All language subtitles for Submergence.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,694 --> 00:01:05,065 [dramatic orchestral music plays] 2 00:02:37,258 --> 00:02:38,659 Some of the most common pathways 3 00:02:38,692 --> 00:02:40,961 of energy production in microorganisms, 4 00:02:40,994 --> 00:02:43,531 who live along the hydrothermal vents, 5 00:02:43,564 --> 00:02:47,368 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 6 00:02:47,401 --> 00:02:48,769 The most common electron donor 7 00:02:48,802 --> 00:02:51,239 along the vents is hydrogen sulfide, 8 00:02:51,272 --> 00:02:54,208 making oxidation of sulfur containing compounds, 9 00:02:54,242 --> 00:02:57,245 the base of the food web in this environment. 10 00:02:57,278 --> 00:02:59,747 The microorganisms capable of oxidizing 11 00:02:59,780 --> 00:03:01,882 or reducing sulfur compounds, 12 00:03:01,915 --> 00:03:04,252 show amazing diversity. 13 00:03:04,285 --> 00:03:09,490 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 14 00:03:09,523 --> 00:03:12,493 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 15 00:03:12,526 --> 00:03:17,365 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 16 00:03:17,398 --> 00:03:20,401 but of these 161 species, 17 00:03:20,434 --> 00:03:24,638 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 18 00:03:24,672 --> 00:03:28,008 In addition, 37% perform fermentation. 19 00:03:28,041 --> 00:03:31,479 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 20 00:03:31,512 --> 00:03:35,883 include at least nine different genera, including gram-negative... 21 00:03:35,916 --> 00:03:37,518 Yeah, I see. 22 00:03:38,686 --> 00:03:40,721 I understand why. 23 00:03:40,754 --> 00:03:44,558 No, to us it'd make a huge difference. 24 00:03:44,592 --> 00:03:46,226 She'll be out soon. 25 00:03:47,060 --> 00:03:48,796 You had enough? 26 00:03:48,829 --> 00:03:50,931 While most are rod shaped... 27 00:03:53,467 --> 00:03:56,804 They want us on the boat now for a team debriefing. 28 00:03:56,837 --> 00:03:58,839 Can I get in the tank next time? 29 00:03:58,872 --> 00:04:00,341 That's dangerous. 30 00:04:00,374 --> 00:04:01,675 Each suit is designed specifically for 31 00:04:01,709 --> 00:04:03,677 -each aquanaut, so... -Thank you, Paul, 32 00:04:03,711 --> 00:04:05,579 but you don't have to indulge her every whim. 33 00:04:05,613 --> 00:04:06,780 Thank you, Paul. 34 00:04:08,382 --> 00:04:10,718 Why do you torture him like that? 35 00:04:10,751 --> 00:04:14,522 He's too young to defend himself. 36 00:04:17,891 --> 00:04:19,693 I'll race you. 37 00:04:19,727 --> 00:04:21,529 -No. -Come on now. 38 00:04:21,562 --> 00:04:23,364 No, I... 39 00:04:24,598 --> 00:04:26,300 I don't like you. 40 00:04:28,469 --> 00:04:32,005 Okay, I just want to go over the order of the dives, 41 00:04:32,039 --> 00:04:34,074 so that you can communicate with each other 42 00:04:34,107 --> 00:04:36,410 about who can help log, 43 00:04:36,444 --> 00:04:38,979 as some of you will be prepping and not available to log. 44 00:04:39,012 --> 00:04:40,648 All right? 45 00:04:40,681 --> 00:04:45,319 We start from here, so Jonas and Rene are up first, 46 00:04:45,353 --> 00:04:47,321 -Lucky you. -with Etienne as the pilot, 47 00:04:47,355 --> 00:04:49,823 for the first dive in the Cadiz Gulf. 48 00:04:49,857 --> 00:04:52,993 Then we're going to hug the coastline, 49 00:04:53,026 --> 00:04:57,798 going west of Ireland and Britain into the Norwegian Sea. 50 00:04:57,831 --> 00:05:00,901 There, Gustavo and Maria are next, 51 00:05:00,934 --> 00:05:05,339 with Frank piloting around the Faroe Island. 52 00:05:05,373 --> 00:05:09,810 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 53 00:05:09,843 --> 00:05:13,814 here near Iceland where we'll spend the most time, 54 00:05:13,847 --> 00:05:15,849 and do several dives, okay? 55 00:05:15,883 --> 00:05:17,585 It's a complete reversal, I'm sorry. 56 00:05:17,618 --> 00:05:19,487 And then, our deepest dive, 57 00:05:19,520 --> 00:05:23,824 Thumbs and Danny, are last, around Jan Mayen, 58 00:05:23,857 --> 00:05:26,594 with Etienne as a pilot, okay? 59 00:05:33,501 --> 00:05:37,538 There are definite advantages in going last. 60 00:05:37,571 --> 00:05:40,841 They're gonna be logging and not prepping, 61 00:05:40,874 --> 00:05:43,411 and the sub will be tested. 62 00:05:43,444 --> 00:05:45,713 I'm not thinking about that. 63 00:05:45,746 --> 00:05:48,516 Then what's up? 64 00:05:48,549 --> 00:05:51,051 I realized I've never been lonely before. 65 00:05:54,087 --> 00:05:57,024 Hmm. Welcome to the planet. 66 00:05:59,460 --> 00:06:01,695 It's possible there's no service where he is. 67 00:06:01,729 --> 00:06:03,664 He's working in Northern Kenya, right? 68 00:06:03,697 --> 00:06:07,435 Or he just stopped calling, 69 00:06:07,468 --> 00:06:08,836 stopped being interested. 70 00:06:08,869 --> 00:06:10,504 Impossible. 71 00:06:10,538 --> 00:06:12,172 He's just stuck somewhere without reception. 72 00:06:12,205 --> 00:06:13,541 For a month. 73 00:06:13,574 --> 00:06:15,609 Yes. 74 00:06:15,643 --> 00:06:16,810 Why not? 75 00:06:52,045 --> 00:06:54,014 Don't go near him, boy! 76 00:08:41,154 --> 00:08:43,323 Next. 77 00:08:43,356 --> 00:08:46,126 The Monk by the Sea is and... 78 00:08:55,368 --> 00:08:58,071 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 79 00:09:07,848 --> 00:09:10,618 What do you got for us? 80 00:09:10,651 --> 00:09:12,285 I have a bona fide source, 81 00:09:12,319 --> 00:09:15,689 willing to give up an to an operational bomb unit in Europe. 82 00:09:15,723 --> 00:09:18,726 -They want to hit train stations. 83 00:09:18,759 --> 00:09:20,160 In Southern Somalia. 84 00:09:20,193 --> 00:09:21,662 What's on the table for the source? 85 00:09:21,695 --> 00:09:23,296 British passport, we want him. 86 00:09:23,330 --> 00:09:24,932 We'll find him, we'll get him. 87 00:09:24,965 --> 00:09:26,366 He's my source, so I'm going there alone. 88 00:09:26,399 --> 00:09:28,335 Somalia is not a good idea, J. 89 00:09:28,368 --> 00:09:30,337 I know. 90 00:09:30,370 --> 00:09:32,606 Check this out. 91 00:09:41,882 --> 00:09:44,785 We are talking about bombs all over Europe. 92 00:09:44,818 --> 00:09:48,155 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 93 00:09:48,188 --> 00:09:50,390 We don't know who they are, where they are. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,760 Their whole pipeline of intelligence 95 00:09:52,793 --> 00:09:54,962 and soldiers waiting to stream in. 96 00:09:54,995 --> 00:09:57,965 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 97 00:09:57,998 --> 00:10:02,135 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 98 00:10:02,169 --> 00:10:06,273 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 99 00:10:06,306 --> 00:10:08,341 So, how are you getting in? 100 00:10:08,375 --> 00:10:10,410 Small plane. 101 00:10:10,443 --> 00:10:13,613 I'll use my water engineer alias. 102 00:10:15,015 --> 00:10:17,885 I'll meet my contact at Kismayo airport. 103 00:10:17,918 --> 00:10:21,354 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 104 00:10:23,290 --> 00:10:25,793 In the tooth again, that's the safest. 105 00:10:25,826 --> 00:10:29,162 Yeah, I'll activate it once I'm there. Same as last time. 106 00:10:35,235 --> 00:10:37,204 Don't let them know you speak Arabic, J. 107 00:10:37,237 --> 00:10:39,006 Guys, do me a favor and just tell me something 108 00:10:39,039 --> 00:10:41,408 that's gonna help me, would you? 109 00:10:41,441 --> 00:10:43,110 Fuck! 110 00:10:47,781 --> 00:10:50,083 Yeah? Okay. 111 00:10:51,985 --> 00:10:54,021 Wait, we've got something for you. 112 00:10:54,054 --> 00:10:55,923 Look at the picture. 113 00:10:55,956 --> 00:10:59,359 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 114 00:11:00,894 --> 00:11:03,330 Yeah. 115 00:11:03,363 --> 00:11:06,133 He was with Osama in 2001, wasn't he? 116 00:11:06,166 --> 00:11:08,401 Yeah, apparently he's in Somalia now. 117 00:11:08,435 --> 00:11:11,905 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 118 00:11:11,939 --> 00:11:16,143 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 119 00:11:58,952 --> 00:11:59,953 Hey! 120 00:11:59,987 --> 00:12:03,356 Hi. You came yourself. 121 00:12:03,390 --> 00:12:05,725 For you, Madame Flinders, of course. 122 00:12:06,860 --> 00:12:09,129 Oh, so good to be back. 123 00:12:32,385 --> 00:12:34,121 Thank you. 124 00:14:03,143 --> 00:14:04,444 Evening. 125 00:14:04,477 --> 00:14:06,313 What kind of whiskey do you have? 126 00:14:06,346 --> 00:14:07,614 I've got a good Japanese one. 127 00:14:07,647 --> 00:14:10,150 Konichiwa, let's go Japanese. 128 00:14:13,020 --> 00:14:15,222 -I used to. 129 00:14:15,255 --> 00:14:17,524 -Marcel. 130 00:14:17,557 --> 00:14:20,060 -Oh, you know, 131 00:14:20,093 --> 00:14:23,230 -I just broke my neck. Yeah, stick that on room 12, please. 132 00:14:23,263 --> 00:14:24,998 -Okay. -See you later. 133 00:14:36,543 --> 00:14:38,211 Your white wine, Madame. 134 00:14:39,312 --> 00:14:41,048 Thank you, Marcel. 135 00:15:18,151 --> 00:15:19,486 Hey. 136 00:15:20,453 --> 00:15:22,289 Good Morning. 137 00:15:26,193 --> 00:15:27,660 Good Morning. 138 00:15:27,694 --> 00:15:31,131 -British, Scottish British. 139 00:15:31,164 --> 00:15:33,500 Danny, Danny Flinders. 140 00:15:33,533 --> 00:15:35,302 James More. 141 00:15:37,504 --> 00:15:40,140 Will I see you later? Yeah, I'd like that! 142 00:15:58,558 --> 00:16:00,060 Oh. 143 00:16:08,068 --> 00:16:10,070 I think you're following me. 144 00:16:12,405 --> 00:16:15,708 Or you're following me in advance. 145 00:16:15,742 --> 00:16:18,245 Tricky. 146 00:16:18,278 --> 00:16:20,147 Mr. More, the newspaper you wanted. 147 00:16:20,180 --> 00:16:21,614 Thank you, Beatrice. 148 00:16:25,652 --> 00:16:27,454 You're definitely following me. 149 00:16:27,487 --> 00:16:29,489 I haven't even had a chance to shower yet. 150 00:16:29,522 --> 00:16:31,424 I love the smell of sweat. 151 00:16:34,194 --> 00:16:37,397 -I have to do some work. 152 00:16:40,700 --> 00:16:42,335 No. 153 00:17:11,598 --> 00:17:13,466 Free-living chemoautotrophic 154 00:17:13,500 --> 00:17:15,768 microorganisms at hydrothermal vents. 155 00:17:15,802 --> 00:17:20,207 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 156 00:17:20,240 --> 00:17:23,810 delta13C lipid with 16S RNA gene-based-- 157 00:17:35,322 --> 00:17:36,689 Yes? 158 00:17:36,723 --> 00:17:39,292 I've come to take you to lunch. 159 00:17:39,326 --> 00:17:40,527 It's open. 160 00:17:54,774 --> 00:17:57,844 Carry on, Professor. 161 00:17:57,877 --> 00:18:00,347 How did you know I was a professor? 162 00:18:00,380 --> 00:18:03,483 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 163 00:18:06,719 --> 00:18:08,788 What are you a professor of? 164 00:18:09,689 --> 00:18:11,224 Take a guess. 165 00:18:12,625 --> 00:18:13,760 Um... 166 00:18:15,628 --> 00:18:17,397 Nope. 167 00:18:17,430 --> 00:18:19,432 Do you mind turning it down a little bit? 168 00:18:19,466 --> 00:18:21,201 It's awfully loud in here. 169 00:18:21,234 --> 00:18:23,470 I mean, you couldn't really hear me... 170 00:18:23,503 --> 00:18:25,372 knock on the door even, so... 171 00:18:26,906 --> 00:18:31,178 Please. 172 00:18:31,211 --> 00:18:33,746 -Wrong again. 173 00:18:33,780 --> 00:18:35,748 Well just, tell me then. 174 00:18:35,782 --> 00:18:38,785 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 175 00:18:38,818 --> 00:18:41,754 You're an oceanographer? 176 00:18:41,788 --> 00:18:44,557 There's no such discipline as oceanography. 177 00:18:44,591 --> 00:18:46,493 I'm a bio-mathematician. 178 00:18:46,526 --> 00:18:50,263 It's the working of the science to whatever is in the sea. 179 00:18:51,231 --> 00:18:52,765 Or at the bottom of it. 180 00:18:55,268 --> 00:18:56,503 Precisely. 181 00:18:58,571 --> 00:19:00,473 It's quite rude, just sitting there, watching me. 182 00:19:00,507 --> 00:19:02,409 Insisting that we eat something? 183 00:19:02,442 --> 00:19:04,844 I know, it's entirely unreasonable. 184 00:19:07,847 --> 00:19:10,283 So, what ocean is your favorite? 185 00:19:10,317 --> 00:19:13,286 It has to be that one, the Atlantic. 186 00:19:14,621 --> 00:19:16,189 Okay. 187 00:19:17,290 --> 00:19:18,491 Carry on. 188 00:19:18,525 --> 00:19:20,693 -The sea. 189 00:19:20,727 --> 00:19:23,896 I feel certain it's going to tell me all about you. 190 00:19:27,834 --> 00:19:29,302 All right, then, um... 191 00:19:30,737 --> 00:19:32,839 close your eyes. 192 00:19:32,872 --> 00:19:35,308 You're determined not to let me eat, aren't you? 193 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 Close them. 194 00:19:40,880 --> 00:19:43,716 The ocean has five layers. 195 00:19:43,750 --> 00:19:46,719 -Five. 196 00:19:46,753 --> 00:19:47,954 Mm-hm. 197 00:19:47,987 --> 00:19:50,857 -I want you to picture this. -Okay. 198 00:19:53,326 --> 00:19:59,299 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 199 00:20:00,767 --> 00:20:06,939 It contains all the plant life and coral reefs. 200 00:20:06,973 --> 00:20:09,909 Whatever memory you have of baptism, 201 00:20:09,942 --> 00:20:15,848 or any other form of submersion, is there in the blue water. 202 00:20:16,916 --> 00:20:19,319 The next layer, 203 00:20:19,352 --> 00:20:21,521 is mesopelagic. 204 00:20:24,056 --> 00:20:26,826 This is the twilight zone... 205 00:20:26,859 --> 00:20:29,296 into which... 206 00:20:29,329 --> 00:20:33,433 blue and all other colors and light vanish. 207 00:20:40,773 --> 00:20:44,043 Everything under the mesopelagic is night. 208 00:20:44,076 --> 00:20:47,747 If you were with me in a submersible, 209 00:20:49,081 --> 00:20:53,753 that's like a deep sea submarine-- 210 00:20:53,786 --> 00:20:55,254 Is it yellow? 211 00:20:56,423 --> 00:20:58,525 -Of course it is. -Excellent. 212 00:20:58,558 --> 00:21:00,493 If you were with me in one of those, 213 00:21:00,527 --> 00:21:02,662 you would have spent two hours at least, 214 00:21:02,695 --> 00:21:07,467 in the blackness you're in now, to get down to... 215 00:21:11,804 --> 00:21:14,541 You can open your eyes. 216 00:21:14,574 --> 00:21:16,709 The hadopelagic, 217 00:21:16,743 --> 00:21:19,546 which is what interests me. 218 00:21:22,549 --> 00:21:26,653 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 219 00:21:26,686 --> 00:21:28,655 Doesn't it mean hell? 220 00:21:30,089 --> 00:21:31,824 To some. 221 00:21:33,059 --> 00:21:37,364 This is the other world in our world. 222 00:21:37,397 --> 00:21:39,799 It's just miles and miles of blackness? 223 00:21:39,832 --> 00:21:41,934 No one knows much about the mantle. 224 00:21:41,968 --> 00:21:43,536 They think it has no life, 225 00:21:43,570 --> 00:21:46,473 and therefore no possibility of reanimation, 226 00:21:46,506 --> 00:21:49,542 and is so without scientific interest. 227 00:21:49,576 --> 00:21:51,310 I disagree. 228 00:21:52,078 --> 00:21:53,580 It needs to be explored. 229 00:21:53,613 --> 00:21:57,016 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 230 00:21:57,049 --> 00:22:01,120 I-I study-- I collect samples, 231 00:22:01,153 --> 00:22:03,122 from what I think is... 232 00:22:03,155 --> 00:22:05,958 the living bit of the mantle. 233 00:22:05,992 --> 00:22:11,030 The first few kilometers underline the Hadal deep. 234 00:22:11,063 --> 00:22:15,435 I believe that all life and regeneration 235 00:22:15,468 --> 00:22:17,737 in our world belongs to it. 236 00:22:17,770 --> 00:22:21,674 We refuse to value what's down there because it's dark. 237 00:22:21,708 --> 00:22:24,010 We want to forget there is darkness in our world, 238 00:22:24,043 --> 00:22:25,878 and... 239 00:22:25,912 --> 00:22:28,615 and to be on a beach is to be lucky. 240 00:22:28,648 --> 00:22:32,785 -We don't educate ourselves. 241 00:22:32,819 --> 00:22:34,053 Our world is firstly about power, 242 00:22:34,086 --> 00:22:36,923 it's only secondly about education. 243 00:22:52,772 --> 00:22:54,907 No, don't worry about me, just you carry on. 244 00:22:54,941 --> 00:22:57,510 No, I'm just writing down what you just said 245 00:22:57,544 --> 00:23:00,747 -about power and education. -Mm-hmm. 246 00:23:00,780 --> 00:23:03,583 -Oh, wow, okay. -I like it. 247 00:23:03,616 --> 00:23:07,554 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 248 00:23:07,587 --> 00:23:11,023 I've waited years for this opportunity. 249 00:23:11,057 --> 00:23:13,760 Come on, congratulations. 250 00:23:15,562 --> 00:23:16,796 Thank you. 251 00:23:26,205 --> 00:23:28,808 What do you do? 252 00:23:28,841 --> 00:23:33,580 I consult on water projects in Africa, actually. 253 00:23:33,613 --> 00:23:35,782 Hey, we've got water in common. 254 00:23:35,815 --> 00:23:39,018 -The British government. 255 00:23:40,052 --> 00:23:41,588 You live in Africa? 256 00:23:41,621 --> 00:23:43,456 Nairobi. 257 00:23:44,156 --> 00:23:45,492 Do you like it? 258 00:23:45,525 --> 00:23:48,728 I do, most of the time. 259 00:23:48,761 --> 00:23:50,730 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 260 00:23:50,763 --> 00:23:52,832 People say it's like an African river, 261 00:23:52,865 --> 00:23:54,233 you can't see into it, 262 00:23:54,266 --> 00:23:55,902 you don't know where the crocodiles are, 263 00:23:55,935 --> 00:23:58,037 and you can't see the rapids coming at you. 264 00:23:58,070 --> 00:24:01,574 But, I tell you, it's got its own... 265 00:24:01,608 --> 00:24:04,010 luster. 266 00:24:04,043 --> 00:24:06,746 And I miss it, when I'm away too long. 267 00:24:06,779 --> 00:24:07,980 Wonderful place. 268 00:24:09,816 --> 00:24:11,183 I have a pool. 269 00:24:14,987 --> 00:24:16,188 So you're saying that... 270 00:24:16,222 --> 00:24:18,525 descending to the bottom of the ocean, 271 00:24:18,558 --> 00:24:22,595 makes us challenge our sense of self and where we came from? 272 00:24:22,629 --> 00:24:25,064 And that we are not interested in your work, 273 00:24:25,097 --> 00:24:29,168 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 274 00:24:31,738 --> 00:24:33,773 It kind of makes sense to me. 275 00:24:34,874 --> 00:24:36,576 -Yeah. 276 00:24:37,577 --> 00:24:39,579 It's caused people to-- 277 00:24:43,149 --> 00:24:46,018 When I grow up, everything-- 278 00:24:46,052 --> 00:24:50,022 I wanna make a case for my theory on life down there. 279 00:24:50,056 --> 00:24:54,661 And having been down there it gets more complicated. 280 00:24:54,694 --> 00:24:59,966 What counts the most is being published in Nature. 281 00:24:59,999 --> 00:25:01,701 So you're going to go down there 282 00:25:01,734 --> 00:25:04,036 and you're going to be surrounded by water, 283 00:25:04,070 --> 00:25:08,007 and infinite blackness in what, a month? 284 00:25:09,676 --> 00:25:10,910 Yeah. 285 00:25:10,943 --> 00:25:12,945 Are you afraid something might happen? 286 00:25:14,781 --> 00:25:16,916 I try not to think about that. 287 00:25:19,085 --> 00:25:20,720 Why? 288 00:25:21,621 --> 00:25:24,190 What would happen? 289 00:25:24,223 --> 00:25:25,892 If the submersible would crack? 290 00:25:25,925 --> 00:25:27,594 Mm-hmm. 291 00:25:28,928 --> 00:25:31,964 Water would come in and my lungs would seal off, 292 00:25:31,998 --> 00:25:35,602 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 293 00:25:35,635 --> 00:25:38,170 What would that feel like? 294 00:25:47,113 --> 00:25:50,249 Well, if anything were to happen, 295 00:25:50,282 --> 00:25:55,554 it would probably just be us getting stuck down there, 296 00:25:56,656 --> 00:25:58,190 unable to move. 297 00:26:00,326 --> 00:26:04,263 And there's only five days of oxygen in the sub, 298 00:26:04,296 --> 00:26:06,165 and no one can reach you down there. 299 00:26:06,198 --> 00:26:08,034 Why? 300 00:26:08,067 --> 00:26:11,838 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 301 00:26:15,207 --> 00:26:19,712 So I wouldn't drown, I'd suffocate. 302 00:26:19,746 --> 00:26:23,182 I'd have a lot of time to think about things. 303 00:26:33,860 --> 00:26:36,228 What's that tattoo on your arm? 304 00:26:36,262 --> 00:26:39,331 A mistake. 305 00:26:39,365 --> 00:26:42,168 -Yeah, I was. 306 00:26:42,201 --> 00:26:46,906 I was very young, though. It was just a short service commission. 307 00:26:46,939 --> 00:26:48,908 This is what I wanted to show you. 308 00:26:54,847 --> 00:26:56,348 And this is what I came here for. 309 00:27:06,358 --> 00:27:09,662 There was 5,000 Canadian soldiers, 310 00:27:09,696 --> 00:27:12,231 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 311 00:27:14,200 --> 00:27:17,336 The guns inside that bunker killed every one of them. 312 00:27:17,369 --> 00:27:19,405 It was an incredible sacrifice. 313 00:28:12,091 --> 00:28:13,826 Hey, hey, hey! 314 00:28:27,940 --> 00:28:29,275 Ah! 315 00:28:37,416 --> 00:28:39,518 Here. 316 00:28:39,551 --> 00:28:41,287 That was cold! 317 00:28:44,356 --> 00:28:46,959 What's got into you, Mr. More? 318 00:28:46,993 --> 00:28:50,029 You've been talking to me now for a long time about the world, 319 00:28:50,062 --> 00:28:52,899 and whales and the ocean, 320 00:28:52,932 --> 00:28:57,770 and, Danny, you have barely used the words I or me. 321 00:28:57,804 --> 00:29:01,407 You've learned to listen awfully well, haven't you? 322 00:29:04,476 --> 00:29:07,079 Why did you have to acquire that skill? 323 00:29:08,948 --> 00:29:13,052 Why would you say that I had to acquire it? 324 00:29:13,085 --> 00:29:15,221 'Cause no one is an expert at anything, 325 00:29:15,254 --> 00:29:18,991 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 326 00:29:21,460 --> 00:29:23,162 I have sisters. 327 00:29:23,195 --> 00:29:26,032 Would you like another drink? 328 00:29:26,065 --> 00:29:28,167 -No. -Okay. 329 00:29:33,205 --> 00:29:38,410 So, what's your favorite water body, since you asked me? 330 00:29:38,444 --> 00:29:40,346 The human body. 331 00:29:40,379 --> 00:29:43,082 It's my favorite body, It's mainly water. 332 00:29:43,115 --> 00:29:46,418 -So much cleverer than me. -I doubt that. 333 00:29:46,452 --> 00:29:47,887 Africa? 334 00:29:47,920 --> 00:29:49,488 Not really, I-- 335 00:29:57,596 --> 00:29:59,832 You're still wet. 336 00:30:01,300 --> 00:30:03,069 And you're not... 337 00:30:04,203 --> 00:30:05,537 wet. 338 00:30:07,406 --> 00:30:08,875 You're chicken. 339 00:30:14,446 --> 00:30:15,982 Chicken. 340 00:30:45,945 --> 00:30:47,546 Are you cold? 341 00:30:48,647 --> 00:30:50,082 Yeah. 342 00:33:51,163 --> 00:33:52,831 The mobile subscriber 343 00:33:52,864 --> 00:33:55,234 cannot be reached. 344 00:34:08,547 --> 00:34:10,249 -All right. 345 00:34:17,289 --> 00:34:19,558 Today is the-the 20th of May. 346 00:34:19,591 --> 00:34:23,495 It's the 21st of May, and-- 347 00:34:24,663 --> 00:34:26,498 Be quiet! 348 00:34:26,532 --> 00:34:27,666 Will you go and get the fuck-- 349 00:34:27,699 --> 00:34:30,702 I will not be quiet! 350 00:34:31,870 --> 00:34:33,539 No! No! 351 00:34:37,809 --> 00:34:39,778 Are you spy? 352 00:34:48,220 --> 00:34:49,521 Fuck. 353 00:35:00,499 --> 00:35:02,301 I am myself, still... 354 00:35:06,805 --> 00:35:09,141 I'm still James More. 355 00:35:10,342 --> 00:35:11,877 There's no moon. 356 00:35:12,944 --> 00:35:14,546 There's... 357 00:35:16,515 --> 00:35:18,150 only blackness, 358 00:35:19,518 --> 00:35:21,187 like... 359 00:35:22,354 --> 00:35:24,623 like the one that you know, 360 00:35:25,957 --> 00:35:27,459 my Danny. 361 00:36:17,776 --> 00:36:19,811 This is what we found for you, J. 362 00:36:19,845 --> 00:36:21,380 Yusef Mohamud al-Afghani, 363 00:36:21,413 --> 00:36:22,781 is now indeed a forward commander 364 00:36:22,814 --> 00:36:24,283 of al-Qaeda in Somalia. 365 00:36:24,316 --> 00:36:25,817 He seems to be running the show there. 366 00:36:25,851 --> 00:36:27,753 If ever you see him, you're close. 367 00:36:27,786 --> 00:36:31,757 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 368 00:36:31,790 --> 00:36:33,592 Was a suicide bomber. 369 00:36:33,625 --> 00:36:35,494 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 370 00:36:35,527 --> 00:36:39,598 PTSD big time, extremely violent, apparently. 371 00:36:39,631 --> 00:36:40,832 He probably thinks he'll never die. 372 00:36:40,866 --> 00:36:42,868 He probably wants to die. 373 00:36:42,901 --> 00:36:45,671 Good luck, J, if you're really going. 374 00:36:48,540 --> 00:36:52,411 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 375 00:36:52,444 --> 00:36:56,915 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 376 00:36:58,717 --> 00:37:01,920 as if these birds were just to fly up from the trees, 377 00:37:01,953 --> 00:37:04,556 and go straight up into space. 378 00:37:06,792 --> 00:37:09,428 On a planetary scale, the birds crawl. 379 00:37:11,062 --> 00:37:13,832 What? 380 00:37:13,865 --> 00:37:18,370 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, is that what's happening here? 381 00:37:21,039 --> 00:37:24,576 I usually don't see the person the day after. 382 00:37:25,677 --> 00:37:27,245 I work. 383 00:37:30,982 --> 00:37:35,321 Don't you think I should at least know something about you? 384 00:37:35,354 --> 00:37:37,356 Oh, I get it, you want to pry. 385 00:37:38,924 --> 00:37:40,759 -I don't want to pry. 386 00:37:40,792 --> 00:37:42,961 I want to know about you. 387 00:37:46,932 --> 00:37:49,368 About being a soldier, for instance. 388 00:37:52,003 --> 00:37:54,072 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 389 00:37:54,105 --> 00:37:56,342 -No. -Good. 390 00:38:00,912 --> 00:38:03,549 Tell me, tell me anything. 391 00:38:03,582 --> 00:38:06,918 Anything that will tell me about you. 392 00:38:10,856 --> 00:38:13,525 Then you're going to go into the sea? 393 00:38:13,559 --> 00:38:17,396 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 394 00:38:17,429 --> 00:38:20,332 What's the most essential thing about being a soldier? 395 00:38:20,366 --> 00:38:21,633 Obedience. 396 00:38:22,934 --> 00:38:24,503 Okay. 397 00:38:26,605 --> 00:38:28,807 Death. 398 00:38:28,840 --> 00:38:31,377 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 399 00:38:31,410 --> 00:38:32,978 You're thinking, is this all I am? 400 00:38:33,011 --> 00:38:34,846 Is this all I added up to? 401 00:38:34,880 --> 00:38:37,983 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 402 00:38:38,016 --> 00:38:39,651 Why did it have to be... 403 00:38:39,685 --> 00:38:42,854 this happen before I realize what life truly is? 404 00:38:44,423 --> 00:38:46,692 It's direct, it's immediate, 405 00:38:46,725 --> 00:38:49,795 and it's their whole life exposed to you. 406 00:38:49,828 --> 00:38:52,431 Did you think about your own death a lot? 407 00:38:54,566 --> 00:38:56,868 I did, and I do. 408 00:38:56,902 --> 00:39:00,038 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 409 00:39:00,071 --> 00:39:01,640 when they fell in love. 410 00:39:01,673 --> 00:39:03,775 No, you don't die when you fall in love. 411 00:39:06,512 --> 00:39:08,447 Have you fallen in love? 412 00:39:14,786 --> 00:39:16,522 I think you should go in for your swim now. 413 00:39:16,555 --> 00:39:17,923 Time's up, eh? 414 00:39:23,462 --> 00:39:24,896 No, no don't! 415 00:39:24,930 --> 00:39:28,066 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 416 00:39:31,002 --> 00:39:32,604 -It's cold. -No, don't throw me in! 417 00:39:32,638 --> 00:39:34,706 No! 418 00:39:46,151 --> 00:39:50,589 You are not going to win me over. 419 00:39:50,622 --> 00:39:51,857 Yes, I am. 420 00:39:54,025 --> 00:39:56,828 That's exactly what I'm going to do. 421 00:40:00,899 --> 00:40:02,768 Congratulations. 422 00:40:04,035 --> 00:40:06,438 Where did you guys grow up? 423 00:40:06,472 --> 00:40:09,074 Sydney, London, Stockholm, 424 00:40:09,107 --> 00:40:11,777 depending on Daddy's work, really. 425 00:40:11,810 --> 00:40:15,647 My parents were the ones who used to take me here. 426 00:40:18,083 --> 00:40:21,753 Danny, do you even know a poor person? 427 00:40:25,090 --> 00:40:27,626 -Yes. 428 00:40:31,096 --> 00:40:33,632 Oh. 429 00:40:33,665 --> 00:40:35,701 -You. 430 00:40:35,734 --> 00:40:39,571 No, no, no, no, no, I am not poor. 431 00:40:39,605 --> 00:40:42,674 I can afford to come to a place like this once a year. 432 00:40:45,811 --> 00:40:47,212 Is it true that there's oxygen stored 433 00:40:47,245 --> 00:40:48,980 in the micro life at the bottom of the ocean, 434 00:40:49,014 --> 00:40:50,916 and that one day it's going to run out? 435 00:40:50,949 --> 00:40:52,884 We shouldn't run out... 436 00:40:52,918 --> 00:40:56,788 if we take the right steps. 437 00:40:56,822 --> 00:41:00,892 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 438 00:41:00,926 --> 00:41:03,495 What we see as abundant, will be limited. 439 00:41:03,529 --> 00:41:07,966 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 440 00:41:07,999 --> 00:41:09,067 Whoa, whoa, whoa. 441 00:41:09,100 --> 00:41:12,137 Like oxygen, like... 442 00:41:12,170 --> 00:41:13,805 like air 443 00:41:13,839 --> 00:41:15,106 Like oxygen? 444 00:41:16,808 --> 00:41:19,845 Yeah, if we keep going the way we're going. 445 00:41:19,878 --> 00:41:21,513 Wow. 446 00:41:21,547 --> 00:41:24,149 That's why I need to get to the bottom of it. 447 00:41:28,119 --> 00:41:30,889 Was that a science person's joke 448 00:41:30,922 --> 00:41:33,258 Not everyone can be as witty as you. 449 00:41:33,291 --> 00:41:36,562 I know, but... 450 00:41:36,595 --> 00:41:38,730 it was rubbish. 451 00:41:38,764 --> 00:41:42,768 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 452 00:42:04,189 --> 00:42:05,924 Just look at you. 453 00:42:07,893 --> 00:42:09,294 You mongrel. 454 00:42:11,329 --> 00:42:13,799 Half Australian, 455 00:42:13,832 --> 00:42:15,000 some Swedish, 456 00:42:17,202 --> 00:42:19,070 a touch of English. 457 00:42:26,878 --> 00:42:30,682 Those lines, are here to stay. 458 00:42:36,087 --> 00:42:38,990 I'm going to remember this. 459 00:42:52,871 --> 00:42:56,107 What if I come and visit you in Nairobi? 460 00:43:00,679 --> 00:43:02,814 I want to swim in your pool. 461 00:43:21,800 --> 00:43:24,936 Don't, I have 58 minutes. 462 00:43:37,716 --> 00:43:39,050 Read that. 463 00:43:59,137 --> 00:44:00,806 Did you read it? 464 00:44:01,940 --> 00:44:04,275 Just feels like I'm... 465 00:44:04,309 --> 00:44:08,780 reading the same news all over again. 466 00:44:08,814 --> 00:44:12,317 -It's tough 'cause I... 467 00:44:12,350 --> 00:44:15,220 feel like there's nothing we can do about it. 468 00:44:15,253 --> 00:44:17,188 We could read about it, we could get interested. 469 00:44:17,222 --> 00:44:20,391 We could educate ourselves and get involved in a solution. 470 00:44:20,425 --> 00:44:24,195 How is there a solution to a problem that has roots 471 00:44:24,229 --> 00:44:28,199 in ancient conflicts, where religious-- 472 00:44:28,233 --> 00:44:31,402 What are you saying, you don't think there's a solution? 473 00:44:31,436 --> 00:44:32,838 I don't know. 474 00:44:32,871 --> 00:44:34,372 This is the same as your work, Danny. 475 00:44:34,405 --> 00:44:35,907 Trying to get people interested 476 00:44:35,941 --> 00:44:38,143 in potentially life-saving information, 477 00:44:38,176 --> 00:44:39,745 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 478 00:44:39,778 --> 00:44:41,412 so nobody wants to know about it. 479 00:44:41,446 --> 00:44:42,848 It's the exact same thing. 480 00:44:42,881 --> 00:44:44,315 Get them interested, educate them, 481 00:44:44,349 --> 00:44:47,285 get them involved in a solution, and that is amazing. 482 00:44:47,318 --> 00:44:50,722 But this is our world, too, isn't it? 483 00:44:55,360 --> 00:44:57,228 I don't know if that's our world. 484 00:44:57,262 --> 00:44:58,830 Oh. 485 00:45:01,332 --> 00:45:03,769 So you can be stupid, as well. 486 00:45:07,472 --> 00:45:09,975 I'm sorry. 487 00:45:10,008 --> 00:45:11,409 I'm sorry. 488 00:45:38,069 --> 00:45:39,304 Do you want your backpack in-- 489 00:45:39,337 --> 00:45:40,806 In with me, please. 490 00:45:55,887 --> 00:45:57,322 Okay. 491 00:45:59,457 --> 00:46:01,059 I'm in. 492 00:46:07,966 --> 00:46:09,868 I'm in, too. 493 00:47:18,536 --> 00:47:20,071 Hey. 494 00:47:21,506 --> 00:47:24,976 I just wanted to say that I miss you already. 495 00:47:25,010 --> 00:47:27,078 I'm going to turn the car around. 496 00:47:27,112 --> 00:47:30,248 Arretez, can you please pull over, merci. 497 00:47:32,283 --> 00:47:34,019 No. 498 00:47:34,052 --> 00:47:36,121 -I've stopped the car. No. Don't. 499 00:47:36,154 --> 00:47:37,322 I've stopped it, I can-- 500 00:47:37,355 --> 00:47:40,291 No, I'm gonna go for my swim now. 501 00:47:40,325 --> 00:47:41,893 Okay. 502 00:47:43,494 --> 00:47:45,163 See you soon. 503 00:48:26,071 --> 00:48:28,306 Nabad, Sharif? 504 00:48:28,339 --> 00:48:30,541 Come with me. 505 00:48:39,084 --> 00:48:41,152 Nabad. 506 00:48:41,186 --> 00:48:42,420 Nabad. 507 00:48:43,754 --> 00:48:45,223 Uh, Sharif? 508 00:48:49,027 --> 00:48:51,062 I came here to meet Sharif. 509 00:48:52,763 --> 00:48:54,299 Can you take me to him, please? 510 00:49:50,555 --> 00:49:53,224 Because of charity and love, 511 00:49:53,258 --> 00:49:56,494 you should never allow death to rule your thoughts. 512 00:49:58,129 --> 00:50:00,031 Because of charity and love, 513 00:50:00,065 --> 00:50:03,601 you should never allow death to rule your thoughts. 514 00:50:03,634 --> 00:50:05,736 Because of charity and love, 515 00:50:05,770 --> 00:50:10,175 you should never allow death to rule your thoughts. 516 00:50:10,208 --> 00:50:12,377 Because of charity and love, 517 00:50:12,410 --> 00:50:15,480 you should never allow death to rule your thoughts. 518 00:50:17,515 --> 00:50:19,150 Well, I'm just used to seeing her 519 00:50:19,184 --> 00:50:21,686 careen between work and relief from work, 520 00:50:21,719 --> 00:50:23,321 not unlike the rest of us. 521 00:50:23,354 --> 00:50:24,755 Well, as long as she can focus. 522 00:50:24,789 --> 00:50:27,458 Yes, I mean, this expedition is-- 523 00:50:27,492 --> 00:50:29,827 The one, definitely. 524 00:50:29,860 --> 00:50:32,363 We all feel you are close to a breakthrough, 525 00:50:32,397 --> 00:50:33,731 that would forever change the understanding 526 00:50:33,764 --> 00:50:36,501 of the dimensions of the life on Earth. 527 00:50:36,534 --> 00:50:40,205 Absolutely, we've been speaking about this. 528 00:50:40,238 --> 00:50:42,440 -We're jealous. 529 00:50:42,473 --> 00:50:43,741 Good. 530 00:50:43,774 --> 00:50:46,277 -Pressure is up. 531 00:50:46,311 --> 00:50:49,147 I know. 532 00:50:49,180 --> 00:50:51,649 The mailbox is full. 533 00:50:51,682 --> 00:50:53,684 Please try to call later... 534 00:51:03,194 --> 00:51:04,629 Danny, what do you think 535 00:51:04,662 --> 00:51:07,732 the biggest obstacle to a solution is? 536 00:51:07,765 --> 00:51:10,335 I think it's history, 537 00:51:10,368 --> 00:51:13,438 -how it left them behind. But "them," that's just us 538 00:51:13,471 --> 00:51:15,306 in a different form, isn't it? 539 00:51:15,340 --> 00:51:18,376 So, what do you think the biggest obstacle is? 540 00:51:18,409 --> 00:51:21,179 It's the most beautiful thing about them, 541 00:51:24,482 --> 00:51:26,417 their ability to believe. 542 00:51:37,228 --> 00:51:39,130 You're no troubled man. 543 00:51:39,164 --> 00:51:40,598 Your mind is not troubled. 544 00:51:40,631 --> 00:51:42,800 Your mind isn't troubled. 545 00:51:45,236 --> 00:51:46,504 You know... 546 00:51:51,876 --> 00:51:53,811 you know where you are from. 547 00:52:15,466 --> 00:52:18,236 -There she is! 548 00:52:18,936 --> 00:52:20,638 Let me have a look. 549 00:52:32,250 --> 00:52:33,451 Up, fool! 550 00:52:35,286 --> 00:52:38,523 Let's go! 551 00:52:38,556 --> 00:52:40,691 Move! Move! Move from here! 552 00:53:05,983 --> 00:53:09,720 Megafaunal abundances also showed significant variations, 553 00:53:09,754 --> 00:53:12,823 x2 = 273.42, 554 00:53:12,857 --> 00:53:14,792 df = 5. 555 00:53:14,825 --> 00:53:18,996 With mean areas per image of N3 = 3.89 in different years, 556 00:53:19,029 --> 00:53:21,932 with an overall increasing trend over the course of-- 557 00:54:12,883 --> 00:54:16,287 I'm on the ocean floor now, Danny. 558 00:56:10,968 --> 00:56:12,670 We will kill you now. 559 00:56:18,609 --> 00:56:19,910 Our Father, 560 00:56:19,944 --> 00:56:23,848 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 561 00:56:26,216 --> 00:56:29,086 Thy Kingdom come, 562 00:56:29,119 --> 00:56:30,988 Thy will be done-- 563 00:56:31,989 --> 00:56:33,791 Get ready! 564 00:56:39,196 --> 00:56:41,398 Ah! 565 00:57:15,199 --> 00:57:16,934 Oh, God James. 566 00:57:20,104 --> 00:57:22,707 Oh man, you shit yourself. 567 00:59:10,748 --> 00:59:12,683 So you're going to go down there 568 00:59:12,717 --> 00:59:14,819 and you're going to be surrounded by water, 569 00:59:14,852 --> 00:59:17,622 and infinite blackness. 570 00:59:17,655 --> 00:59:19,724 Are you afraid something might happen? 571 00:59:52,389 --> 00:59:53,991 Ahh! 572 01:00:06,270 --> 01:00:08,038 Move. 573 01:00:56,120 --> 01:00:58,388 God is great. 574 01:01:06,496 --> 01:01:08,298 There were also significant differences 575 01:01:08,332 --> 01:01:10,434 in the numbers of predator, scavengers... 576 01:01:24,348 --> 01:01:25,883 Open your eyes. 577 01:01:27,184 --> 01:01:28,753 Open them! 578 01:01:31,355 --> 01:01:33,758 You're alive. 579 01:01:33,791 --> 01:01:35,159 Good. 580 01:01:36,961 --> 01:01:38,395 Drink this. 581 01:01:55,279 --> 01:01:56,947 Why are you here? 582 01:01:56,981 --> 01:02:00,117 I've told your men, I'm a water engineer. 583 01:02:00,150 --> 01:02:03,821 I wanted-- I still want to build... 584 01:02:03,854 --> 01:02:07,457 a water system in Kismayo, I was invited. 585 01:02:07,491 --> 01:02:09,226 Not to do something else? 586 01:02:09,259 --> 01:02:11,929 No, I'm just... 587 01:02:20,838 --> 01:02:23,073 What's your business with Sharif? 588 01:02:24,875 --> 01:02:27,377 He was the tribal leader in Kismayo, 589 01:02:27,411 --> 01:02:30,080 and I was going to teach the water recognition system to him. 590 01:02:30,114 --> 01:02:31,181 How do you know him? 591 01:02:31,215 --> 01:02:33,350 I didn't, he contacted me. 592 01:02:33,383 --> 01:02:36,220 He did, how? 593 01:02:36,253 --> 01:02:38,989 He got in touch with the charity that I work for 594 01:02:39,023 --> 01:02:42,026 that installs wells in refugee camps. 595 01:02:42,059 --> 01:02:45,462 They asked me to meet him, so I did. 596 01:02:48,498 --> 01:02:51,068 Do you understand that we are fighting a war here? 597 01:02:51,101 --> 01:02:53,237 I understand. 598 01:02:53,270 --> 01:02:54,504 Then what is this? 599 01:02:54,538 --> 01:02:56,306 It was a mistake, I was a young man. 600 01:02:56,340 --> 01:03:00,110 -I needed a job! -Coming here was a mistake! 601 01:03:00,144 --> 01:03:02,379 Do you have children, a wife? 602 01:03:02,412 --> 01:03:04,448 I'm not married. 603 01:03:04,481 --> 01:03:07,384 Your people rely on me for clean water. 604 01:03:07,417 --> 01:03:11,321 We shall call you Biyole. That means water boy. 605 01:03:13,423 --> 01:03:16,260 My name is James. 606 01:03:24,134 --> 01:03:26,837 Do you drink alcohol, Biyole? 607 01:03:26,871 --> 01:03:28,172 Yeah. 608 01:03:28,205 --> 01:03:32,910 Alcohol separates you from your creator. 609 01:03:32,943 --> 01:03:35,245 Yeah, no doubt. 610 01:03:35,279 --> 01:03:39,049 It is important to me that you are being treated... 611 01:03:39,083 --> 01:03:42,186 generously. It is Allah's wish. 612 01:03:42,219 --> 01:03:44,154 Thank you. 613 01:05:14,511 --> 01:05:18,448 We also need a urine sample from you. 614 01:05:21,151 --> 01:05:22,619 Doctor Shadid. 615 01:05:25,355 --> 01:05:26,957 Open, please. 616 01:05:27,657 --> 01:05:29,359 No hemorrhage. 617 01:05:34,564 --> 01:05:36,133 How does it look, doctor? 618 01:05:36,166 --> 01:05:37,434 Not too bad. 619 01:05:37,467 --> 01:05:39,403 For an infidel. 620 01:05:42,439 --> 01:05:44,608 Breathe, deeper. 621 01:05:48,545 --> 01:05:50,547 -You have a fracture. -Oh. 622 01:05:50,580 --> 01:05:54,684 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 623 01:05:58,588 --> 01:06:01,691 This is more serious, Mr. Water. 624 01:06:01,725 --> 01:06:03,393 My name is James More. 625 01:06:03,427 --> 01:06:04,995 More? 626 01:06:06,230 --> 01:06:09,199 I was told to call you Mr. Water. 627 01:06:13,137 --> 01:06:15,272 Doctor, I haven't spoken to my family. 628 01:06:15,305 --> 01:06:16,673 They don't know that I'm okay. 629 01:06:16,706 --> 01:06:19,243 -Can you please help me with that? -No. 630 01:06:19,276 --> 01:06:21,378 ...across the years. In particular, 631 01:06:21,411 --> 01:06:24,581 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 632 01:06:24,614 --> 01:06:28,085 -2.50 plus or minus 0.11-- 633 01:06:34,324 --> 01:06:35,659 Don't. 634 01:06:38,762 --> 01:06:43,033 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 635 01:06:43,067 --> 01:06:45,635 I'll be all right, I can handle it. 636 01:06:45,669 --> 01:06:47,437 You sure? 637 01:06:47,471 --> 01:06:49,639 Wouldn't say it if I couldn't. 638 01:06:51,341 --> 01:06:52,776 I looked over the work. 639 01:06:52,809 --> 01:06:54,544 We'll be fine, as long as you do your part. 640 01:06:54,578 --> 01:06:58,115 I'd be fine if I had signal at some point. 641 01:06:58,148 --> 01:07:00,617 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 642 01:07:00,650 --> 01:07:02,552 with no signal, multiple dives, 643 01:07:02,586 --> 01:07:04,688 and it just... frustrates me, okay? 644 01:07:04,721 --> 01:07:06,590 Okay. 645 01:07:08,492 --> 01:07:10,794 So you can't reach him. 646 01:07:10,827 --> 01:07:14,398 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 647 01:07:15,699 --> 01:07:18,068 Cover of Nature. 648 01:07:19,803 --> 01:07:22,739 Isn't that what we promised each other? 649 01:07:22,772 --> 01:07:25,075 Why don't you look at me, Danny? 650 01:07:29,779 --> 01:07:32,449 I know all about self-sabotage. 651 01:07:33,483 --> 01:07:35,419 I'm the expert on it. 652 01:07:38,122 --> 01:07:41,691 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 653 01:07:41,725 --> 01:07:44,394 -This is not what this is. -It's not doubt. 654 01:07:44,428 --> 01:07:49,466 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 655 01:07:49,499 --> 01:07:52,669 Searching for life that may share the same way of life, 656 01:07:52,702 --> 01:07:55,539 that we may eventually find in water on Mars? 657 01:07:55,572 --> 01:07:57,541 Possibly proving that a billion years ago, 658 01:07:57,574 --> 01:08:00,677 the same ecosystems existed here and there? 659 01:08:00,710 --> 01:08:04,080 You've touched the limits of life. 660 01:08:04,814 --> 01:08:06,450 You've touched it. 661 01:08:06,483 --> 01:08:08,385 And now we have to wrap our whole hands around it, 662 01:08:08,418 --> 01:08:11,621 and bring it to the world... 663 01:08:11,655 --> 01:08:13,557 and finish this. 664 01:08:13,590 --> 01:08:15,659 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 665 01:08:15,692 --> 01:08:17,694 -a lot of money has been spent. -I know, I know. 666 01:08:17,727 --> 01:08:19,529 Now is not the time to doubt yourself, Danny. 667 01:08:19,563 --> 01:08:21,431 I know. 668 01:08:24,468 --> 01:08:25,702 Good. 669 01:08:29,373 --> 01:08:30,407 Morning, Ms. Flinders. 670 01:08:30,440 --> 01:08:32,476 -Captain. -Mr. Darren. 671 01:08:32,509 --> 01:08:35,845 Thank you for coming down, um... 672 01:08:35,879 --> 01:08:37,647 Do you think it would be possible for me 673 01:08:37,681 --> 01:08:39,683 to go ashore after the next two dives? 674 01:08:39,716 --> 01:08:44,388 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 675 01:08:44,421 --> 01:08:46,656 You mean go ashore and stay ashore? 676 01:08:46,690 --> 01:08:48,458 The other teams don't need you to log? 677 01:08:48,492 --> 01:08:50,494 -I can handle that work. -And where would you-- 678 01:08:50,527 --> 01:08:52,729 We would be in reach of the Faroe Islands, 679 01:08:52,762 --> 01:08:55,432 after Mark and Annie, I think. 680 01:08:55,465 --> 01:08:57,234 -Yeah. 681 01:08:57,267 --> 01:08:59,669 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 682 01:08:59,703 --> 01:09:02,872 I don't see why not, if your program sanctions it. 683 01:09:02,906 --> 01:09:05,275 -It does. -All right then. 684 01:09:05,309 --> 01:09:08,178 We'll arrange a boat to come and pick you up. 685 01:09:09,913 --> 01:09:11,348 Thank you. 686 01:09:20,490 --> 01:09:23,393 -Mmm. 687 01:09:29,233 --> 01:09:32,236 There should be a ban on injecting the suicide bombers 688 01:09:32,269 --> 01:09:34,638 with drugs to limit their ability to think. 689 01:09:34,671 --> 01:09:36,606 They do that? 690 01:09:36,640 --> 01:09:38,908 I saw it, in Mogadishu. 691 01:09:39,843 --> 01:09:42,346 I was really ashamed. 692 01:09:42,379 --> 01:09:44,714 They also do it in Pakistan. 693 01:09:44,748 --> 01:09:47,817 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 694 01:09:47,851 --> 01:09:50,587 You will be gone soon, one way or the other. 695 01:09:50,620 --> 01:09:52,389 What do you mean by that? 696 01:09:55,859 --> 01:09:57,827 They will not kill you. 697 01:09:57,861 --> 01:09:59,796 Emir Yusef has promised. 698 01:09:59,829 --> 01:10:01,631 Oh, that's good to know. 699 01:10:01,665 --> 01:10:03,600 And there is no one else here 700 01:10:03,633 --> 01:10:06,270 to talk to with an education. 701 01:10:19,616 --> 01:10:24,254 So, what should we do about the wells in Kismayo? 702 01:10:24,288 --> 01:10:27,457 Well, that's what I came here to find out. 703 01:10:27,491 --> 01:10:31,261 The water is too expensive for the poor. 704 01:10:31,295 --> 01:10:34,264 Do the local authorities have control over all the water sources? 705 01:10:34,298 --> 01:10:37,601 -I do not know. -You need to find out. 706 01:10:37,634 --> 01:10:39,569 You need to drive out the water profiteers 707 01:10:39,603 --> 01:10:41,705 by any means necessary. 708 01:10:41,738 --> 01:10:43,006 Wait. 709 01:10:46,310 --> 01:10:49,979 Well, you need to ascertain the depth of each well, 710 01:10:50,013 --> 01:10:52,449 and the quality of the water in it. 711 01:10:52,482 --> 01:10:56,320 So, for example, the closer a well is to the sea, 712 01:10:56,353 --> 01:11:00,324 the more likely that water is to be brackish. 713 01:11:00,357 --> 01:11:04,294 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 714 01:11:05,061 --> 01:11:06,863 I can help you with this. 715 01:11:06,896 --> 01:11:08,498 This is what I do, this is my job. 716 01:11:08,532 --> 01:11:09,966 Already you are. 717 01:11:09,999 --> 01:11:12,802 Here, only the air is free. 718 01:11:12,836 --> 01:11:15,372 Not a day goes by without a child in my care 719 01:11:15,405 --> 01:11:18,408 dying of some curable illness. 720 01:11:18,442 --> 01:11:20,744 The people have no work. They have not enough food. 721 01:11:20,777 --> 01:11:23,880 They have no school and this is something we intend to correct. 722 01:11:23,913 --> 01:11:27,884 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 723 01:11:27,917 --> 01:11:30,854 I do believe with so many people packed in such conditions, 724 01:11:30,887 --> 01:11:33,923 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 725 01:11:33,957 --> 01:11:35,625 Cholera? 726 01:11:35,659 --> 01:11:37,327 A new plague. 727 01:11:39,028 --> 01:11:41,631 You're going to turn it into a weapon? 728 01:11:54,778 --> 01:11:55,945 I am a doctor. 729 01:11:55,979 --> 01:11:58,548 Who keeps company with killers. 730 01:11:59,683 --> 01:12:03,119 We have cholera here already. 731 01:12:03,152 --> 01:12:05,922 Report it. 732 01:12:05,955 --> 01:12:09,893 -To the United Nations. -Never. 733 01:12:09,926 --> 01:12:12,862 -Especially UNICEF. 734 01:12:12,896 --> 01:12:14,698 Such an organization that promises so much 735 01:12:14,731 --> 01:12:16,666 yet delivers so little to the children? 736 01:12:16,700 --> 01:12:19,035 What is necessary is to turn the Crusaders 737 01:12:19,068 --> 01:12:21,705 back from the Muslim lands of Somalia, 738 01:12:21,738 --> 01:12:24,974 so that the people here can live in a pure Islamic state. 739 01:12:25,008 --> 01:12:26,976 What's more important to you, 740 01:12:27,010 --> 01:12:28,645 treating the women and children that come to your clinic 741 01:12:28,678 --> 01:12:31,781 and looking for your help, or 742 01:12:31,815 --> 01:12:34,117 I see both as one treatment. 743 01:12:34,150 --> 01:12:36,453 Medicine is mercy, 744 01:12:36,486 --> 01:12:39,022 jihad is duty. 745 01:12:39,055 --> 01:12:42,058 What about me, am I a Crusader? 746 01:12:42,091 --> 01:12:44,428 I came here to bring clean water. 747 01:12:44,461 --> 01:12:46,730 Allah will ask payment of you. 748 01:12:49,466 --> 01:12:51,901 You said I was going to be spared. 749 01:12:54,037 --> 01:12:55,839 I need to go home. 750 01:12:57,040 --> 01:12:59,643 I need to go back to her. 751 01:13:05,849 --> 01:13:09,085 Who am I to know the will of God? 752 01:13:09,118 --> 01:13:11,621 You may die tomorrow. 753 01:13:13,757 --> 01:13:17,126 Or, you may become a blessed one. 754 01:14:02,038 --> 01:14:03,640 So, how long are you going to stay with us 755 01:14:03,673 --> 01:14:06,009 on the Faroes, Professor Flinders? 756 01:14:06,042 --> 01:14:07,577 At least a week, 757 01:14:07,611 --> 01:14:09,846 maybe more. 758 01:14:09,879 --> 01:14:11,114 We found a quiet place for you, 759 01:14:11,147 --> 01:14:13,750 where you can get your work done. 760 01:14:13,783 --> 01:14:15,084 Thank you. 761 01:14:15,118 --> 01:14:17,253 Captain's orders. 762 01:14:17,286 --> 01:14:20,123 Is it possible to dock by any of these rocks? 763 01:14:20,156 --> 01:14:22,526 -Sure. 764 01:14:34,103 --> 01:14:36,740 What are you doing? 765 01:14:36,773 --> 01:14:38,875 I'm counting. 766 01:14:38,908 --> 01:14:40,209 Lichens. 767 01:14:40,243 --> 01:14:42,812 Some of the species here are very rare. 768 01:14:42,846 --> 01:14:45,615 You think they're shells, but if you come closer, 769 01:14:45,649 --> 01:14:49,553 they're like tiny trees, little forests. 770 01:14:49,586 --> 01:14:53,122 And this one here is the marriage between a... 771 01:14:53,156 --> 01:14:56,560 a fungus and a cyan-bacteria. 772 01:14:56,593 --> 01:14:59,563 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 773 01:14:59,596 --> 01:15:01,831 where life begins and where it ends. 774 01:15:01,865 --> 01:15:04,233 It just dissolves from... 775 01:15:04,267 --> 01:15:07,170 from life into non-life. 776 01:18:02,245 --> 01:18:06,215 No man is an island, entire of itself. 777 01:18:06,249 --> 01:18:09,452 Every man is a piece of the continent, 778 01:18:09,485 --> 01:18:11,721 a part of the main. 779 01:18:12,789 --> 01:18:16,459 "Any man's death diminishes me, 780 01:18:16,492 --> 01:18:19,896 because I am involved in mankind, 781 01:18:19,929 --> 01:18:25,101 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 782 01:18:25,134 --> 01:18:27,470 it tolls for thee." 783 01:18:27,503 --> 01:18:30,039 Do you keep John Donne with you wherever you go? 784 01:18:30,073 --> 01:18:34,778 Yeah. 785 01:18:52,361 --> 01:18:54,063 Let me go. 786 01:18:55,164 --> 01:18:56,866 Let me go, please. 787 01:19:13,149 --> 01:19:16,920 I will be killed soon, I welcome it. 788 01:19:19,422 --> 01:19:23,359 I believe you will die too, Mr. Water. 789 01:20:26,389 --> 01:20:30,559 Biyole, we will videotape you soon. 790 01:20:30,593 --> 01:20:33,196 Do you know Bambi, water boy? 791 01:20:33,229 --> 01:20:35,331 I saw it when I was young. 792 01:20:35,364 --> 01:20:38,334 You see, Bambi is the innocent one. 793 01:20:38,367 --> 01:20:40,636 When you watch the forest fire again, 794 01:20:40,669 --> 01:20:43,239 then you will see his father protecting him, 795 01:20:43,272 --> 01:20:46,442 giving up his own life. 796 01:20:46,475 --> 01:20:50,046 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 797 01:22:27,643 --> 01:22:29,645 Abdul. 798 01:22:29,678 --> 01:22:31,380 Go. 799 01:22:37,053 --> 01:22:39,989 I want to convert you to Islam. 800 01:22:41,357 --> 01:22:44,260 And I want you to be merciful and let me go. 801 01:22:50,599 --> 01:22:53,202 I won't make a video for you. 802 01:22:53,236 --> 01:22:55,104 I won't sit in front of a camera 803 01:22:55,138 --> 01:22:56,239 and say the things that you want me to say-- 804 01:22:56,272 --> 01:22:58,507 You're of use to us. 805 01:22:58,541 --> 01:23:02,711 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 806 01:23:05,114 --> 01:23:07,583 You will do important work for us. 807 01:23:07,616 --> 01:23:10,286 But you are a non-believer. 808 01:23:10,319 --> 01:23:13,022 I want you to meet with your Creator. 809 01:23:13,056 --> 01:23:15,124 -No. 810 01:23:19,595 --> 01:23:21,030 No. 811 01:23:21,764 --> 01:23:24,733 Allah sees you, 812 01:23:24,767 --> 01:23:27,603 and he's waiting for you to take the straight path. 813 01:23:27,636 --> 01:23:31,040 We've got Allah in common, you and I. 814 01:23:31,074 --> 01:23:34,643 The Allah of our common father, Abraham. 815 01:23:35,678 --> 01:23:37,546 I love Abraham. 816 01:23:37,580 --> 01:23:41,484 And I love his love for all his children. 817 01:23:41,517 --> 01:23:46,355 And yes, I do believe that Allah sees me. 818 01:23:46,389 --> 01:23:49,425 Sees us, but... 819 01:23:50,493 --> 01:23:52,695 no. 820 01:23:52,728 --> 01:23:56,132 Who are you to know this, 821 01:23:56,165 --> 01:23:57,800 and reject the Koran? 822 01:24:39,275 --> 01:24:41,410 Hey, stop! 823 01:25:03,832 --> 01:25:05,301 No! 824 01:25:05,334 --> 01:25:07,536 Fuck! 825 01:25:30,426 --> 01:25:31,460 Let's go. 826 01:26:45,901 --> 01:26:48,704 God is great. 827 01:27:01,049 --> 01:27:04,687 Recent geology research from the University of Cincinnati, 828 01:27:04,720 --> 01:27:07,356 presents new evidence for bacteria 829 01:27:07,390 --> 01:27:09,992 found fossilized in two separate locations. 830 01:27:10,025 --> 01:27:14,330 The 2.52 billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 831 01:27:14,363 --> 01:27:17,933 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 832 01:27:17,966 --> 01:27:20,636 smooth-walled microscopic structures, 833 01:27:20,669 --> 01:27:23,906 -much larger than most modern-- 834 01:28:18,527 --> 01:28:21,029 You like working for the MI6, Water? 835 01:28:22,931 --> 01:28:24,600 You have fun? 836 01:28:24,633 --> 01:28:27,370 I mean not now, but in general, you have fun? 837 01:28:28,537 --> 01:28:29,972 You like the CIA? 838 01:28:30,005 --> 01:28:31,540 I don't know what you're talking about. 839 01:28:31,574 --> 01:28:33,041 Jihad is life. 840 01:28:33,075 --> 01:28:36,545 Your friends, they don't care about you. 841 01:28:41,950 --> 01:28:44,487 Jihad is life after death. 842 01:28:56,098 --> 01:29:00,536 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 843 01:29:00,569 --> 01:29:02,137 who loves his God and country? 844 01:29:02,170 --> 01:29:05,107 No. No, I'm not. 845 01:29:05,140 --> 01:29:07,676 God save the Queen, and all that. 846 01:29:07,710 --> 01:29:10,413 I'm not sorry for that, either. 847 01:30:22,250 --> 01:30:25,688 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 848 01:30:25,721 --> 01:30:27,890 Wonderful, thank you. 849 01:32:03,952 --> 01:32:05,954 Ow. 850 01:33:19,895 --> 01:33:22,898 -Come on! 851 01:33:32,240 --> 01:33:33,375 Let's go. 852 01:34:19,955 --> 01:34:22,124 Be safe, Danny. 853 01:34:56,291 --> 01:34:58,961 I don't want death, Danny. 854 01:34:58,994 --> 01:35:01,997 Not in this place. 855 01:35:02,030 --> 01:35:05,834 -And not for any cause. 856 01:35:05,868 --> 01:35:07,903 I wanna... 857 01:35:11,006 --> 01:35:13,208 I want to be beside you. 858 01:35:34,029 --> 01:35:35,964 We're listening, Nautile. 859 01:35:35,998 --> 01:35:38,433 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 860 01:35:38,466 --> 01:35:41,036 Immersion one, zero, zero, zero. 861 01:35:41,069 --> 01:35:44,239 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 862 01:35:44,272 --> 01:35:47,910 What have you been writing, if you don't mind me asking? 863 01:35:47,943 --> 01:35:49,211 Oh, it's nothing. 864 01:35:49,244 --> 01:35:50,245 It's just something... 865 01:35:50,278 --> 01:35:52,815 I felt like I needed to write. 866 01:35:52,848 --> 01:35:54,282 Can you read it to me? 867 01:35:59,221 --> 01:36:01,756 "You will be in Hades... 868 01:36:02,524 --> 01:36:05,393 drowned in oblivion, 869 01:36:05,427 --> 01:36:07,295 swallowing water, 870 01:36:08,897 --> 01:36:10,799 erasing all memory. 871 01:36:12,835 --> 01:36:17,339 You will take your place among the teeming hordes, 872 01:36:17,372 --> 01:36:19,541 of nameless micro-organisms." 873 01:36:19,574 --> 01:36:23,145 Must be bad luck, talking like this at this depth. 874 01:37:00,015 --> 01:37:02,918 Thank you, Abdul, thank you. 875 01:37:15,130 --> 01:37:17,565 In 20 minutes, we'll be landing. 876 01:37:17,599 --> 01:37:21,603 So, I'm just switching on the main propeller. 877 01:37:21,636 --> 01:37:23,105 Yeah. 878 01:37:24,206 --> 01:37:25,440 And the sonar. 879 01:37:25,473 --> 01:37:27,976 There's a reason hell is down here. 880 01:37:28,010 --> 01:37:31,479 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 881 01:37:43,158 --> 01:37:45,493 Can we turn up the lights now? 882 01:37:45,527 --> 01:37:47,162 Certainly. 883 01:37:53,635 --> 01:37:56,438 Okay, I dropped the second weight. 884 01:37:56,471 --> 01:37:58,240 We're listening, Nautile. 885 01:37:58,273 --> 01:38:03,245 We're about to arrive, give us our new coordinates. 886 01:38:03,278 --> 01:38:07,015 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 887 01:38:07,049 --> 01:38:09,417 two degrees west, 28 minutes. 888 01:38:09,451 --> 01:38:12,654 You're almost at 3,400 meters now. Over. 889 01:38:12,687 --> 01:38:14,622 Thanks, guys, we got that. 890 01:38:15,590 --> 01:38:17,492 We're close now. 891 01:38:22,064 --> 01:38:23,932 -Careful now. -Yeah. 892 01:38:25,633 --> 01:38:28,036 Unbelievable. 893 01:38:28,070 --> 01:38:29,471 Amazing. 894 01:38:38,080 --> 01:38:41,383 There's a hydrothermal vent straight ahead, just to the right. 895 01:38:42,650 --> 01:38:44,953 Shall we, Etienne? 896 01:38:44,987 --> 01:38:46,588 Yeah, sure. 897 01:38:55,230 --> 01:38:57,232 I'm opening the basket. 898 01:39:01,236 --> 01:39:06,274 And I'll start operating the arm, and collect. 899 01:39:10,078 --> 01:39:13,148 You can help me, Danny, direct the camera to it. 900 01:39:13,181 --> 01:39:16,084 Oh, right, sorry. 901 01:39:16,118 --> 01:39:20,355 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 902 01:39:20,388 --> 01:39:22,424 Yeah, sure. 903 01:39:24,626 --> 01:39:27,395 Okay, here comes Godzilla. 904 01:39:32,400 --> 01:39:34,169 Okay. 905 01:39:35,303 --> 01:39:38,373 We got it. 906 01:39:46,748 --> 01:39:49,351 Here it is, mission accomplished. 907 01:39:51,586 --> 01:39:53,255 Fabulous. 908 01:39:54,656 --> 01:39:57,659 I so wish I could have shared this with him. 909 01:39:57,692 --> 01:40:00,695 What would you have told him now? 910 01:40:00,728 --> 01:40:03,531 I would have told him that, 911 01:40:03,565 --> 01:40:06,534 down here, it's not photosynthetic, 912 01:40:06,568 --> 01:40:10,605 like everything on the surface, but chemosynthetic. 913 01:40:10,638 --> 01:40:13,708 I would have told him that life down here 914 01:40:13,741 --> 01:40:17,579 exists without light, and that it grows, 915 01:40:19,114 --> 01:40:22,450 because of the chemical energy just 916 01:40:22,484 --> 01:40:26,421 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 917 01:40:26,454 --> 01:40:29,391 And he would have understood that? 918 01:40:29,424 --> 01:40:30,725 Yes. 919 01:40:32,694 --> 01:40:34,662 -I don't know. 920 01:40:34,696 --> 01:40:36,698 Are we all right? 921 01:40:42,604 --> 01:40:43,838 Okay, we need to reboot. 922 01:40:43,871 --> 01:40:46,141 -Yeah, please. 923 01:40:47,709 --> 01:40:50,745 Switch off all the instruments. 924 01:40:50,778 --> 01:40:54,816 -Okay. -I turn on the emergency battery, switch on. 925 01:40:58,786 --> 01:41:01,289 Are there any other solutions? 926 01:41:01,323 --> 01:41:03,525 Do we need drop the remaining weight and go to the surface? 927 01:41:03,558 --> 01:41:05,560 No, no, no, we're still drifting. 928 01:41:05,593 --> 01:41:07,362 We can't see anything. 929 01:41:07,395 --> 01:41:10,398 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 930 01:41:10,432 --> 01:41:12,667 We can't move at all anymore. 931 01:41:12,700 --> 01:41:15,803 Right, let's go through the sequence again. 932 01:41:22,410 --> 01:41:26,281 We will take our place among the teeming hordes. 933 01:41:28,316 --> 01:41:30,785 We will be the foundation for all forms. 934 01:41:30,818 --> 01:41:36,658 We will be in Hades, drowned in oblivion, 935 01:41:36,691 --> 01:41:40,395 swallowing water, erasing all memory. 936 01:41:41,763 --> 01:41:44,132 It will be a submergence. 937 01:41:50,638 --> 01:41:54,476 I've thought about bodies buried at sea. 938 01:41:56,544 --> 01:41:59,214 It's not dust to dust, that's for sure. 939 01:42:00,682 --> 01:42:03,117 It's water to water. 940 01:42:08,256 --> 01:42:10,858 We are all being made of water. 941 01:42:12,927 --> 01:42:14,796 Like you said. 942 01:42:30,712 --> 01:42:32,547 Because you're a wanderer 943 01:42:32,580 --> 01:42:35,350 who strayed from the straight path, 944 01:42:35,383 --> 01:42:37,919 the only path to God... 945 01:42:37,952 --> 01:42:40,522 you're not going to see Paradise. 946 01:42:53,601 --> 01:42:55,570 You know Arabic, Water. 947 01:42:57,572 --> 01:42:59,741 And you read the Koran. 948 01:43:01,543 --> 01:43:03,445 Okay, once more. 949 01:43:06,314 --> 01:43:07,649 On. 950 01:43:17,392 --> 01:43:19,727 Danny, we're on emergency battery. 951 01:43:19,761 --> 01:43:21,363 We can't stay. 952 01:43:21,396 --> 01:43:22,997 Yes, we... 953 01:43:23,030 --> 01:43:24,566 we have all the samples. 954 01:43:26,868 --> 01:43:28,936 Let's take her up. 955 01:43:28,970 --> 01:43:30,738 Yeah, good. 956 01:44:13,815 --> 01:44:15,650 I'll see you again. 957 01:44:20,688 --> 01:44:22,424 How much threat? 958 01:44:22,457 --> 01:44:24,626 There's multiple targets. 959 01:46:01,689 --> 01:46:04,058 [dramatic orchestral music playing] 67649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.