All language subtitles for Supergirl.S03E13.HDTV.x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,770 ‭Previously on Supergirl... 2 00:00:01,770 --> 00:00:05,050 You have friends, too. There are others like you. 3 00:00:05,050 --> 00:00:07,560 You just need to know how to find them. 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,120 So two of these are our Worldkillers, huh? 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,430 - It's her. - So what do we do? 6 00:00:11,430 --> 00:00:12,700 We go get her. 7 00:00:40,050 --> 00:00:42,490 Okay, we've got one heat signature inside. 8 00:00:42,500 --> 00:00:43,470 No movements. 9 00:00:43,470 --> 00:00:45,570 Looks like we might catch this Worldkiller off guard. 10 00:00:45,570 --> 00:00:48,010 But be careful, in case she's as bad as Reign. 11 00:00:48,030 --> 00:00:50,210 Copy that, Winn. Watch our backs. 12 00:00:50,210 --> 00:00:51,390 You got it. 13 00:01:04,720 --> 00:01:07,130 Winn, what's your 20 on the heat signature? 14 00:01:07,490 --> 00:01:09,500 Looks like a back room. 15 00:01:09,660 --> 00:01:12,120 *And this woman was singing my song* 16 00:01:12,120 --> 00:01:14,970 *The lover's in love ‭and the other's run away* 17 00:01:14,970 --> 00:01:16,440 Is that Lisa Loeb? 18 00:01:16,740 --> 00:01:18,290 I thought the target's name was Julia Freeman. 19 00:01:18,290 --> 00:01:22,000 *You say I only hear what I want to* 20 00:01:22,000 --> 00:01:23,380 *I don't listen hard* 21 00:01:23,380 --> 00:01:26,110 *I don't pay attention to the distance that you're running* 22 00:01:26,110 --> 00:01:27,890 *Or to anyone, anywhere* 23 00:01:27,890 --> 00:01:30,350 - *I don't understand if you really care* - Is it her? 24 00:01:30,350 --> 00:01:31,900 *I'm only hearing negative* 25 00:01:31,900 --> 00:01:34,000 *So I turned the radio on* 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,680 Yeah, that's her all right. 27 00:01:36,340 --> 00:01:38,380 *So by the time that we weep for the other* 28 00:01:38,380 --> 00:01:40,400 *Who was dyin' since the day...* 29 00:01:45,310 --> 00:01:47,100 Supergirl, what... 30 00:01:47,720 --> 00:01:49,380 What are you... ‭What are you doing here? 31 00:01:52,000 --> 00:01:53,380 Are you Julia Freeman? 32 00:01:53,380 --> 00:01:54,450 Yes. 33 00:01:54,970 --> 00:01:56,680 What do you guys want from me? 34 00:01:57,630 --> 00:01:58,700 Stand down. 35 00:02:00,010 --> 00:02:01,000 It's okay. 36 00:02:02,820 --> 00:02:03,930 Do you... 37 00:02:05,690 --> 00:02:07,860 You don't know ‭why we're here, do you? 38 00:02:07,910 --> 00:02:10,160 No. What's going on here? 39 00:02:10,160 --> 00:02:12,040 Supergirl, please, don't... 40 00:02:13,950 --> 00:02:15,340 Don't let them hurt me. 41 00:02:15,790 --> 00:02:16,870 Please. 42 00:02:18,820 --> 00:02:20,960 No, no. Don't worry. I won't. 43 00:02:22,460 --> 00:02:23,750 Don't move! 44 00:02:24,500 --> 00:02:25,600 You stay right there. 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,020 Let's get her back to the DEO. We can talk-- 46 00:02:27,020 --> 00:02:28,440 - Hold on. It'll be all right. - I said, stay still. 47 00:02:28,440 --> 00:02:30,590 No, no, no. Wait! 48 00:03:10,160 --> 00:03:11,260 J'onn. 49 00:03:26,600 --> 00:03:28,110 That could have been worse. 50 00:03:39,930 --> 00:03:42,700 Met your KPIs, and you're still under-performing. 51 00:03:43,380 --> 00:03:44,640 I'll call you back. 52 00:03:47,330 --> 00:03:49,290 - What's up? - Nothing. 53 00:03:49,760 --> 00:03:51,000 Is everything okay? 54 00:03:51,030 --> 00:03:52,590 Yeah. TYK Labs branch, 55 00:03:52,600 --> 00:03:54,690 I'm gonna have to replace a few people there. 56 00:03:54,690 --> 00:03:56,100 Oh, I can handle that. 57 00:03:56,540 --> 00:03:57,850 I've been away from L-Corp too long. 58 00:03:57,850 --> 00:03:59,160 I'm looking forward to getting back in 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,080 and getting my hands a little dirty again. 60 00:04:02,600 --> 00:04:05,110 Sam, this has nothing to do with the way things have been running, 61 00:04:05,120 --> 00:04:06,510 believe me. 62 00:04:06,660 --> 00:04:08,460 But it's because I'm sick, though. 63 00:04:10,220 --> 00:04:12,270 You don't think I'm up for the job anymore? 64 00:04:13,840 --> 00:04:15,760 Sam, do you remember when we first met? 65 00:04:17,210 --> 00:04:19,260 It was three o'clock in the morning. 66 00:04:19,260 --> 00:04:21,270 We'd just acquired your company, 67 00:04:21,370 --> 00:04:23,590 and I was in charge of the takeover. 68 00:04:23,590 --> 00:04:24,790 You were a junior VP, 69 00:04:24,790 --> 00:04:27,580 and your light was the only one on in the office. 70 00:04:27,590 --> 00:04:31,850 I walked by, and I saw your head down over spreadsheets. 71 00:04:31,870 --> 00:04:34,650 Cross analysis report. God, I was good at those. 72 00:04:34,650 --> 00:04:36,720 You were so focused. 73 00:04:36,750 --> 00:04:40,720 And I thought, "Her. I wanna work with her." 74 00:04:41,110 --> 00:04:43,070 Everyone knows how good you are at your job, 75 00:04:43,080 --> 00:04:45,340 Sam, you don't have to keep on proving it. 76 00:04:46,440 --> 00:04:48,410 With everything that you're dealing with in your life right now, 77 00:04:48,420 --> 00:04:51,180 I just wanna give you as little stress as possible. 78 00:04:52,320 --> 00:04:54,350 Lena, I can't take time off right now. 79 00:04:54,350 --> 00:04:55,750 Yeah, you can. 80 00:04:56,830 --> 00:04:59,170 In fact, I am ordering you to take today off. 81 00:04:59,170 --> 00:05:00,950 There is nothing here I can't handle, 82 00:05:00,950 --> 00:05:04,560 so go. Be with your daughter. 83 00:05:08,750 --> 00:05:11,470 Purity is down, Reign and Pestilence to go. 84 00:05:11,470 --> 00:05:13,330 And it is only a Wednesday. 85 00:05:13,330 --> 00:05:15,010 It's certainly been a good morning so far. 86 00:05:15,020 --> 00:05:16,500 Yes, and bonus points, 87 00:05:16,500 --> 00:05:19,200 the DEO techs found this at the Worldkiller's home. 88 00:05:19,240 --> 00:05:22,040 It is a Kryptonian cache crystal, 89 00:05:22,040 --> 00:05:24,730 as you know, used to store sensitive information. 90 00:05:24,730 --> 00:05:27,570 I've seen crystals like this in the Fortress of Solitude. 91 00:05:27,570 --> 00:05:29,780 They contain elements of the Fortress itself, 92 00:05:29,780 --> 00:05:31,500 sort of like an artist's stamp. 93 00:05:31,500 --> 00:05:34,140 Yes, but this crystal has a very different home, 94 00:05:34,140 --> 00:05:35,240 very different stamp. 95 00:05:35,240 --> 00:05:36,640 We might be able to pinpoint the location 96 00:05:36,640 --> 00:05:39,460 of the Worldkillers' headquarters if we analyze it. 97 00:05:39,890 --> 00:05:41,270 First round is on me. 98 00:05:41,280 --> 00:05:42,790 Winn, get your chicken wings. 99 00:05:42,790 --> 00:05:44,810 And I will have an unnecessary amount of chicken wings, 100 00:05:44,810 --> 00:05:46,760 as befits a man of my stature. 101 00:05:49,160 --> 00:05:50,310 Hey, are you okay? 102 00:05:50,840 --> 00:05:53,820 You took a couple of serious blows back there at the house. 103 00:05:54,290 --> 00:05:56,290 Oh, hey, you know what? I analyzed the frequency 104 00:05:56,290 --> 00:05:59,310 of the Worldkillers' vibrations when I was in the van. 105 00:05:59,310 --> 00:06:03,030 Turns out, it is tuned specifically 106 00:06:03,030 --> 00:06:04,720 to hurt Kryptonians. 107 00:06:04,720 --> 00:06:07,970 Luckily, the inhibitors in the cell seem to be working on her. 108 00:06:08,540 --> 00:06:10,510 Yeah, you do seem a bit off. 109 00:06:10,940 --> 00:06:12,930 Maybe we should run some tests. 110 00:06:13,450 --> 00:06:14,430 Guys? 111 00:06:14,600 --> 00:06:16,670 - Yeah, sure. We'll leave you to it. - Thanks. 112 00:06:17,960 --> 00:06:19,090 Break. 113 00:06:20,830 --> 00:06:23,290 It's not the sonic blast that's bothering me. 114 00:06:24,920 --> 00:06:27,090 Hey, J'onn, by the way, I need your help with something. 115 00:06:27,090 --> 00:06:28,360 Yeah? What is it? 116 00:06:28,420 --> 00:06:30,720 Well, you know that our Legion ship is the only way home. 117 00:06:31,000 --> 00:06:33,260 And in about a day, we're gonna lose the ability to fly. 118 00:06:33,380 --> 00:06:34,910 Is there some way to fix it? 119 00:06:34,930 --> 00:06:36,940 Yeah, and I think the part might be in your ship. 120 00:06:37,390 --> 00:06:39,160 You guys are doing spaceship repair? 121 00:06:39,160 --> 00:06:41,110 'Cause I need to see that. 122 00:06:41,110 --> 00:06:42,320 - You're busy. - Oh, come on. 123 00:06:42,320 --> 00:06:43,910 The decoder, it's doing its thing. 124 00:06:43,910 --> 00:06:46,250 It's gonna take, like, five hours. 125 00:06:46,260 --> 00:06:47,540 Fine. But you're coming back here 126 00:06:47,540 --> 00:06:49,210 the second there's a breakthrough with that crystal. 127 00:06:49,210 --> 00:06:50,270 Yes! 128 00:06:51,800 --> 00:06:55,230 That woman was scared before her eyes turned white. 129 00:06:55,230 --> 00:06:58,990 She looked me in the eye, and she asked me for help. 130 00:06:59,430 --> 00:07:02,440 It's like someone else took over her. 131 00:07:02,440 --> 00:07:05,000 Due respect, but what I saw in that house 132 00:07:05,000 --> 00:07:07,300 was a very capable liar putting on an act 133 00:07:07,300 --> 00:07:09,200 so she can get close enough to kill you. 134 00:07:09,200 --> 00:07:12,100 No. No, I don't think she's faking it. 135 00:07:12,100 --> 00:07:14,450 You told me ‭about the vision you had. 136 00:07:14,650 --> 00:07:16,570 The world was burning. 137 00:07:16,970 --> 00:07:18,660 That is the Worldkiller that you saw. 138 00:07:18,660 --> 00:07:21,820 Yes, but what if there's a part of her that isn't? 139 00:07:21,820 --> 00:07:24,410 If I can get her to be Julia again, 140 00:07:24,410 --> 00:07:27,400 doesn't that mean that there's someone we can work with? 141 00:07:27,550 --> 00:07:28,590 This? 142 00:07:28,980 --> 00:07:30,870 This isn't telling us anything. 143 00:07:30,870 --> 00:07:32,490 Julia might. 144 00:07:32,810 --> 00:07:34,970 - We can try it your way. - Thank you. 145 00:07:34,970 --> 00:07:38,030 And when your way fails, we try it mine. 146 00:07:48,710 --> 00:07:49,980 Hi, Julia. 147 00:07:51,430 --> 00:07:54,420 You seemed really scared at your house earlier, 148 00:07:54,420 --> 00:07:57,230 and I totally understand that. 149 00:07:57,280 --> 00:07:58,830 And I'm here to help you. 150 00:08:02,370 --> 00:08:05,030 - Julia. ‭- That's not my name. 151 00:08:05,050 --> 00:08:07,830 Okay. What would you like me to call you? 152 00:08:07,830 --> 00:08:10,850 I am the scalding light. 153 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 I am the flood that sweeps away sins. 154 00:08:14,680 --> 00:08:17,760 I am the word and cry of justice. 155 00:08:17,760 --> 00:08:19,840 Yeah, would you mind just condensing that a little bit? 156 00:08:19,840 --> 00:08:22,250 - Alex. Just... Alex. - Well, it's long. 157 00:08:24,110 --> 00:08:25,450 Uh, you were about to tell me your name. 158 00:08:25,460 --> 00:08:27,790 I'd really like to hear what you have to say. 159 00:08:27,870 --> 00:08:29,330 I am Purity. 160 00:08:29,670 --> 00:08:31,940 Nice to meet you, Purity. 161 00:08:32,440 --> 00:08:34,820 I'm gonna call you Julia, though. Is that okay? 162 00:08:35,030 --> 00:08:37,030 Just, I met her first, 163 00:08:37,030 --> 00:08:40,300 and she's who I'd really like to talk to, actually. 164 00:08:42,610 --> 00:08:44,430 Call me what you will, 165 00:08:44,470 --> 00:08:45,900 Kryptonian. 166 00:08:46,460 --> 00:08:48,430 They don't understand yet. 167 00:08:49,730 --> 00:08:50,930 You do. 168 00:08:51,910 --> 00:08:52,910 Me? 169 00:08:53,590 --> 00:08:54,650 Yeah. 170 00:08:55,400 --> 00:08:57,570 Yeah, I do. I understand it just fine. 171 00:08:59,080 --> 00:09:00,580 - May I? - Alex... 172 00:09:00,580 --> 00:09:03,040 See, I know that look. 173 00:09:03,320 --> 00:09:05,650 You think that you're smarter than me, 174 00:09:05,650 --> 00:09:07,880 that you're stronger than me, 175 00:09:08,320 --> 00:09:11,660 which is fine. I mean, you're entitled to your own opinion. 176 00:09:11,660 --> 00:09:13,500 It'll change in time, though. 177 00:09:13,770 --> 00:09:16,190 Because, after days, 178 00:09:16,520 --> 00:09:19,270 weeks, months 179 00:09:20,230 --> 00:09:21,470 in here, 180 00:09:21,890 --> 00:09:24,560 you're gonna feel like I peeled your skin off 181 00:09:24,560 --> 00:09:26,850 and saw everything underneath. 182 00:09:27,870 --> 00:09:31,230 You can call me ‭"Agent Danvers," Purity. 183 00:09:32,170 --> 00:09:33,320 Julia, 184 00:09:34,080 --> 00:09:35,670 I know you're in there. 185 00:09:37,080 --> 00:09:41,020 If you can show yourself, I will help you. 186 00:09:41,980 --> 00:09:43,290 Or you can just tell us where Reign is. 187 00:09:43,290 --> 00:09:44,730 I mean, that's why we brought you in here, 188 00:09:44,730 --> 00:09:46,900 which was super easy, by the way. 189 00:09:47,200 --> 00:09:48,860 Oh, ladies. 190 00:09:50,440 --> 00:09:53,290 How will you ever make your minds up about me? 191 00:10:02,190 --> 00:10:03,550 Okay, ice skating? 192 00:10:03,550 --> 00:10:05,860 Uh, it's a mental health holiday. 193 00:10:05,990 --> 00:10:07,080 Is everything okay? 194 00:10:07,080 --> 00:10:09,250 Yeah. Of course. 195 00:10:09,250 --> 00:10:10,990 I just miss seeing you, babe. 196 00:10:10,990 --> 00:10:12,410 I mean, it's been a rough couple months, 197 00:10:12,410 --> 00:10:15,560 I feel like we can both play a little hooky. 198 00:10:15,640 --> 00:10:17,310 Oh, my God, you're being serious. 199 00:10:17,310 --> 00:10:19,250 I'm serious. Sound like a plan? 200 00:10:19,250 --> 00:10:20,460 Hell, yeah. 201 00:10:21,130 --> 00:10:24,100 You get precisely one "Hell, yes" today. I hope you enjoyed that. 202 00:10:24,110 --> 00:10:25,260 Okay. 203 00:10:27,450 --> 00:10:31,000 A Bel Air... Oh! Your ship is a Bel Air? 204 00:10:31,610 --> 00:10:35,270 Indeed. Two four-barrel carburetors, Duntov cam... 205 00:10:35,270 --> 00:10:37,260 - What's the mileage? - About 700 million. 206 00:10:37,260 --> 00:10:38,730 I didn't know you knew about cars, Winn. 207 00:10:38,730 --> 00:10:40,610 Oh, please. If you can take it apart and put it back together, 208 00:10:40,610 --> 00:10:41,860 you better believe I know about it. 209 00:10:41,860 --> 00:10:44,610 Ooh! Yeah. "Look, don't touch." Got it. 210 00:10:44,610 --> 00:10:46,230 Why did you want to see my ship? 211 00:10:46,240 --> 00:10:49,220 Well, the Moran battery in our cruiser died last week. 212 00:10:49,230 --> 00:10:50,740 Wait, your ship doesn't have any power? 213 00:10:50,740 --> 00:10:53,480 Well, not entirely. There's five power sources. 214 00:10:53,480 --> 00:10:56,370 But a Moran battery generates anti-gravitational field. 215 00:10:56,370 --> 00:10:58,030 Which is how the ship flies. 216 00:10:58,030 --> 00:11:00,290 But if the circuits are without power ‭long enough, they degrade. 217 00:11:00,290 --> 00:11:02,350 And turn into a pumpkin. Got it. 218 00:11:02,350 --> 00:11:06,230 So the only way to save it is if we use the Moran battery from your ship 219 00:11:06,230 --> 00:11:07,720 to regenerate the fuel cells in ours. 220 00:11:07,720 --> 00:11:09,350 Oh. So you need a jump? 221 00:11:09,980 --> 00:11:11,510 - Yeah. - Easy. 222 00:11:14,590 --> 00:11:17,980 Now that battery looks like it packs a punch. Can I hold it? 223 00:11:17,980 --> 00:11:19,290 - No. - Okay. 224 00:11:19,720 --> 00:11:23,180 Julia Freeman. No birth certificate, 225 00:11:23,210 --> 00:11:27,610 adopted in 1993 by Lawrence and Molly Freeman. 226 00:11:28,150 --> 00:11:30,350 Let's see what it says. 227 00:11:30,790 --> 00:11:32,530 Allergic to milk. 228 00:11:32,890 --> 00:11:36,080 Studied music at the Cincinnati Conservatory. 229 00:11:36,080 --> 00:11:39,180 Doesn't Julia sound nice? 230 00:11:39,180 --> 00:11:40,230 Yeah. 231 00:11:41,520 --> 00:11:45,420 Yeah, from the little I've been around her, 232 00:11:45,420 --> 00:11:46,950 I liked her. 233 00:11:47,610 --> 00:11:49,760 She was very fun to play. 234 00:11:49,770 --> 00:11:52,060 Everything you have in that file 235 00:11:52,060 --> 00:11:55,140 is just a character description. 236 00:11:55,840 --> 00:11:59,410 There never was, and never will be, 237 00:11:59,410 --> 00:12:01,340 a Julia Freeman. 238 00:12:01,770 --> 00:12:04,160 Just little old me. 239 00:12:04,210 --> 00:12:07,200 But why keep up an act for a decade? 240 00:12:07,270 --> 00:12:09,550 When my sistren and I arrived, 241 00:12:09,550 --> 00:12:13,600 we knew it would be many years 242 00:12:13,600 --> 00:12:17,000 before the cosmic alignment of forces 243 00:12:17,000 --> 00:12:18,710 came to pass. 244 00:12:19,310 --> 00:12:21,780 Masks would be necessary. 245 00:12:29,970 --> 00:12:33,320 Vinita Ripson, your roommate at Cincinnati, 246 00:12:33,620 --> 00:12:37,360 your emergency contact, your best friend for a decade... 247 00:12:37,850 --> 00:12:40,260 I bet she's really worried about you right now. 248 00:12:43,120 --> 00:12:44,720 Sounds about right. 249 00:12:44,870 --> 00:12:47,470 Vinita was always so clingy. 250 00:12:47,960 --> 00:12:49,710 It drove me crazy. 251 00:12:49,770 --> 00:12:51,660 Crazy enough to save her life? 252 00:12:55,810 --> 00:12:56,900 Julia? 253 00:13:04,980 --> 00:13:08,420 You imagine I care about humans just because you do? 254 00:13:08,420 --> 00:13:12,090 I think you do care, Julia. And I care about you. 255 00:13:14,720 --> 00:13:16,470 Will you care 256 00:13:16,470 --> 00:13:19,850 when I tear open your bones 257 00:13:19,850 --> 00:13:22,830 and rip out your soft parts? 258 00:13:22,830 --> 00:13:24,720 You're never gonna get that chance 259 00:13:24,850 --> 00:13:28,510 because you are gonna sit in that cell until I say so. 260 00:13:28,510 --> 00:13:32,380 And after, ‭I'll open up your friend 261 00:13:32,610 --> 00:13:35,570 and eat her heart with the other gods. 262 00:13:35,570 --> 00:13:37,630 You want to talk about insides? 263 00:13:37,930 --> 00:13:40,470 'Cause you are gonna have eight different government agencies 264 00:13:40,470 --> 00:13:42,900 fighting over who's going to dissect you. 265 00:13:42,900 --> 00:13:45,460 All right, let's speak outside, Agent Danvers. 266 00:13:45,460 --> 00:13:47,840 You're not a god. You're just meat and bones. 267 00:13:47,840 --> 00:13:48,970 Alex! 268 00:13:51,840 --> 00:13:52,940 Alex? 269 00:13:54,590 --> 00:13:56,270 Why are you fighting me so hard on this? 270 00:13:56,270 --> 00:13:59,260 You realize that Purity is just toying with you, right? 271 00:13:59,260 --> 00:14:02,090 If we have the chance to save Julia, we have to take it. 272 00:14:02,090 --> 00:14:06,060 That is such a nice motto, Kara, but it's not very practical. 273 00:14:06,060 --> 00:14:06,970 Excuse me? 274 00:14:06,970 --> 00:14:10,650 No matter how much evidence piles up saying that you are wrong, 275 00:14:11,060 --> 00:14:12,460 you always hope. 276 00:14:12,460 --> 00:14:13,460 That's my job. 277 00:14:13,460 --> 00:14:17,030 Purity is evil. She is a Worldkiller. 278 00:14:17,410 --> 00:14:19,930 And there's two others out there just like her, 279 00:14:19,930 --> 00:14:21,240 endangering lives, 280 00:14:21,240 --> 00:14:23,550 and your feelings are costing us time. 281 00:14:23,560 --> 00:14:27,580 Okay, my feelings have saved lives 282 00:14:27,580 --> 00:14:28,960 countless times. 283 00:14:29,120 --> 00:14:31,220 Alex... Wait. Listen to me. 284 00:14:31,240 --> 00:14:33,360 I am used to you being pragmatic, 285 00:14:33,360 --> 00:14:36,750 but since when have you become so hard and cynical? 286 00:14:36,750 --> 00:14:38,460 Well, not all of us are bulletproof, Kara. 287 00:14:38,460 --> 00:14:39,390 I know. 288 00:14:40,250 --> 00:14:44,330 So, cynicism, that's what's keeping the rest of us alive. 289 00:14:44,640 --> 00:14:46,290 Well, it seems like it's killing you. 290 00:14:47,000 --> 00:14:50,260 My sister, the sister I know, she has compassion for others. 291 00:14:50,260 --> 00:14:53,510 I am just trying to do my job. 292 00:14:53,520 --> 00:14:56,080 Now, we've tried it your way, we did. 293 00:14:56,860 --> 00:14:58,580 But now we're gonna do it mine. 294 00:15:05,100 --> 00:15:07,440 Okay, try it now. 295 00:15:11,630 --> 00:15:14,180 You know, is there like a user manual 296 00:15:14,350 --> 00:15:17,080 or something that we can take a look at for ideas? 297 00:15:18,600 --> 00:15:19,630 Sprock! 298 00:15:20,460 --> 00:15:22,320 I gather it's not going too well. 299 00:15:22,460 --> 00:15:25,410 Uh, not at presently, but we will get there. 300 00:15:28,070 --> 00:15:30,420 Brainy and I took a look into that hysteria rock, 301 00:15:30,420 --> 00:15:31,880 but it was a dead end. 302 00:15:32,270 --> 00:15:33,630 Did you get the battery working? 303 00:15:33,630 --> 00:15:35,510 No, but I'm handling it. 304 00:15:35,790 --> 00:15:38,220 Okay. Did you try recalibrating it? 305 00:15:39,820 --> 00:15:41,710 Yes, Imra, I'm handling it. 306 00:15:42,380 --> 00:15:44,230 Okay, look, I may not be a twelfth-level intellect, 307 00:15:44,230 --> 00:15:46,060 Mon-El, but I'm sharp. 308 00:15:46,070 --> 00:15:47,560 And as I said last night, 309 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 there's no need of telling me anything twice. 310 00:15:49,990 --> 00:15:50,680 Ever. 311 00:15:52,110 --> 00:15:53,680 Imra, please don't do this. 312 00:15:54,660 --> 00:15:57,280 I'm just doing exactly what you told me when I joined the Legion. 313 00:15:57,700 --> 00:15:59,120 I'm just speaking the truth. 314 00:16:02,850 --> 00:16:04,900 I'm... I've got to check on the crystal. 315 00:16:04,900 --> 00:16:07,410 - Yeah. Yeah, I'll be right there. - Thanks. 316 00:16:12,280 --> 00:16:14,090 You still wanna carry on working? 317 00:16:15,560 --> 00:16:16,780 There's no point. 318 00:16:23,680 --> 00:16:24,920 Where is Reign? 319 00:16:28,090 --> 00:16:30,710 We have the Kryptonian crystal from your apartment, 320 00:16:30,710 --> 00:16:33,170 and we know that it's gonna lead to your headquarters. 321 00:16:33,760 --> 00:16:34,830 Where is Reign? 322 00:16:39,250 --> 00:16:41,150 You're not so chatty now, are you? 323 00:16:42,020 --> 00:16:43,130 That makes sense. 324 00:16:43,810 --> 00:16:45,400 Because I'm not your audience. 325 00:16:46,030 --> 00:16:49,810 I'm just looking at a bug under glass. 326 00:16:55,660 --> 00:16:57,990 To use your own words, 327 00:16:58,380 --> 00:17:00,420 you think you're smarter than me, 328 00:17:00,960 --> 00:17:02,530 stronger than me. 329 00:17:03,390 --> 00:17:06,760 You think I'm powerless to your science. 330 00:17:08,670 --> 00:17:11,980 I see right through you, Alex Danvers. 331 00:17:13,320 --> 00:17:15,450 It's a gift I have, 332 00:17:15,830 --> 00:17:17,820 to see inside people... 333 00:17:18,590 --> 00:17:19,700 To know them. 334 00:17:24,610 --> 00:17:25,960 You want to hurt me 335 00:17:26,830 --> 00:17:28,420 because you're hurt. 336 00:17:30,710 --> 00:17:32,530 You want me weak, 337 00:17:33,370 --> 00:17:34,740 because you're weak. 338 00:17:36,230 --> 00:17:38,380 Someone cut something out of you, 339 00:17:38,390 --> 00:17:41,510 and you feel the hole every day. 340 00:17:42,310 --> 00:17:45,800 A hole that you dug in yourself. 341 00:17:48,390 --> 00:17:50,070 And it's not getting any better now, is it? 342 00:17:50,070 --> 00:17:53,290 Okay. All right, all right. We're done here. 343 00:17:53,290 --> 00:17:55,440 - Where is Reign? - Alex? 344 00:17:56,020 --> 00:17:57,160 See the rage? 345 00:17:57,990 --> 00:17:59,620 That's your loneliness. 346 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 - Shut your mouth! - Let's go. 347 00:18:01,580 --> 00:18:04,900 You had your chance at happiness, and you threw it away. 348 00:18:04,900 --> 00:18:05,890 Alex. 349 00:18:06,620 --> 00:18:09,800 And now you're just a broken little doll. 350 00:18:09,800 --> 00:18:11,320 Alex, wait. 351 00:18:16,700 --> 00:18:18,200 She was right about you. 352 00:18:18,960 --> 00:18:21,610 You're just a thing built to destroy. 353 00:18:22,090 --> 00:18:24,290 And I'm gonna make sure you don't hurt anyone else. 354 00:18:24,430 --> 00:18:25,890 All right, you ready for this? 355 00:18:25,890 --> 00:18:28,780 I'm young and reckless. I've got this in the bag. 356 00:18:29,370 --> 00:18:30,750 - Three. - Two... 357 00:18:30,930 --> 00:18:33,180 Okay, cheating will get you nowhere! 358 00:18:36,830 --> 00:18:38,030 Okay. 359 00:18:41,710 --> 00:18:43,510 Really, nothing? Come on. 360 00:18:52,470 --> 00:18:53,420 What happened? 361 00:18:58,500 --> 00:18:59,990 I'm good, okay? 362 00:18:59,990 --> 00:19:02,810 Alex? Hey! You -- 363 00:19:04,430 --> 00:19:05,370 Damn it. 364 00:19:09,490 --> 00:19:11,010 Now, who turned you on? 365 00:19:37,520 --> 00:19:38,640 Beginner! 366 00:19:45,750 --> 00:19:46,850 Beat you! 367 00:19:49,870 --> 00:19:50,570 Mom? 368 00:19:52,270 --> 00:19:52,980 Mom? 369 00:20:58,510 --> 00:21:00,150 Contact! Contact! 370 00:21:21,420 --> 00:21:22,540 I thought you left. 371 00:21:23,400 --> 00:21:26,340 I did, but, uh, only to get these. 372 00:21:26,840 --> 00:21:27,540 Come on. 373 00:21:32,000 --> 00:21:34,740 It's sort of a Martian moonshine. 374 00:21:35,670 --> 00:21:36,820 It's kind of spicy. 375 00:21:36,880 --> 00:21:39,550 It has a ‭consciousness-enhancing quality to it. 376 00:21:40,120 --> 00:21:41,250 This has a label. 377 00:21:41,320 --> 00:21:44,030 Oh, yeah. They sell it in the alien bars. Doing quite well. 378 00:21:45,910 --> 00:21:46,690 Cheers. 379 00:21:49,670 --> 00:21:50,890 You know, I, um... 380 00:21:52,460 --> 00:21:56,500 It's been ‭a couple of centuries, but I was once married. 381 00:21:57,620 --> 00:21:59,670 Seventy-seven years, in fact. 382 00:22:00,360 --> 00:22:04,020 So I'm quite familiar with the marital spat. 383 00:22:04,020 --> 00:22:06,940 Yeah, it's, uh, ‭it's not what you think. 384 00:22:07,120 --> 00:22:08,450 It might help to talk about it. 385 00:22:09,730 --> 00:22:12,750 Yeah, thanks, but, um, but I don't think so. 386 00:22:15,770 --> 00:22:19,620 You keep a lot of secrets, young man. 387 00:22:21,570 --> 00:22:24,170 Usually, they're to protect others, so your intentions are good, 388 00:22:24,170 --> 00:22:27,030 but it really might help if you share the load. 389 00:22:31,030 --> 00:22:35,290 Well, Imra and I have a complicated history. 390 00:22:37,940 --> 00:22:40,530 We didn't exactly choose to get married to one another. 391 00:22:43,030 --> 00:22:46,380 So she's from this ‭important family on Titan. 392 00:22:46,380 --> 00:22:48,670 And Titan was the head of this faction of planets 393 00:22:48,670 --> 00:22:51,740 that were very against Earth and its allies. 394 00:22:52,850 --> 00:22:54,310 So, in the early days of the Legion, 395 00:22:54,320 --> 00:22:57,010 we needed to do something symbolic. 396 00:22:57,610 --> 00:22:59,560 You know, to show that we represented everyone. 397 00:22:59,560 --> 00:23:01,860 You united the planets when you got married? 398 00:23:02,490 --> 00:23:03,520 There it is. 399 00:23:05,210 --> 00:23:06,660 And I was still mourning Kara. 400 00:23:08,710 --> 00:23:11,810 Imra and I were friends and partners, 401 00:23:11,810 --> 00:23:13,610 and I was fond of her. I respected her. 402 00:23:16,480 --> 00:23:20,130 But I knew that marrying Imra would help so many. 403 00:23:20,130 --> 00:23:22,630 It just seemed like the logical thing to do. 404 00:23:23,580 --> 00:23:25,440 And then, with time, I mean, I... 405 00:23:26,380 --> 00:23:29,570 Our pretend marriage became more real and our feelings deepened, 406 00:23:29,570 --> 00:23:32,680 and I grew to love her. 407 00:23:33,470 --> 00:23:34,610 I was content. 408 00:23:38,040 --> 00:23:39,280 But with Kara, I mean... 409 00:23:42,920 --> 00:23:47,120 There was nothing logical about falling in love with Kara. 410 00:23:47,970 --> 00:23:49,320 I mean, she was... 411 00:23:49,320 --> 00:23:53,410 She was a Kryptonian elitist, 412 00:23:53,490 --> 00:23:57,350 and I was this completely self-absorbed misogynist. 413 00:23:58,240 --> 00:23:59,190 Not anymore. 414 00:24:00,930 --> 00:24:02,320 But what I felt for her, 415 00:24:03,790 --> 00:24:05,500 it was... it was just... 416 00:24:11,400 --> 00:24:13,140 Being back here is, um... 417 00:24:16,560 --> 00:24:18,450 I've had to keep a distance from Kara 418 00:24:18,980 --> 00:24:20,160 because, whenever ‭I'm around her, 419 00:24:20,160 --> 00:24:22,020 these old feelings get stirred up. 420 00:24:24,670 --> 00:24:26,610 And then I have to hide it from Imra. 421 00:24:28,990 --> 00:24:30,470 But lately, there's just been all this 422 00:24:30,470 --> 00:24:32,360 friction between us 'cause of... 423 00:24:35,340 --> 00:24:37,580 I know it's my fault, and I just... 424 00:24:41,870 --> 00:24:43,060 I don't know what to do. 425 00:24:44,460 --> 00:24:45,480 You know, 426 00:24:46,350 --> 00:24:49,950 if you think keeping secrets from your wife is hard, 427 00:24:50,440 --> 00:24:52,650 you should try keeping secrets from a Martian. 428 00:24:54,940 --> 00:24:56,580 My wife and I would, uh... 429 00:24:57,280 --> 00:24:58,560 would bond and literally 430 00:24:58,570 --> 00:25:01,090 share our thoughts and feelings every night. 431 00:25:03,080 --> 00:25:04,970 Marriage is sharing, Mon-El. 432 00:25:06,120 --> 00:25:07,170 Everything. 433 00:25:08,760 --> 00:25:12,320 You are not a criminal because you have complicated feelings. 434 00:25:13,850 --> 00:25:16,260 If you truly love and honor Imra, 435 00:25:18,270 --> 00:25:19,600 maybe you should let her in. 436 00:25:29,140 --> 00:25:29,900 What is it? 437 00:25:30,600 --> 00:25:31,390 Purity. 438 00:25:36,630 --> 00:25:37,360 Ruby? 439 00:25:38,670 --> 00:25:39,430 Ruby. 440 00:25:40,530 --> 00:25:42,610 - Honey, are you okay? - I'm fine. 441 00:25:43,040 --> 00:25:44,410 Sweetheart, what happened? 442 00:25:44,940 --> 00:25:47,540 I turned around, and she was gone. 443 00:25:49,860 --> 00:25:51,810 Honey, I'm so sorry. Your mom's just... 444 00:25:52,680 --> 00:25:53,940 She's going through a lot. 445 00:25:54,310 --> 00:25:55,570 It's gonna be okay. 446 00:25:56,830 --> 00:25:58,300 This is not okay. 447 00:25:59,360 --> 00:26:01,770 She was so excited to hang out today. 448 00:26:02,510 --> 00:26:04,250 And then she just disappeared. 449 00:26:04,820 --> 00:26:06,580 It's like, a few months ago, 450 00:26:06,580 --> 00:26:09,070 she was planning ‭on going on this big trip, 451 00:26:09,080 --> 00:26:11,080 and something wonderful was gonna happen. 452 00:26:11,460 --> 00:26:14,290 And when she got back, she acted like she hadn't been anywhere. 453 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 She didn't remember? 454 00:26:17,060 --> 00:26:18,350 There's something wrong. 455 00:26:19,740 --> 00:26:22,630 I don't know what, but there's something. 456 00:26:23,700 --> 00:26:26,830 It's like, sometimes, she's a completely different person. 457 00:26:31,060 --> 00:26:33,860 Ruby, I know it's scary, okay? 458 00:26:33,860 --> 00:26:36,110 But something you've got to know about me is that, 459 00:26:36,110 --> 00:26:38,290 when there's a problem, I always find an answer. 460 00:26:38,590 --> 00:26:39,290 Okay? 461 00:26:44,240 --> 00:26:45,100 You've found her? 462 00:26:45,520 --> 00:26:48,140 Yes, indeed. Hey, perfect timing. 463 00:26:48,350 --> 00:26:50,220 - Where is she? - She is in the subway, 464 00:26:50,220 --> 00:26:52,760 though there have been no reports of any attacks yet. 465 00:26:52,840 --> 00:26:54,340 There will be soon, though. 466 00:26:54,950 --> 00:26:55,930 We should head out. 467 00:26:55,930 --> 00:26:57,510 Same team as before, right? 468 00:26:57,890 --> 00:27:00,760 Well, if, uh, if you can come, we could use you. 469 00:27:00,960 --> 00:27:02,620 Yeah. Absolutely. 470 00:27:05,450 --> 00:27:06,920 I'm not underestimating her again. 471 00:27:06,920 --> 00:27:08,800 - Ever. ‭- Uh, speaking of... 472 00:27:09,320 --> 00:27:10,200 Presents. 473 00:27:10,770 --> 00:27:12,460 I have revamped ‭some old sonic technology 474 00:27:12,460 --> 00:27:15,170 to cut out the frequency that she hit you with before. 475 00:27:15,790 --> 00:27:17,110 Yeah, but will they work? 476 00:27:18,740 --> 00:27:19,820 Wait, you really asked me that? 477 00:27:19,820 --> 00:27:24,090 Uh, it's like 95% sure. 478 00:27:24,100 --> 00:27:26,040 - Good work, Agent Schott. - Anytime. 479 00:27:26,040 --> 00:27:28,680 Now, go do superheroic stuff. 480 00:27:28,680 --> 00:27:29,600 Let's go. 481 00:27:40,740 --> 00:27:43,310 Someone else has found one of your partners. 482 00:27:45,850 --> 00:27:46,820 How do you know? 483 00:27:47,200 --> 00:27:50,480 She possesses a crystal like yours that has been activated. 484 00:27:51,650 --> 00:27:54,370 She's awakening, and you must guide her. 485 00:27:55,650 --> 00:27:57,720 But be wise in your tactics. 486 00:27:58,330 --> 00:27:59,740 She's a newborn. 487 00:28:00,110 --> 00:28:02,420 Delicate, malleable. 488 00:28:03,710 --> 00:28:05,180 You must bring her here, home, 489 00:28:05,180 --> 00:28:06,950 before they take her away. 490 00:28:07,810 --> 00:28:08,900 I understand. 491 00:28:35,840 --> 00:28:37,740 Yo, kiddo, you all right? 492 00:28:47,130 --> 00:28:48,090 Purity? 493 00:28:48,810 --> 00:28:51,220 You've finally learned my name. 494 00:30:09,910 --> 00:30:11,900 - Alex. - On it. 495 00:30:16,840 --> 00:30:17,820 Everybody, out. 496 00:30:17,820 --> 00:30:19,610 Hey. It's all right. Get up. Up, up, up. 497 00:30:19,610 --> 00:30:21,690 Everybody, get out! Out! 498 00:30:22,090 --> 00:30:22,880 Go! 499 00:30:23,890 --> 00:30:25,260 We've got to get ‭these people out of here. 500 00:30:25,260 --> 00:30:26,570 Go. I've got this. 501 00:30:26,570 --> 00:30:27,960 - You sure? - Yes. Go! 502 00:30:48,760 --> 00:30:49,660 Purity. 503 00:31:07,250 --> 00:31:10,300 I got you. Now go. Go! Go. 504 00:31:15,060 --> 00:31:16,130 I'll tell you a secret. 505 00:31:17,310 --> 00:31:21,280 Julia's here, and I'm going to make her watch... 506 00:31:21,280 --> 00:31:23,870 - No! No. ‭- ...while I kill you. 507 00:31:23,870 --> 00:31:25,930 No, Julia. Julia, please. 508 00:31:26,210 --> 00:31:27,840 Please don't let her hurt me. 509 00:31:31,720 --> 00:31:33,620 Julia, I know you're there. 510 00:31:37,220 --> 00:31:39,080 Julia. No, no, no, Julia. 511 00:31:39,410 --> 00:31:40,370 Julia... 512 00:31:43,140 --> 00:31:45,930 you stood in front of a car to save your friend Vinita 513 00:31:46,310 --> 00:31:48,660 because you love your friend. 514 00:31:48,910 --> 00:31:51,520 And you know that Supergirl wants to help you. 515 00:31:52,390 --> 00:31:53,690 You can fight this, 516 00:31:54,450 --> 00:31:57,450 because you... you are stronger than you think. 517 00:31:58,340 --> 00:32:00,240 I know that you can hear me, Julia. 518 00:32:00,250 --> 00:32:02,010 I see you in there. 519 00:32:02,600 --> 00:32:05,160 And I am so sorry that I didn't see it before. 520 00:32:05,490 --> 00:32:08,100 But I swear to God, I am gonna help you beat this. 521 00:32:08,100 --> 00:32:09,380 We all will. 522 00:32:10,580 --> 00:32:12,170 But you have to fight. 523 00:32:14,830 --> 00:32:17,380 No! No! 524 00:32:17,730 --> 00:32:18,550 Julia... 525 00:32:27,480 --> 00:32:28,300 Julia? 526 00:32:32,500 --> 00:32:34,490 So the Supergirl kneels. 527 00:32:35,370 --> 00:32:36,620 Good practice. 528 00:32:39,260 --> 00:32:41,560 Alex? Alex. No. 529 00:32:42,470 --> 00:32:44,220 You, I'll kill. 530 00:32:45,840 --> 00:32:46,670 No! 531 00:32:48,870 --> 00:32:49,690 No! 532 00:32:50,250 --> 00:32:51,070 Stop. 533 00:33:00,940 --> 00:33:01,890 Take me. 534 00:33:04,350 --> 00:33:07,620 - You can have me. - Julia, don't. Don't do this. 535 00:33:12,300 --> 00:33:14,840 Purity, sister. 536 00:33:15,290 --> 00:33:17,050 We will find our third, 537 00:33:17,380 --> 00:33:18,790 our Pestilence. 538 00:33:19,580 --> 00:33:20,980 Once we're finally together, 539 00:33:20,980 --> 00:33:24,730 there will be nothing but unstoppable power. 540 00:33:42,610 --> 00:33:43,730 A couple of bruised ribs 541 00:33:43,730 --> 00:33:47,020 and what feels like a giant hematoma on my ass. 542 00:33:47,020 --> 00:33:48,440 But it could have been worse. 543 00:33:48,440 --> 00:33:50,140 It could have been rugby. 544 00:33:50,140 --> 00:33:51,720 Alex, you could have been killed. 545 00:33:51,930 --> 00:33:53,860 - Don't joke. Calm down. 546 00:33:53,860 --> 00:33:56,210 Winn, please give them something else to think about. 547 00:33:56,720 --> 00:33:59,450 Uh, we lost track of Reign and Julia, 548 00:33:59,450 --> 00:34:01,010 like, minutes after they flew away. 549 00:34:01,010 --> 00:34:01,780 It's only a matter of time 550 00:34:01,780 --> 00:34:03,880 before Reign forces Julia back into Purity. 551 00:34:03,880 --> 00:34:07,150 Julia, she's tough. Maybe she can hold out. 552 00:34:07,410 --> 00:34:10,810 Wow, the Worldkillers might be too hard for us to beat. 553 00:34:11,500 --> 00:34:13,690 But maybe we're not supposed to beat them. 554 00:34:13,900 --> 00:34:16,020 Well, how are we supposed to win? 555 00:34:17,060 --> 00:34:18,050 We save them. 556 00:34:22,750 --> 00:34:24,250 You don't need to be afraid. 557 00:34:27,350 --> 00:34:28,320 Let me out of here. 558 00:34:29,410 --> 00:34:30,300 Stop. 559 00:34:36,480 --> 00:34:39,440 Your awakening has begun, my child. 560 00:34:43,190 --> 00:34:44,130 I don't... 561 00:34:44,720 --> 00:34:45,970 I don't want it! 562 00:34:51,570 --> 00:34:53,150 Winn, hey, ‭I heard you fixed it. 563 00:34:53,150 --> 00:34:56,240 - How did you--- - I mean... I assisted. 564 00:34:56,530 --> 00:34:58,620 That was a little more than an assist. 565 00:34:58,620 --> 00:35:00,120 He researched Moran math. 566 00:35:00,120 --> 00:35:02,050 They currently run their entire measurement system 567 00:35:02,050 --> 00:35:03,770 on a scale of 12 instead of 10. 568 00:35:03,780 --> 00:35:04,750 Yeah, sort of how, in America, 569 00:35:04,750 --> 00:35:06,450 we use inches instead of the metric system. 570 00:35:06,450 --> 00:35:07,330 They must have switched 571 00:35:07,330 --> 00:35:09,710 over before this here battery was invented, 572 00:35:09,710 --> 00:35:13,260 which, actually, you know, gives me hope for America. 573 00:35:13,260 --> 00:35:15,490 So we were overloading the fuel cells. 574 00:35:15,490 --> 00:35:16,900 - Bingo. - Thanks, Winn. 575 00:35:17,060 --> 00:35:18,570 I mean, if you really wanna thank me, 576 00:35:18,570 --> 00:35:22,250 you could let me take this out for a test drive. 577 00:35:22,250 --> 00:35:23,310 Just saying. 578 00:35:28,280 --> 00:35:30,640 I'm sorry you lost the Worldkiller. 579 00:35:31,920 --> 00:35:35,830 But I... You didn't think to call me about the fight? 580 00:35:36,610 --> 00:35:37,570 I know. 581 00:35:40,340 --> 00:35:41,310 I, uh... 582 00:35:44,420 --> 00:35:46,400 I'm sorry for the way that I've been acting. 583 00:35:48,690 --> 00:35:49,610 It's just... 584 00:35:50,920 --> 00:35:52,360 Being back here, it's... 585 00:35:54,950 --> 00:35:56,610 It's been very confusing for me. 586 00:35:56,610 --> 00:35:58,170 You don't think I already know that? 587 00:35:59,090 --> 00:36:01,710 I mean, that fight last night, Mon-El, was so stupid. 588 00:36:01,710 --> 00:36:02,940 What, about the Legion manual? 589 00:36:02,940 --> 00:36:05,570 You think I'm bothered that you misplaced the manual? 590 00:36:08,240 --> 00:36:09,750 I was upset before that. 591 00:36:11,570 --> 00:36:13,130 We were sitting in the DEO. 592 00:36:14,120 --> 00:36:16,150 Supergirl was talking about Reign... 593 00:36:18,570 --> 00:36:20,480 And you got this look in your eye, 594 00:36:21,260 --> 00:36:22,860 one that I know so well. 595 00:36:23,860 --> 00:36:26,770 You had the same look the first time you told me you loved me. 596 00:36:29,590 --> 00:36:32,660 Spending time ‭with Kara again has, um, 597 00:36:34,140 --> 00:36:36,410 been more difficult than I could have imagined. 598 00:36:38,400 --> 00:36:39,800 Are you still in love with her? 599 00:36:46,220 --> 00:36:47,110 I don't know. 600 00:36:53,160 --> 00:36:54,330 Thank you for being honest. 601 00:36:56,830 --> 00:36:58,860 It's why I fell in love with you in the first point. 602 00:36:59,730 --> 00:37:02,700 Imra, I swear to you that I will always be honest to you. 603 00:37:03,530 --> 00:37:06,070 Okay? I respect and love you. 604 00:37:07,770 --> 00:37:10,700 This is more difficult than anything I could have fathomed. 605 00:37:11,640 --> 00:37:13,630 But we will ‭work through it, okay? 606 00:37:14,870 --> 00:37:15,800 Mon-El, I'm... 607 00:37:18,220 --> 00:37:22,240 I haven't been completely honest with you. 608 00:37:23,180 --> 00:37:25,480 I always knew there was a risk when Brainy and I 609 00:37:25,480 --> 00:37:26,230 planned this mission. 610 00:37:27,180 --> 00:37:28,220 What mission? 611 00:37:29,220 --> 00:37:30,700 It's time for me to tell you the truth 612 00:37:30,700 --> 00:37:31,940 about why we're really here. 613 00:37:36,240 --> 00:37:38,930 Okay. Start with this. 614 00:37:39,720 --> 00:37:41,640 And then I'll try to talk you out of tequila. 615 00:37:43,040 --> 00:37:44,160 Hmm. There's a bold move. 616 00:37:46,660 --> 00:37:47,680 Are we okay? 617 00:37:48,710 --> 00:37:49,680 We are okay. 618 00:37:50,120 --> 00:37:51,600 Do you wanna tell me what's going on? 619 00:37:54,120 --> 00:37:56,010 I just thought ‭that it would get easier. 620 00:37:57,790 --> 00:37:58,750 But it's not. 621 00:37:59,520 --> 00:38:00,510 Alex. 622 00:38:01,740 --> 00:38:03,050 You know, I have... 623 00:38:03,900 --> 00:38:05,880 I have two speed dials on this phone. 624 00:38:06,520 --> 00:38:07,460 It's you 625 00:38:08,640 --> 00:38:09,720 and Maggie. 626 00:38:09,990 --> 00:38:12,760 And every day, every single day, 627 00:38:12,790 --> 00:38:15,910 I look at this phone, and I wanna call her. 628 00:38:17,170 --> 00:38:18,590 And then I wanna delete her. 629 00:38:20,310 --> 00:38:21,520 But I can't do either 630 00:38:21,970 --> 00:38:26,060 because I am scared, and I am weak. 631 00:38:26,060 --> 00:38:27,760 No, that's not true. 632 00:38:27,770 --> 00:38:29,670 No, but, I mean, it is. 633 00:38:30,390 --> 00:38:32,290 Because, otherwise, I would be better. 634 00:38:33,510 --> 00:38:36,600 And I keep willing myself to just get over it, 635 00:38:36,600 --> 00:38:38,850 but I can't. 636 00:38:39,670 --> 00:38:41,610 And that's why I've lost hope. 637 00:38:42,730 --> 00:38:43,900 That's why I was angry 638 00:38:43,900 --> 00:38:47,660 and why I refused to see Julia the way that you saw her. 639 00:38:49,480 --> 00:38:50,540 You know, I... 640 00:38:52,930 --> 00:38:54,520 I stopped believing, too. 641 00:38:56,640 --> 00:38:59,200 I didn't think I would ever get through the heartbreak. 642 00:38:59,860 --> 00:39:01,960 But, guess what, I'm getting through it. 643 00:39:02,770 --> 00:39:04,960 And you are far stronger than I am. 644 00:39:06,750 --> 00:39:08,300 See, you're always hopeful. 645 00:39:08,300 --> 00:39:09,420 So are you. 646 00:39:10,210 --> 00:39:12,560 You were hopeful ‭when you made the decision 647 00:39:13,300 --> 00:39:14,770 that you could have more. 648 00:39:15,890 --> 00:39:17,520 And you know what? I think you're right. 649 00:39:17,780 --> 00:39:20,230 I think there is another person out there for you, 650 00:39:20,230 --> 00:39:21,910 and I think you will be a mom. 651 00:39:21,910 --> 00:39:26,030 You... You will have all the things. 652 00:39:30,940 --> 00:39:32,810 I'm glad you're the way that you are. 653 00:39:34,280 --> 00:39:35,180 You, too. 654 00:39:43,410 --> 00:39:45,660 Where's Ruby? Your text said you picked her up. 655 00:39:45,660 --> 00:39:46,670 She's fine, okay? 656 00:39:46,670 --> 00:39:48,490 She's at my apartment. She's sleeping. 657 00:39:49,570 --> 00:39:50,830 She called me when you disappeared. 658 00:39:50,830 --> 00:39:53,550 She thought you'd come in to work, but you hadn't. 659 00:39:53,610 --> 00:39:55,560 My God, how could I do this to her? 660 00:39:56,600 --> 00:39:58,130 What if I'd been driving at the time? 661 00:39:58,130 --> 00:39:59,470 She's safe, all right? 662 00:39:59,470 --> 00:40:01,570 She did the right thing. She called for help. 663 00:40:03,360 --> 00:40:04,660 Was she scared? 664 00:40:06,000 --> 00:40:07,870 Yes. We all are. 665 00:40:09,360 --> 00:40:10,230 Do you... 666 00:40:11,800 --> 00:40:13,480 Do you remember any-- 667 00:40:13,480 --> 00:40:17,390 No. I don't, I... Same as always. 668 00:40:17,860 --> 00:40:19,800 Ruby told me about the other times. 669 00:40:21,190 --> 00:40:22,050 What? 670 00:40:23,700 --> 00:40:25,360 No. She doesn't know. 671 00:40:25,650 --> 00:40:27,370 Sam, she's a smart kid. 672 00:40:28,340 --> 00:40:29,490 She knows something's wrong. 673 00:40:29,490 --> 00:40:31,560 She knows that you go places 674 00:40:31,560 --> 00:40:33,190 and then you don't remember where you've gone. 675 00:40:33,190 --> 00:40:34,430 You told her I was sick? 676 00:40:34,430 --> 00:40:36,450 I told her that we didn't know what was wrong yet. 677 00:40:36,450 --> 00:40:38,010 You told a 12-year-old her 678 00:40:38,010 --> 00:40:41,130 mother has a disease no one can diagnose? 679 00:40:41,130 --> 00:40:43,910 I reassured her that you didn't abandon her-- 680 00:40:43,910 --> 00:40:46,530 You had no right to tell her anything. 681 00:40:47,760 --> 00:40:49,080 Just because you're my boss 682 00:40:49,080 --> 00:40:51,850 does not mean you can make decisions for my family. 683 00:40:51,850 --> 00:40:54,070 But, no, it wasn't like that. It was-- 684 00:40:54,070 --> 00:40:57,750 No one makes ‭those decisions but me. 685 00:40:57,750 --> 00:40:59,910 Sam, your blackouts are coinciding with something. 686 00:40:59,910 --> 00:41:01,940 - I just need to ask you a few-- - Silence! 687 00:41:07,690 --> 00:41:08,610 Sam? 688 00:41:11,770 --> 00:41:12,670 Sam? 689 00:41:16,840 --> 00:41:18,660 Sam, did you just have a blackout? 690 00:41:21,780 --> 00:41:22,610 Yeah. 691 00:41:23,240 --> 00:41:25,110 You don't remember anything you said? 692 00:41:25,110 --> 00:41:25,930 No. 693 00:41:28,610 --> 00:41:31,590 Sam, honey, it's okay, all right? 694 00:41:32,400 --> 00:41:33,910 I know what's wrong with you. 695 00:41:37,460 --> 00:41:38,720 I'm gonna make you better. 49616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.