Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,694 --> 00:01:05,065
[dramatic orchestral
music plays]
2
00:02:37,258 --> 00:02:38,659
Some of
the most common pathways
3
00:02:38,692 --> 00:02:40,961
of energy production
in microorganisms,
4
00:02:40,994 --> 00:02:43,531
who live along the
hydrothermal vents,
5
00:02:43,564 --> 00:02:47,368
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
6
00:02:47,401 --> 00:02:48,769
The most common electron donor
7
00:02:48,802 --> 00:02:51,239
along the vents is
hydrogen sulfide,
8
00:02:51,272 --> 00:02:54,208
making oxidation of sulfur
containing compounds,
9
00:02:54,242 --> 00:02:57,245
the base of the food
web in this environment.
10
00:02:57,278 --> 00:02:59,747
The microorganisms
capable of oxidizing
11
00:02:59,780 --> 00:03:01,882
or reducing sulfur compounds,
12
00:03:01,915 --> 00:03:04,252
show amazing diversity.
13
00:03:04,285 --> 00:03:09,490
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing
bacteria species
14
00:03:09,523 --> 00:03:12,493
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
15
00:03:12,526 --> 00:03:17,365
Bacteria in this environment
are often thought of
as all being autotrophs,
16
00:03:17,398 --> 00:03:20,401
but of these 161 species,
17
00:03:20,434 --> 00:03:24,638
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
18
00:03:24,672 --> 00:03:28,008
In addition, 37% perform
fermentation.
19
00:03:28,041 --> 00:03:31,479
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
20
00:03:31,512 --> 00:03:35,883
include at least
nine different genera,
including gram-negative...
21
00:03:35,916 --> 00:03:37,518
Yeah, I see.
22
00:03:38,686 --> 00:03:40,721
I understand why.
23
00:03:40,754 --> 00:03:44,558
No, to us it'd make
a huge difference.
24
00:03:44,592 --> 00:03:46,226
She'll be out soon.
25
00:03:47,060 --> 00:03:48,796
You had enough?
26
00:03:48,829 --> 00:03:50,931
While most are rod shaped...
27
00:03:53,467 --> 00:03:56,804
They want us on the boat
now for a team debriefing.
28
00:03:56,837 --> 00:03:58,839
Can I get
in the tank next time?
29
00:03:58,872 --> 00:04:00,341
That's dangerous.
30
00:04:00,374 --> 00:04:01,675
Each suit is designed
specifically for
31
00:04:01,709 --> 00:04:03,677
-each aquanaut, so...
-Thank you, Paul,
32
00:04:03,711 --> 00:04:05,579
but you don't have to
indulge her every whim.
33
00:04:05,613 --> 00:04:06,780
Thank you, Paul.
34
00:04:08,382 --> 00:04:10,718
Why do you torture
him like that?
35
00:04:10,751 --> 00:04:14,522
He's too young
to defend himself.
36
00:04:17,891 --> 00:04:19,693
I'll race you.
37
00:04:19,727 --> 00:04:21,529
-No.
-Come on now.
38
00:04:21,562 --> 00:04:23,364
No, I...
39
00:04:24,598 --> 00:04:26,300
I don't like you.
40
00:04:28,469 --> 00:04:32,005
Okay, I just want to go
over the order of the dives,
41
00:04:32,039 --> 00:04:34,074
so that you can
communicate with each other
42
00:04:34,107 --> 00:04:36,410
about who can help log,
43
00:04:36,444 --> 00:04:38,979
as some of you will be prepping
and not available to log.
44
00:04:39,012 --> 00:04:40,648
All right?
45
00:04:40,681 --> 00:04:45,319
We start from here,
so Jonas and Rene are up first,
46
00:04:45,353 --> 00:04:47,321
-Lucky you.
-with Etienne as the pilot,
47
00:04:47,355 --> 00:04:49,823
for the first dive
in the Cadiz Gulf.
48
00:04:49,857 --> 00:04:52,993
Then we're going to
hug the coastline,
49
00:04:53,026 --> 00:04:57,798
going west of Ireland and
Britain into the Norwegian Sea.
50
00:04:57,831 --> 00:05:00,901
There, Gustavo and
Maria are next,
51
00:05:00,934 --> 00:05:05,339
with Frank piloting
around the Faroe Island.
52
00:05:05,373 --> 00:05:09,810
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
53
00:05:09,843 --> 00:05:13,814
here near Iceland where
we'll spend the most time,
54
00:05:13,847 --> 00:05:15,849
and do several dives, okay?
55
00:05:15,883 --> 00:05:17,585
It's a complete reversal,
I'm sorry.
56
00:05:17,618 --> 00:05:19,487
And then,
our deepest dive,
57
00:05:19,520 --> 00:05:23,824
Thumbs and Danny,
are last, around Jan Mayen,
58
00:05:23,857 --> 00:05:26,594
with Etienne as a pilot, okay?
59
00:05:33,501 --> 00:05:37,538
There are definite
advantages in going last.
60
00:05:37,571 --> 00:05:40,841
They're gonna be logging
and not prepping,
61
00:05:40,874 --> 00:05:43,411
and the sub will be tested.
62
00:05:43,444 --> 00:05:45,713
I'm not thinking about that.
63
00:05:45,746 --> 00:05:48,516
Then what's up?
64
00:05:48,549 --> 00:05:51,051
I realized I've never
been lonely before.
65
00:05:54,087 --> 00:05:57,024
Hmm.
Welcome to the planet.
66
00:05:59,460 --> 00:06:01,695
It's possible there's
no service where he is.
67
00:06:01,729 --> 00:06:03,664
He's working in
Northern Kenya, right?
68
00:06:03,697 --> 00:06:07,435
Or he just stopped calling,
69
00:06:07,468 --> 00:06:08,836
stopped being interested.
70
00:06:08,869 --> 00:06:10,504
Impossible.
71
00:06:10,538 --> 00:06:12,172
He's just stuck somewhere
without reception.
72
00:06:12,205 --> 00:06:13,541
For a month.
73
00:06:13,574 --> 00:06:15,609
Yes.
74
00:06:15,643 --> 00:06:16,810
Why not?
75
00:06:52,045 --> 00:06:54,014
Don't go near him, boy!
76
00:08:41,154 --> 00:08:43,323
Next.
77
00:08:43,356 --> 00:08:46,126
The Monk by the Sea is and...
78
00:08:55,368 --> 00:08:58,071
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
79
00:09:07,848 --> 00:09:10,618
What do you got for us?
80
00:09:10,651 --> 00:09:12,285
I have a bona fide source,
81
00:09:12,319 --> 00:09:15,689
willing to give up an to an
operational bomb unit in Europe.
82
00:09:15,723 --> 00:09:18,726
-They want to hit
train stations.
83
00:09:18,759 --> 00:09:20,160
In Southern Somalia.
84
00:09:20,193 --> 00:09:21,662
What's on the
table for the source?
85
00:09:21,695 --> 00:09:23,296
British passport,
we want him.
86
00:09:23,330 --> 00:09:24,932
We'll find him,
we'll get him.
87
00:09:24,965 --> 00:09:26,366
He's my source,
so I'm going there alone.
88
00:09:26,399 --> 00:09:28,335
Somalia is not a good idea, J.
89
00:09:28,368 --> 00:09:30,337
I know.
90
00:09:30,370 --> 00:09:32,606
Check this out.
91
00:09:41,882 --> 00:09:44,785
We are talking about
bombs all over Europe.
92
00:09:44,818 --> 00:09:48,155
If there's even a chance we
can get out in front of that,
we have to take it.
93
00:09:48,188 --> 00:09:50,390
We don't know who they are,
where they are.
94
00:09:50,423 --> 00:09:52,760
Their whole pipeline
of intelligence
95
00:09:52,793 --> 00:09:54,962
and soldiers waiting
to stream in.
96
00:09:54,995 --> 00:09:57,965
You don't even know
what faction is in charge
in Kismayo right now.
97
00:09:57,998 --> 00:10:02,135
Well, I was hoping
you could help me out
with who's in charge there.
98
00:10:02,169 --> 00:10:06,273
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
99
00:10:06,306 --> 00:10:08,341
So, how are you getting in?
100
00:10:08,375 --> 00:10:10,410
Small plane.
101
00:10:10,443 --> 00:10:13,613
I'll use my water
engineer alias.
102
00:10:15,015 --> 00:10:17,885
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
103
00:10:17,918 --> 00:10:21,354
So, you're mister
water expert and you're
gonna dig up some wells?
104
00:10:23,290 --> 00:10:25,793
In the tooth again,
that's the safest.
105
00:10:25,826 --> 00:10:29,162
Yeah, I'll activate
it once I'm there.
Same as last time.
106
00:10:35,235 --> 00:10:37,204
Don't let them
know you speak Arabic, J.
107
00:10:37,237 --> 00:10:39,006
Guys, do me a favor and
just tell me something
108
00:10:39,039 --> 00:10:41,408
that's gonna help me, would you?
109
00:10:41,441 --> 00:10:43,110
Fuck!
110
00:10:47,781 --> 00:10:50,083
Yeah? Okay.
111
00:10:51,985 --> 00:10:54,021
Wait, we've got
something for you.
112
00:10:54,054 --> 00:10:55,923
Look at the picture.
113
00:10:55,956 --> 00:10:59,359
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
114
00:11:00,894 --> 00:11:03,330
Yeah.
115
00:11:03,363 --> 00:11:06,133
He was with Osama
in 2001, wasn't he?
116
00:11:06,166 --> 00:11:08,401
Yeah, apparently
he's in Somalia now.
117
00:11:08,435 --> 00:11:11,905
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
118
00:11:11,939 --> 00:11:16,143
Give us a few days, J, we'll
contact you on a safe line.
119
00:11:58,952 --> 00:11:59,953
Hey!
120
00:11:59,987 --> 00:12:03,356
Hi.
You came yourself.
121
00:12:03,390 --> 00:12:05,725
For you,
Madame Flinders, of course.
122
00:12:06,860 --> 00:12:09,129
Oh, so good to be back.
123
00:12:32,385 --> 00:12:34,121
Thank you.
124
00:14:03,143 --> 00:14:04,444
Evening.
125
00:14:04,477 --> 00:14:06,313
What kind of whiskey
do you have?
126
00:14:06,346 --> 00:14:07,614
I've got a good Japanese one.
127
00:14:07,647 --> 00:14:10,150
Konichiwa, let's go Japanese.
128
00:14:13,020 --> 00:14:15,222
-I used to.
129
00:14:15,255 --> 00:14:17,524
-Marcel.
130
00:14:17,557 --> 00:14:20,060
-Oh, you know,
131
00:14:20,093 --> 00:14:23,230
-I just broke my neck.
Yeah, stick
that on room 12, please.
132
00:14:23,263 --> 00:14:24,998
-Okay.
-See you later.
133
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
Your white wine, Madame.
134
00:14:39,312 --> 00:14:41,048
Thank you, Marcel.
135
00:15:18,151 --> 00:15:19,486
Hey.
136
00:15:20,453 --> 00:15:22,289
Good Morning.
137
00:15:26,193 --> 00:15:27,660
Good Morning.
138
00:15:27,694 --> 00:15:31,131
-British, Scottish British.
139
00:15:31,164 --> 00:15:33,500
Danny, Danny Flinders.
140
00:15:33,533 --> 00:15:35,302
James More.
141
00:15:37,504 --> 00:15:40,140
Will I see you later?
Yeah, I'd like that!
142
00:15:58,558 --> 00:16:00,060
Oh.
143
00:16:08,068 --> 00:16:10,070
I think you're following me.
144
00:16:12,405 --> 00:16:15,708
Or you're following
me in advance.
145
00:16:15,742 --> 00:16:18,245
Tricky.
146
00:16:18,278 --> 00:16:20,147
Mr. More,
the newspaper you wanted.
147
00:16:20,180 --> 00:16:21,614
Thank you, Beatrice.
148
00:16:25,652 --> 00:16:27,454
You're definitely following me.
149
00:16:27,487 --> 00:16:29,489
I haven't even had a
chance to shower yet.
150
00:16:29,522 --> 00:16:31,424
I love the smell of sweat.
151
00:16:34,194 --> 00:16:37,397
-I have to do some work.
152
00:16:40,700 --> 00:16:42,335
No.
153
00:17:11,598 --> 00:17:13,466
Free-living chemoautotrophic
154
00:17:13,500 --> 00:17:15,768
microorganisms at
hydrothermal vents.
155
00:17:15,802 --> 00:17:20,207
We integrated the
analyses of IPL diversity
and delta13C values,
156
00:17:20,240 --> 00:17:23,810
delta13C lipid with
16S RNA gene-based--
157
00:17:35,322 --> 00:17:36,689
Yes?
158
00:17:36,723 --> 00:17:39,292
I've come
to take you to lunch.
159
00:17:39,326 --> 00:17:40,527
It's open.
160
00:17:54,774 --> 00:17:57,844
Carry on, Professor.
161
00:17:57,877 --> 00:18:00,347
How did you know
I was a professor?
162
00:18:00,380 --> 00:18:03,483
I looked at your name
on the letter you
picked up this morning.
163
00:18:06,719 --> 00:18:08,788
What are you a professor of?
164
00:18:09,689 --> 00:18:11,224
Take a guess.
165
00:18:12,625 --> 00:18:13,760
Um...
166
00:18:15,628 --> 00:18:17,397
Nope.
167
00:18:17,430 --> 00:18:19,432
Do you mind turning
it down a little bit?
168
00:18:19,466 --> 00:18:21,201
It's awfully loud in here.
169
00:18:21,234 --> 00:18:23,470
I mean, you couldn't
really hear me...
170
00:18:23,503 --> 00:18:25,372
knock on the door even, so...
171
00:18:26,906 --> 00:18:31,178
Please.
172
00:18:31,211 --> 00:18:33,746
-Wrong again.
173
00:18:33,780 --> 00:18:35,748
Well just, tell me then.
174
00:18:35,782 --> 00:18:38,785
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
175
00:18:38,818 --> 00:18:41,754
You're an oceanographer?
176
00:18:41,788 --> 00:18:44,557
There's no such
discipline as oceanography.
177
00:18:44,591 --> 00:18:46,493
I'm a bio-mathematician.
178
00:18:46,526 --> 00:18:50,263
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
179
00:18:51,231 --> 00:18:52,765
Or at the bottom of it.
180
00:18:55,268 --> 00:18:56,503
Precisely.
181
00:18:58,571 --> 00:19:00,473
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
182
00:19:00,507 --> 00:19:02,409
Insisting that
we eat something?
183
00:19:02,442 --> 00:19:04,844
I know, it's entirely
unreasonable.
184
00:19:07,847 --> 00:19:10,283
So, what ocean is your favorite?
185
00:19:10,317 --> 00:19:13,286
It has to be that one,
the Atlantic.
186
00:19:14,621 --> 00:19:16,189
Okay.
187
00:19:17,290 --> 00:19:18,491
Carry on.
188
00:19:18,525 --> 00:19:20,693
-The sea.
189
00:19:20,727 --> 00:19:23,896
I feel certain it's going
to tell me all about you.
190
00:19:27,834 --> 00:19:29,302
All right, then, um...
191
00:19:30,737 --> 00:19:32,839
close your eyes.
192
00:19:32,872 --> 00:19:35,308
You're determined not
to let me eat, aren't you?
193
00:19:35,342 --> 00:19:36,843
Close them.
194
00:19:40,880 --> 00:19:43,716
The ocean has five layers.
195
00:19:43,750 --> 00:19:46,719
-Five.
196
00:19:46,753 --> 00:19:47,954
Mm-hm.
197
00:19:47,987 --> 00:19:50,857
-I want you to picture this.
-Okay.
198
00:19:53,326 --> 00:19:59,299
Yes, it has five layers and
the first one is epipelagic.
199
00:20:00,767 --> 00:20:06,939
It contains all the plant
life and coral reefs.
200
00:20:06,973 --> 00:20:09,909
Whatever memory
you have of baptism,
201
00:20:09,942 --> 00:20:15,848
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
202
00:20:16,916 --> 00:20:19,319
The next layer,
203
00:20:19,352 --> 00:20:21,521
is mesopelagic.
204
00:20:24,056 --> 00:20:26,826
This is the twilight zone...
205
00:20:26,859 --> 00:20:29,296
into which...
206
00:20:29,329 --> 00:20:33,433
blue and all other
colors and light vanish.
207
00:20:40,773 --> 00:20:44,043
Everything under the
mesopelagic is night.
208
00:20:44,076 --> 00:20:47,747
If you were with me
in a submersible,
209
00:20:49,081 --> 00:20:53,753
that's like
a deep sea submarine--
210
00:20:53,786 --> 00:20:55,254
Is it yellow?
211
00:20:56,423 --> 00:20:58,525
-Of course it is.
-Excellent.
212
00:20:58,558 --> 00:21:00,493
If you were with me
in one of those,
213
00:21:00,527 --> 00:21:02,662
you would have spent
two hours at least,
214
00:21:02,695 --> 00:21:07,467
in the blackness you're
in now, to get down to...
215
00:21:11,804 --> 00:21:14,541
You can open your eyes.
216
00:21:14,574 --> 00:21:16,709
The hadopelagic,
217
00:21:16,743 --> 00:21:19,546
which is what interests me.
218
00:21:22,549 --> 00:21:26,653
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
219
00:21:26,686 --> 00:21:28,655
Doesn't it mean hell?
220
00:21:30,089 --> 00:21:31,824
To some.
221
00:21:33,059 --> 00:21:37,364
This is the other world
in our world.
222
00:21:37,397 --> 00:21:39,799
It's just miles and
miles of blackness?
223
00:21:39,832 --> 00:21:41,934
No one knows much
about the mantle.
224
00:21:41,968 --> 00:21:43,536
They think it has no life,
225
00:21:43,570 --> 00:21:46,473
and therefore no
possibility of reanimation,
226
00:21:46,506 --> 00:21:49,542
and is so without
scientific interest.
227
00:21:49,576 --> 00:21:51,310
I disagree.
228
00:21:52,078 --> 00:21:53,580
It needs to be explored.
229
00:21:53,613 --> 00:21:57,016
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
230
00:21:57,049 --> 00:22:01,120
I-I study--
I collect samples,
231
00:22:01,153 --> 00:22:03,122
from what I think is...
232
00:22:03,155 --> 00:22:05,958
the living bit
of the mantle.
233
00:22:05,992 --> 00:22:11,030
The first few kilometers
underline the Hadal deep.
234
00:22:11,063 --> 00:22:15,435
I believe that all life
and regeneration
235
00:22:15,468 --> 00:22:17,737
in our world belongs to it.
236
00:22:17,770 --> 00:22:21,674
We refuse to value what's
down there because it's dark.
237
00:22:21,708 --> 00:22:24,010
We want to forget there
is darkness in our world,
238
00:22:24,043 --> 00:22:25,878
and...
239
00:22:25,912 --> 00:22:28,615
and to be on a beach
is to be lucky.
240
00:22:28,648 --> 00:22:32,785
-We don't educate ourselves.
241
00:22:32,819 --> 00:22:34,053
Our world is
firstly about power,
242
00:22:34,086 --> 00:22:36,923
it's only secondly
about education.
243
00:22:52,772 --> 00:22:54,907
No, don't worry about me,
just you carry on.
244
00:22:54,941 --> 00:22:57,510
No, I'm just writing down
what you just said
245
00:22:57,544 --> 00:23:00,747
-about power and education.
-Mm-hmm.
246
00:23:00,780 --> 00:23:03,583
-Oh, wow, okay.
-I like it.
247
00:23:03,616 --> 00:23:07,554
I'm actually going down on
one of those submersibles
in a couple of weeks.
248
00:23:07,587 --> 00:23:11,023
I've waited years
for this opportunity.
249
00:23:11,057 --> 00:23:13,760
Come on, congratulations.
250
00:23:15,562 --> 00:23:16,796
Thank you.
251
00:23:26,205 --> 00:23:28,808
What do you do?
252
00:23:28,841 --> 00:23:33,580
I consult on water
projects in Africa, actually.
253
00:23:33,613 --> 00:23:35,782
Hey, we've got water in common.
254
00:23:35,815 --> 00:23:39,018
-The British government.
255
00:23:40,052 --> 00:23:41,588
You live in Africa?
256
00:23:41,621 --> 00:23:43,456
Nairobi.
257
00:23:44,156 --> 00:23:45,492
Do you like it?
258
00:23:45,525 --> 00:23:48,728
I do,
most of the time.
259
00:23:48,761 --> 00:23:50,730
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
260
00:23:50,763 --> 00:23:52,832
People say it's like
an African river,
261
00:23:52,865 --> 00:23:54,233
you can't see into it,
262
00:23:54,266 --> 00:23:55,902
you don't know where
the crocodiles are,
263
00:23:55,935 --> 00:23:58,037
and you can't see the
rapids coming at you.
264
00:23:58,070 --> 00:24:01,574
But, I tell you,
it's got its own...
265
00:24:01,608 --> 00:24:04,010
luster.
266
00:24:04,043 --> 00:24:06,746
And I miss it,
when I'm away too long.
267
00:24:06,779 --> 00:24:07,980
Wonderful place.
268
00:24:09,816 --> 00:24:11,183
I have a pool.
269
00:24:14,987 --> 00:24:16,188
So you're saying that...
270
00:24:16,222 --> 00:24:18,525
descending to
the bottom of the ocean,
271
00:24:18,558 --> 00:24:22,595
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
272
00:24:22,629 --> 00:24:25,064
And that we are not
interested in your work,
273
00:24:25,097 --> 00:24:29,168
because we don't want
to have come from
the scum in the ocean?
274
00:24:31,738 --> 00:24:33,773
It kind of makes sense to me.
275
00:24:34,874 --> 00:24:36,576
-Yeah.
276
00:24:37,577 --> 00:24:39,579
It's caused people to--
277
00:24:43,149 --> 00:24:46,018
When I grow up, everything--
278
00:24:46,052 --> 00:24:50,022
I wanna make a case for my
theory on life down there.
279
00:24:50,056 --> 00:24:54,661
And having been down there
it gets more complicated.
280
00:24:54,694 --> 00:24:59,966
What counts the most is
being published in Nature.
281
00:24:59,999 --> 00:25:01,701
So you're going
to go down there
282
00:25:01,734 --> 00:25:04,036
and you're going to be
surrounded by water,
283
00:25:04,070 --> 00:25:08,007
and infinite blackness
in what, a month?
284
00:25:09,676 --> 00:25:10,910
Yeah.
285
00:25:10,943 --> 00:25:12,945
Are you afraid
something might happen?
286
00:25:14,781 --> 00:25:16,916
I try not to think about that.
287
00:25:19,085 --> 00:25:20,720
Why?
288
00:25:21,621 --> 00:25:24,190
What would happen?
289
00:25:24,223 --> 00:25:25,892
If the submersible
would crack?
290
00:25:25,925 --> 00:25:27,594
Mm-hmm.
291
00:25:28,928 --> 00:25:31,964
Water would come in and
my lungs would seal off,
292
00:25:31,998 --> 00:25:35,602
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
293
00:25:35,635 --> 00:25:38,170
What would that feel like?
294
00:25:47,113 --> 00:25:50,249
Well, if anything
were to happen,
295
00:25:50,282 --> 00:25:55,554
it would probably just be us
getting stuck down there,
296
00:25:56,656 --> 00:25:58,190
unable to move.
297
00:26:00,326 --> 00:26:04,263
And there's only five days
of oxygen in the sub,
298
00:26:04,296 --> 00:26:06,165
and no one can reach
you down there.
299
00:26:06,198 --> 00:26:08,034
Why?
300
00:26:08,067 --> 00:26:11,838
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
301
00:26:15,207 --> 00:26:19,712
So I wouldn't drown,
I'd suffocate.
302
00:26:19,746 --> 00:26:23,182
I'd have a lot of time
to think about things.
303
00:26:33,860 --> 00:26:36,228
What's that
tattoo on your arm?
304
00:26:36,262 --> 00:26:39,331
A mistake.
305
00:26:39,365 --> 00:26:42,168
-Yeah, I was.
306
00:26:42,201 --> 00:26:46,906
I was very young, though.
It was just a short
service commission.
307
00:26:46,939 --> 00:26:48,908
This is what
I wanted to show you.
308
00:26:54,847 --> 00:26:56,348
And this is what
I came here for.
309
00:27:06,358 --> 00:27:09,662
There was 5,000
Canadian soldiers,
310
00:27:09,696 --> 00:27:12,231
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
311
00:27:14,200 --> 00:27:17,336
The guns inside that bunker
killed every one of them.
312
00:27:17,369 --> 00:27:19,405
It was an incredible sacrifice.
313
00:28:12,091 --> 00:28:13,826
Hey, hey, hey!
314
00:28:27,940 --> 00:28:29,275
Ah!
315
00:28:37,416 --> 00:28:39,518
Here.
316
00:28:39,551 --> 00:28:41,287
That was cold!
317
00:28:44,356 --> 00:28:46,959
What's got into you,
Mr. More?
318
00:28:46,993 --> 00:28:50,029
You've been talking to me now
for a long time about the world,
319
00:28:50,062 --> 00:28:52,899
and whales and the ocean,
320
00:28:52,932 --> 00:28:57,770
and, Danny, you have barely
used the words I or me.
321
00:28:57,804 --> 00:29:01,407
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
322
00:29:04,476 --> 00:29:07,079
Why did you have to
acquire that skill?
323
00:29:08,948 --> 00:29:13,052
Why would you say that
I had to acquire it?
324
00:29:13,085 --> 00:29:15,221
'Cause no one is an
expert at anything,
325
00:29:15,254 --> 00:29:18,991
if there is not a burning
need somewhere to have
that particular skill.
326
00:29:21,460 --> 00:29:23,162
I have sisters.
327
00:29:23,195 --> 00:29:26,032
Would you like
another drink?
328
00:29:26,065 --> 00:29:28,167
-No.
-Okay.
329
00:29:33,205 --> 00:29:38,410
So, what's
your favorite water body,
since you asked me?
330
00:29:38,444 --> 00:29:40,346
The human body.
331
00:29:40,379 --> 00:29:43,082
It's my favorite body,
It's mainly water.
332
00:29:43,115 --> 00:29:46,418
-So much cleverer than me.
-I doubt that.
333
00:29:46,452 --> 00:29:47,887
Africa?
334
00:29:47,920 --> 00:29:49,488
Not really, I--
335
00:29:57,596 --> 00:29:59,832
You're still wet.
336
00:30:01,300 --> 00:30:03,069
And you're not...
337
00:30:04,203 --> 00:30:05,537
wet.
338
00:30:07,406 --> 00:30:08,875
You're chicken.
339
00:30:14,446 --> 00:30:15,982
Chicken.
340
00:30:45,945 --> 00:30:47,546
Are you cold?
341
00:30:48,647 --> 00:30:50,082
Yeah.
342
00:33:51,163 --> 00:33:52,831
The mobile subscriber
343
00:33:52,864 --> 00:33:55,234
cannot be reached.
344
00:34:08,547 --> 00:34:10,249
-All right.
345
00:34:17,289 --> 00:34:19,558
Today is the-the
20th of May.
346
00:34:19,591 --> 00:34:23,495
It's the 21st of May, and--
347
00:34:24,663 --> 00:34:26,498
Be quiet!
348
00:34:26,532 --> 00:34:27,666
Will you go and get the fuck--
349
00:34:27,699 --> 00:34:30,702
I will not be quiet!
350
00:34:31,870 --> 00:34:33,539
No! No!
351
00:34:37,809 --> 00:34:39,778
Are you spy?
352
00:34:48,220 --> 00:34:49,521
Fuck.
353
00:35:00,499 --> 00:35:02,301
I am myself, still...
354
00:35:06,805 --> 00:35:09,141
I'm still James More.
355
00:35:10,342 --> 00:35:11,877
There's no moon.
356
00:35:12,944 --> 00:35:14,546
There's...
357
00:35:16,515 --> 00:35:18,150
only blackness,
358
00:35:19,518 --> 00:35:21,187
like...
359
00:35:22,354 --> 00:35:24,623
like the one that you know,
360
00:35:25,957 --> 00:35:27,459
my Danny.
361
00:36:17,776 --> 00:36:19,811
This is what
we found for you, J.
362
00:36:19,845 --> 00:36:21,380
Yusef Mohamud al-Afghani,
363
00:36:21,413 --> 00:36:22,781
is now indeed
a forward commander
364
00:36:22,814 --> 00:36:24,283
of al-Qaeda in Somalia.
365
00:36:24,316 --> 00:36:25,817
He seems to be running
the show there.
366
00:36:25,851 --> 00:36:27,753
If ever you see him,
you're close.
367
00:36:27,786 --> 00:36:31,757
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
368
00:36:31,790 --> 00:36:33,592
Was a suicide bomber.
369
00:36:33,625 --> 00:36:35,494
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
370
00:36:35,527 --> 00:36:39,598
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
371
00:36:39,631 --> 00:36:40,832
He probably thinks
he'll never die.
372
00:36:40,866 --> 00:36:42,868
He probably wants to die.
373
00:36:42,901 --> 00:36:45,671
Good luck, J,
if you're really going.
374
00:36:48,540 --> 00:36:52,411
Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
375
00:36:52,444 --> 00:36:56,915
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
376
00:36:58,717 --> 00:37:01,920
as if these birds were just
to fly up from the trees,
377
00:37:01,953 --> 00:37:04,556
and go straight up into space.
378
00:37:06,792 --> 00:37:09,428
On a planetary scale,
the birds crawl.
379
00:37:11,062 --> 00:37:13,832
What?
380
00:37:13,865 --> 00:37:18,370
We go to sleep and you're
nervous to meet me over again,
is that what's happening here?
381
00:37:21,039 --> 00:37:24,576
I usually don't see
the person the day after.
382
00:37:25,677 --> 00:37:27,245
I work.
383
00:37:30,982 --> 00:37:35,321
Don't you think I should at
least know something about you?
384
00:37:35,354 --> 00:37:37,356
Oh, I get it,
you want to pry.
385
00:37:38,924 --> 00:37:40,759
-I don't want to pry.
386
00:37:40,792 --> 00:37:42,961
I want to know about you.
387
00:37:46,932 --> 00:37:49,368
About being a soldier,
for instance.
388
00:37:52,003 --> 00:37:54,072
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
389
00:37:54,105 --> 00:37:56,342
-No.
-Good.
390
00:38:00,912 --> 00:38:03,549
Tell me,
tell me anything.
391
00:38:03,582 --> 00:38:06,918
Anything that will
tell me about you.
392
00:38:10,856 --> 00:38:13,525
Then you're going
to go into the sea?
393
00:38:13,559 --> 00:38:17,396
It's getting awfully cold,
and I really think
you should go in soon.
394
00:38:17,429 --> 00:38:20,332
What's the most essential
thing about being a soldier?
395
00:38:20,366 --> 00:38:21,633
Obedience.
396
00:38:22,934 --> 00:38:24,503
Okay.
397
00:38:26,605 --> 00:38:28,807
Death.
398
00:38:28,840 --> 00:38:31,377
It gets very real
when you're watching
somebody die in front of you.
399
00:38:31,410 --> 00:38:32,978
You're thinking,
is this all I am?
400
00:38:33,011 --> 00:38:34,846
Is this all I added up to?
401
00:38:34,880 --> 00:38:37,983
And all the clichés are true.
You're thinking, why now?
402
00:38:38,016 --> 00:38:39,651
Why did it have to be...
403
00:38:39,685 --> 00:38:42,854
this happen before I realize
what life truly is?
404
00:38:44,423 --> 00:38:46,692
It's direct, it's immediate,
405
00:38:46,725 --> 00:38:49,795
and it's their whole
life exposed to you.
406
00:38:49,828 --> 00:38:52,431
Did you think about
your own death a lot?
407
00:38:54,566 --> 00:38:56,868
I did, and I do.
408
00:38:56,902 --> 00:39:00,038
I've heard people telling me
that they've had those
exact same thoughts
409
00:39:00,071 --> 00:39:01,640
when they fell in love.
410
00:39:01,673 --> 00:39:03,775
No, you don't die
when you fall in love.
411
00:39:06,512 --> 00:39:08,447
Have you fallen in love?
412
00:39:14,786 --> 00:39:16,522
I think you should go in
for your swim now.
413
00:39:16,555 --> 00:39:17,923
Time's up, eh?
414
00:39:23,462 --> 00:39:24,896
No, no don't!
415
00:39:24,930 --> 00:39:28,066
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
416
00:39:31,002 --> 00:39:32,604
-It's cold.
-No, don't throw me in!
417
00:39:32,638 --> 00:39:34,706
No!
418
00:39:46,151 --> 00:39:50,589
You are not going
to win me over.
419
00:39:50,622 --> 00:39:51,857
Yes, I am.
420
00:39:54,025 --> 00:39:56,828
That's exactly what
I'm going to do.
421
00:40:00,899 --> 00:40:02,768
Congratulations.
422
00:40:04,035 --> 00:40:06,438
Where did you guys grow up?
423
00:40:06,472 --> 00:40:09,074
Sydney, London, Stockholm,
424
00:40:09,107 --> 00:40:11,777
depending on
Daddy's work, really.
425
00:40:11,810 --> 00:40:15,647
My parents were the ones
who used to take me here.
426
00:40:18,083 --> 00:40:21,753
Danny, do you even
know a poor person?
427
00:40:25,090 --> 00:40:27,626
-Yes.
428
00:40:31,096 --> 00:40:33,632
Oh.
429
00:40:33,665 --> 00:40:35,701
-You.
430
00:40:35,734 --> 00:40:39,571
No, no, no, no, no,
I am not poor.
431
00:40:39,605 --> 00:40:42,674
I can afford to come to a
place like this once a year.
432
00:40:45,811 --> 00:40:47,212
Is it true that
there's oxygen stored
433
00:40:47,245 --> 00:40:48,980
in the micro life at
the bottom of the ocean,
434
00:40:49,014 --> 00:40:50,916
and that one day
it's going to run out?
435
00:40:50,949 --> 00:40:52,884
We shouldn't run out...
436
00:40:52,918 --> 00:40:56,788
if we take the right steps.
437
00:40:56,822 --> 00:41:00,892
I mean, we are entering
an age where everything
will be quantified.
438
00:41:00,926 --> 00:41:03,495
What we see as abundant,
will be limited.
439
00:41:03,529 --> 00:41:07,966
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
440
00:41:07,999 --> 00:41:09,067
Whoa, whoa, whoa.
441
00:41:09,100 --> 00:41:12,137
Like oxygen, like...
442
00:41:12,170 --> 00:41:13,805
like air
443
00:41:13,839 --> 00:41:15,106
Like oxygen?
444
00:41:16,808 --> 00:41:19,845
Yeah, if we keep going
the way we're going.
445
00:41:19,878 --> 00:41:21,513
Wow.
446
00:41:21,547 --> 00:41:24,149
That's why I need to
get to the bottom of it.
447
00:41:28,119 --> 00:41:30,889
Was that a science
person's joke
448
00:41:30,922 --> 00:41:33,258
Not everyone can be
as witty as you.
449
00:41:33,291 --> 00:41:36,562
I know, but...
450
00:41:36,595 --> 00:41:38,730
it was rubbish.
451
00:41:38,764 --> 00:41:42,768
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
452
00:42:04,189 --> 00:42:05,924
Just look at you.
453
00:42:07,893 --> 00:42:09,294
You mongrel.
454
00:42:11,329 --> 00:42:13,799
Half Australian,
455
00:42:13,832 --> 00:42:15,000
some Swedish,
456
00:42:17,202 --> 00:42:19,070
a touch of English.
457
00:42:26,878 --> 00:42:30,682
Those lines,
are here to stay.
458
00:42:36,087 --> 00:42:38,990
I'm going to remember this.
459
00:42:52,871 --> 00:42:56,107
What if I come and
visit you in Nairobi?
460
00:43:00,679 --> 00:43:02,814
I want to swim in your pool.
461
00:43:21,800 --> 00:43:24,936
Don't, I have 58 minutes.
462
00:43:37,716 --> 00:43:39,050
Read that.
463
00:43:59,137 --> 00:44:00,806
Did you read it?
464
00:44:01,940 --> 00:44:04,275
Just feels like I'm...
465
00:44:04,309 --> 00:44:08,780
reading the same news
all over again.
466
00:44:08,814 --> 00:44:12,317
-It's tough 'cause I...
467
00:44:12,350 --> 00:44:15,220
feel like there's nothing
we can do about it.
468
00:44:15,253 --> 00:44:17,188
We could read about it,
we could get interested.
469
00:44:17,222 --> 00:44:20,391
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
470
00:44:20,425 --> 00:44:24,195
How is there a solution
to a problem that has roots
471
00:44:24,229 --> 00:44:28,199
in ancient conflicts,
where religious--
472
00:44:28,233 --> 00:44:31,402
What are you saying,
you don't think
there's a solution?
473
00:44:31,436 --> 00:44:32,838
I don't know.
474
00:44:32,871 --> 00:44:34,372
This is the same
as your work, Danny.
475
00:44:34,405 --> 00:44:35,907
Trying to get people interested
476
00:44:35,941 --> 00:44:38,143
in potentially
life-saving information,
477
00:44:38,176 --> 00:44:39,745
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
478
00:44:39,778 --> 00:44:41,412
so nobody wants
to know about it.
479
00:44:41,446 --> 00:44:42,848
It's the exact same thing.
480
00:44:42,881 --> 00:44:44,315
Get them interested,
educate them,
481
00:44:44,349 --> 00:44:47,285
get them involved in a solution,
and that is amazing.
482
00:44:47,318 --> 00:44:50,722
But this is our world,
too, isn't it?
483
00:44:55,360 --> 00:44:57,228
I don't know if
that's our world.
484
00:44:57,262 --> 00:44:58,830
Oh.
485
00:45:01,332 --> 00:45:03,769
So you can be stupid, as well.
486
00:45:07,472 --> 00:45:09,975
I'm sorry.
487
00:45:10,008 --> 00:45:11,409
I'm sorry.
488
00:45:38,069 --> 00:45:39,304
Do you
want your backpack in--
489
00:45:39,337 --> 00:45:40,806
In with me, please.
490
00:45:55,887 --> 00:45:57,322
Okay.
491
00:45:59,457 --> 00:46:01,059
I'm in.
492
00:46:07,966 --> 00:46:09,868
I'm in, too.
493
00:47:18,536 --> 00:47:20,071
Hey.
494
00:47:21,506 --> 00:47:24,976
I just wanted to say
that I miss you already.
495
00:47:25,010 --> 00:47:27,078
I'm going to turn
the car around.
496
00:47:27,112 --> 00:47:30,248
Arretez, can you please
pull over, merci.
497
00:47:32,283 --> 00:47:34,019
No.
498
00:47:34,052 --> 00:47:36,121
-I've stopped the car.
No. Don't.
499
00:47:36,154 --> 00:47:37,322
I've stopped it, I can--
500
00:47:37,355 --> 00:47:40,291
No, I'm gonna go
for my swim now.
501
00:47:40,325 --> 00:47:41,893
Okay.
502
00:47:43,494 --> 00:47:45,163
See you soon.
503
00:48:26,071 --> 00:48:28,306
Nabad, Sharif?
504
00:48:28,339 --> 00:48:30,541
Come with me.
505
00:48:39,084 --> 00:48:41,152
Nabad.
506
00:48:41,186 --> 00:48:42,420
Nabad.
507
00:48:43,754 --> 00:48:45,223
Uh, Sharif?
508
00:48:49,027 --> 00:48:51,062
I came here to meet Sharif.
509
00:48:52,763 --> 00:48:54,299
Can you take me to him, please?
510
00:49:50,555 --> 00:49:53,224
Because of
charity and love,
511
00:49:53,258 --> 00:49:56,494
you should never allow death
to rule your thoughts.
512
00:49:58,129 --> 00:50:00,031
Because of charity and love,
513
00:50:00,065 --> 00:50:03,601
you should never allow death
to rule your thoughts.
514
00:50:03,634 --> 00:50:05,736
Because of charity and love,
515
00:50:05,770 --> 00:50:10,175
you should never allow death
to rule your thoughts.
516
00:50:10,208 --> 00:50:12,377
Because of charity and love,
517
00:50:12,410 --> 00:50:15,480
you should never allow death
to rule your thoughts.
518
00:50:17,515 --> 00:50:19,150
Well, I'm just
used to seeing her
519
00:50:19,184 --> 00:50:21,686
careen between work
and relief from work,
520
00:50:21,719 --> 00:50:23,321
not unlike the rest of us.
521
00:50:23,354 --> 00:50:24,755
Well, as long
as she can focus.
522
00:50:24,789 --> 00:50:27,458
Yes, I mean,
this expedition is--
523
00:50:27,492 --> 00:50:29,827
The one, definitely.
524
00:50:29,860 --> 00:50:32,363
We all feel you are close
to a breakthrough,
525
00:50:32,397 --> 00:50:33,731
that would forever
change the understanding
526
00:50:33,764 --> 00:50:36,501
of the dimensions
of the life on Earth.
527
00:50:36,534 --> 00:50:40,205
Absolutely, we've been
speaking about this.
528
00:50:40,238 --> 00:50:42,440
-We're jealous.
529
00:50:42,473 --> 00:50:43,741
Good.
530
00:50:43,774 --> 00:50:46,277
-Pressure is up.
531
00:50:46,311 --> 00:50:49,147
I know.
532
00:50:49,180 --> 00:50:51,649
The mailbox is full.
533
00:50:51,682 --> 00:50:53,684
Please try to call later...
534
00:51:03,194 --> 00:51:04,629
Danny,
what do you think
535
00:51:04,662 --> 00:51:07,732
the biggest obstacle
to a solution is?
536
00:51:07,765 --> 00:51:10,335
I think it's history,
537
00:51:10,368 --> 00:51:13,438
-how it left them behind.
But "them,"
that's just us
538
00:51:13,471 --> 00:51:15,306
in a different form,
isn't it?
539
00:51:15,340 --> 00:51:18,376
So, what do you
think the biggest obstacle is?
540
00:51:18,409 --> 00:51:21,179
It's the most beautiful
thing about them,
541
00:51:24,482 --> 00:51:26,417
their ability to believe.
542
00:51:37,228 --> 00:51:39,130
You're no troubled man.
543
00:51:39,164 --> 00:51:40,598
Your mind is not troubled.
544
00:51:40,631 --> 00:51:42,800
Your mind
isn't troubled.
545
00:51:45,236 --> 00:51:46,504
You know...
546
00:51:51,876 --> 00:51:53,811
you know where you are from.
547
00:52:15,466 --> 00:52:18,236
-There she is!
548
00:52:18,936 --> 00:52:20,638
Let me have a look.
549
00:52:32,250 --> 00:52:33,451
Up, fool!
550
00:52:35,286 --> 00:52:38,523
Let's go!
551
00:52:38,556 --> 00:52:40,691
Move!
Move! Move from here!
552
00:53:05,983 --> 00:53:09,720
Megafaunal abundances also
showed significant variations,
553
00:53:09,754 --> 00:53:12,823
x2 = 273.42,
554
00:53:12,857 --> 00:53:14,792
df = 5.
555
00:53:14,825 --> 00:53:18,996
With mean areas per image of
N3 = 3.89 in different years,
556
00:53:19,029 --> 00:53:21,932
with an overall increasing
trend over the course of--
557
00:54:12,883 --> 00:54:16,287
I'm on the
ocean floor now, Danny.
558
00:56:10,968 --> 00:56:12,670
We will kill you now.
559
00:56:18,609 --> 00:56:19,910
Our Father,
560
00:56:19,944 --> 00:56:23,848
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
561
00:56:26,216 --> 00:56:29,086
Thy Kingdom come,
562
00:56:29,119 --> 00:56:30,988
Thy will be done--
563
00:56:31,989 --> 00:56:33,791
Get ready!
564
00:56:39,196 --> 00:56:41,398
Ah!
565
00:57:15,199 --> 00:57:16,934
Oh, God James.
566
00:57:20,104 --> 00:57:22,707
Oh man, you shit yourself.
567
00:59:10,748 --> 00:59:12,683
So you're
going to go down there
568
00:59:12,717 --> 00:59:14,819
and you're going to be
surrounded by water,
569
00:59:14,852 --> 00:59:17,622
and infinite blackness.
570
00:59:17,655 --> 00:59:19,724
Are you afraid
something might happen?
571
00:59:52,389 --> 00:59:53,991
Ahh!
572
01:00:06,270 --> 01:00:08,038
Move.
573
01:00:56,120 --> 01:00:58,388
God is great.
574
01:01:06,496 --> 01:01:08,298
There were
also significant differences
575
01:01:08,332 --> 01:01:10,434
in the numbers of
predator, scavengers...
576
01:01:24,348 --> 01:01:25,883
Open your eyes.
577
01:01:27,184 --> 01:01:28,753
Open them!
578
01:01:31,355 --> 01:01:33,758
You're alive.
579
01:01:33,791 --> 01:01:35,159
Good.
580
01:01:36,961 --> 01:01:38,395
Drink this.
581
01:01:55,279 --> 01:01:56,947
Why are you here?
582
01:01:56,981 --> 01:02:00,117
I've told your men,
I'm a water engineer.
583
01:02:00,150 --> 01:02:03,821
I wanted--
I still want to build...
584
01:02:03,854 --> 01:02:07,457
a water system in Kismayo,
I was invited.
585
01:02:07,491 --> 01:02:09,226
Not to do something else?
586
01:02:09,259 --> 01:02:11,929
No, I'm just...
587
01:02:20,838 --> 01:02:23,073
What's your
business with Sharif?
588
01:02:24,875 --> 01:02:27,377
He was the tribal leader
in Kismayo,
589
01:02:27,411 --> 01:02:30,080
and I was going to teach the
water recognition system to him.
590
01:02:30,114 --> 01:02:31,181
How do you know him?
591
01:02:31,215 --> 01:02:33,350
I didn't,
he contacted me.
592
01:02:33,383 --> 01:02:36,220
He did, how?
593
01:02:36,253 --> 01:02:38,989
He got in touch with the
charity that I work for
594
01:02:39,023 --> 01:02:42,026
that installs wells
in refugee camps.
595
01:02:42,059 --> 01:02:45,462
They asked me to
meet him, so I did.
596
01:02:48,498 --> 01:02:51,068
Do you understand that
we are fighting a war here?
597
01:02:51,101 --> 01:02:53,237
I understand.
598
01:02:53,270 --> 01:02:54,504
Then what is this?
599
01:02:54,538 --> 01:02:56,306
It was a mistake,
I was a young man.
600
01:02:56,340 --> 01:03:00,110
-I needed a job!
-Coming here was a mistake!
601
01:03:00,144 --> 01:03:02,379
Do you have children,
a wife?
602
01:03:02,412 --> 01:03:04,448
I'm not married.
603
01:03:04,481 --> 01:03:07,384
Your people rely on me
for clean water.
604
01:03:07,417 --> 01:03:11,321
We shall call you Biyole.
That means water boy.
605
01:03:13,423 --> 01:03:16,260
My name is James.
606
01:03:24,134 --> 01:03:26,837
Do you drink alcohol, Biyole?
607
01:03:26,871 --> 01:03:28,172
Yeah.
608
01:03:28,205 --> 01:03:32,910
Alcohol separates you
from your creator.
609
01:03:32,943 --> 01:03:35,245
Yeah, no doubt.
610
01:03:35,279 --> 01:03:39,049
It is important to me
that you are being treated...
611
01:03:39,083 --> 01:03:42,186
generously.
It is Allah's wish.
612
01:03:42,219 --> 01:03:44,154
Thank you.
613
01:05:14,511 --> 01:05:18,448
We also need a
urine sample from you.
614
01:05:21,151 --> 01:05:22,619
Doctor Shadid.
615
01:05:25,355 --> 01:05:26,957
Open, please.
616
01:05:27,657 --> 01:05:29,359
No hemorrhage.
617
01:05:34,564 --> 01:05:36,133
How does it look, doctor?
618
01:05:36,166 --> 01:05:37,434
Not too bad.
619
01:05:37,467 --> 01:05:39,403
For an infidel.
620
01:05:42,439 --> 01:05:44,608
Breathe, deeper.
621
01:05:48,545 --> 01:05:50,547
-You have a fracture.
-Oh.
622
01:05:50,580 --> 01:05:54,684
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
623
01:05:58,588 --> 01:06:01,691
This is more serious,
Mr. Water.
624
01:06:01,725 --> 01:06:03,393
My name is James More.
625
01:06:03,427 --> 01:06:04,995
More?
626
01:06:06,230 --> 01:06:09,199
I was told to
call you Mr. Water.
627
01:06:13,137 --> 01:06:15,272
Doctor, I haven't
spoken to my family.
628
01:06:15,305 --> 01:06:16,673
They don't know that I'm okay.
629
01:06:16,706 --> 01:06:19,243
-Can you please
help me with that?
-No.
630
01:06:19,276 --> 01:06:21,378
...across the years.
In particular,
631
01:06:21,411 --> 01:06:24,581
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
632
01:06:24,614 --> 01:06:28,085
-2.50 plus or minus 0.11--
633
01:06:34,324 --> 01:06:35,659
Don't.
634
01:06:38,762 --> 01:06:43,033
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
635
01:06:43,067 --> 01:06:45,635
I'll be all right,
I can handle it.
636
01:06:45,669 --> 01:06:47,437
You sure?
637
01:06:47,471 --> 01:06:49,639
Wouldn't say it if I couldn't.
638
01:06:51,341 --> 01:06:52,776
I looked over the work.
639
01:06:52,809 --> 01:06:54,544
We'll be fine, as long
as you do your part.
640
01:06:54,578 --> 01:06:58,115
I'd be fine if I had
signal at some point.
641
01:06:58,148 --> 01:07:00,617
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
642
01:07:00,650 --> 01:07:02,552
with no signal,
multiple dives,
643
01:07:02,586 --> 01:07:04,688
and it just...
frustrates me, okay?
644
01:07:04,721 --> 01:07:06,590
Okay.
645
01:07:08,492 --> 01:07:10,794
So you can't reach him.
646
01:07:10,827 --> 01:07:14,398
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
647
01:07:15,699 --> 01:07:18,068
Cover of Nature.
648
01:07:19,803 --> 01:07:22,739
Isn't that what we
promised each other?
649
01:07:22,772 --> 01:07:25,075
Why don't you look at me,
Danny?
650
01:07:29,779 --> 01:07:32,449
I know all about self-sabotage.
651
01:07:33,483 --> 01:07:35,419
I'm the expert on it.
652
01:07:38,122 --> 01:07:41,691
I want you to tell me now
that this is not
you doubting yourself.
653
01:07:41,725 --> 01:07:44,394
-This is not what this is.
-It's not doubt.
654
01:07:44,428 --> 01:07:49,466
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
655
01:07:49,499 --> 01:07:52,669
Searching for life that may
share the same way of life,
656
01:07:52,702 --> 01:07:55,539
that we may eventually
find in water on Mars?
657
01:07:55,572 --> 01:07:57,541
Possibly proving that
a billion years ago,
658
01:07:57,574 --> 01:08:00,677
the same ecosystems
existed here and there?
659
01:08:00,710 --> 01:08:04,080
You've touched
the limits of life.
660
01:08:04,814 --> 01:08:06,450
You've touched it.
661
01:08:06,483 --> 01:08:08,385
And now we have to wrap
our whole hands around it,
662
01:08:08,418 --> 01:08:11,621
and bring it to the world...
663
01:08:11,655 --> 01:08:13,557
and finish this.
664
01:08:13,590 --> 01:08:15,659
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
665
01:08:15,692 --> 01:08:17,694
-a lot of money
has been spent.
-I know, I know.
666
01:08:17,727 --> 01:08:19,529
Now is not the time to
doubt yourself, Danny.
667
01:08:19,563 --> 01:08:21,431
I know.
668
01:08:24,468 --> 01:08:25,702
Good.
669
01:08:29,373 --> 01:08:30,407
Morning, Ms. Flinders.
670
01:08:30,440 --> 01:08:32,476
-Captain.
-Mr. Darren.
671
01:08:32,509 --> 01:08:35,845
Thank you for
coming down, um...
672
01:08:35,879 --> 01:08:37,647
Do you think it would
be possible for me
673
01:08:37,681 --> 01:08:39,683
to go ashore after
the next two dives?
674
01:08:39,716 --> 01:08:44,388
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
675
01:08:44,421 --> 01:08:46,656
You mean go ashore
and stay ashore?
676
01:08:46,690 --> 01:08:48,458
The other teams
don't need you to log?
677
01:08:48,492 --> 01:08:50,494
-I can handle that work.
-And where would you--
678
01:08:50,527 --> 01:08:52,729
We would be in reach
of the Faroe Islands,
679
01:08:52,762 --> 01:08:55,432
after Mark and Annie,
I think.
680
01:08:55,465 --> 01:08:57,234
-Yeah.
681
01:08:57,267 --> 01:08:59,669
I could fly to Iceland from
there and then on to Jan Mayen.
682
01:08:59,703 --> 01:09:02,872
I don't see why not,
if your program sanctions it.
683
01:09:02,906 --> 01:09:05,275
-It does.
-All right then.
684
01:09:05,309 --> 01:09:08,178
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
685
01:09:09,913 --> 01:09:11,348
Thank you.
686
01:09:20,490 --> 01:09:23,393
-Mmm.
687
01:09:29,233 --> 01:09:32,236
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
688
01:09:32,269 --> 01:09:34,638
with drugs to limit
their ability to think.
689
01:09:34,671 --> 01:09:36,606
They do that?
690
01:09:36,640 --> 01:09:38,908
I saw it, in Mogadishu.
691
01:09:39,843 --> 01:09:42,346
I was really ashamed.
692
01:09:42,379 --> 01:09:44,714
They also do it in Pakistan.
693
01:09:44,748 --> 01:09:47,817
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
694
01:09:47,851 --> 01:09:50,587
You will be gone soon,
one way or the other.
695
01:09:50,620 --> 01:09:52,389
What do you mean by that?
696
01:09:55,859 --> 01:09:57,827
They will not kill you.
697
01:09:57,861 --> 01:09:59,796
Emir Yusef has promised.
698
01:09:59,829 --> 01:10:01,631
Oh, that's good to know.
699
01:10:01,665 --> 01:10:03,600
And there is
no one else here
700
01:10:03,633 --> 01:10:06,270
to talk to
with an education.
701
01:10:19,616 --> 01:10:24,254
So, what should we do
about the wells in Kismayo?
702
01:10:24,288 --> 01:10:27,457
Well, that's what
I came here to find out.
703
01:10:27,491 --> 01:10:31,261
The water is
too expensive for the poor.
704
01:10:31,295 --> 01:10:34,264
Do the local authorities
have control over
all the water sources?
705
01:10:34,298 --> 01:10:37,601
-I do not know.
-You need to find out.
706
01:10:37,634 --> 01:10:39,569
You need to drive out
the water profiteers
707
01:10:39,603 --> 01:10:41,705
by any means necessary.
708
01:10:41,738 --> 01:10:43,006
Wait.
709
01:10:46,310 --> 01:10:49,979
Well, you need
to ascertain the depth
of each well,
710
01:10:50,013 --> 01:10:52,449
and the quality of
the water in it.
711
01:10:52,482 --> 01:10:56,320
So, for example, the closer
a well is to the sea,
712
01:10:56,353 --> 01:11:00,324
the more likely that
water is to be brackish.
713
01:11:00,357 --> 01:11:04,294
You have to find out how
many people are using it,
plot this all on a map.
714
01:11:05,061 --> 01:11:06,863
I can help you with this.
715
01:11:06,896 --> 01:11:08,498
This is what I do,
this is my job.
716
01:11:08,532 --> 01:11:09,966
Already you are.
717
01:11:09,999 --> 01:11:12,802
Here, only the air is free.
718
01:11:12,836 --> 01:11:15,372
Not a day goes by
without a child in my care
719
01:11:15,405 --> 01:11:18,408
dying of some
curable illness.
720
01:11:18,442 --> 01:11:20,744
The people have no work.
They have not enough food.
721
01:11:20,777 --> 01:11:23,880
They have no school
and this is something
we intend to correct.
722
01:11:23,913 --> 01:11:27,884
When it rains,
the mud mixes with the
waste from the latrines.
723
01:11:27,917 --> 01:11:30,854
I do believe with so many people
packed in such conditions,
724
01:11:30,887 --> 01:11:33,923
Somalia will generate
a plague that will
spread around the world.
725
01:11:33,957 --> 01:11:35,625
Cholera?
726
01:11:35,659 --> 01:11:37,327
A new plague.
727
01:11:39,028 --> 01:11:41,631
You're going to
turn it into a weapon?
728
01:11:54,778 --> 01:11:55,945
I am a doctor.
729
01:11:55,979 --> 01:11:58,548
Who keeps company
with killers.
730
01:11:59,683 --> 01:12:03,119
We have cholera here already.
731
01:12:03,152 --> 01:12:05,922
Report it.
732
01:12:05,955 --> 01:12:09,893
-To the United Nations.
-Never.
733
01:12:09,926 --> 01:12:12,862
-Especially UNICEF.
734
01:12:12,896 --> 01:12:14,698
Such an organization
that promises so much
735
01:12:14,731 --> 01:12:16,666
yet delivers so little
to the children?
736
01:12:16,700 --> 01:12:19,035
What is necessary is
to turn the Crusaders
737
01:12:19,068 --> 01:12:21,705
back from the Muslim
lands of Somalia,
738
01:12:21,738 --> 01:12:24,974
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
739
01:12:25,008 --> 01:12:26,976
What's more important to you,
740
01:12:27,010 --> 01:12:28,645
treating the women and children
that come to your clinic
741
01:12:28,678 --> 01:12:31,781
and looking for your help,
or
742
01:12:31,815 --> 01:12:34,117
I see both as one treatment.
743
01:12:34,150 --> 01:12:36,453
Medicine is mercy,
744
01:12:36,486 --> 01:12:39,022
jihad is duty.
745
01:12:39,055 --> 01:12:42,058
What about me,
am I a Crusader?
746
01:12:42,091 --> 01:12:44,428
I came here to
bring clean water.
747
01:12:44,461 --> 01:12:46,730
Allah will ask
payment of you.
748
01:12:49,466 --> 01:12:51,901
You said I was
going to be spared.
749
01:12:54,037 --> 01:12:55,839
I need to go home.
750
01:12:57,040 --> 01:12:59,643
I need to go back to her.
751
01:13:05,849 --> 01:13:09,085
Who am I to know
the will of God?
752
01:13:09,118 --> 01:13:11,621
You may die tomorrow.
753
01:13:13,757 --> 01:13:17,126
Or, you may become
a blessed one.
754
01:14:02,038 --> 01:14:03,640
So, how long are
you going to stay with us
755
01:14:03,673 --> 01:14:06,009
on the Faroes,
Professor Flinders?
756
01:14:06,042 --> 01:14:07,577
At least a week,
757
01:14:07,611 --> 01:14:09,846
maybe more.
758
01:14:09,879 --> 01:14:11,114
We found a quiet
place for you,
759
01:14:11,147 --> 01:14:13,750
where you can
get your work done.
760
01:14:13,783 --> 01:14:15,084
Thank you.
761
01:14:15,118 --> 01:14:17,253
Captain's orders.
762
01:14:17,286 --> 01:14:20,123
Is it possible to dock
by any of these rocks?
763
01:14:20,156 --> 01:14:22,526
-Sure.
764
01:14:34,103 --> 01:14:36,740
What are you doing?
765
01:14:36,773 --> 01:14:38,875
I'm counting.
766
01:14:38,908 --> 01:14:40,209
Lichens.
767
01:14:40,243 --> 01:14:42,812
Some of the species
here are very rare.
768
01:14:42,846 --> 01:14:45,615
You think they're shells,
but if you come closer,
769
01:14:45,649 --> 01:14:49,553
they're like tiny trees,
little forests.
770
01:14:49,586 --> 01:14:53,122
And this one here is
the marriage between a...
771
01:14:53,156 --> 01:14:56,560
a fungus and a cyan-bacteria.
772
01:14:56,593 --> 01:14:59,563
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
773
01:14:59,596 --> 01:15:01,831
where life begins
and where it ends.
774
01:15:01,865 --> 01:15:04,233
It just dissolves from...
775
01:15:04,267 --> 01:15:07,170
from life into non-life.
776
01:18:02,245 --> 01:18:06,215
No man is an
island, entire of itself.
777
01:18:06,249 --> 01:18:09,452
Every man is a piece
of the continent,
778
01:18:09,485 --> 01:18:11,721
a part of the main.
779
01:18:12,789 --> 01:18:16,459
"Any man's death diminishes me,
780
01:18:16,492 --> 01:18:19,896
because I am
involved in mankind,
781
01:18:19,929 --> 01:18:25,101
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
782
01:18:25,134 --> 01:18:27,470
it tolls for thee."
783
01:18:27,503 --> 01:18:30,039
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
784
01:18:30,073 --> 01:18:34,778
Yeah.
785
01:18:52,361 --> 01:18:54,063
Let me go.
786
01:18:55,164 --> 01:18:56,866
Let me go, please.
787
01:19:13,149 --> 01:19:16,920
I will be killed soon,
I welcome it.
788
01:19:19,422 --> 01:19:23,359
I believe you will
die too, Mr. Water.
789
01:20:26,389 --> 01:20:30,559
Biyole, we will
videotape you soon.
790
01:20:30,593 --> 01:20:33,196
Do you know Bambi, water boy?
791
01:20:33,229 --> 01:20:35,331
I saw it when I was young.
792
01:20:35,364 --> 01:20:38,334
You see, Bambi is
the innocent one.
793
01:20:38,367 --> 01:20:40,636
When you watch the
forest fire again,
794
01:20:40,669 --> 01:20:43,239
then you will see his
father protecting him,
795
01:20:43,272 --> 01:20:46,442
giving up his own life.
796
01:20:46,475 --> 01:20:50,046
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
797
01:22:27,643 --> 01:22:29,645
Abdul.
798
01:22:29,678 --> 01:22:31,380
Go.
799
01:22:37,053 --> 01:22:39,989
I want to convert
you to Islam.
800
01:22:41,357 --> 01:22:44,260
And I want you to be
merciful and let me go.
801
01:22:50,599 --> 01:22:53,202
I won't make
a video for you.
802
01:22:53,236 --> 01:22:55,104
I won't sit in
front of a camera
803
01:22:55,138 --> 01:22:56,239
and say the things
that you want me to say--
804
01:22:56,272 --> 01:22:58,507
You're of use to us.
805
01:22:58,541 --> 01:23:02,711
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
806
01:23:05,114 --> 01:23:07,583
You will do important
work for us.
807
01:23:07,616 --> 01:23:10,286
But you are a non-believer.
808
01:23:10,319 --> 01:23:13,022
I want you to meet
with your Creator.
809
01:23:13,056 --> 01:23:15,124
-No.
810
01:23:19,595 --> 01:23:21,030
No.
811
01:23:21,764 --> 01:23:24,733
Allah sees you,
812
01:23:24,767 --> 01:23:27,603
and he's waiting for you
to take the straight path.
813
01:23:27,636 --> 01:23:31,040
We've got Allah
in common, you and I.
814
01:23:31,074 --> 01:23:34,643
The Allah of our
common father, Abraham.
815
01:23:35,678 --> 01:23:37,546
I love Abraham.
816
01:23:37,580 --> 01:23:41,484
And I love his love
for all his children.
817
01:23:41,517 --> 01:23:46,355
And yes, I do believe
that Allah sees me.
818
01:23:46,389 --> 01:23:49,425
Sees us, but...
819
01:23:50,493 --> 01:23:52,695
no.
820
01:23:52,728 --> 01:23:56,132
Who are you to know this,
821
01:23:56,165 --> 01:23:57,800
and reject the Koran?
822
01:24:39,275 --> 01:24:41,410
Hey, stop!
823
01:25:03,832 --> 01:25:05,301
No!
824
01:25:05,334 --> 01:25:07,536
Fuck!
825
01:25:30,426 --> 01:25:31,460
Let's go.
826
01:26:45,901 --> 01:26:48,704
God is great.
827
01:27:01,049 --> 01:27:04,687
Recent geology research from
the University of Cincinnati,
828
01:27:04,720 --> 01:27:07,356
presents new evidence
for bacteria
829
01:27:07,390 --> 01:27:09,992
found fossilized in
two separate locations.
830
01:27:10,025 --> 01:27:14,330
The 2.52 billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
831
01:27:14,363 --> 01:27:17,933
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
832
01:27:17,966 --> 01:27:20,636
smooth-walled
microscopic structures,
833
01:27:20,669 --> 01:27:23,906
-much larger than most modern--
834
01:28:18,527 --> 01:28:21,029
You like working
for the MI6, Water?
835
01:28:22,931 --> 01:28:24,600
You have fun?
836
01:28:24,633 --> 01:28:27,370
I mean not now, but in
general, you have fun?
837
01:28:28,537 --> 01:28:29,972
You like the CIA?
838
01:28:30,005 --> 01:28:31,540
I don't know what
you're talking about.
839
01:28:31,574 --> 01:28:33,041
Jihad is life.
840
01:28:33,075 --> 01:28:36,545
Your friends, they
don't care about you.
841
01:28:41,950 --> 01:28:44,487
Jihad is life after death.
842
01:28:56,098 --> 01:29:00,536
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
843
01:29:00,569 --> 01:29:02,137
who loves his God and country?
844
01:29:02,170 --> 01:29:05,107
No. No, I'm not.
845
01:29:05,140 --> 01:29:07,676
God save the Queen,
and all that.
846
01:29:07,710 --> 01:29:10,413
I'm not sorry
for that, either.
847
01:30:22,250 --> 01:30:25,688
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
848
01:30:25,721 --> 01:30:27,890
Wonderful, thank you.
849
01:32:03,952 --> 01:32:05,954
Ow.
850
01:33:19,895 --> 01:33:22,898
-Come on!
851
01:33:32,240 --> 01:33:33,375
Let's go.
852
01:34:19,955 --> 01:34:22,124
Be safe, Danny.
853
01:34:56,291 --> 01:34:58,961
I don't want death, Danny.
854
01:34:58,994 --> 01:35:01,997
Not in this place.
855
01:35:02,030 --> 01:35:05,834
-And not for any cause.
856
01:35:05,868 --> 01:35:07,903
I wanna...
857
01:35:11,006 --> 01:35:13,208
I want to be beside you.
858
01:35:34,029 --> 01:35:35,964
We're listening, Nautile.
859
01:35:35,998 --> 01:35:38,433
Nautile to Atalante,
Nautile to Atalante.
Do you read me?
860
01:35:38,466 --> 01:35:41,036
Immersion one, zero, zero, zero.
861
01:35:41,069 --> 01:35:44,239
Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
862
01:35:44,272 --> 01:35:47,910
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
863
01:35:47,943 --> 01:35:49,211
Oh, it's nothing.
864
01:35:49,244 --> 01:35:50,245
It's just something...
865
01:35:50,278 --> 01:35:52,815
I felt like I needed to write.
866
01:35:52,848 --> 01:35:54,282
Can you read it to me?
867
01:35:59,221 --> 01:36:01,756
"You will be in Hades...
868
01:36:02,524 --> 01:36:05,393
drowned in oblivion,
869
01:36:05,427 --> 01:36:07,295
swallowing water,
870
01:36:08,897 --> 01:36:10,799
erasing all memory.
871
01:36:12,835 --> 01:36:17,339
You will take your place
among the teeming hordes,
872
01:36:17,372 --> 01:36:19,541
of nameless micro-organisms."
873
01:36:19,574 --> 01:36:23,145
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
874
01:37:00,015 --> 01:37:02,918
Thank you, Abdul,
thank you.
875
01:37:15,130 --> 01:37:17,565
In 20 minutes,
we'll be landing.
876
01:37:17,599 --> 01:37:21,603
So, I'm just switching
on the main propeller.
877
01:37:21,636 --> 01:37:23,105
Yeah.
878
01:37:24,206 --> 01:37:25,440
And the sonar.
879
01:37:25,473 --> 01:37:27,976
There's a reason
hell is down here.
880
01:37:28,010 --> 01:37:31,479
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
881
01:37:43,158 --> 01:37:45,493
Can we turn up
the lights now?
882
01:37:45,527 --> 01:37:47,162
Certainly.
883
01:37:53,635 --> 01:37:56,438
Okay, I dropped
the second weight.
884
01:37:56,471 --> 01:37:58,240
We're listening, Nautile.
885
01:37:58,273 --> 01:38:03,245
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
886
01:38:03,278 --> 01:38:07,015
Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
887
01:38:07,049 --> 01:38:09,417
two degrees west, 28 minutes.
888
01:38:09,451 --> 01:38:12,654
You're almost at 3,400
meters now. Over.
889
01:38:12,687 --> 01:38:14,622
Thanks, guys, we got that.
890
01:38:15,590 --> 01:38:17,492
We're close now.
891
01:38:22,064 --> 01:38:23,932
-Careful now.
-Yeah.
892
01:38:25,633 --> 01:38:28,036
Unbelievable.
893
01:38:28,070 --> 01:38:29,471
Amazing.
894
01:38:38,080 --> 01:38:41,383
There's a hydrothermal
vent straight ahead,
just to the right.
895
01:38:42,650 --> 01:38:44,953
Shall we, Etienne?
896
01:38:44,987 --> 01:38:46,588
Yeah, sure.
897
01:38:55,230 --> 01:38:57,232
I'm opening the basket.
898
01:39:01,236 --> 01:39:06,274
And I'll start operating
the arm, and collect.
899
01:39:10,078 --> 01:39:13,148
You can help me, Danny,
direct the camera to it.
900
01:39:13,181 --> 01:39:16,084
Oh, right, sorry.
901
01:39:16,118 --> 01:39:20,355
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
902
01:39:20,388 --> 01:39:22,424
Yeah, sure.
903
01:39:24,626 --> 01:39:27,395
Okay, here comes Godzilla.
904
01:39:32,400 --> 01:39:34,169
Okay.
905
01:39:35,303 --> 01:39:38,373
We got it.
906
01:39:46,748 --> 01:39:49,351
Here it is,
mission accomplished.
907
01:39:51,586 --> 01:39:53,255
Fabulous.
908
01:39:54,656 --> 01:39:57,659
I so wish I could have
shared this with him.
909
01:39:57,692 --> 01:40:00,695
What would you
have told him now?
910
01:40:00,728 --> 01:40:03,531
I would have told him that,
911
01:40:03,565 --> 01:40:06,534
down here, it's
not photosynthetic,
912
01:40:06,568 --> 01:40:10,605
like everything on the
surface, but chemosynthetic.
913
01:40:10,638 --> 01:40:13,708
I would have told him
that life down here
914
01:40:13,741 --> 01:40:17,579
exists without light,
and that it grows,
915
01:40:19,114 --> 01:40:22,450
because of the
chemical energy just
916
01:40:22,484 --> 01:40:26,421
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
917
01:40:26,454 --> 01:40:29,391
And he would have
understood that?
918
01:40:29,424 --> 01:40:30,725
Yes.
919
01:40:32,694 --> 01:40:34,662
-I don't know.
920
01:40:34,696 --> 01:40:36,698
Are we all right?
921
01:40:42,604 --> 01:40:43,838
Okay, we need to reboot.
922
01:40:43,871 --> 01:40:46,141
-Yeah, please.
923
01:40:47,709 --> 01:40:50,745
Switch off all the instruments.
924
01:40:50,778 --> 01:40:54,816
-Okay.
-I turn on the emergency
battery, switch on.
925
01:40:58,786 --> 01:41:01,289
Are there any other solutions?
926
01:41:01,323 --> 01:41:03,525
Do we need drop
the remaining weight
and go to the surface?
927
01:41:03,558 --> 01:41:05,560
No, no, no,
we're still drifting.
928
01:41:05,593 --> 01:41:07,362
We can't see anything.
929
01:41:07,395 --> 01:41:10,398
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
930
01:41:10,432 --> 01:41:12,667
We can't move at all anymore.
931
01:41:12,700 --> 01:41:15,803
Right, let's go through
the sequence again.
932
01:41:22,410 --> 01:41:26,281
We will take our place
among the teeming hordes.
933
01:41:28,316 --> 01:41:30,785
We will be the foundation
for all forms.
934
01:41:30,818 --> 01:41:36,658
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
935
01:41:36,691 --> 01:41:40,395
swallowing water,
erasing all memory.
936
01:41:41,763 --> 01:41:44,132
It will be a submergence.
937
01:41:50,638 --> 01:41:54,476
I've thought about
bodies buried at sea.
938
01:41:56,544 --> 01:41:59,214
It's not dust to dust,
that's for sure.
939
01:42:00,682 --> 01:42:03,117
It's water to water.
940
01:42:08,256 --> 01:42:10,858
We are all being made of water.
941
01:42:12,927 --> 01:42:14,796
Like you said.
942
01:42:30,712 --> 01:42:32,547
Because you're a wanderer
943
01:42:32,580 --> 01:42:35,350
who strayed from
the straight path,
944
01:42:35,383 --> 01:42:37,919
the only path to God...
945
01:42:37,952 --> 01:42:40,522
you're not going
to see Paradise.
946
01:42:53,601 --> 01:42:55,570
You know Arabic, Water.
947
01:42:57,572 --> 01:42:59,741
And you read the Koran.
948
01:43:01,543 --> 01:43:03,445
Okay, once more.
949
01:43:06,314 --> 01:43:07,649
On.
950
01:43:17,392 --> 01:43:19,727
Danny, we're on
emergency battery.
951
01:43:19,761 --> 01:43:21,363
We can't stay.
952
01:43:21,396 --> 01:43:22,997
Yes, we...
953
01:43:23,030 --> 01:43:24,566
we have all the samples.
954
01:43:26,868 --> 01:43:28,936
Let's take her up.
955
01:43:28,970 --> 01:43:30,738
Yeah, good.
956
01:44:13,815 --> 01:44:15,650
I'll see you again.
957
01:44:20,688 --> 01:44:22,424
How much threat?
958
01:44:22,457 --> 01:44:24,626
There's multiple targets.
959
01:46:01,689 --> 01:46:04,058
[dramatic orchestral
music playing]
67649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.