 Since I was a child, everything ... 692 01:01:59,415 --> 01:02:02,429 All I want is be like you. 693 01:02:03,725 --> 01:02:06,325 Do what you do. 694 01:02:09,374 --> 01:02:12,537 Then when does that change? 695 01:02:14,394 --> 01:02:17,357 I do not remember. 696 01:02:19,569 --> 01:02:23,343 Where is my fault with you, Gabriel? 697 01:02:36,152 --> 01:02:39,571 You can only be that close to him. 698 01:02:39,571 --> 01:02:42,463 Save it as a souvenir. 699 01:02:47,303 --> 01:02:50,309 You should not do that. 700 01:02:50,334 --> 01:02:52,670 What do you want? 701 01:02:52,670 --> 01:02:55,978 You know I can not let him live. 702 01:02:57,189 --> 01:02:59,575 Let's make it like this. 703 01:02:59,609 --> 01:03:03,569 You go home, think what want you to do with your life. 704 01:03:03,569 --> 01:03:06,875 Call me in the morning and apologize. 705 01:03:08,231 --> 01:03:10,736 We're family. 706 01:03:10,736 --> 01:03:13,122 I'll give it to you. 707 01:03:13,156 --> 01:03:16,119 You should not do that, C. 708 01:03:31,974 --> 01:03:34,931 You do not know me. 709 01:03:38,105 --> 01:03:40,705 You'll never know me. 710 01:03:44,428 --> 01:03:47,979 But I always take care of you. 711 01:03:54,998 --> 01:03:59,728 You want him? 712 01:03:59,753 --> 01:04:02,350 He's over there. 713 01:04:19,505 --> 01:04:22,160 Hey! Where are you going? Go in there. 714 01:04:22,210 --> 01:04:25,474 You should talk to her, or I'll talk to him! 715 01:04:29,632 --> 01:04:32,782 Quiet?! You better talk to him! 716 01:05:01,764 --> 01:05:04,696 Anti-slip gloves sheepskin. 717 01:05:15,344 --> 01:05:18,080 Yellow target sunglasses. 718 01:05:24,264 --> 01:05:26,916 Foam ear cover. 719 01:05:28,467 --> 01:05:33,717 Preparation in each meeting is half the battle. 720 01:05:39,088 --> 01:05:42,169 He did the one thing things he understands. 721 01:05:45,398 --> 01:05:48,077 Paulie! 722 01:06:04,660 --> 01:06:08,030 Gabe, Paulie sent me come here to talk to you. 723 01:06:08,064 --> 01:06:11,819 I want you to place the weapon and let's talk about this carefully. 724 01:06:13,803 --> 01:06:16,405 Gabe! Gabe, come on! 725 01:06:16,439 --> 01:06:19,630 We are on the same team. What are you doing 726 01:06:20,027 --> 01:06:22,020 It's family. 727 01:07:14,363 --> 01:07:18,958 Come out, Gabe! I told you I will beat you! 728 01:07:19,787 --> 01:07:23,085 Did I offend you? 729 01:08:51,947 --> 01:08:54,898 We have no problem, understand? 730 01:09:02,291 --> 01:09:04,408 Just a minute ... Come on. 731 01:11:08,337 --> 01:11:11,007 You know who I am? 732 01:11:17,106 --> 01:11:19,025 I'm Tony Romano. 733 01:11:19,025 --> 01:11:21,377 Sometimes known as "The Shark." 734 01:11:21,410 --> 01:11:24,598 I do not really like that nickname. 735 01:11:25,494 --> 01:11:28,144 I'm Italian, not a Latin person. 736 01:11:36,109 --> 01:11:40,493 You know, I've loved her so much. 737 01:11:50,913 --> 01:11:53,315 You're Gabe Tancredi. 738 01:11:53,340 --> 01:11:55,689 She's your aunt, right? 739 01:11:55,714 --> 01:11:59,900 You know, you're more chaotic than that I'm shadow. 740 01:11:59,925 --> 01:12:03,868 He is more responsibility than that you can expect. 741 01:12:05,020 --> 01:12:09,448 Tell me, Gabe, you think how will this end? 742 01:12:09,448 --> 01:12:12,661 Do you think you can walk get out of this? 743 01:12:12,695 --> 01:12:16,263 I see my chances more good compared to you guys. 744 01:12:19,802 --> 01:12:23,619 You know, they say the word "mafia" found during the rebellion ... 745 01:12:23,619 --> 01:12:25,641 ... which happened when the French soldiers ... 746 01:12:25,674 --> 01:12:28,410 ... raping a young woman Palermo on her wedding day ... 747 01:12:28,410 --> 01:12:30,713 ... on Easter Monday, 1282. 748 01:12:30,746 --> 01:12:34,516 A group of Sicilians retaliated by killing French soldiers. 749 01:12:34,550 --> 01:12:37,086 When the news of the revenge was scattered, 750 01:12:37,119 --> 01:12:40,368 The word "mafia" becomes a shout the Sicilian war, 751 01:12:40,368 --> 01:12:42,858 Created from Mother girl raped ... 752 01:12:42,891 --> 01:12:47,603 ... who ran on the streets and screaming loudly, 753 01:12:47,603 --> 01:12:51,343 "Ma-fi-a! Ma-fi-a!" 754 01:12:51,614 --> 01:12:57,600 Which in Italian means, "My daughter, my daughter." 755 01:13:00,209 --> 01:13:05,765 So I came here for my daughter, my Eva. 756 01:13:05,842 --> 01:13:08,183 And I really do not care with others, 757 01:13:08,217 --> 01:13:11,220 Besides getting out of here with my daughter. 758 01:13:11,253 --> 01:13:13,434 Do you understand? 759 01:13:25,197 --> 01:13:27,996 He's dead. 760 01:13:29,774 --> 01:13:32,879 I do not know how they are do it, 761 01:13:32,879 --> 01:13:36,024 And I do not know why they do it ... 762 01:13:37,161 --> 01:13:39,848 But I blame all the bastard in this room. 763 01:13:39,882 --> 01:13:41,529 Shit. 764 01:17:13,328 --> 01:17:17,308 Tn. Romano is my boss for 10 years. 765 01:17:17,466 --> 01:17:22,233 He may not be perfect, but fair. 766 01:17:23,556 --> 01:17:26,441 He will retire this year. 767 01:17:26,475 --> 01:17:30,712 You know who he chooses to replace it? 768 01:17:38,854 --> 01:17:41,631 We both lost today, Casper. 769 01:17:44,914 --> 01:17:47,429 You want that? 770 01:17:47,462 --> 01:17:50,691 That's yours. Take it all. 771 01:17:52,857 --> 01:17:54,802 I do not need ... 772 01:17:54,802 --> 01:17:57,024 Does he mean so much to you? 773 01:17:57,024 --> 01:18:00,572 They killed him the same way they kill the others. 774 01:18:03,045 --> 01:18:07,749 This place makes me sick. Take what you want. 775 01:18:16,387 --> 01:18:21,035 Wake up and sleep, 776 01:18:21,035 --> 01:18:26,101 Knowing I turned away my shoulders against one person, 777 01:18:26,134 --> 01:18:29,337 Against the one who looked after me from fulfilling my destiny, 778 01:18:29,371 --> 01:18:34,276 The position I set and prepare for many years. 779 01:18:34,954 --> 01:18:37,995 Violence, 780 01:18:37,995 --> 01:18:43,131 Being a slave like a dog, What for? 781 01:18:53,231 --> 01:18:58,922 You turn it into a sad story which I said while drinking. 782 01:19:18,060 --> 01:19:20,924 I do not want to be the man today, Gabriel. 783 01:19:25,078 --> 01:19:28,427 You can not just walk away. 784 01:19:28,679 --> 01:19:32,392 Right now is what someone has. 785 01:19:32,601 --> 01:19:37,079 Do not think of the past for survive in the future. 786 01:19:37,079 --> 01:19:40,108 Bottom line we live only while, is not it? 787 01:19:40,108 --> 01:19:42,839 Or not at all. 788 01:19:46,094 --> 01:19:49,941 Life is painful. 789 01:19:50,006 --> 01:19:53,796 Death did not give pain in the slightest. 790 01:20:14,122 --> 01:20:18,404 It's inhuman, man. 791 01:20:18,404 --> 01:20:20,113 Let's not do this. 792 01:20:20,113 --> 01:20:24,352 Casper, just take his trophy. 793 01:20:24,386 --> 01:20:25,941 Understand? 794 01:20:25,941 --> 01:20:30,420 I planned to leave this morning. My plan has not changed. 795 01:20:30,420 --> 01:20:35,411 Look, I gave it to you. 796 01:20:37,233 --> 01:20:40,176 I will disappear. Enough... 797 01:20:40,176 --> 01:20:44,472 That's the problem. 798 01:20:44,506 --> 01:20:46,007 When it has to make a decision, 799 01:20:46,041 --> 01:20:49,099 I do not care about that at all. 800 01:20:49,678 --> 01:20:52,476 Not like them. 801 01:20:53,734 --> 01:20:57,618 I do not think I'm the designated type. 802 01:20:57,618 --> 01:21:00,860 I'm doing my dirty duck. Are you ready? 803 01:21:32,979 --> 01:21:36,121 Are you ready? 804 01:21:36,230 --> 01:21:38,505 We will see. 805 01:22:26,803 --> 01:22:29,377 Look at your face. 806 01:22:30,816 --> 01:22:34,749 Casper, this is the same situation not profitable, understand? 807 01:22:34,783 --> 01:22:37,634 Just go away. There's nothing you need to prove. 808 01:22:43,058 --> 01:22:44,631 You're wrong again. 809 01:23:34,136 --> 01:23:38,219 He is still alive./ What? 810 01:23:38,244 --> 01:23:42,815 You think he's dead, but he's still alive. 811 01:23:42,815 --> 01:23:46,391 He's in the back. 812 01:23:47,242 --> 01:23:50,213 I can beat you, 813 01:23:50,213 --> 01:23:52,679 But I chose not to do that. 814 01:23:52,861 --> 01:23:57,587 Hey, are you done? 815 01:23:57,985 --> 01:24:02,586 Are you done? You're done. 816 01:24:04,753 --> 01:24:09,133 You do everything for love. 817 01:24:09,187 --> 01:24:12,088 It is beautiful. 818 01:25:06,870 --> 01:25:09,551 What should we do? 819 01:25:09,551 --> 01:25:11,939 I want you to believe me. 820 01:25:11,939 --> 01:25:14,919 But you have to promise me ... 821 01:25:14,919 --> 01:25:18,227 You have to keep your eyes closed. You understand? 822 01:25:18,227 --> 01:25:21,002 Say it. 823 01:25:21,002 --> 01:25:23,809 Okay. 824 01:25:24,124 --> 01:25:26,059 Hi. 825 01:25:28,443 --> 01:25:31,307 All right, keep your eyes closed. 826 01:25:44,472 --> 01:25:47,348 10 hours in a Mexican hospital can not save my hand, 827 01:25:47,348 --> 01:25:50,861 But I will live and Eva will forgive me. 828 01:25:50,861 --> 01:25:52,964 Though we laugh and love, 829 01:25:52,964 --> 01:25:55,295 Finally we lost. 830 01:25:55,295 --> 01:25:58,753 We have lost all grounds not to be together. 831 01:25:58,753 --> 01:26:02,658 Do I feel bad about it? No. 832 01:26:02,658 --> 01:26:05,687 I do not throw up, if that's what you mean. 834 01:26:21,051 --> 01:26:24,551 New Member Bonus 30% 5% Cashback Bonus 835 01:26:24,576 --> 01:26:28,076 Bonus 0.25% Commision Grade A 0.7% Bonus Rollingan Casino 62473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.