All language subtitles for The Americans 6x04 - Mr. And Mrs. Teacup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:03,697 Previously on The Americans... 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,867 _ 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,127 _ 4 00:00:08,258 --> 00:00:11,326 _ 5 00:00:11,668 --> 00:00:13,843 _ 6 00:00:13,893 --> 00:00:14,726 Mom. Are you...? 7 00:00:14,827 --> 00:00:15,926 Go back to your car. Now! 8 00:00:16,028 --> 00:00:19,264 You were supposed to do what you were told to do. 9 00:00:19,366 --> 00:00:21,031 - I thought you were-- - You left your position. 10 00:00:21,134 --> 00:00:23,768 If anybody else on the team did that, they'd be finished. 11 00:00:23,870 --> 00:00:25,936 I think there's a lot to talk about here. 12 00:00:26,038 --> 00:00:27,405 There isn't, Philip. 13 00:00:27,507 --> 00:00:28,673 Here's a new target. 14 00:00:28,775 --> 00:00:31,108 He's a supervisor at the warehouse where Altheon ships 15 00:00:31,210 --> 00:00:34,043 and does quality assurance for the sensors. 16 00:00:34,146 --> 00:00:35,945 What do they need the sensor for? 17 00:00:36,047 --> 00:00:37,314 I ca-- I can't. 18 00:00:37,416 --> 00:00:39,816 Some very powerful people 19 00:00:39,918 --> 00:00:41,518 are out there to get rid of Gorbachev. 20 00:00:41,620 --> 00:00:44,053 We want you to find out what your wife is doing 21 00:00:44,156 --> 00:00:45,188 and tell us. 22 00:00:45,291 --> 00:00:48,292 And if you have to-- stop her. 23 00:00:48,394 --> 00:00:50,093 They want us to be just like them. 24 00:00:50,195 --> 00:00:52,128 I don't want to be like them. 25 00:00:52,230 --> 00:00:54,197 And neither do the people back home. 26 00:00:54,300 --> 00:00:57,634 You haven't talked to anyone back home in over twenty years. 27 00:00:57,736 --> 00:00:59,836 Neither have you. 28 00:01:04,743 --> 00:01:07,611 Your English is very good. 29 00:01:07,713 --> 00:01:09,112 I lived here. 30 00:01:09,214 --> 00:01:11,815 Worked for us at the embassy. 31 00:01:11,917 --> 00:01:14,383 Did you like it here? 32 00:01:14,485 --> 00:01:15,551 I don't know. 33 00:01:15,653 --> 00:01:19,789 It's different. 34 00:01:19,890 --> 00:01:21,390 What about you? 35 00:01:21,492 --> 00:01:24,226 I've been here a long time. 36 00:01:24,329 --> 00:01:27,763 Sometimes, it's even hard to remember back home. 37 00:01:27,865 --> 00:01:28,997 Yeah. 38 00:01:31,035 --> 00:01:34,704 One thing I learned here is that they are not crazy. 39 00:01:36,574 --> 00:01:38,574 We can make peace with them. 40 00:01:39,611 --> 00:01:43,045 Now maybe is the best chance we'll ever get. 41 00:01:44,482 --> 00:01:45,948 That's why I'm here. 42 00:01:47,285 --> 00:01:51,720 I don't really understand what's going on. 43 00:01:51,822 --> 00:01:53,322 What you said before... 44 00:02:01,398 --> 00:02:04,566 The people... running the Centre, 45 00:02:04,668 --> 00:02:07,369 we believe, are actively trying to get rid of Gorbachev. 46 00:02:07,471 --> 00:02:11,005 And they can't stand the progress. 47 00:02:11,107 --> 00:02:13,875 It's a threat to them. 48 00:02:13,977 --> 00:02:16,678 Our country having... 49 00:02:16,780 --> 00:02:22,150 any kind of openness or freedom. 50 00:02:22,252 --> 00:02:27,189 They think it means that we won't be communists anymore. 51 00:02:29,859 --> 00:02:31,693 Who's on the other side? 52 00:02:31,795 --> 00:02:34,262 Arkady Ivanovich. 53 00:02:34,364 --> 00:02:38,132 He is deputy chief of Directorate S. 54 00:02:39,569 --> 00:02:40,902 Everybody in the whole country 55 00:02:41,004 --> 00:02:43,304 who is looking forwards and not backwards. 56 00:02:43,406 --> 00:02:45,840 Everybody inside the organization 57 00:02:45,942 --> 00:02:48,810 who is supporting Gorbachev. 58 00:02:49,913 --> 00:02:51,645 Why did you leave? 59 00:02:54,184 --> 00:02:56,150 Wasn't for me. 60 00:02:56,252 --> 00:02:59,386 And there was... 61 00:03:02,826 --> 00:03:06,961 There's something rotten about it. 62 00:03:16,505 --> 00:03:17,705 You have to believe me when I say 63 00:03:17,807 --> 00:03:20,842 my wife would never do anything to hurt our country. 64 00:03:20,944 --> 00:03:21,843 If you knew her... 65 00:03:21,945 --> 00:03:25,646 We know how loyal she is. 66 00:03:25,748 --> 00:03:29,516 But that loyalty can be used. 67 00:03:30,386 --> 00:03:32,886 We have to know what she's been up to, 68 00:03:32,988 --> 00:03:35,723 to figure this out. 69 00:03:37,493 --> 00:03:39,693 The details. 70 00:03:47,202 --> 00:03:49,670 Mostly, what you'd expect. 71 00:03:49,772 --> 00:03:50,704 The Summit. 72 00:03:50,806 --> 00:03:52,939 She's been trying hard to get, uh, 73 00:03:53,041 --> 00:03:55,809 some kind of radiation sensor. 74 00:03:55,911 --> 00:03:58,312 She went after an old source of ours, 75 00:03:58,414 --> 00:04:02,283 Lyle Rennhull, Air Force general. 76 00:04:02,385 --> 00:04:03,484 He ended up dead. 77 00:04:14,663 --> 00:04:16,629 They are following me now. 78 00:04:16,731 --> 00:04:19,732 I was clean tonight, 79 00:04:19,835 --> 00:04:22,602 but, uh, we can't meet in person again. 80 00:04:31,914 --> 00:04:33,780 Hello? 81 00:04:38,620 --> 00:04:40,353 Elizabeth? 82 00:05:30,672 --> 00:05:33,373 How was work? 83 00:05:33,475 --> 00:05:34,940 Fine. 84 00:05:39,312 --> 00:05:40,679 You want one? 85 00:06:13,527 --> 00:06:15,155 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 86 00:09:51,758 --> 00:09:53,225 - Do you smell that? - What? 87 00:09:53,327 --> 00:09:54,359 Smoke. 88 00:09:57,464 --> 00:10:00,165 Start the sweep. Go towards the south. Copy. 89 00:10:00,267 --> 00:10:03,402 They got the lights here, too. I'll get Eddie. 90 00:10:05,105 --> 00:10:07,238 It's not coming from the storeroom. 91 00:10:07,340 --> 00:10:08,706 Copy that. 92 00:10:08,808 --> 00:10:10,508 I'm online. Go. 93 00:10:28,561 --> 00:10:30,994 Hey! 94 00:10:50,549 --> 00:10:53,784 Hey, what's going on in there? 95 00:10:53,886 --> 00:10:56,286 There's someone down here. In the cages. 96 00:10:57,823 --> 00:10:59,156 Copy that. 97 00:11:00,492 --> 00:11:02,325 Eddie, can you read me? 98 00:11:02,427 --> 00:11:04,728 Eddie? 99 00:11:21,846 --> 00:11:24,981 You check the cages. I'll check Quality Control. 100 00:11:25,083 --> 00:11:26,349 Gotcha. 101 00:12:03,587 --> 00:12:07,189 Well, thanks for squeezing me into your calendar. 102 00:12:07,291 --> 00:12:10,426 I'm a popular girl. 103 00:12:10,528 --> 00:12:13,161 Every time I come home, 104 00:12:13,263 --> 00:12:15,364 all my high school friends want to hang out. 105 00:12:15,466 --> 00:12:17,466 Plus Dad obligations. 106 00:12:17,568 --> 00:12:20,602 How is Michigan treating you? 107 00:12:22,005 --> 00:12:23,939 You still dating that boy? 108 00:12:24,041 --> 00:12:25,273 No, I dumped his ass. 109 00:12:25,375 --> 00:12:26,741 Good. I didn't like him. 110 00:12:26,844 --> 00:12:28,609 Beer? Coffee? 111 00:12:28,712 --> 00:12:30,545 - I just made a pot. - Coffee? 112 00:12:30,647 --> 00:12:33,882 Yeah, I'm, like, up to ten cups a day now. 113 00:12:33,984 --> 00:12:36,184 Junior year is killing me. 114 00:12:36,286 --> 00:12:38,553 I'll have a beer. 115 00:12:38,655 --> 00:12:40,989 So, what's new in the world of Jim Baxter? 116 00:12:41,091 --> 00:12:44,392 Just looking for the next opportunity. 117 00:12:44,494 --> 00:12:45,460 Really? 118 00:12:45,562 --> 00:12:46,895 Yeah. 119 00:12:46,997 --> 00:12:49,197 Would be nice to use my powers for good. 120 00:12:49,299 --> 00:12:50,332 See the world, maybe. 121 00:12:50,433 --> 00:12:52,267 Do some non-profit work or something... 122 00:12:52,369 --> 00:12:53,902 I don't know. 123 00:12:54,004 --> 00:12:56,403 I think you should run away to Fiji 124 00:12:56,505 --> 00:12:58,672 and become a coconut farmer. 125 00:12:59,708 --> 00:13:00,707 I'll consider it. 126 00:13:00,809 --> 00:13:03,377 Guess where I'm going over Thanksgiving? 127 00:13:03,479 --> 00:13:05,645 - Where? - Greece. 128 00:13:05,748 --> 00:13:07,481 With my roommate and a bunch of girlfriends. 129 00:13:07,583 --> 00:13:10,417 Wow. How's your dad feel about you missing Thanksgiving? 130 00:13:10,519 --> 00:13:11,986 He's not thrilled. 131 00:13:12,088 --> 00:13:13,854 That's why I came home this weekend. 132 00:13:13,956 --> 00:13:17,258 - But he'll get over it. - Yeah. 133 00:13:17,360 --> 00:13:19,293 So, are you seeing anybody? 134 00:13:19,395 --> 00:13:21,762 Not really. 135 00:13:21,864 --> 00:13:23,931 You're stuck. 136 00:13:24,033 --> 00:13:27,001 I am? 137 00:13:27,103 --> 00:13:28,435 Yeah. 138 00:13:28,537 --> 00:13:30,303 You're too great to be stuck. 139 00:13:30,405 --> 00:13:32,372 You should have the job, 140 00:13:32,473 --> 00:13:35,341 the relationship, everything you want. 141 00:13:35,443 --> 00:13:38,511 You just gotta seize the day, you know? 142 00:13:40,882 --> 00:13:42,916 I'm working on it. 143 00:13:46,021 --> 00:13:48,754 When I'm sitting there-- I feel-- 144 00:13:48,856 --> 00:13:52,358 I'm into it, but-- 145 00:13:52,460 --> 00:13:54,894 are you gonna sleep tonight? 146 00:13:56,831 --> 00:13:58,431 You'll learn to. 147 00:14:00,468 --> 00:14:02,468 Did you get what you needed? 148 00:14:05,605 --> 00:14:06,972 No. 149 00:14:09,410 --> 00:14:11,310 It's like that. 150 00:14:11,412 --> 00:14:13,111 A lot. 151 00:14:17,318 --> 00:14:19,084 I went out with a bunch of friends 152 00:14:19,186 --> 00:14:21,153 from my Sociology class. 153 00:14:21,255 --> 00:14:23,621 This one guy's brother came with us. 154 00:14:23,723 --> 00:14:26,024 His name's Brian. Really cute. 155 00:14:26,126 --> 00:14:28,393 I think he liked me. 156 00:14:28,495 --> 00:14:29,328 That's nice. 157 00:14:29,430 --> 00:14:32,230 He's an intern for Charles Bennett, 158 00:14:32,333 --> 00:14:34,032 the Congressman from Florida. 159 00:14:34,134 --> 00:14:35,100 He's on the-- 160 00:14:35,202 --> 00:14:38,769 Paige? 161 00:14:38,871 --> 00:14:41,005 I saw your car. What do you need? 162 00:14:41,107 --> 00:14:42,340 Food? 163 00:14:42,442 --> 00:14:44,475 Laundry? 164 00:14:46,846 --> 00:14:48,645 Keep going. 165 00:14:48,747 --> 00:14:51,015 Anyway, this guy Brian is an intern 166 00:14:51,117 --> 00:14:53,351 for a congressman on the Armed Services Committee. 167 00:14:53,453 --> 00:14:55,353 His brother's birthday is Friday, 168 00:14:55,455 --> 00:14:57,021 people are meeting up at this bar... 169 00:14:57,123 --> 00:15:00,757 Right back into it, 170 00:15:00,860 --> 00:15:02,326 is this how it is? 171 00:15:06,599 --> 00:15:07,764 I can go. 172 00:15:07,867 --> 00:15:09,566 We talked about what happened. 173 00:15:09,668 --> 00:15:10,834 It's over. 174 00:15:12,304 --> 00:15:13,303 Really? 175 00:15:13,405 --> 00:15:15,005 It's okay, Dad. 176 00:15:15,107 --> 00:15:17,808 No, I don't think it is. 177 00:15:19,011 --> 00:15:20,443 He was troubled. 178 00:15:20,546 --> 00:15:21,979 He killed himself. 179 00:15:22,080 --> 00:15:24,347 Mom tried to stop him. 180 00:15:24,449 --> 00:15:26,550 Right. 181 00:15:29,087 --> 00:15:32,890 Why did he do that, do you think? 182 00:15:39,999 --> 00:15:41,932 Why did he kill himself, Elizabeth? 183 00:15:42,034 --> 00:15:44,034 I'm sure there was a reason. 184 00:15:44,136 --> 00:15:45,535 You'd have to ask him. 185 00:15:45,637 --> 00:15:49,639 Sometimes bad things happen in the world, 186 00:15:49,741 --> 00:15:51,074 and you have to-- 187 00:15:51,176 --> 00:15:53,176 Yeah, don't-- please don't tell me about the world, Paige. 188 00:15:53,278 --> 00:15:54,544 Why not? We live in the world, Philip. 189 00:15:54,646 --> 00:15:56,112 If you guys are gonna fight, 190 00:15:56,214 --> 00:15:57,980 - I'm-- I'm leaving. - We're not going to fight. 191 00:15:58,083 --> 00:16:00,350 No. There's no point. 192 00:16:07,926 --> 00:16:09,692 He loves me. He loves you. 193 00:16:09,794 --> 00:16:12,828 But somewhere-- 194 00:16:16,535 --> 00:16:18,568 something got lost. 195 00:16:22,139 --> 00:16:26,840 This work can get to be too much for people, 196 00:16:26,943 --> 00:16:29,210 even the best ones. 197 00:16:30,080 --> 00:16:33,081 I'm so proud of you, Paige. 198 00:16:34,250 --> 00:16:36,284 Really proud. 199 00:16:49,232 --> 00:16:51,466 And listen, 200 00:16:51,568 --> 00:16:53,134 forget about this intern-- 201 00:16:53,236 --> 00:16:55,103 What? Why? 202 00:16:55,205 --> 00:16:58,139 If you want to date someone, great. 203 00:16:58,241 --> 00:17:01,241 If you want to go after someone as a source for information, 204 00:17:01,343 --> 00:17:03,910 when you're ready, great. 205 00:17:04,012 --> 00:17:05,912 But you don't mix the two things. 206 00:17:07,249 --> 00:17:08,715 Fine. I-I won't. 207 00:17:08,817 --> 00:17:10,950 And you're not ready to go after a source. 208 00:17:11,052 --> 00:17:12,519 Not by a long shot. 209 00:17:12,621 --> 00:17:15,054 That takes-- 210 00:17:15,157 --> 00:17:17,224 Let's remember the goal. 211 00:17:17,326 --> 00:17:19,159 You're gonna work in the State Department. 212 00:17:19,261 --> 00:17:22,329 Maybe the CIA. Maybe the Defense Department. 213 00:17:22,431 --> 00:17:24,831 The most important thing is to protect you 214 00:17:24,933 --> 00:17:27,134 and to get you ready. 215 00:17:43,951 --> 00:17:46,285 You were out of line, with Paige. 216 00:17:47,288 --> 00:17:49,255 - I'm her father. - We have a deal. 217 00:17:49,357 --> 00:17:50,589 Well... 218 00:17:52,826 --> 00:17:55,661 maybe we need to renegotiate our deal. 219 00:17:57,865 --> 00:18:00,666 You're happy to have Henry do whatever you want. 220 00:18:00,768 --> 00:18:02,301 You put her life in danger. 221 00:18:02,403 --> 00:18:04,670 Her life was not in danger. 222 00:18:12,479 --> 00:18:14,312 It won't happen again. 223 00:18:16,082 --> 00:18:17,549 How do you know that? 224 00:18:18,451 --> 00:18:20,618 Because she learns from her mistakes. 225 00:18:30,497 --> 00:18:32,230 Breland. 226 00:18:32,332 --> 00:18:34,732 Last one before Christmas. 227 00:18:38,037 --> 00:18:39,304 Why? 228 00:18:39,406 --> 00:18:41,305 She's, uh-- She's not coming home for Thanksgiving. 229 00:18:41,407 --> 00:18:43,407 She's going to Greece with her friends. 230 00:18:45,043 --> 00:18:46,142 That's a problem. 231 00:18:46,245 --> 00:18:48,845 We need to hear what they're sayin before the summit. 232 00:18:53,519 --> 00:18:56,520 I'm going downstairs. Don't wait up. 233 00:19:08,010 --> 00:19:10,410 _ 234 00:19:11,710 --> 00:19:14,564 _ 235 00:19:15,922 --> 00:19:16,917 _ 236 00:19:17,152 --> 00:19:18,175 _ 237 00:19:18,560 --> 00:19:20,346 _ 238 00:19:20,995 --> 00:19:22,061 _ 239 00:19:22,168 --> 00:19:23,669 _ 240 00:19:24,548 --> 00:19:26,105 _ 241 00:19:26,445 --> 00:19:27,555 _ 242 00:19:28,301 --> 00:19:30,667 _ 243 00:19:30,736 --> 00:19:34,384 _ 244 00:19:36,399 --> 00:19:38,953 _ 245 00:19:39,475 --> 00:19:43,552 _ 246 00:19:43,706 --> 00:19:45,982 _ 247 00:19:46,137 --> 00:19:47,329 _ 248 00:19:49,605 --> 00:19:50,857 _ 249 00:19:54,044 --> 00:19:55,276 _ 250 00:19:55,409 --> 00:19:57,603 _ 251 00:19:57,821 --> 00:19:59,632 _ 252 00:19:59,752 --> 00:20:01,332 _ 253 00:20:01,837 --> 00:20:04,103 _ 254 00:20:05,283 --> 00:20:06,254 _ 255 00:20:07,081 --> 00:20:08,276 _ 256 00:20:09,155 --> 00:20:11,454 _ 257 00:20:11,675 --> 00:20:15,390 _ 258 00:20:16,223 --> 00:20:19,340 _ 259 00:20:19,771 --> 00:20:20,386 _ 260 00:20:20,499 --> 00:20:23,948 _ 261 00:20:25,844 --> 00:20:28,651 _ 262 00:20:28,919 --> 00:20:32,811 _ 263 00:20:33,799 --> 00:20:38,091 _ 264 00:20:40,017 --> 00:20:42,523 _ 265 00:20:44,116 --> 00:20:45,439 _ 266 00:20:47,672 --> 00:20:49,471 Latest Breland recording. 267 00:20:49,573 --> 00:20:52,175 Haven't listened to the whole thing yet, 268 00:20:52,277 --> 00:20:55,444 but the CIA thinks a General Balashov might resign 269 00:20:55,546 --> 00:20:56,879 because Gorbachev didn't consult him 270 00:20:56,981 --> 00:20:59,849 about a short-range missile deal in the negotiations. 271 00:20:59,951 --> 00:21:02,285 While they were discussing it, 272 00:21:02,386 --> 00:21:06,455 they kept talking about "our guy inside" 273 00:21:06,557 --> 00:21:09,358 and how he couldn't get away right now. 274 00:21:10,328 --> 00:21:12,528 They have a human source. 275 00:21:12,630 --> 00:21:14,529 Sounded like it. 276 00:21:14,631 --> 00:21:17,532 Couldn't tell if he was here or there. 277 00:21:17,634 --> 00:21:20,535 But could be someone on the negotiating team. 278 00:21:25,309 --> 00:21:27,742 Something else came up. 279 00:21:27,845 --> 00:21:31,046 You reported that Stan Beeman's wife talked about a case 280 00:21:31,148 --> 00:21:33,849 he was still working in Counterintelligence. 281 00:21:33,951 --> 00:21:35,650 It involved a Soviet couple. 282 00:21:38,121 --> 00:21:40,989 One of our couriers went over to the Americans. 283 00:21:41,091 --> 00:21:44,592 Defected with his wife and her child. 284 00:21:44,694 --> 00:21:46,126 It could be them. 285 00:21:46,229 --> 00:21:48,396 See if you can find out. 286 00:21:48,498 --> 00:21:50,732 If it is, he has to be dealt with. 287 00:21:50,834 --> 00:21:53,067 Bad enough, a courier. 288 00:21:53,169 --> 00:21:57,137 But this one was a player on our national hockey team. 289 00:21:57,240 --> 00:21:58,506 After they debrief him, 290 00:21:58,608 --> 00:22:00,875 he'll go right into their propaganda machine. 291 00:22:00,977 --> 00:22:03,344 Picture him in Time magazine, 292 00:22:03,446 --> 00:22:06,881 talking about how terrible we are. 293 00:22:10,687 --> 00:22:13,654 What should we do next with Paige? 294 00:22:13,757 --> 00:22:15,956 Another movie? 295 00:22:17,727 --> 00:22:19,626 Honestly it's... 296 00:22:19,728 --> 00:22:21,294 It's all good. 297 00:22:21,397 --> 00:22:24,765 It's almost like... going back there myself. 298 00:22:31,540 --> 00:22:32,839 Henry on line three. 299 00:22:36,712 --> 00:22:37,778 Hey. 300 00:22:37,880 --> 00:22:39,212 Hey, Dad. I got a message you called. 301 00:22:39,314 --> 00:22:40,614 What's up? 302 00:22:40,716 --> 00:22:42,749 Oh, yea-- not much. I just hadn't-- 303 00:22:42,851 --> 00:22:44,250 Stop! Stop! 304 00:22:44,352 --> 00:22:46,019 W-What? What happened? 305 00:22:46,121 --> 00:22:47,921 Sorry. Not you. Stop! 306 00:22:50,426 --> 00:22:51,858 Sorry about that. 307 00:22:51,960 --> 00:22:53,459 Those guys are so annoying. 308 00:22:53,561 --> 00:22:55,128 Okay, what were you saying? 309 00:22:56,097 --> 00:22:58,097 Just hadn't talked in a while. 310 00:22:58,199 --> 00:22:59,698 D-Didn't you guys have another game? 311 00:22:59,801 --> 00:23:01,600 Uh, no. This afternoon. 312 00:23:01,702 --> 00:23:02,936 Brockton Moore. 313 00:23:03,771 --> 00:23:05,138 Are-- Are they good? 314 00:23:05,240 --> 00:23:07,640 Well, this year, yeah, but next year... 315 00:23:07,742 --> 00:23:09,309 Coach was telling Jordy that we're gonna be 316 00:23:09,411 --> 00:23:12,078 the best class he's had in years. 317 00:23:13,148 --> 00:23:14,480 Wow. 318 00:23:14,582 --> 00:23:16,950 Yeah. We're probably gonna win League. 319 00:23:17,052 --> 00:23:19,518 Also Jordy thinks I'm gonna be Captain. 320 00:23:19,620 --> 00:23:21,487 Pretty cool, right? 321 00:23:24,592 --> 00:23:25,724 What? 322 00:23:27,628 --> 00:23:30,796 I mean, yes, of course it is. 323 00:23:33,835 --> 00:23:36,635 But what? 324 00:23:38,473 --> 00:23:43,175 There's no easy way to say this, Henry, but... 325 00:23:43,277 --> 00:23:45,010 we've been having a-- 326 00:23:45,112 --> 00:23:47,145 a rough patch at work... 327 00:23:48,315 --> 00:23:50,349 I thought you said things were looking up. 328 00:23:51,652 --> 00:23:54,854 I know, but they're not. 329 00:23:57,224 --> 00:23:58,791 What-- What are you saying? 330 00:24:00,761 --> 00:24:04,829 Look, I know how much you love St. Edward's. I do too. 331 00:24:04,931 --> 00:24:07,099 And next year 332 00:24:07,201 --> 00:24:09,034 is your senior year and all. 333 00:24:09,136 --> 00:24:11,803 Look, Dad, I-I don't understand what you're saying. 334 00:24:13,840 --> 00:24:17,309 You know we've expanded and renovated 335 00:24:17,411 --> 00:24:20,278 and getting new people and equipment and... 336 00:24:20,381 --> 00:24:22,814 Yeah. 337 00:24:22,916 --> 00:24:26,151 I took out a big loan to do all that 338 00:24:26,253 --> 00:24:30,588 and then... business just didn't jump 339 00:24:30,690 --> 00:24:33,158 the way I thought it would. 340 00:24:35,396 --> 00:24:37,561 Oh. Okay. 341 00:24:39,098 --> 00:24:40,498 I'm not sure if... 342 00:24:41,800 --> 00:24:46,570 how we can pay for your tuition next fall. 343 00:24:49,775 --> 00:24:52,043 Henry? 344 00:24:52,145 --> 00:24:53,244 Yeah. 345 00:24:53,346 --> 00:24:59,216 I mean, I mean, I am trying to think of ways, but... 346 00:25:01,887 --> 00:25:03,954 Henry? 347 00:25:04,057 --> 00:25:06,123 Yeah, look, I... 348 00:25:06,225 --> 00:25:07,791 I gotta get back to class, Dad. 349 00:25:07,893 --> 00:25:10,194 I'll-- I'll talk to you later. 350 00:25:56,988 --> 00:25:58,254 He's in Room 1203. 351 00:25:58,356 --> 00:25:59,721 We're cycling past every eight minutes. 352 00:25:59,823 --> 00:26:02,591 Hank just came out. Julie's next. 353 00:26:02,693 --> 00:26:04,093 Good. 354 00:26:05,129 --> 00:26:07,129 We need to follow an FBI agent. 355 00:26:07,231 --> 00:26:08,797 We're looking for a man 356 00:26:08,900 --> 00:26:10,699 who was probably just moved into a safehouse. 357 00:26:10,801 --> 00:26:14,970 Soviet. Likely with his wife and her seven-year-old son. 358 00:26:15,072 --> 00:26:19,608 Hopefully this FBI agent will lead us there. 359 00:26:19,710 --> 00:26:20,842 He won't be looking for surveillance, 360 00:26:20,945 --> 00:26:22,244 but we'll have to be very careful. 361 00:26:22,346 --> 00:26:24,513 I already know some of his routes. 362 00:26:24,615 --> 00:26:27,283 Don't use Julie on this one, she's too inexperienced. 363 00:26:27,385 --> 00:26:29,318 That's it. 364 00:27:22,138 --> 00:27:23,504 I said to him, that's great. 365 00:27:23,606 --> 00:27:26,174 You guys want to stay together after you graduate? Great. 366 00:27:26,276 --> 00:27:28,009 But you might want to think twice 367 00:27:28,111 --> 00:27:29,978 about the same apartment thing. 368 00:27:30,080 --> 00:27:31,412 You're twenty-one years old. 369 00:27:31,514 --> 00:27:34,082 You have no idea. 370 00:27:34,184 --> 00:27:36,550 I just-- I just want him to have a life. 371 00:27:37,387 --> 00:27:38,353 He listen? 372 00:27:38,455 --> 00:27:40,154 What do you think? 373 00:27:45,261 --> 00:27:47,827 You ever worry about money? 374 00:27:47,929 --> 00:27:50,197 I got a government job. 375 00:27:50,299 --> 00:27:51,598 No alimony. 376 00:27:51,700 --> 00:27:54,901 They match whatever I put into my retirement account. 377 00:27:55,004 --> 00:27:58,805 - Wow. - And I'm not taking trips to Europe every year... 378 00:27:58,907 --> 00:28:01,308 - sorry... - Yeah. 379 00:28:01,410 --> 00:28:02,976 ...but we don't have any big problems. 380 00:28:03,912 --> 00:28:05,545 Why? Is everything okay? 381 00:28:05,647 --> 00:28:07,580 Yeah, yeah. 382 00:28:07,682 --> 00:28:08,982 I don't know. 383 00:28:09,084 --> 00:28:10,250 It's just in business, 384 00:28:10,352 --> 00:28:13,253 there's always this pressure about growth, 385 00:28:13,355 --> 00:28:15,088 that if you're not growing, you're not succeeding. 386 00:28:15,190 --> 00:28:16,089 Yeah. 387 00:28:16,191 --> 00:28:17,024 But why? 388 00:28:17,126 --> 00:28:18,058 When you think about it, 389 00:28:18,160 --> 00:28:20,026 what is so bad about staying the same? 390 00:28:20,128 --> 00:28:23,262 Not taking on more responsibilities, 391 00:28:23,364 --> 00:28:25,831 more headaches, more time. 392 00:28:25,933 --> 00:28:27,566 Bills keep coming either way. 393 00:28:27,668 --> 00:28:30,036 I think of what my father told me-- 394 00:28:30,138 --> 00:28:31,937 the more you want, the more you get. 395 00:28:32,040 --> 00:28:34,907 And that's both good and bad. 396 00:28:35,009 --> 00:28:36,275 Yeah. 397 00:28:42,398 --> 00:28:44,927 _ 398 00:28:49,210 --> 00:28:50,975 _ 399 00:28:51,263 --> 00:28:51,982 _ 400 00:28:55,091 --> 00:28:57,608 _ 401 00:28:58,597 --> 00:28:59,995 _ 402 00:29:00,651 --> 00:29:01,630 _ 403 00:29:01,758 --> 00:29:03,560 _ 404 00:29:03,979 --> 00:29:06,038 _ 405 00:29:06,940 --> 00:29:08,775 _ 406 00:29:09,455 --> 00:29:10,684 _ 407 00:29:14,930 --> 00:29:17,662 _ 408 00:29:18,914 --> 00:29:20,703 _ 409 00:29:23,971 --> 00:29:25,578 _ 410 00:29:28,170 --> 00:29:32,069 _ 411 00:29:33,546 --> 00:29:36,339 _ 412 00:29:37,835 --> 00:29:40,001 _ 413 00:29:57,189 --> 00:29:58,222 You rich yet? 414 00:29:58,324 --> 00:30:00,824 I wish. 415 00:30:01,827 --> 00:30:06,129 Actually, it's not good, Elizabeth. 416 00:30:06,231 --> 00:30:07,230 How bad is it? 417 00:30:07,332 --> 00:30:08,364 It's bad. 418 00:30:08,466 --> 00:30:12,801 It's just not adding up. 419 00:30:12,903 --> 00:30:14,970 Maybe I moved too fast. 420 00:30:15,072 --> 00:30:18,040 The expansion... the extra people... 421 00:30:18,143 --> 00:30:22,177 I know. I keep forgetting their names... 422 00:30:22,279 --> 00:30:25,213 maybe you just need to cut back. 423 00:30:25,315 --> 00:30:28,150 Yeah. 424 00:30:28,252 --> 00:30:31,453 I just don't see how cutting back would fix it. 425 00:30:34,324 --> 00:30:36,491 You'll figure it out. 426 00:30:37,694 --> 00:30:42,497 I'm trying... but I'm, uh-- I'm not sure. 427 00:30:42,599 --> 00:30:46,134 I told Henry that I'm not sure 428 00:30:46,236 --> 00:30:49,571 we can pay his tuition next year. 429 00:30:50,840 --> 00:30:52,274 Really. 430 00:30:55,244 --> 00:30:57,311 How did that go? 431 00:31:01,350 --> 00:31:03,016 I don't know. 432 00:31:13,229 --> 00:31:15,496 Well. 433 00:31:19,435 --> 00:31:21,535 He's your department. 434 00:31:44,259 --> 00:31:46,292 How's Paige? 435 00:31:46,394 --> 00:31:48,961 She's fine. 436 00:31:50,565 --> 00:31:52,832 You know, you can ask her yourself. 437 00:31:52,934 --> 00:31:54,834 I'm not keeping her from you. 438 00:31:56,104 --> 00:31:58,404 I know. 439 00:32:08,482 --> 00:32:10,915 What about you? 440 00:32:11,017 --> 00:32:12,351 What? 441 00:32:26,166 --> 00:32:28,433 I'm tired. 442 00:32:28,535 --> 00:32:30,502 All the time. 443 00:33:43,499 --> 00:33:46,599 I looked at some of your paintings in the basement. 444 00:33:46,701 --> 00:33:50,937 I liked the one of the woman in the kitchen-- 445 00:33:51,039 --> 00:33:52,739 with the broken eggs? 446 00:33:52,841 --> 00:33:55,909 That's my least favorite. 447 00:33:56,010 --> 00:33:58,244 Why? 448 00:33:58,346 --> 00:34:01,380 Too sentimental. 449 00:34:07,589 --> 00:34:09,155 When I first got sick... 450 00:34:09,257 --> 00:34:11,190 when I found out about it... 451 00:34:11,292 --> 00:34:17,530 I kept thinking, well, okay, 452 00:34:17,632 --> 00:34:20,032 at least I've got the work, 453 00:34:20,134 --> 00:34:22,802 it'll be there forever, 454 00:34:22,904 --> 00:34:26,105 it's the best of me. 455 00:34:26,207 --> 00:34:28,607 Something to leave behind. 456 00:34:31,946 --> 00:34:35,146 But really... who cares? Who cares? 457 00:34:35,248 --> 00:34:38,750 All those hours just... 458 00:34:42,990 --> 00:34:46,192 Honestly, I wish I'd spent them with Glenn, 459 00:34:46,294 --> 00:34:49,628 just being with him, 460 00:34:49,730 --> 00:34:52,198 doing I don't know what. Just... 461 00:34:55,336 --> 00:34:57,135 Doesn't matter... 462 00:35:04,011 --> 00:35:05,643 Sit. 463 00:35:12,720 --> 00:35:15,120 Hello? 464 00:35:15,222 --> 00:35:16,521 Oh, hey, Martin. 465 00:35:18,158 --> 00:35:20,025 Try the vase. 466 00:35:32,873 --> 00:35:34,639 You got a-- You got a strong stroke. 467 00:35:36,343 --> 00:35:38,508 It's terrible. 468 00:35:38,611 --> 00:35:40,111 No, it's just flat. 469 00:35:40,213 --> 00:35:43,714 Well, it is a piece of paper. 470 00:35:43,816 --> 00:35:45,950 You see how the light hits the vase? 471 00:35:46,052 --> 00:35:47,885 Yeah. 472 00:35:48,855 --> 00:35:51,255 Good. Don't touch that. 473 00:35:51,357 --> 00:35:55,192 Everything else, make a little bit darker. 474 00:35:55,294 --> 00:35:58,595 And don't be afraid to use your fingers to smudge it. 475 00:36:00,233 --> 00:36:03,067 Keep working. 476 00:36:03,169 --> 00:36:06,637 Start from the dark, work towards the light. 477 00:36:14,445 --> 00:36:16,012 Who was on the phone? 478 00:36:16,114 --> 00:36:19,015 - You know Martin Gurrin. - Yeah. 479 00:36:19,117 --> 00:36:21,684 Some of the guys are gonna watch the World Series 480 00:36:21,787 --> 00:36:25,655 at his house tomorrow, with one of the Russians. 481 00:36:25,757 --> 00:36:27,590 Well, you should go. 482 00:36:27,692 --> 00:36:28,792 I don't know... 483 00:36:28,894 --> 00:36:31,861 I don't really want to watch the game without you. 484 00:36:31,963 --> 00:36:33,963 Oh, I've lost interest in baseball. 485 00:36:34,065 --> 00:36:37,801 I can't believe I ever liked baseball. 486 00:36:39,737 --> 00:36:41,570 I could take you. 487 00:36:44,075 --> 00:36:46,574 A party's still a party. 488 00:36:49,947 --> 00:36:52,314 No one wants to see someone like this. 489 00:36:52,416 --> 00:36:54,216 Don't say that. 490 00:36:54,318 --> 00:36:57,752 I've taken sicker people places. 491 00:36:57,855 --> 00:36:59,054 You know, I'd be there, 492 00:36:59,156 --> 00:37:00,956 have your wheelchair, your meds... 493 00:37:01,058 --> 00:37:03,358 Oh, you make it sound fabulous. 494 00:37:03,460 --> 00:37:05,260 Maybe you should get out, honey. 495 00:37:06,797 --> 00:37:09,096 Yeah. For the last time? 496 00:37:11,467 --> 00:37:14,101 I think it'd be good for everyone-- 497 00:37:14,204 --> 00:37:16,904 change of scenery, little baseball... 498 00:37:30,453 --> 00:37:32,553 This about the fur coat? 499 00:37:32,655 --> 00:37:34,722 Nope. Conrad Monts. 500 00:37:34,824 --> 00:37:36,924 Monts... Monts... 501 00:37:37,026 --> 00:37:40,060 Yeah, the guy trying to build the air rights complex over I-375. 502 00:37:40,162 --> 00:37:42,363 Yeah, I was gonna push through wiretaps on Clyburn. 503 00:37:42,465 --> 00:37:44,931 You think we should hold off, ask for both these guys at once? 504 00:37:45,033 --> 00:37:47,267 Well, in my opinion, yeah. But have a look, see for yourself. 505 00:37:47,370 --> 00:37:49,703 See, the thing we're gonna have to deal with-- 506 00:37:49,805 --> 00:37:51,338 Beeman. 507 00:37:51,440 --> 00:37:53,139 Yeah. 508 00:37:54,810 --> 00:37:56,042 Sure. 509 00:37:56,144 --> 00:37:58,345 I'll be right down. 510 00:38:03,686 --> 00:38:06,420 We went up again on Burov yesterday. 511 00:38:06,522 --> 00:38:08,221 Goes to the school, eats out, 512 00:38:08,323 --> 00:38:10,357 then goes back to his hotel. 513 00:38:10,459 --> 00:38:12,359 How long are you gonna stay on him? 514 00:38:12,460 --> 00:38:13,860 Another twenty-four. 515 00:38:13,962 --> 00:38:15,795 I told you we're stretched thin. 516 00:38:15,898 --> 00:38:18,331 Well, you'd have to get pretty lucky. 517 00:38:18,433 --> 00:38:21,902 I'm trying to keep some guys on him a couple times a week. 518 00:38:22,837 --> 00:38:27,840 So, Mr. and Mrs. Teacup are giving everybody a headache. 519 00:38:28,777 --> 00:38:32,512 Relocation just called. They want us back in there. 520 00:38:32,614 --> 00:38:34,214 What? They can't do their job? 521 00:38:34,316 --> 00:38:37,050 Both of them keep saying they need you. 522 00:38:37,152 --> 00:38:38,584 Jesus Christ, Dennis. 523 00:38:38,686 --> 00:38:41,687 I'm done babysitting those lunatics. 524 00:38:41,790 --> 00:38:44,324 I-- I've done everything I can. 525 00:38:44,426 --> 00:38:48,194 Relocation doesn't complain a lot. 526 00:38:48,297 --> 00:38:49,929 Let's help them out. 527 00:38:50,031 --> 00:38:51,464 See what the problems are 528 00:38:51,566 --> 00:38:53,332 and check in on them every couple of days 529 00:38:53,435 --> 00:38:54,801 until they go. 530 00:38:58,740 --> 00:39:01,006 You got no one who can take this over? 531 00:39:01,108 --> 00:39:03,375 Would I be asking? 532 00:39:42,716 --> 00:39:45,450 ? well, the midnight headlights blind you on a rainy night ? 533 00:39:45,553 --> 00:39:49,621 ? steep grade up ahead, slow me down, makin' no time ? 534 00:39:50,824 --> 00:39:53,425 ? but I gotta keep rollin' ? 535 00:39:53,527 --> 00:39:56,995 ? those windshield wipers slappin' out a tempo ? 536 00:39:57,097 --> 00:40:00,198 ? keepin' perfect rhythm with the song on the radio ? 537 00:40:02,268 --> 00:40:04,969 ? but I gotta keep rollin' ? 538 00:40:05,072 --> 00:40:10,641 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 539 00:40:10,744 --> 00:40:13,812 ? lookin' for a better way ? 540 00:40:13,914 --> 00:40:16,581 ? for me ? 541 00:40:16,683 --> 00:40:21,786 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 542 00:40:21,888 --> 00:40:24,655 ? lookin' for a sunny day ? 543 00:40:35,835 --> 00:40:39,803 ? well, the truck stop cutie comin' on to me ? 544 00:40:39,905 --> 00:40:41,205 ? tried to talk me into a ride ? 545 00:40:41,307 --> 00:40:44,609 ? said I wouldn't be sorry ? 546 00:40:44,711 --> 00:40:47,911 ? but she was just a baby ? 547 00:40:48,013 --> 00:40:50,348 ? hey, waitress, pour me another cup of coffee ? 548 00:40:50,450 --> 00:40:52,750 ? pop it down, jack me up, shoot me out ? 549 00:40:52,852 --> 00:40:55,653 ? flyin' down the highway ? 550 00:40:55,755 --> 00:40:59,022 ? lookin' for the mornin' ? 551 00:40:59,125 --> 00:41:03,092 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 552 00:41:03,194 --> 00:41:05,462 ? lookin' for a better way ? 553 00:41:06,831 --> 00:41:10,032 ? for me ? 554 00:41:10,135 --> 00:41:13,670 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 555 00:41:13,772 --> 00:41:17,540 ? lookin' for a sunny day ? 556 00:41:27,552 --> 00:41:31,621 ? well, the midnight headlights blind you on a rainy night ? 557 00:41:31,723 --> 00:41:36,458 ? steep grade up ahead, slow me down, makin' no time ? 558 00:41:36,560 --> 00:41:39,962 ? but I gotta keep rollin' ? 559 00:41:40,064 --> 00:41:42,364 ? those windshield wipers slappin' out a tempo ? 560 00:41:42,466 --> 00:41:45,634 ? keepin' perfect rhythm with the song on the radio ? 561 00:41:47,438 --> 00:41:50,873 ? but I got to keep rollin' ? 562 00:41:50,975 --> 00:41:55,644 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 563 00:41:55,746 --> 00:41:57,980 ? lookin' for a sunny day ? 564 00:42:09,760 --> 00:42:12,994 ? well, the truck stop cutie comin' on to me ? 565 00:42:13,096 --> 00:42:14,762 ? tried to talk me into a ride ? 566 00:42:14,865 --> 00:42:17,632 ? said I wouldn't be sorry ? 567 00:42:17,734 --> 00:42:21,069 ? but she was just a baby ? 568 00:42:21,171 --> 00:42:23,638 ? hey, waitress, pour me another cup of coffee ? 569 00:42:23,740 --> 00:42:26,507 ? pop it down, jack me up, shoot me out ? 570 00:42:26,609 --> 00:42:28,509 ? flyin' down the highway ? 571 00:42:28,611 --> 00:42:32,480 ? lookin' for the mornin' ? 572 00:42:32,582 --> 00:42:37,518 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 573 00:42:37,620 --> 00:42:40,355 ? lookin' for a sunny day ? 574 00:42:41,558 --> 00:42:46,260 ? ooh, I'm drivin' my life away ? 575 00:42:46,363 --> 00:42:48,696 ? lookin' for a better way ? 576 00:42:48,798 --> 00:42:50,130 ? yeah ? 577 00:42:57,088 --> 00:42:59,288 And you just-- a hand to the rail. 578 00:42:59,289 --> 00:43:02,791 There you go. All right, real slow. 579 00:43:02,893 --> 00:43:05,126 There you go. Yeah. 580 00:43:07,064 --> 00:43:09,197 Okay. Now just turn around and hang on to me. 581 00:43:09,299 --> 00:43:10,933 I'll let you down slow, okay? 582 00:43:11,035 --> 00:43:13,101 Nice and slow. 583 00:43:13,203 --> 00:43:14,369 - Okay? - Yeah. 584 00:43:14,471 --> 00:43:15,804 I wouldn't describe it that way. 585 00:43:15,906 --> 00:43:17,706 I'll be with you the whole time. 586 00:43:17,808 --> 00:43:19,841 ...to the Minnesota Twin Cities 587 00:43:19,944 --> 00:43:22,210 of Minneapolis and St. Paul for game 6 588 00:43:22,312 --> 00:43:24,580 between the visiting St. Louis Cardinals 589 00:43:24,682 --> 00:43:26,347 and the Minnesota Twins, 590 00:43:26,450 --> 00:43:30,185 on this cold, cloudy day where the temperature's in the 30s. 591 00:43:30,287 --> 00:43:32,153 Uh, why are they Twins? 592 00:43:32,255 --> 00:43:34,189 Twin Cities. 593 00:43:34,291 --> 00:43:35,723 Uh, yeah, in the state of Minnesota, 594 00:43:35,825 --> 00:43:37,858 the cities of, uh, Minneapolis and St. Paul 595 00:43:37,961 --> 00:43:40,928 are so close together, they function as one big city. 596 00:43:42,232 --> 00:43:45,200 And when they... start to play? 597 00:43:45,302 --> 00:43:48,769 Uh, in about fifteen minutes or so. 598 00:43:48,871 --> 00:43:50,838 Could I get-- Can I have some water? 599 00:43:50,940 --> 00:43:51,906 Sure. 600 00:43:53,042 --> 00:43:55,843 - Twins fans have packed The Dome... - Excuse me. 601 00:43:55,945 --> 00:43:58,813 ...and are making themselves heard... 602 00:43:58,915 --> 00:44:00,014 Hey. 603 00:44:00,117 --> 00:44:01,348 You okay? 604 00:44:04,052 --> 00:44:05,986 Can I make you a plate or something? 605 00:44:06,088 --> 00:44:09,389 Go. Save the world. 606 00:44:10,326 --> 00:44:12,792 We're fine here. Really. 607 00:44:14,763 --> 00:44:16,230 Okay. 608 00:44:19,034 --> 00:44:20,900 Love you. 609 00:44:26,542 --> 00:44:28,408 I shouldn't have come. 610 00:44:28,511 --> 00:44:30,444 No. It's-- It's good to be out. 611 00:44:30,546 --> 00:44:32,679 Yeah, maybe for you. 612 00:44:32,781 --> 00:44:35,482 ...but he did pitch very well 613 00:44:35,584 --> 00:44:37,017 against the Cardinals in Game 3. 614 00:44:37,119 --> 00:44:39,719 The one thing to remember is that the Minnesota Twins 615 00:44:39,821 --> 00:44:43,189 are gonna be playing this game today like it's Game Seven 616 00:44:43,291 --> 00:44:44,457 because if they lose this ball game, 617 00:44:44,559 --> 00:44:47,360 they will be going home and have a long winter. 618 00:44:47,462 --> 00:44:49,062 For that reason I think Les Straker 619 00:44:49,164 --> 00:44:51,765 will be pulled early if he gets into trouble. 620 00:44:51,867 --> 00:44:53,767 We might even see Reardon, their ace reliever... 621 00:44:53,869 --> 00:44:55,301 Do you need anything? 622 00:44:55,403 --> 00:44:58,271 Martin tells me you're an artist? 623 00:44:59,407 --> 00:45:00,740 I was. 624 00:45:00,842 --> 00:45:01,908 You still are. 625 00:45:02,010 --> 00:45:05,145 I-I'd love to see some of your work some time. 626 00:45:07,215 --> 00:45:08,848 Uh, I have to check on the kitchen. 627 00:45:08,984 --> 00:45:10,917 Then the Cardinals came back and used their speed 628 00:45:11,019 --> 00:45:12,652 at home to take the lead in the series. 629 00:45:12,753 --> 00:45:14,953 It would seem that the Twins 630 00:45:15,056 --> 00:45:16,088 would have the major advantage... 631 00:45:16,191 --> 00:45:17,623 I don't feel good. 632 00:45:19,227 --> 00:45:20,593 What? 633 00:45:20,695 --> 00:45:23,396 Okay, okay, okay. 634 00:45:23,498 --> 00:45:25,665 Oh, God... 635 00:45:25,766 --> 00:45:26,666 - Oh, shit! - Okay, okay. 636 00:45:26,767 --> 00:45:27,833 Hold on. Let me grab something. 637 00:45:27,935 --> 00:45:29,268 Hey, no, I'm here-- I'm here-- I'm here. 638 00:45:29,370 --> 00:45:31,437 Okay. I'm here. I'm here. It's okay. 639 00:45:31,539 --> 00:45:32,572 Don't worry. I'll get some towels. 640 00:45:32,674 --> 00:45:34,773 - Thank you. - It's okay. 641 00:45:34,875 --> 00:45:36,141 Babe, you're okay. You're okay. 642 00:45:36,244 --> 00:45:37,343 What am I doing here? 643 00:45:37,445 --> 00:45:39,212 We're gonna get you home. 644 00:45:45,619 --> 00:45:47,052 Okay. 645 00:45:47,154 --> 00:45:49,922 Uh, I-I can help. 646 00:45:51,425 --> 00:45:52,891 Okay. Shh. Okay. 647 00:45:52,993 --> 00:45:56,228 - Why am I here? - It's okay, baby. 648 00:45:56,330 --> 00:45:59,164 It's okay. It's okay. It's okay. 649 00:45:59,266 --> 00:46:00,265 It's okay. 650 00:46:00,367 --> 00:46:01,499 It's okay, baby. 651 00:46:01,602 --> 00:46:03,202 We're gonna get you home. Okay? 652 00:46:03,303 --> 00:46:04,937 Okay. 653 00:46:05,039 --> 00:46:06,538 It's okay. 654 00:46:06,640 --> 00:46:08,741 I just wanted to say... 655 00:46:08,843 --> 00:46:10,109 I'm sorry. 656 00:46:10,211 --> 00:46:12,377 About your wife. 657 00:46:12,479 --> 00:46:14,146 Um, it must be very hard. 658 00:46:14,248 --> 00:46:16,882 Yes. Thanks. 659 00:46:16,984 --> 00:46:20,385 I had an idea earlier in the pizza restaurant. 660 00:46:20,487 --> 00:46:25,022 From what you were saying. It's a very hard thing. 661 00:46:25,125 --> 00:46:27,792 Thanks. 662 00:46:27,894 --> 00:46:30,828 I imagine it's hard to concentrate on our work. 663 00:46:30,930 --> 00:46:33,765 With-- With this going on. 664 00:46:33,867 --> 00:46:36,501 Sometimes. But other times, 665 00:46:36,603 --> 00:46:38,703 it feels like it might-- 666 00:46:38,805 --> 00:46:40,405 Oh, shit! 667 00:46:40,507 --> 00:46:43,408 Hey, no, I'm here - I'm here-- I'm her. 668 00:48:22,868 --> 00:48:27,919 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 44297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.