All language subtitles for States Of Grace - 1CD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:06,365 #Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 2 00:00:06,439 --> 00:00:10,307 Ja sam vojnik u armiji 3 00:00:10,377 --> 00:00:14,404 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 4 00:00:14,481 --> 00:00:18,577 Ja sam vojnik u armiji 5 00:00:18,652 --> 00:00:22,816 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 6 00:00:22,889 --> 00:00:26,985 Ja sam vojnik u armiji 7 00:00:27,060 --> 00:00:31,190 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 8 00:00:31,264 --> 00:00:35,132 Ja sam vojnik u armiji 9 00:00:35,202 --> 00:00:39,332 Imam svoje ratno odelo u Bo�joj armiji 10 00:00:39,406 --> 00:00:43,274 Imam svoje ratno odelo u Bo�joj armiji 11 00:00:43,343 --> 00:00:47,370 Imam svoje ratno odelo u Bo�joj armiji 12 00:00:47,447 --> 00:00:51,577 Imam svoje ratno odelo u Bo�joj armiji 13 00:00:51,651 --> 00:00:56,953 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 14 00:00:57,023 --> 00:00:59,787 Ja sam vojnik u armiji 15 00:00:59,860 --> 00:01:03,990 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 16 00:01:04,064 --> 00:01:08,262 Ja sam vojnik u armiji 17 00:01:08,335 --> 00:01:12,396 I verujem da �u umreti u Bo�joj armiji 18 00:01:12,472 --> 00:01:16,203 I verujem da �u umreti u armiji 19 00:01:16,276 --> 00:01:20,406 I verujem da �u umreti u Bo�joj armiji 20 00:01:20,480 --> 00:01:24,507 I verujem da �u umreti u armiji 21 00:01:24,584 --> 00:01:28,645 Ja sam vojnik u Bo�joj armiji 22 00:01:28,722 --> 00:01:32,783 Ja sam vojnik u armiji 23 00:01:32,859 --> 00:01:37,319 Ja sam vojnik u armiji, u armiji 24 00:01:37,397 --> 00:01:41,458 Ja sam vojnik u armiji.# 25 00:01:41,534 --> 00:01:45,095 Dolazi ovamo ubi�e nas. 26 00:01:45,171 --> 00:01:47,162 Ajde, Farrell, fali nam �ovek. 27 00:01:47,240 --> 00:01:48,764 Ja �u. 28 00:01:48,842 --> 00:01:50,275 Samo jedan nam fali. 29 00:01:50,343 --> 00:01:53,369 A ti si mali �ovek. 30 00:02:11,798 --> 00:02:13,060 Ajde igraj. 31 00:02:25,445 --> 00:02:27,106 Sjajno! 32 00:02:38,158 --> 00:02:39,625 Jeste videlil? 33 00:02:39,693 --> 00:02:42,093 Ej, ajde! Jo� jedna. 34 00:02:42,162 --> 00:02:44,221 -Jok. -Imam jo� tri nedelje. 35 00:02:44,297 --> 00:02:46,356 Mo�da mi je ova poslednja. 36 00:02:46,433 --> 00:02:47,866 Ali ve� si kod ku�e. 37 00:02:47,934 --> 00:02:50,494 Telo ti je ovde, ali duhom si odsutan. 38 00:02:50,570 --> 00:02:51,730 Nije istina. 39 00:02:51,805 --> 00:02:54,831 Da, Mangum, ti s kod ku�e od kako si do�ao ovde. 40 00:02:55,742 --> 00:02:58,040 Da, da, da. 41 00:02:58,111 --> 00:03:01,046 Narode jo� samo jedna. Ajde! 42 00:03:01,114 --> 00:03:03,981 Nisi lep i ne dopada mi se tvoja li�nost. 43 00:03:04,050 --> 00:03:05,574 Nije ba� umiljat. 44 00:03:05,652 --> 00:03:08,052 -MIsli�? -Da, mislim. 45 00:03:08,121 --> 00:03:10,783 Ljubomorni ste jer �u biti kod ku�e za bo�i�. 46 00:03:10,857 --> 00:03:12,518 Ma da. 47 00:03:13,760 --> 00:03:16,126 Farrell! Jedan na jedan. 48 00:03:16,196 --> 00:03:18,164 Ajde. Igraj. 49 00:03:18,231 --> 00:03:20,859 Ma ne mora tako. 50 00:03:20,934 --> 00:03:23,061 Treba da smo tamo u dva. 51 00:03:23,136 --> 00:03:25,627 Dan se zvr�ava u pet. 52 00:03:25,705 --> 00:03:27,502 A danas u dva. 53 00:03:27,574 --> 00:03:29,064 Nisam ja zakazao. 54 00:03:29,142 --> 00:03:30,200 Ja sam. 55 00:03:30,276 --> 00:03:31,800 Ti ne zakazuje�. 56 00:03:31,878 --> 00:03:34,108 Ja sam stariji. I ja zakazujem. 57 00:03:34,180 --> 00:03:36,512 Do�ao sam ovde da predajem a ne da igram basket. 58 00:03:39,285 --> 00:03:40,752 U redu. 59 00:03:51,431 --> 00:03:54,298 Tri nedelje. Adios. 60 00:04:26,166 --> 00:04:28,634 NIsam rekao da je ba� tako. 61 00:04:28,701 --> 00:04:31,499 Nisam te birao niti bilo koga odavde. 62 00:04:31,571 --> 00:04:34,267 Rekao sam da te ovo mo�e pripremiti za brak. 63 00:04:34,340 --> 00:04:37,138 Kada se o�eni� bira� osobu sa kojom �ivi�. 64 00:04:37,210 --> 00:04:39,144 Nekoga ko je lep, 65 00:04:39,212 --> 00:04:40,736 sa kim voli� da provodi� vreme, 66 00:04:40,814 --> 00:04:42,475 i kome ne smrde noge. 67 00:04:42,549 --> 00:04:44,813 To je od cipela. Nema ventilacije. 68 00:04:44,884 --> 00:04:47,079 I ja ih imam. Ali mi noge ne smrde. 69 00:04:47,153 --> 00:04:48,347 Tvoje noge ne smrde... 70 00:04:48,421 --> 00:04:50,719 Ne. Kad smo kod �ena.. 71 00:04:50,790 --> 00:04:54,351 Nismo pri�ali o �enama; Nego o nogama. 72 00:04:56,663 --> 00:04:57,220 Ej. 73 00:04:57,297 --> 00:04:59,231 -�ao. -�ao. 74 00:05:00,366 --> 00:05:01,628 Pevaj himnu. 75 00:05:01,701 --> 00:05:02,759 Nema �anse. 76 00:05:02,836 --> 00:05:05,498 Kada ima� pokvarene misli otpevaj himnu. 77 00:05:05,572 --> 00:05:08,473 Meni se pojave takve misli kad pevaju himnu. 78 00:05:08,541 --> 00:05:10,236 -�udan si. -Ali tako je! 79 00:05:18,017 --> 00:05:20,451 Pazi kuda ide�! 80 00:05:21,154 --> 00:05:22,246 Izvini. 81 00:05:22,322 --> 00:05:24,381 Sme�no je a? �ta se smeke�? 82 00:05:24,457 --> 00:05:25,617 Slu�ajno sam. 83 00:05:25,692 --> 00:05:27,125 -Sli�ajno? -Nije slu�ajno! 84 00:05:27,193 --> 00:05:29,093 Ne diraj me mali! 85 00:05:29,162 --> 00:05:30,959 Niej gledao. Mi smo krivi. 86 00:05:31,030 --> 00:05:32,258 -Ajmo �ove�e. 87 00:05:32,332 --> 00:05:33,560 �ta gleda�? 88 00:05:33,633 --> 00:05:34,964 Ne pri�a� sa mnom! 89 00:05:35,034 --> 00:05:36,058 Samo �etamo. 90 00:05:36,136 --> 00:05:37,262 NI�ta mi ne tra�imo. 91 00:05:37,337 --> 00:05:38,702 Pazi kuda ide�. 92 00:05:38,771 --> 00:05:40,466 Pazi koga dira�, Isuse nakazo! 93 00:05:40,540 --> 00:05:42,701 -KOme ti nakazo? -Tebi! 94 00:05:42,775 --> 00:05:44,299 Ka�e da si nakaza! 95 00:05:44,377 --> 00:05:45,776 �uti, ni re�i. 96 00:05:45,845 --> 00:05:47,312 Glupi belac iz crkve! 97 00:05:47,380 --> 00:05:48,540 Ni re�i! 98 00:05:48,615 --> 00:05:50,139 -�ta gleda�? -Ni�ta. 99 00:05:50,216 --> 00:05:51,444 �a ka�e�? AA? 100 00:05:51,518 --> 00:05:54,612 Makni mi se s puta! �a ka�e� mali? 101 00:05:54,687 --> 00:05:56,382 O�e� malo ovoga? 102 00:05:56,456 --> 00:05:59,016 Ajde nemoj da bije� popa. 103 00:05:59,926 --> 00:06:01,416 John the Baptist! 104 00:06:01,494 --> 00:06:03,928 Ajde brate! Ajde idemo. 105 00:06:03,997 --> 00:06:05,157 pusti me! 106 00:06:05,231 --> 00:06:07,927 Pusti brate! �ta ti je? 107 00:06:08,001 --> 00:06:10,231 Ajde �etaj! 108 00:06:10,303 --> 00:06:11,702 Pustio me! 109 00:06:11,771 --> 00:06:12,738 Ne mo�e ovako! 110 00:06:12,805 --> 00:06:14,773 -KOliko pi�tolja ima�? -Ni jedan. 111 00:06:14,841 --> 00:06:16,331 Pa, ne bi smeli tako! 112 00:06:38,598 --> 00:06:40,361 MANDY, DOLEN! 113 00:06:40,433 --> 00:06:41,957 Imam je! 114 00:06:59,419 --> 00:07:00,716 iVamanos! 115 00:07:17,003 --> 00:07:18,129 Jesi li dobro? 116 00:07:18,204 --> 00:07:20,331 Moje oko. Ne�to mi je u oku! 117 00:07:25,078 --> 00:07:26,306 Gruba ljubav. 118 00:07:35,388 --> 00:07:36,719 Ow! 119 00:07:40,193 --> 00:07:42,320 U redu je. 120 00:07:42,395 --> 00:07:46,764 Umirem �ove�e. Umirem. Aaaaa! 121 00:07:46,833 --> 00:07:47,891 Pritisni ovo. 122 00:07:47,967 --> 00:07:48,934 Ummirem. 123 00:07:49,002 --> 00:07:51,562 Samo pritisni to. 124 00:07:51,638 --> 00:07:54,106 Mrtav je. Mislim da je mrtav. 125 00:07:54,173 --> 00:07:55,367 Da, mrtav. 126 00:07:55,441 --> 00:07:57,773 Daj mi kravatu! Daj mi kravatu! 127 00:07:57,844 --> 00:07:59,607 -Aaaaa! -Ajde! 128 00:08:01,180 --> 00:08:02,704 MOra� da mi da�. 129 00:08:02,782 --> 00:08:04,079 �ta? 130 00:08:04,150 --> 00:08:06,084 Daj mi poslednje ispovesti. 131 00:08:06,152 --> 00:08:08,746 -Ne, Ne radim ja to. -Mora�! 132 00:08:08,821 --> 00:08:11,187 Ne radim ja to. NIsam katolik. 133 00:08:11,257 --> 00:08:13,691 Mora� da poznaje� svog sve�tenika. 134 00:08:13,760 --> 00:08:15,352 Ni ja nisam katolik. 135 00:08:15,428 --> 00:08:17,396 Pa, �ta �e ti sve�tenik? 136 00:08:17,463 --> 00:08:20,455 A? Hey, hey, hey, hey, hey. Budi se! 137 00:08:20,533 --> 00:08:22,296 Gubi krv. 138 00:08:25,538 --> 00:08:27,529 U redu. Ej ej. 139 00:08:27,607 --> 00:08:29,234 Ne napu�taj nas. Ne napu�taj nas 140 00:08:29,309 --> 00:08:31,174 Kako se zove�? Kako se zove�? 141 00:08:31,244 --> 00:08:32,973 -Carl. -Carl? 142 00:08:33,046 --> 00:08:36,277 -Zovem se Carl. -Ja sam Elder Lozano. 143 00:08:37,917 --> 00:08:39,817 Radio sam lo�e stvari. 144 00:08:39,886 --> 00:08:42,616 I ja sam u svoje vreme. 145 00:08:42,689 --> 00:08:45,453 Zaista lo�e stvari. 146 00:08:45,525 --> 00:08:47,516 E, �ta radite tu? 147 00:08:47,593 --> 00:08:50,118 O�emo da se sva�amo? 148 00:08:50,196 --> 00:08:51,390 Moram da se ispovedam. 149 00:08:51,464 --> 00:08:54,297 Ne meni. �uti u redu? 150 00:08:54,367 --> 00:08:57,495 Po�inju da dolaze. Ne �ele da znaju. 151 00:08:57,570 --> 00:09:01,768 Umre�u. Onda idem u pakao. 152 00:09:01,841 --> 00:09:04,366 Mo�da si u pravu. Nemoj da umre�. 153 00:09:04,444 --> 00:09:06,776 Ne�e� umreti i ne ide� u pakao. 154 00:09:06,846 --> 00:09:07,972 Jel ti dobro ? 155 00:09:08,047 --> 00:09:09,207 Dobro zvu�i. 156 00:09:09,282 --> 00:09:11,807 U redu bilo je i gore. 157 00:09:11,884 --> 00:09:13,351 I ti mo�e� jel da? 158 00:09:14,787 --> 00:09:17,156 Ostani sa mnom u redu? 159 00:09:21,961 --> 00:09:23,519 Ostani poo strani. Pusti da radimo. 160 00:09:23,596 --> 00:09:25,154 Ne ostajem s njim. 161 00:09:25,231 --> 00:09:27,927 Makni mi ovog lika! 162 00:09:29,235 --> 00:09:31,135 Pusti! 163 00:09:31,204 --> 00:09:33,399 Odvedi ga u bolnicu Odmah! 164 00:09:45,685 --> 00:09:47,653 Imate li majcu? 165 00:09:50,490 --> 00:09:51,821 Treba mi majca. 166 00:10:09,976 --> 00:10:13,605 Nisam... Nisam znao da ima� tetova�e. 167 00:10:15,281 --> 00:10:17,112 Nisam ponosan na njih. 168 00:10:19,485 --> 00:10:21,180 Odakle ti ti o�iljci? 169 00:10:22,288 --> 00:10:24,051 Ne bih o tome. 170 00:10:24,791 --> 00:10:26,622 Naravno, izvini. 171 00:10:31,998 --> 00:10:35,490 Mislio sam da znam sve o tebi. 172 00:10:46,245 --> 00:10:48,645 To je on. Na� momak. 173 00:10:48,714 --> 00:10:50,011 Nije mu lako. 174 00:10:50,082 --> 00:10:53,245 Ne�e� mo�i da govori� par sati. 175 00:11:04,497 --> 00:11:06,294 Koliko metaka je bilo? 176 00:11:06,365 --> 00:11:09,562 Dva, jedan je za malo proma�io srce. 177 00:11:09,635 --> 00:11:11,899 O dragi Bo�e. Dva metka? 178 00:11:16,609 --> 00:11:18,975 Tu smo mali. 179 00:11:19,045 --> 00:11:21,377 Tod i ja smo tu. 180 00:11:37,930 --> 00:11:41,195 Ne volim kad se msonari me�aju u uli�ne tu�e. 181 00:11:43,469 --> 00:11:44,800 Da, gospodine. 182 00:11:48,941 --> 00:11:50,135 Hvala gospodine. 183 00:11:52,879 --> 00:11:55,712 Ponosan sam na tebe. Uradio si dobru stvar. 184 00:12:01,320 --> 00:12:04,517 U po�etku je bog stvorio nebo i zemlju. 185 00:12:04,590 --> 00:12:07,684 Postanje ! 186 00:12:07,760 --> 00:12:10,524 Mogu ti re�i sve o bra�i i sestrama, 187 00:12:10,596 --> 00:12:12,461 Sve o tome! 188 00:12:12,532 --> 00:12:17,868 Jedna biblija 12 apostola. Dva zaveta. 189 00:12:17,937 --> 00:12:20,371 I knjiga otkrovenja- 190 00:12:20,439 --> 00:12:21,667 Da, slavna knjiga Otkrovenja. 191 00:12:21,741 --> 00:12:23,641 Ajde �uti! 192 00:12:23,709 --> 00:12:24,801 Samo �uti! 193 00:12:24,877 --> 00:12:27,345 iC�llatel C�llate! 194 00:12:27,413 --> 00:12:30,246 Niko ne slu�a ! 195 00:12:35,588 --> 00:12:36,850 Ej. 196 00:12:36,923 --> 00:12:37,947 �ao. 197 00:12:38,891 --> 00:12:40,256 Kasno, a? 198 00:12:40,326 --> 00:12:41,816 O da. 199 00:13:05,751 --> 00:13:08,276 Neka subota budew sveti dan, 200 00:13:08,354 --> 00:13:10,948 Jer tog dana je gospod 201 00:13:11,023 --> 00:13:12,422 napravio nebo i zemlju. 202 00:13:12,491 --> 00:13:15,016 A sedmog se dana odmarao. 203 00:13:15,094 --> 00:13:17,289 Seo je na nebesa 204 00:13:17,363 --> 00:13:19,661 i odmorio glavu na oblaku. 205 00:13:20,433 --> 00:13:21,957 Hvala gospo�o. 206 00:13:22,034 --> 00:13:24,229 Ne �ini preljubu. 207 00:13:24,303 --> 00:13:28,797 Bez obzira koliko je zgodna 208 00:13:28,874 --> 00:13:30,603 Da! 209 00:13:30,676 --> 00:13:32,871 Amen! Hallelujah! 210 00:14:20,726 --> 00:14:22,853 Ustani. AJde. 211 00:14:36,275 --> 00:14:37,606 Ustaj! 212 00:14:38,678 --> 00:14:39,804 Bori se protiv �avola! 213 00:14:39,879 --> 00:14:42,473 U svakom se trenutku mora� boritil 214 00:14:42,548 --> 00:14:45,176 Aleluja mo�e jedan Amin? 215 00:14:45,251 --> 00:14:46,616 Aleluja! 216 00:14:46,686 --> 00:14:48,551 Moram da se borim protiv �avola! 217 00:14:48,621 --> 00:14:50,384 Kada si tu�an on je sre�an. 218 00:14:50,456 --> 00:14:52,754 Kada ti pla�e� on se smeje. 219 00:14:52,825 --> 00:14:54,918 Kada ti umire� on ple�e. 220 00:14:54,994 --> 00:14:56,962 Mora� da se bori� sa �avolom! 221 00:14:57,029 --> 00:14:58,553 MORA� DA SE BORI�! 222 00:14:58,631 --> 00:15:01,327 Jel mo�e amin? Jel mo�e amin? 223 00:15:01,400 --> 00:15:04,028 Jel mo�e amin? Amin Aleluja! 224 00:15:06,739 --> 00:15:09,071 -Ja �u re�i. -U redu. 225 00:15:09,141 --> 00:15:12,008 Sveti gospode. 226 00:15:12,078 --> 00:15:14,205 Zahvalni smo za na�e blagoslove. 227 00:15:14,280 --> 00:15:16,976 Blagoslovi nas za�titom. 228 00:15:17,783 --> 00:15:19,114 Jel mo�e amin? 229 00:15:19,185 --> 00:15:20,880 Amenl Hallelujah! 230 00:15:21,587 --> 00:15:23,612 -�ao. -�ao. 231 00:15:36,736 --> 00:15:37,828 �ta, pet minuta? 232 00:15:39,004 --> 00:15:40,528 Da, tako je! 233 00:15:40,606 --> 00:15:41,664 Pet minuta! 234 00:15:41,741 --> 00:15:42,935 Bio sam sam.. 235 00:15:43,008 --> 00:15:47,001 Smiri se, tu mi je mali brat. 236 00:15:47,079 --> 00:15:50,207 Naravno, voli me. Zna� �ta mislim? 237 00:15:50,282 --> 00:15:52,216 Ti uvek misli� da te ribe gotive. 238 00:15:52,284 --> 00:15:53,649 Niko ne�e tvoj ru�ni... 239 00:15:53,719 --> 00:15:55,152 Ajde daj brate! 240 00:15:55,221 --> 00:15:56,711 Osetila me-- zna�? 241 00:15:56,789 --> 00:15:58,450 U�asan si. 242 00:15:58,524 --> 00:16:00,924 Nije mi da la broj, Ali zna�, 243 00:16:00,993 --> 00:16:02,221 osetila me je. 244 00:16:02,294 --> 00:16:05,092 Zna� kako to radim; razume�? 245 00:16:05,164 --> 00:16:06,131 U redu �ove�e. �tagod. 246 00:16:06,198 --> 00:16:08,166 Pa upoznao sam je pozadi. 247 00:16:08,234 --> 00:16:09,792 Izgleda da �e biti u redu. 248 00:16:09,869 --> 00:16:11,131 -Da. -Dobro je. 249 00:16:11,837 --> 00:16:12,667 Da. 250 00:16:16,842 --> 00:16:19,606 -Jel imamo zakazano? -Ne. 251 00:16:19,678 --> 00:16:20,838 Sjajno. 252 00:16:25,184 --> 00:16:26,515 Ja sam Elder Lozano. 253 00:16:26,585 --> 00:16:28,610 Ovo je Elder Farrell, moj prijatelj. 254 00:16:28,687 --> 00:16:31,383 Mi smo misionari. 255 00:16:31,457 --> 00:16:32,446 Ne. 256 00:16:32,525 --> 00:16:36,552 Imamo bo�i�nu poruku 257 00:16:36,629 --> 00:16:38,790 o spasenju Isusa Hrista. 258 00:16:38,864 --> 00:16:41,025 Jel mo�emo da u�emo? 259 00:16:41,100 --> 00:16:43,625 Da, mladi�u. U�ite! 260 00:16:43,702 --> 00:16:47,103 Ceo �ivot �ekam da mi ti zakuca� na vrata. 261 00:16:47,173 --> 00:16:48,299 U�i unutra! 262 00:16:48,374 --> 00:16:50,365 Pa, hvala! Mo�e tako. 263 00:16:50,442 --> 00:16:53,502 �ta misli� da napunimo kadu 264 00:16:53,579 --> 00:16:56,241 i da te krstimo dok smo tu? 265 00:16:56,315 --> 00:16:58,783 Dobro zvu�i. Ajde! 266 00:17:00,519 --> 00:17:03,249 Joseph je �itao Bibliju -- 267 00:17:03,322 --> 00:17:05,790 prvo poglavlje peti stih. 268 00:17:05,858 --> 00:17:08,656 "If any of you lack wisdom, let him ask of God, 269 00:17:08,727 --> 00:17:12,561 "that giveth to all men liberally and upbraideth not, 270 00:17:15,935 --> 00:17:17,596 and it shall be given him." 271 00:17:19,939 --> 00:17:22,134 Mislim da je maca zainteresovana. 272 00:17:24,844 --> 00:17:26,175 U pravu si. 273 00:17:28,180 --> 00:17:29,545 Zlato. 274 00:17:29,615 --> 00:17:31,446 Ma�ak je od zlata! 275 00:17:38,991 --> 00:17:42,654 I re�e Isus, "Mnogo je onih koji ne veruju. 276 00:17:42,728 --> 00:17:44,491 njih tako�e moram uveriti..." 277 00:17:44,563 --> 00:17:45,894 Da, da, da. 278 00:17:45,965 --> 00:17:50,231 Imate puno �ena? 279 00:17:52,037 --> 00:17:53,800 MI smo u celibatu. 280 00:17:53,873 --> 00:17:58,537 Vi ste ko Mormoni a? 281 00:17:58,611 --> 00:18:00,101 Da. 282 00:18:03,015 --> 00:18:07,076 Pa mo�ete imati puno �ena? 283 00:18:07,152 --> 00:18:09,985 Ne, to je poligamija. 284 00:18:10,055 --> 00:18:14,287 Da. Poligamija. 285 00:18:14,360 --> 00:18:18,421 Crkva je to zabranila 1890e. 286 00:18:19,064 --> 00:18:20,190 Nema �anse. 287 00:18:20,266 --> 00:18:22,029 Ovih dana 288 00:18:22,101 --> 00:18:24,899 ako neko poku�a da o�eni vi�e od jedne �ene, 289 00:18:24,970 --> 00:18:27,063 izop�te ga iz crkve. 290 00:18:27,139 --> 00:18:28,470 Nema �anse! 291 00:18:28,540 --> 00:18:29,700 Ima! 292 00:18:35,714 --> 00:18:36,772 Sranje. 293 00:18:36,849 --> 00:18:38,214 Da. 294 00:19:02,775 --> 00:19:06,006 "...sin Davidov, Spasitelj, be�e Hrist na� gospod, 295 00:19:06,078 --> 00:19:08,239 i ovo je njegov znak tebi.." 296 00:19:23,395 --> 00:19:24,953 O Izvini. 297 00:19:25,731 --> 00:19:27,096 U redu je. 298 00:20:03,502 --> 00:20:05,470 Moja dva brata su u bandi. 299 00:20:07,072 --> 00:20:09,267 Neki iz predgra�a-- dosta zajebano. 300 00:20:11,443 --> 00:20:13,638 I ja sam bio tamo zbog njih, 301 00:20:13,712 --> 00:20:15,202 ali nezvani�no, zna�? 302 00:20:16,682 --> 00:20:21,449 I jednog su dana odlu�ili da me ubace, 303 00:20:21,520 --> 00:20:23,112 i iniciraju. 304 00:20:25,491 --> 00:20:28,085 MOrao sam da oplja�kam apoteku. 305 00:20:29,995 --> 00:20:34,295 Oni su trebali da voze, ali ja sam morao da u�em sam. 306 00:20:34,366 --> 00:20:39,565 I ako bih se izvukao, mogao sam da budem u bandi. 307 00:20:39,638 --> 00:20:43,870 I ako bih ubio vlasnika, 308 00:20:43,942 --> 00:20:47,639 mogao bih da budem u bandi zauvek. 309 00:20:47,713 --> 00:20:49,977 Zauvek. 310 00:20:50,049 --> 00:20:53,041 Tako su mi rekli. 311 00:20:53,118 --> 00:20:58,681 I hteo sam to da uradim. Zaidta. 312 00:21:03,262 --> 00:21:07,255 I kada smo u�li u kola da odemo u apoteku, 313 00:21:07,332 --> 00:21:10,631 napala nas je druga banda, 314 00:21:10,702 --> 00:21:12,829 i to opasno. 315 00:21:16,608 --> 00:21:21,045 Ubili su mi oba brata i nekog, Beta. 316 00:21:22,915 --> 00:21:25,145 I mene su pogodili. 317 00:21:27,252 --> 00:21:29,049 MIslio sam da sam mrtaav. 318 00:21:30,422 --> 00:21:32,253 Jedva sam pre�iveo. 319 00:21:36,061 --> 00:21:39,155 Bio sam u bolnici skoro 6 nedelja. 320 00:21:42,935 --> 00:21:45,961 Bio sam u sobi sa misionarem-- 321 00:21:46,038 --> 00:21:48,529 Elder Tubbs iz Ajdaha. 322 00:21:49,942 --> 00:21:52,274 Njega je udario auto. 323 00:21:52,344 --> 00:21:54,869 I stvarno je bio lo�e. 324 00:21:54,947 --> 00:21:59,407 Ali le�ao je tu i terao me da mu poma�em da nau�i stihove. 325 00:21:59,485 --> 00:22:01,316 Dosta lukavo. 326 00:22:03,055 --> 00:22:09,016 Ustao je i krstio je oko 30 ljudi pre odlaska. 327 00:22:10,629 --> 00:22:12,563 Ja sam bio prvi. 328 00:22:14,633 --> 00:22:19,002 Bio je veliki misionar. Stvarno je promenio stvari. 329 00:22:21,440 --> 00:22:24,603 I ti si . 330 00:22:24,676 --> 00:22:28,407 Mislim da sam bolji konvertit nego misionar a? 331 00:22:28,480 --> 00:22:30,675 Bila je to dobra pri�a. 332 00:22:30,749 --> 00:22:35,152 De�ko iz bande kr�ten i postao misionar. 333 00:22:43,962 --> 00:22:47,659 Ali nisam ni slutio da �u biti dobar misionar. 334 00:23:09,354 --> 00:23:11,117 -Opa oppa. -Opa. 335 00:23:12,324 --> 00:23:13,586 U redu. 336 00:23:15,928 --> 00:23:17,589 KOliko jo� dana, Lozano? 337 00:23:17,663 --> 00:23:19,688 -Sedam dana. -Sedam dana! 338 00:23:19,765 --> 00:23:23,201 Sedam dana, devet sati, i 48 minuta. 339 00:23:23,268 --> 00:23:25,634 Pitaj ga �ta �e sad. 340 00:23:25,704 --> 00:23:27,365 �ta �e� da radi�? 341 00:23:27,439 --> 00:23:30,306 Dan posle bo�i�a �u da pozajmim auto od mame. 342 00:23:30,375 --> 00:23:33,811 -Koji auto? -Ma nije va�no koji. 343 00:23:33,879 --> 00:23:35,141 Ok. 344 00:23:35,214 --> 00:23:37,614 Idem u pustinju-. sam dve nedelje. 345 00:23:37,683 --> 00:23:39,674 Sam? 346 00:23:39,751 --> 00:23:41,480 Samo ja i "Dixie Chicks." 347 00:23:47,326 --> 00:23:49,351 Iznajmi�u 42 filma. 348 00:23:49,428 --> 00:23:51,521 Tri filma dnevno. 349 00:23:51,597 --> 00:23:54,657 Ima da ih gledam svaki dan do 3 ujutru. 350 00:23:54,733 --> 00:23:56,098 Tako je. 351 00:23:56,168 --> 00:23:59,433 I onda �u da na�e An D�ensen. 352 00:23:59,504 --> 00:24:02,564 Poljubi�u je u usta 100 puta 353 00:24:02,641 --> 00:24:05,610 svakog dana do kraja �ivota. 354 00:24:05,677 --> 00:24:07,770 Da, ako ve� ne bude udata. 355 00:24:09,047 --> 00:24:10,844 Bolje da ne bude. 356 00:24:11,917 --> 00:24:12,884 Ahhh! 357 00:24:12,951 --> 00:24:14,282 Bum! 358 00:24:21,326 --> 00:24:23,590 -Ajde da to zavr�imo. -Ajde. 359 00:24:39,478 --> 00:24:41,343 Ej. 360 00:24:41,413 --> 00:24:44,473 �ta ima brate? Mislio sam da si to ti. 361 00:24:44,549 --> 00:24:46,039 Dobro izgleda�. 362 00:24:46,118 --> 00:24:49,986 Ka�u zato �to sam mlad brzo zarasta. 363 00:24:50,055 --> 00:24:52,489 Ali ne bi trebalo toliko da �eta�. 364 00:24:52,557 --> 00:24:56,220 Ne mogu da budem u ku�i. Izlu�uje me. 365 00:24:58,397 --> 00:24:59,694 �ta se de�ava? 366 00:25:01,066 --> 00:25:02,829 Nemam pojma. 367 00:25:12,744 --> 00:25:15,736 Samo da se zahvalim, 368 00:25:15,814 --> 00:25:19,841 za sve �to si uradio. 369 00:25:19,918 --> 00:25:22,443 Naravno. Svako bi to uradio. 370 00:25:22,521 --> 00:25:24,216 Ne, nije istina. 371 00:25:25,357 --> 00:25:27,689 Moj najbolji prijatelj, samo je oti�ao-- 372 00:25:30,862 --> 00:25:32,887 ostavio me da umrem. 373 00:25:35,901 --> 00:25:41,100 Samo sam ustao u bolnici. I ti si bio tu. 374 00:25:41,173 --> 00:25:44,267 Molio si se za mene. 375 00:25:44,343 --> 00:25:48,109 Ni�ta nisam rekao. Zatvorio sam o�i. 376 00:25:50,582 --> 00:25:55,281 Mislio sam da mo�da nisam umro zato �to 377 00:25:55,354 --> 00:25:58,846 si se ti molio z a mene. 378 00:26:05,230 --> 00:26:08,324 Za�to te taj belac stalno prati? 379 00:26:15,674 --> 00:26:19,303 Pusti me da na�em olovku, i napisa�u ti na� broj. 380 00:26:20,112 --> 00:26:21,739 U redu, kul. 381 00:26:29,254 --> 00:26:30,653 �a je to? 382 00:26:30,722 --> 00:26:31,654 �ta? 383 00:26:32,591 --> 00:26:34,115 Knjiga. 384 00:26:34,192 --> 00:26:37,218 Mormonska knjiga. 385 00:26:37,295 --> 00:26:40,321 Kao biblija. 386 00:26:40,399 --> 00:26:43,664 Mi ih delimo ludima, ali oni ih ne �ele. 387 00:26:43,735 --> 00:26:45,032 Ko biblija a? 388 00:26:45,103 --> 00:26:46,195 Da. 389 00:26:46,805 --> 00:26:48,204 Jel mogu da dobijem jednu? 390 00:26:50,942 --> 00:26:54,639 Naravno. Da, uzmi ovu. 391 00:26:56,248 --> 00:26:57,510 �ao mi je �ove�e. 392 00:26:57,582 --> 00:27:00,176 Ne mogu da ti uzimam stvari. 393 00:27:00,252 --> 00:27:02,243 Ne, u redu je. 394 00:27:03,889 --> 00:27:05,083 Sigurno? 395 00:27:05,157 --> 00:27:08,718 Kao �to sam rekao mi ih delimo. 396 00:27:08,794 --> 00:27:13,163 Da ti zapi�em broj tu. 397 00:27:21,072 --> 00:27:24,007 Izgleda Lozano radi malo misionarskog polsa. 398 00:27:24,075 --> 00:27:25,872 �uda ne prestaju. 399 00:27:35,387 --> 00:27:36,411 U redu. 400 00:27:36,488 --> 00:27:39,150 -Drago mi je da te vidim. -I meni brate. 401 00:27:41,660 --> 00:27:42,888 �uvaj se. 402 00:27:42,961 --> 00:27:44,553 Ho�u. 403 00:27:57,742 --> 00:27:59,039 Wow! 404 00:28:00,512 --> 00:28:01,638 Da. 405 00:28:09,120 --> 00:28:10,747 -Ej. -�ta? 406 00:28:11,623 --> 00:28:13,250 Neko je tamo. 407 00:28:13,325 --> 00:28:14,553 Gde? 408 00:28:21,733 --> 00:28:23,530 Onaj pop. 409 00:28:26,438 --> 00:28:27,928 Jel �iv? 410 00:28:28,006 --> 00:28:30,304 Da, jo� di�e. 411 00:28:30,375 --> 00:28:32,536 �ta �emo da radimo? 412 00:28:32,611 --> 00:28:35,478 O�e� biti dobro? 413 00:28:36,948 --> 00:28:40,145 Vodimo te u sklono�te ok? 414 00:28:44,055 --> 00:28:47,422 Mislim da ne �eli da ide. 415 00:28:47,492 --> 00:28:49,050 Ajde idemo. 416 00:28:49,127 --> 00:28:50,617 Bolestan je. Ne mo�emo da ga ostavimo. 417 00:28:50,695 --> 00:28:52,754 Da mu donesemo �ebe? 418 00:28:52,831 --> 00:28:55,265 -Samo ga uzmi. -�ta? 419 00:28:55,333 --> 00:28:56,994 Vodimo ga gore. 420 00:28:57,068 --> 00:28:59,730 U stan da gavodimo? 421 00:28:59,804 --> 00:29:02,534 Ovde je hladno i prljavo. 422 00:29:02,607 --> 00:29:07,977 Ali on je besku�nik. Navikao je da �ivi tako. 423 00:29:08,046 --> 00:29:09,638 Imamo mesta. Uzmi mu noge. 424 00:29:09,714 --> 00:29:12,410 Ne�u da ga hvatam za noge! To nije zakonito! 425 00:29:12,484 --> 00:29:13,451 Nije zakonito. 426 00:29:13,518 --> 00:29:14,815 Protiv pravila je! 427 00:29:14,886 --> 00:29:15,875 Neka ja budem kriv. 428 00:29:15,954 --> 00:29:18,047 O�e da me po�alju ku�i? 429 00:29:18,123 --> 00:29:19,647 Ne mo�emo samo da ga odvedemo. 430 00:29:19,724 --> 00:29:22,249 Mo�emo da imamo pravila 431 00:29:22,327 --> 00:29:24,887 i ostavimo ga ovde u gara�i, 432 00:29:24,963 --> 00:29:27,864 ili da prek�imo pravila ali po�tujemo zapovesti. 433 00:29:27,933 --> 00:29:31,300 I da ga stavimo u pravi krevet. 434 00:29:31,369 --> 00:29:34,167 Da ga �uvamo par dana. 435 00:29:34,239 --> 00:29:35,900 �ta bi Isus uradio, Farrell? 436 00:29:35,974 --> 00:29:37,202 Ne znam. 437 00:29:37,275 --> 00:29:39,470 On bi mu uhvatio stopala! 438 00:29:39,544 --> 00:29:42,377 U redu. Ne�e spavati u mom krevetu. 439 00:29:42,447 --> 00:29:43,880 U redu. 440 00:29:45,750 --> 00:29:46,910 Ajde ajde. 441 00:29:46,985 --> 00:29:49,579 U redu u redu U redu u redu 442 00:29:52,290 --> 00:29:53,848 Uhvatio sam ga. 443 00:29:55,527 --> 00:29:57,757 Ajde pomozi. 444 00:29:58,863 --> 00:30:00,455 Idemo. 445 00:30:38,970 --> 00:30:40,028 Ej. 446 00:30:41,139 --> 00:30:42,265 �ao. 447 00:31:04,129 --> 00:31:07,257 ...ako se probudi da mo�e da popije ne�to. 448 00:31:10,635 --> 00:31:11,829 Elder? 449 00:31:11,903 --> 00:31:13,666 �ta? 450 00:31:13,738 --> 00:31:18,607 �ta ako se probudi u sred no�i i-. 451 00:31:18,677 --> 00:31:21,942 ne znam-- pobije nas ili ne�to? 452 00:31:22,013 --> 00:31:24,573 Nemoj da umre� uz gre�ne misli. 453 00:31:24,649 --> 00:31:26,048 Pomoli se. 454 00:31:26,117 --> 00:31:27,482 Nije sme�no. 455 00:31:27,552 --> 00:31:30,749 Bi�e u redu. Spavaj. 456 00:31:30,822 --> 00:31:33,552 Zna� da postoji razlika izme�u dobrog hri��anina 457 00:31:33,625 --> 00:31:37,254 i budale. 458 00:31:37,328 --> 00:31:40,456 Nekad je to siva zona. Spavaj. 459 00:31:41,866 --> 00:31:44,027 Ne�u ni da spavam. 460 00:31:46,371 --> 00:31:49,169 Ovo je jako- �udno. 461 00:32:27,479 --> 00:32:30,175 LDS misionari ovde Elder Lozano. 462 00:32:31,249 --> 00:32:34,741 Ne, nemoj u redu je. 463 00:32:53,838 --> 00:32:56,306 Nisam ni spavao sino�. 464 00:32:56,374 --> 00:32:57,500 NIsi a? 465 00:32:57,575 --> 00:32:59,133 NI malo. 466 00:33:00,645 --> 00:33:03,307 Bolje mrdaj; imamo zakazano u 10. 467 00:33:03,381 --> 00:33:05,315 -Nemamo. -Imamo. 468 00:33:05,383 --> 00:33:09,046 Nako tip je zvao u 2:30 i pitao da ga podu�avamo. 469 00:33:09,120 --> 00:33:10,781 U redu. 470 00:33:10,855 --> 00:33:13,415 Rekao bih ti. 471 00:33:13,491 --> 00:33:17,655 Nisam hteo da te budim. 472 00:33:17,729 --> 00:33:20,493 Mo�e� da ostane� ovde zna�? 473 00:33:20,565 --> 00:33:22,430 Imam predavanja. 474 00:33:24,035 --> 00:33:25,866 Tiho moilitva. 475 00:33:36,614 --> 00:33:38,206 N emo�emo da ga ostavimo ovde. 476 00:33:38,283 --> 00:33:39,147 Za�to da ne? 477 00:33:39,217 --> 00:33:40,411 MO�e da odnese ne�to. 478 00:33:40,485 --> 00:33:42,544 A �ta �e uzeti Bibliju? 479 00:33:42,620 --> 00:33:45,180 Neka uzme. Neka nas oplja�ka. 480 00:33:47,692 --> 00:33:49,023 �ta to radi�? 481 00:33:51,563 --> 00:33:52,621 �ao. 482 00:33:52,697 --> 00:33:55,427 Ja sam Elder Lozano. Mi smo kom�ije. 483 00:33:55,500 --> 00:33:58,162 Da, da znam. Ja sam Holly. 484 00:33:58,236 --> 00:34:01,262 Drago mi je da smo se upoznali. 485 00:34:02,707 --> 00:34:04,038 Elder Farrell. 486 00:34:04,108 --> 00:34:05,234 �ao. 487 00:34:05,310 --> 00:34:07,244 Iamo jednog lika u stanu. 488 00:34:07,312 --> 00:34:08,438 Mo�da ga poznaje�. 489 00:34:08,513 --> 00:34:10,845 To je onaj �to propoveda na trotoaru. 490 00:34:10,915 --> 00:34:11,904 Oh, da. 491 00:34:11,983 --> 00:34:15,077 Jako je bolestan i pitao sam se 492 00:34:15,153 --> 00:34:18,088 da li mo�e� da ga pogleda� povremeno 493 00:34:18,156 --> 00:34:20,681 ako si danas tu. 494 00:34:22,393 --> 00:34:27,126 Da tu sam. Narvno. 495 00:34:28,366 --> 00:34:30,891 Sjajno! Ba� ti hvala. 496 00:34:30,969 --> 00:34:34,200 Da ti dam klju�, 497 00:34:34,272 --> 00:34:37,503 i ja �u proveriti kasnije. 498 00:34:37,575 --> 00:34:38,906 Ok. 499 00:34:38,977 --> 00:34:41,104 U redu. Drago mi je. 500 00:34:41,179 --> 00:34:42,578 Drago mi je. 501 00:34:43,314 --> 00:34:44,508 �ao. 502 00:34:47,418 --> 00:34:50,410 Dao si joj klju� od stana. 503 00:34:50,488 --> 00:34:52,922 Ovo je protiv pravila. 504 00:34:59,497 --> 00:35:01,158 Samo mi reci koga upoznajemo. 505 00:35:01,232 --> 00:35:03,097 Strpljivo. 506 00:35:14,445 --> 00:35:18,211 �itao sam ovo �to si mi dao. 507 00:35:18,283 --> 00:35:22,185 Nije bilo jako sa tim jezikom. 508 00:35:22,253 --> 00:35:23,686 Da. 509 00:35:23,755 --> 00:35:27,350 Moja baka je bila religiozna ali mi je prevodila. 510 00:35:27,425 --> 00:35:28,687 Prevodila. 511 00:35:28,760 --> 00:35:29,954 Da. 512 00:35:31,963 --> 00:35:35,865 Samo treba da se navikne�. 513 00:35:35,934 --> 00:35:38,266 Ima� li neka pitanja? 514 00:35:38,336 --> 00:35:40,201 Kako si se ose�eo? 515 00:35:46,411 --> 00:35:50,142 Baka mi je �itala bibliju kad sam bio mali. 516 00:35:50,214 --> 00:35:53,706 Ima kad Isus ka�e da treba da se krsti�. 517 00:35:53,785 --> 00:35:59,815 da bi se oslobodio grehova i oti�ao u raj. 518 00:35:59,891 --> 00:36:02,382 Ima i u tvojoj bibliji. 519 00:36:05,663 --> 00:36:08,063 Nikada nisam bio kr�ten. 520 00:36:10,835 --> 00:36:13,668 Mislio sam da me ti krsti�. 521 00:36:16,341 --> 00:36:18,070 Da, mo�e. 522 00:36:18,142 --> 00:36:20,167 Da, mislio sam da bi mogao. U redu.. 523 00:36:20,244 --> 00:36:22,678 Imamo bazen pored auditorijuma. 524 00:36:22,747 --> 00:36:26,342 Ve� sam pitao domara. Ka�e da mo�emoi tamo. 525 00:36:28,252 --> 00:36:29,446 Odmah? 526 00:36:29,520 --> 00:36:32,216 Da ali moramo da zavr�imo do sata 527 00:36:32,290 --> 00:36:34,224 jer �e do�i na plivanje. 528 00:36:36,527 --> 00:36:39,553 A �ta nam to smeta? 529 00:36:39,630 --> 00:36:44,124 Pa pre kr�tenja treba ne�to da nau�i�. 530 00:36:44,202 --> 00:36:47,035 Da bi razumeo koja obe�anja daje� bogu. 531 00:36:54,612 --> 00:36:58,480 Pa kako je to? Ko u �koli? 532 00:36:58,549 --> 00:37:02,349 Ne, to je kao... ragovor. 533 00:37:02,420 --> 00:37:04,684 A koliko traje? 534 00:37:04,756 --> 00:37:07,452 Pa obi�no par puta nedeljno. 535 00:37:07,525 --> 00:37:09,083 Za par nedelja. 536 00:37:09,160 --> 00:37:12,823 U brate! To je ba� dugo! 537 00:37:14,732 --> 00:37:18,566 Ali niko ne ka�e da ne smemo da ubrzamo malo. 538 00:37:18,636 --> 00:37:20,001 A �ta je danas, utorak? 539 00:37:20,071 --> 00:37:21,038 Da. 540 00:37:21,105 --> 00:37:23,335 Onda mo�emo da se krstimo u subotu. 541 00:37:23,408 --> 00:37:25,000 Jel mo�e� toliko da sa�eka�? 542 00:37:29,347 --> 00:37:30,837 Jel mo�e moja baka da do�e? 543 00:37:30,915 --> 00:37:32,815 Naravno. 544 00:37:36,120 --> 00:37:37,314 Imam vremena. 545 00:38:11,055 --> 00:38:12,420 Alo? 546 00:39:45,249 --> 00:39:46,807 O! 547 00:39:52,056 --> 00:39:53,353 Zdravo? 548 00:39:53,424 --> 00:39:57,019 Ja sam, Holly. Kom�inica. 549 00:40:00,398 --> 00:40:01,695 Ovde nema nikoga. 550 00:40:01,766 --> 00:40:02,790 Znam. 551 00:40:02,867 --> 00:40:07,133 Mormoni su me zamolili da vidim kako ste. 552 00:40:14,545 --> 00:40:15,910 Nisam ni�ta uzeo. 553 00:40:15,980 --> 00:40:20,314 Ne, ne, znam. Jeste li dobrp? 554 00:40:25,189 --> 00:40:29,125 Imate.. ovde. 555 00:40:33,331 --> 00:40:35,162 Dajte da... 556 00:40:42,573 --> 00:40:44,268 Da samo da... 557 00:40:48,512 --> 00:40:51,174 Jel vidi� ti to? Tri lekcije za jedan dan! 558 00:40:51,249 --> 00:40:54,275 -Ali nemoj mnogo da se uzbu�uje�. -O �emu to pri�a�? 559 00:40:54,352 --> 00:40:56,081 "Da me krsti� u bazenu?" 560 00:40:56,153 --> 00:40:58,644 Zovem Franklina i Manguma. Polude�e! 561 00:40:58,723 --> 00:41:01,385 Opusti se da se ne povredi�. 562 00:41:04,028 --> 00:41:07,225 Tati �e se dopasti. Mam �e se onesvestiti. 563 00:41:07,298 --> 00:41:09,562 Ima svima da pri�am. 564 00:41:09,634 --> 00:41:11,659 Dopa��e im se. 565 00:41:14,772 --> 00:41:15,739 �ao. 566 00:41:16,741 --> 00:41:19,266 -�ao. -�ao. 567 00:41:20,411 --> 00:41:21,878 �ao. 568 00:41:25,583 --> 00:41:26,641 Nadam se da ti ne smeta. 569 00:41:26,717 --> 00:41:29,515 Volim da kuvam, 570 00:41:29,587 --> 00:41:31,851 A muka mi je od kuvanja za sebe. 571 00:41:31,922 --> 00:41:33,253 Ne, ba� lepo. 572 00:41:33,324 --> 00:41:35,758 Tra�ila sam ovde ali nema ba� ni�ega, 573 00:41:35,826 --> 00:41:37,851 pa sam donela neke stvari, 574 00:41:37,928 --> 00:41:39,953 ne�to sam spremila ni�ta posebno. 575 00:41:40,031 --> 00:41:42,295 Oh! Stani. 576 00:41:49,774 --> 00:41:50,672 Evo. 577 00:41:50,741 --> 00:41:52,368 -Hvala. -Nema na �emu. 578 00:41:52,443 --> 00:41:58,609 Ok. Kako se zove�? 579 00:41:58,683 --> 00:42:00,082 Louis. 580 00:42:00,151 --> 00:42:04,053 Louis, jel mo�e� da se pomoli�? 581 00:42:04,121 --> 00:42:05,918 Mogu naravno. 582 00:42:10,494 --> 00:42:15,431 Hvla ti za ovu dobrotu i blagoslov 583 00:42:15,499 --> 00:42:18,696 i ovaj obrok koji si nam danas pru�io. 584 00:42:18,769 --> 00:42:21,260 I blagoslovi ruke koje su ga spremile. 585 00:42:21,339 --> 00:42:25,139 I zato smo ti zahvalni, Amin. 586 00:42:25,209 --> 00:42:26,676 -Amin. -Amin. 587 00:42:29,513 --> 00:42:30,912 Hvala. 588 00:42:32,550 --> 00:42:33,881 Ok. 589 00:42:45,262 --> 00:42:47,287 Otac mi je bio sve�tenik. 590 00:42:47,365 --> 00:42:48,832 Stvarno? 591 00:42:48,899 --> 00:42:51,231 Moj deda je bio sve�tenik. 592 00:42:51,302 --> 00:42:53,998 I pradeda. 593 00:42:54,071 --> 00:42:58,508 A i oni pre njih verovatno. 594 00:42:59,477 --> 00:43:01,741 Moj otac je bio misionar. 595 00:43:01,812 --> 00:43:04,679 MOj otac je trgovac . 596 00:43:04,749 --> 00:43:07,912 Ne znam �ta je moj radio ali je uvek imao para. 597 00:43:07,985 --> 00:43:09,111 -Stvarno? -Da. 598 00:43:09,186 --> 00:43:10,847 Mo�da da pita� mamu. 599 00:43:10,921 --> 00:43:13,355 Jesam. Nije ni ona znala. 600 00:43:16,227 --> 00:43:18,821 Mislim da nije ni htela da zna. 601 00:43:18,896 --> 00:43:20,625 Louis, ne jede�. 602 00:43:21,732 --> 00:43:24,394 I ja sam bio sve�tenik. 603 00:43:24,468 --> 00:43:28,199 Imao sam crkvu i parohiju 604 00:43:28,272 --> 00:43:30,297 pre nego �to mi je otac umro 605 00:43:30,374 --> 00:43:32,365 u Russellville, Kentucky. 606 00:43:32,443 --> 00:43:33,603 Stvarno? 607 00:43:33,677 --> 00:43:37,306 Da, gospo�o. Mala crkva od cigle-- 608 00:43:37,381 --> 00:43:39,178 crvene cigle. 609 00:43:40,785 --> 00:43:42,582 Ali izgubio sam je. 610 00:43:42,653 --> 00:43:44,780 Jel izgorela? 611 00:43:44,855 --> 00:43:50,316 Pa, nije tajna. Voleo sam da popijem. 612 00:43:50,394 --> 00:43:52,658 Ali sam voleo i �ene. 613 00:43:54,432 --> 00:43:57,697 Bio sam sramota za mog oca. 614 00:43:57,768 --> 00:44:01,431 Rekao sam �ao mi je. I vratili bi me. 615 00:44:03,073 --> 00:44:07,476 Ali nije mi bilo dovoljno �ao jer bi me opet primili. 616 00:44:08,446 --> 00:44:11,574 Da, opet sam to uradio! 617 00:44:13,217 --> 00:44:16,653 I Isus �e ti oprostiti, 70 puta 7 618 00:44:16,720 --> 00:44:20,656 ali onaj narod iz Kentucky-ja, opra�ta samo jednom. 619 00:44:22,193 --> 00:44:23,990 Mama mi je govorila 620 00:44:24,061 --> 00:44:27,497 jedina stvar gora od besku�nika 621 00:44:27,565 --> 00:44:30,398 je kad ne,e� crkvu. 622 00:44:30,468 --> 00:44:32,834 Moja mama nije tako govorila. 623 00:44:34,371 --> 00:44:37,772 Vrati�u se kad oja�am. 624 00:44:40,945 --> 00:44:44,142 Nedostaje mi. 625 00:44:44,215 --> 00:44:46,877 I nedostaju mi ti ljudi. 626 00:44:50,054 --> 00:44:51,783 Naro�ito �ene. 627 00:45:08,873 --> 00:45:12,707 Izgleda dosta dobro zar ne? 628 00:45:12,776 --> 00:45:15,142 Kako ti misli�? 629 00:45:16,080 --> 00:45:17,172 �ta ja mislim? 630 00:45:17,248 --> 00:45:18,510 Da. 631 00:45:19,917 --> 00:45:21,441 Um... 632 00:45:21,519 --> 00:45:24,716 Jel mu dovoljno dobro da se stara o sebi? 633 00:45:26,357 --> 00:45:28,552 -Ne znam. -Za�to da ne? 634 00:45:28,626 --> 00:45:31,595 Mislim nisi doktor, 635 00:45:31,662 --> 00:45:35,257 ali kad bi morao da dijagnozira�. 636 00:45:35,332 --> 00:45:36,799 Dijagnoziram? 637 00:45:36,867 --> 00:45:38,061 Tako je. 638 00:45:39,036 --> 00:45:40,560 O�e� dijagnozu? 639 00:45:40,638 --> 00:45:42,003 Da. 640 00:45:42,072 --> 00:45:43,471 Od glumice? 641 00:45:46,143 --> 00:45:47,371 Izvini? 642 00:45:48,312 --> 00:45:49,939 Ja sam glumica. 643 00:45:50,014 --> 00:45:51,709 Ti... 644 00:45:55,786 --> 00:45:59,722 Oh!A mislio si da sam sestra kad si me video u kostimu? 645 00:45:59,790 --> 00:46:01,348 Ti si glumica? 646 00:46:01,425 --> 00:46:03,791 Ja sam glumica. 647 00:46:03,861 --> 00:46:06,455 Wow! Hey, Lozano. Provali! 648 00:46:06,530 --> 00:46:08,521 Imamo zvezdu u kom�iluku! 649 00:46:08,599 --> 00:46:10,089 Stvarno? 650 00:46:10,167 --> 00:46:13,330 Ne radim puno, ali igram u nekim sapunicama, 651 00:46:13,404 --> 00:46:15,895 reklamam filmovma, svemu. 652 00:46:15,973 --> 00:46:18,441 Jesi glumila u nekom poznatom filmu? 653 00:46:18,509 --> 00:46:20,272 Verovatno niste gledali. 654 00:46:20,344 --> 00:46:23,074 Pa, mo�da. Ja sam gledao puno filmova. 655 00:46:23,147 --> 00:46:25,877 Ali moje nisi. 656 00:46:25,950 --> 00:46:28,714 Provali! Zvezda! 657 00:46:32,957 --> 00:46:35,517 Dobro se zabavljaju. 658 00:46:35,593 --> 00:46:41,190 Mislio si da sam sestra? Lepo, to je divno. 659 00:46:50,174 --> 00:46:53,075 O�e� da me otprati� do ku�e? �alim se. 660 00:46:54,578 --> 00:46:57,672 Ako vam treba �i�anje javite mi se. 661 00:46:57,748 --> 00:47:00,410 Mo�da tako i bude. 662 00:47:00,484 --> 00:47:02,452 Mi se �esto �i�amo. 663 00:47:02,519 --> 00:47:05,283 Nadam se da se ne ljuti� trebalo mu je da se obu�e 664 00:47:05,356 --> 00:47:09,850 pa sam uzela neke stvari iz ormana. 665 00:47:09,927 --> 00:47:13,829 U redu je. Hvala na svemu. 666 00:47:13,897 --> 00:47:17,560 Ne, bilo je zabavno. Treba da ponovimo ovo. 667 00:47:17,635 --> 00:47:22,800 Ali mi i ne bi trebalo da dovodimo �ene u stan. 668 00:47:24,775 --> 00:47:28,575 U redu je jer ja i nisam "�enna" 669 00:47:29,680 --> 00:47:31,079 Samo sam �ensko. 670 00:47:33,584 --> 00:47:36,553 Ne zato �to su �ene ne�iste ili ne�to? 671 00:47:36,620 --> 00:47:39,350 Ne ne. Zato �to su �ene ... vi, 672 00:47:39,423 --> 00:47:42,586 Nekada jako... privla�ne. 673 00:47:44,294 --> 00:47:47,627 Ok.A vi ste u celibatu. 674 00:47:47,698 --> 00:47:51,725 Da jo� par godina. 675 00:47:51,802 --> 00:47:55,397 Ne mora� da mi obja�njava�. 676 00:47:55,472 --> 00:47:57,804 Ali jesi nekako. 677 00:47:57,875 --> 00:48:00,435 Ali skapirala sam. Blagovremeno. 678 00:48:03,747 --> 00:48:05,339 Ako budemo morali da pri�amo, 679 00:48:05,416 --> 00:48:09,284 mo�emo da udaramo u zid kao MOrzeova azbuka. 680 00:48:09,353 --> 00:48:11,253 Mislim da to mo�e. 681 00:48:14,558 --> 00:48:16,458 Drago mi je. 682 00:48:16,527 --> 00:48:19,189 I meni. I meni. 683 00:48:26,870 --> 00:48:30,738 Mislim da si ti prvi koji me je dopratio do vrata 684 00:48:30,808 --> 00:48:32,708 a nije probao da u�e. 685 00:48:38,048 --> 00:48:41,984 Pa, ovaj laku no�, Elder. 686 00:48:44,588 --> 00:48:46,556 Laku no�, Holly. 687 00:49:01,638 --> 00:49:03,663 Ne bih da te optere�ujem, 688 00:49:03,741 --> 00:49:08,110 ali ako bih mogao da ostanem jo� jednu no�. 689 00:49:08,178 --> 00:49:11,978 Ne treba mi krevet. Mogu da spavam na podu. 690 00:49:12,049 --> 00:49:15,917 Ali bojim se da se vratim tamo 691 00:49:15,986 --> 00:49:18,386 Gde mogu da pijem. 692 00:49:18,455 --> 00:49:21,185 Samo bih se odmorio. Da oja�an. 693 00:49:23,761 --> 00:49:25,592 Ne bih da se name�em. 694 00:49:29,900 --> 00:49:31,390 Naravno. 695 00:49:33,237 --> 00:49:34,636 Hvala . 696 00:49:36,306 --> 00:49:37,933 Hvala. 697 00:50:17,147 --> 00:50:19,081 Nemoj se stideti. 698 00:50:20,317 --> 00:50:22,649 MOj otac je govorio 699 00:50:22,719 --> 00:50:27,622 �ovek je najvi�i kad stoji na kolenima. 700 00:50:30,627 --> 00:50:32,219 Laku no�. 701 00:50:32,296 --> 00:50:34,526 Laku no�. 702 00:50:45,609 --> 00:50:49,636 Bo�e na nebesima hvala ti za ovaj dan, 703 00:50:49,713 --> 00:50:51,647 i �to si doveo Carla 704 00:50:51,715 --> 00:50:54,843 i �to smo podelili ovaj obrok. 705 00:50:54,918 --> 00:50:58,979 Pitamo te da pazi� na njega 706 00:50:59,056 --> 00:51:02,457 i da mu poka�e� istinu 707 00:51:02,526 --> 00:51:04,892 Hvala ti za nove prijatelje... 708 00:51:04,962 --> 00:51:07,692 i za poklone koje smo dobili 709 00:51:07,764 --> 00:51:09,925 Nastavi da nas vodi� 710 00:51:10,000 --> 00:51:11,297 i blagosilja� 711 00:51:13,837 --> 00:51:15,702 -amin. -amin. 712 00:51:30,554 --> 00:51:31,714 A tu si! 713 00:51:31,788 --> 00:51:35,724 Mislio sam da ne�emo uspeti. 714 00:51:35,792 --> 00:51:37,623 U redu je ja sam ih pozvao. 715 00:51:37,694 --> 00:51:40,629 Gledajte svoja posla. U�ite unurtra. 716 00:51:48,338 --> 00:51:51,000 �itamo prvo poglavlje Isije, 717 00:51:51,074 --> 00:51:55,670 Kada gospod ka�e "Though your sins be as scarlet, 718 00:51:55,746 --> 00:51:57,714 "they shall be as white as snow. 719 00:51:57,781 --> 00:52:01,148 Though they be red like crimson, they shall be as wool." 720 00:52:01,218 --> 00:52:02,480 Amin. 721 00:52:02,552 --> 00:52:05,316 Ovo zna�i... Ako se istinski kajemo... 722 00:52:09,192 --> 00:52:13,151 Todd, ugasi TV i slu�aj �ta ovi ljudi govorre. 723 00:52:13,230 --> 00:52:15,357 Ugasi TV! 724 00:52:15,432 --> 00:52:16,899 Ne diraj me! 725 00:52:18,435 --> 00:52:19,732 Izvini. 726 00:52:22,039 --> 00:52:24,098 Aw, man! 727 00:52:24,174 --> 00:52:28,133 Todd! Vrati se ovde i sedi! 728 00:52:28,211 --> 00:52:29,576 Todd! 729 00:52:31,949 --> 00:52:33,610 Izvini brate. 730 00:52:36,186 --> 00:52:37,517 Izvini. 731 00:52:38,956 --> 00:52:40,423 -Nastavi. -U redu. 732 00:52:40,490 --> 00:52:42,651 Gospod poku�ava da nam ka�e 733 00:52:42,726 --> 00:52:45,752 da ako se istinski kajemo, Oprosti�e nam. 734 00:52:45,829 --> 00:52:49,629 Pitali smo se o kajanju. 735 00:52:49,700 --> 00:52:51,531 Ho�ete da ponovimo to? 736 00:52:51,601 --> 00:52:52,966 Ne, jasno mi je. 737 00:52:53,036 --> 00:52:57,803 Kada smo se pokajali mo�emo da zaboravimo na�e grehe, 738 00:52:57,874 --> 00:53:02,436 i Gospor nam obe�eva da ih ni on ne�e pamtiti. 739 00:53:02,512 --> 00:53:05,003 A da se vratimo zavetu, 740 00:53:09,419 --> 00:53:11,512 O�e� da nam pro�ita�, Elder? 741 00:53:12,422 --> 00:53:17,121 Naravno. D & C 58:42. 742 00:53:20,430 --> 00:53:22,864 "Ko se ne pokaje za svoje grehe, 743 00:53:22,933 --> 00:53:24,230 ne�e mu biti opro�teni, 744 00:53:24,301 --> 00:53:26,360 i bi�e od mene zaboravljen." 745 00:54:05,142 --> 00:54:10,079 #Ja sam brod na moru 746 00:54:10,147 --> 00:54:15,483 moj se brod lomi u oluji 747 00:54:15,552 --> 00:54:19,318 bacam mre�u u vodu 748 00:54:19,389 --> 00:54:22,085 ho�e li me kapetan zameniti? 749 00:54:26,463 --> 00:54:31,400 Pa,ja pe�a�im u planini 750 00:54:31,468 --> 00:54:36,804 �elezni�ke �ine znaju mi ime 751 00:54:36,873 --> 00:54:41,139 i ose�am groznicu avanture... 752 00:54:41,211 --> 00:54:42,644 poseban moj je put.# 753 00:54:42,712 --> 00:54:44,942 "Ali ka�em da �e patiti 754 00:54:45,015 --> 00:54:47,813 "onaj ko prosjaka odbije oholo 755 00:54:47,884 --> 00:54:49,875 i pusti ga da strada. 756 00:54:49,953 --> 00:54:54,322 Zbog toga stegnu�u ruku i ne�u mu dati svoju hranu. 757 00:54:54,391 --> 00:54:58,760 I ka�em ti ,�ove�e, ko god tako uradi, 758 00:54:58,829 --> 00:55:00,990 ima�e za �im da �ali. 759 00:55:01,064 --> 00:55:03,430 Zar svi ne zavisimo od volje Bo�je? 760 00:55:03,500 --> 00:55:04,694 Mogu li da �ujem Amen? 761 00:55:04,768 --> 00:55:07,498 Mogu li da �ujem Amen? Mogu li da �ujem Amen? 762 00:55:07,571 --> 00:55:10,506 Amen! Haleluja! Amen! 763 00:55:14,911 --> 00:55:17,311 -I to je to? -To je to. 764 00:55:17,380 --> 00:55:18,904 I sad sam diplomirao? 765 00:55:18,982 --> 00:55:20,506 Diplomirao si. 766 00:55:22,185 --> 00:55:24,449 Ima� li pitanja? 767 00:55:25,722 --> 00:55:29,385 Pitaj ga. Ajde. 768 00:55:31,628 --> 00:55:33,926 U redu volim da ple�em jel tako? 769 00:55:33,997 --> 00:55:35,828 Da. 770 00:55:35,899 --> 00:55:40,802 Moji ro�aci ka�u da Mormoni ne smeju da ple�u, 771 00:55:40,871 --> 00:55:43,931 i ako se krstim ne smem vi�e plesati. 772 00:55:44,007 --> 00:55:45,668 Jel' to ta�no? 773 00:55:47,544 --> 00:55:50,604 Uh, te�ko pitanje. 774 00:55:50,680 --> 00:55:54,081 Ne znam da li imam odgovor. 775 00:55:54,151 --> 00:55:55,743 Koliko je sati? 776 00:55:55,819 --> 00:55:57,946 Skoro 6:30. 777 00:55:59,089 --> 00:56:01,455 Hteo bih ne�to da ti poka�em. 778 00:56:21,278 --> 00:56:22,768 -Aloha. -Aloha. 779 00:56:22,846 --> 00:56:24,040 -Aloha. -Sretan bo�i�. 780 00:56:24,114 --> 00:56:27,413 -Aloha. -Hvala. 781 00:56:27,484 --> 00:56:28,416 -Aloha. -Aloha. 782 00:56:28,485 --> 00:56:29,213 Sretan Bo�i�. 783 00:56:29,286 --> 00:56:32,312 -Aloha. Aloha. -Aloha. Aloha. 784 00:56:33,390 --> 00:56:35,290 Hvala. 785 00:56:47,137 --> 00:56:50,903 -Ovo su Mormoni? -Da, Mormoni. 786 00:56:50,974 --> 00:56:53,499 Vi mormoni umete da se zezate. 787 00:56:54,611 --> 00:56:56,044 U�i. 788 00:56:57,047 --> 00:56:58,446 Kako ste? 789 00:56:58,515 --> 00:57:01,609 Sretan bo�i�. Aloha. 790 00:57:14,931 --> 00:57:16,558 Ok,kampujemo u -. Grand Canyonu. 791 00:57:16,633 --> 00:57:18,191 Po�inje ki�a. 792 00:57:18,268 --> 00:57:19,428 Jedemo pljeke, 793 00:57:19,502 --> 00:57:23,199 i divlji bik iza�e pred nas. 794 00:57:23,273 --> 00:57:26,037 -Divlji bik? -Da, divlji bik. 795 00:57:26,109 --> 00:57:28,475 Kaoo da mu jedemo ro�ake. 796 00:57:31,514 --> 00:57:35,712 -Kako si? -Kako ide? 797 00:57:35,785 --> 00:57:37,252 Dobro. 798 00:57:37,320 --> 00:57:38,685 U redu. 799 00:57:38,755 --> 00:57:41,383 -Carl, Elder Banks. -Drago mi je. 800 00:57:41,458 --> 00:57:43,426 - Elder Myers. -Kako ide? 801 00:57:43,493 --> 00:57:45,757 Upoznaj bbaku Mae, 802 00:57:45,829 --> 00:57:48,195 najlep�u �enu na svetu. 803 00:57:49,933 --> 00:57:53,232 Elder Banks ho�e da vas intervjui�e pred kr�tenje. 804 00:57:53,303 --> 00:57:55,237 U redu kul. 805 00:57:55,305 --> 00:57:58,570 Jeste li za ples? 806 00:58:01,378 --> 00:58:02,777 Ne mogu da �ekam. 807 00:58:04,281 --> 00:58:05,680 Cool. 808 00:58:13,456 --> 00:58:17,051 Pa Lozano, koliko je ostalo? 809 00:58:17,127 --> 00:58:19,322 Nemoj da po�inje�. 810 00:58:19,396 --> 00:58:21,261 Trudim se da ne mislim na to. 811 00:58:21,331 --> 00:58:22,559 Pri�a�u sa predsednikom. 812 00:58:22,632 --> 00:58:25,100 Pusti�e te da ostane� par meseci. 813 00:58:28,371 --> 00:58:30,498 Ha, ha. Sme�no. 814 00:58:46,256 --> 00:58:47,416 Jesi dobro? 815 00:58:47,490 --> 00:58:49,754 Da u redu sam-. 816 00:58:49,826 --> 00:58:52,454 samo malo umoran. 817 00:58:54,297 --> 00:58:56,595 Koliko ih dugo poznaje�? 818 00:58:56,666 --> 00:58:59,567 -Koga? -Ostale misionare. 819 00:58:59,636 --> 00:59:01,627 Ne dugo. 820 00:59:01,705 --> 00:59:05,072 Lozana znam oko godinu i po. 821 00:59:05,141 --> 00:59:09,237 Jeste li vi prijatelji? 822 00:59:09,312 --> 00:59:11,246 Da, jesmo. 823 00:59:13,316 --> 00:59:16,046 Meni meksikanci nikada nisu bili prijatelji, 824 00:59:16,119 --> 00:59:18,986 niti belci. 825 00:59:19,055 --> 00:59:22,354 Ne pravi prijatelj razume�? 826 00:59:24,828 --> 00:59:26,318 Kako to? 827 00:59:28,465 --> 00:59:30,626 Dobro je. 828 00:59:30,700 --> 00:59:33,965 I niste se poubijali? 829 00:59:35,171 --> 00:59:36,729 Ne ba�. 830 00:59:40,977 --> 00:59:42,808 U redu je tro brate. 831 00:59:44,047 --> 00:59:47,642 Da, jeste u redu. 832 00:59:56,025 --> 00:59:57,356 Malo je potrajalo a? 833 00:59:57,427 --> 00:59:58,689 Da. 834 00:59:58,762 --> 01:00:00,923 Jel ti se svi�a ta kartica? 835 01:00:00,997 --> 01:00:03,488 Jel bi i ti bio misionar? 836 01:00:03,566 --> 01:00:05,056 Ne? 837 01:00:32,529 --> 01:00:34,258 Davno danvo 838 01:00:34,330 --> 01:00:38,357 bio je jedan misionar Amon. 839 01:00:38,435 --> 01:00:40,630 PO�eo je da u�i ove ljude, 840 01:00:44,207 --> 01:00:49,770 i oni su hteli da ih krsti. 841 01:00:51,047 --> 01:00:55,177 ali uradili su neke lo�e stvari, 842 01:00:55,251 --> 01:00:58,186 najgore �to �ovek mo�e da uradi. 843 01:01:00,423 --> 01:01:02,118 Ubili su. 844 01:01:04,260 --> 01:01:06,820 Pre nego �to je Amon do�ao 845 01:01:06,896 --> 01:01:08,921 Nisu imali Gospel. 846 01:01:08,998 --> 01:01:11,330 NIsu ga znali. 847 01:01:11,401 --> 01:01:14,234 Ose�ali su da je to pogre�no, 848 01:01:16,005 --> 01:01:17,836 ali nisu znali. 849 01:01:19,843 --> 01:01:24,007 Kada su spoznali zakon, 850 01:01:26,950 --> 01:01:29,646 shvatili su koliko su gre�ili, 851 01:01:31,554 --> 01:01:33,522 i hteli su da se pokaju. 852 01:01:34,791 --> 01:01:37,851 i da poka�uu da su ozbiljni, 853 01:01:37,927 --> 01:01:39,121 uzeli su svoje oru�je 854 01:01:39,195 --> 01:01:41,755 i zakopali ga u zemlju. 855 01:01:43,733 --> 01:01:45,963 I obe�eli su 856 01:01:46,035 --> 01:01:50,631 da ne�e nikada ni pod kojim okolnostima 857 01:01:52,141 --> 01:01:54,234 oduzeti ljudski �ivot. 858 01:01:57,547 --> 01:02:01,881 I pridru�ili su se bo�ijem narodu. 859 01:02:05,388 --> 01:02:07,185 I �ta im se desilo? 860 01:02:09,726 --> 01:02:11,591 Negde tamo, 861 01:02:14,497 --> 01:02:16,294 duboko u zemlji, 862 01:02:19,636 --> 01:02:22,298 to oru�je jo� je zakopano. 863 01:02:23,706 --> 01:02:26,402 NIsu prekr�ili obe�anje. 864 01:02:26,476 --> 01:02:29,968 Svako od njih iako su neki i stradali. 865 01:02:32,849 --> 01:02:34,476 Ali njihova deca, 866 01:02:36,786 --> 01:02:39,846 su odrasla sna�na i zdrava i dobra. 867 01:02:41,891 --> 01:02:43,722 Imam malog brata. 868 01:02:47,163 --> 01:02:49,631 Ne bih da on bude kao ja. 869 01:02:51,367 --> 01:02:53,699 Sada si ti novi �ovek. 870 01:02:56,806 --> 01:02:59,866 Ne�e te se ni se�ati za par godina. 871 01:03:19,128 --> 01:03:20,823 Pa? 872 01:03:20,897 --> 01:03:22,888 Pa... 873 01:03:24,667 --> 01:03:26,658 Sutra se krstimo! 874 01:03:26,736 --> 01:03:29,000 Da! 875 01:03:30,340 --> 01:03:31,807 �estitam. 876 01:03:43,319 --> 01:03:44,786 Krov? 877 01:03:49,425 --> 01:03:50,551 Ej ti. 878 01:03:50,627 --> 01:03:53,460 Mislili smo da ne�e� do�i. 879 01:03:55,031 --> 01:03:58,125 Sjajno miri�e. 880 01:03:58,201 --> 01:04:00,726 Louis se ve� pomolio, navalite. 881 01:04:00,803 --> 01:04:02,771 Opa, ovo je dobro. 882 01:04:02,839 --> 01:04:04,636 Meni se svi�e. 883 01:04:14,484 --> 01:04:15,974 Hvala. 884 01:04:18,621 --> 01:04:21,419 Jesi oduvek htela da bude� glumica? 885 01:04:21,491 --> 01:04:24,119 Sad nas sve zovu glumci �ak i �ene 886 01:04:24,193 --> 01:04:25,626 O Izvivni. 887 01:04:25,695 --> 01:04:27,788 U redu je. 888 01:04:27,864 --> 01:04:30,332 Po�elo je od �kolskih predstva. 889 01:04:30,400 --> 01:04:33,665 Svi su govorili da �u biti zvezda. 890 01:04:33,736 --> 01:04:35,567 Moja porodica, svi. 891 01:04:41,271 --> 01:04:42,271 Svi su se primali na mene 892 01:04:42,272 --> 01:04:46,231 karte za let... prva klasa. 893 01:04:46,309 --> 01:04:48,243 Do�la sam ovde sa stilom, 894 01:04:48,311 --> 01:04:50,336 ne autobusom. 895 01:04:55,318 --> 01:04:58,116 zvala sam moje svake nedelje 896 01:04:58,188 --> 01:05:00,247 prvih par godina. 897 01:05:00,323 --> 01:05:02,382 Stalno su pitali kako mi ide. 898 01:05:02,459 --> 01:05:08,329 Uvek sam lagala i govorila da mi treba jo� samo malo. 899 01:05:08,398 --> 01:05:13,859 Ali sam u stvari radila u hotelu. 900 01:05:16,773 --> 01:05:19,765 Jedva sam uspevala da platim kiriju. 901 01:05:19,843 --> 01:05:24,542 Stvari su mi ostarile i ja sam dobila otkaz. 902 01:05:25,382 --> 01:05:26,849 Otkaz? 903 01:05:27,784 --> 01:05:29,775 Bio je neki menad�er. 904 01:05:29,853 --> 01:05:33,983 Stalno me je napadao. 905 01:05:34,057 --> 01:05:37,686 I jednom me je pipnuo tamo gde ne sme. 906 01:05:39,596 --> 01:05:43,589 I gurnula sam ga. Jako. 907 01:05:44,534 --> 01:05:46,263 I on je pao. 908 01:05:48,772 --> 01:05:51,639 Ustao je besan i otpustio me. 909 01:05:53,510 --> 01:05:55,034 KOji seljak. 910 01:05:56,613 --> 01:05:58,046 Da. 911 01:06:00,283 --> 01:06:03,548 Onda sam pala u depresiju jer nisam ni volela taj posao. 912 01:06:05,822 --> 01:06:07,653 Nisam imala para. 913 01:06:08,892 --> 01:06:12,191 NI za kartu do ku�e. 914 01:06:12,262 --> 01:06:16,221 A neko od cimera, 915 01:06:16,299 --> 01:06:19,564 je radio tako neke filmove. 916 01:06:23,106 --> 01:06:24,733 Sex filmove. 917 01:06:27,077 --> 01:06:28,669 Porno filmove. 918 01:06:29,879 --> 01:06:33,542 I nije joj smetalo. 919 01:06:35,018 --> 01:06:37,987 Uvek je imala para. 920 01:06:40,023 --> 01:06:44,153 Nossila je skupe stvari, 921 01:06:44,227 --> 01:06:45,751 vozila je nova kola, 922 01:06:47,330 --> 01:06:51,027 jela u restoranima, kapira�? 923 01:06:54,471 --> 01:06:57,099 Ne znam za�to ti ovo pri�am. 924 01:06:58,875 --> 01:07:01,844 Valjdo �to si misionar. 925 01:07:06,616 --> 01:07:09,312 Samo sam par puta to uraila. Samo... 926 01:07:12,288 --> 01:07:14,313 MI je ba� trebala lova, zna�? 927 01:07:18,194 --> 01:07:22,290 Ko bi znao? 928 01:07:26,403 --> 01:07:28,496 Glupo a? 929 01:07:28,571 --> 01:07:31,597 Ne dam �efu da me dira, 930 01:07:31,675 --> 01:07:34,508 a onda odcem da snimam porni�. 931 01:07:37,647 --> 01:07:39,512 Nema smisla. 932 01:07:42,585 --> 01:07:47,420 Jednom sam zvala ku�i i niko se nije javio, 933 01:07:47,490 --> 01:07:48,980 �to je bilo �udno, 934 01:07:49,059 --> 01:07:51,289 jer uvek sam zvala u isto vreme 935 01:07:51,361 --> 01:07:53,591 i uvek su bili tamo. 936 01:07:54,330 --> 01:07:56,560 Uvek. 937 01:07:56,633 --> 01:08:02,037 I zvala sam uporno ali nikoga nije bilo. 938 01:08:04,808 --> 01:08:09,507 Jednom se jvio �ale. 939 01:08:09,579 --> 01:08:13,345 I kad sam rekla zdravo 940 01:08:13,416 --> 01:08:17,409 spustio je slu�alicu... 941 01:08:22,325 --> 01:08:24,293 samo je spoustio. 942 01:08:26,730 --> 01:08:29,130 Opet sam pozvala pa se javila mama. 943 01:08:35,872 --> 01:08:38,432 Rekla je da je gledala moj film, 944 01:08:39,743 --> 01:08:42,041 gde sam imala glavnu ulogu. 945 01:08:43,480 --> 01:08:47,007 Bio je na Internetu. 946 01:08:47,083 --> 01:08:51,213 I jedan tip na poslu kod mog tate 947 01:08:51,287 --> 01:08:54,484 svima je pri�ao o tome, 948 01:08:54,557 --> 01:08:56,718 i pokazivao. 949 01:08:56,793 --> 01:09:03,392 A grad je prili�no mali. 950 01:09:06,603 --> 01:09:09,436 Pitala me je da li sam ponosna na sebe. 951 01:09:10,907 --> 01:09:12,966 I ja sam rekla da nisam. 952 01:09:16,713 --> 01:09:18,977 I rekla mi je da vi�e ne zovem. 953 01:09:22,318 --> 01:09:28,154 Moja majka. Ro�ena majka. 954 01:09:32,762 --> 01:09:34,559 Ali i dalje zovem 955 01:09:35,732 --> 01:09:37,324 svake nedelje. 956 01:09:39,202 --> 01:09:41,932 Kada znam da su u crkvi 957 01:09:42,005 --> 01:09:43,336 i ostavljam poruke. 958 01:09:43,406 --> 01:09:45,306 Ka�em im da sam dobro 959 01:09:48,778 --> 01:09:50,439 i da ih volim. 960 01:09:53,883 --> 01:09:56,818 Rekla sam da mi je �ao milion puta 961 01:10:01,024 --> 01:10:02,924 ali nikada me ne zovu. 962 01:10:07,197 --> 01:10:09,665 Nisu me zvali dve godine. 963 01:10:13,069 --> 01:10:15,594 najgore je oko praznika 964 01:10:15,672 --> 01:10:20,837 Jer tad bih trebala da sam ku�i razume�? 965 01:10:22,779 --> 01:10:24,371 Ali ne mogu da idem. 966 01:10:26,583 --> 01:10:29,177 Svi u gradu me... 967 01:10:29,252 --> 01:10:33,052 smatraju za kurvu. 968 01:10:36,593 --> 01:10:38,584 Nije va�no �ta oni misle. 969 01:10:40,496 --> 01:10:42,691 Jel da? 970 01:10:42,765 --> 01:10:48,362 Bitno je �ta bog misli. 971 01:10:50,707 --> 01:10:52,971 I on misli da sam kurvetina. 972 01:10:53,042 --> 01:10:55,169 Ne, ne misli. 973 01:10:55,245 --> 01:11:01,343 Ne, Holi, on te voli. 974 01:11:01,417 --> 01:11:05,183 Kako kada si bila mala. 975 01:11:05,255 --> 01:11:08,019 Ne mo�e� u�ini ni�ta... ni�ta.. 976 01:11:08,091 --> 01:11:10,389 da bi te on prestao voleti. 977 01:11:12,462 --> 01:11:13,895 Misli� a? 978 01:11:16,165 --> 01:11:17,723 Znam. 979 01:12:09,085 --> 01:12:10,916 �ta je tebi? 980 01:12:12,155 --> 01:12:15,283 Ubili su Ejba a ti samo 981 01:12:15,358 --> 01:12:18,054 ho�e� da sedi� i �itap bibliju. 982 01:12:18,127 --> 01:12:20,789 Jel zna� �ta ovde pi�e o osveti? 983 01:12:20,863 --> 01:12:23,127 NIje me briga �ta ka�e biblije. 984 01:12:23,199 --> 01:12:26,327 Ho�u da bude� mupkarac! 985 01:12:28,137 --> 01:12:30,901 -�ta ka�e�? - �uo si me. 986 01:12:30,974 --> 01:12:35,308 Da ti je otac tu bilo bi ga sramota. 987 01:12:40,883 --> 01:12:42,874 Ajde brate. 988 01:12:42,952 --> 01:12:46,285 Moj otac nije ni bio �ovek razume�? 989 01:12:46,356 --> 01:12:49,154 J aga se ni ne se�am! 990 01:12:49,225 --> 01:12:52,683 MO�da to �to misli� da je biti �ovek, 991 01:12:52,762 --> 01:12:53,729 mo�da je to pogre�no. 992 01:12:53,796 --> 01:12:55,093 Jel razmii�lja� o tome? 993 01:12:55,164 --> 01:12:56,631 Pusti me! 994 01:12:59,669 --> 01:13:02,866 Da su tebe ubili Ejb bi u�inio ne�to! 995 01:13:25,161 --> 01:13:29,291 Carl? Jel dolazi�? 996 01:13:30,466 --> 01:13:32,263 Dolazim bako. 997 01:14:29,459 --> 01:14:30,892 Carl Monroe Griffin, 998 01:14:30,960 --> 01:14:32,825 kr�ten si, 999 01:14:32,895 --> 01:14:36,331 u ime oca i sina, 1000 01:14:36,399 --> 01:14:38,390 i svetog duha. 1001 01:14:50,880 --> 01:14:52,404 Hvala. 1002 01:15:44,167 --> 01:15:46,032 Bo�e. 1003 01:16:20,603 --> 01:16:22,730 Jel vam mogu pomo�i? 1004 01:16:23,873 --> 01:16:25,568 Vi ste sve�tenik? 1005 01:16:26,375 --> 01:16:27,865 Da, jesam. 1006 01:16:29,045 --> 01:16:31,343 O�ete da kupite ovo mesto? 1007 01:16:35,718 --> 01:16:39,654 Moj mu� je umro pre 10 meseci. 1008 01:16:39,722 --> 01:16:41,485 Ovo je bila njegova crkva. 1009 01:16:41,557 --> 01:16:42,956 Hvala vam. 1010 01:16:47,430 --> 01:16:51,025 Ne mogu vi�e da se nosim s tim. 1011 01:16:51,100 --> 01:16:53,295 Da budem iskrena, 1012 01:16:53,369 --> 01:16:56,463 nije mu bil aneka parohija. 1013 01:16:56,539 --> 01:16:59,337 samo je odr�avao ovo mesto 1014 01:16:59,408 --> 01:17:02,468 ako bi neko hteo da svrati da se pomoli. 1015 01:17:02,545 --> 01:17:05,207 I sam sam bio par puta. 1016 01:17:05,281 --> 01:17:08,216 Va� mu� je bio dobar �ovek. 1017 01:17:08,284 --> 01:17:10,047 Dobar Baptista. 1018 01:17:16,359 --> 01:17:20,762 Imam ponudu. I to dobru. 1019 01:17:20,830 --> 01:17:24,493 O�e da sagrade McDonald's. 1020 01:17:24,567 --> 01:17:27,832 Jel mo�ete da verujete? McDonald's! 1021 01:17:27,903 --> 01:17:29,530 Ne gospodjo. 1022 01:17:30,673 --> 01:17:32,937 Ray, bi voleo da ovo ostane crkva. 1023 01:17:34,010 --> 01:17:36,945 Ne bih da vas la�em. 1024 01:17:37,013 --> 01:17:41,575 Nemam novca... ni centa. 1025 01:17:41,651 --> 01:17:44,119 Ali ni Isus nije imao. 1026 01:17:44,186 --> 01:17:47,781 Mo�e se i tako gledati na to. 1027 01:17:47,857 --> 01:17:50,553 Valjda mo�e. 1028 01:17:50,626 --> 01:17:52,924 Ali mogu da pokrenem ovu crkvu. 1029 01:17:52,995 --> 01:17:54,189 Mogu. 1030 01:17:54,263 --> 01:17:56,493 Popravi�u je i dovwe��u ljude, 1031 01:17:56,565 --> 01:17:59,261 i propoveda�u do ludila. 1032 01:17:59,335 --> 01:18:00,996 Mo�ete ostati da �ivite ovde. 1033 01:18:01,070 --> 01:18:03,334 Mogu da napravim krevet pozadi 1034 01:18:03,406 --> 01:18:06,170 i plati�u sve ra��une 1035 01:18:06,242 --> 01:18:09,734 Spava�u na ulici ako treba. 1036 01:18:09,812 --> 01:18:11,143 Ho�u. 1037 01:18:14,750 --> 01:18:16,809 Imam pitanje za vas. 1038 01:18:18,921 --> 01:18:20,286 Da, gospodjo. 1039 01:18:22,291 --> 01:18:24,191 Koje ste vi religije? 1040 01:18:25,528 --> 01:18:28,019 Pentecostal. 1041 01:18:28,097 --> 01:18:29,724 Jel imate zmije? 1042 01:18:29,799 --> 01:18:31,926 Jer ja ne volim zmije. 1043 01:18:33,169 --> 01:18:36,138 Ne nemam nikakve zmije. 1044 01:18:39,241 --> 01:18:41,072 Ali bar ste hri��ani. 1045 01:18:42,411 --> 01:18:43,878 Da. 1046 01:18:53,823 --> 01:18:55,313 Da nazdravimo. 1047 01:18:57,193 --> 01:19:00,458 Danas je bio dobar dan za sve nas. 1048 01:19:00,529 --> 01:19:02,224 Ali ovo je za Louisa. 1049 01:19:02,298 --> 01:19:04,493 oti�ao je bez pare 1050 01:19:04,567 --> 01:19:06,262 a do�ao sa crkvom. 1051 01:19:06,335 --> 01:19:08,030 Celom crkvom! 1052 01:19:08,104 --> 01:19:13,064 Pa da popijemo ya njega. 1053 01:19:13,142 --> 01:19:15,372 - Za Louisa. - Za Louisa. 1054 01:19:21,684 --> 01:19:24,175 Samo sam u�ao u crkvu. 1055 01:19:24,253 --> 01:19:26,346 Ne mogu da preuzmem zasluge za to. 1056 01:19:26,422 --> 01:19:30,620 To je bio dar... od Isusa. 1057 01:19:30,693 --> 01:19:33,662 Pa onda za Isusa. 1058 01:19:33,729 --> 01:19:35,094 - Za Isusa. - Za Isusa. 1059 01:19:35,164 --> 01:19:36,529 Za Isusa. 1060 01:19:43,506 --> 01:19:45,201 Imam balon�i�e u nosu. 1061 01:20:27,016 --> 01:20:28,540 Ajde. 1062 01:20:32,888 --> 01:20:34,116 Bako gde je Tod? 1063 01:20:34,190 --> 01:20:37,626 Zna gde je . Mo�e da do�e ako o�e. 1064 01:20:42,031 --> 01:20:43,999 U redu idem. 1065 01:21:49,999 --> 01:21:52,593 po�elimo dobrodo�licu novom �lanu, 1066 01:21:52,668 --> 01:21:55,432 Brat Carl Griffin, ju�e je kr�ten. 1067 01:21:55,504 --> 01:21:56,869 Carl, do�i, 1068 01:21:56,939 --> 01:21:59,203 da potvrdimo tvoje �lanstvo. 1069 01:22:27,403 --> 01:22:29,462 Carl Monroe Griffin, 1070 01:22:29,538 --> 01:22:32,166 u ime hrista 1071 01:22:32,241 --> 01:22:35,074 I Holy Melchizedek , 1072 01:22:35,144 --> 01:22:37,271 stavljamo ti ruke na glavu 1073 01:22:37,346 --> 01:22:38,870 i potvr�ujemo da si �la- 1074 01:22:38,948 --> 01:22:41,678 Crkve Jesus Christ of Latter-day Saints. 1075 01:22:41,750 --> 01:22:44,947 I ka�emo ti primi svetog duha. 1076 01:22:49,024 --> 01:22:50,548 Stani. 1077 01:22:52,628 --> 01:22:55,119 To je on. Znam. 1078 01:22:56,465 --> 01:22:58,490 Ovoga puta 1079 01:22:58,567 --> 01:23:01,331 ti ka�emo da slu�a� svetog duha 1080 01:23:01,403 --> 01:23:03,530 koji �e te voditi i �uvati. 1081 01:23:15,684 --> 01:23:18,744 Ti ulazi� u vodu za k�tenje. 1082 01:23:18,821 --> 01:23:22,222 I uzima� hristovo ime 1083 01:23:22,291 --> 01:23:26,523 da bude� u miru s njim 1084 01:23:26,595 --> 01:23:29,428 da ispunjava� njegove zapovesti. 1085 01:23:47,750 --> 01:23:52,744 Upomo�! Upomo�! 1086 01:24:00,262 --> 01:24:01,752 Izgubio si se mali brate? 1087 01:24:01,830 --> 01:24:04,628 ...i da razazznaje� stinu od la�i. 1088 01:24:04,700 --> 01:24:06,565 Vrati se! 1089 01:24:06,635 --> 01:24:08,500 Odbijte! 1090 01:24:08,570 --> 01:24:11,698 Vodi�e te kroz va�neodluke u �ivotu. 1091 01:24:11,774 --> 01:24:13,833 Bi�e� blagoslov svojoj porodici. 1092 01:24:13,909 --> 01:24:15,877 Ubio si mi brata! 1093 01:24:22,317 --> 01:24:25,377 Zaglavio ti se pi�tolj. 1094 01:24:25,454 --> 01:24:27,684 Ako o�e� da u�e� kod mene, 1095 01:24:27,756 --> 01:24:30,156 donesi vi�e od pi�tolja. 1096 01:24:35,731 --> 01:24:37,164 PUSTI ME! 1097 01:24:37,232 --> 01:24:39,132 Ovaj blagoslov ti dajemo... 1098 01:24:39,201 --> 01:24:43,900 Ne volimo pi�tolje. Oni ometaju mir. 1099 01:24:43,972 --> 01:24:45,269 sa ostalim blagoslovima 1100 01:24:45,340 --> 01:24:48,605 koji ti pru�a na� otac. 1101 01:24:48,677 --> 01:24:54,047 Ovo je miran kraj mali. 1102 01:24:54,750 --> 01:24:56,149 Aaaaa! 1103 01:24:56,218 --> 01:24:59,210 To radimo iu ime oca spasitelja 1104 01:25:00,823 --> 01:25:02,222 Jesus Christ... 1105 01:25:02,291 --> 01:25:04,316 Aaaaa! 1106 01:25:06,295 --> 01:25:06,920 amen. 1107 01:25:06,995 --> 01:25:08,223 - Amen. - Amen. 1108 01:26:54,770 --> 01:26:56,260 �ta se de�ava? 1109 01:26:57,573 --> 01:26:59,302 Ne znam. 1110 01:27:11,453 --> 01:27:13,045 Vi ste Mae O'Neal? 1111 01:27:13,121 --> 01:27:14,713 Da jesam. 1112 01:27:14,790 --> 01:27:16,382 �ta se de�ava? 1113 01:27:16,458 --> 01:27:18,688 Imate sina Todda Griffina? 1114 01:27:20,062 --> 01:27:23,589 On mi je unuk. Mama mu je umrla. 1115 01:27:23,665 --> 01:27:25,098 Jel ne�to zgre�io? 1116 01:27:27,769 --> 01:27:29,236 Gde je brate? 1117 01:27:32,040 --> 01:27:33,769 Gde je? 1118 01:28:10,345 --> 01:28:14,577 CARL! CARL! 1119 01:28:14,650 --> 01:28:17,619 Gde �e�? 1120 01:28:18,887 --> 01:28:21,082 CARL! 1121 01:28:23,358 --> 01:28:25,417 Carl! 1122 01:28:29,731 --> 01:28:34,031 �ao, Mama. Ja sam. 1123 01:28:34,102 --> 01:28:35,569 Pravim kola�i�e 1124 01:28:35,637 --> 01:28:38,037 i mislim na tebe, 1125 01:28:38,106 --> 01:28:42,805 pa reko da se javim. 1126 01:28:42,878 --> 01:28:44,573 Poslala sam vam ne�to. 1127 01:28:44,646 --> 01:28:47,479 Nadam se da �e sti�i pre bo�i�a. 1128 01:28:47,549 --> 01:28:51,713 NIsam bila sigurna za veli�inu. 1129 01:28:51,787 --> 01:28:54,381 Idem da spremi m sendvi� o�e� ti? 1130 01:28:55,724 --> 01:28:59,626 Da. �ta god. 1131 01:29:02,698 --> 01:29:04,131 Nedostajete mi. 1132 01:29:35,964 --> 01:29:37,090 Kasno je. 1133 01:29:37,165 --> 01:29:38,393 Nastavi. 1134 01:29:38,467 --> 01:29:41,698 Kriju se u Meksiku. 1135 01:29:41,770 --> 01:29:44,739 Ne stajemo dok ih ne na�emo jel razume�? 1136 01:29:44,806 --> 01:29:46,603 Znam, samo ka�em. 1137 01:29:53,582 --> 01:29:55,675 Samo ka�em. 1138 01:31:21,903 --> 01:31:23,370 Misli� da su zajedno? 1139 01:31:24,706 --> 01:31:26,196 Ne znam. 1140 01:31:27,275 --> 01:31:29,038 Zove� �efa? 1141 01:31:32,013 --> 01:31:34,379 Dobar klinac. 1142 01:31:34,449 --> 01:31:36,508 Imaj vere u njega. 1143 01:32:28,103 --> 01:32:30,128 - Ej. - Ej. 1144 01:33:00,268 --> 01:33:01,895 Dobro jutro, Elder. 1145 01:33:01,970 --> 01:33:03,198 Jutro. 1146 01:34:35,263 --> 01:34:37,959 Glupi klinac. 1147 01:35:15,337 --> 01:35:16,736 Hey, Elder. 1148 01:35:16,805 --> 01:35:17,999 �ao. 1149 01:35:18,073 --> 01:35:19,631 Jel Skot tu? 1150 01:35:20,475 --> 01:35:21,806 Nema vremena. 1151 01:35:23,244 --> 01:35:25,269 Oh. Ok. 1152 01:35:26,247 --> 01:35:27,305 �ao mi je. 1153 01:35:27,382 --> 01:35:28,246 Ja sam iz kom�iluka. 1154 01:35:28,316 --> 01:35:30,580 Neka me zove. 1155 01:35:30,652 --> 01:35:34,110 Ne mo�e da pri�a. Ide ku�i. 1156 01:35:50,004 --> 01:35:54,873 Jel neki problem? 1157 01:36:03,151 --> 01:36:05,119 Donela sam mu ne�to. 1158 01:36:08,123 --> 01:36:11,251 Mogu da mu dam. 1159 01:36:20,869 --> 01:36:22,803 Ja sam kriva? 1160 01:36:27,242 --> 01:36:32,145 Ka�ite da ho�u da ga vidim. 1161 01:36:32,213 --> 01:36:34,374 Da mi je �ao. 1162 01:36:49,097 --> 01:36:52,260 Dala mi je krst. 1163 01:36:57,772 --> 01:37:06,146 A otac me je zaglrilo pred ulazak u avion. 1164 01:37:06,214 --> 01:37:11,675 Ne se�am se da me je ikad pre zagrlio. 1165 01:37:11,753 --> 01:37:16,315 I rekao mi je, 1166 01:37:16,391 --> 01:37:21,192 "radije bih da do�e� u kov�egu 1167 01:37:21,262 --> 01:37:24,231 nego da me osramoti�" 1168 01:37:28,937 --> 01:37:31,303 Tako je rekao. 1169 01:37:33,842 --> 01:37:36,504 Onda je tvoj otac kreten. 1170 01:37:36,578 --> 01:37:41,606 Ne, dobar je �ovek. Moj otac je dobar. 1171 01:37:53,094 --> 01:37:55,619 Kombi je tu. 1172 01:38:10,111 --> 01:38:12,579 Izvinite. 1173 01:38:12,647 --> 01:38:16,981 U redu je moli se za prijatelja. 1174 01:38:17,051 --> 01:38:19,918 Mislim da se pomolim z asebe. Jel smeta? 1175 01:38:19,988 --> 01:38:21,319 Ne. 1176 01:38:25,293 --> 01:38:29,286 Jel bolestan? 1177 01:38:29,364 --> 01:38:32,527 Ne ali ga boli. 1178 01:38:32,600 --> 01:38:34,727 Molim se za njega. 1179 01:38:34,802 --> 01:38:36,292 Kako se zove? 1180 01:38:36,371 --> 01:38:38,703 Elder Farrell. 1181 01:38:41,809 --> 01:38:44,710 Elder Farrell. 1182 01:38:57,859 --> 01:39:00,692 Hey, Lozano. Kako si? 1183 01:39:00,762 --> 01:39:01,524 Ovo je Collins. 1184 01:39:01,596 --> 01:39:03,154 Bi�e ti prijatelj. 1185 01:39:03,231 --> 01:39:04,289 - �Ao. - E. 1186 01:39:04,365 --> 01:39:05,423 Jel to sve? 1187 01:39:05,500 --> 01:39:07,229 Ne imam jo� ne�to. 1188 01:39:08,436 --> 01:39:09,835 Jel to ona? 1189 01:39:12,840 --> 01:39:15,707 Ne znam da li da ga �alim 1190 01:39:15,777 --> 01:39:17,108 ili da mu se divim. 1191 01:39:18,046 --> 01:39:19,377 Nije sme�no. 1192 01:39:22,250 --> 01:39:23,581 NIje �ala. 1193 01:39:39,300 --> 01:39:41,063 Da, to je on. To je on! 1194 01:39:41,135 --> 01:39:42,602 To je on. To je on! 1195 01:39:42,670 --> 01:39:44,535 Gde? 1196 01:39:44,606 --> 01:39:48,235 Ne staj! Nastavi! 1197 01:39:48,309 --> 01:39:49,742 Idi iza ugla! 1198 01:39:51,212 --> 01:39:54,375 To je on. To je on. 1199 01:40:03,257 --> 01:40:04,588 Farrell? 1200 01:40:08,062 --> 01:40:10,053 Farrell, ajde. Mangum je tu. 1201 01:40:10,798 --> 01:40:12,595 Neverovatno a? 1202 01:40:12,667 --> 01:40:14,396 Divno je. 1203 01:40:15,169 --> 01:40:16,932 Farrell, jesi spreman? 1204 01:40:25,179 --> 01:40:27,272 Farrell? 1205 01:40:27,348 --> 01:40:30,806 Farrell, ajde. Moramo da idemo brate. 1206 01:40:30,885 --> 01:40:34,321 Lozano, kako ti se zove sestra koja je vlasnica ovoga? 1207 01:40:34,389 --> 01:40:36,448 Farrell, ajde. Otvori vrata. 1208 01:40:38,960 --> 01:40:40,518 Farrell, otvroi vrata! 1209 01:40:41,629 --> 01:40:42,755 FARRELL! 1210 01:40:45,600 --> 01:40:46,965 Ne! 1211 01:40:47,035 --> 01:40:48,400 Ajde pri�aj sa mnom! 1212 01:40:48,469 --> 01:40:49,265 Mangum! 1213 01:40:49,337 --> 01:40:51,271 Zovi hitnu! Zovi hitnu! 1214 01:40:51,339 --> 01:40:52,863 Stavi ga u kombi. 1215 01:40:53,641 --> 01:40:54,608 Pri�aj sa mnom! 1216 01:40:54,676 --> 01:40:56,610 Otvori o�i! Nemoj ovako! 1217 01:40:56,678 --> 01:40:57,975 Ajde! 1218 01:41:02,283 --> 01:41:03,511 Scott! 1219 01:41:05,253 --> 01:41:06,515 Idemo! 1220 01:41:29,711 --> 01:41:30,575 Kako se zove? 1221 01:41:30,645 --> 01:41:32,408 Scott Farrell. 1222 01:41:32,480 --> 01:41:34,744 - A srednje ime? - Ne znam. 1223 01:41:36,284 --> 01:41:37,546 Ajde. 1224 01:41:37,618 --> 01:41:40,553 Elder Scott Farrell, prema zakonu... 1225 01:41:40,621 --> 01:41:42,612 Melchizedek sve�tenstva koje mi imamo, 1226 01:41:42,690 --> 01:41:45,124 predajem ti ovo ulje... 1227 01:41:45,193 --> 01:41:46,558 Gde je? 1228 01:41:46,627 --> 01:41:48,492 Ne znam. Bio je tu. 1229 01:41:48,563 --> 01:41:49,552 Gde ode? 1230 01:41:49,630 --> 01:41:50,654 Izgubio se. 1231 01:41:50,732 --> 01:41:52,063 Video nas! 1232 01:41:52,133 --> 01:41:54,658 Tamo! 1233 01:41:54,736 --> 01:41:56,795 U redu. Okreni se. 1234 01:41:56,871 --> 01:41:59,499 U redu. Hvataj ga. 1235 01:42:15,790 --> 01:42:17,621 Idemo. Idemo! 1236 01:42:31,672 --> 01:42:33,731 �ta radi ona budala? 1237 01:42:33,808 --> 01:42:35,742 Tra�i metak. 1238 01:42:35,810 --> 01:42:37,243 U redu ubrzaj. 1239 01:42:44,285 --> 01:42:45,912 Gazi ga! 1240 01:42:45,987 --> 01:42:47,011 Ajde! 1241 01:42:49,824 --> 01:42:50,552 Hvataj ga! 1242 01:42:50,625 --> 01:42:52,388 Imam ga. 1243 01:42:55,630 --> 01:42:56,756 Ufati�u ga! 1244 01:42:59,066 --> 01:43:00,431 Imam ga 1245 01:43:09,877 --> 01:43:12,710 Upomo�! Upomo�! 1246 01:43:12,780 --> 01:43:14,941 Ja �u ti pomo�i 1247 01:43:15,016 --> 01:43:17,678 Re�i�u te muka mo�e? 1248 01:43:17,752 --> 01:43:18,980 Ne moj me ubiti! 1249 01:43:19,053 --> 01:43:20,918 A ti si mi ubio brata. 1250 01:43:20,988 --> 01:43:22,478 Zvao se Todd. 1251 01:43:22,557 --> 01:43:24,752 Imao je 13 godina. 1252 01:43:24,826 --> 01:43:26,623 Ubio si ga no�em! 1253 01:43:27,929 --> 01:43:29,021 Nemoj da me ubije�. 1254 01:43:29,096 --> 01:43:31,929 Ubio si mi brata i najboljeg prijatelja, 1255 01:43:31,999 --> 01:43:33,523 a mene si upucao! 1256 01:43:35,269 --> 01:43:36,634 Upucao si me! 1257 01:43:36,704 --> 01:43:38,296 Zovem se Manuel. 1258 01:43:38,372 --> 01:43:39,839 Umukni! Ubij ga! 1259 01:43:39,907 --> 01:43:41,670 Zovem se Manuel Rodriguez Cienfuegos... 1260 01:43:41,742 --> 01:43:42,709 Umukni! 1261 01:43:42,777 --> 01:43:45,143 Imam sestru. Ima 8 godina. 1262 01:43:45,213 --> 01:43:45,975 Jel tako? 1263 01:43:46,047 --> 01:43:47,639 Aaaaa! 1264 01:43:50,151 --> 01:43:52,312 U�ini to! Ubi ga! 1265 01:43:53,855 --> 01:43:54,913 U�ini to! 1266 01:43:56,757 --> 01:43:57,689 Ajde! 1267 01:44:00,494 --> 01:44:01,085 Molim se. 1268 01:44:01,162 --> 01:44:02,686 Pucaj! 1269 01:44:02,763 --> 01:44:03,752 Ajde, Carl! 1270 01:44:03,831 --> 01:44:04,957 Ubi ga. 1271 01:44:05,766 --> 01:44:08,792 Ne �elim da umrem. 1272 01:44:10,204 --> 01:44:12,195 Ne �elim da umrem. 1273 01:44:12,273 --> 01:44:13,763 Carl! Ajde bre! 1274 01:44:15,409 --> 01:44:17,741 Carl, pucaj! 1275 01:44:25,553 --> 01:44:26,645 Zaboravi. 1276 01:44:26,721 --> 01:44:28,279 �ta? 1277 01:44:28,356 --> 01:44:30,347 Nije vredan. 1278 01:44:34,462 --> 01:44:35,554 Idemo. 1279 01:44:35,630 --> 01:44:36,654 �ta? 1280 01:44:36,731 --> 01:44:38,596 Hvala. 1281 01:44:38,666 --> 01:44:40,133 daj mii ti. Ubi�u ga ja! 1282 01:44:40,201 --> 01:44:41,964 Idemo! 1283 01:44:42,036 --> 01:44:44,266 Nemoj da ide�. 1284 01:44:44,338 --> 01:44:45,805 Daj mi utoku! 1285 01:44:47,642 --> 01:44:48,870 Carl! 1286 01:44:50,544 --> 01:44:52,205 Nije pustio Toda. 1287 01:44:52,280 --> 01:44:53,770 Ni Ejba. 1288 01:44:53,848 --> 01:44:57,215 A ti ide�. 1289 01:44:57,285 --> 01:44:59,014 Pomozi mi molim te. 1290 01:44:59,086 --> 01:45:00,075 �ta? 1291 01:45:00,154 --> 01:45:01,451 Treba mi hitna. Molim te. 1292 01:45:01,522 --> 01:45:03,217 Slomio si mu nogu- 1293 01:45:04,492 --> 01:45:06,323 Umukni! 1294 01:45:06,961 --> 01:45:08,292 Pomozi mi! 1295 01:45:08,362 --> 01:45:09,829 Imam ja pomo�. 1296 01:45:17,271 --> 01:45:18,295 Idemo. 1297 01:45:19,407 --> 01:45:20,533 Idemo! 1298 01:45:21,642 --> 01:45:23,542 Ajde, Carl. Idemo brate. 1299 01:45:23,611 --> 01:45:25,704 Carl, Idemo! 1300 01:45:25,780 --> 01:45:27,577 Ulazi u kola! 1301 01:45:27,648 --> 01:45:29,309 Ajde kreni. Ajde. 1302 01:46:48,529 --> 01:46:49,621 Ne ustaj. 1303 01:47:00,241 --> 01:47:01,435 �ao mi je. 1304 01:47:03,644 --> 01:47:06,204 Trebalo je da ga pazim. 1305 01:47:06,280 --> 01:47:07,838 NIsi ti kriv. 1306 01:47:09,817 --> 01:47:11,341 Zvao sam mu roditelje. 1307 01:47:12,453 --> 01:47:14,387 Idu na avion. 1308 01:47:28,369 --> 01:47:30,894 Sa njim je od kad se probudio. 1309 01:47:32,873 --> 01:47:37,401 Jel treba? Mogu da je zamolim da ode. 1310 01:47:39,580 --> 01:47:40,979 Kakva je? 1311 01:47:43,117 --> 01:47:44,641 Dobra je osoba. 1312 01:47:46,754 --> 01:47:48,244 Bi�e u redu. 1313 01:47:50,591 --> 01:47:51,819 I jeste. 1314 01:47:54,462 --> 01:47:58,057 Ne znate �ta sam uradio. 1315 01:48:00,734 --> 01:48:02,361 Ne razume�. 1316 01:48:07,775 --> 01:48:11,404 Odavno nisam bio u crkvi. 1317 01:48:14,715 --> 01:48:17,616 Izgleda ne znam mnogo. 1318 01:48:17,685 --> 01:48:19,550 Ne koliko ti- 1319 01:48:21,822 --> 01:48:23,585 Ali znam jedno. 1320 01:48:31,732 --> 01:48:33,757 Isus... 1321 01:48:39,707 --> 01:48:41,538 Opra�ta. 1322 01:48:44,111 --> 01:48:51,313 �ta god uradi� ooprosti�e ti- 1323 01:48:51,385 --> 01:48:55,378 Voli te isto kao kad si bio mali. 1324 01:48:58,759 --> 01:49:00,989 �eli te nazad- 1325 01:49:06,634 --> 01:49:08,534 Pa ja i ne znam mnogo. 1326 01:49:09,904 --> 01:49:11,769 Ali znam to. 1327 01:49:27,421 --> 01:49:28,911 Ovo je tvoje- 1328 01:49:37,364 --> 01:49:40,197 Scott, ne treba da umre� za svoje grehe. 1329 01:49:44,171 --> 01:49:46,662 Neko je to ve� uradio. 1330 01:50:46,667 --> 01:50:48,259 NE! 1331 01:50:49,103 --> 01:50:50,968 NE! 1332 01:51:29,310 --> 01:51:30,834 Vidi taj osmeh- 1333 01:51:32,613 --> 01:51:34,478 Bio je sretan dan- 1334 01:52:03,010 --> 01:52:05,478 O Bo�e! 1335 01:52:05,546 --> 01:52:06,274 Carl! 1336 01:52:06,347 --> 01:52:09,373 Oh, Carl! Oh! Oh! 1337 01:52:15,556 --> 01:52:16,648 Ssh. Ssh. 1338 01:52:16,724 --> 01:52:17,554 Bako- 1339 01:52:21,028 --> 01:52:22,017 U redu je. 1340 01:52:25,899 --> 01:52:29,232 Ssh. Oh, bebo. Oh-oh, hladno ti je. 1341 01:52:29,303 --> 01:52:34,468 Ajde sedi. 1342 01:52:37,344 --> 01:52:38,777 Done�u ti �ebe ok? 1343 01:52:45,719 --> 01:52:48,017 Brinuli smo za tebe. Jesi li dobro? 1344 01:52:49,089 --> 01:52:50,386 Carl? 1345 01:52:50,457 --> 01:52:51,981 �ta se desilo? 1346 01:52:53,394 --> 01:52:56,454 Sve... je sjebano. 1347 01:53:00,134 --> 01:53:03,626 U redu je. Jel me �uje�? 1348 01:53:03,704 --> 01:53:05,194 Slu�aj me. 1349 01:53:05,272 --> 01:53:07,433 Sve �e biti u redu ok? 1350 01:53:12,780 --> 01:53:14,407 NE idi �ove�e. 1351 01:53:15,382 --> 01:53:16,872 E u redu je. 1352 01:53:16,950 --> 01:53:18,577 Ne idem nikuda. 1353 01:53:20,954 --> 01:53:23,320 Ne �elim da ide� ku�i. 1354 01:53:27,961 --> 01:53:30,725 Ne idem nikuda obe�avam. 1355 01:53:36,136 --> 01:53:38,001 Ja sam kod ku�e 1356 01:54:57,351 --> 01:54:59,148 Jel mogu da te zovem? 1357 01:55:01,421 --> 01:55:02,979 Naravno. 1358 01:55:07,995 --> 01:55:09,792 Svake nedelje. 1359 01:55:37,157 --> 01:55:38,920 Idem napolje. 1360 01:55:40,427 --> 01:55:41,985 Hvala. 1361 01:55:51,572 --> 01:55:56,271 Drago mi je da te vidim. Davno je bilo. 1362 01:55:58,111 --> 01:55:59,578 Gde je tata? 1363 01:56:01,715 --> 01:56:03,979 Da hteo je da do�e. Samo... 1364 01:56:08,188 --> 01:56:10,053 �ao mi je. 1365 01:56:11,758 --> 01:56:16,218 Bi�e sve u redu. 1366 01:56:16,296 --> 01:56:18,526 Bi�e u redu. 1367 01:56:19,433 --> 01:56:20,957 Kako? 1368 01:56:28,342 --> 01:56:29,400 Ja �u. 1369 01:56:29,476 --> 01:56:30,807 U redu je. 1370 01:56:58,271 --> 01:57:01,798 Zato �to si me primio. Ne�u to zaboraviti. 1371 01:57:06,913 --> 01:57:09,143 Da te �ujemo. 1372 01:57:09,216 --> 01:57:10,615 U redu. 1373 01:57:25,966 --> 01:57:27,957 Ko bi rekao da idem ku�i 1374 01:57:28,035 --> 01:57:29,662 a ti ostaje� ovde? 1375 01:57:35,809 --> 01:57:37,401 �uvajte ga. 1376 01:57:37,477 --> 01:57:39,741 Ho�emo. 1377 01:57:49,956 --> 01:57:51,617 On je dobar �ovek- 1378 01:57:52,559 --> 01:57:54,288 Znam to. 1379 02:01:30,210 --> 02:01:32,235 Jel mogu da... 1380 02:03:45,211 --> 02:03:47,805 Bra�o i sestre �avo nije va� drug. 1381 02:03:47,881 --> 02:03:50,076 On ne voli va� osmeh. 1382 02:03:50,150 --> 02:03:52,175 Niti va� smeh. 1383 02:03:52,252 --> 02:03:55,016 Niti va� ples. 1384 02:03:56,356 --> 02:03:58,881 Da gospodine, jel mo�e sad amin? 1385 02:03:58,958 --> 02:04:01,085 - Amin? - Amin! 1386 02:04:01,161 --> 02:04:02,822 Amen! Halleluja! 1387 02:04:02,896 --> 02:04:05,228 Bra�o i sestre �avo vam nije drug. 1388 02:04:05,298 --> 02:04:07,198 Kada vi pla�ete on se smeje. 1389 02:04:07,267 --> 02:04:09,098 Kada vi umirete on ple�e. 1390 02:04:09,169 --> 02:04:12,366 Mora� se boriti. Mora� se boriti! 1391 02:04:12,527 --> 02:04:19,134 PREVOD ANA BEOGRAD 1392 02:04:19,783 --> 02:04:24,783 @ LEP JE SRPSKI JEZIK.�TETA JE �TO GA ANA NEZNA, PA PI�E PO HRVACKI @ 1393 02:04:27,783 --> 02:04:31,783 Preuzeto sa www.titlovi.com 87713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.