Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,178 --> 00:00:03,567
My name is Kara Zor-El. I'm from Krypton.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,991
I'm a refugee on this planet.
3
00:00:05,992 --> 00:00:08,499
I was sent to earth to protect my cousin.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,412
But my pod got knocked off course.
5
00:00:10,413 --> 00:00:11,726
And by the time I got here,
6
00:00:11,727 --> 00:00:14,678
my cousin had already
grown up and become...
7
00:00:14,679 --> 00:00:15,683
Superman.
8
00:00:16,642 --> 00:00:19,363
I hid who I really was until one day
9
00:00:19,364 --> 00:00:22,820
when an accident forced me to
reveal myself to the world.
10
00:00:22,821 --> 00:00:26,486
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
11
00:00:26,516 --> 00:00:29,028
But in secret I work
with my adopted sister
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,893
for the DEO to protect
my city from alien life
13
00:00:31,894 --> 00:00:34,400
and anyone else that
means to cause it harm.
14
00:00:35,554 --> 00:00:38,090
I am Supergirl.
15
00:00:39,325 --> 00:00:41,150
Previously on Supergirl...
16
00:00:41,151 --> 00:00:42,789
I really like you, Lena Luthor.
17
00:00:44,834 --> 00:00:46,897
I never thought I'd see
you again, Father.
18
00:00:46,898 --> 00:00:49,402
We could make this our
home, if you'd like.
19
00:00:49,465 --> 00:00:51,937
I would like that. Very much.
20
00:00:52,804 --> 00:00:55,659
I haven't been completely
honest with you.
21
00:00:55,660 --> 00:00:57,108
It's time for me to tell you the truth
22
00:00:57,109 --> 00:00:58,477
about why we're really here.
23
00:00:59,652 --> 00:01:01,492
The criminal known as Toyman
24
00:01:01,493 --> 00:01:04,850
escaped from maximum security
prison this morning.
25
00:01:04,951 --> 00:01:08,252
I am nothing like you.
26
00:01:08,253 --> 00:01:10,923
Don't underestimate yourself.
27
00:01:13,396 --> 00:01:15,194
I know some of you are scared.
28
00:01:16,580 --> 00:01:18,898
I know some of you have
never done this before.
29
00:01:20,298 --> 00:01:21,432
I know some of you are ready
30
00:01:21,433 --> 00:01:23,502
to get out there and prove yourselves.
31
00:01:25,346 --> 00:01:27,073
But just remember why we do this.
32
00:01:27,787 --> 00:01:30,342
We do this for the people.
33
00:01:32,378 --> 00:01:35,902
� Well, now, don't you tell me to smile �
34
00:01:35,903 --> 00:01:38,082
� Maybe stick around make
it worth your while �
35
00:01:38,083 --> 00:01:40,085
� Got numbers beyond what you can dial �
36
00:01:40,086 --> 00:01:42,420
� Maybe it's because we're so versatile �
37
00:01:42,421 --> 00:01:44,802
� Style profile, I said �
38
00:01:44,803 --> 00:01:46,957
� It always brings me back
when I hear "Ooh, child" �
39
00:01:46,958 --> 00:01:49,160
� From the Hudson River to the Nile �
40
00:01:49,161 --> 00:01:51,695
� I run the marathon to
the very last mile �
41
00:01:51,696 --> 00:01:56,435
� Intergalactic planetary �
� Planetary intergalactic �
42
00:01:58,137 --> 00:01:59,705
Your turn.
43
00:02:00,272 --> 00:02:01,940
� What went wrong �
44
00:02:02,991 --> 00:02:05,776
� Baby, seemed like we were going to �
45
00:02:05,777 --> 00:02:07,847
� Take this further �
46
00:02:09,476 --> 00:02:10,816
� Further �
47
00:02:11,843 --> 00:02:13,686
� Same old song �
48
00:02:14,953 --> 00:02:19,290
� And the juice we got from
the squeeze wasn't worth it �
49
00:02:19,291 --> 00:02:21,451
Take your shirt off!
50
00:02:21,452 --> 00:02:22,278
� Worth it �
51
00:02:22,279 --> 00:02:23,521
See? He's good.
52
00:02:24,130 --> 00:02:27,833
� No one can move me
the way that you do �
53
00:02:27,957 --> 00:02:32,716
� Nothing erases the feeling
between me and you �
54
00:02:32,717 --> 00:02:34,005
Who let her pick this song?
55
00:02:34,006 --> 00:02:39,545
� I drove all night to get to you �
56
00:02:42,073 --> 00:02:44,615
� I get so emotional, baby �
57
00:02:44,616 --> 00:02:48,877
� Ain't it shocking what love can do �
58
00:02:50,855 --> 00:02:52,499
Here we go. Come on, Pops!
59
00:02:52,500 --> 00:02:53,652
- Pops, come on!
- Where's Dad?!
60
00:02:53,653 --> 00:02:55,226
Dad!
61
00:02:55,227 --> 00:02:58,564
� Don't you know we're caught in a trap �
62
00:03:00,665 --> 00:03:03,135
� I can't walk out �
63
00:03:04,500 --> 00:03:09,206
� Because I love you too much, baby �
64
00:03:09,207 --> 00:03:11,287
So, Imra's telepathic?
65
00:03:11,288 --> 00:03:15,046
No, it's kinetic. She moves
stuff, not reads minds.
66
00:03:15,047 --> 00:03:17,049
That's kind of a cool party trick.
67
00:03:17,107 --> 00:03:18,450
Can she move you?
68
00:03:20,986 --> 00:03:22,687
Yeah, she's... She's
pretty impressive.
69
00:03:22,688 --> 00:03:24,356
Well, she's gotta be.
70
00:03:25,023 --> 00:03:26,926
You never were into wallflowers.
71
00:03:27,626 --> 00:03:30,029
So, what about you?
72
00:03:30,406 --> 00:03:33,632
You know, same old same.
You know, work is work.
73
00:03:34,214 --> 00:03:35,634
You seein' anybody?
74
00:03:37,442 --> 00:03:38,971
No, not really.
75
00:03:39,581 --> 00:03:42,241
Why are you checking your
phone every 15 seconds then?
76
00:03:44,609 --> 00:03:45,978
Fair point.
77
00:03:47,213 --> 00:03:48,614
Yeah, there's somebody.
78
00:03:48,894 --> 00:03:50,767
But we haven't, like, you know,
79
00:03:50,768 --> 00:03:52,655
really figured out what
we're doing yet, so...
80
00:03:52,656 --> 00:03:55,254
- You happy?
- Working on it.
81
00:03:58,256 --> 00:03:59,592
To working on it.
82
00:03:59,925 --> 00:04:01,159
To working on it.
83
00:04:03,795 --> 00:04:06,098
I gotta pick a song. Come
on, come on, help me.
84
00:04:08,066 --> 00:04:10,269
See, I told you, you had
nothing to worry about.
85
00:04:10,432 --> 00:04:13,226
Karaoke is not for the weak.
86
00:04:13,227 --> 00:04:17,309
It requires either great courage
or a complete lack of shame.
87
00:04:17,326 --> 00:04:18,911
But I like it.
88
00:04:18,993 --> 00:04:20,645
We do a killer rock star.
89
00:04:20,646 --> 00:04:24,445
I listen to it sometimes while
I look after the apartment.
90
00:04:24,446 --> 00:04:27,547
Oh, yes, yes. You have
a stunning apartment,
91
00:04:27,548 --> 00:04:29,588
that I haven't been invited to yet.
92
00:04:30,962 --> 00:04:31,955
Oh, we're still getting it together.
93
00:04:31,956 --> 00:04:33,859
It's been three months.
94
00:04:33,883 --> 00:04:35,760
Okay, I think it's time
for a housewarming party.
95
00:04:35,761 --> 00:04:37,761
- I don't think so.
- Yes.
96
00:04:37,762 --> 00:04:40,132
The house's temperature
is quite comfortable.
97
00:04:44,469 --> 00:04:46,205
Well, we could do dinner.
98
00:04:46,329 --> 00:04:48,372
Lena Luthor's personal phone.
99
00:04:48,373 --> 00:04:50,140
If you have this number
you must be important.
100
00:04:50,141 --> 00:04:51,934
Hey, you, it's me.
101
00:04:51,935 --> 00:04:54,480
Just checkin' on you,
seeing how busy you are.
102
00:04:54,893 --> 00:04:58,816
Maybe... you're interested in a
hand-delivered dinner tonight.
103
00:04:58,817 --> 00:05:00,319
Give me a call. Bye.
104
00:05:02,828 --> 00:05:05,589
Oh, you know me well. Yes,
that's the one. Here we go.
105
00:05:05,590 --> 00:05:07,626
- Hey. Hey.
- It's gonna be so good. Hi.
106
00:05:07,641 --> 00:05:09,087
Hey, can we talk real quick?
107
00:05:09,088 --> 00:05:10,394
- Here we go.
- It's... kind of important.
108
00:05:10,395 --> 00:05:11,929
Yeah, yeah. Of course. In a second.
109
00:05:11,930 --> 00:05:14,612
- Winn's about to melt our faces off.
- Right.
110
00:05:14,613 --> 00:05:15,589
Great.
111
00:05:15,590 --> 00:05:16,400
Waitstaff, yes, you are appreciated.
112
00:05:16,401 --> 00:05:18,237
- Fellow drunks.
- Yeah!
113
00:05:18,602 --> 00:05:21,005
There it is. Mr. Karaoke
Man, if you please.
114
00:05:21,006 --> 00:05:22,508
Thank you very much.
115
00:05:24,344 --> 00:05:25,844
Yeah!
116
00:05:33,318 --> 00:05:34,586
That's Winn's dad.
117
00:05:34,587 --> 00:05:37,588
WINSLOW "TOYMAN" SCHOTT SR.
FOUND DEAD IN PRISON
118
00:05:37,589 --> 00:05:39,024
Guys.
119
00:05:46,631 --> 00:05:48,434
I got this. I got this one.
120
00:05:50,902 --> 00:05:52,104
Okay...
121
00:05:53,371 --> 00:05:57,009
Hey... I'm okay. It's okay. Just...
122
00:05:59,144 --> 00:06:02,414
Do you mind if I stay out
here for a second with you?
123
00:06:04,849 --> 00:06:07,119
Like, he's just gone, right? That's all.
124
00:06:07,206 --> 00:06:09,754
I mean, it's not like
anything's gonna change.
125
00:06:09,755 --> 00:06:12,958
I never talked to him,
I never saw him, I...
126
00:06:13,825 --> 00:06:15,527
That doesn't mean you never felt him.
127
00:06:15,583 --> 00:06:17,395
What's that... I'm supposed to
be feeling something, right?
128
00:06:17,396 --> 00:06:20,432
I don't feel anything.
129
00:06:21,400 --> 00:06:22,768
I don't think.
130
00:06:25,737 --> 00:06:27,406
Just go inside.
131
00:06:32,043 --> 00:06:33,746
I'm not going back in.
132
00:06:35,470 --> 00:06:36,382
Okay.
133
00:06:36,828 --> 00:06:41,412
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
134
00:06:44,389 --> 00:06:46,525
Winslow Schott, Sr.
135
00:06:47,659 --> 00:06:49,628
was a man with many demons.
136
00:06:50,622 --> 00:06:53,214
As we lay him to rest, we
may not celebrate his life,
137
00:06:53,215 --> 00:06:54,709
but we can examine it,
138
00:06:54,710 --> 00:06:57,770
and perhaps forgive a troubled
soul its transgressions.
139
00:06:58,371 --> 00:07:00,773
Would anyone care to speak
on behalf of the deceased?
140
00:07:30,135 --> 00:07:31,603
Winn?
141
00:07:34,640 --> 00:07:36,975
Do you recognize me? It's been a while.
142
00:07:38,276 --> 00:07:39,812
I know how long it's been.
143
00:07:44,249 --> 00:07:45,784
You just missed him.
144
00:07:46,280 --> 00:07:48,787
Oh, I wouldn't say that.
I never missed him.
145
00:07:50,188 --> 00:07:51,957
I'm not here for him.
146
00:07:53,458 --> 00:07:54,960
Oh, so you're here for me?
147
00:07:56,160 --> 00:07:58,011
Wow, Mom, it's a little late.
148
00:07:58,012 --> 00:08:00,077
You have every right
to be furious with me.
149
00:08:00,078 --> 00:08:01,998
Oh, thank you. Thank you
for your permission.
150
00:08:01,999 --> 00:08:03,967
But I am so happy to see you.
151
00:08:03,968 --> 00:08:08,140
Honey, you don't understand it
yet, but we're finally safe.
152
00:08:13,930 --> 00:08:15,247
Everybody, get down!
153
00:08:29,639 --> 00:08:32,197
Bastard always wanted
to go out with a bang.
154
00:08:38,379 --> 00:08:40,014
Okay.
155
00:08:48,289 --> 00:08:49,934
I hate to ask, but I have to.
156
00:08:49,935 --> 00:08:51,321
He's dead, Kara.
157
00:08:51,322 --> 00:08:52,926
- Are you sure?
- He's dead!
158
00:08:52,927 --> 00:08:54,327
Look, I had the warden
159
00:08:54,328 --> 00:08:56,742
and two separate medical
examiners sign off on the body.
160
00:08:56,743 --> 00:08:59,299
I had them cross-check his dental records
161
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
and his fingerprints, just to be sure.
162
00:09:01,001 --> 00:09:03,169
The dude in the box was my father.
163
00:09:03,170 --> 00:09:04,224
Okay?
164
00:09:04,225 --> 00:09:06,941
So why blow himself up
at his own funeral?
165
00:09:07,002 --> 00:09:08,843
Maybe for the headline.
166
00:09:09,023 --> 00:09:11,561
Yeah. "Toyman's last trick."
167
00:09:11,562 --> 00:09:12,994
Sounds about right.
168
00:09:12,995 --> 00:09:14,981
I still think we should run
a full mass spectrometry
169
00:09:14,982 --> 00:09:16,345
on the explosive residue, Winn.
170
00:09:16,346 --> 00:09:17,803
It may tell us who's helping your father.
171
00:09:17,804 --> 00:09:19,725
No one is helping him!
172
00:09:19,726 --> 00:09:21,685
Seriously, he was a crazy person!
173
00:09:21,686 --> 00:09:22,997
Crazy people do crazy things.
174
00:09:22,998 --> 00:09:25,759
Like, oh, I don't know, mass murder.
175
00:09:25,760 --> 00:09:29,230
Well, I'm happy to report that
Mary has a clean bill of health.
176
00:09:30,370 --> 00:09:32,734
She wants to talk to you.
177
00:09:34,435 --> 00:09:36,270
Yeah, she's had 20 years to talk to me.
178
00:09:37,838 --> 00:09:41,962
My son, may I borrow ten
of your Earth dollars?
179
00:09:41,963 --> 00:09:44,951
The strike team tackled the deliveryman
when he entered the lobby,
180
00:09:44,952 --> 00:09:46,400
I think I should tip him well.
181
00:09:46,401 --> 00:09:49,983
"Deliveryman"? But we're having
dinner with Alex and Kara.
182
00:09:49,984 --> 00:09:52,786
That's why I bought a tomato pie.
183
00:09:52,787 --> 00:09:55,623
Dad, we're cooking. We got
the ingredients earlier on.
184
00:09:58,861 --> 00:10:03,564
So, we should get to your place ASAP
and get that roast in the oven.
185
00:10:04,698 --> 00:10:07,869
Don't worry, tomato pie is
my favorite hors d'oeuvre.
186
00:10:10,972 --> 00:10:12,181
Go, go be with them.
187
00:10:12,182 --> 00:10:14,040
The analysis will take
hours, I'll stay here.
188
00:10:14,041 --> 00:10:14,871
What about the Worldkillers?
189
00:10:14,872 --> 00:10:17,384
Alex has every available
agent looking for them.
190
00:10:17,385 --> 00:10:19,143
Go eat.
191
00:10:19,144 --> 00:10:19,965
All right.
192
00:10:21,315 --> 00:10:22,917
- Mon-El.
- J'onn.
193
00:10:23,245 --> 00:10:27,488
Hey, Kara... We... We never talked.
194
00:10:33,422 --> 00:10:37,165
Hey, I... I owe you an apology.
195
00:10:38,151 --> 00:10:39,006
For what?
196
00:10:39,007 --> 00:10:41,528
When we were together, I never really got
197
00:10:41,529 --> 00:10:44,605
how it must have been for you to
find out that I'd been lying.
198
00:10:44,672 --> 00:10:46,873
About being Daxam's prince,
about a lot of stuff.
199
00:10:46,874 --> 00:10:49,076
And I am sorry that I did that to you.
200
00:10:50,994 --> 00:10:54,081
I do really appreciate you saying that.
201
00:10:54,415 --> 00:10:55,950
Of course.
202
00:10:56,264 --> 00:10:58,719
Are you okay?
203
00:11:00,655 --> 00:11:03,858
Yeah, Imra... Imra lied to me.
204
00:11:04,703 --> 00:11:06,227
About...
205
00:11:07,125 --> 00:11:08,980
About something big
206
00:11:08,981 --> 00:11:11,405
with Legion business, and
Brainy was in on it too.
207
00:11:12,135 --> 00:11:13,540
Yeah.
208
00:11:13,541 --> 00:11:15,701
When your wife conspires
with your best friend...
209
00:11:15,702 --> 00:11:17,371
It feels like garbage.
210
00:11:19,205 --> 00:11:22,477
Can we... Can we get a drink later?
211
00:11:22,560 --> 00:11:25,076
After all the Winn stuff
is handled, I mean.
212
00:11:25,077 --> 00:11:27,648
There are some things that
I think you should know.
213
00:11:29,430 --> 00:11:31,874
Yeah. Yeah, sure.
214
00:11:31,875 --> 00:11:33,569
What are friends for?
215
00:11:33,570 --> 00:11:34,822
You're the best.
216
00:11:34,823 --> 00:11:36,724
See you later, buddy.
217
00:11:37,708 --> 00:11:39,494
Later, buddy.
218
00:11:44,131 --> 00:11:46,334
So, you work with Supergirl.
219
00:11:47,435 --> 00:11:50,304
You should sit up straight, be proud.
220
00:11:50,440 --> 00:11:52,516
You cannot be down here.
221
00:11:52,517 --> 00:11:54,830
Oh, please. If anyone asks, I'm
just looking for the bathroom.
222
00:11:54,831 --> 00:11:56,876
It's around the corner to
the left. Okay, bye now.
223
00:11:56,877 --> 00:12:00,982
Yeah, I tried that one, but it was
closed for "enhanced interrogation."
224
00:12:01,523 --> 00:12:04,719
Kidding. Jeez. Just kidding.
225
00:12:05,119 --> 00:12:06,486
You think this is funny?
226
00:12:06,842 --> 00:12:09,501
Oh, a little gallows humor
never killed anybody.
227
00:12:09,551 --> 00:12:12,757
Well, except for the fellas
hanging from the gallows.
228
00:12:12,758 --> 00:12:15,229
What do you want?
229
00:12:24,535 --> 00:12:27,307
I just wanted to see your face, Winn.
230
00:12:27,308 --> 00:12:31,212
I wanted to hear your voice,
I... I wanted my son back.
231
00:12:33,147 --> 00:12:38,319
I have spent 20 years imagining
this moment and now I...
232
00:12:41,355 --> 00:12:43,423
Leaving you, it gutted me.
233
00:12:43,424 --> 00:12:45,591
And I've carried that with
me every day of my life,
234
00:12:45,592 --> 00:12:48,995
but I had to, Winn,
because your father...
235
00:12:49,010 --> 00:12:51,360
Oh, no, I'm sorry, let me guess.
236
00:12:51,361 --> 00:12:52,565
He threatened your life.
237
00:12:52,566 --> 00:12:56,771
No, Winn. He threatened yours.
238
00:12:57,442 --> 00:13:02,143
He told me that if I went near you, ever,
239
00:13:02,144 --> 00:13:03,811
that he would kill you.
240
00:13:03,937 --> 00:13:06,045
And when he died, I thought it was safe.
241
00:13:06,046 --> 00:13:08,348
But I was wrong. You're still in danger.
242
00:13:08,349 --> 00:13:09,817
I don't believe you.
243
00:13:10,884 --> 00:13:13,052
You saw what your father
did at his own funeral.
244
00:13:13,065 --> 00:13:15,623
I saw the last grasping
prank of a lunatic.
245
00:13:17,424 --> 00:13:20,461
And now, what I'm... what
I'm hearing is an excuse.
246
00:13:20,530 --> 00:13:22,528
Twenty years in the making.
247
00:13:22,907 --> 00:13:25,466
Hey, I had 20 years to think, too.
248
00:13:28,001 --> 00:13:30,171
You want to know what I
think about the most?
249
00:13:31,404 --> 00:13:33,307
Let me set the scene for you.
250
00:13:34,208 --> 00:13:36,544
It's the night Dad finally snapped.
251
00:13:36,649 --> 00:13:39,448
And I'm sitting in the police
station, freezing cold,
252
00:13:39,449 --> 00:13:40,757
because I'm in my pajamas.
253
00:13:40,758 --> 00:13:43,683
When the police came and
picked me up from home,
254
00:13:43,684 --> 00:13:44,610
I was asleep.
255
00:13:44,611 --> 00:13:47,254
Remember? In bed. Alone.
256
00:13:48,421 --> 00:13:52,860
And the nice officer, he drapes
the coat over my shoulders.
257
00:13:53,360 --> 00:13:54,778
I feel a little better.
258
00:13:54,779 --> 00:13:56,464
So I'm sitting there,
259
00:13:56,465 --> 00:14:01,302
and my cold little feet are dangling
in the air, and I'm waiting.
260
00:14:03,136 --> 00:14:09,010
I'm waiting for my mom to pick me up.
261
00:14:10,511 --> 00:14:13,914
'Cause they said that they...
they... called you. Yeah.
262
00:14:14,144 --> 00:14:17,177
Yeah, they said it was just
gonna be like an hour,
263
00:14:17,178 --> 00:14:20,267
and then they'd explain everything.
264
00:14:20,268 --> 00:14:22,914
And then it was two hours.
265
00:14:22,915 --> 00:14:25,559
And then it was the next morning.
266
00:14:28,719 --> 00:14:31,670
When I lie in bed at night,
267
00:14:31,671 --> 00:14:34,067
staring up at the
ceiling, unable to sleep,
268
00:14:34,068 --> 00:14:37,737
I'm not wondering why Dad
finally, suddenly snapped.
269
00:14:37,738 --> 00:14:40,574
No, that doesn't haunt me.
What haunts me is you.
270
00:14:41,000 --> 00:14:44,298
You, who left me,
271
00:14:44,299 --> 00:14:46,579
when I needed you the most.
272
00:14:46,580 --> 00:14:48,714
With no explanation,
273
00:14:48,715 --> 00:14:50,751
no goodbye.
274
00:14:51,332 --> 00:14:52,821
I'm so sorry.
275
00:14:52,822 --> 00:14:54,689
I don't care anymore.
276
00:14:55,032 --> 00:14:57,658
- Winn...
- I don't need your excuses.
277
00:14:57,704 --> 00:15:00,061
You wanna keep me safe? Great.
278
00:15:00,568 --> 00:15:02,149
You know what you should do?
279
00:15:02,150 --> 00:15:03,440
Leave again!
280
00:15:11,249 --> 00:15:12,773
Something's happening.
281
00:15:17,478 --> 00:15:18,510
What the hell is that?
282
00:15:18,511 --> 00:15:20,562
It's a message. For me.
283
00:15:22,376 --> 00:15:26,023
SURRENDER MARY
284
00:15:26,024 --> 00:15:27,908
Is that a wicked witch?
285
00:15:27,909 --> 00:15:29,980
No.
286
00:15:29,981 --> 00:15:31,479
Is it flying monkeys?
287
00:15:40,557 --> 00:15:42,626
I'll take the big one, you
take the little ones.
288
00:15:42,692 --> 00:15:44,728
I am so happy I don't work here.
289
00:15:48,931 --> 00:15:50,782
Quickly! Under the desks.
290
00:15:50,783 --> 00:15:52,004
- Come on!
- What are you doing?
291
00:15:52,005 --> 00:15:55,772
- We've gotta stay down...
- This is my job, Mom!
292
00:16:26,366 --> 00:16:28,271
You came for me.
293
00:16:35,278 --> 00:16:38,181
Get away from him, you nightmare.
294
00:17:04,407 --> 00:17:06,676
This is your job?
295
00:17:07,043 --> 00:17:08,512
This is?
296
00:17:11,180 --> 00:17:13,583
Okay. Well, keep me posted.
297
00:17:13,629 --> 00:17:14,961
Problem?
298
00:17:14,962 --> 00:17:16,718
Oh, there was a minor kerfuffle,
299
00:17:16,719 --> 00:17:19,809
but... no one was hurt
and Kara's got it handled,
300
00:17:19,810 --> 00:17:21,558
so you just keep relaxing.
301
00:17:22,826 --> 00:17:25,895
So, some of that old
time rock 'n' roll, huh?
302
00:17:25,896 --> 00:17:29,332
That was an epic karaoke performance.
303
00:17:30,366 --> 00:17:32,302
Indeed.
304
00:17:32,539 --> 00:17:34,650
But a problematic genre.
305
00:17:34,651 --> 00:17:36,773
- Been on the Internet?
- Yes.
306
00:17:36,929 --> 00:17:40,529
Many of the pioneers of rock 'n'
roll were humans of color who
307
00:17:40,530 --> 00:17:44,247
did not receive the fame or fortune
their white counterparts did.
308
00:17:44,814 --> 00:17:46,548
Have you faced many challenges
309
00:17:46,549 --> 00:17:48,646
in your human form since
you've been here?
310
00:17:48,647 --> 00:17:52,541
No. My relative isolation
has its silver linings.
311
00:17:52,542 --> 00:17:56,860
My son has found goodhearted friends
in his time on this planet.
312
00:17:56,986 --> 00:17:59,329
You all treat me like family.
313
00:17:59,776 --> 00:18:02,601
You've chosen to live as
a black man in America,
314
00:18:02,602 --> 00:18:05,836
which is a harder existence,
in and of itself.
315
00:18:05,984 --> 00:18:08,171
- Why?
- You know, I was...
316
00:18:08,350 --> 00:18:10,572
I was forced to become Hank
Henshaw out of desperation,
317
00:18:10,573 --> 00:18:12,742
but now I choose this face.
318
00:18:13,075 --> 00:18:14,311
I like it.
319
00:18:14,469 --> 00:18:15,738
And I wouldn't want to live in a world
320
00:18:15,739 --> 00:18:18,139
where I need to change the
color of my skin to feel safe,
321
00:18:18,140 --> 00:18:21,918
to feel seen, to feel
like I'm not a target.
322
00:18:21,972 --> 00:18:23,887
I'd rather change the world.
323
00:18:24,064 --> 00:18:28,058
And whatever my son's fight
may be, I choose it as well.
324
00:18:28,725 --> 00:18:30,347
And I have your backs.
325
00:18:30,348 --> 00:18:32,141
- Let's drink to that.
- Cheers.
326
00:18:37,133 --> 00:18:39,669
Alex, you need more...
327
00:18:45,441 --> 00:18:47,176
"Wine," Dad.
328
00:18:47,177 --> 00:18:48,543
Your English is fantastic,
329
00:18:48,544 --> 00:18:50,614
don't worry about the occasional slip-up.
330
00:18:50,615 --> 00:18:52,348
I'll go get some more wine.
331
00:18:52,583 --> 00:18:57,053
I hope you still have room. J'onn
has made chocolate pie for dessert.
332
00:18:58,807 --> 00:19:00,313
Well, your mom's right.
333
00:19:00,314 --> 00:19:03,032
Somebody is definitely
helping your dad out.
334
00:19:04,449 --> 00:19:06,495
I just honestly just
wish she would leave.
335
00:19:06,496 --> 00:19:09,231
Like, who the hell does she
think she is anyway, huh?
336
00:19:09,313 --> 00:19:12,903
Like, she just doesn't get to walk
back into my life after 20 years.
337
00:19:13,617 --> 00:19:15,670
No, I did not get a say in her walking out.
338
00:19:15,757 --> 00:19:18,642
I definitely get a say
in her walking back in.
339
00:19:20,676 --> 00:19:22,612
- It's a fair point.
- Yeah.
340
00:19:25,448 --> 00:19:27,250
You... You think that I should?
341
00:19:28,050 --> 00:19:31,720
No! Dude, no. Don't think that I should.
342
00:19:31,721 --> 00:19:33,154
Brother, it doesn't matter what I think,
343
00:19:33,155 --> 00:19:34,724
it matters what you need.
344
00:19:35,475 --> 00:19:37,767
You know what? Even if, even if
345
00:19:37,768 --> 00:19:39,687
my dad had threatened to kill me,
346
00:19:39,688 --> 00:19:41,615
she could have done a
thousand other things.
347
00:19:41,616 --> 00:19:43,286
Gone to the police, the FBI.
348
00:19:43,287 --> 00:19:46,834
No. Instead, she decided to abandon me.
349
00:19:46,835 --> 00:19:47,621
And you know what?
350
00:19:47,622 --> 00:19:50,439
She has to deal with
the consequences. I don't...
351
00:19:50,740 --> 00:19:52,742
You know, if she'd have stayed,
352
00:19:53,910 --> 00:19:56,212
then, maybe, you know,
we could have had a...
353
00:19:56,946 --> 00:19:59,449
You know, a great relationship.
354
00:19:59,528 --> 00:20:00,623
Let me stop you right there.
355
00:20:00,624 --> 00:20:05,155
That is a dangerous thought exercise
designed purely just to piss you off.
356
00:20:17,467 --> 00:20:19,102
When my dad died,
357
00:20:20,563 --> 00:20:24,674
my mom did everything
for me and my sister.
358
00:20:25,047 --> 00:20:27,551
She worked night and
day, she busted her ass,
359
00:20:27,552 --> 00:20:29,913
and I still blamed her.
360
00:20:31,710 --> 00:20:33,717
Because she was the only one there.
361
00:20:35,652 --> 00:20:37,187
And that was rough.
362
00:20:38,675 --> 00:20:40,648
We got over it, though. You know,
363
00:20:40,649 --> 00:20:43,525
took a long time, and
a lot of forgiveness,
364
00:20:43,526 --> 00:20:47,063
and me taking responsibility
for my part in that.
365
00:20:49,031 --> 00:20:50,900
You can't change what happened,
366
00:20:51,400 --> 00:20:52,869
but she's here now.
367
00:20:54,037 --> 00:20:56,106
It's up to you what you
wanna do with that.
368
00:21:08,884 --> 00:21:11,653
I always knew he was
brilliant and capable,
369
00:21:11,654 --> 00:21:15,127
but I worried when I left that
he'd go the same way his dad did.
370
00:21:15,128 --> 00:21:16,526
He worried about that, too.
371
00:21:16,527 --> 00:21:17,626
I should have been here to tell him
372
00:21:17,627 --> 00:21:20,330
that he and his father were worlds apart.
373
00:21:20,871 --> 00:21:22,725
Did his friends tell him?
374
00:21:22,726 --> 00:21:24,234
We did.
375
00:21:24,376 --> 00:21:26,970
- Thank you for that.
- Well, it was easy.
376
00:21:28,304 --> 00:21:33,443
He doesn't always get the credit,
but he keeps us going around here.
377
00:21:34,143 --> 00:21:36,588
He's always the one with some crazy idea
378
00:21:36,589 --> 00:21:39,015
that no one else would possibly dream of.
379
00:21:40,449 --> 00:21:42,250
My son works with Supergirl.
380
00:21:42,251 --> 00:21:46,256
It's just such a relief. He saves lives.
381
00:21:46,607 --> 00:21:49,926
I just wish he'd let me tell
him how proud I am of him.
382
00:21:50,794 --> 00:21:52,462
I think he will.
383
00:21:52,463 --> 00:21:54,164
Eventually.
384
00:21:55,464 --> 00:21:56,831
Sorry about the mess.
385
00:21:57,046 --> 00:21:59,502
Oh, this? This is...
That's not your fault.
386
00:22:00,837 --> 00:22:04,407
Can I ask... when it
comes to your day-to-day,
387
00:22:04,974 --> 00:22:06,753
on a scale of one to ten,
388
00:22:06,754 --> 00:22:09,377
how big of a pain in the
ass are flying monkeys?
389
00:22:09,378 --> 00:22:11,748
Maybe a two.
390
00:22:12,151 --> 00:22:14,029
- Does that make you feel better?
- Yes.
391
00:22:14,030 --> 00:22:15,919
- Very much so.
- Good.
392
00:22:20,222 --> 00:22:21,958
Pie in three minutes.
393
00:22:22,224 --> 00:22:23,660
Okay.
394
00:22:26,707 --> 00:22:28,565
Well, thank you for having me tonight.
395
00:22:28,628 --> 00:22:30,900
The place looks wonderful.
396
00:22:31,037 --> 00:22:32,569
Oh, the pleasure was mine.
397
00:22:33,152 --> 00:22:35,605
You mean a great deal to J'onn.
398
00:22:35,681 --> 00:22:38,208
Well, he's very important to me, too.
399
00:22:38,272 --> 00:22:40,409
I know we are new friends,
400
00:22:40,410 --> 00:22:42,278
but I hope, in time,
401
00:22:42,338 --> 00:22:46,449
that we can be the kind of family
you and J'onn have become.
402
00:22:47,441 --> 00:22:49,119
That would be lovely.
403
00:22:49,237 --> 00:22:52,021
I have always wanted a granddaughter.
404
00:22:53,890 --> 00:22:56,795
You mean besides K'hym and T'ania?
405
00:22:56,796 --> 00:22:58,063
Who?
406
00:22:59,028 --> 00:23:00,763
Your granddaughters.
407
00:23:07,703 --> 00:23:11,169
My grandmother was a music lover as well.
408
00:23:11,170 --> 00:23:13,343
Especially later in her life.
409
00:23:13,433 --> 00:23:16,112
It just seemed to always
give her that extra spark.
410
00:23:17,012 --> 00:23:19,482
Even when she started forgetting things.
411
00:23:19,540 --> 00:23:23,085
Like, little things at first.
It was just words,
412
00:23:23,086 --> 00:23:25,255
you know, why she'd walk into a room,
413
00:23:25,722 --> 00:23:27,823
and eventually,
414
00:23:27,824 --> 00:23:29,259
people.
415
00:23:30,860 --> 00:23:34,029
I think you might be
exhibiting similar symptoms.
416
00:23:34,030 --> 00:23:35,698
Please don't tell him.
417
00:23:35,776 --> 00:23:39,602
- You already knew?
- On Mars we called it Za-alet.
418
00:23:39,888 --> 00:23:43,606
Translated roughly, it
means "decay of memory".
419
00:23:44,673 --> 00:23:45,774
Dementia.
420
00:23:45,775 --> 00:23:47,977
I am losing myself.
421
00:23:49,545 --> 00:23:51,579
As it progresses, you're gonna need help.
422
00:23:51,580 --> 00:23:53,448
He has helped me enough.
423
00:23:53,449 --> 00:23:55,304
No, you're gonna need more than that.
424
00:23:55,305 --> 00:23:58,221
Because you could hurt
yourself or others.
425
00:23:58,754 --> 00:23:59,622
You have to tell him.
426
00:23:59,623 --> 00:24:00,790
He just got me back,
427
00:24:00,791 --> 00:24:05,560
I can't ask him to watch me disappear
inch by inch. It's too cruel.
428
00:24:05,561 --> 00:24:07,363
Well, that could happen, no matter what.
429
00:24:07,505 --> 00:24:10,045
So, the sooner you tell him,
430
00:24:10,046 --> 00:24:12,001
the sooner he can get help.
431
00:24:12,486 --> 00:24:14,969
I'm sorry, Myr'nn, but if he asks me,
432
00:24:14,970 --> 00:24:17,049
I mean, I don't think I could lie to him.
433
00:24:17,050 --> 00:24:19,108
You will say nothing!
434
00:24:19,341 --> 00:24:21,409
He is my son.
435
00:24:21,434 --> 00:24:23,712
And I choose how best to
protect him, not you.
436
00:24:23,713 --> 00:24:26,082
- I'm sorry, I didn't mean...
- Get out!
437
00:24:26,382 --> 00:24:28,316
Get out of my house!
438
00:24:28,317 --> 00:24:31,154
Dad, everything okay out there?
439
00:24:34,791 --> 00:24:36,292
What happened?
440
00:24:44,783 --> 00:24:47,453
That is an angry monkey corpse.
441
00:24:47,756 --> 00:24:49,321
I was hoping to access this
thing's inner workings,
442
00:24:49,322 --> 00:24:51,422
but it's like a game of Operation.
443
00:24:51,423 --> 00:24:55,125
Every time I get close to
cracking it, it just zaps me.
444
00:24:55,126 --> 00:24:57,163
Can I try? I love Operation.
445
00:24:57,275 --> 00:24:59,430
I'm not sure if you noticed,
446
00:24:59,431 --> 00:25:02,867
but it's, like, a top-secret
government facility in here.
447
00:25:02,868 --> 00:25:04,202
Oh, nobody cares.
448
00:25:04,203 --> 00:25:06,371
Are you paid enough to care?
No, of course not.
449
00:25:06,372 --> 00:25:09,440
- You should unionize, by the way.
- Mom, that's...
450
00:25:09,441 --> 00:25:12,178
Did I ever tell you I was once
your father's apprentice?
451
00:25:12,978 --> 00:25:14,553
I thought you two met in Ivy Town.
452
00:25:14,554 --> 00:25:16,781
We were both students, yes,
but that's not where we met.
453
00:25:16,782 --> 00:25:18,849
I kept the books at the local toy store
454
00:25:18,850 --> 00:25:21,852
and your father was the genius stock boy.
455
00:25:21,853 --> 00:25:25,856
And he taught me about
the math in the machine.
456
00:25:25,857 --> 00:25:28,826
One and one is two, it's
simple, it's elegant.
457
00:25:28,827 --> 00:25:30,485
It's clean.
458
00:25:30,486 --> 00:25:32,665
Just like a wind-up toy.
459
00:25:32,772 --> 00:25:34,799
Your father's mind was a wind-up toy.
460
00:25:34,800 --> 00:25:36,836
I know what made it tick.
461
00:25:37,603 --> 00:25:38,936
So then you knew how to stop him
462
00:25:38,937 --> 00:25:42,174
from... going crazy and
killing a bunch of people.
463
00:25:46,409 --> 00:25:50,381
Do you remember when I took you
to Disneyland when you were nine?
464
00:25:50,382 --> 00:25:52,951
Do I remember? Yeah, we drove overnight,
465
00:25:52,952 --> 00:25:55,719
'cause you wanted to be
there the second it opened.
466
00:25:55,720 --> 00:25:58,089
And then we get into a car accident
at 2:00 a.m. in the morning
467
00:25:58,090 --> 00:26:00,191
and Dad has to come and pick
us up and takes us home.
468
00:26:00,192 --> 00:26:02,526
We never actually went to Disneyland.
469
00:26:02,527 --> 00:26:05,431
No. We were never going there.
470
00:26:06,331 --> 00:26:08,968
We were going to a
domestic-abuse shelter.
471
00:26:10,702 --> 00:26:12,772
And he ran us off the road.
472
00:26:13,606 --> 00:26:16,175
Stole a car, sped down the highway,
473
00:26:16,675 --> 00:26:17,795
ran us into a ditch.
474
00:26:17,796 --> 00:26:21,679
You sat dazed in the
backseat with a concussion,
475
00:26:21,680 --> 00:26:24,983
and he and I had it out on the
shoulder of the interstate.
476
00:26:24,984 --> 00:26:28,887
That's the night that he threatened
to kill you, his only son,
477
00:26:28,888 --> 00:26:31,357
just to hurt me.
478
00:26:34,960 --> 00:26:38,453
Your father didn't just go to bed normal
479
00:26:38,454 --> 00:26:40,993
and wake up the next morning a monster.
480
00:26:40,994 --> 00:26:43,534
He was paranoid, he was controlling,
481
00:26:43,535 --> 00:26:46,439
he... He was mean.
482
00:26:48,534 --> 00:26:49,874
I never saw it.
483
00:26:49,875 --> 00:26:51,410
I didn't want you to.
484
00:26:53,112 --> 00:26:56,171
And I'm sorry, Winn. I'm sorry that...
485
00:26:56,172 --> 00:26:58,784
I couldn't get us out
from under his shadow.
486
00:26:59,156 --> 00:27:01,053
That I couldn't save you.
487
00:27:01,420 --> 00:27:03,189
That's not on you.
488
00:27:03,531 --> 00:27:06,625
Maybe not, but the last
20 years, those were.
489
00:27:07,292 --> 00:27:08,894
And you were right about that.
490
00:27:09,794 --> 00:27:12,398
But I just wanted you to understand why.
491
00:27:17,469 --> 00:27:18,871
Alex?
492
00:27:19,671 --> 00:27:22,007
- What happened?
- What do you mean?
493
00:27:23,008 --> 00:27:24,629
Did he...
494
00:27:24,630 --> 00:27:26,188
offend you?
495
00:27:26,189 --> 00:27:28,112
- Say something?
- No. Of course not.
496
00:27:28,113 --> 00:27:30,047
No, your father is wonderful.
497
00:27:30,048 --> 00:27:32,017
So then, what went so wrong?
498
00:27:32,917 --> 00:27:35,020
You know, we were having
such a lovely time.
499
00:27:36,454 --> 00:27:39,492
And now my father has completely
closed himself off for some reason.
500
00:27:41,108 --> 00:27:42,128
Why?
501
00:27:43,929 --> 00:27:46,065
You're gonna have to
talk to him about it.
502
00:27:46,288 --> 00:27:48,868
It's... it's not my place. I'm sorry.
503
00:27:49,535 --> 00:27:51,070
But, for the record,
504
00:27:51,770 --> 00:27:53,806
I had a lovely time, too.
505
00:27:57,377 --> 00:27:59,277
If you have this number
you must be important.
506
00:27:59,278 --> 00:28:00,946
Yo, it's me again.
507
00:28:01,265 --> 00:28:03,481
I talked to your assistant, he said
you hadn't checked in, in a few days
508
00:28:03,482 --> 00:28:05,117
so I just wanted to...
509
00:28:05,855 --> 00:28:07,753
Just give me a call when you can.
510
00:28:09,113 --> 00:28:11,457
Any luck on figuring out who's
behind the Toyman attacks?
511
00:28:11,766 --> 00:28:15,126
No, but we've discovered a thousand
ways how not to make a flying monkey.
512
00:28:15,127 --> 00:28:18,061
And also a few ways to make
better flying monkeys.
513
00:28:18,062 --> 00:28:21,030
So, the wiring on these
is amateurish at best.
514
00:28:21,031 --> 00:28:24,136
Alas, we are no closer to finding
out who actually built them.
515
00:28:28,474 --> 00:28:29,674
I could use a break.
516
00:28:29,675 --> 00:28:32,178
I'm gonna head downstairs,
rest for a little bit.
517
00:28:45,395 --> 00:28:46,919
WIGGINS GAME COMPANY
518
00:29:06,411 --> 00:29:09,319
I don't know why you hate me or my son,
519
00:29:09,320 --> 00:29:11,684
but it stops right here.
520
00:29:13,481 --> 00:29:15,420
I'm pointing a gun at you, by the way.
521
00:29:15,421 --> 00:29:17,890
In case that's a thing you'd
be interested in knowing.
522
00:29:19,270 --> 00:29:22,661
A gun. That's a dangerous toy.
523
00:29:24,723 --> 00:29:26,765
But mine are worse.
524
00:29:34,062 --> 00:29:35,530
Have you guys seen my mom?
525
00:29:35,653 --> 00:29:38,131
I thought you two were putting
Humpty Dumpty together again.
526
00:29:38,132 --> 00:29:41,403
No, she's gone. So is the side panel
from the monkey's gear chamber.
527
00:29:42,452 --> 00:29:43,460
TRANSMISSION
528
00:29:43,878 --> 00:29:47,328
I have your mother, but you
can trade your life for hers.
529
00:29:47,329 --> 00:29:50,884
She's hanging around at the old
Wiggins Game Company factory.
530
00:29:50,885 --> 00:29:53,613
But hurry, Junior, the pressure is on.
531
00:29:53,614 --> 00:29:55,649
Winn, don't come here.
532
00:29:56,147 --> 00:29:57,238
I'll go.
533
00:29:57,239 --> 00:29:58,318
Me too.
534
00:29:58,319 --> 00:29:59,615
Not without me.
535
00:29:59,616 --> 00:30:01,021
That's exactly what she wants.
536
00:30:01,022 --> 00:30:02,116
I've spent my entire life
537
00:30:02,117 --> 00:30:04,224
trying to fight off the part
of me that's like my dad,
538
00:30:04,225 --> 00:30:06,828
but now, now I can use it. Let's go.
539
00:30:08,930 --> 00:30:12,165
Hey, Buffalo Bill, why are
you doing this to us?
540
00:30:12,166 --> 00:30:13,786
"Us"? Who's "us"?
541
00:30:13,787 --> 00:30:16,674
The shrew wife who wouldn't
let her husband have any fun?
542
00:30:16,675 --> 00:30:20,311
The son who never wrote,
never called, never visited
543
00:30:20,312 --> 00:30:23,578
his lonely, ailing father in prison?
544
00:30:24,194 --> 00:30:27,749
You really think you're a
pair worthy of sympathy?
545
00:30:28,383 --> 00:30:30,083
- Or mercy?
- You knew my husband.
546
00:30:30,084 --> 00:30:32,352
I worked maintenance at the penitentiary.
547
00:30:32,353 --> 00:30:36,058
He was a brilliant, dedicated man.
548
00:30:36,509 --> 00:30:38,393
A once-in-a-lifetime mind.
549
00:30:38,688 --> 00:30:41,296
He graced me with everything he knew.
550
00:30:41,856 --> 00:30:45,100
And, in exchange, I promised
to carry out his wishes.
551
00:30:45,934 --> 00:30:47,467
Even after he died.
552
00:30:47,669 --> 00:30:49,236
So you're his patsy.
553
00:30:49,237 --> 00:30:52,774
His apprentice. His protege.
554
00:30:53,269 --> 00:30:56,378
And the executor of his final wishes.
555
00:30:56,415 --> 00:30:59,247
To punish you, if you broke the rules.
556
00:31:02,717 --> 00:31:04,753
I'm gonna kill your son.
557
00:31:05,500 --> 00:31:09,057
I'm gonna make you watch,
just like Winslow wanted.
558
00:31:10,358 --> 00:31:12,360
Then I'm gonna kill you, too.
559
00:31:16,751 --> 00:31:17,866
Any ideas?
560
00:31:18,080 --> 00:31:19,701
She was in that claw apparatus.
561
00:31:19,702 --> 00:31:22,571
- Suspended from above.
- We'll find her.
562
00:31:27,064 --> 00:31:28,210
What is that?
563
00:31:28,324 --> 00:31:29,702
It's a plane.
564
00:31:29,703 --> 00:31:31,913
No, it's not, it's a bomb.
565
00:31:38,234 --> 00:31:39,588
Go find Mary.
566
00:31:48,553 --> 00:31:50,013
Welcome, welcome
567
00:31:50,014 --> 00:31:53,034
to the Willard Walter
Wiggins Game Company.
568
00:31:59,707 --> 00:32:01,174
We got a thing on our 12.
569
00:32:01,175 --> 00:32:03,879
- That's our six.
- I'm very stressed right now.
570
00:32:06,047 --> 00:32:08,150
Literal Hot Wheels!
571
00:32:14,448 --> 00:32:17,526
So glad Junior brought his friends.
572
00:32:17,993 --> 00:32:19,494
There she is.
573
00:32:23,438 --> 00:32:28,034
Heat vision, freeze breath, and
so many points of articulation?
574
00:32:28,035 --> 00:32:29,738
I think I'll keep you.
575
00:32:29,793 --> 00:32:32,215
SUPERGIRL ACTION FIGURE
576
00:32:34,508 --> 00:32:38,280
It's so rare to find a vintage
superhero in mint condition.
577
00:32:39,080 --> 00:32:40,582
Supergirl.
578
00:33:01,102 --> 00:33:02,404
Mom.
579
00:33:04,906 --> 00:33:06,374
Go get her.
580
00:33:07,988 --> 00:33:09,110
I got these.
581
00:33:15,584 --> 00:33:17,152
Kara, I've got you!
582
00:33:19,754 --> 00:33:20,722
You okay?
583
00:33:51,953 --> 00:33:53,521
Cloth magic.
584
00:33:55,457 --> 00:33:56,490
Mom!
585
00:33:56,590 --> 00:33:58,693
Turn around and leave right now!
586
00:34:01,035 --> 00:34:02,254
I'm here to rescue you.
587
00:34:02,255 --> 00:34:03,798
Don't Luke Skywalker me.
588
00:34:03,799 --> 00:34:05,512
This crazy woman is trying to kill you!
589
00:34:05,513 --> 00:34:07,369
Don't give her the chance.
590
00:34:08,376 --> 00:34:13,308
Well, if it isn't Toyman Jr.
barreling headlong into danger.
591
00:34:13,666 --> 00:34:16,167
I see your father left
you none of his brains.
592
00:34:16,168 --> 00:34:21,170
Oh, really? 'Cause I see that he
left you none of his showmanship.
593
00:34:21,171 --> 00:34:23,183
What, after all this you're
just gonna shoot us?
594
00:34:23,184 --> 00:34:25,485
Most important thing
your father taught me,
595
00:34:25,486 --> 00:34:26,720
stick the landing.
596
00:34:26,721 --> 00:34:30,458
Really? Because what I
got was, "More is more."
597
00:34:41,769 --> 00:34:43,238
Winn!
598
00:34:47,676 --> 00:34:50,577
Your dad taught me this one, too.
599
00:34:50,578 --> 00:34:51,913
Did he teach you this?
600
00:35:01,022 --> 00:35:02,231
Childish things.
601
00:35:02,232 --> 00:35:04,559
Thank you, Winn. We've got to
get that cleaned out right now
602
00:35:04,560 --> 00:35:05,759
before it gets infected.
603
00:35:05,760 --> 00:35:07,662
When was your last tetanus shot?
604
00:35:07,762 --> 00:35:10,699
Mom, recently. I am very cautious.
605
00:35:17,419 --> 00:35:18,773
Oh, hey.
606
00:35:21,965 --> 00:35:25,502
� Carry on, my wayward son �
607
00:35:25,619 --> 00:35:28,962
� There'll be peace when you are done �
608
00:35:28,963 --> 00:35:30,092
This is unfortunate.
609
00:35:30,576 --> 00:35:31,504
Oh, white-boy rock.
610
00:35:31,505 --> 00:35:34,175
Hey, rookie mistake, bud! It's...
611
00:35:35,410 --> 00:35:38,344
I'm so proud of you.
612
00:35:38,345 --> 00:35:40,246
What, for shaming my friends?
613
00:35:40,247 --> 00:35:43,112
No, you came out from the darkness,
614
00:35:43,113 --> 00:35:45,719
you forged an incredible
life for yourself.
615
00:35:45,720 --> 00:35:48,217
I've spent so many years worrying
616
00:35:48,218 --> 00:35:50,023
about what had become of you,
617
00:35:50,024 --> 00:35:52,359
what the loss of your father,
what the loss of me did to you,
618
00:35:52,360 --> 00:35:54,996
and you have not only survived,
619
00:35:55,463 --> 00:35:57,789
you have excelled.
620
00:35:57,790 --> 00:35:59,734
And I couldn't be happier.
621
00:36:00,768 --> 00:36:03,972
I'm so sorry. I'm so sorry.
622
00:36:05,527 --> 00:36:06,708
And now I can leave.
623
00:36:09,143 --> 00:36:10,612
You don't need me.
624
00:36:11,884 --> 00:36:15,717
No. I mean, no, I don't,
but, look, you're here.
625
00:36:15,972 --> 00:36:19,821
Okay? And I'd like us to
get to know each other.
626
00:36:21,298 --> 00:36:22,724
I'd like that too, Winn.
627
00:36:23,888 --> 00:36:25,758
Hey, and besides, you can't leave now.
628
00:36:25,841 --> 00:36:26,926
Why's that?
629
00:36:27,301 --> 00:36:30,497
Because I am signing
us up for a song.
630
00:36:30,498 --> 00:36:32,700
Winn, please.
631
00:36:36,045 --> 00:36:37,540
So, how bad was that?
632
00:36:37,541 --> 00:36:39,372
That was... Thank you.
633
00:36:39,373 --> 00:36:44,377
I would just say maybe... maybe you
should sing Kansas for yourself
634
00:36:44,378 --> 00:36:46,145
and not for other people.
635
00:36:46,146 --> 00:36:47,816
Yeah, that's good advice.
636
00:36:49,763 --> 00:36:53,332
Yeah, well, I only wanted to
talk to you anyway, so...
637
00:36:53,333 --> 00:36:55,456
Hey.
638
00:36:56,886 --> 00:36:58,726
I'm really sorry you're hurting,
639
00:36:59,193 --> 00:37:00,695
that really sucks,
640
00:37:01,729 --> 00:37:03,765
but I can't be the one to
talk to you about this.
641
00:37:05,299 --> 00:37:08,201
It's something you and Imra have to
deal with between the two of you,
642
00:37:08,202 --> 00:37:12,073
and I don't think she'd like
you talking to me about her.
643
00:37:12,473 --> 00:37:14,388
And, frankly,
644
00:37:14,389 --> 00:37:16,878
it doesn't really feel great for me.
645
00:37:17,678 --> 00:37:19,314
So...
646
00:37:19,963 --> 00:37:21,382
That's that.
647
00:37:23,384 --> 00:37:24,853
I totally get it.
648
00:37:26,284 --> 00:37:27,422
Really?
649
00:37:27,913 --> 00:37:31,057
But, just so you know, I wasn't
actually gonna talk about Imra.
650
00:37:31,058 --> 00:37:32,585
I mean, not about my feelings.
651
00:37:32,586 --> 00:37:34,527
But I felt like you needed
to know what she did,
652
00:37:34,528 --> 00:37:37,665
and why she did it, 'cause
it directly affects you.
653
00:37:40,630 --> 00:37:42,536
The Legion didn't land here by accident.
654
00:37:42,537 --> 00:37:44,904
Wait, I thought you hit a disruption.
655
00:37:44,905 --> 00:37:48,376
Yeah, we did, but Brainy and
Imra hit it intentionally.
656
00:37:49,243 --> 00:37:50,677
And they hid the real mission from me
657
00:37:50,678 --> 00:37:54,082
because they didn't trust that I'd
wanna come back to this time.
658
00:37:54,582 --> 00:37:56,117
What's the mission?
659
00:37:57,307 --> 00:37:59,444
Well, the third Worldkiller,
660
00:37:59,445 --> 00:38:02,938
the one you haven't found
yet, Pestilence...
661
00:38:02,939 --> 00:38:05,693
In 1,000 years she evolves into Blight.
662
00:38:09,952 --> 00:38:12,400
Yeah, so if we can find
her now, in this time,
663
00:38:13,501 --> 00:38:16,979
then we can save everyone,
today and in the future.
664
00:38:16,980 --> 00:38:19,339
And, look, we have a common enemy now,
665
00:38:19,340 --> 00:38:20,540
so we can work together.
666
00:38:20,541 --> 00:38:22,509
But our common enemy has
been your enemy for years,
667
00:38:22,510 --> 00:38:27,326
so I got a lot to learn from you.
668
00:38:27,327 --> 00:38:31,518
Like, wait a sec, what... What was
that back there with the T. rex?
669
00:38:31,519 --> 00:38:32,552
Cape tricks.
670
00:38:32,553 --> 00:38:34,293
"Cape tricks"?
671
00:38:34,294 --> 00:38:35,686
My old Legion uniform had one.
672
00:38:35,687 --> 00:38:37,625
Well, I've been fighting
with a cape for three years
673
00:38:37,626 --> 00:38:39,159
and all it seems to do is get in the way.
674
00:38:39,160 --> 00:38:43,460
I can help with that, if you want.
675
00:38:43,461 --> 00:38:44,565
I'd like that.
676
00:38:47,434 --> 00:38:49,295
Why haven't you worn your old suit?
677
00:38:49,296 --> 00:38:51,606
Yeah, it got damaged on Rimbor.
It's a long story.
678
00:38:52,673 --> 00:38:54,809
Well, I know someone who
could fix it, if you want.
679
00:39:01,080 --> 00:39:04,619
Ghost pepper mac and cheese with
a side of jalapeno peppers.
680
00:39:05,261 --> 00:39:06,955
My favorite.
681
00:39:07,355 --> 00:39:08,856
Yeah, I know.
682
00:39:10,542 --> 00:39:11,853
So, I...
683
00:39:12,455 --> 00:39:14,507
I spoke to Alex.
684
00:39:14,890 --> 00:39:16,614
She...
685
00:39:16,615 --> 00:39:18,751
She wanted me to know
that she had a lovely time.
686
00:39:21,199 --> 00:39:23,240
I hope whatever happened between you two,
687
00:39:23,241 --> 00:39:24,607
there are no hard feelings.
688
00:39:32,003 --> 00:39:33,247
Dad, what is it?
689
00:39:33,839 --> 00:39:35,116
What is it?!
690
00:39:35,574 --> 00:39:37,218
I'm sorry, J'onn.
691
00:39:38,802 --> 00:39:40,121
I'm so sorry.
692
00:39:42,122 --> 00:39:43,791
What's up? What's wrong?
693
00:39:44,583 --> 00:39:46,361
I want you to have a life.
694
00:39:46,608 --> 00:39:49,129
I don't want to keep
you from your friends.
695
00:39:49,130 --> 00:39:51,197
Keep you home, keep you locked away.
696
00:39:51,198 --> 00:39:53,968
- You won't, you won't.
- But I will!
697
00:39:58,015 --> 00:40:00,241
I must tell you something.
698
00:40:03,811 --> 00:40:07,942
� Take on me �
699
00:40:07,943 --> 00:40:09,050
� Take on me �
700
00:40:09,051 --> 00:40:09,483
Okay!
701
00:40:09,484 --> 00:40:13,486
� Take me on �
702
00:40:13,487 --> 00:40:15,005
� Take on me �
703
00:40:15,006 --> 00:40:19,750
� I'll be gone �
704
00:40:19,751 --> 00:40:20,416
� In a day or two �
705
00:40:20,417 --> 00:40:22,864
They're a lot worse than I
thought they'd be, though.
706
00:40:26,457 --> 00:40:28,169
� So needless to say �
707
00:40:29,234 --> 00:40:31,498
� I'm odds and ends �
708
00:40:32,109 --> 00:40:35,243
� I'll be stumbling away �
709
00:40:52,183 --> 00:40:54,227
- Lena.
- James.
710
00:40:54,228 --> 00:40:55,296
I'm so sorry.
711
00:40:55,960 --> 00:40:57,164
I've been...
712
00:40:57,165 --> 00:40:58,632
I've been trying to reach you
for a couple of days now.
713
00:40:58,633 --> 00:41:00,093
I know, it's just,
714
00:41:00,094 --> 00:41:03,406
I didn't realize how massive the
workload would be back at L-Corp.
715
00:41:03,407 --> 00:41:04,972
Sam and I have been swamped.
716
00:41:04,973 --> 00:41:07,294
You guys have been at
work this entire time or?
717
00:41:07,295 --> 00:41:08,473
Holed up in a conference room,
718
00:41:08,474 --> 00:41:10,461
pulling all-nighters like it's a startup.
719
00:41:10,462 --> 00:41:12,196
It's okay, though, the work's important.
720
00:41:12,197 --> 00:41:14,979
Just, time got away from us.
721
00:41:14,980 --> 00:41:16,115
I've been worried about you.
722
00:41:16,116 --> 00:41:17,852
There's nothing to worry about.
723
00:41:18,752 --> 00:41:20,488
Everything's fine.
724
00:41:23,109 --> 00:41:51,800
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
53296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.