All language subtitles for Supergirl 3x14 - Schott Through the Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:03,567 My name is Kara Zor-El. I'm from Krypton. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,991 I'm a refugee on this planet. 3 00:00:05,992 --> 00:00:08,499 I was sent to earth to protect my cousin. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,412 But my pod got knocked off course. 5 00:00:10,413 --> 00:00:11,726 And by the time I got here, 6 00:00:11,727 --> 00:00:14,678 my cousin had already grown up and become... 7 00:00:14,679 --> 00:00:15,683 Superman. 8 00:00:16,642 --> 00:00:19,363 I hid who I really was until one day 9 00:00:19,364 --> 00:00:22,820 when an accident forced me to reveal myself to the world. 10 00:00:22,821 --> 00:00:26,486 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 11 00:00:26,516 --> 00:00:29,028 But in secret I work with my adopted sister 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,893 for the DEO to protect my city from alien life 13 00:00:31,894 --> 00:00:34,400 and anyone else that means to cause it harm. 14 00:00:35,554 --> 00:00:38,090 I am Supergirl. 15 00:00:39,325 --> 00:00:41,150 Previously on Supergirl... 16 00:00:41,151 --> 00:00:42,789 I really like you, Lena Luthor. 17 00:00:44,834 --> 00:00:46,897 I never thought I'd see you again, Father. 18 00:00:46,898 --> 00:00:49,402 We could make this our home, if you'd like. 19 00:00:49,465 --> 00:00:51,937 I would like that. Very much. 20 00:00:52,804 --> 00:00:55,659 I haven't been completely honest with you. 21 00:00:55,660 --> 00:00:57,108 It's time for me to tell you the truth 22 00:00:57,109 --> 00:00:58,477 about why we're really here. 23 00:00:59,652 --> 00:01:01,492 The criminal known as Toyman 24 00:01:01,493 --> 00:01:04,850 escaped from maximum security prison this morning. 25 00:01:04,951 --> 00:01:08,252 I am nothing like you. 26 00:01:08,253 --> 00:01:10,923 Don't underestimate yourself. 27 00:01:13,396 --> 00:01:15,194 I know some of you are scared. 28 00:01:16,580 --> 00:01:18,898 I know some of you have never done this before. 29 00:01:20,298 --> 00:01:21,432 I know some of you are ready 30 00:01:21,433 --> 00:01:23,502 to get out there and prove yourselves. 31 00:01:25,346 --> 00:01:27,073 But just remember why we do this. 32 00:01:27,787 --> 00:01:30,342 We do this for the people. 33 00:01:32,378 --> 00:01:35,902 � Well, now, don't you tell me to smile � 34 00:01:35,903 --> 00:01:38,082 � Maybe stick around make it worth your while � 35 00:01:38,083 --> 00:01:40,085 � Got numbers beyond what you can dial � 36 00:01:40,086 --> 00:01:42,420 � Maybe it's because we're so versatile � 37 00:01:42,421 --> 00:01:44,802 � Style profile, I said � 38 00:01:44,803 --> 00:01:46,957 � It always brings me back when I hear "Ooh, child" � 39 00:01:46,958 --> 00:01:49,160 � From the Hudson River to the Nile � 40 00:01:49,161 --> 00:01:51,695 � I run the marathon to the very last mile � 41 00:01:51,696 --> 00:01:56,435 � Intergalactic planetary � � Planetary intergalactic � 42 00:01:58,137 --> 00:01:59,705 Your turn. 43 00:02:00,272 --> 00:02:01,940 � What went wrong � 44 00:02:02,991 --> 00:02:05,776 � Baby, seemed like we were going to � 45 00:02:05,777 --> 00:02:07,847 � Take this further � 46 00:02:09,476 --> 00:02:10,816 � Further � 47 00:02:11,843 --> 00:02:13,686 � Same old song � 48 00:02:14,953 --> 00:02:19,290 � And the juice we got from the squeeze wasn't worth it � 49 00:02:19,291 --> 00:02:21,451 Take your shirt off! 50 00:02:21,452 --> 00:02:22,278 � Worth it � 51 00:02:22,279 --> 00:02:23,521 See? He's good. 52 00:02:24,130 --> 00:02:27,833 � No one can move me the way that you do � 53 00:02:27,957 --> 00:02:32,716 � Nothing erases the feeling between me and you � 54 00:02:32,717 --> 00:02:34,005 Who let her pick this song? 55 00:02:34,006 --> 00:02:39,545 � I drove all night to get to you � 56 00:02:42,073 --> 00:02:44,615 � I get so emotional, baby � 57 00:02:44,616 --> 00:02:48,877 � Ain't it shocking what love can do � 58 00:02:50,855 --> 00:02:52,499 Here we go. Come on, Pops! 59 00:02:52,500 --> 00:02:53,652 - Pops, come on! - Where's Dad?! 60 00:02:53,653 --> 00:02:55,226 Dad! 61 00:02:55,227 --> 00:02:58,564 � Don't you know we're caught in a trap � 62 00:03:00,665 --> 00:03:03,135 � I can't walk out � 63 00:03:04,500 --> 00:03:09,206 � Because I love you too much, baby � 64 00:03:09,207 --> 00:03:11,287 So, Imra's telepathic? 65 00:03:11,288 --> 00:03:15,046 No, it's kinetic. She moves stuff, not reads minds. 66 00:03:15,047 --> 00:03:17,049 That's kind of a cool party trick. 67 00:03:17,107 --> 00:03:18,450 Can she move you? 68 00:03:20,986 --> 00:03:22,687 Yeah, she's... She's pretty impressive. 69 00:03:22,688 --> 00:03:24,356 Well, she's gotta be. 70 00:03:25,023 --> 00:03:26,926 You never were into wallflowers. 71 00:03:27,626 --> 00:03:30,029 So, what about you? 72 00:03:30,406 --> 00:03:33,632 You know, same old same. You know, work is work. 73 00:03:34,214 --> 00:03:35,634 You seein' anybody? 74 00:03:37,442 --> 00:03:38,971 No, not really. 75 00:03:39,581 --> 00:03:42,241 Why are you checking your phone every 15 seconds then? 76 00:03:44,609 --> 00:03:45,978 Fair point. 77 00:03:47,213 --> 00:03:48,614 Yeah, there's somebody. 78 00:03:48,894 --> 00:03:50,767 But we haven't, like, you know, 79 00:03:50,768 --> 00:03:52,655 really figured out what we're doing yet, so... 80 00:03:52,656 --> 00:03:55,254 - You happy? - Working on it. 81 00:03:58,256 --> 00:03:59,592 To working on it. 82 00:03:59,925 --> 00:04:01,159 To working on it. 83 00:04:03,795 --> 00:04:06,098 I gotta pick a song. Come on, come on, help me. 84 00:04:08,066 --> 00:04:10,269 See, I told you, you had nothing to worry about. 85 00:04:10,432 --> 00:04:13,226 Karaoke is not for the weak. 86 00:04:13,227 --> 00:04:17,309 It requires either great courage or a complete lack of shame. 87 00:04:17,326 --> 00:04:18,911 But I like it. 88 00:04:18,993 --> 00:04:20,645 We do a killer rock star. 89 00:04:20,646 --> 00:04:24,445 I listen to it sometimes while I look after the apartment. 90 00:04:24,446 --> 00:04:27,547 Oh, yes, yes. You have a stunning apartment, 91 00:04:27,548 --> 00:04:29,588 that I haven't been invited to yet. 92 00:04:30,962 --> 00:04:31,955 Oh, we're still getting it together. 93 00:04:31,956 --> 00:04:33,859 It's been three months. 94 00:04:33,883 --> 00:04:35,760 Okay, I think it's time for a housewarming party. 95 00:04:35,761 --> 00:04:37,761 - I don't think so. - Yes. 96 00:04:37,762 --> 00:04:40,132 The house's temperature is quite comfortable. 97 00:04:44,469 --> 00:04:46,205 Well, we could do dinner. 98 00:04:46,329 --> 00:04:48,372 Lena Luthor's personal phone. 99 00:04:48,373 --> 00:04:50,140 If you have this number you must be important. 100 00:04:50,141 --> 00:04:51,934 Hey, you, it's me. 101 00:04:51,935 --> 00:04:54,480 Just checkin' on you, seeing how busy you are. 102 00:04:54,893 --> 00:04:58,816 Maybe... you're interested in a hand-delivered dinner tonight. 103 00:04:58,817 --> 00:05:00,319 Give me a call. Bye. 104 00:05:02,828 --> 00:05:05,589 Oh, you know me well. Yes, that's the one. Here we go. 105 00:05:05,590 --> 00:05:07,626 - Hey. Hey. - It's gonna be so good. Hi. 106 00:05:07,641 --> 00:05:09,087 Hey, can we talk real quick? 107 00:05:09,088 --> 00:05:10,394 - Here we go. - It's... kind of important. 108 00:05:10,395 --> 00:05:11,929 Yeah, yeah. Of course. In a second. 109 00:05:11,930 --> 00:05:14,612 - Winn's about to melt our faces off. - Right. 110 00:05:14,613 --> 00:05:15,589 Great. 111 00:05:15,590 --> 00:05:16,400 Waitstaff, yes, you are appreciated. 112 00:05:16,401 --> 00:05:18,237 - Fellow drunks. - Yeah! 113 00:05:18,602 --> 00:05:21,005 There it is. Mr. Karaoke Man, if you please. 114 00:05:21,006 --> 00:05:22,508 Thank you very much. 115 00:05:24,344 --> 00:05:25,844 Yeah! 116 00:05:33,318 --> 00:05:34,586 That's Winn's dad. 117 00:05:34,587 --> 00:05:37,588 WINSLOW "TOYMAN" SCHOTT SR. FOUND DEAD IN PRISON 118 00:05:37,589 --> 00:05:39,024 Guys. 119 00:05:46,631 --> 00:05:48,434 I got this. I got this one. 120 00:05:50,902 --> 00:05:52,104 Okay... 121 00:05:53,371 --> 00:05:57,009 Hey... I'm okay. It's okay. Just... 122 00:05:59,144 --> 00:06:02,414 Do you mind if I stay out here for a second with you? 123 00:06:04,849 --> 00:06:07,119 Like, he's just gone, right? That's all. 124 00:06:07,206 --> 00:06:09,754 I mean, it's not like anything's gonna change. 125 00:06:09,755 --> 00:06:12,958 I never talked to him, I never saw him, I... 126 00:06:13,825 --> 00:06:15,527 That doesn't mean you never felt him. 127 00:06:15,583 --> 00:06:17,395 What's that... I'm supposed to be feeling something, right? 128 00:06:17,396 --> 00:06:20,432 I don't feel anything. 129 00:06:21,400 --> 00:06:22,768 I don't think. 130 00:06:25,737 --> 00:06:27,406 Just go inside. 131 00:06:32,043 --> 00:06:33,746 I'm not going back in. 132 00:06:35,470 --> 00:06:36,382 Okay. 133 00:06:36,828 --> 00:06:41,412 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 134 00:06:44,389 --> 00:06:46,525 Winslow Schott, Sr. 135 00:06:47,659 --> 00:06:49,628 was a man with many demons. 136 00:06:50,622 --> 00:06:53,214 As we lay him to rest, we may not celebrate his life, 137 00:06:53,215 --> 00:06:54,709 but we can examine it, 138 00:06:54,710 --> 00:06:57,770 and perhaps forgive a troubled soul its transgressions. 139 00:06:58,371 --> 00:07:00,773 Would anyone care to speak on behalf of the deceased? 140 00:07:30,135 --> 00:07:31,603 Winn? 141 00:07:34,640 --> 00:07:36,975 Do you recognize me? It's been a while. 142 00:07:38,276 --> 00:07:39,812 I know how long it's been. 143 00:07:44,249 --> 00:07:45,784 You just missed him. 144 00:07:46,280 --> 00:07:48,787 Oh, I wouldn't say that. I never missed him. 145 00:07:50,188 --> 00:07:51,957 I'm not here for him. 146 00:07:53,458 --> 00:07:54,960 Oh, so you're here for me? 147 00:07:56,160 --> 00:07:58,011 Wow, Mom, it's a little late. 148 00:07:58,012 --> 00:08:00,077 You have every right to be furious with me. 149 00:08:00,078 --> 00:08:01,998 Oh, thank you. Thank you for your permission. 150 00:08:01,999 --> 00:08:03,967 But I am so happy to see you. 151 00:08:03,968 --> 00:08:08,140 Honey, you don't understand it yet, but we're finally safe. 152 00:08:13,930 --> 00:08:15,247 Everybody, get down! 153 00:08:29,639 --> 00:08:32,197 Bastard always wanted to go out with a bang. 154 00:08:38,379 --> 00:08:40,014 Okay. 155 00:08:48,289 --> 00:08:49,934 I hate to ask, but I have to. 156 00:08:49,935 --> 00:08:51,321 He's dead, Kara. 157 00:08:51,322 --> 00:08:52,926 - Are you sure? - He's dead! 158 00:08:52,927 --> 00:08:54,327 Look, I had the warden 159 00:08:54,328 --> 00:08:56,742 and two separate medical examiners sign off on the body. 160 00:08:56,743 --> 00:08:59,299 I had them cross-check his dental records 161 00:08:59,300 --> 00:09:01,000 and his fingerprints, just to be sure. 162 00:09:01,001 --> 00:09:03,169 The dude in the box was my father. 163 00:09:03,170 --> 00:09:04,224 Okay? 164 00:09:04,225 --> 00:09:06,941 So why blow himself up at his own funeral? 165 00:09:07,002 --> 00:09:08,843 Maybe for the headline. 166 00:09:09,023 --> 00:09:11,561 Yeah. "Toyman's last trick." 167 00:09:11,562 --> 00:09:12,994 Sounds about right. 168 00:09:12,995 --> 00:09:14,981 I still think we should run a full mass spectrometry 169 00:09:14,982 --> 00:09:16,345 on the explosive residue, Winn. 170 00:09:16,346 --> 00:09:17,803 It may tell us who's helping your father. 171 00:09:17,804 --> 00:09:19,725 No one is helping him! 172 00:09:19,726 --> 00:09:21,685 Seriously, he was a crazy person! 173 00:09:21,686 --> 00:09:22,997 Crazy people do crazy things. 174 00:09:22,998 --> 00:09:25,759 Like, oh, I don't know, mass murder. 175 00:09:25,760 --> 00:09:29,230 Well, I'm happy to report that Mary has a clean bill of health. 176 00:09:30,370 --> 00:09:32,734 She wants to talk to you. 177 00:09:34,435 --> 00:09:36,270 Yeah, she's had 20 years to talk to me. 178 00:09:37,838 --> 00:09:41,962 My son, may I borrow ten of your Earth dollars? 179 00:09:41,963 --> 00:09:44,951 The strike team tackled the deliveryman when he entered the lobby, 180 00:09:44,952 --> 00:09:46,400 I think I should tip him well. 181 00:09:46,401 --> 00:09:49,983 "Deliveryman"? But we're having dinner with Alex and Kara. 182 00:09:49,984 --> 00:09:52,786 That's why I bought a tomato pie. 183 00:09:52,787 --> 00:09:55,623 Dad, we're cooking. We got the ingredients earlier on. 184 00:09:58,861 --> 00:10:03,564 So, we should get to your place ASAP and get that roast in the oven. 185 00:10:04,698 --> 00:10:07,869 Don't worry, tomato pie is my favorite hors d'oeuvre. 186 00:10:10,972 --> 00:10:12,181 Go, go be with them. 187 00:10:12,182 --> 00:10:14,040 The analysis will take hours, I'll stay here. 188 00:10:14,041 --> 00:10:14,871 What about the Worldkillers? 189 00:10:14,872 --> 00:10:17,384 Alex has every available agent looking for them. 190 00:10:17,385 --> 00:10:19,143 Go eat. 191 00:10:19,144 --> 00:10:19,965 All right. 192 00:10:21,315 --> 00:10:22,917 - Mon-El. - J'onn. 193 00:10:23,245 --> 00:10:27,488 Hey, Kara... We... We never talked. 194 00:10:33,422 --> 00:10:37,165 Hey, I... I owe you an apology. 195 00:10:38,151 --> 00:10:39,006 For what? 196 00:10:39,007 --> 00:10:41,528 When we were together, I never really got 197 00:10:41,529 --> 00:10:44,605 how it must have been for you to find out that I'd been lying. 198 00:10:44,672 --> 00:10:46,873 About being Daxam's prince, about a lot of stuff. 199 00:10:46,874 --> 00:10:49,076 And I am sorry that I did that to you. 200 00:10:50,994 --> 00:10:54,081 I do really appreciate you saying that. 201 00:10:54,415 --> 00:10:55,950 Of course. 202 00:10:56,264 --> 00:10:58,719 Are you okay? 203 00:11:00,655 --> 00:11:03,858 Yeah, Imra... Imra lied to me. 204 00:11:04,703 --> 00:11:06,227 About... 205 00:11:07,125 --> 00:11:08,980 About something big 206 00:11:08,981 --> 00:11:11,405 with Legion business, and Brainy was in on it too. 207 00:11:12,135 --> 00:11:13,540 Yeah. 208 00:11:13,541 --> 00:11:15,701 When your wife conspires with your best friend... 209 00:11:15,702 --> 00:11:17,371 It feels like garbage. 210 00:11:19,205 --> 00:11:22,477 Can we... Can we get a drink later? 211 00:11:22,560 --> 00:11:25,076 After all the Winn stuff is handled, I mean. 212 00:11:25,077 --> 00:11:27,648 There are some things that I think you should know. 213 00:11:29,430 --> 00:11:31,874 Yeah. Yeah, sure. 214 00:11:31,875 --> 00:11:33,569 What are friends for? 215 00:11:33,570 --> 00:11:34,822 You're the best. 216 00:11:34,823 --> 00:11:36,724 See you later, buddy. 217 00:11:37,708 --> 00:11:39,494 Later, buddy. 218 00:11:44,131 --> 00:11:46,334 So, you work with Supergirl. 219 00:11:47,435 --> 00:11:50,304 You should sit up straight, be proud. 220 00:11:50,440 --> 00:11:52,516 You cannot be down here. 221 00:11:52,517 --> 00:11:54,830 Oh, please. If anyone asks, I'm just looking for the bathroom. 222 00:11:54,831 --> 00:11:56,876 It's around the corner to the left. Okay, bye now. 223 00:11:56,877 --> 00:12:00,982 Yeah, I tried that one, but it was closed for "enhanced interrogation." 224 00:12:01,523 --> 00:12:04,719 Kidding. Jeez. Just kidding. 225 00:12:05,119 --> 00:12:06,486 You think this is funny? 226 00:12:06,842 --> 00:12:09,501 Oh, a little gallows humor never killed anybody. 227 00:12:09,551 --> 00:12:12,757 Well, except for the fellas hanging from the gallows. 228 00:12:12,758 --> 00:12:15,229 What do you want? 229 00:12:24,535 --> 00:12:27,307 I just wanted to see your face, Winn. 230 00:12:27,308 --> 00:12:31,212 I wanted to hear your voice, I... I wanted my son back. 231 00:12:33,147 --> 00:12:38,319 I have spent 20 years imagining this moment and now I... 232 00:12:41,355 --> 00:12:43,423 Leaving you, it gutted me. 233 00:12:43,424 --> 00:12:45,591 And I've carried that with me every day of my life, 234 00:12:45,592 --> 00:12:48,995 but I had to, Winn, because your father... 235 00:12:49,010 --> 00:12:51,360 Oh, no, I'm sorry, let me guess. 236 00:12:51,361 --> 00:12:52,565 He threatened your life. 237 00:12:52,566 --> 00:12:56,771 No, Winn. He threatened yours. 238 00:12:57,442 --> 00:13:02,143 He told me that if I went near you, ever, 239 00:13:02,144 --> 00:13:03,811 that he would kill you. 240 00:13:03,937 --> 00:13:06,045 And when he died, I thought it was safe. 241 00:13:06,046 --> 00:13:08,348 But I was wrong. You're still in danger. 242 00:13:08,349 --> 00:13:09,817 I don't believe you. 243 00:13:10,884 --> 00:13:13,052 You saw what your father did at his own funeral. 244 00:13:13,065 --> 00:13:15,623 I saw the last grasping prank of a lunatic. 245 00:13:17,424 --> 00:13:20,461 And now, what I'm... what I'm hearing is an excuse. 246 00:13:20,530 --> 00:13:22,528 Twenty years in the making. 247 00:13:22,907 --> 00:13:25,466 Hey, I had 20 years to think, too. 248 00:13:28,001 --> 00:13:30,171 You want to know what I think about the most? 249 00:13:31,404 --> 00:13:33,307 Let me set the scene for you. 250 00:13:34,208 --> 00:13:36,544 It's the night Dad finally snapped. 251 00:13:36,649 --> 00:13:39,448 And I'm sitting in the police station, freezing cold, 252 00:13:39,449 --> 00:13:40,757 because I'm in my pajamas. 253 00:13:40,758 --> 00:13:43,683 When the police came and picked me up from home, 254 00:13:43,684 --> 00:13:44,610 I was asleep. 255 00:13:44,611 --> 00:13:47,254 Remember? In bed. Alone. 256 00:13:48,421 --> 00:13:52,860 And the nice officer, he drapes the coat over my shoulders. 257 00:13:53,360 --> 00:13:54,778 I feel a little better. 258 00:13:54,779 --> 00:13:56,464 So I'm sitting there, 259 00:13:56,465 --> 00:14:01,302 and my cold little feet are dangling in the air, and I'm waiting. 260 00:14:03,136 --> 00:14:09,010 I'm waiting for my mom to pick me up. 261 00:14:10,511 --> 00:14:13,914 'Cause they said that they... they... called you. Yeah. 262 00:14:14,144 --> 00:14:17,177 Yeah, they said it was just gonna be like an hour, 263 00:14:17,178 --> 00:14:20,267 and then they'd explain everything. 264 00:14:20,268 --> 00:14:22,914 And then it was two hours. 265 00:14:22,915 --> 00:14:25,559 And then it was the next morning. 266 00:14:28,719 --> 00:14:31,670 When I lie in bed at night, 267 00:14:31,671 --> 00:14:34,067 staring up at the ceiling, unable to sleep, 268 00:14:34,068 --> 00:14:37,737 I'm not wondering why Dad finally, suddenly snapped. 269 00:14:37,738 --> 00:14:40,574 No, that doesn't haunt me. What haunts me is you. 270 00:14:41,000 --> 00:14:44,298 You, who left me, 271 00:14:44,299 --> 00:14:46,579 when I needed you the most. 272 00:14:46,580 --> 00:14:48,714 With no explanation, 273 00:14:48,715 --> 00:14:50,751 no goodbye. 274 00:14:51,332 --> 00:14:52,821 I'm so sorry. 275 00:14:52,822 --> 00:14:54,689 I don't care anymore. 276 00:14:55,032 --> 00:14:57,658 - Winn... - I don't need your excuses. 277 00:14:57,704 --> 00:15:00,061 You wanna keep me safe? Great. 278 00:15:00,568 --> 00:15:02,149 You know what you should do? 279 00:15:02,150 --> 00:15:03,440 Leave again! 280 00:15:11,249 --> 00:15:12,773 Something's happening. 281 00:15:17,478 --> 00:15:18,510 What the hell is that? 282 00:15:18,511 --> 00:15:20,562 It's a message. For me. 283 00:15:22,376 --> 00:15:26,023 SURRENDER MARY 284 00:15:26,024 --> 00:15:27,908 Is that a wicked witch? 285 00:15:27,909 --> 00:15:29,980 No. 286 00:15:29,981 --> 00:15:31,479 Is it flying monkeys? 287 00:15:40,557 --> 00:15:42,626 I'll take the big one, you take the little ones. 288 00:15:42,692 --> 00:15:44,728 I am so happy I don't work here. 289 00:15:48,931 --> 00:15:50,782 Quickly! Under the desks. 290 00:15:50,783 --> 00:15:52,004 - Come on! - What are you doing? 291 00:15:52,005 --> 00:15:55,772 - We've gotta stay down... - This is my job, Mom! 292 00:16:26,366 --> 00:16:28,271 You came for me. 293 00:16:35,278 --> 00:16:38,181 Get away from him, you nightmare. 294 00:17:04,407 --> 00:17:06,676 This is your job? 295 00:17:07,043 --> 00:17:08,512 This is? 296 00:17:11,180 --> 00:17:13,583 Okay. Well, keep me posted. 297 00:17:13,629 --> 00:17:14,961 Problem? 298 00:17:14,962 --> 00:17:16,718 Oh, there was a minor kerfuffle, 299 00:17:16,719 --> 00:17:19,809 but... no one was hurt and Kara's got it handled, 300 00:17:19,810 --> 00:17:21,558 so you just keep relaxing. 301 00:17:22,826 --> 00:17:25,895 So, some of that old time rock 'n' roll, huh? 302 00:17:25,896 --> 00:17:29,332 That was an epic karaoke performance. 303 00:17:30,366 --> 00:17:32,302 Indeed. 304 00:17:32,539 --> 00:17:34,650 But a problematic genre. 305 00:17:34,651 --> 00:17:36,773 - Been on the Internet? - Yes. 306 00:17:36,929 --> 00:17:40,529 Many of the pioneers of rock 'n' roll were humans of color who 307 00:17:40,530 --> 00:17:44,247 did not receive the fame or fortune their white counterparts did. 308 00:17:44,814 --> 00:17:46,548 Have you faced many challenges 309 00:17:46,549 --> 00:17:48,646 in your human form since you've been here? 310 00:17:48,647 --> 00:17:52,541 No. My relative isolation has its silver linings. 311 00:17:52,542 --> 00:17:56,860 My son has found goodhearted friends in his time on this planet. 312 00:17:56,986 --> 00:17:59,329 You all treat me like family. 313 00:17:59,776 --> 00:18:02,601 You've chosen to live as a black man in America, 314 00:18:02,602 --> 00:18:05,836 which is a harder existence, in and of itself. 315 00:18:05,984 --> 00:18:08,171 - Why? - You know, I was... 316 00:18:08,350 --> 00:18:10,572 I was forced to become Hank Henshaw out of desperation, 317 00:18:10,573 --> 00:18:12,742 but now I choose this face. 318 00:18:13,075 --> 00:18:14,311 I like it. 319 00:18:14,469 --> 00:18:15,738 And I wouldn't want to live in a world 320 00:18:15,739 --> 00:18:18,139 where I need to change the color of my skin to feel safe, 321 00:18:18,140 --> 00:18:21,918 to feel seen, to feel like I'm not a target. 322 00:18:21,972 --> 00:18:23,887 I'd rather change the world. 323 00:18:24,064 --> 00:18:28,058 And whatever my son's fight may be, I choose it as well. 324 00:18:28,725 --> 00:18:30,347 And I have your backs. 325 00:18:30,348 --> 00:18:32,141 - Let's drink to that. - Cheers. 326 00:18:37,133 --> 00:18:39,669 Alex, you need more... 327 00:18:45,441 --> 00:18:47,176 "Wine," Dad. 328 00:18:47,177 --> 00:18:48,543 Your English is fantastic, 329 00:18:48,544 --> 00:18:50,614 don't worry about the occasional slip-up. 330 00:18:50,615 --> 00:18:52,348 I'll go get some more wine. 331 00:18:52,583 --> 00:18:57,053 I hope you still have room. J'onn has made chocolate pie for dessert. 332 00:18:58,807 --> 00:19:00,313 Well, your mom's right. 333 00:19:00,314 --> 00:19:03,032 Somebody is definitely helping your dad out. 334 00:19:04,449 --> 00:19:06,495 I just honestly just wish she would leave. 335 00:19:06,496 --> 00:19:09,231 Like, who the hell does she think she is anyway, huh? 336 00:19:09,313 --> 00:19:12,903 Like, she just doesn't get to walk back into my life after 20 years. 337 00:19:13,617 --> 00:19:15,670 No, I did not get a say in her walking out. 338 00:19:15,757 --> 00:19:18,642 I definitely get a say in her walking back in. 339 00:19:20,676 --> 00:19:22,612 - It's a fair point. - Yeah. 340 00:19:25,448 --> 00:19:27,250 You... You think that I should? 341 00:19:28,050 --> 00:19:31,720 No! Dude, no. Don't think that I should. 342 00:19:31,721 --> 00:19:33,154 Brother, it doesn't matter what I think, 343 00:19:33,155 --> 00:19:34,724 it matters what you need. 344 00:19:35,475 --> 00:19:37,767 You know what? Even if, even if 345 00:19:37,768 --> 00:19:39,687 my dad had threatened to kill me, 346 00:19:39,688 --> 00:19:41,615 she could have done a thousand other things. 347 00:19:41,616 --> 00:19:43,286 Gone to the police, the FBI. 348 00:19:43,287 --> 00:19:46,834 No. Instead, she decided to abandon me. 349 00:19:46,835 --> 00:19:47,621 And you know what? 350 00:19:47,622 --> 00:19:50,439 She has to deal with the consequences. I don't... 351 00:19:50,740 --> 00:19:52,742 You know, if she'd have stayed, 352 00:19:53,910 --> 00:19:56,212 then, maybe, you know, we could have had a... 353 00:19:56,946 --> 00:19:59,449 You know, a great relationship. 354 00:19:59,528 --> 00:20:00,623 Let me stop you right there. 355 00:20:00,624 --> 00:20:05,155 That is a dangerous thought exercise designed purely just to piss you off. 356 00:20:17,467 --> 00:20:19,102 When my dad died, 357 00:20:20,563 --> 00:20:24,674 my mom did everything for me and my sister. 358 00:20:25,047 --> 00:20:27,551 She worked night and day, she busted her ass, 359 00:20:27,552 --> 00:20:29,913 and I still blamed her. 360 00:20:31,710 --> 00:20:33,717 Because she was the only one there. 361 00:20:35,652 --> 00:20:37,187 And that was rough. 362 00:20:38,675 --> 00:20:40,648 We got over it, though. You know, 363 00:20:40,649 --> 00:20:43,525 took a long time, and a lot of forgiveness, 364 00:20:43,526 --> 00:20:47,063 and me taking responsibility for my part in that. 365 00:20:49,031 --> 00:20:50,900 You can't change what happened, 366 00:20:51,400 --> 00:20:52,869 but she's here now. 367 00:20:54,037 --> 00:20:56,106 It's up to you what you wanna do with that. 368 00:21:08,884 --> 00:21:11,653 I always knew he was brilliant and capable, 369 00:21:11,654 --> 00:21:15,127 but I worried when I left that he'd go the same way his dad did. 370 00:21:15,128 --> 00:21:16,526 He worried about that, too. 371 00:21:16,527 --> 00:21:17,626 I should have been here to tell him 372 00:21:17,627 --> 00:21:20,330 that he and his father were worlds apart. 373 00:21:20,871 --> 00:21:22,725 Did his friends tell him? 374 00:21:22,726 --> 00:21:24,234 We did. 375 00:21:24,376 --> 00:21:26,970 - Thank you for that. - Well, it was easy. 376 00:21:28,304 --> 00:21:33,443 He doesn't always get the credit, but he keeps us going around here. 377 00:21:34,143 --> 00:21:36,588 He's always the one with some crazy idea 378 00:21:36,589 --> 00:21:39,015 that no one else would possibly dream of. 379 00:21:40,449 --> 00:21:42,250 My son works with Supergirl. 380 00:21:42,251 --> 00:21:46,256 It's just such a relief. He saves lives. 381 00:21:46,607 --> 00:21:49,926 I just wish he'd let me tell him how proud I am of him. 382 00:21:50,794 --> 00:21:52,462 I think he will. 383 00:21:52,463 --> 00:21:54,164 Eventually. 384 00:21:55,464 --> 00:21:56,831 Sorry about the mess. 385 00:21:57,046 --> 00:21:59,502 Oh, this? This is... That's not your fault. 386 00:22:00,837 --> 00:22:04,407 Can I ask... when it comes to your day-to-day, 387 00:22:04,974 --> 00:22:06,753 on a scale of one to ten, 388 00:22:06,754 --> 00:22:09,377 how big of a pain in the ass are flying monkeys? 389 00:22:09,378 --> 00:22:11,748 Maybe a two. 390 00:22:12,151 --> 00:22:14,029 - Does that make you feel better? - Yes. 391 00:22:14,030 --> 00:22:15,919 - Very much so. - Good. 392 00:22:20,222 --> 00:22:21,958 Pie in three minutes. 393 00:22:22,224 --> 00:22:23,660 Okay. 394 00:22:26,707 --> 00:22:28,565 Well, thank you for having me tonight. 395 00:22:28,628 --> 00:22:30,900 The place looks wonderful. 396 00:22:31,037 --> 00:22:32,569 Oh, the pleasure was mine. 397 00:22:33,152 --> 00:22:35,605 You mean a great deal to J'onn. 398 00:22:35,681 --> 00:22:38,208 Well, he's very important to me, too. 399 00:22:38,272 --> 00:22:40,409 I know we are new friends, 400 00:22:40,410 --> 00:22:42,278 but I hope, in time, 401 00:22:42,338 --> 00:22:46,449 that we can be the kind of family you and J'onn have become. 402 00:22:47,441 --> 00:22:49,119 That would be lovely. 403 00:22:49,237 --> 00:22:52,021 I have always wanted a granddaughter. 404 00:22:53,890 --> 00:22:56,795 You mean besides K'hym and T'ania? 405 00:22:56,796 --> 00:22:58,063 Who? 406 00:22:59,028 --> 00:23:00,763 Your granddaughters. 407 00:23:07,703 --> 00:23:11,169 My grandmother was a music lover as well. 408 00:23:11,170 --> 00:23:13,343 Especially later in her life. 409 00:23:13,433 --> 00:23:16,112 It just seemed to always give her that extra spark. 410 00:23:17,012 --> 00:23:19,482 Even when she started forgetting things. 411 00:23:19,540 --> 00:23:23,085 Like, little things at first. It was just words, 412 00:23:23,086 --> 00:23:25,255 you know, why she'd walk into a room, 413 00:23:25,722 --> 00:23:27,823 and eventually, 414 00:23:27,824 --> 00:23:29,259 people. 415 00:23:30,860 --> 00:23:34,029 I think you might be exhibiting similar symptoms. 416 00:23:34,030 --> 00:23:35,698 Please don't tell him. 417 00:23:35,776 --> 00:23:39,602 - You already knew? - On Mars we called it Za-alet. 418 00:23:39,888 --> 00:23:43,606 Translated roughly, it means "decay of memory". 419 00:23:44,673 --> 00:23:45,774 Dementia. 420 00:23:45,775 --> 00:23:47,977 I am losing myself. 421 00:23:49,545 --> 00:23:51,579 As it progresses, you're gonna need help. 422 00:23:51,580 --> 00:23:53,448 He has helped me enough. 423 00:23:53,449 --> 00:23:55,304 No, you're gonna need more than that. 424 00:23:55,305 --> 00:23:58,221 Because you could hurt yourself or others. 425 00:23:58,754 --> 00:23:59,622 You have to tell him. 426 00:23:59,623 --> 00:24:00,790 He just got me back, 427 00:24:00,791 --> 00:24:05,560 I can't ask him to watch me disappear inch by inch. It's too cruel. 428 00:24:05,561 --> 00:24:07,363 Well, that could happen, no matter what. 429 00:24:07,505 --> 00:24:10,045 So, the sooner you tell him, 430 00:24:10,046 --> 00:24:12,001 the sooner he can get help. 431 00:24:12,486 --> 00:24:14,969 I'm sorry, Myr'nn, but if he asks me, 432 00:24:14,970 --> 00:24:17,049 I mean, I don't think I could lie to him. 433 00:24:17,050 --> 00:24:19,108 You will say nothing! 434 00:24:19,341 --> 00:24:21,409 He is my son. 435 00:24:21,434 --> 00:24:23,712 And I choose how best to protect him, not you. 436 00:24:23,713 --> 00:24:26,082 - I'm sorry, I didn't mean... - Get out! 437 00:24:26,382 --> 00:24:28,316 Get out of my house! 438 00:24:28,317 --> 00:24:31,154 Dad, everything okay out there? 439 00:24:34,791 --> 00:24:36,292 What happened? 440 00:24:44,783 --> 00:24:47,453 That is an angry monkey corpse. 441 00:24:47,756 --> 00:24:49,321 I was hoping to access this thing's inner workings, 442 00:24:49,322 --> 00:24:51,422 but it's like a game of Operation. 443 00:24:51,423 --> 00:24:55,125 Every time I get close to cracking it, it just zaps me. 444 00:24:55,126 --> 00:24:57,163 Can I try? I love Operation. 445 00:24:57,275 --> 00:24:59,430 I'm not sure if you noticed, 446 00:24:59,431 --> 00:25:02,867 but it's, like, a top-secret government facility in here. 447 00:25:02,868 --> 00:25:04,202 Oh, nobody cares. 448 00:25:04,203 --> 00:25:06,371 Are you paid enough to care? No, of course not. 449 00:25:06,372 --> 00:25:09,440 - You should unionize, by the way. - Mom, that's... 450 00:25:09,441 --> 00:25:12,178 Did I ever tell you I was once your father's apprentice? 451 00:25:12,978 --> 00:25:14,553 I thought you two met in Ivy Town. 452 00:25:14,554 --> 00:25:16,781 We were both students, yes, but that's not where we met. 453 00:25:16,782 --> 00:25:18,849 I kept the books at the local toy store 454 00:25:18,850 --> 00:25:21,852 and your father was the genius stock boy. 455 00:25:21,853 --> 00:25:25,856 And he taught me about the math in the machine. 456 00:25:25,857 --> 00:25:28,826 One and one is two, it's simple, it's elegant. 457 00:25:28,827 --> 00:25:30,485 It's clean. 458 00:25:30,486 --> 00:25:32,665 Just like a wind-up toy. 459 00:25:32,772 --> 00:25:34,799 Your father's mind was a wind-up toy. 460 00:25:34,800 --> 00:25:36,836 I know what made it tick. 461 00:25:37,603 --> 00:25:38,936 So then you knew how to stop him 462 00:25:38,937 --> 00:25:42,174 from... going crazy and killing a bunch of people. 463 00:25:46,409 --> 00:25:50,381 Do you remember when I took you to Disneyland when you were nine? 464 00:25:50,382 --> 00:25:52,951 Do I remember? Yeah, we drove overnight, 465 00:25:52,952 --> 00:25:55,719 'cause you wanted to be there the second it opened. 466 00:25:55,720 --> 00:25:58,089 And then we get into a car accident at 2:00 a.m. in the morning 467 00:25:58,090 --> 00:26:00,191 and Dad has to come and pick us up and takes us home. 468 00:26:00,192 --> 00:26:02,526 We never actually went to Disneyland. 469 00:26:02,527 --> 00:26:05,431 No. We were never going there. 470 00:26:06,331 --> 00:26:08,968 We were going to a domestic-abuse shelter. 471 00:26:10,702 --> 00:26:12,772 And he ran us off the road. 472 00:26:13,606 --> 00:26:16,175 Stole a car, sped down the highway, 473 00:26:16,675 --> 00:26:17,795 ran us into a ditch. 474 00:26:17,796 --> 00:26:21,679 You sat dazed in the backseat with a concussion, 475 00:26:21,680 --> 00:26:24,983 and he and I had it out on the shoulder of the interstate. 476 00:26:24,984 --> 00:26:28,887 That's the night that he threatened to kill you, his only son, 477 00:26:28,888 --> 00:26:31,357 just to hurt me. 478 00:26:34,960 --> 00:26:38,453 Your father didn't just go to bed normal 479 00:26:38,454 --> 00:26:40,993 and wake up the next morning a monster. 480 00:26:40,994 --> 00:26:43,534 He was paranoid, he was controlling, 481 00:26:43,535 --> 00:26:46,439 he... He was mean. 482 00:26:48,534 --> 00:26:49,874 I never saw it. 483 00:26:49,875 --> 00:26:51,410 I didn't want you to. 484 00:26:53,112 --> 00:26:56,171 And I'm sorry, Winn. I'm sorry that... 485 00:26:56,172 --> 00:26:58,784 I couldn't get us out from under his shadow. 486 00:26:59,156 --> 00:27:01,053 That I couldn't save you. 487 00:27:01,420 --> 00:27:03,189 That's not on you. 488 00:27:03,531 --> 00:27:06,625 Maybe not, but the last 20 years, those were. 489 00:27:07,292 --> 00:27:08,894 And you were right about that. 490 00:27:09,794 --> 00:27:12,398 But I just wanted you to understand why. 491 00:27:17,469 --> 00:27:18,871 Alex? 492 00:27:19,671 --> 00:27:22,007 - What happened? - What do you mean? 493 00:27:23,008 --> 00:27:24,629 Did he... 494 00:27:24,630 --> 00:27:26,188 offend you? 495 00:27:26,189 --> 00:27:28,112 - Say something? - No. Of course not. 496 00:27:28,113 --> 00:27:30,047 No, your father is wonderful. 497 00:27:30,048 --> 00:27:32,017 So then, what went so wrong? 498 00:27:32,917 --> 00:27:35,020 You know, we were having such a lovely time. 499 00:27:36,454 --> 00:27:39,492 And now my father has completely closed himself off for some reason. 500 00:27:41,108 --> 00:27:42,128 Why? 501 00:27:43,929 --> 00:27:46,065 You're gonna have to talk to him about it. 502 00:27:46,288 --> 00:27:48,868 It's... it's not my place. I'm sorry. 503 00:27:49,535 --> 00:27:51,070 But, for the record, 504 00:27:51,770 --> 00:27:53,806 I had a lovely time, too. 505 00:27:57,377 --> 00:27:59,277 If you have this number you must be important. 506 00:27:59,278 --> 00:28:00,946 Yo, it's me again. 507 00:28:01,265 --> 00:28:03,481 I talked to your assistant, he said you hadn't checked in, in a few days 508 00:28:03,482 --> 00:28:05,117 so I just wanted to... 509 00:28:05,855 --> 00:28:07,753 Just give me a call when you can. 510 00:28:09,113 --> 00:28:11,457 Any luck on figuring out who's behind the Toyman attacks? 511 00:28:11,766 --> 00:28:15,126 No, but we've discovered a thousand ways how not to make a flying monkey. 512 00:28:15,127 --> 00:28:18,061 And also a few ways to make better flying monkeys. 513 00:28:18,062 --> 00:28:21,030 So, the wiring on these is amateurish at best. 514 00:28:21,031 --> 00:28:24,136 Alas, we are no closer to finding out who actually built them. 515 00:28:28,474 --> 00:28:29,674 I could use a break. 516 00:28:29,675 --> 00:28:32,178 I'm gonna head downstairs, rest for a little bit. 517 00:28:45,395 --> 00:28:46,919 WIGGINS GAME COMPANY 518 00:29:06,411 --> 00:29:09,319 I don't know why you hate me or my son, 519 00:29:09,320 --> 00:29:11,684 but it stops right here. 520 00:29:13,481 --> 00:29:15,420 I'm pointing a gun at you, by the way. 521 00:29:15,421 --> 00:29:17,890 In case that's a thing you'd be interested in knowing. 522 00:29:19,270 --> 00:29:22,661 A gun. That's a dangerous toy. 523 00:29:24,723 --> 00:29:26,765 But mine are worse. 524 00:29:34,062 --> 00:29:35,530 Have you guys seen my mom? 525 00:29:35,653 --> 00:29:38,131 I thought you two were putting Humpty Dumpty together again. 526 00:29:38,132 --> 00:29:41,403 No, she's gone. So is the side panel from the monkey's gear chamber. 527 00:29:42,452 --> 00:29:43,460 TRANSMISSION 528 00:29:43,878 --> 00:29:47,328 I have your mother, but you can trade your life for hers. 529 00:29:47,329 --> 00:29:50,884 She's hanging around at the old Wiggins Game Company factory. 530 00:29:50,885 --> 00:29:53,613 But hurry, Junior, the pressure is on. 531 00:29:53,614 --> 00:29:55,649 Winn, don't come here. 532 00:29:56,147 --> 00:29:57,238 I'll go. 533 00:29:57,239 --> 00:29:58,318 Me too. 534 00:29:58,319 --> 00:29:59,615 Not without me. 535 00:29:59,616 --> 00:30:01,021 That's exactly what she wants. 536 00:30:01,022 --> 00:30:02,116 I've spent my entire life 537 00:30:02,117 --> 00:30:04,224 trying to fight off the part of me that's like my dad, 538 00:30:04,225 --> 00:30:06,828 but now, now I can use it. Let's go. 539 00:30:08,930 --> 00:30:12,165 Hey, Buffalo Bill, why are you doing this to us? 540 00:30:12,166 --> 00:30:13,786 "Us"? Who's "us"? 541 00:30:13,787 --> 00:30:16,674 The shrew wife who wouldn't let her husband have any fun? 542 00:30:16,675 --> 00:30:20,311 The son who never wrote, never called, never visited 543 00:30:20,312 --> 00:30:23,578 his lonely, ailing father in prison? 544 00:30:24,194 --> 00:30:27,749 You really think you're a pair worthy of sympathy? 545 00:30:28,383 --> 00:30:30,083 - Or mercy? - You knew my husband. 546 00:30:30,084 --> 00:30:32,352 I worked maintenance at the penitentiary. 547 00:30:32,353 --> 00:30:36,058 He was a brilliant, dedicated man. 548 00:30:36,509 --> 00:30:38,393 A once-in-a-lifetime mind. 549 00:30:38,688 --> 00:30:41,296 He graced me with everything he knew. 550 00:30:41,856 --> 00:30:45,100 And, in exchange, I promised to carry out his wishes. 551 00:30:45,934 --> 00:30:47,467 Even after he died. 552 00:30:47,669 --> 00:30:49,236 So you're his patsy. 553 00:30:49,237 --> 00:30:52,774 His apprentice. His protege. 554 00:30:53,269 --> 00:30:56,378 And the executor of his final wishes. 555 00:30:56,415 --> 00:30:59,247 To punish you, if you broke the rules. 556 00:31:02,717 --> 00:31:04,753 I'm gonna kill your son. 557 00:31:05,500 --> 00:31:09,057 I'm gonna make you watch, just like Winslow wanted. 558 00:31:10,358 --> 00:31:12,360 Then I'm gonna kill you, too. 559 00:31:16,751 --> 00:31:17,866 Any ideas? 560 00:31:18,080 --> 00:31:19,701 She was in that claw apparatus. 561 00:31:19,702 --> 00:31:22,571 - Suspended from above. - We'll find her. 562 00:31:27,064 --> 00:31:28,210 What is that? 563 00:31:28,324 --> 00:31:29,702 It's a plane. 564 00:31:29,703 --> 00:31:31,913 No, it's not, it's a bomb. 565 00:31:38,234 --> 00:31:39,588 Go find Mary. 566 00:31:48,553 --> 00:31:50,013 Welcome, welcome 567 00:31:50,014 --> 00:31:53,034 to the Willard Walter Wiggins Game Company. 568 00:31:59,707 --> 00:32:01,174 We got a thing on our 12. 569 00:32:01,175 --> 00:32:03,879 - That's our six. - I'm very stressed right now. 570 00:32:06,047 --> 00:32:08,150 Literal Hot Wheels! 571 00:32:14,448 --> 00:32:17,526 So glad Junior brought his friends. 572 00:32:17,993 --> 00:32:19,494 There she is. 573 00:32:23,438 --> 00:32:28,034 Heat vision, freeze breath, and so many points of articulation? 574 00:32:28,035 --> 00:32:29,738 I think I'll keep you. 575 00:32:29,793 --> 00:32:32,215 SUPERGIRL ACTION FIGURE 576 00:32:34,508 --> 00:32:38,280 It's so rare to find a vintage superhero in mint condition. 577 00:32:39,080 --> 00:32:40,582 Supergirl. 578 00:33:01,102 --> 00:33:02,404 Mom. 579 00:33:04,906 --> 00:33:06,374 Go get her. 580 00:33:07,988 --> 00:33:09,110 I got these. 581 00:33:15,584 --> 00:33:17,152 Kara, I've got you! 582 00:33:19,754 --> 00:33:20,722 You okay? 583 00:33:51,953 --> 00:33:53,521 Cloth magic. 584 00:33:55,457 --> 00:33:56,490 Mom! 585 00:33:56,590 --> 00:33:58,693 Turn around and leave right now! 586 00:34:01,035 --> 00:34:02,254 I'm here to rescue you. 587 00:34:02,255 --> 00:34:03,798 Don't Luke Skywalker me. 588 00:34:03,799 --> 00:34:05,512 This crazy woman is trying to kill you! 589 00:34:05,513 --> 00:34:07,369 Don't give her the chance. 590 00:34:08,376 --> 00:34:13,308 Well, if it isn't Toyman Jr. barreling headlong into danger. 591 00:34:13,666 --> 00:34:16,167 I see your father left you none of his brains. 592 00:34:16,168 --> 00:34:21,170 Oh, really? 'Cause I see that he left you none of his showmanship. 593 00:34:21,171 --> 00:34:23,183 What, after all this you're just gonna shoot us? 594 00:34:23,184 --> 00:34:25,485 Most important thing your father taught me, 595 00:34:25,486 --> 00:34:26,720 stick the landing. 596 00:34:26,721 --> 00:34:30,458 Really? Because what I got was, "More is more." 597 00:34:41,769 --> 00:34:43,238 Winn! 598 00:34:47,676 --> 00:34:50,577 Your dad taught me this one, too. 599 00:34:50,578 --> 00:34:51,913 Did he teach you this? 600 00:35:01,022 --> 00:35:02,231 Childish things. 601 00:35:02,232 --> 00:35:04,559 Thank you, Winn. We've got to get that cleaned out right now 602 00:35:04,560 --> 00:35:05,759 before it gets infected. 603 00:35:05,760 --> 00:35:07,662 When was your last tetanus shot? 604 00:35:07,762 --> 00:35:10,699 Mom, recently. I am very cautious. 605 00:35:17,419 --> 00:35:18,773 Oh, hey. 606 00:35:21,965 --> 00:35:25,502 � Carry on, my wayward son � 607 00:35:25,619 --> 00:35:28,962 � There'll be peace when you are done � 608 00:35:28,963 --> 00:35:30,092 This is unfortunate. 609 00:35:30,576 --> 00:35:31,504 Oh, white-boy rock. 610 00:35:31,505 --> 00:35:34,175 Hey, rookie mistake, bud! It's... 611 00:35:35,410 --> 00:35:38,344 I'm so proud of you. 612 00:35:38,345 --> 00:35:40,246 What, for shaming my friends? 613 00:35:40,247 --> 00:35:43,112 No, you came out from the darkness, 614 00:35:43,113 --> 00:35:45,719 you forged an incredible life for yourself. 615 00:35:45,720 --> 00:35:48,217 I've spent so many years worrying 616 00:35:48,218 --> 00:35:50,023 about what had become of you, 617 00:35:50,024 --> 00:35:52,359 what the loss of your father, what the loss of me did to you, 618 00:35:52,360 --> 00:35:54,996 and you have not only survived, 619 00:35:55,463 --> 00:35:57,789 you have excelled. 620 00:35:57,790 --> 00:35:59,734 And I couldn't be happier. 621 00:36:00,768 --> 00:36:03,972 I'm so sorry. I'm so sorry. 622 00:36:05,527 --> 00:36:06,708 And now I can leave. 623 00:36:09,143 --> 00:36:10,612 You don't need me. 624 00:36:11,884 --> 00:36:15,717 No. I mean, no, I don't, but, look, you're here. 625 00:36:15,972 --> 00:36:19,821 Okay? And I'd like us to get to know each other. 626 00:36:21,298 --> 00:36:22,724 I'd like that too, Winn. 627 00:36:23,888 --> 00:36:25,758 Hey, and besides, you can't leave now. 628 00:36:25,841 --> 00:36:26,926 Why's that? 629 00:36:27,301 --> 00:36:30,497 Because I am signing us up for a song. 630 00:36:30,498 --> 00:36:32,700 Winn, please. 631 00:36:36,045 --> 00:36:37,540 So, how bad was that? 632 00:36:37,541 --> 00:36:39,372 That was... Thank you. 633 00:36:39,373 --> 00:36:44,377 I would just say maybe... maybe you should sing Kansas for yourself 634 00:36:44,378 --> 00:36:46,145 and not for other people. 635 00:36:46,146 --> 00:36:47,816 Yeah, that's good advice. 636 00:36:49,763 --> 00:36:53,332 Yeah, well, I only wanted to talk to you anyway, so... 637 00:36:53,333 --> 00:36:55,456 Hey. 638 00:36:56,886 --> 00:36:58,726 I'm really sorry you're hurting, 639 00:36:59,193 --> 00:37:00,695 that really sucks, 640 00:37:01,729 --> 00:37:03,765 but I can't be the one to talk to you about this. 641 00:37:05,299 --> 00:37:08,201 It's something you and Imra have to deal with between the two of you, 642 00:37:08,202 --> 00:37:12,073 and I don't think she'd like you talking to me about her. 643 00:37:12,473 --> 00:37:14,388 And, frankly, 644 00:37:14,389 --> 00:37:16,878 it doesn't really feel great for me. 645 00:37:17,678 --> 00:37:19,314 So... 646 00:37:19,963 --> 00:37:21,382 That's that. 647 00:37:23,384 --> 00:37:24,853 I totally get it. 648 00:37:26,284 --> 00:37:27,422 Really? 649 00:37:27,913 --> 00:37:31,057 But, just so you know, I wasn't actually gonna talk about Imra. 650 00:37:31,058 --> 00:37:32,585 I mean, not about my feelings. 651 00:37:32,586 --> 00:37:34,527 But I felt like you needed to know what she did, 652 00:37:34,528 --> 00:37:37,665 and why she did it, 'cause it directly affects you. 653 00:37:40,630 --> 00:37:42,536 The Legion didn't land here by accident. 654 00:37:42,537 --> 00:37:44,904 Wait, I thought you hit a disruption. 655 00:37:44,905 --> 00:37:48,376 Yeah, we did, but Brainy and Imra hit it intentionally. 656 00:37:49,243 --> 00:37:50,677 And they hid the real mission from me 657 00:37:50,678 --> 00:37:54,082 because they didn't trust that I'd wanna come back to this time. 658 00:37:54,582 --> 00:37:56,117 What's the mission? 659 00:37:57,307 --> 00:37:59,444 Well, the third Worldkiller, 660 00:37:59,445 --> 00:38:02,938 the one you haven't found yet, Pestilence... 661 00:38:02,939 --> 00:38:05,693 In 1,000 years she evolves into Blight. 662 00:38:09,952 --> 00:38:12,400 Yeah, so if we can find her now, in this time, 663 00:38:13,501 --> 00:38:16,979 then we can save everyone, today and in the future. 664 00:38:16,980 --> 00:38:19,339 And, look, we have a common enemy now, 665 00:38:19,340 --> 00:38:20,540 so we can work together. 666 00:38:20,541 --> 00:38:22,509 But our common enemy has been your enemy for years, 667 00:38:22,510 --> 00:38:27,326 so I got a lot to learn from you. 668 00:38:27,327 --> 00:38:31,518 Like, wait a sec, what... What was that back there with the T. rex? 669 00:38:31,519 --> 00:38:32,552 Cape tricks. 670 00:38:32,553 --> 00:38:34,293 "Cape tricks"? 671 00:38:34,294 --> 00:38:35,686 My old Legion uniform had one. 672 00:38:35,687 --> 00:38:37,625 Well, I've been fighting with a cape for three years 673 00:38:37,626 --> 00:38:39,159 and all it seems to do is get in the way. 674 00:38:39,160 --> 00:38:43,460 I can help with that, if you want. 675 00:38:43,461 --> 00:38:44,565 I'd like that. 676 00:38:47,434 --> 00:38:49,295 Why haven't you worn your old suit? 677 00:38:49,296 --> 00:38:51,606 Yeah, it got damaged on Rimbor. It's a long story. 678 00:38:52,673 --> 00:38:54,809 Well, I know someone who could fix it, if you want. 679 00:39:01,080 --> 00:39:04,619 Ghost pepper mac and cheese with a side of jalapeno peppers. 680 00:39:05,261 --> 00:39:06,955 My favorite. 681 00:39:07,355 --> 00:39:08,856 Yeah, I know. 682 00:39:10,542 --> 00:39:11,853 So, I... 683 00:39:12,455 --> 00:39:14,507 I spoke to Alex. 684 00:39:14,890 --> 00:39:16,614 She... 685 00:39:16,615 --> 00:39:18,751 She wanted me to know that she had a lovely time. 686 00:39:21,199 --> 00:39:23,240 I hope whatever happened between you two, 687 00:39:23,241 --> 00:39:24,607 there are no hard feelings. 688 00:39:32,003 --> 00:39:33,247 Dad, what is it? 689 00:39:33,839 --> 00:39:35,116 What is it?! 690 00:39:35,574 --> 00:39:37,218 I'm sorry, J'onn. 691 00:39:38,802 --> 00:39:40,121 I'm so sorry. 692 00:39:42,122 --> 00:39:43,791 What's up? What's wrong? 693 00:39:44,583 --> 00:39:46,361 I want you to have a life. 694 00:39:46,608 --> 00:39:49,129 I don't want to keep you from your friends. 695 00:39:49,130 --> 00:39:51,197 Keep you home, keep you locked away. 696 00:39:51,198 --> 00:39:53,968 - You won't, you won't. - But I will! 697 00:39:58,015 --> 00:40:00,241 I must tell you something. 698 00:40:03,811 --> 00:40:07,942 � Take on me � 699 00:40:07,943 --> 00:40:09,050 � Take on me � 700 00:40:09,051 --> 00:40:09,483 Okay! 701 00:40:09,484 --> 00:40:13,486 � Take me on � 702 00:40:13,487 --> 00:40:15,005 � Take on me � 703 00:40:15,006 --> 00:40:19,750 � I'll be gone � 704 00:40:19,751 --> 00:40:20,416 � In a day or two � 705 00:40:20,417 --> 00:40:22,864 They're a lot worse than I thought they'd be, though. 706 00:40:26,457 --> 00:40:28,169 � So needless to say � 707 00:40:29,234 --> 00:40:31,498 � I'm odds and ends � 708 00:40:32,109 --> 00:40:35,243 � I'll be stumbling away � 709 00:40:52,183 --> 00:40:54,227 - Lena. - James. 710 00:40:54,228 --> 00:40:55,296 I'm so sorry. 711 00:40:55,960 --> 00:40:57,164 I've been... 712 00:40:57,165 --> 00:40:58,632 I've been trying to reach you for a couple of days now. 713 00:40:58,633 --> 00:41:00,093 I know, it's just, 714 00:41:00,094 --> 00:41:03,406 I didn't realize how massive the workload would be back at L-Corp. 715 00:41:03,407 --> 00:41:04,972 Sam and I have been swamped. 716 00:41:04,973 --> 00:41:07,294 You guys have been at work this entire time or? 717 00:41:07,295 --> 00:41:08,473 Holed up in a conference room, 718 00:41:08,474 --> 00:41:10,461 pulling all-nighters like it's a startup. 719 00:41:10,462 --> 00:41:12,196 It's okay, though, the work's important. 720 00:41:12,197 --> 00:41:14,979 Just, time got away from us. 721 00:41:14,980 --> 00:41:16,115 I've been worried about you. 722 00:41:16,116 --> 00:41:17,852 There's nothing to worry about. 723 00:41:18,752 --> 00:41:20,488 Everything's fine. 724 00:41:23,109 --> 00:41:51,800 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 53296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.